All language subtitles for Gabriels.Inferno.2020.720p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,200 --> 00:01:35,400 米切爾小姐嗎? 2 00:01:44,720 --> 00:01:48,060 米奇爾小姐,我希望你能回答我的問題。 3 00:01:48,130 --> 00:01:50,400 如果你願意加入我們。 4 00:01:53,700 --> 00:01:56,680 英語是你的第一語言嗎? 5 00:02:00,450 --> 00:02:03,360 因為米奇爾小姐好像有心事 6 00:02:03,420 --> 00:02:06,600 另一種語言的平行研討會, 7 00:02:06,660 --> 00:02:11,070 也許有人能回答我的問題? 8 00:02:12,540 --> 00:02:17,150 但丁看著上帝的臉說… 9 00:02:17,220 --> 00:02:21,190 所有的一切都是幻想。 10 00:02:21,260 --> 00:02:23,530 正確的,皮特森小姐。 11 00:02:31,880 --> 00:02:35,150 所有'alta…… 12 00:02:35,220 --> 00:02:37,390 幻想曲…… 13 00:02:37,460 --> 00:02:42,100 ,……曼科……possa。 14 00:02:48,610 --> 00:02:51,850 托斯卡納的圭爾夫人打敗了基伯林人 15 00:02:51,920 --> 00:02:56,200 1289年,在坎帕爾迪諾和維科匹薩諾戰役中…… 16 00:02:56,260 --> 00:02:58,430 有什麼好笑的嗎,米奇爾小姐? 17 00:03:01,010 --> 00:03:03,480 這是我的錯,愛默生教授。 18 00:03:03,540 --> 00:03:06,050 我是在問我們是在哪一頁。 19 00:03:06,110 --> 00:03:10,860 保羅,博士生問這樣的問題不太合適。 20 00:03:10,920 --> 00:03:13,360 我們從第一章開始。 21 00:03:13,430 --> 00:03:17,000 我相信沒有她的幫助你也能找到它。 22 00:03:19,110 --> 00:03:22,080 和米切爾小姐嗎? 23 00:03:22,150 --> 00:03:25,490 下課後在我的辦公室見。 24 00:03:42,190 --> 00:03:45,330 很抱歉。 25 00:03:45,390 --> 00:03:48,270 我是保羅·諾裡斯。 26 00:03:48,330 --> 00:03:50,640 我是茱莉亞·米切爾。 27 00:03:50,700 --> 00:03:52,310 對不起,教授真是個混蛋。 28 00:03:52,340 --> 00:03:54,450 我不知道他怎麼了。 29 00:03:55,780 --> 00:03:57,180 你是新的嗎? 30 00:03:57,250 --> 00:03:59,650 我剛從聖約瑟夫大學回來。 31 00:03:59,720 --> 00:04:02,030 你是來讀碩士學位的? 32 00:04:02,090 --> 00:04:03,930 是的。可能看起來不像。 33 00:04:04,000 --> 00:04:07,240 我應該學習成為一名但丁專家 34 00:04:09,040 --> 00:04:10,780 你是來找愛默生的? 35 00:04:10,840 --> 00:04:13,380 他很難共事。 36 00:04:13,450 --> 00:04:15,990 我正在和他一起寫論文。 37 00:04:16,050 --> 00:04:17,990 還有Christa Peterson。 38 00:04:18,060 --> 00:04:19,060 Christa嗎? 39 00:04:19,130 --> 00:04:20,600 她是他的另一個博士生, 40 00:04:20,660 --> 00:04:23,170 但她的目標是成為未來的愛默生夫人。 41 00:04:23,240 --> 00:04:26,510 她剛開始這個項目,就已經在給他做餅乾了。 42 00:04:26,580 --> 00:04:29,730 她似乎不知道學校嚴格的不交友政策。 43 00:04:29,750 --> 00:04:33,590 不管怎樣,你最好還是走吧。愛默生討厭等待。 44 00:04:34,430 --> 00:04:37,260 在這下面,向左轉。 45 00:04:37,330 --> 00:04:40,040 這是街角的辦公室。 46 00:04:40,100 --> 00:04:41,840 祝你好運。 47 00:04:57,140 --> 00:04:59,310 對不起,我沒有給你回電話。 48 00:04:59,370 --> 00:05:01,680 我在研討會上。 49 00:05:03,010 --> 00:05:05,150 這是今年的第一節課,混蛋 50 00:05:05,220 --> 00:05:08,690 我最後一次和她談話時,她說她很好。 51 00:05:11,000 --> 00:05:13,200 我當然想去那兒。 52 00:05:13,270 --> 00:05:16,270 我也愛她。 53 00:05:16,340 --> 00:05:18,050 我不知道什麼時候,因為我不知道 54 00:05:18,110 --> 00:05:21,550 我能得到什麼樣的航班,但我會在那裡。 55 00:05:21,620 --> 00:05:23,790 只是… 56 00:05:23,860 --> 00:05:25,590 告訴他們我很抱歉。 57 00:05:25,660 --> 00:05:28,730 我很抱歉。 58 00:05:48,770 --> 00:05:52,710 「我很抱歉。茱莉亞?米切爾。」 59 00:06:17,400 --> 00:06:19,100 嗨,爸爸。 60 00:06:19,170 --> 00:06:22,210 那些加拿大人對你怎麼樣? 61 00:06:22,270 --> 00:06:25,280 是的,它們都很漂亮。 62 00:06:28,190 --> 00:06:29,850 一切都好嗎? 63 00:06:31,230 --> 00:06:32,960 格蕾絲·克拉克今天早些時候去世。 64 00:06:34,830 --> 00:06:36,370 你聽到我說的話了嗎? 65 00:06:36,440 --> 00:06:40,310 嗯… 66 00:06:40,380 --> 00:06:42,510 是的,我聽說過。 67 00:06:42,580 --> 00:06:43,790 我就知道你會接受這個消息的。 68 00:06:43,820 --> 00:06:46,050 她就像你的母親 69 00:06:46,120 --> 00:06:50,330 你和她女兒瑞秋在高中時是好朋友。 70 00:06:50,400 --> 00:06:52,270 你收到她的信了嗎? 71 00:06:53,870 --> 00:06:58,250 嗯…不,我沒有。 72 00:06:58,310 --> 00:07:01,720 我甚至不確定他們什麼時候發現格雷斯又病了。 73 00:07:01,790 --> 00:07:04,060 我剛才去了他們家。 74 00:07:04,120 --> 00:07:05,930 加布裡埃爾不在那裡。 75 00:07:05,990 --> 00:07:09,800 這引起了…相當的問題。 76 00:07:09,870 --> 00:07:11,970 狗娘養的。 77 00:07:12,040 --> 00:07:13,510 你要送花嗎? 78 00:07:13,580 --> 00:07:15,410 我想,我不擅長這類事情, 79 00:07:15,480 --> 00:07:17,320 但我可以問黛布她是否願意幫忙。 80 00:07:17,380 --> 00:07:21,890 讓她給我寄點東西。 81 00:07:21,960 --> 00:07:25,570 恩喜歡梔子花。 82 00:07:25,630 --> 00:07:27,740 讓黛布在卡片上簽名。 83 00:07:27,810 --> 00:07:30,710 會做的事情。你需要錢嗎? 84 00:07:30,780 --> 00:07:31,850 我很好。 85 00:07:31,910 --> 00:07:35,790 哈佛的事我很遺憾。也許明年。 86 00:07:35,850 --> 00:07:38,130 也許吧。 87 00:07:38,190 --> 00:07:40,830 晚點再打給你,爸爸。 88 00:08:01,440 --> 00:08:03,640 「親愛的瑞秋…… 89 00:08:03,710 --> 00:08:09,490 聽到格蕾絲的事我很難過。我… 90 00:08:41,650 --> 00:08:43,460 受驚的兔子。 91 00:08:43,520 --> 00:08:45,460 保羅,你好。 92 00:08:45,530 --> 00:08:46,960 你和愛默生的會面怎麼樣? 93 00:08:47,030 --> 00:08:48,900 我沒有去。 94 00:08:48,970 --> 00:08:51,410 這是…… 95 00:08:51,470 --> 00:08:53,240 不好的。 96 00:08:53,310 --> 00:08:54,980 他辦公室的門關上了。 97 00:08:55,050 --> 00:08:57,750 我想他在打電話。我留了張便條。 98 00:08:57,820 --> 00:08:59,720 希望這就是當時的情況。 99 00:08:59,790 --> 00:09:02,430 否則,我會說你是自作自受。 100 00:09:04,000 --> 00:09:06,740 如果有任何後果,請告訴我,我會看看我能做些什麼。 101 00:09:23,940 --> 00:09:25,610 哦,我的上帝。 102 00:09:26,710 --> 00:09:29,980 米奇爾小姐,你能過來一下嗎? 103 00:09:30,050 --> 00:09:31,850 是的,詹金斯夫人。 104 00:09:31,920 --> 00:09:35,460 你和愛默生教授有什麼過節嗎? 105 00:09:35,530 --> 00:09:38,270 嗯,我不這麼認為。 106 00:09:38,330 --> 00:09:40,600 我收到兩封緊急郵件 107 00:09:40,670 --> 00:09:43,370 讓我約個時間等他回來後見他。 108 00:09:43,440 --> 00:09:45,910 教授通常更喜歡安排自己的約會, 109 00:09:45,980 --> 00:09:48,050 但他堅持要我安排 110 00:09:48,120 --> 00:09:50,690 並將其記錄在您的文件中。 111 00:09:50,760 --> 00:09:52,260 他說事情很嚴重。 112 00:09:52,330 --> 00:09:55,170 明天下午4點你能到他辦公室見他嗎? 113 00:11:45,590 --> 00:11:48,090 嘿,茱莉亞。 114 00:11:48,160 --> 00:11:50,630 什麼時候一起去喝杯咖啡? 115 00:11:52,630 --> 00:11:54,500 嗯,是的,當然。 116 00:11:54,570 --> 00:11:56,980 如果我有你的電話就好辦多了。 117 00:12:01,820 --> 00:12:04,590 現在,米切爾小姐。 118 00:12:06,230 --> 00:12:08,070 給他點顏色看看,兔子。 119 00:12:19,790 --> 00:12:21,760 米奇爾小姐,請坐。 120 00:12:32,680 --> 00:12:34,320 搬把椅子。 121 00:12:34,380 --> 00:12:37,320 我不會為了見你而伸長脖子。 122 00:12:50,780 --> 00:12:53,620 米奇爾小姐,你是喜劇演員嗎? 123 00:12:56,260 --> 00:13:00,470 米奇爾小姐,我希望我問問題的時候能有答案。 124 00:13:00,540 --> 00:13:02,910 你肯定已經吸取教訓了吧? 125 00:13:05,910 --> 00:13:08,620 也許你不太聰明。 126 00:13:12,790 --> 00:13:15,530 你說什麼,愛默生博士? 127 00:13:15,600 --> 00:13:18,640 這是愛默生教授。 128 00:13:18,710 --> 00:13:22,980 甚至連脊椎指壓治療師和足科醫生都稱自己為醫生。 129 00:13:23,050 --> 00:13:27,160 你能不能別再為那討厭得可笑的包操心了 130 00:13:27,220 --> 00:13:30,630 像人一樣坐在椅子上? 131 00:13:32,900 --> 00:13:35,870 我肯定你覺得這很有趣。 132 00:13:40,650 --> 00:13:42,790 我可以解釋…… 133 00:13:42,850 --> 00:13:44,690 我對你的借口不感興趣。 134 00:13:44,760 --> 00:13:47,330 我叫你來參加最後一個約會。 135 00:13:47,400 --> 00:13:49,100 你沒有,是嗎? 136 00:13:49,170 --> 00:13:52,470 你在講電話,門是關著的…… 137 00:13:52,540 --> 00:13:54,010 這不是封閉的。 138 00:13:54,080 --> 00:13:57,020 我想這也是為了搞笑吧? 139 00:14:01,490 --> 00:14:04,900 不是你想的那樣。我想說我很抱歉 140 00:14:04,970 --> 00:14:06,040 是為了你的家人,我… 141 00:14:06,070 --> 00:14:07,940 別把我的家人扯進來! 142 00:14:17,220 --> 00:14:20,900 我知道你來這裡是為了學習但丁。 143 00:14:20,960 --> 00:14:23,840 我是這個系唯一的教授 144 00:14:23,900 --> 00:14:25,910 誰在指導這個領域的論文, 145 00:14:25,970 --> 00:14:27,710 因為這… 146 00:14:27,780 --> 00:14:30,210 是行不通的, 147 00:14:30,280 --> 00:14:31,990 你得換個話題了。 148 00:14:32,050 --> 00:14:35,060 找另一個主管或轉部門, 149 00:14:35,130 --> 00:14:36,830 或者更好,上大學。 150 00:14:36,900 --> 00:14:40,300 我將把我的決定通知主任,立即生效。 151 00:14:41,540 --> 00:14:43,780 如果你不介意的話。 152 00:14:46,980 --> 00:14:48,650 就這些,米奇爾小姐。 153 00:16:37,570 --> 00:16:39,810 你會得肺炎而死的。 154 00:16:41,010 --> 00:16:42,580 進去。 155 00:16:48,160 --> 00:16:50,560 非常感謝。 156 00:16:50,630 --> 00:16:52,630 你住在哪裡? 157 00:16:52,700 --> 00:16:55,070 45麥迪遜。它只是… 158 00:16:55,140 --> 00:16:57,180 我知道麥迪遜在哪。 159 00:17:46,010 --> 00:17:48,110 等待。 160 00:18:22,350 --> 00:18:23,480 謝謝你! 161 00:18:23,550 --> 00:18:26,520 我送你進去。一個人越小心越好。 162 00:18:54,010 --> 00:18:56,210 你想喝茶嗎? 163 00:19:07,840 --> 00:19:10,440 教授,我可以幫您拿大衣嗎? 164 00:19:11,880 --> 00:19:13,550 你會把它放在哪裡? 165 00:19:15,250 --> 00:19:17,050 這是不禮貌的。嗯… 166 00:19:18,530 --> 00:19:20,290 原諒我。 167 00:19:41,540 --> 00:19:44,280 你要英式早餐還是格雷夫人? 168 00:19:44,340 --> 00:19:46,980 英式早餐。 169 00:20:00,610 --> 00:20:04,350 你應該換件乾衣服。 170 00:21:12,920 --> 00:21:14,890 你為什麼住在這裡? 171 00:21:15,760 --> 00:21:18,500 這是一個安靜的街道,在一個不錯的社區。 172 00:21:18,560 --> 00:21:20,970 我需要走路上學。 173 00:21:21,040 --> 00:21:24,940 這是我看過的最好的公寓之一。 174 00:21:25,010 --> 00:21:28,280 你為什麼不搬進研究生宿舍? 175 00:21:28,350 --> 00:21:31,360 我想去另一所大學, 176 00:21:31,420 --> 00:21:34,230 但這並沒有奏效。 177 00:21:37,230 --> 00:21:39,810 你要去哪裡? 178 00:21:44,920 --> 00:21:45,920 米切爾小姐嗎? 179 00:21:45,990 --> 00:21:47,890 哈佛大學。 180 00:21:47,960 --> 00:21:50,460 哈佛大學嗎? 181 00:21:50,530 --> 00:21:52,770 那你在這裡幹什麼? 182 00:21:55,910 --> 00:21:58,810 我父親負擔不起父母的貢獻。 183 00:21:58,880 --> 00:22:01,580 他們提供的獎學金是不夠的, 184 00:22:01,650 --> 00:22:04,920 而且劍橋的生活費用比多倫多還高。 185 00:22:04,990 --> 00:22:08,800 我有幾千美元的學生貸款。 186 00:22:08,870 --> 00:22:14,340 我決定不增加它們。這就是我在這裡的原因。 187 00:22:17,110 --> 00:22:21,520 詹金斯夫人給我的檔案裡沒有 188 00:22:21,590 --> 00:22:24,300 你應該說點什麼。 189 00:22:32,280 --> 00:22:35,490 這是一個可怕的地方。 190 00:22:35,550 --> 00:22:37,890 連個像樣的廚房都沒有。 191 00:22:37,960 --> 00:22:39,460 你在這兒吃什麼? 192 00:22:39,530 --> 00:22:43,100 我用熱盤子煮湯和蒸粗麥粉。 193 00:22:43,170 --> 00:22:44,370 蒸粗麥粉很有營養。 194 00:22:44,440 --> 00:22:46,370 你不能以此為生。 195 00:22:46,440 --> 00:22:48,880 狗吃得好。 196 00:22:53,020 --> 00:22:55,390 原諒我。嗯… 197 00:22:56,660 --> 00:22:58,830 我不知道我是怎麼了。 198 00:23:04,010 --> 00:23:06,510 你剛剛失去了你媽媽。 199 00:23:16,800 --> 00:23:19,210 我不能在這裡。 200 00:23:19,270 --> 00:23:20,940 我得走了。 201 00:23:40,850 --> 00:23:43,890 你最後一次吃牛排是什麼時候? 202 00:23:43,950 --> 00:23:47,260 已經有一段時間了。 203 00:23:47,330 --> 00:23:48,800 我餓死了, 204 00:23:48,870 --> 00:23:50,600 你要和我一起吃晚飯。 205 00:23:50,670 --> 00:23:55,450 你確定嗎,教授?我覺得這…… 206 00:23:55,510 --> 00:23:57,380 不去工作。 207 00:23:57,450 --> 00:24:00,450 現在別管它了。嗯… 208 00:24:00,520 --> 00:24:02,190 除了…… 209 00:24:03,090 --> 00:24:04,900 我可以改變。 210 00:24:06,530 --> 00:24:08,500 但我有一個條件。 211 00:24:10,240 --> 00:24:11,980 讓我們用掌聲歡迎。 212 00:24:12,040 --> 00:24:14,620 告訴我為什麼, 213 00:24:14,680 --> 00:24:17,520 在你對我說了這麼多之後 214 00:24:17,590 --> 00:24:19,730 我應該和你一起去嗎? 215 00:24:26,070 --> 00:24:28,480 因為愛默生是個蠢驢。 216 00:24:31,580 --> 00:24:34,560 但至少現在他知道了。 217 00:24:37,260 --> 00:24:39,700 我將改變。 218 00:26:40,370 --> 00:26:42,040 香草。 219 00:26:44,650 --> 00:26:46,320 什麼? 220 00:26:48,860 --> 00:26:50,630 什麼都沒有。 221 00:26:57,410 --> 00:26:59,080 我可以嗎? 222 00:27:29,710 --> 00:27:32,180 謝謝你! 223 00:27:48,110 --> 00:27:51,820 啊,Professore愛默生。阿貝羅vederti。 224 00:27:51,880 --> 00:27:54,520 安東尼奧。貝羅說:「我希望你能保持健康。」 225 00:27:54,590 --> 00:27:57,490 謝謝,謝謝。這位可愛的女士是誰? 226 00:27:57,560 --> 00:28:00,970 安東尼奧,這是朱麗安·米切爾。 227 00:28:01,030 --> 00:28:02,040 茱莉亞。 228 00:28:02,070 --> 00:28:04,040 Semplicemente sensazionale。 229 00:28:04,110 --> 00:28:06,710 我吃了夜宵 230 00:28:06,780 --> 00:28:09,190 cioccolato。Bellissima。 231 00:28:09,250 --> 00:28:11,050 謝謝。Sei過分外邦人。 232 00:28:11,120 --> 00:28:14,430 這是我最喜歡的咒語。 233 00:28:18,240 --> 00:28:20,540 拜託,這種方式。 234 00:28:29,560 --> 00:28:32,870 未婚女子。 235 00:28:32,930 --> 00:28:36,010 我還有一瓶好酒 236 00:28:36,070 --> 00:28:38,310 我家在托斯卡納的葡萄園 237 00:28:38,380 --> 00:28:39,590 請不要自找麻煩。 238 00:28:39,610 --> 00:28:42,120 沒有麻煩。E的脂肪。 239 00:28:44,120 --> 00:28:47,930 你的托斯卡納口音是怎麼來的? 240 00:28:48,000 --> 00:28:50,600 我在佛羅倫薩度過了我的大三。 241 00:28:50,670 --> 00:28:52,970 只在國外呆了一年就令人印象深刻。 242 00:28:53,040 --> 00:28:56,980 我十七歲開始學意大利語。 243 00:29:06,230 --> 00:29:08,100 我可以幫你點。 244 00:29:09,110 --> 00:29:11,580 謝謝你,愛默生教授。 245 00:29:12,710 --> 00:29:15,750 最好不要在公共場合叫我「教授」。 246 00:29:16,590 --> 00:29:19,160 愛默生先生就夠了。 247 00:29:23,570 --> 00:29:25,610 未婚女子。 248 00:29:59,000 --> 00:30:00,570 Perfezione。 249 00:30:10,760 --> 00:30:14,400 我們可以點菜了嗎? 250 00:30:14,470 --> 00:30:18,710 兩份最好最大的菲力牛排。中罕見的。 251 00:30:18,780 --> 00:30:19,910 不,那太多了。 252 00:30:19,980 --> 00:30:21,820 你可以把剩下的帶回家。 253 00:30:21,880 --> 00:30:24,760 我相信你的蒸粗麥粉不會介意的。 254 00:30:27,190 --> 00:30:30,000 然後我會帶來一個美麗的提拉米蘇, 255 00:30:30,070 --> 00:30:33,510 再來一杯香草豆冰淇淋。Complimenti。 256 00:30:33,570 --> 00:30:36,710 謝謝。Sei過分外邦人。 257 00:30:46,170 --> 00:30:49,170 你為什麼開始學習意大利語? 258 00:30:54,610 --> 00:30:58,360 這是一個簡單的問題,不是嗎? 259 00:30:59,330 --> 00:31:01,360 嗯… 260 00:31:01,430 --> 00:31:05,500 我對意大利文學產生了興趣。 261 00:31:05,570 --> 00:31:08,080 但丁和貝雅特麗齊。 262 00:31:08,140 --> 00:31:12,180 這對青少年來說是一種不同尋常的興趣。 263 00:31:16,260 --> 00:31:20,130 我有個朋友把我介紹給他們。 264 00:31:29,120 --> 00:31:31,220 安東尼奧被你迷住了。 265 00:31:31,280 --> 00:31:34,230 他從來沒跟我說過這房子的事。 266 00:31:34,290 --> 00:31:36,970 我喜歡他。 267 00:31:37,030 --> 00:31:39,170 他的善良。 268 00:31:39,240 --> 00:31:42,540 你在仁慈面前綻放,不是嗎? 269 00:31:42,610 --> 00:31:44,280 像一朵玫瑰。 270 00:32:58,430 --> 00:33:00,100 他媽的? 271 00:33:01,840 --> 00:33:05,240 朱莉婭米切爾?是你嗎? 272 00:33:05,310 --> 00:33:07,080 瑞秋嗎? 273 00:33:13,060 --> 00:33:15,000 真不敢相信是你。 274 00:33:15,060 --> 00:33:17,300 你,太。瑞秋,我很抱歉。 275 00:33:17,370 --> 00:33:20,070 我為這一切感到抱歉。關於你媽媽和… 276 00:33:20,140 --> 00:33:21,610 一切。 277 00:33:21,680 --> 00:33:23,080 我收到你的郵件了 278 00:33:23,150 --> 00:33:26,350 你送的梔子花太漂亮了。 279 00:33:26,420 --> 00:33:29,390 你記得那是她最喜歡的。 280 00:33:29,460 --> 00:33:30,490 你爸爸怎麼樣? 281 00:33:30,560 --> 00:33:33,970 他的……所以輸了。 282 00:33:34,030 --> 00:33:36,040 我們都很高興。這就是我在這裡的原因。 283 00:33:36,110 --> 00:33:38,080 你為什麼不告訴我你在這裡? 284 00:33:38,140 --> 00:33:40,350 我不確定我會留下來。 285 00:33:40,410 --> 00:33:43,390 前幾周真的,嗯,很艱難。 286 00:33:44,350 --> 00:33:46,060 瑞秋,我們得走了。 287 00:33:46,130 --> 00:33:50,130 我在做家常菜,你過來。 288 00:33:50,200 --> 00:33:52,840 我肯定米奇爾小姐有別的計劃。 289 00:33:52,910 --> 00:33:58,050 米切爾小姐嗎?茱莉亞從高中起就是我最好的朋友。 290 00:33:59,420 --> 00:34:00,320 什麼? 291 00:34:00,390 --> 00:34:03,460 我忘了你們兩個素未謀面。 292 00:34:03,530 --> 00:34:06,500 不管怎樣,你的態度有點過分了。 293 00:34:06,570 --> 00:34:09,740 你想幫我一個忙,把你屁股上的桿子拿走嗎? 294 00:34:09,810 --> 00:34:12,140 我們何不一起吃午飯呢?我相信專家… 295 00:34:12,210 --> 00:34:15,480 你哥哥想要你歸他所有。 296 00:34:15,550 --> 00:34:17,890 他的加布裡埃爾。 297 00:34:17,950 --> 00:34:20,990 你們兩個怎麼了? 298 00:34:21,060 --> 00:34:23,270 瑞秋,她是我的學生。有規則。 299 00:34:23,330 --> 00:34:26,440 她是我的朋友。我說去死吧。 300 00:34:30,280 --> 00:34:33,050 誰能告訴我發生了什麼事? 301 00:34:34,820 --> 00:34:39,430 加布裡埃爾·歐文·愛默生,你是茱莉亞的蠢驢嗎? 302 00:34:39,500 --> 00:34:42,040 你們倆只能言歸於好了。 303 00:34:42,100 --> 00:34:44,210 我只待一周 304 00:34:44,270 --> 00:34:47,580 我希望能和你們兩個共度很多時光。 305 00:34:53,360 --> 00:34:56,500 我…真不敢相信我碰到你了。 306 00:34:57,300 --> 00:34:59,970 所以我試了一下,把它用在我的頭上, 307 00:35:00,040 --> 00:35:01,540 當然,它確實起作用了。 308 00:35:01,610 --> 00:35:04,250 所以,一周後,它又長回來這麼大。 309 00:35:04,310 --> 00:35:07,090 所以,我七年級的第一天,我有一個奶牛舔。 310 00:35:07,150 --> 00:35:09,690 這是我有過的最好的主意。 311 00:35:09,760 --> 00:35:11,560 受歡迎的。 312 00:35:16,810 --> 00:35:21,450 加布裡埃爾,我開始吃晚飯的時候帶茱莉亞去旅遊? 313 00:35:40,590 --> 00:35:43,290 我想給你看樣東西。 314 00:36:13,650 --> 00:36:15,990 你的學習很…… 315 00:36:17,560 --> 00:36:19,300 美麗。 316 00:36:26,450 --> 00:36:29,320 那是我最喜歡的椅子。 317 00:36:34,860 --> 00:36:37,000 把這些。 318 00:37:10,830 --> 00:37:13,340 這是我最珍貴的財產之一。 319 00:37:13,410 --> 00:37:16,310 一個萎縮的頭一個研究生? 320 00:38:01,570 --> 00:38:06,150 那是波提切利的原作《但丁與貝雅特麗齊》嗎 321 00:38:06,210 --> 00:38:08,110 天堂的恆星呢? 322 00:38:08,180 --> 00:38:10,020 很遺憾,沒有。 323 00:38:10,090 --> 00:38:14,090 那是我那點小小的財富所辦不到的。 324 00:38:14,160 --> 00:38:16,500 最早的可追溯到15世紀。 325 00:38:16,570 --> 00:38:20,070 這些複製品是16世紀的。 326 00:38:20,140 --> 00:38:22,610 我不知道有副本。 327 00:38:22,680 --> 00:38:25,390 可能是波提切利以前的一個學生做的。 328 00:38:26,350 --> 00:38:30,060 波提切利準備了一百幅插圖, 329 00:38:30,130 --> 00:38:33,000 但只有92人倖存下來。 330 00:38:33,060 --> 00:38:36,470 我有全部的補碼。 331 00:38:37,970 --> 00:38:40,280 我去看了被租借的吸血鬼祖先 332 00:38:40,350 --> 00:38:43,120 佛羅倫薩的烏菲齊美術館。 333 00:38:45,220 --> 00:38:49,030 你從哪兒弄來的? 334 00:38:49,100 --> 00:38:51,530 為什麼不在博物館裡呢? 335 00:38:51,600 --> 00:38:54,240 它們不在博物館裡,因為我拒絕放棄它們。 336 00:38:55,440 --> 00:38:57,750 沒人知道我有 337 00:38:57,810 --> 00:39:00,950 但是我的律師,我的保險代理人, 338 00:39:01,020 --> 00:39:03,760 現在你。 339 00:39:09,100 --> 00:39:12,810 加布裡埃爾,別用你的古董垃圾來煩茱莉亞 340 00:39:12,880 --> 00:39:14,810 給她拿點喝的。 341 00:39:37,830 --> 00:39:40,370 嘿,你們倆怎麼了? 342 00:39:40,430 --> 00:39:42,500 他為什麼表現得這麼奇怪? 343 00:39:42,570 --> 00:39:45,110 你為什麼不告訴他你是誰? 344 00:39:45,170 --> 00:39:47,180 我以為他會記得我。 345 00:39:48,850 --> 00:39:49,720 他沒有。 346 00:39:49,790 --> 00:39:53,490 所以… 347 00:39:53,560 --> 00:39:55,160 我們要喝什麼酒? 348 00:39:55,230 --> 00:39:56,900 蒸粗麥粉。 349 00:40:04,310 --> 00:40:05,650 我很抱歉。 350 00:40:05,720 --> 00:40:07,550 停止。停! 351 00:40:07,620 --> 00:40:10,330 停止,女人!停!看在上帝的份上。 352 00:40:10,390 --> 00:40:11,760 停! 353 00:40:11,830 --> 00:40:13,970 你會把自己撕成碎片的。 354 00:40:15,340 --> 00:40:17,010 這種方式。 355 00:40:28,430 --> 00:40:30,730 伸出你的手。 356 00:40:33,140 --> 00:40:35,640 你不聽,是嗎? 357 00:40:36,510 --> 00:40:38,920 你不會按別人說的去做。 358 00:40:38,980 --> 00:40:41,490 這將刺痛。 359 00:40:42,720 --> 00:40:43,560 在那裡。 360 00:40:46,500 --> 00:40:48,940 我很抱歉。 361 00:40:49,000 --> 00:40:51,440 事故發生。 362 00:42:02,110 --> 00:42:03,790 她沒事吧? 363 00:42:03,850 --> 00:42:06,790 是的,但她不喜歡蒸粗麥粉。 364 00:42:06,860 --> 00:42:10,370 好吧,那我就做米飯肉飯吧。 365 00:42:13,140 --> 00:42:15,580 關於茱莉亞,有件事你需要知道。 366 00:42:15,640 --> 00:42:18,110 我不應該知道她的任何事情。 367 00:42:18,180 --> 00:42:19,990 她是我的學生。 368 00:42:20,050 --> 00:42:23,020 她和你的友誼已經產生了利益衝突。 369 00:42:23,090 --> 00:42:25,560 她已經崩潰了,你這個混蛋。 370 00:42:25,630 --> 00:42:27,110 這就是我一年沒見她的原因。 371 00:42:27,130 --> 00:42:28,970 她終於爬出了她的殼, 372 00:42:29,040 --> 00:42:30,740 你把她逼回去了 373 00:42:30,810 --> 00:42:32,640 你的傲慢和屈尊。 374 00:42:32,710 --> 00:42:37,020 所以就用達西先生,羅切斯特先生, 375 00:42:37,090 --> 00:42:41,130 stuck-uppity廢話。對待她就像對待珍寶一樣。 376 00:42:41,190 --> 00:42:43,730 很好。 377 00:42:47,210 --> 00:42:48,740 呃,這是亞倫。 378 00:42:48,810 --> 00:42:50,510 我一整天都在找它們。 379 00:42:50,580 --> 00:42:55,350 嗨。我很好。你不會相信我遇見了誰。 380 00:43:45,050 --> 00:43:48,660 你知道瑞秋今年夏天訂婚了嗎? 381 00:43:48,730 --> 00:43:51,830 這是美妙的。亞倫的偉大。 382 00:43:51,900 --> 00:43:54,770 她上周解除了婚約。 383 00:43:54,840 --> 00:43:57,380 他們還在一起,但是… 384 00:43:57,450 --> 00:44:01,220 既然格雷斯走了,她不想籌辦婚禮。 385 00:44:01,280 --> 00:44:06,030 這就是她來的原因。遠離這一切。 386 00:44:15,180 --> 00:44:17,850 我知道這種感覺。 387 00:44:30,580 --> 00:44:34,050 你會告訴我你是誰嗎? 388 00:44:35,860 --> 00:44:39,700 你讓我出醜了。 389 00:44:39,760 --> 00:44:42,230 如果我早知道,我會對你更好。 390 00:44:43,440 --> 00:44:46,080 真的嗎?你會嗎? 391 00:44:46,140 --> 00:44:50,050 發現其他研究生也被撕碎了? 392 00:44:50,120 --> 00:44:53,290 如果是這樣的話,我很高興你是衝著我發火的 393 00:44:53,360 --> 00:44:55,030 而不是其他人。 394 00:44:56,500 --> 00:45:00,570 這不會改變什麼。 395 00:45:00,640 --> 00:45:04,150 我很高興你是瑞秋的朋友,但是… 396 00:45:04,210 --> 00:45:06,020 你還是我的學生 397 00:45:06,080 --> 00:45:08,050 這意味著我們需要專業, 398 00:45:08,120 --> 00:45:11,960 你要注意你現在和將來對我說話的方式。 399 00:45:14,300 --> 00:45:18,540 是的,艾默生教授。 400 00:45:24,190 --> 00:45:26,360 我脾氣不好, 401 00:45:26,420 --> 00:45:28,730 我可以是破壞性的。 402 00:45:28,800 --> 00:45:34,640 我在像你這樣的人面前發脾氣是不明智的。 403 00:45:41,390 --> 00:45:46,230 憤怒是七宗罪之一。 404 00:45:48,170 --> 00:45:49,700 七個都有。 405 00:45:49,770 --> 00:45:53,210 不知何故,我對此表示懷疑。 406 00:45:59,420 --> 00:46:04,530 你只是吸引不幸的磁石 407 00:46:04,600 --> 00:46:07,010 而我是罪惡的磁石。 408 00:46:07,070 --> 00:46:10,480 罪惡不會被人類所吸引。 409 00:46:10,550 --> 00:46:13,590 正好相反。 410 00:46:13,650 --> 00:46:16,420 根據我的經驗,沒有。 411 00:46:16,490 --> 00:46:20,330 即使在我不尋找的時候,罪似乎也會找到我。 412 00:46:23,000 --> 00:46:26,950 我不太擅長抵制誘惑。 413 00:47:21,020 --> 00:47:24,030 嗨,瑞秋!我在這裡。 414 00:47:28,940 --> 00:47:30,970 發生了什麼事? 415 00:47:31,840 --> 00:47:33,280 加布裡埃爾就是所發生的一切。 416 00:47:33,340 --> 00:47:34,510 他是傷害嗎? 417 00:47:34,580 --> 00:47:36,080 哦,他很好。 418 00:47:36,150 --> 00:47:38,690 他來這裡還不到24小時 419 00:47:38,750 --> 00:47:42,160 他推了我父母,讓我媽媽哭了 420 00:47:42,230 --> 00:47:45,230 把斯科特送進急診室 421 00:47:45,300 --> 00:47:47,040 它會沒事的。 422 00:47:47,110 --> 00:47:49,010 沒事的,艾倫。 423 00:47:49,080 --> 00:47:50,950 加布裡埃爾把斯科特推到一張桌子上。 424 00:47:51,010 --> 00:47:53,650 斯科特不會原諒的。 425 00:47:53,720 --> 00:47:56,620 我媽媽在她房間裡,歇斯底里。 426 00:47:56,690 --> 00:47:58,690 我一秒鐘也不能待在這裡了。 427 00:47:58,760 --> 00:48:01,200 我去看看你媽媽。 428 00:48:02,430 --> 00:48:04,740 我的家庭支離破碎。 429 00:48:08,280 --> 00:48:10,020 瑞秋。 430 00:49:00,250 --> 00:49:03,720 你來晚了一點。 431 00:49:04,360 --> 00:49:06,770 你受傷。 432 00:49:08,470 --> 00:49:10,200 你冷。 433 00:49:16,480 --> 00:49:18,390 謝謝你! 434 00:49:18,450 --> 00:49:20,930 啤酒嗎? 435 00:49:40,130 --> 00:49:42,770 以前喝過啤酒嗎? 436 00:49:49,380 --> 00:49:52,050 那我很高興我是你的第一個。 437 00:49:58,030 --> 00:50:01,210 你在這兒幹什麼? 438 00:50:01,270 --> 00:50:04,580 我被邀請去吃飯。 439 00:50:05,610 --> 00:50:08,150 我想是我搞砸了。 440 00:50:12,900 --> 00:50:15,030 你能告訴我發生了什麼事嗎? 441 00:50:15,100 --> 00:50:18,610 你能告訴我為什麼你還沒有逃跑嗎? 442 00:50:42,190 --> 00:50:44,590 你聞起來像香草。 443 00:50:44,660 --> 00:50:47,970 這是我的洗髮水。 444 00:51:01,490 --> 00:51:05,200 不應該是這樣的。 445 00:51:09,980 --> 00:51:12,580 我不是故意的…… 446 00:51:17,790 --> 00:51:20,400 浪子回頭了…… 447 00:51:20,900 --> 00:51:23,600 更像惡魔。 448 00:51:23,670 --> 00:51:26,140 惡魔加布裡埃爾。 449 00:51:28,450 --> 00:51:31,390 你是克拉克談論的焦點。 450 00:51:44,380 --> 00:51:46,990 也許格蕾絲邀請你過來是因為她知道 451 00:51:47,050 --> 00:51:52,690 我需要一個天使來守護我。 452 00:52:17,650 --> 00:52:20,420 太陽正在落山。 453 00:52:22,520 --> 00:52:24,660 你想去散步嗎? 454 00:52:49,680 --> 00:52:52,650 你曾牽過男孩的手嗎? 455 00:52:58,460 --> 00:53:01,630 那我很高興我是你的第一個。 456 00:53:06,240 --> 00:53:09,150 你很安靜。 457 00:53:09,220 --> 00:53:12,090 跟我說話。我保證不咬人。 458 00:53:12,150 --> 00:53:14,630 你為什麼回家? 459 00:53:14,690 --> 00:53:16,530 我失去了一些東西。 460 00:53:16,600 --> 00:53:19,840 你想在這裡找到它? 461 00:53:19,900 --> 00:53:22,770 我失去的永遠失去了。 462 00:53:24,950 --> 00:53:27,750 我回家是為了錢。我是…… 463 00:53:28,890 --> 00:53:33,330 在我毀掉所有人和事之前,我就已經搞砸了。 464 00:53:33,400 --> 00:53:35,800 在你來之前。 465 00:53:50,030 --> 00:53:51,700 這是它。 466 00:53:55,110 --> 00:53:57,550 這是天堂。 467 00:54:19,920 --> 00:54:23,360 你會得肺炎而死的。 468 00:54:27,140 --> 00:54:35,150 你比阿特麗斯。 469 00:54:36,890 --> 00:54:39,360 比阿特麗斯是誰? 470 00:54:39,430 --> 00:54:41,870 但丁的比阿特麗斯。 471 00:54:44,270 --> 00:54:47,510 但丁是個詩人。 472 00:54:49,280 --> 00:54:53,790 碧翠絲是他的繆斯女神。 473 00:54:53,860 --> 00:54:59,440 他在她年輕的時候遇見了她。 474 00:54:59,500 --> 00:55:02,340 一生都在遠方愛著她。 475 00:55:02,410 --> 00:55:05,180 她是他穿越天堂的嚮導。 476 00:55:07,080 --> 00:55:10,360 我正在寫一本關於他們的書。 477 00:55:11,530 --> 00:55:15,130 亨利·霍利迪有一幅名畫。 478 00:55:15,200 --> 00:55:18,240 你看起來像他的比阿特麗斯。 479 00:55:32,300 --> 00:55:35,340 你的家人愛你。 480 00:55:35,410 --> 00:55:38,150 你應該和他們和好。 481 00:55:40,580 --> 00:55:43,790 他們不是我的家人。 482 00:55:43,860 --> 00:55:47,200 不是真的。 483 00:55:47,270 --> 00:55:50,170 反正也太遲了。 484 00:55:52,610 --> 00:55:54,680 你還沒吃飯呢。 485 00:56:11,550 --> 00:56:15,620 給你的,比阿特麗斯。 486 00:57:00,750 --> 00:57:02,750 你抬頭看過星星嗎 487 00:57:02,810 --> 00:57:05,420 一個男孩躺在你旁邊? 488 00:57:34,610 --> 00:57:39,520 你是美麗的,比阿特麗斯。 489 00:57:39,590 --> 00:57:42,630 我的棕色眼睛的天使。 490 00:57:45,730 --> 00:57:48,970 我也覺得你很漂亮。 491 00:58:01,670 --> 00:58:04,740 你被吻過嗎? 492 00:58:18,770 --> 00:58:21,640 那我很高興我是你的第一個。 493 00:58:44,120 --> 00:58:47,090 睜開你的眼睛。 494 00:59:03,050 --> 00:59:05,990 蓋伯瑞爾? 495 00:59:06,060 --> 00:59:09,370 你在想什麼? 496 00:59:11,410 --> 00:59:14,480 關於我如何等了你那麼久 497 00:59:14,550 --> 00:59:16,950 而你卻沒有來。 498 00:59:20,990 --> 00:59:24,530 沒關係,因為你現在在這裡。 499 00:59:28,410 --> 00:59:32,310 我是貝都多·韋斯特拉。 500 00:59:32,950 --> 00:59:36,890 這是漂亮。這是什麼意思? 501 00:59:39,700 --> 00:59:42,900 現在你的幸福出現了。 502 00:59:42,970 --> 00:59:47,010 但應該是「現在我的幸福出現了。」 503 00:59:47,080 --> 00:59:49,880 既然你來了。 504 00:59:53,860 --> 00:59:55,260 在我的餘生, 505 00:59:55,330 --> 00:59:58,430 我會夢見你的聲音呼喚著我的名字。 506 01:00:11,860 --> 01:00:14,770 你一定要走嗎? 507 01:00:14,830 --> 01:00:16,300 是的, 508 01:00:16,370 --> 01:00:19,010 但不是今晚。 509 01:00:20,410 --> 01:00:22,780 你會回來嗎? 510 01:00:23,980 --> 01:00:27,790 明天我就會被趕出天堂,比阿特麗斯。 511 01:00:29,760 --> 01:00:33,200 我們唯一的希望就是有一天你能找到我。 512 01:00:40,220 --> 01:00:43,220 在地獄裡找我。 513 01:01:15,620 --> 01:01:18,630 這是什麼? 514 01:01:18,690 --> 01:01:21,330 你不和朱麗安一起去購物嗎? 515 01:01:21,400 --> 01:01:23,870 這是茱莉亞。也沒有。 516 01:01:23,940 --> 01:01:26,210 她和一個叫保羅的人一起做一個項目, 517 01:01:26,270 --> 01:01:28,450 然後他帶她去吃晚餐。 518 01:01:28,510 --> 01:01:29,980 天使傻瓜。 519 01:01:30,050 --> 01:01:31,950 什麼? 520 01:01:32,020 --> 01:01:33,590 把它。 521 01:01:33,660 --> 01:01:36,230 給你的朋友買些好東西。 522 01:01:36,290 --> 01:01:38,270 加布裡爾,我知道你有錢浪費 523 01:01:38,330 --> 01:01:40,840 但是天啊,這有點過分了。 524 01:01:40,900 --> 01:01:44,110 她帶著一個令人討厭的借口去裝書袋。 525 01:01:44,180 --> 01:01:47,250 花錢給她買個像樣的公文包 526 01:01:47,320 --> 01:01:51,060 因為如果我再看到那個包,我就會燒掉它。 527 01:01:51,130 --> 01:01:53,660 好吧,我給她買個公文包。 528 01:01:53,730 --> 01:01:56,430 我寧願給她買鞋。 529 01:01:56,500 --> 01:01:58,110 ——鞋子?-是的。 530 01:01:58,170 --> 01:02:00,680 她喜歡漂亮的東西。她只是買不起。 531 01:02:02,750 --> 01:02:04,120 她很可愛,是吧? 532 01:02:04,180 --> 01:02:05,990 把錢花在你喜歡的任何東西上, 533 01:02:06,050 --> 01:02:08,130 但是你必須把書包放回原處。 534 01:02:08,190 --> 01:02:09,900 我在霍爾特·倫弗魯有個賬戶。 535 01:02:09,960 --> 01:02:14,540 哦。我要給她買點好東西。 536 01:02:14,610 --> 01:02:16,580 我應該把內衣添加到清單上嗎? 537 01:02:16,640 --> 01:02:19,450 我們多大了? 538 01:02:19,510 --> 01:02:20,680 你喜歡她嗎,喜歡她嗎? 539 01:02:20,750 --> 01:02:23,420 她是我的學生。 540 01:02:23,490 --> 01:02:26,060 要我告訴她公文包和鞋子是你的嗎? 541 01:02:26,130 --> 01:02:29,740 你瘋了嗎?我可能會因此被炒魷魚。 542 01:02:29,800 --> 01:02:31,310 有些人會得出錯誤的結論, 543 01:02:31,340 --> 01:02:32,850 我將被帶到審判委員會面前! 544 01:02:32,870 --> 01:02:34,880 你為什麼這麼緊張? 545 01:02:34,950 --> 01:02:36,980 你有女朋友的麻煩嗎? 546 01:02:37,050 --> 01:02:40,720 順便問一下,你臥室裡的那些照片是什麼… 547 01:02:40,790 --> 01:02:43,500 我不想談這個。 548 01:02:43,560 --> 01:02:45,630 別對我吠叫。 549 01:02:46,370 --> 01:02:47,940 對不起,好嗎? 550 01:02:48,010 --> 01:02:50,910 只是…別告訴她是我送的。 551 01:02:50,980 --> 01:02:53,750 如果她知道,她是不會接受的。 552 01:02:53,820 --> 01:02:55,750 她……她討厭我。 553 01:02:55,820 --> 01:02:58,260 茱莉亞不是那種討厭任何人的女孩。 554 01:02:58,330 --> 01:03:01,330 她對此太寬容了。 555 01:03:01,400 --> 01:03:04,270 但你可能是對的。她大概不會接受施捨。 556 01:03:04,340 --> 01:03:07,080 告訴她這是為了積壓的聖誕禮物。 557 01:03:11,490 --> 01:03:14,320 或者告訴她這是格蕾絲的。 558 01:03:35,330 --> 01:03:36,850 我會給你們看但丁的作品集, 559 01:03:36,870 --> 01:03:38,380 然後是我的書房卡雷爾,就在它旁邊。 560 01:03:38,410 --> 01:03:42,080 好吧,不是我的。愛默生和我分享他的書。 561 01:03:45,720 --> 01:03:48,330 在這兒。 562 01:03:54,170 --> 01:03:56,610 非常令人印象深刻的,不是嗎? 563 01:04:00,780 --> 01:04:03,150 卡雷爾就在這下面。 564 01:04:26,370 --> 01:04:29,670 我能問你一個私人問題嗎? 565 01:04:30,510 --> 01:04:32,850 你為什麼沒上哈佛? 566 01:04:32,910 --> 01:04:34,920 我無意中聽到愛默生問格雷格·馬修斯, 567 01:04:34,990 --> 01:04:37,670 哈佛大學浪漫語言和文學教授,關於你。 568 01:04:37,690 --> 01:04:40,230 他想知道為什麼他們沒有足夠的資金 569 01:04:40,300 --> 01:04:42,240 給他們的研究生。他聽起來很生氣。 570 01:04:42,270 --> 01:04:45,940 他在調查我嗎?當然可以。 571 01:04:46,010 --> 01:04:47,750 據我所知 572 01:04:47,810 --> 01:04:50,120 馬修斯說要送你回去讀博士。 573 01:04:50,180 --> 01:04:53,090 說你在他們的錄取名單上名列前茅。 574 01:04:53,150 --> 01:04:56,060 如果不是太私人的話, 575 01:04:56,130 --> 01:04:58,100 你為什麼沒上哈佛? 576 01:04:59,500 --> 01:05:02,010 我買不起。 577 01:05:02,070 --> 01:05:06,180 我不想來這裡。我別無選擇。 578 01:05:06,250 --> 01:05:09,150 我希望快點完成我的學業 579 01:05:09,220 --> 01:05:10,920 明年去哈佛。 580 01:05:10,990 --> 01:05:12,790 如果我贏得更多的獎學金。 581 01:05:12,860 --> 01:05:15,130 我可以聯繫。 582 01:05:18,240 --> 01:05:20,510 你應該用這個卡萊爾學習。 583 01:05:20,580 --> 01:05:22,780 愛默生很少來這兒。我會把我的備用鑰匙給你。 584 01:05:22,850 --> 01:05:25,150 愛默生恨我。他不會喜歡這樣的。 585 01:05:25,220 --> 01:05:29,900 我堅持。請隻兔子。 586 01:05:38,710 --> 01:05:40,920 謝謝你! 587 01:05:50,900 --> 01:05:53,110 你喜歡莫扎特的《安魂曲》嗎? 588 01:05:53,170 --> 01:05:56,280 不是真的。愛默生毀了我。 589 01:05:56,350 --> 01:05:59,990 他一遍又一遍地播放那該死的東西上的一首曲子 590 01:06:00,060 --> 01:06:02,190 當我在他的私人圖書館編目的時候。 591 01:06:02,260 --> 01:06:05,600 以淚洗面,以淚洗面,Lacri-frickin-mosa。 592 01:06:05,670 --> 01:06:08,070 我再也受不了了。太令人沮喪了。 593 01:06:08,140 --> 01:06:10,810 我喜歡莫扎特的安魂曲, 594 01:06:10,880 --> 01:06:14,480 淚腺是我最喜歡的部分。 595 01:06:17,090 --> 01:06:20,160 呃,我有週六德國電影的票。 596 01:06:20,230 --> 01:06:21,900 想去嗎? 597 01:06:21,970 --> 01:06:25,070 確定。有字幕嗎? 598 01:06:25,140 --> 01:06:29,250 很好,因為我只會用德語罵人。 599 01:07:40,060 --> 01:07:41,530 你好。 600 01:07:41,590 --> 01:07:45,030 嘿,茱莉亞。今晚有什麼安排嗎? 601 01:07:47,910 --> 01:07:49,140 茱莉亞? 602 01:07:49,210 --> 01:07:52,050 嗨。是的。嗯,今晚?沒有計劃。 603 01:07:52,110 --> 01:07:54,050 很好,我想去俱樂部。 604 01:07:54,120 --> 01:07:56,350 你知道我討厭那些地方。 605 01:07:56,420 --> 01:07:58,560 我不會跳舞,而且聲音太大。 606 01:07:58,630 --> 01:08:00,260 你這麼說太可笑了。 607 01:08:00,330 --> 01:08:03,230 蓋伯瑞爾幾乎說了同樣的話。 608 01:08:03,300 --> 01:08:05,240 加布裡埃爾會和我們一起去嗎? 609 01:08:05,310 --> 01:08:07,640 他對此很不高興,但他沒有說不。 610 01:08:07,710 --> 01:08:10,450 我沒有衣服穿。 611 01:08:10,520 --> 01:08:13,820 嗯,我碰巧知道今天有一份快遞。 612 01:08:13,890 --> 01:08:15,130 那是你! ? 613 01:08:15,190 --> 01:08:16,730 你什麼都喜歡嗎? 614 01:08:16,790 --> 01:08:19,370 它是太多了。我不能接受。 615 01:08:19,430 --> 01:08:20,470 鞋…… 616 01:08:20,540 --> 01:08:22,340 請茱莉亞。 617 01:08:22,410 --> 01:08:25,750 我很高興我們又成為朋友了。 618 01:08:25,810 --> 01:08:27,750 除了撞見你 619 01:08:27,820 --> 01:08:29,760 有機會再次接近加布裡埃爾 620 01:08:29,790 --> 01:08:32,430 自從我媽媽生病後,我就沒有什麼好事情發生。 621 01:08:32,490 --> 01:08:37,370 拜託,就當它是遲來的生日禮物吧 622 01:08:37,440 --> 01:08:39,610 還有我和媽媽提前送的聖誕禮物。 623 01:08:41,080 --> 01:08:44,020 謝謝你,瑞秋。 624 01:08:44,080 --> 01:08:46,590 好的,我們9點來接你。做好準備。再見! 625 01:08:48,390 --> 01:08:50,330 加布裡埃爾,茱莉亞要來了! 626 01:09:25,830 --> 01:09:28,070 ——伊森。——愛默生先生。 627 01:09:28,140 --> 01:09:31,110 這是我妹妹瑞秋和她的朋友朱莉安。 628 01:09:55,690 --> 01:10:01,870 茱莉亞看起來很漂亮,對吧,加布裡埃爾? 629 01:10:01,940 --> 01:10:03,710 非常非常漂亮。 630 01:10:03,770 --> 01:10:04,940 瑞秋,請 631 01:10:05,010 --> 01:10:07,680 什麼?她不是漂亮嗎? 632 01:10:07,750 --> 01:10:10,420 你們倆看起來都很好。 633 01:10:19,740 --> 01:10:21,880 你和保羅的約會怎麼樣? 634 01:10:21,950 --> 01:10:24,620 真的很好。 635 01:10:24,680 --> 01:10:25,950 你還會再見到他嗎? 636 01:10:26,020 --> 01:10:28,090 是的。明天他要帶我去 637 01:10:28,160 --> 01:10:30,200 去參加電影節的雙部長片 638 01:10:30,260 --> 01:10:32,600 然後是唐人街。 639 01:10:32,670 --> 01:10:34,300 他可愛嗎? 640 01:10:34,370 --> 01:10:37,840 他英俊又善良。 641 01:10:37,910 --> 01:10:39,810 他待我像公主一樣。 642 01:10:39,880 --> 01:10:41,120 天使傻瓜。 643 01:10:41,180 --> 01:10:43,220 艾麗西亞! 644 01:10:43,280 --> 01:10:45,590 女士們,你要喝什麼? 645 01:10:45,660 --> 01:10:48,800 我們會有兩個宇宙。你會喜歡他們。 646 01:10:48,870 --> 01:10:51,500 來一份25歲的拉弗格雞尾酒,純的。 647 01:10:51,570 --> 01:10:53,740 還有一小杯泉水,不起泡。 648 01:10:53,810 --> 01:10:57,250 只有你才能讓酒顯得做作。 649 01:10:57,320 --> 01:11:00,090 這是純麥芽威士忌。 650 01:11:00,150 --> 01:11:02,530 貨到時我會讓你嘗嘗的。 651 01:11:03,630 --> 01:11:05,300 我們要跳舞。 652 01:11:48,720 --> 01:11:50,790 我不能穿著這雙鞋跳舞。 653 01:11:50,860 --> 01:11:52,460 動一動你的身體。 654 01:11:52,530 --> 01:11:56,330 順便說一句,你看起來棒極了。我弟弟是個白癡。 655 01:12:22,450 --> 01:12:24,690 她和我。 656 01:12:32,510 --> 01:12:35,550 我很好。他人很好。 657 01:12:35,610 --> 01:12:37,380 他把手放在你身上。 658 01:12:37,450 --> 01:12:41,420 我們在跳舞。我絆倒。 659 01:12:42,930 --> 01:12:45,630 我沒聽見你邀請我跳舞。 660 01:12:46,970 --> 01:12:50,340 這就違背了觀察的目的, 661 01:12:50,410 --> 01:12:52,610 你不覺得嗎? 662 01:13:00,190 --> 01:13:01,870 我答應過你嘗嘗的。 663 01:13:06,910 --> 01:13:08,280 不。 664 01:13:08,350 --> 01:13:10,480 我堅持。 665 01:13:14,190 --> 01:13:16,630 我來餵你。 666 01:13:20,940 --> 01:13:23,310 我能養活自己。 667 01:13:23,370 --> 01:13:26,250 你當然可以,但你為什麼要… 668 01:13:26,310 --> 01:13:28,690 當我在這裡為你做的時候? 669 01:13:37,030 --> 01:13:38,040 這是可怕的! 670 01:13:38,100 --> 01:13:40,910 嘗起來像篝火。 671 01:13:40,980 --> 01:13:42,650 泥炭。 672 01:13:42,710 --> 01:13:45,590 這是一種後天養成的口味。 673 01:13:47,090 --> 01:13:49,030 你可能會決定這是一種你想要的味道, 674 01:13:49,060 --> 01:13:50,800 只要你試過幾次。 675 01:13:50,860 --> 01:13:52,200 我對此表示懷疑。 676 01:13:52,270 --> 01:13:55,000 順便說一下,我是個大女孩。我可以照顧自己, 677 01:13:55,070 --> 01:13:58,310 所以除非我請求你的幫助,否則請不要管我。 678 01:13:58,380 --> 01:14:02,850 無稽之談。你的天真很難隱藏。 679 01:14:04,190 --> 01:14:06,360 這是什麼意思? 680 01:14:06,430 --> 01:14:09,500 需要我解釋一下嗎? 681 01:14:12,070 --> 01:14:14,510 你臉紅得像個青少年。 682 01:14:15,480 --> 01:14:18,520 我能感覺到你的純真。 683 01:14:20,190 --> 01:14:24,430 很明顯你還是處女,所以… 684 01:14:27,000 --> 01:14:31,280 不要再偽裝成其他任何東西。 685 01:14:31,340 --> 01:14:34,350 尤其是在這樣的地方。 686 01:14:35,450 --> 01:14:39,030 你…… 687 01:14:39,090 --> 01:14:41,800 你…… 688 01:14:41,870 --> 01:14:43,530 身旁! 689 01:14:45,000 --> 01:14:46,910 身旁? 690 01:15:00,300 --> 01:15:01,810 ——哇!——對不起。 691 01:15:01,870 --> 01:15:03,010 沒有問題。 692 01:15:03,070 --> 01:15:04,280 女士洗手間嗎? 693 01:15:04,340 --> 01:15:06,450 哦,它在另一邊。該死的。 694 01:15:06,510 --> 01:15:09,150 不好意思,我… 695 01:15:09,220 --> 01:15:12,360 文本的麻煩。朱莉安娜,對吧? 696 01:15:12,430 --> 01:15:15,060 其實是茱莉亞。 697 01:15:15,130 --> 01:15:16,870 你不會說意大利語吧? 698 01:15:16,930 --> 01:15:19,010 我看到你和愛默生先生一起來,所以我想… 699 01:15:19,040 --> 01:15:21,880 ——是的。-你能幫我發短信給我女朋友嗎? 700 01:15:21,950 --> 01:15:24,080 她是意大利人。我想給她留下深刻印象。 701 01:15:24,150 --> 01:15:27,390 加布裡埃爾的意大利語比我的好得多。你應該問問他。 702 01:15:27,460 --> 01:15:30,900 你在開玩笑吧?我不想讓他接近我的女人。 703 01:15:32,370 --> 01:15:34,100 所以你會嗎? 704 01:15:46,860 --> 01:15:48,130 伊桑。 705 01:15:48,200 --> 01:15:50,540 愛默生先生。 706 01:15:53,240 --> 01:15:55,140 茱莉亞。 707 01:16:14,180 --> 01:16:16,720 你為什麼給他你的號碼? 708 01:16:16,790 --> 01:16:20,490 他和一個女人住在一起。現在他叫你茱莉亞? 709 01:16:20,560 --> 01:16:23,400 那是我的名字,教授。 710 01:16:23,470 --> 01:16:26,340 我沒有給他我的電話號碼。 711 01:16:26,410 --> 01:16:29,480 我在幫他。 712 01:16:33,190 --> 01:16:34,560 與我共舞。 713 01:16:34,620 --> 01:16:36,230 絕對不可能。 714 01:16:36,290 --> 01:16:37,900 別這麼為難我。 715 01:16:37,960 --> 01:16:41,470 教授,我剛開始對你有意見了。 716 01:16:41,540 --> 01:16:45,040 看。 717 01:16:45,110 --> 01:16:48,050 你為什麼不直接在我心上插把刀呢 718 01:16:48,120 --> 01:16:51,490 然後就結束了? 719 01:16:51,560 --> 01:16:54,190 你傷害我還不夠嗎? 720 01:16:58,300 --> 01:17:01,280 朱莉安娜。 721 01:17:01,340 --> 01:17:03,780 我真的那麼邪惡嗎? 722 01:17:06,920 --> 01:17:09,830 我不想傷害你。 723 01:17:14,500 --> 01:17:20,480 你能賞光和我跳舞嗎? 724 01:17:22,620 --> 01:17:26,660 我今晚喝得酩酊大醉。 725 01:17:28,160 --> 01:17:31,500 Mi dispiace。 726 01:17:31,570 --> 01:17:33,870 一個舞蹈。 727 01:18:47,190 --> 01:18:51,600 我不認為這很專業, 728 01:18:51,660 --> 01:18:53,330 我們跳舞。 729 01:18:54,540 --> 01:18:59,580 今晚和你在一起我一點都不專業。 730 01:19:01,350 --> 01:19:04,390 我只想和俱樂部裡最漂亮的女孩跳舞。 731 01:19:04,460 --> 01:19:07,090 別拿我開玩笑。 732 01:19:11,500 --> 01:19:14,070 我不是。 733 01:19:23,660 --> 01:19:26,100 你的臉很眼熟。 734 01:19:30,070 --> 01:19:33,250 你確定瑞秋沒介紹我們認識嗎? 735 01:19:41,100 --> 01:19:44,300 但你讓我想起了比阿特麗斯 736 01:19:44,370 --> 01:19:48,510 從節日的繪畫。 737 01:19:48,580 --> 01:19:50,850 你擁有它不是很有趣嗎? 738 01:19:52,620 --> 01:19:55,060 加布裡埃爾。 739 01:19:59,100 --> 01:20:02,370 你的衣服真漂亮。 740 01:20:03,410 --> 01:20:06,750 那雙鞋是… 741 01:20:06,810 --> 01:20:09,890 精緻的。 742 01:20:09,950 --> 01:20:13,330 瑞秋和葛瑞絲很慷慨。 743 01:20:13,390 --> 01:20:15,700 不像我。 744 01:20:15,770 --> 01:20:18,540 我從沒說過。 745 01:20:18,600 --> 01:20:21,880 我餓了,你給我吃的。 746 01:20:21,940 --> 01:20:24,980 這是慷慨的。 747 01:20:25,050 --> 01:20:28,620 答應我如果你餓了就告訴我。 748 01:20:28,690 --> 01:20:32,000 我不會讓你挨餓的。 749 01:20:32,060 --> 01:20:35,270 我保證,但我沒事。 750 01:20:35,340 --> 01:20:39,080 我已經吃飽了牛排…… 751 01:20:39,150 --> 01:20:40,680 蘋果。 752 01:20:40,750 --> 01:20:41,880 我要和這個部門談談 753 01:20:41,950 --> 01:20:45,060 關於增加你的獎學金。 754 01:20:45,120 --> 01:20:48,700 真的,我很好,教授。謝謝你! 755 01:20:53,010 --> 01:20:57,310 沒關係。你可以這麼說。 756 01:20:58,850 --> 01:21:03,090 我是…… 757 01:21:03,160 --> 01:21:05,870 如果你需要傾訴…… 758 01:21:05,930 --> 01:21:09,610 關於恩典,我是說。 759 01:21:09,670 --> 01:21:11,640 並不是說這很專業, 760 01:21:11,710 --> 01:21:13,680 但我會在你身邊。 761 01:21:13,750 --> 01:21:16,390 嗯。是的,就是這樣。 762 01:21:20,290 --> 01:21:25,740 朱莉安,這是個很好的提議。 763 01:21:25,810 --> 01:21:29,950 謝謝你! 764 01:21:30,010 --> 01:21:32,120 我不喜歡談論某些事情, 765 01:21:32,180 --> 01:21:36,130 但是…我會記住的。 766 01:21:55,360 --> 01:21:59,210 我從來沒有跳過這樣的舞。 767 01:22:01,740 --> 01:22:05,320 那我很高興我是你的第一個。 768 01:22:09,660 --> 01:22:12,060 怎麼了? 769 01:22:31,800 --> 01:22:34,540 你不能再給我買東西了。 770 01:22:34,610 --> 01:22:36,310 我可能把它挑出來了, 771 01:22:36,380 --> 01:22:40,550 但實際上是加布裡埃爾買的。 772 01:22:40,620 --> 01:22:42,290 什麼?為什麼? 773 01:22:42,360 --> 01:22:44,530 只是打開它。 774 01:22:55,020 --> 01:22:56,550 這是意大利人。 775 01:22:56,620 --> 01:22:59,490 我們都知道你和加布裡埃爾有一腿。 776 01:22:59,560 --> 01:23:01,000 在意大利。 777 01:23:01,060 --> 01:23:03,370 我不應該告訴你這是他寫的。 778 01:23:03,430 --> 01:23:06,770 如果他發現是我告訴你的,他會殺了我的。 779 01:23:06,840 --> 01:23:08,140 我不需要他的施捨。 780 01:23:08,210 --> 01:23:12,390 這不是慈善機構。他討厭你的背包。 781 01:23:12,450 --> 01:23:14,120 我有終身保證。 782 01:23:14,190 --> 01:23:15,310 我可以去買一個新的。 783 01:23:15,360 --> 01:23:17,160 這太貴了。 784 01:23:17,230 --> 01:23:19,330 他不會想要錢的。 785 01:23:19,400 --> 01:23:21,970 教授掙得並不多。 786 01:23:22,040 --> 01:23:26,750 茱莉亞。加布裡埃爾超級有錢。 787 01:23:26,810 --> 01:23:28,480 什麼? 788 01:23:31,260 --> 01:23:35,100 你知道我父母在加布裡埃爾九歲時收養了他嗎? 789 01:23:35,160 --> 01:23:38,340 我母親發現他在森伯裡的一家醫院裡遊蕩。 790 01:23:38,400 --> 01:23:42,850 他的母親剛剛去世。肺炎,我認為。 791 01:23:42,910 --> 01:23:45,450 他又窮又餓。 792 01:23:45,520 --> 01:23:49,890 他的家人拋棄了他,我父母收養了他。 793 01:23:51,460 --> 01:23:56,110 我很抱歉,瑞秋。我不知道。 794 01:23:56,170 --> 01:24:00,010 所以,幾年前,他的生父去世了, 795 01:24:00,080 --> 01:24:03,450 不知道為什麼給他留下了一大筆遺產。 796 01:24:03,520 --> 01:24:05,560 我想他是想跟他老爸過不去 797 01:24:05,620 --> 01:24:08,970 而且花錢的速度比積累的利息還快。 798 01:24:14,670 --> 01:24:20,490 加布裡埃爾假裝自己很健康,但內心深處卻恨自己。 799 01:24:20,550 --> 01:24:22,390 我告訴過他要對你好一點 800 01:24:22,460 --> 01:24:24,860 所以我認為他的行為會有所改善。 801 01:24:24,930 --> 01:24:27,330 他大部分時間都不搭理我。 802 01:24:27,400 --> 01:24:31,580 你沒注意到他是怎麼盯著你看的嗎? 803 01:24:32,750 --> 01:24:34,580 他做嗎? 804 01:24:35,920 --> 01:24:38,220 加布裡埃爾情緒不好已經很久了。 805 01:24:38,290 --> 01:24:40,790 他終於讓我回到了他的生活。 806 01:24:40,860 --> 01:24:43,330 如果你拒絕這個包,他會知道我告訴過你的。 807 01:24:43,400 --> 01:24:45,270 請…… 808 01:24:46,440 --> 01:24:49,050 好吧。我要這個包。給你。 809 01:24:49,110 --> 01:24:50,680 好。如果你願意, 810 01:24:50,750 --> 01:24:53,520 你可以假裝這是我的另一份生日禮物。 811 01:24:55,090 --> 01:24:57,490 我不再慶祝我的生日了。 812 01:25:01,340 --> 01:25:04,410 你收到他的信了嗎? 813 01:25:04,470 --> 01:25:07,480 自從我換了電話號碼就沒有了。 814 01:25:09,650 --> 01:25:12,560 他那樣對你,我可以開車把他撞倒。 815 01:25:20,470 --> 01:25:22,610 我真希望加布裡埃爾能從你的書中汲取一頁 816 01:25:22,680 --> 01:25:26,090 還學會了一些處理心碎的方法。 817 01:25:28,220 --> 01:25:30,130 你能幫我照看一下他嗎? 818 01:25:30,190 --> 01:25:33,100 如果你看到他開始行為怪異, 819 01:25:33,170 --> 01:25:35,170 或者如果他有麻煩,給我打電話? 820 01:25:35,240 --> 01:25:39,250 媽媽走了,我只是…我很擔心他。 821 01:25:40,550 --> 01:25:42,250 確定。 822 01:25:42,320 --> 01:25:45,960 我很高興你在我身邊。 823 01:25:46,030 --> 01:25:48,530 你可以成為他的守護天使。 824 01:25:50,270 --> 01:25:53,240 保羅看起來不錯。 825 01:26:05,430 --> 01:26:07,970 V代表什麼? 826 01:26:14,480 --> 01:26:17,650 你能保證不告訴別人嗎? 827 01:26:17,720 --> 01:26:18,720 當然! 828 01:26:18,790 --> 01:26:20,990 這是維吉爾。 829 01:26:21,060 --> 01:26:22,770 維吉爾? 830 01:26:22,830 --> 01:26:25,770 你在學習成為但丁專家 831 01:26:25,840 --> 01:26:27,470 你的中間名是維吉爾? 832 01:26:27,540 --> 01:26:30,350 別笑。這是一個姓。 833 01:26:30,410 --> 01:26:34,320 我的曾祖父是來自佛蒙特州埃塞克斯的奶農, 834 01:26:34,390 --> 01:26:37,330 我可以保證你從來沒有讀過但丁。 835 01:26:37,390 --> 01:26:40,200 我認為這是一個美麗的名字。 836 01:26:57,000 --> 01:26:59,510 小兔子。 837 01:27:02,140 --> 01:27:04,010 這不是舒適的嗎? 838 01:27:04,080 --> 01:27:05,820 和碩士學生混在一起,保羅? 839 01:27:05,880 --> 01:27:08,760 兩個咖啡,Christa ?熬夜嗎? 840 01:27:08,820 --> 01:27:10,860 哦,你不知道。 841 01:27:10,930 --> 01:27:13,400 一個給我,一個給加布裡埃爾。 842 01:27:13,470 --> 01:27:16,610 哦,愛默生教授。 843 01:27:16,670 --> 01:27:18,840 你從來沒有當面叫過他加布裡埃爾。 844 01:27:18,910 --> 01:27:20,880 我諒你下次見到他時也不敢這樣做。 845 01:27:20,950 --> 01:27:22,790 你敢我嗎?有趣。 846 01:27:22,850 --> 01:27:26,430 會議結束後,我們可能會去大廳喝點東西。 847 01:27:26,490 --> 01:27:29,600 他喜歡下班後去那裡放鬆一下。 848 01:27:29,670 --> 01:27:30,870 你不是他喜歡的類型。 849 01:27:30,930 --> 01:27:32,270 原諒我嗎? 850 01:27:32,340 --> 01:27:34,810 我說,不要相信炒作。 851 01:27:34,870 --> 01:27:36,580 好像他們會讓你進來似的。 852 01:27:36,650 --> 01:27:37,910 Christa,這就足夠了。 853 01:27:37,980 --> 01:27:39,220 我的意思是你必須通過 854 01:27:39,280 --> 01:27:41,420 先做一些標準智商測試。 855 01:27:41,490 --> 01:27:44,490 從加布裡埃爾的話來看,你不太聰明。 856 01:27:44,560 --> 01:27:48,770 哦,真的嗎?加布裡埃爾還說了什麼? 857 01:27:51,910 --> 01:27:54,750 保羅。米切爾小姐, 858 01:27:54,810 --> 01:27:58,720 你看起來很精神,和往常一樣。 859 01:28:03,600 --> 01:28:05,270 皮特森小姐。 860 01:28:15,120 --> 01:28:16,460 現在,我們講到哪了? 861 01:28:16,530 --> 01:28:19,100 我很抱歉。我不該吻你的。 862 01:28:19,170 --> 01:28:22,570 沒關係。我想吻你 863 01:28:22,640 --> 01:28:25,480 自從第一天見到你,但是… 864 01:28:26,580 --> 01:28:30,850 茱莉亞,接吻不需要改變什麼。 865 01:28:30,920 --> 01:28:34,830 就把它當做朋友之間的一段時間吧。 866 01:28:34,890 --> 01:28:36,670 這樣會更好嗎? 867 01:28:37,730 --> 01:28:41,340 你一直對我很好。 868 01:28:41,410 --> 01:28:45,050 我對你好是因為我想這樣。 869 01:28:45,120 --> 01:28:50,160 不要覺得有義務去做你不想做的事情。 870 01:28:50,230 --> 01:28:51,800 無論如何我都要做你的朋友。 871 01:28:51,860 --> 01:28:54,800 如果有一天,你想要更多…… 872 01:28:54,870 --> 01:28:57,070 我還沒有準備好。 873 01:28:58,740 --> 01:29:02,950 我知道。 874 01:29:03,020 --> 01:29:05,720 愛默生好像在給克裡斯塔下地獄。 875 01:29:08,400 --> 01:29:11,570 你應該為她對你說話的方式給她點顏色看看。 876 01:29:11,640 --> 01:29:15,140 我盡量不把自己降低到她的水平。 877 01:29:15,210 --> 01:29:20,650 我喜歡認為善良可以揭露邪惡的本質。 878 01:29:20,720 --> 01:29:25,500 我不認為我很好。我覺得自己不行。 879 01:29:25,560 --> 01:29:28,670 我沒有任何意義。 880 01:29:28,740 --> 01:29:30,770 當然,你說的有道理。 881 01:29:30,840 --> 01:29:33,910 我們在我的阿奎那研討會上討論過這個。 882 01:29:33,980 --> 01:29:35,390 惡有惡報。 883 01:29:39,060 --> 01:29:40,860 續杯嗎? 884 01:30:08,650 --> 01:30:10,890 「親愛的,米切爾小姐, 885 01:30:10,950 --> 01:30:13,260 「祝賀你,你是受獎人 886 01:30:13,330 --> 01:30:15,460 「愛默生獎學金 887 01:30:15,530 --> 01:30:18,700 每學期5000美元。」 888 01:31:52,020 --> 01:31:54,690 噓,朱利安·。朱莉安,就我一個人。 889 01:31:54,760 --> 01:31:56,370 你在我的車裡幹什麼? 890 01:31:56,430 --> 01:31:58,540 哦,我的上帝。我很抱歉。 891 01:31:58,600 --> 01:32:01,640 我借了保羅的鑰匙。我很抱歉。 892 01:32:01,710 --> 01:32:04,180 我會給你讓路的。我很抱歉。 893 01:32:04,250 --> 01:32:06,850 朱麗安,沒事的。 894 01:32:06,920 --> 01:32:10,530 歡迎你來這裡。朱莉安娜嗎? 895 01:32:12,800 --> 01:32:14,700 朱莉安娜嗎? 896 01:32:15,500 --> 01:32:17,010 你還好嗎? 897 01:32:17,070 --> 01:32:18,810 發生了什麼事? 898 01:32:18,880 --> 01:32:22,020 我想你站得太快了,有點頭暈。 899 01:32:22,080 --> 01:32:24,350 這裡很暖和。 900 01:32:33,740 --> 01:32:36,480 我不介意你用卡雷爾。 901 01:32:36,550 --> 01:32:39,320 我很高興是保羅提出的。 902 01:32:39,390 --> 01:32:41,390 他在這裡嗎? 903 01:32:41,450 --> 01:32:43,530 他在普林斯頓發表論文。 904 01:32:43,590 --> 01:32:46,160 啊,是的,沒錯。 905 01:32:48,030 --> 01:32:50,310 你的公文包真不錯。 906 01:32:50,370 --> 01:32:52,810 謝謝你! 907 01:32:53,880 --> 01:32:56,220 裡面似乎有什麼活的東西。 908 01:32:56,280 --> 01:32:58,350 我可以嗎? 909 01:33:02,800 --> 01:33:08,010 哦,這是…好了。 910 01:33:10,980 --> 01:33:14,090 R ?R是誰? 911 01:33:14,150 --> 01:33:16,220 這是一個暱稱。 912 01:33:16,290 --> 01:33:17,960 為什麼不B ? 913 01:33:20,670 --> 01:33:22,940 美麗。 914 01:33:28,750 --> 01:33:30,490 你吃過晚飯了嗎? 915 01:33:30,550 --> 01:33:31,860 不。 916 01:33:31,920 --> 01:33:33,390 跟我一起嗎? 917 01:33:33,460 --> 01:33:35,130 你確定嗎? 918 01:33:35,190 --> 01:33:38,300 我不是那種只會發出無聊邀請的人。 919 01:33:38,370 --> 01:33:41,370 如果我邀請你吃飯,那我肯定。 920 01:33:41,440 --> 01:33:44,980 你到底來不來? 921 01:33:48,050 --> 01:33:51,490 你可以談談你的畢業論文。 922 01:33:53,300 --> 01:33:55,740 謝謝您,教授。 923 01:34:09,700 --> 01:34:13,110 他們的凱撒沙拉很不錯, 924 01:34:13,170 --> 01:34:16,480 他們的那不勒斯披薩也是如此。但是它們相當大。 925 01:34:16,550 --> 01:34:19,490 你是那種願意分享的人嗎? 926 01:34:19,550 --> 01:34:21,690 我是說,你能和我分享一下嗎? 927 01:34:21,760 --> 01:34:23,060 或者點你喜歡的菜。 928 01:34:23,130 --> 01:34:26,500 也許你不喜歡披薩和沙拉。 929 01:34:26,570 --> 01:34:29,040 我想和你分享。謝謝你! 930 01:34:38,820 --> 01:34:41,190 你冷嗎? 931 01:34:58,390 --> 01:35:00,470 謝謝你! 932 01:35:07,010 --> 01:35:08,680 更好嗎? 933 01:35:09,590 --> 01:35:11,620 更好。 934 01:35:12,760 --> 01:35:16,830 讓我們來聽聽。 935 01:35:16,900 --> 01:35:19,440 我看到你那顆小小的心在轉動, 936 01:35:19,500 --> 01:35:22,010 所以說出來吧。 937 01:35:26,350 --> 01:35:28,860 我不能接受這些。 938 01:35:32,160 --> 01:35:35,540 你憑什麼認為是我送的? 939 01:35:38,270 --> 01:35:42,820 你可以接受他們。,你會。 940 01:35:44,150 --> 01:35:47,090 我不認為這很專業,愛默生教授。 941 01:35:47,160 --> 01:35:49,300 看起來你想收買我。 942 01:35:49,360 --> 01:35:51,570 你買嗎? 943 01:35:54,970 --> 01:35:56,980 如果我真的需要你 944 01:35:57,050 --> 01:35:59,550 我當然不會買你的。 945 01:35:59,620 --> 01:36:02,260 看。 946 01:36:08,670 --> 01:36:11,940 我的意思是…… 947 01:36:12,010 --> 01:36:13,510 你不是那種女人 948 01:36:13,580 --> 01:36:17,020 誰能被收買,你是嗎? 949 01:36:20,890 --> 01:36:24,370 你為什麼這麼做?惹我? 950 01:36:24,430 --> 01:36:27,240 我不喜歡。我不是… 951 01:36:27,310 --> 01:36:29,710 你是我的教授。 952 01:36:29,780 --> 01:36:32,880 還有你最好朋友的哥哥。 953 01:36:32,950 --> 01:36:37,190 我們就不能做朱麗安和加布裡埃爾嗎 954 01:36:37,260 --> 01:36:40,670 一個晚上? 955 01:36:40,730 --> 01:36:42,970 這對你來說可能不是很明顯, 956 01:36:43,040 --> 01:36:45,370 但我想在這裡表現得有人情味。 957 01:36:45,440 --> 01:36:47,350 你是誰? 958 01:37:01,670 --> 01:37:04,850 你希望成為專業人士, 959 01:37:04,910 --> 01:37:07,850 然後表現得像。 960 01:37:07,920 --> 01:37:11,590 像普通研究生一樣接受助學金, 961 01:37:11,660 --> 01:37:14,000 並深深感激。 962 01:37:14,070 --> 01:37:16,840 我不想跟你的阿伯拉德玩《愛洛伊絲》。 963 01:37:16,910 --> 01:37:20,680 我絕不會去勾引一個學生。 964 01:37:26,930 --> 01:37:29,130 然後謝謝你。 965 01:37:31,500 --> 01:37:35,680 在沒有任何附加條件的情況下,不要以接受禮物為恥。 966 01:37:38,450 --> 01:37:41,320 格蕾絲過去常這麼說。 967 01:37:53,880 --> 01:37:56,450 波琳娜,怎麼了? 968 01:37:57,790 --> 01:37:59,690 原諒我。 969 01:38:24,070 --> 01:38:26,880 我很抱歉。我要走了。我… 970 01:38:40,210 --> 01:38:43,350 服務員會把你的飯菜打包。 971 01:38:46,050 --> 01:38:48,790 晚安,朱莉安娜。 972 01:38:49,590 --> 01:38:53,100 週三見。 973 01:38:54,770 --> 01:38:57,670 如果我還在這裡。 974 01:39:34,550 --> 01:39:36,220 茱莉亞! 975 01:39:37,020 --> 01:39:38,820 ——嘿,伊桑。-嗨。 976 01:39:38,890 --> 01:39:40,730 首先,謝謝你前幾天幫我照顧我的女朋友。 977 01:39:40,760 --> 01:39:42,030 我得了很多分。 978 01:39:42,100 --> 01:39:43,300 很高興能幫上忙。 979 01:39:43,370 --> 01:39:44,800 不過,我還需要你的幫助。 980 01:39:44,870 --> 01:39:46,100 確定。把你的手機給我。 981 01:39:46,170 --> 01:39:48,610 -不,事實上,我是愛默生先生。——什麼? 982 01:39:48,670 --> 01:39:50,880 好吧,他在裡面,爛醉如泥。 983 01:39:50,950 --> 01:39:52,650 他不喜歡被打斷。 984 01:39:52,720 --> 01:39:54,190 我得把他弄上車 985 01:39:54,250 --> 01:39:56,460 所以也許你可以進去,說服他離開? 986 01:39:56,520 --> 01:39:58,190 我試試看。 987 01:40:09,990 --> 01:40:12,190 他和他的一個學生在一起。 988 01:40:12,260 --> 01:40:14,830 是啊,不知道我能做什麼。 989 01:40:39,710 --> 01:40:41,750 你在開玩笑吧? 990 01:40:41,810 --> 01:40:44,920 他們不是在女招待學校教你如何端盤子嗎? 991 01:40:48,160 --> 01:40:50,270 教授。 992 01:40:51,930 --> 01:40:54,470 米切爾小姐。 993 01:40:54,540 --> 01:40:58,780 我怎麼會有這種意想不到的快樂呢? 994 01:40:58,850 --> 01:41:01,650 你能幫我叫輛出租車嗎?我要回家。 995 01:41:01,720 --> 01:41:03,630 當然可以。什麼都給你。 996 01:41:03,690 --> 01:41:06,660 我什麼意思都有。 997 01:41:06,730 --> 01:41:08,700 但首先,喝一杯。 998 01:41:08,770 --> 01:41:10,040 我已經有一個了! 999 01:41:10,110 --> 01:41:12,580 它和蒸粗麥粉很配嗎? 1000 01:41:12,640 --> 01:41:17,820 我很抱歉。我不應該取笑你的貧窮。 1001 01:41:17,890 --> 01:41:19,860 過了你的就寢時間。 1002 01:41:19,930 --> 01:41:21,660 你不應該在這樣的地方。 1003 01:41:21,730 --> 01:41:23,430 到時間送我回家了。 1004 01:41:35,720 --> 01:41:37,390 好吧。 1005 01:41:40,070 --> 01:41:41,730 在你之後。 1006 01:41:41,800 --> 01:41:43,470 再一想,我能走了。 1007 01:41:43,540 --> 01:41:45,640 然後我有時間再喝一杯。 1008 01:41:45,710 --> 01:41:48,250 不!我們走吧。 1009 01:42:18,270 --> 01:42:21,480 你把我抱起來了,你這淘氣的小貓咪。 1010 01:42:21,550 --> 01:42:24,320 我不是來接你的,我是來送你的。 1011 01:42:24,390 --> 01:42:26,960 如果你再這樣下去,我就放了你。 1012 01:42:30,900 --> 01:42:33,640 晚安,教授。 1013 01:42:38,180 --> 01:42:41,320 我把鑰匙丟了。 1014 01:42:47,030 --> 01:42:50,010 但是我找到了我的眼鏡。 1015 01:43:17,760 --> 01:43:19,430 我感覺不舒服。 1016 01:43:26,440 --> 01:43:30,690 來吧,教授。我們送你上床吧。 1017 01:43:31,820 --> 01:43:34,090 什麼事這麼好笑? 1018 01:43:34,160 --> 01:43:36,130 你,米切爾小姐。 1019 01:43:36,200 --> 01:43:38,470 你要帶我去睡覺 1020 01:43:38,530 --> 01:43:41,340 但你還沒吻我呢。 1021 01:43:41,410 --> 01:43:45,580 你不覺得我們應該先親熱一下嗎? 1022 01:43:45,650 --> 01:43:48,420 我甚至沒有機會撫摸你 1023 01:43:48,490 --> 01:43:51,230 你這淘氣的小貓咪。 1024 01:43:51,290 --> 01:43:54,500 你還是處女,對吧? 1025 01:43:54,570 --> 01:43:57,070 你這輩子從來沒有親暱過。 1026 01:43:57,140 --> 01:44:00,750 我要帶你去你的臥室,這樣你就能睡過去了。 1027 01:44:00,810 --> 01:44:02,920 -來吧。-然後吻我道晚安, 1028 01:44:02,980 --> 01:44:07,090 我要像個乖孩子一樣去睡覺。 1029 01:44:07,160 --> 01:44:10,270 請不要傷害我。 1030 01:44:12,100 --> 01:44:14,410 從來沒有。 1031 01:44:52,150 --> 01:44:54,620 美麗的朱莉安娜。 1032 01:45:02,770 --> 01:45:05,410 甜蜜的糖果。 1033 01:45:37,140 --> 01:45:39,040 對不起,朱莉安娜。 1034 01:45:39,110 --> 01:45:40,980 對不起,我是個壞男孩。 1035 01:45:41,050 --> 01:45:43,850 沒關係。來吧。 1036 01:46:02,790 --> 01:46:04,460 唉。 1037 01:46:23,060 --> 01:46:24,730 唉。 1038 01:46:30,910 --> 01:46:33,650 你一會沒事吧? 1039 01:48:10,950 --> 01:48:15,790 加布裡埃爾,你吐得全身都是。 1040 01:48:15,850 --> 01:48:18,660 你想一直這樣下去還是… 1041 01:48:29,480 --> 01:48:32,350 讓我。 1042 01:51:07,200 --> 01:51:11,840 朱莉安娜…… 1043 01:51:11,910 --> 01:51:13,710 請不要離開我。 1044 01:51:15,750 --> 01:51:19,690 我不會離開你的。 1045 01:51:19,760 --> 01:51:22,230 睡眠現在。 1046 01:52:00,240 --> 01:52:04,580 我愛你,但丁。 1047 01:52:04,650 --> 01:52:08,920 Eccomi比阿特麗斯。 1048 01:52:19,440 --> 01:52:20,780 你好。 1049 01:52:20,850 --> 01:52:22,650 這是誰啊? 1050 01:52:22,720 --> 01:52:23,950 這是誰? 1051 01:52:24,020 --> 01:52:26,920 還要開車。穿上加布裡埃爾。 1052 01:52:26,990 --> 01:52:30,670 他,呃,現在不太舒服。 1053 01:52:30,730 --> 01:52:33,540 不舒服的嗎?聽著,小蕩婦, 1054 01:52:33,600 --> 01:52:36,910 把他翻過來,把電話放在他手裡,我在… 1055 01:52:36,980 --> 01:52:38,310 請明天再來電話。 1056 01:52:58,220 --> 01:52:59,920 比阿特麗斯。 1057 01:53:03,860 --> 01:53:06,700 你找到了我。 1058 01:53:07,840 --> 01:53:10,650 你還記得嗎? 1059 01:53:15,820 --> 01:53:19,800 我還以為你把我忘了呢。 1060 01:53:21,070 --> 01:53:24,110 從來沒有。 1061 01:53:40,640 --> 01:53:44,110 我很想你。 1062 01:53:46,780 --> 01:53:49,250 我應該等的。 1063 01:53:52,290 --> 01:53:54,430 我愛你。 1064 01:53:57,540 --> 01:54:01,350 我太愛你了,很疼。 1065 01:56:07,500 --> 01:56:10,100 「我已經放棄了希望,直到你來找我 1066 01:56:10,170 --> 01:56:13,280 「昨晚我的眼睛終於看見了我。 1067 01:56:13,340 --> 01:56:19,890 「我是貝都多·韋斯特拉。 1068 01:56:19,960 --> 01:56:22,290 你的比阿特麗斯。」 1069 01:57:08,920 --> 01:57:10,520 你到底在幹什麼? 1070 01:57:17,910 --> 01:57:20,810 我問你個問題! 1071 01:57:20,880 --> 01:57:22,490 你他媽的穿著我的衣服幹什麼? 1072 01:57:22,510 --> 01:57:26,190 你不記得昨晚嗎? 1073 01:57:26,250 --> 01:57:27,460 不,謝天謝地我沒有! 1074 01:57:27,520 --> 01:57:29,460 給我滾下那層樓! 1075 01:57:32,430 --> 01:57:37,410 你敢這樣對我說話,你這討厭的醉鬼。 1076 01:57:37,480 --> 01:57:40,890 你以為你是誰? 1077 01:57:40,950 --> 01:57:42,620 我應該讓咕嚕得到你! 1078 01:57:42,690 --> 01:57:45,760 我應該讓你把她的腦袋擰出來 1079 01:57:45,830 --> 01:57:48,200 在大廳的酒吧頂上,在每個人面前。 1080 01:57:48,270 --> 01:57:50,740 是什麼……你在說什麼? 1081 01:57:50,800 --> 01:57:53,540 Hau ab !Verpiss你! 1082 01:57:55,010 --> 01:57:56,190 你是怎麼學會用德語說髒話的? 1083 01:57:56,210 --> 01:57:58,150 加布裡埃爾·咬我! 1084 01:58:05,770 --> 01:58:07,170 你在幹什麼? 1085 01:58:07,240 --> 01:58:08,610 我在做什麼? 1086 01:58:08,670 --> 01:58:10,580 我要離開這鬼地方 1087 01:58:10,640 --> 01:58:14,220 用你那愚蠢的領結掐死你! 1088 01:58:42,910 --> 01:58:44,750 咕嚕是誰? 1089 01:58:44,810 --> 01:58:46,680 Christa-fucking-Peterson ! 1090 01:58:48,850 --> 01:58:50,320 我把你從操她手裡救出來了! 1091 01:58:50,390 --> 01:58:51,990 你和我做愛了嗎? 1092 01:58:52,060 --> 01:58:53,630 在你的夢想。 1093 01:58:53,700 --> 01:58:55,230 這不是答案。 1094 01:58:55,300 --> 01:58:57,250 當然,只有喝醉了,你才會想跟我上床。 1095 01:58:57,270 --> 01:58:58,970 誰說要做愛了? 1096 01:58:59,040 --> 01:59:02,880 不管發生了什麼,慶幸自己不記得。 1097 01:59:02,950 --> 01:59:04,590 朱莉安娜,請…… 1098 01:59:04,650 --> 01:59:07,020 告訴我…告訴我我沒有對你粗暴。 1099 01:59:07,090 --> 01:59:09,760 你沒有傷害我。 1100 01:59:09,830 --> 01:59:12,600 你希望有人把你放在床上,陪伴你。 1101 01:59:12,670 --> 01:59:16,310 昨晚你更像個紳士 1102 01:59:16,370 --> 01:59:17,710 比你今天早上還要好。 1103 01:59:17,780 --> 01:59:19,710 我想我更喜歡你喝醉的時候。 1104 01:59:19,780 --> 01:59:23,260 朱莉安,我對你評價很高。 1105 01:59:23,320 --> 01:59:26,330 你很美,你很天真,很可愛。 1106 01:59:26,390 --> 01:59:29,470 但是昨晚發生的事不會再發生了。 1107 01:59:33,240 --> 01:59:36,580 我很抱歉吻了你。 1108 01:59:38,050 --> 01:59:39,790 哦,那? 1109 01:59:39,850 --> 01:59:42,560 我都忘了。沒什麼。 1110 01:59:43,600 --> 01:59:46,470 我只是慶幸沒有傷害你。 1111 01:59:50,510 --> 01:59:52,180 你傷害了我。 1112 01:59:52,980 --> 01:59:55,220 你傷害了我。 1113 02:00:00,260 --> 02:00:03,070 你為什麼要用這種方式在紙條上簽名? 1114 02:00:03,130 --> 02:00:05,670 你求我跟著你。 1115 02:00:05,740 --> 02:00:09,350 去地獄找你。 1116 02:00:09,410 --> 02:00:11,720 我就是在那裡找到你的 1117 02:00:11,790 --> 02:00:14,320 你可以呆在那裡,我才不管呢。 1118 02:00:15,660 --> 02:00:17,500 比阿特麗斯? 1119 02:00:17,560 --> 02:00:21,000 你是我的初吻。 1120 02:00:21,070 --> 02:00:24,850 我在你珍貴的果園裡,在你的臂彎裡睡著了。 1121 02:00:24,910 --> 02:00:26,850 比阿特麗斯,等等!等等! 1122 02:00:26,920 --> 02:00:29,250 等等!比阿特麗斯! 1123 02:00:30,190 --> 02:00:32,760 我不再是你的比阿特麗斯了。 78684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.