All language subtitles for Event Horizon (1997)-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,847 --> 00:02:52,644 (Thunder rumbles) 2 00:03:18,327 --> 00:03:20,079 (Liquid sloshes) 3 00:03:20,127 --> 00:03:21,640 (Pages rustle) 4 00:03:44,127 --> 00:03:46,641 (Screaming) 5 00:03:46,687 --> 00:03:48,678 (Alarm beeping) 6 00:03:52,767 --> 00:03:54,166 (Alarm stops) 7 00:03:58,527 --> 00:04:00,518 Claire... 8 00:04:14,327 --> 00:04:16,522 l miss you. 9 00:04:21,807 --> 00:04:23,320 (Water dripping) 10 00:04:34,127 --> 00:04:35,924 (Rinses razor) 11 00:05:20,527 --> 00:05:24,156 (PA) 'Dr Weir, report to the Lewis & Clark in Docking Bay four.' 12 00:05:41,327 --> 00:05:44,080 - 'lon drive set.' - 'Thank you.' 13 00:05:45,927 --> 00:05:49,920 'Heading: vector one-nine degrees.' 14 00:05:53,927 --> 00:05:57,476 We are prepped for lockdown. 15 00:05:57,527 --> 00:05:58,516 (Beep) 16 00:06:00,447 --> 00:06:02,722 l can't believe this. lt's ridiculous. 17 00:06:02,767 --> 00:06:07,318 l haven't got more than my hand in weeks, and now this shit. 18 00:06:07,367 --> 00:06:09,881 Why can't we go to Mars, Captain? 19 00:06:09,927 --> 00:06:12,725 l mean, Mars has... has got women. 20 00:06:12,767 --> 00:06:16,077 Smith's right. Neptune... there's nothing out there. 21 00:06:16,127 --> 00:06:18,595 (Smith) Yeah, we'll be on our own. 22 00:06:18,647 --> 00:06:23,641 That's the rules. They drop the ball, we get the call. 23 00:06:23,687 --> 00:06:25,837 Have you got our course plotted? 24 00:06:25,887 --> 00:06:27,559 Locked and cocked. 25 00:06:27,607 --> 00:06:29,518 Mr Justin? 26 00:06:29,567 --> 00:06:31,762 Everything's green on my screen, Skipper. 27 00:06:31,807 --> 00:06:36,039 - Start countdown. - lon drive in 10 minutes. 28 00:06:36,087 --> 00:06:37,964 Thank you, Lieutenant. Let's go. 29 00:06:38,007 --> 00:06:40,601 - Smith, follow me. - Yes, ma'am. 30 00:06:41,647 --> 00:06:43,365 (Captain) Justin, prep those tanks. 31 00:06:43,407 --> 00:06:44,806 (Justin) Yes, sir. 32 00:06:48,007 --> 00:06:50,475 Mr Cooper. lon drive in 10 minutes. 33 00:06:50,527 --> 00:06:53,360 Ooh, time to play "spam-in-the-can". 34 00:06:53,407 --> 00:06:55,921 - Skipper! - Peters. 35 00:06:55,967 --> 00:06:58,925 Captain Miller, l just wanted to say that... 36 00:06:58,967 --> 00:07:01,481 The clock is ticking, Doctor. 37 00:07:01,527 --> 00:07:04,519 (Miller) Waiting for a personal invitation, Mr Smith? 38 00:07:04,567 --> 00:07:06,922 - No, sir! - Captain, l don't... 39 00:07:06,967 --> 00:07:10,801 Follow the crew to the grav tanks. We're almost under way. 40 00:07:10,847 --> 00:07:12,838 Square away that bunk, Mr Cooper, 41 00:07:12,887 --> 00:07:14,605 or you're walking to Neptune. 42 00:07:14,647 --> 00:07:16,399 What's the hold-up, Peters? 43 00:07:16,447 --> 00:07:18,165 Loading the CO2 scrubbers, sir. 44 00:07:18,207 --> 00:07:20,004 You stand right here. 45 00:07:22,367 --> 00:07:23,436 (Smith) Thanks, DJ. 46 00:07:23,487 --> 00:07:25,364 (Miller) Hats off. 47 00:07:25,407 --> 00:07:28,444 - First time in a grav couch? - Yeah. 48 00:07:28,487 --> 00:07:29,840 Uh-huh. 49 00:07:29,887 --> 00:07:33,402 l think your captain has a problem with me. 50 00:07:33,447 --> 00:07:35,677 Oh, well, don't worry about him. 51 00:07:35,727 --> 00:07:39,117 He just loves having complete strangers on his ship. DJ! 52 00:07:39,167 --> 00:07:40,566 (DJ) Yeah! 53 00:07:42,087 --> 00:07:44,885 Nah. ls this necessary? 54 00:07:44,927 --> 00:07:49,717 When the ion drive fires you'll be taking about 30 Gs. 55 00:07:49,767 --> 00:07:53,919 Without a tank, the force would liquefy your skeleton. 56 00:07:53,967 --> 00:07:56,435 l've seen the effect on mice. 57 00:08:00,327 --> 00:08:01,476 Claustrophobic? 58 00:08:01,527 --> 00:08:03,119 Very. 59 00:08:03,167 --> 00:08:04,361 Hmm. 60 00:08:27,127 --> 00:08:28,480 (Woman whispers) Billy. 61 00:08:48,647 --> 00:08:50,524 (Whoosh) 62 00:09:09,367 --> 00:09:12,200 (Woman) l'm so alone. 63 00:09:15,087 --> 00:09:16,600 Hello? 64 00:09:25,047 --> 00:09:27,038 ls anyone there? 65 00:10:09,287 --> 00:10:11,278 (Woman) Billy? 66 00:10:12,527 --> 00:10:14,119 l'm so cold. 67 00:10:23,327 --> 00:10:24,726 Claire. 68 00:10:26,967 --> 00:10:28,847 l'm waiting. 69 00:10:28,847 --> 00:10:33,125 Aah! 70 00:10:40,087 --> 00:10:41,767 (Coughing) 71 00:10:41,767 --> 00:10:44,607 You're all right. Breathe. DJ! 72 00:10:44,607 --> 00:10:47,607 OK, Dr Weir. Let's get you up. Come on. 73 00:10:47,607 --> 00:10:49,047 l'm fine! 74 00:10:49,047 --> 00:10:50,967 OK. There you go. 75 00:10:50,967 --> 00:10:55,727 Move nice and slow. You've been in stasis for 56 days. 76 00:10:55,727 --> 00:10:57,567 You're a little disorientated. Understand? 77 00:10:57,567 --> 00:10:59,407 l'm all right. Thank you. 78 00:10:59,407 --> 00:11:01,927 OK. Take that. Don't rush it. 79 00:11:01,927 --> 00:11:03,887 All yours. 80 00:11:03,887 --> 00:11:06,287 (Coughing) 81 00:11:06,287 --> 00:11:07,879 You OK, Doc? 82 00:11:09,487 --> 00:11:10,887 Want some coffee? 83 00:11:10,887 --> 00:11:12,087 What? 84 00:11:12,087 --> 00:11:15,487 (Slowly) Would you like some coffee? 85 00:11:15,487 --> 00:11:18,407 No. Thank you. 86 00:11:18,407 --> 00:11:21,727 All right. Suit yourself. 87 00:11:21,727 --> 00:11:24,927 What about you, Starck? Want something hot and black? 88 00:11:24,927 --> 00:11:27,727 - ls that an offer? - No. 89 00:11:27,727 --> 00:11:30,207 Then how about some coffee? 90 00:11:30,207 --> 00:11:32,527 - Starck? - Yes, sir. 91 00:11:32,527 --> 00:11:34,247 Why aren't you on the bridge? 92 00:11:34,247 --> 00:11:39,082 - Mind if l get dressed? - Yes. Let's go, people! 93 00:11:40,647 --> 00:11:43,327 (Peters) 'OK, Denny, here we go. Happy birthday.' 94 00:11:43,327 --> 00:11:45,327 'Play horsey, Mommy! Play horsey!' 95 00:11:45,327 --> 00:11:46,567 (Cooper) Oh! Oh! 96 00:11:46,567 --> 00:11:48,444 Hey! No balls indoors. 97 00:11:51,607 --> 00:11:55,567 (Cooper) Yo, apologise. (Man) Sorry, Mama Bear. 98 00:11:55,567 --> 00:11:58,400 - Uh, Peters? - Yes, sir. 99 00:11:58,607 --> 00:11:59,722 l did try to find a replacement for you, 100 00:12:01,967 --> 00:12:05,327 but it was impossible. l am sorry. 101 00:12:05,327 --> 00:12:10,087 l talked to my ex. He's going to take Denny for Christmas. 102 00:12:10,087 --> 00:12:13,847 l'll get him for the summer, so everything's all right. 103 00:12:13,847 --> 00:12:15,767 (Cooper) Smitty! 104 00:12:15,767 --> 00:12:17,647 Excuse me, ladies and gentlemen. 105 00:12:17,647 --> 00:12:19,767 ln approximately 2 hours and 23 minutes, 106 00:12:19,767 --> 00:12:22,167 we'll be arriving at Neptune. 107 00:12:22,167 --> 00:12:23,327 l thank you. 108 00:12:23,327 --> 00:12:24,687 Ooh. Good. 109 00:12:24,687 --> 00:12:26,567 Everything's five by five. 110 00:12:26,567 --> 00:12:29,607 - USAC notified of our position? - Yes, sir. 111 00:12:29,607 --> 00:12:31,487 All right, people, listen up. 112 00:12:31,487 --> 00:12:37,127 We have an addition to our crew. Dr Weir, care to join us? 113 00:12:37,127 --> 00:12:39,007 lntroductions all around. 114 00:12:39,007 --> 00:12:41,247 This is my XO... Lieutenant Starck. 115 00:12:41,247 --> 00:12:42,527 Mr Justin, Engineering. 116 00:12:42,527 --> 00:12:44,527 The funky spaceman is Mr Cooper. 117 00:12:44,527 --> 00:12:47,007 What do you do here, Coop? 118 00:12:47,007 --> 00:12:48,807 Doc. l'm your best friend. 119 00:12:48,807 --> 00:12:50,847 Life-saver and heartbreaker. 120 00:12:50,847 --> 00:12:52,927 (Miller) He's a rescue technician. 121 00:12:52,927 --> 00:12:55,287 This is Peters, medical technician. 122 00:12:55,287 --> 00:12:56,927 And my pilot... Mr Smith. 123 00:12:56,927 --> 00:13:00,287 The gloomy Gus in the corner over there, that's, uh... 124 00:13:00,287 --> 00:13:02,367 DJ Trauma. 125 00:13:02,367 --> 00:13:04,047 (Laughter) 126 00:13:04,047 --> 00:13:08,287 All right. All right. Now, then, l got a question. 127 00:13:08,287 --> 00:13:10,887 What the fuck are we doing here? 128 00:13:10,887 --> 00:13:14,367 Perhaps the good doctor will tell us. 129 00:13:14,367 --> 00:13:17,407 Thank you. Uh, l want to say 130 00:13:17,407 --> 00:13:19,767 how much l appreciate this opportunity... 131 00:13:19,767 --> 00:13:22,487 Yes. You appreciate being here, Doctor, 132 00:13:22,487 --> 00:13:24,607 but understand - we don't. 133 00:13:24,607 --> 00:13:28,247 We were taken off leave and sent into Neptune space. 134 00:13:28,247 --> 00:13:31,367 We are three billion clicks from the nearest outpost. 135 00:13:31,367 --> 00:13:34,927 The last time USAC attempted a rescue this far out... 136 00:13:34,927 --> 00:13:37,967 we lost both ships. So if you please... 137 00:13:37,967 --> 00:13:42,047 Right. Well, everything l'm about to tell you 138 00:13:42,047 --> 00:13:45,527 is considered code black by the NSA. 139 00:13:45,527 --> 00:13:47,807 USAC intercepted a radio transmission 140 00:13:47,807 --> 00:13:50,687 from a decaying orbit around Neptune. 141 00:13:50,687 --> 00:13:52,607 The source of this transmission 142 00:13:52,607 --> 00:13:55,804 has been identified as the Event Horizon. 143 00:13:57,807 --> 00:14:00,367 Yeah. Well, that's bullshit, for starters. 144 00:14:00,367 --> 00:14:03,447 l lost leave for this? Thank you so much! 145 00:14:03,447 --> 00:14:05,165 Smitty, sit down. 146 00:14:07,247 --> 00:14:08,887 Cooper, as you were. 147 00:14:08,887 --> 00:14:10,847 Just let the man speak. 148 00:14:10,847 --> 00:14:14,087 (Weir) What was made public about the Event Horizon... 149 00:14:14,087 --> 00:14:16,287 that she was a research vessel, 150 00:14:16,287 --> 00:14:19,927 that her reactor went critical, and she blew up... 151 00:14:19,927 --> 00:14:21,927 none of that is true. 152 00:14:21,927 --> 00:14:25,207 The Event Horizon was a secret government project 153 00:14:25,207 --> 00:14:28,647 to create a spacecraft capable of faster-than-light flight. 154 00:14:28,647 --> 00:14:31,567 Uh, excuse me. You can't actually do that. 155 00:14:31,567 --> 00:14:35,367 (Starck) The law of relativity prohibits it. 156 00:14:35,367 --> 00:14:38,567 Relativity, yes. We can't break the law of relativity, 157 00:14:38,567 --> 00:14:40,927 but we can go around it. 158 00:14:40,927 --> 00:14:43,887 The ship doesn't really go faster than light. 159 00:14:43,887 --> 00:14:47,127 lt creates a gateway to jump instantaneously 160 00:14:47,127 --> 00:14:50,167 from one point to another light years away. 161 00:14:50,167 --> 00:14:51,447 How? 162 00:14:51,447 --> 00:14:54,927 Well, that's difficult to... it's all math. 163 00:14:54,927 --> 00:14:56,407 Try us, Doctor. 164 00:14:56,407 --> 00:14:59,327 Right. Well, uh, using layman's terms... 165 00:14:59,327 --> 00:15:01,287 we use a retaining magnetic field 166 00:15:01,287 --> 00:15:04,487 to focus a narrow beam of gravitons. 167 00:15:04,487 --> 00:15:08,447 These, in turn, fold space-time 168 00:15:08,447 --> 00:15:11,167 until the space-time curvature becomes infinitely large 169 00:15:11,167 --> 00:15:13,447 and you produce a singularity. Now, the singularity... 170 00:15:13,447 --> 00:15:15,367 Layman's terms. 171 00:15:15,367 --> 00:15:19,127 Well, fuck layman's terms. Do you speak English? 172 00:15:19,127 --> 00:15:20,967 Uh... 173 00:15:20,967 --> 00:15:25,727 lmagine for a minute that this piece of paper... 174 00:15:25,727 --> 00:15:28,327 Uh, excuse me. That's Vanessa, and that's mine. 175 00:15:28,327 --> 00:15:30,967 This piece of paper represents space-time, 176 00:15:30,967 --> 00:15:34,327 and you want to get from "A"... 177 00:15:34,327 --> 00:15:37,007 - Ooh. - to "B" there. 178 00:15:37,007 --> 00:15:40,327 Now, what's the shortest distance between two points? 179 00:15:40,327 --> 00:15:43,167 - A straight line. - (Laughter) 180 00:15:43,167 --> 00:15:46,527 Wrong. The shortest distance between two points is zero, 181 00:15:46,527 --> 00:15:48,407 and that's what the gateway does... 182 00:15:48,407 --> 00:15:51,127 it folds... space 183 00:15:51,127 --> 00:15:54,927 so that point "A" and point "B" 184 00:15:54,927 --> 00:15:57,847 coexist in the same space and time. 185 00:15:57,847 --> 00:16:01,647 When the spacecraft passes through the gateway, 186 00:16:01,647 --> 00:16:03,727 space returns to normal. 187 00:16:03,727 --> 00:16:06,247 lt's called a gravity drive. 188 00:16:06,247 --> 00:16:08,767 (Justin) How do you know all this? 189 00:16:08,767 --> 00:16:10,687 l built it. 190 00:16:10,687 --> 00:16:13,207 Well, l see why they sent you. 191 00:16:13,207 --> 00:16:16,927 So if the ship didn't blow up, then what happened? 192 00:16:16,927 --> 00:16:20,847 Well... the mission was going perfectly, 193 00:16:20,847 --> 00:16:23,447 they reached safe distance using conventional thrusters, 194 00:16:23,447 --> 00:16:27,247 they had the go-ahead to use the gravity drive 195 00:16:27,247 --> 00:16:29,887 to open the gateway to Proxima Centauri, 196 00:16:29,887 --> 00:16:32,087 and then, they just disappeared, 197 00:16:32,087 --> 00:16:36,247 vanished without a trace. Until now. 198 00:16:36,247 --> 00:16:38,367 Where has she been, Doctor? 199 00:16:38,367 --> 00:16:41,767 That's what we're here to find out. 200 00:16:41,767 --> 00:16:44,607 (Weir) We've been unable to verify life contact. 201 00:16:44,607 --> 00:16:48,998 The TDRS did receive this single transmission. 202 00:16:50,607 --> 00:16:54,487 (High-pitched squealing) 203 00:16:54,487 --> 00:16:58,327 (Deep howling noise) 204 00:16:58,327 --> 00:16:59,887 (Transmission ends) 205 00:16:59,887 --> 00:17:03,967 - What the fucking hell is that? - Listen to this. 206 00:17:03,967 --> 00:17:06,887 Houston passed the recording through several filters 207 00:17:06,887 --> 00:17:11,607 and managed to isolate what appears to be a human voice. 208 00:17:11,607 --> 00:17:13,927 (lndistinct voices and squealing) 209 00:17:13,927 --> 00:17:15,440 (Transmission ends) 210 00:17:16,727 --> 00:17:20,127 - l'm not sure it is language. - Latin. 211 00:17:20,127 --> 00:17:22,567 - What? - l mean, l think... 212 00:17:22,567 --> 00:17:24,887 Well, it sounds like Latin. 213 00:17:24,887 --> 00:17:28,327 - Can you translate it? - Play it again. 214 00:17:28,327 --> 00:17:29,887 (High-pitched squealing) 215 00:17:29,887 --> 00:17:31,167 (lndistinct voice) 216 00:17:31,167 --> 00:17:33,327 Right there. You hear that? 217 00:17:33,327 --> 00:17:36,447 (Replays recording) 218 00:17:36,447 --> 00:17:39,167 Sounds like "liberate me" something or other. 219 00:17:39,167 --> 00:17:41,407 l can't make out the rest. 220 00:17:41,407 --> 00:17:43,523 "Liberate me"? 221 00:17:44,687 --> 00:17:46,407 "Save me." 222 00:17:46,407 --> 00:17:48,407 (Alarm sounding) 223 00:17:48,407 --> 00:17:50,204 (Miller) All right. Stations, people. 224 00:18:03,287 --> 00:18:07,127 Crossing the horizon. Optimum approach angle is 1 4 degrees. 225 00:18:07,127 --> 00:18:09,647 (Miller) Come around to 3-3-4. 226 00:18:09,647 --> 00:18:11,047 3-3-4. 227 00:18:11,047 --> 00:18:13,767 Make your approach vector negative 1 4 degrees. 228 00:18:13,767 --> 00:18:14,882 1-4 degrees. 229 00:18:18,287 --> 00:18:21,007 Locked on Event Horizon's navigation beacon. 230 00:18:21,007 --> 00:18:22,967 She's in the upper ionosphere, 231 00:18:22,967 --> 00:18:26,596 and it looks like we're in for some heavy chop! 232 00:18:30,487 --> 00:18:33,407 - Bring us in tight. - Yes, sir. 233 00:18:33,407 --> 00:18:37,167 - Mr Justin, how's my ship? - Smooth sailing, sir. 234 00:18:37,167 --> 00:18:39,287 Matching speed on my mark. 235 00:18:39,287 --> 00:18:43,246 Three, two, one, mark! 236 00:18:47,327 --> 00:18:49,567 - Range? - 10,000 metres, sir. 237 00:18:49,567 --> 00:18:51,527 - Starck! - Yes, sir! 238 00:18:51,527 --> 00:18:53,807 Check radio. See if anybody's listening. 239 00:18:53,807 --> 00:18:57,527 This is the USAC Lewis & Clark hailing Event Horizon. 240 00:18:57,527 --> 00:18:59,047 Event Horizon, do you read? 241 00:18:59,047 --> 00:19:03,847 (Miller) Dr Weir! l think you'll want to see this. 242 00:19:03,847 --> 00:19:07,007 - Where is she? - Dead ahead, 5,000 metres! 243 00:19:07,007 --> 00:19:10,087 - Starck? - Event Horizon, do you read? 244 00:19:10,087 --> 00:19:11,679 3,000 metres and closing! 245 00:19:16,527 --> 00:19:20,127 - Can't see anything! - 1 ,500 metres, sir. Too close. 246 00:19:20,127 --> 00:19:22,967 - Where is it? - Right in front! 247 00:19:22,967 --> 00:19:25,927 - 1 ,000 metres. - Proximity warning! 248 00:19:25,927 --> 00:19:28,087 900! 800! 249 00:19:28,087 --> 00:19:29,527 700! 250 00:19:29,527 --> 00:19:32,847 - We're gonna hit! - Starck! 251 00:19:32,847 --> 00:19:34,166 God! 252 00:19:36,607 --> 00:19:38,563 Reverse thrusters! Full! 253 00:19:50,847 --> 00:19:52,519 There she is. 254 00:20:11,967 --> 00:20:13,847 (Justin) Jesus. 255 00:20:13,847 --> 00:20:15,807 Very impressive ship, Doctor. 256 00:20:15,807 --> 00:20:17,607 Thank you. 257 00:20:17,607 --> 00:20:20,007 Mr Smith, are you up for a flyby? 258 00:20:20,007 --> 00:20:22,927 Y-yes, sir. Yes, sir. l'd love to. 259 00:20:22,927 --> 00:20:25,760 (Thunder rolls) 260 00:20:35,367 --> 00:20:39,767 That's the main airlock, we can dock in there. 261 00:20:39,767 --> 00:20:42,127 All right. Smith, use the arm 262 00:20:42,127 --> 00:20:44,641 and lock us onto that antenna cluster. 263 00:20:51,767 --> 00:20:55,476 Go carefully here. That's not a load-bearing structure. 264 00:20:57,047 --> 00:20:59,038 lt is now, Doctor. 265 00:21:01,247 --> 00:21:03,167 Everything five by five? 266 00:21:03,167 --> 00:21:05,087 Locked into the Event Horizon. 267 00:21:05,087 --> 00:21:07,567 Light 'em if you got 'em. 268 00:21:07,567 --> 00:21:09,367 Thank you very much, sir. 269 00:21:09,367 --> 00:21:12,087 Starck, give me a read. 270 00:21:12,087 --> 00:21:13,647 The reactor's still hot. 271 00:21:13,647 --> 00:21:15,887 We've got several small radiation sources, 272 00:21:15,887 --> 00:21:17,767 but they're leaks, nothing serious. 273 00:21:17,767 --> 00:21:19,287 (Miller) Pressure? 274 00:21:19,287 --> 00:21:21,847 The hull's intact, but there's no gravity, 275 00:21:21,847 --> 00:21:24,247 and thermal units are off-line. 276 00:21:24,247 --> 00:21:27,847 The crew couldn't survive unless they were in stasis. 277 00:21:27,847 --> 00:21:31,127 - Find them, Starck. - Already on it, Captain. 278 00:21:31,127 --> 00:21:32,924 Bio-scan on-line. 279 00:21:34,087 --> 00:21:36,927 (Starck) There's something wrong with the scan. 280 00:21:36,927 --> 00:21:39,607 - Radiation interference? - Not enough. 281 00:21:39,607 --> 00:21:43,847 l'm picking up life forms but l can't get a lock. 282 00:21:43,847 --> 00:21:45,767 These readings don't make sense. 283 00:21:45,767 --> 00:21:49,407 OK. We do it the hard way... room by room. 284 00:21:49,407 --> 00:21:50,727 Starck, deploy the umbilicus. 285 00:21:50,727 --> 00:21:54,087 - Smitty, fire up the War Room. - Sir. 286 00:21:54,087 --> 00:21:56,727 Mr Justin, you're up for a walk? 287 00:21:56,727 --> 00:21:57,921 Yes, sir. 288 00:22:01,647 --> 00:22:03,967 Doctor, l'll need you here. 289 00:22:03,967 --> 00:22:08,447 Captain... l need to be on that ship. 290 00:22:08,447 --> 00:22:11,287 Once it's secured, we'll bring you on board... 291 00:22:11,287 --> 00:22:13,447 That's unacceptable. l need to be... 292 00:22:13,447 --> 00:22:16,207 Once we've secured the ship. 293 00:22:16,207 --> 00:22:19,483 l need you to guide us. Help us do our job. 294 00:22:32,407 --> 00:22:34,407 Oh, oh, honey, honey, honey. 295 00:22:34,407 --> 00:22:36,398 You forgot your briefcase. 296 00:22:46,927 --> 00:22:48,280 (Cooper) Stand clear! 297 00:22:49,647 --> 00:22:51,527 (Miller) Anything gets funky, Cooper... 298 00:22:51,527 --> 00:22:53,518 l'll be on it! 299 00:22:54,567 --> 00:22:56,927 Yo, Baby Bear... 300 00:22:56,927 --> 00:22:58,326 keep your nose clean. 301 00:23:05,447 --> 00:23:07,039 DJ, showtime. 302 00:23:08,807 --> 00:23:11,287 Video feed is clear. 303 00:23:11,287 --> 00:23:13,167 Are you with us, Dr Weir? 304 00:23:13,167 --> 00:23:15,367 Yes, l'm with you. 305 00:23:15,367 --> 00:23:17,287 We are crossing the umbilicus, 306 00:23:17,287 --> 00:23:20,085 making our approach to the Event Horizon. 307 00:23:21,607 --> 00:23:23,723 You're at the outer airlock door. 308 00:23:25,327 --> 00:23:26,327 (Click) 309 00:23:26,327 --> 00:23:27,807 (Miller) Magnetic boots on. 310 00:23:27,807 --> 00:23:28,876 (Click) 311 00:23:32,767 --> 00:23:35,076 (Starck) We've got pressure. 312 00:23:52,967 --> 00:23:55,435 (Miller) Place is a deep-freeze. 313 00:23:57,327 --> 00:23:59,636 We got ice crystals everywhere. 314 00:24:01,247 --> 00:24:03,647 That's the central corridor that you're in. 315 00:24:03,647 --> 00:24:07,765 lt connects the front of the ship to Engineering at the rear. 316 00:24:08,807 --> 00:24:10,767 (Miller) Mr Justin, take Engineering. 317 00:24:10,767 --> 00:24:12,127 (Justin) Yes, sir. 318 00:24:12,127 --> 00:24:15,119 Peters and l will take the forward decks. 319 00:24:22,287 --> 00:24:23,647 (Beeping) 320 00:24:23,647 --> 00:24:26,927 (Miller) Doctor, what are these? 321 00:24:26,927 --> 00:24:30,807 (Peters) Yeah. l've got another one over here. 322 00:24:30,807 --> 00:24:33,807 ln an emergency, they destroy the central corridor 323 00:24:33,807 --> 00:24:35,967 and split the ship in half, 324 00:24:35,967 --> 00:24:39,880 and then the crew can use the foredecks as a lifeboat. 325 00:24:44,327 --> 00:24:46,367 (Miller) l'm in Medical. 326 00:24:46,367 --> 00:24:48,927 No casualties. 327 00:24:52,207 --> 00:24:54,287 Place looks like it's never been used. 328 00:24:54,287 --> 00:24:56,487 (Weir) 'You haven't seen any crew?' 329 00:24:56,487 --> 00:24:59,807 lf we saw any crew, Doctor, you'd know it. 330 00:24:59,807 --> 00:25:02,037 Scanning for life readings. 331 00:25:05,247 --> 00:25:07,363 This place is a tomb. 332 00:25:10,007 --> 00:25:11,647 Oh, fuck me! 333 00:25:11,647 --> 00:25:14,567 (Starck) Miller. Miller, are you OK? 334 00:25:14,567 --> 00:25:17,647 (Cooper) Skipper's got a case of the willies. 335 00:25:17,647 --> 00:25:19,847 (Starck) 'Cooper, back to your post. 336 00:25:19,847 --> 00:25:22,087 'Miller, your heart rate just rocketed.' 337 00:25:22,087 --> 00:25:23,486 l'm fine. 338 00:25:28,207 --> 00:25:30,807 (Justin) l think l've reached the door 339 00:25:30,807 --> 00:25:33,007 to the first containment, Dr Weir. 340 00:25:33,007 --> 00:25:35,807 (Weir) 'The engineering decks are on the other side.' 341 00:25:35,807 --> 00:25:37,798 OK. Let's take a look. 342 00:25:53,407 --> 00:25:57,567 What the hell is this place, Dr Weir? 343 00:25:57,567 --> 00:25:59,567 'lt's to enter the second containment 344 00:25:59,567 --> 00:26:01,478 'without compromising the magnetic fields.' 345 00:26:02,807 --> 00:26:05,401 Looks like a meat grinder to me. 346 00:26:09,327 --> 00:26:11,318 (Peters) l'm on the bridge. 347 00:26:17,807 --> 00:26:19,923 Got some blood here. 348 00:26:32,727 --> 00:26:36,127 (Justin) There must have been a coolant leak. 349 00:26:36,127 --> 00:26:38,322 Man, this shit is everywhere. 350 00:26:39,247 --> 00:26:40,767 Coolant levels on reserve 351 00:26:40,767 --> 00:26:43,884 but well within the safety line. 352 00:26:54,767 --> 00:26:57,281 Ms Peters, could you turn back and left? 353 00:26:58,727 --> 00:27:02,356 - What is it? - 'Ship's log.' 354 00:27:16,287 --> 00:27:18,596 (Straining) 355 00:27:20,167 --> 00:27:22,078 lt's stuck. 356 00:27:23,607 --> 00:27:26,644 lt's pretty jammed in there. 357 00:27:29,967 --> 00:27:31,685 Oh! 358 00:27:34,487 --> 00:27:37,007 What the hell happened to his eyes? 359 00:27:37,007 --> 00:27:38,487 Explosive decompression. 360 00:27:38,487 --> 00:27:40,796 Decompression doesn't do that. 361 00:27:41,847 --> 00:27:43,927 (Smith) 'Looks like it was caused by... 362 00:27:43,927 --> 00:27:45,967 'l don't know, an animal. 363 00:27:45,967 --> 00:27:49,207 'Look at the soft tissue, the massive abrasions.' 364 00:27:49,207 --> 00:27:51,357 Corpse-cicle. 365 00:27:53,767 --> 00:27:56,201 (Justin) l'm scanning for life forms. 366 00:28:01,007 --> 00:28:04,795 Man, l'm getting some really strange readings in here. 367 00:28:15,407 --> 00:28:18,604 Let me see if l can get some power up. 368 00:28:28,807 --> 00:28:31,162 That's the core, the gravity drive... 369 00:28:36,847 --> 00:28:39,042 The heart of the ship. 370 00:28:52,967 --> 00:28:54,087 (Beeping) 371 00:28:54,087 --> 00:28:57,079 Justin? Justin, you're breaking up! 372 00:29:02,767 --> 00:29:04,962 Aah! 373 00:29:07,567 --> 00:29:09,607 Justin, come in! 374 00:29:09,607 --> 00:29:11,563 Ahh... 375 00:29:20,047 --> 00:29:23,403 - What's up? - The life scan lit up. 376 00:29:32,607 --> 00:29:34,207 (Beeping) 377 00:29:34,207 --> 00:29:36,163 Something's wrong. Pull him out. 378 00:29:42,047 --> 00:29:43,047 Oh, shit! 379 00:29:43,047 --> 00:29:44,844 Aah! 380 00:29:46,767 --> 00:29:48,567 He's in trouble! 381 00:29:48,567 --> 00:29:50,956 - Go, Coop! - l'm gone! 382 00:30:06,887 --> 00:30:09,799 Aah! 383 00:30:18,127 --> 00:30:19,719 Uh! 384 00:30:28,047 --> 00:30:30,327 (Miller) Boarding party, sound off. 385 00:30:30,327 --> 00:30:33,399 This is Miller. Can anybody hear me? 386 00:30:39,167 --> 00:30:40,967 What the fuck was that? 387 00:30:40,967 --> 00:30:44,047 Pressure emergency! We've lost the starboard baffle! 388 00:30:44,047 --> 00:30:45,527 The hull's been breached! 389 00:30:45,527 --> 00:30:49,207 l'll contain it as long as l can! Get out! 390 00:30:49,207 --> 00:30:52,047 We're losing atmosphere! 391 00:30:52,047 --> 00:30:55,207 There are pressure suits in the airlock. Go! 392 00:30:55,207 --> 00:30:57,801 Here l come! Here l come! 393 00:31:01,167 --> 00:31:03,247 Hold on, Baby Bear! 394 00:31:03,247 --> 00:31:05,203 l'm almost there, almost there! 395 00:31:09,727 --> 00:31:12,527 l got you! l got you! Uh! 396 00:31:12,527 --> 00:31:14,567 Oh! Watch out! Watch! 397 00:31:14,567 --> 00:31:18,887 l got you. What the fuck is this? 398 00:31:18,887 --> 00:31:20,479 Hold on! Uh! 399 00:31:22,727 --> 00:31:25,487 (Smith) Captain Miller! Do you copy? Over! 400 00:31:25,487 --> 00:31:27,607 Smitty, where you been? 401 00:31:27,607 --> 00:31:31,647 We have a situation, sir! We've lost the starboard baffle, 402 00:31:31,647 --> 00:31:33,567 and the hull's been breached! 403 00:31:33,567 --> 00:31:35,647 The safety circuits have failed! 404 00:31:35,647 --> 00:31:37,447 Time for a weld? 405 00:31:37,447 --> 00:31:40,247 No, sir! We've got 218 litres of gas, 406 00:31:40,247 --> 00:31:42,007 and then we've got nothing! 407 00:31:42,007 --> 00:31:45,407 The oxygen tanks failed. Sir, we are fucking dead! 408 00:31:45,407 --> 00:31:47,127 What about the Event Horizon? 409 00:31:47,127 --> 00:31:48,327 What? 410 00:31:48,327 --> 00:31:50,447 She's got air and power! 411 00:31:50,447 --> 00:31:51,847 lt's our only chance! 412 00:31:51,847 --> 00:31:55,167 There's no way l'm getting on that bastard! 413 00:31:55,167 --> 00:31:57,247 lt beats dying, Mr Smith. 414 00:31:57,247 --> 00:32:01,127 l want all personnel on board the Event Horizon pronto. 415 00:32:01,127 --> 00:32:05,447 - Meet at the air tanks. - l'm ahead of you, sir. 416 00:32:05,447 --> 00:32:07,247 Bringing thermal units on-line. 417 00:32:07,247 --> 00:32:09,487 Hold tight. Prep for Gs. 418 00:32:09,487 --> 00:32:12,684 Gravity in five seconds. 419 00:32:24,167 --> 00:32:26,567 (Cooper shouting) 420 00:32:26,567 --> 00:32:27,927 Wake up! 421 00:32:27,927 --> 00:32:30,236 Open your eyes, all right? 422 00:32:36,127 --> 00:32:38,561 (Thunder rumbling) 423 00:32:52,567 --> 00:32:53,966 Dr Weir. 424 00:32:55,487 --> 00:33:00,087 Well, l brought most primary systems on-line... 425 00:33:00,087 --> 00:33:01,247 for now. 426 00:33:01,247 --> 00:33:03,527 Thank you. Starck, what's our status? 427 00:33:03,527 --> 00:33:06,007 The antenna array is completely fried. 428 00:33:06,007 --> 00:33:09,127 We've got no radio, no laser, no high gain. 429 00:33:09,127 --> 00:33:10,967 No one's coming to help. 430 00:33:10,967 --> 00:33:14,527 - This air tastes bad. - Yeah. Carbon dioxide. 431 00:33:14,527 --> 00:33:17,487 And the CO2 filters here are shot. 432 00:33:17,487 --> 00:33:20,087 Take the Clark's. That gives us... what? 433 00:33:20,087 --> 00:33:22,327 Enough breathable air for 20 hours, 434 00:33:22,327 --> 00:33:24,927 but after that, we'd better be going. 435 00:33:24,927 --> 00:33:27,077 (Thunder rumbling) 436 00:33:39,047 --> 00:33:41,847 (Smith) l'm on the port side, 437 00:33:41,847 --> 00:33:43,838 approaching the dorsal heat sink. 438 00:33:47,647 --> 00:33:49,126 Holy shit. 439 00:33:54,367 --> 00:33:56,007 Captain Miller. 440 00:33:56,007 --> 00:33:57,967 'Captain Miller, do you copy?' 441 00:33:57,967 --> 00:33:59,487 Smith. How's my ship? 442 00:33:59,487 --> 00:34:02,047 Sir, we've got a seven-metre fracture. 443 00:34:02,047 --> 00:34:06,487 We can repair her, but it'll take a long time. 444 00:34:06,487 --> 00:34:08,367 Negative. 20 hours, we suffocate. 445 00:34:08,367 --> 00:34:09,846 Understood, sir. 446 00:34:12,207 --> 00:34:14,482 (Miller) What happened here, Doctor? 447 00:34:24,647 --> 00:34:27,567 OK. How is he? 448 00:34:27,567 --> 00:34:29,647 His vital signs seem stable, 449 00:34:29,647 --> 00:34:32,767 but he's unresponsive to stimuli. 450 00:34:32,767 --> 00:34:35,235 l don't know. 451 00:34:37,407 --> 00:34:40,080 He might wake up in 15 minutes. 452 00:34:41,167 --> 00:34:43,287 He might not wake up ever. 453 00:34:43,287 --> 00:34:45,527 (Cooper) Skipper, this sounds weird, 454 00:34:45,527 --> 00:34:48,287 but, l mean, there was, like, nothing, 455 00:34:48,287 --> 00:34:50,407 and then Justin appeared, 456 00:34:50,407 --> 00:34:53,007 and, um, there was liquid, 457 00:34:53,007 --> 00:34:55,727 and the whole core just turned solid. 458 00:34:55,727 --> 00:34:57,487 lt's just not physically possible. 459 00:34:57,487 --> 00:35:00,167 Doctor, please, don't start in with that physics shit. 460 00:35:00,167 --> 00:35:02,407 l'm telling you, l saw it. 461 00:35:02,407 --> 00:35:04,407 lt would mean the gateway was open. 462 00:35:04,407 --> 00:35:06,447 Then the gateway was open. 463 00:35:06,447 --> 00:35:09,847 lt couldn't be because the gravity drive wasn't activated. 464 00:35:09,847 --> 00:35:12,287 l'm telling you what l saw... 465 00:35:12,287 --> 00:35:13,967 lt can't start by itself! 466 00:35:13,967 --> 00:35:16,847 Mr Cooper, you are out of line! 467 00:35:16,847 --> 00:35:18,847 Doctor, Mr Justin may die. 468 00:35:18,847 --> 00:35:23,047 Now, whatever happened to him could happen to all of us. 469 00:35:23,047 --> 00:35:25,967 Mr Cooper says he saw something. 470 00:35:25,967 --> 00:35:28,927 l believe he saw something. 471 00:35:28,927 --> 00:35:31,157 l need an explanation. 472 00:35:34,127 --> 00:35:39,127 Well, in my view, Mr Cooper's delusional... 473 00:35:39,127 --> 00:35:42,367 but maybe he saw an optical effect 474 00:35:42,367 --> 00:35:44,327 caused by gravitational distortion. 475 00:35:44,327 --> 00:35:46,727 An optical effect! That's fucking poetic. 476 00:35:46,727 --> 00:35:48,167 Cooper! 477 00:35:48,167 --> 00:35:50,965 l'm sorry. l'm all right. OK. 478 00:35:52,207 --> 00:35:53,287 Gravitational distortion... 479 00:35:53,287 --> 00:35:55,247 what could create that, Doctor? 480 00:35:55,247 --> 00:36:00,607 lf, somehow, a burst of gravity waves escaped from the core, 481 00:36:00,607 --> 00:36:02,487 it could distort space-time. 482 00:36:02,487 --> 00:36:05,247 lt could make Justin seem to disappear. 483 00:36:05,247 --> 00:36:08,247 lt could also have damaged the Lewis & Clark. 484 00:36:08,247 --> 00:36:11,167 However, l think this is entirely unlikely. 485 00:36:11,167 --> 00:36:13,327 What's in the core, Doctor? 486 00:36:13,327 --> 00:36:14,647 lt's complicated. 487 00:36:14,647 --> 00:36:17,367 Well, how much time do you need? We have... 488 00:36:17,367 --> 00:36:20,967 1 7 hours and 48 minutes. 489 00:36:20,967 --> 00:36:23,322 What's in the core? 490 00:36:24,967 --> 00:36:27,447 (Weir) This is the gateway. 491 00:36:27,447 --> 00:36:29,767 Now, these three magnetic rings, when they align, 492 00:36:29,767 --> 00:36:32,247 it creates an artificial black hole, 493 00:36:32,247 --> 00:36:35,647 which allows the ship to travel to any point in space. 494 00:36:35,647 --> 00:36:37,167 (Starck) A black hole, 495 00:36:37,167 --> 00:36:39,927 the most destructive force in the universe... 496 00:36:39,927 --> 00:36:41,647 and you've created one? 497 00:36:41,647 --> 00:36:43,247 Absolutely. Yes. 498 00:36:43,247 --> 00:36:47,047 Because we can use that immense power to bend space-time. 499 00:36:47,047 --> 00:36:49,487 Look, it would take the Lewis & Clark 500 00:36:49,487 --> 00:36:51,807 a thousand years to reach our nearest star, 501 00:36:51,807 --> 00:36:54,727 but the Event Horizon could be there in a day. 502 00:36:54,727 --> 00:36:58,515 - lf it worked. - Come down. lt's quite safe. 503 00:37:03,567 --> 00:37:06,567 (Miller) So if Justin was sucked through, 504 00:37:06,567 --> 00:37:09,327 he's been wherever the Event Horizon's been. 505 00:37:09,327 --> 00:37:12,167 (Weir) Theoretically, yes, but l told you, 506 00:37:12,167 --> 00:37:14,407 the gateway can't just open. 507 00:37:14,407 --> 00:37:17,447 l see. l want this room sealed off. 508 00:37:17,447 --> 00:37:18,887 Second containment is off limits. 509 00:37:18,887 --> 00:37:20,207 (Starck) Yes, sir. 510 00:37:20,207 --> 00:37:22,087 Captain, there's no danger. 511 00:37:22,087 --> 00:37:24,927 The gateway's contained. lt's perfectly safe. 512 00:37:24,927 --> 00:37:25,927 Safe?! 513 00:37:25,927 --> 00:37:27,967 Doctor, my ship is in pieces, 514 00:37:27,967 --> 00:37:30,567 and one of my crewmen almost died. 515 00:37:30,567 --> 00:37:32,797 No one else goes near this. 516 00:37:51,847 --> 00:37:54,127 (Peters) Come on. 517 00:37:54,127 --> 00:37:55,727 (Sighs) 518 00:37:55,727 --> 00:37:59,887 There's got to be something on this log. 519 00:37:59,887 --> 00:38:01,767 You can do this. 520 00:38:01,767 --> 00:38:03,967 (Scraping) 521 00:38:03,967 --> 00:38:06,242 DJ?! 522 00:38:13,007 --> 00:38:15,316 (Scraping) 523 00:38:24,847 --> 00:38:26,367 DJ, where are you? 524 00:38:26,367 --> 00:38:28,676 (DJ) 'l'm up on Deck 4.' 525 00:38:59,247 --> 00:39:02,205 (Scraping) 526 00:39:20,087 --> 00:39:21,600 Mommy. 527 00:39:33,527 --> 00:39:35,518 - Peters! - Aah! 528 00:39:40,927 --> 00:39:43,600 What is it? You all right? 529 00:39:58,607 --> 00:39:59,967 Phew! 530 00:39:59,967 --> 00:40:03,047 What's up? You was out there so long. 531 00:40:03,047 --> 00:40:06,327 l'd rather spend 1 2 hours outside 532 00:40:06,327 --> 00:40:08,607 than another five seconds in here. 533 00:40:08,607 --> 00:40:11,767 lt's the final entry in the ship's log. 534 00:40:11,767 --> 00:40:14,287 'l'm very proud of my crew. 535 00:40:14,287 --> 00:40:16,727 'l'd like to name my station heads: 536 00:40:16,727 --> 00:40:19,567 'Chris Chambers, Janice Reuben, 537 00:40:19,567 --> 00:40:22,684 'Ben Fender, Dick Smith. 538 00:40:23,847 --> 00:40:26,207 'We've reached safe distance...' 539 00:40:26,207 --> 00:40:28,447 (Weir) That's John Kilpack, ship's captain. 540 00:40:28,447 --> 00:40:31,047 '..we're preparing to engage the gravity drive 541 00:40:31,047 --> 00:40:33,847 'and open the gateway to Proxima Centauri. 542 00:40:33,847 --> 00:40:36,687 "'Ave atque vale." 543 00:40:36,687 --> 00:40:38,967 'Hail and farewell.' 544 00:40:38,967 --> 00:40:42,801 (Static and high-pitched howling) 545 00:40:44,607 --> 00:40:46,727 What is that? 546 00:40:46,727 --> 00:40:50,083 l'll see if l can clean it up. 547 00:40:53,927 --> 00:40:55,447 lt's a power drain. 548 00:40:55,447 --> 00:40:57,367 lt's the core. 549 00:40:57,367 --> 00:41:01,167 Stay here. l don't want anybody else near that thing. 550 00:41:01,167 --> 00:41:02,759 Wait for me, Doctor! 551 00:41:03,887 --> 00:41:05,607 (Miller) What's causing the drain? 552 00:41:05,607 --> 00:41:07,327 (Weir) Magnetic fields are holding. 553 00:41:07,327 --> 00:41:11,207 There may be a short in the fail-safe circuit. 554 00:41:11,207 --> 00:41:13,402 Can you give us a hand? 555 00:41:25,567 --> 00:41:28,479 (Choking) 556 00:41:32,647 --> 00:41:35,923 Justin! Justin, can you hear me? 557 00:41:37,167 --> 00:41:39,840 - He's coming! - Who's coming? 558 00:41:41,047 --> 00:41:43,767 The dark. 559 00:41:43,767 --> 00:41:46,520 Aah! 560 00:41:59,087 --> 00:42:01,396 Ah, yeah. That's the one. 561 00:42:13,487 --> 00:42:15,478 (Claire) Billy. 562 00:42:25,927 --> 00:42:27,963 Billy. 563 00:42:37,847 --> 00:42:41,327 (Weir breathing heavily) 564 00:42:41,327 --> 00:42:43,327 (Claire) Billy. 565 00:42:43,327 --> 00:42:45,318 (Weir gasping) 566 00:42:53,167 --> 00:42:55,687 Miller! 567 00:42:55,687 --> 00:42:59,885 Captain Miller, l've got some problems here! 568 00:43:03,967 --> 00:43:06,607 Be with me... 569 00:43:06,607 --> 00:43:08,325 forever. 570 00:43:16,287 --> 00:43:17,567 Dr Weir! 571 00:43:17,567 --> 00:43:19,364 (Splash) 572 00:43:41,847 --> 00:43:44,127 (DJ) Carbon dioxide can produce hallucinations, 573 00:43:44,127 --> 00:43:45,327 impair judgement. 574 00:43:45,327 --> 00:43:48,967 Goddamit, it was not a hallucination. 575 00:43:48,967 --> 00:43:51,247 Doctor, you were in the duct. 576 00:43:51,247 --> 00:43:53,397 You must have heard something. 577 00:43:54,447 --> 00:43:56,487 You must have seen something. 578 00:43:56,487 --> 00:43:57,887 (Peters) l did. 579 00:43:57,887 --> 00:44:03,087 About an hour ago, l saw my son lying on the examination table. 580 00:44:03,087 --> 00:44:05,287 and... 581 00:44:05,287 --> 00:44:07,407 in his legs were crawling... 582 00:44:07,407 --> 00:44:11,727 Ms Peters, it sounds a little like shock. 583 00:44:11,727 --> 00:44:13,167 You're traumatised... 584 00:44:13,167 --> 00:44:15,167 No. No. Excuse me! No! 585 00:44:15,167 --> 00:44:18,367 l've seen bodies before. This was different. 586 00:44:18,367 --> 00:44:20,487 (Miller) She's right. 587 00:44:20,487 --> 00:44:22,007 This... this was real. 588 00:44:22,007 --> 00:44:24,007 l felt... l felt heat. 589 00:44:24,007 --> 00:44:26,601 This is not something that's in our heads. 590 00:44:28,287 --> 00:44:30,327 Smitty, have you seen 591 00:44:30,327 --> 00:44:32,327 anything unusual at all? 592 00:44:32,327 --> 00:44:34,007 No, l haven't seen anything, 593 00:44:34,007 --> 00:44:37,367 and l don't need to see anything, sir, 594 00:44:37,367 --> 00:44:39,287 but this ship is fucked. 595 00:44:39,287 --> 00:44:41,207 Well, thank you, Mr Smith. 596 00:44:41,207 --> 00:44:42,767 (Smith) Yeah, you don't... 597 00:44:42,767 --> 00:44:45,207 (Miller) OK, OK! All right, Doc. 598 00:44:45,207 --> 00:44:47,607 Breaking the laws of physics costs! 599 00:44:47,607 --> 00:44:50,201 You killed the last crew, now us! 600 00:44:50,247 --> 00:44:53,087 - DJ! - lt's just a fucking ship. 601 00:44:53,087 --> 00:44:56,167 lt's just a ship, a hunk of metal. 602 00:44:56,167 --> 00:44:58,047 There's nothing odd going on. 603 00:44:58,047 --> 00:44:59,446 DJ... 604 00:45:01,927 --> 00:45:03,247 (Smith) Fine. 605 00:45:03,247 --> 00:45:04,760 Oh, DJ... 606 00:45:06,087 --> 00:45:07,687 (Peters) OK. Let's see this. 607 00:45:07,687 --> 00:45:09,007 You all right? 608 00:45:09,007 --> 00:45:11,567 Yeah. l'm just... l'm sorry. 609 00:45:11,567 --> 00:45:12,847 (Peters) Whoa! Goddamit! 610 00:45:12,847 --> 00:45:14,407 (Miller) Hey. Smitty. Smitty! 611 00:45:14,407 --> 00:45:16,287 (Smith) There's no fucking chance... 612 00:45:16,287 --> 00:45:21,087 That's enough! l want you cool! Now! 613 00:45:21,087 --> 00:45:22,447 All right. 614 00:45:22,447 --> 00:45:25,407 You're going outside on the Clark with Cooper 615 00:45:25,407 --> 00:45:28,767 and you're going to repair the ship. No mistakes. 616 00:45:28,767 --> 00:45:30,567 Mistakes, nobody goes home. Understood? 617 00:45:30,567 --> 00:45:34,527 (Smith) Yes, sir. All right. 618 00:45:34,527 --> 00:45:36,119 Get moving. 619 00:45:42,207 --> 00:45:43,407 (Starck) Miller. 620 00:45:43,407 --> 00:45:44,887 What, Starck? 621 00:45:44,887 --> 00:45:46,807 l ran the bio-scan. 622 00:45:46,807 --> 00:45:48,247 The results were bioreadings... 623 00:45:48,247 --> 00:45:50,247 Of an indeterminate origin. Yes. 624 00:45:50,247 --> 00:45:52,847 Tell me something useful, Lieutenant. 625 00:45:52,847 --> 00:45:55,847 - l've got a theory. - Let's hear it. 626 00:45:55,847 --> 00:45:57,447 There's a connection 627 00:45:57,447 --> 00:45:59,647 between the readings and the hallucinations, 628 00:45:59,647 --> 00:46:02,927 like part of a defensive reaction, an immune system. 629 00:46:02,927 --> 00:46:04,607 l don't have time... 630 00:46:04,607 --> 00:46:06,327 - Listen. - To what? 631 00:46:06,327 --> 00:46:07,527 This ship is reacting, 632 00:46:07,527 --> 00:46:09,607 and the reactions are getting stronger. 633 00:46:09,607 --> 00:46:12,767 As if the ship brought back something with it. 634 00:46:12,767 --> 00:46:15,887 What are you telling me? That this ship is alive? 635 00:46:15,887 --> 00:46:18,287 You wanted an answer. 636 00:46:18,287 --> 00:46:21,359 l want to survive the next 10 hours. 637 00:46:25,327 --> 00:46:27,602 (Thunder rumbling) 638 00:47:03,967 --> 00:47:05,400 (Peters) Justin? 639 00:47:06,967 --> 00:47:08,480 Justin! 640 00:47:10,807 --> 00:47:12,367 Justin! 641 00:47:12,367 --> 00:47:14,085 (Bang on door) 642 00:47:21,367 --> 00:47:22,767 (Bang on door) 643 00:47:22,767 --> 00:47:25,042 (Banging) 644 00:47:43,407 --> 00:47:45,557 (Banging stops) 645 00:48:01,647 --> 00:48:04,127 Did you hear that?! Did you hear that?! 646 00:48:04,127 --> 00:48:07,047 You heard it. What is it? 647 00:48:07,047 --> 00:48:08,167 Listen to me. 648 00:48:08,167 --> 00:48:09,727 lt's DJ, all right? 649 00:48:09,727 --> 00:48:11,527 Neither of us heard anything. 650 00:48:11,527 --> 00:48:14,087 Just calm down. Get your breath back. 651 00:48:14,087 --> 00:48:15,087 OK. 652 00:48:15,087 --> 00:48:17,527 - Now, tell me. - l was... 653 00:48:17,527 --> 00:48:21,327 (Banging continues and Peters screams) 654 00:48:21,327 --> 00:48:22,967 (Peters) Make it stop! 655 00:48:22,967 --> 00:48:24,407 Make it stop! 656 00:48:24,407 --> 00:48:27,007 (Weir) Open the door. 657 00:48:27,007 --> 00:48:28,679 (Peters) No! 658 00:48:31,807 --> 00:48:33,887 (DJ) Weir, stop! 659 00:48:33,887 --> 00:48:35,407 Stop him! 660 00:48:35,407 --> 00:48:37,767 (Starck) What are you doing?! 661 00:48:37,767 --> 00:48:39,807 Aah! 662 00:48:39,807 --> 00:48:43,436 ln our current environment, self-control is an asset. 663 00:48:48,367 --> 00:48:49,607 (Alarm buzzing) 664 00:48:49,607 --> 00:48:51,127 (Starck) What is it? 665 00:48:51,127 --> 00:48:54,007 Um... the forward airlock. 666 00:48:54,007 --> 00:48:56,647 Miller, Smith, Cooper, anyone in the airlock? 667 00:48:56,647 --> 00:48:58,807 (Miller) 'That's a negative, Starck.' 668 00:48:58,807 --> 00:49:00,160 Justin. 669 00:49:02,487 --> 00:49:04,567 (Peters) Justin! (DJ) No! 670 00:49:04,567 --> 00:49:06,887 (Peters) Justin, no! 671 00:49:06,887 --> 00:49:09,481 Justin, no! Justin, open the door! 672 00:49:10,567 --> 00:49:11,967 Miller, come in. 673 00:49:11,967 --> 00:49:14,767 'Miller, come in. We have an emergency.' 674 00:49:14,767 --> 00:49:16,887 What's going on, Starck? 675 00:49:16,887 --> 00:49:18,167 Justin's in the airlock. 676 00:49:18,167 --> 00:49:19,447 Say again. 677 00:49:19,447 --> 00:49:22,007 (Starck) Justin's in the airlock without a suit. 678 00:49:22,007 --> 00:49:24,367 - l'm on it. - No, sailor. 679 00:49:24,367 --> 00:49:27,007 - Skipper, you need me. - Stay there. 680 00:49:27,007 --> 00:49:29,887 - He's engaged the override. - Shut it down. 681 00:49:29,887 --> 00:49:32,567 - l'll try. - Coming to him, Starck. 682 00:49:32,567 --> 00:49:35,479 Justin! Open this door now! 683 00:49:37,527 --> 00:49:39,487 (Miller) Starck, give me status. 684 00:49:39,487 --> 00:49:42,807 He's engaged the override. We can't open the door. 685 00:49:42,807 --> 00:49:46,766 - l'll get the kit. - Justin, open the door! 686 00:49:51,327 --> 00:49:54,207 Justin, open the door. 687 00:49:54,207 --> 00:49:55,727 Did you hear it? 688 00:49:55,727 --> 00:50:00,367 - Keep him talking. - Yes, l heard it. What is it? 689 00:50:00,367 --> 00:50:03,687 lt shows you things... horrible things. 690 00:50:03,687 --> 00:50:05,287 What does? 691 00:50:05,287 --> 00:50:08,807 The dark inside me... from the other place. 692 00:50:08,807 --> 00:50:13,287 - l won't go back there. - Baby Bear, open the door! 693 00:50:13,287 --> 00:50:15,647 - What's happening? - He won't listen. 694 00:50:15,647 --> 00:50:19,247 lf he opens the airlock he'll turn inside out. 695 00:50:19,247 --> 00:50:22,127 (Peters) Stay with me! (Starck) Almost got it... 696 00:50:22,127 --> 00:50:24,887 Stay with me, Justin! Open that door! 697 00:50:24,887 --> 00:50:28,407 lf you could see what l've seen, you wouldn't stop me. 698 00:50:28,407 --> 00:50:29,847 That's not you talking! 699 00:50:29,847 --> 00:50:31,407 That's not you talking. 700 00:50:31,407 --> 00:50:35,127 That's it, there. Open the door. Go for that button. 701 00:50:35,127 --> 00:50:36,647 OK. 702 00:50:36,647 --> 00:50:38,287 OK, OK... 703 00:50:38,287 --> 00:50:40,287 No! No! 704 00:50:40,287 --> 00:50:42,127 (Screaming) 705 00:50:42,127 --> 00:50:45,447 He's activated the door. lt's on a 30-second delay. 706 00:50:45,447 --> 00:50:47,007 (Miller) Justin! 707 00:50:47,007 --> 00:50:50,487 Aah! 708 00:50:50,487 --> 00:50:55,487 (Computer voice) Stand by for decompression in 25 seconds. 709 00:50:55,487 --> 00:50:57,367 (Justin) Where am l? Hey... 710 00:50:57,367 --> 00:50:59,687 - Open it! - Open the door... 711 00:50:59,687 --> 00:51:01,047 l can't. 712 00:51:01,047 --> 00:51:04,007 lt won't open when the outside door's triggered. 713 00:51:04,007 --> 00:51:07,607 - Oh, God. - Mama Bear... open the door. 714 00:51:07,607 --> 00:51:09,847 Come on. Please... 715 00:51:09,847 --> 00:51:12,327 - 'Captain!' - Patch me through. 716 00:51:12,327 --> 00:51:15,927 - Tell them to open it. - l can't, Justin. 717 00:51:15,927 --> 00:51:20,127 - l don't want to die. - You're not gonna die. 718 00:51:20,127 --> 00:51:22,436 Listen, l'll get you out. 719 00:51:25,727 --> 00:51:27,247 Oh, my God. 720 00:51:27,247 --> 00:51:29,687 lt's starting. My eyes! 721 00:51:29,687 --> 00:51:34,047 Don't think about them. Shut them as tight as you can. 722 00:51:34,047 --> 00:51:35,407 Five seconds. 723 00:51:35,407 --> 00:51:38,647 Tuck yourself into a ball. 724 00:51:38,647 --> 00:51:39,967 (Justin) 'l can't breathe! 725 00:51:39,967 --> 00:51:41,287 'Oh! Oh, God! 726 00:51:41,287 --> 00:51:43,927 'Oh, God, it hurts!' 727 00:51:43,927 --> 00:51:48,167 l want you to huff and puff and empty your lungs. 728 00:51:48,167 --> 00:51:50,047 Do you hear me, Justin?! 729 00:51:50,047 --> 00:51:52,647 (Screaming) 730 00:51:52,647 --> 00:51:54,247 (Miller) Do it! Now! 731 00:51:54,247 --> 00:51:56,522 (Justin screaming) 732 00:52:05,487 --> 00:52:07,478 OK, Baby Bear. 733 00:52:08,647 --> 00:52:11,047 (Miller) Got him. l got him. 734 00:52:11,047 --> 00:52:13,207 Stand by, people. 735 00:52:13,207 --> 00:52:14,640 Stand by! 736 00:52:16,007 --> 00:52:17,527 We've got pressure. 737 00:52:17,527 --> 00:52:19,287 (Peters) We're coming, Justin! 738 00:52:19,287 --> 00:52:20,607 We're coming! 739 00:52:20,607 --> 00:52:23,447 (DJ) We're going to need five units here. 740 00:52:23,447 --> 00:52:25,047 (DJ) Hold his head still. 741 00:52:25,047 --> 00:52:26,367 (Peters) OK! 742 00:52:26,367 --> 00:52:28,287 (Justin coughing) 743 00:52:28,287 --> 00:52:30,727 Give me some more glycerine now! 744 00:52:30,727 --> 00:52:34,606 - 'One thing at a time.' - 'Christ, he's bleeding!' 745 00:52:43,647 --> 00:52:47,447 l stopped the bleeding. Stabilised him best l can. 746 00:52:47,447 --> 00:52:49,007 (Sighs) 747 00:52:49,007 --> 00:52:53,207 He won't be pretty, but he should live... if we get back. 748 00:52:53,207 --> 00:52:55,687 We'll make it. 749 00:52:55,687 --> 00:52:57,607 Starck, what's our time like? 750 00:52:57,607 --> 00:53:01,007 CO2 levels will become toxic in four hours. 751 00:53:01,007 --> 00:53:03,967 All right. Peters, we've got to find out 752 00:53:03,967 --> 00:53:08,167 what happened to the other crew before it happens to us. 753 00:53:08,167 --> 00:53:12,487 l can work on the bridge, but l won't go back to Medical. 754 00:53:12,487 --> 00:53:16,247 - Fine. - Yes, sir. 755 00:53:16,247 --> 00:53:20,647 (Starck) Justin said something about... 756 00:53:20,647 --> 00:53:23,527 "the dark inside me." 757 00:53:23,527 --> 00:53:25,047 What's that mean? 758 00:53:25,047 --> 00:53:26,958 Doctor? 759 00:53:29,287 --> 00:53:31,801 l-l don't think it means anything. 760 00:53:35,607 --> 00:53:38,599 (Miller) Don't you walk away from me, mister. 761 00:53:39,847 --> 00:53:41,727 l'd like some answers, Doctor. 762 00:53:41,727 --> 00:53:45,527 Why did one of my men try to commit suicide? 763 00:53:45,527 --> 00:53:48,447 l'd like to know what caused that noise. 764 00:53:48,447 --> 00:53:50,367 Look, thermal changes in the hull 765 00:53:50,367 --> 00:53:53,647 could have caused it to expand and contract, 766 00:53:53,647 --> 00:53:55,167 causing reverberations. lt's possible. 767 00:53:55,167 --> 00:53:56,927 Bullshit! You built this ship. 768 00:53:56,927 --> 00:53:59,007 You've given me nothing but bullshit. 769 00:53:59,007 --> 00:54:01,287 What do you to hear? 770 00:54:01,287 --> 00:54:04,207 You said the ship's drive creates a gateway. 771 00:54:04,207 --> 00:54:05,727 Yeah. 772 00:54:05,727 --> 00:54:07,047 To what? 773 00:54:07,047 --> 00:54:08,607 l don't know. 774 00:54:08,607 --> 00:54:10,927 Where did you send it? 775 00:54:10,927 --> 00:54:12,447 l don't know. 776 00:54:12,447 --> 00:54:14,847 Where has it been for seven years? 777 00:54:14,847 --> 00:54:18,207 - l don't know. - That's not good enough. 778 00:54:18,207 --> 00:54:22,407 You're the expert. l need answers. That's your job. 779 00:54:22,407 --> 00:54:24,927 Now, the other place, where is that? 780 00:54:24,927 --> 00:54:26,847 l don't know! l don't know! 781 00:54:26,847 --> 00:54:30,767 Look, there's a lot of things happening around here 782 00:54:30,767 --> 00:54:32,607 that l don't fully understand. 783 00:54:32,607 --> 00:54:34,006 l need time. 784 00:54:35,447 --> 00:54:36,887 l see. 785 00:54:36,887 --> 00:54:39,924 Well, that's exactly what we don't have, Doctor. 786 00:54:44,487 --> 00:54:46,398 (Man) Captain! 787 00:54:51,767 --> 00:54:53,962 Don't leave me! 788 00:54:59,447 --> 00:55:02,439 Don't leave me! 789 00:55:06,527 --> 00:55:08,438 Please! 790 00:55:11,047 --> 00:55:15,165 For God's sakes, help me! 791 00:55:24,407 --> 00:55:25,726 lt's in your head. 792 00:55:28,567 --> 00:55:30,607 lt's just in your head. 793 00:55:30,607 --> 00:55:32,040 (Screams) 794 00:55:49,287 --> 00:55:51,243 God help us. 795 00:55:53,047 --> 00:55:54,480 (Thunder rumbling) 796 00:55:56,367 --> 00:55:59,287 (Miller) l'm telling you, it was his voice l heard. 797 00:55:59,287 --> 00:56:02,279 He was calling to me... a young bosun named Eddie Corrick. 798 00:56:04,087 --> 00:56:06,476 We served on the Goliath together. 799 00:56:07,887 --> 00:56:09,847 When the O2 tanks ruptured, 800 00:56:09,847 --> 00:56:12,727 four of us made it to the lifeboat, 801 00:56:12,727 --> 00:56:16,407 but Corrick was still on board when the fire broke out. 802 00:56:16,407 --> 00:56:19,604 You ever seen fire in zero gravity? 803 00:56:21,327 --> 00:56:22,840 lt's beautiful. 804 00:56:24,807 --> 00:56:27,087 lt's like liquid. 805 00:56:27,087 --> 00:56:30,527 lt slides all over everything. 806 00:56:30,527 --> 00:56:33,807 Comes up in waves. 807 00:56:33,807 --> 00:56:36,687 And they just kept hitting him, 808 00:56:36,687 --> 00:56:39,887 wave after wave. 809 00:56:39,887 --> 00:56:42,887 He was screaming for me to save him. 810 00:56:42,887 --> 00:56:45,487 What did you do? 811 00:56:45,487 --> 00:56:48,160 l did the only thing l could. 812 00:56:50,127 --> 00:56:53,915 l closed the lifeboat hatch, and l left him behind. 813 00:56:57,367 --> 00:57:00,847 l swore l'd never lose another man. 814 00:57:00,847 --> 00:57:03,127 l've known you a long time. 815 00:57:03,127 --> 00:57:05,527 You never told me that. 816 00:57:05,527 --> 00:57:08,887 That's just it, DJ. l never told anybody. 817 00:57:08,887 --> 00:57:11,407 But this ship knew about it. 818 00:57:11,407 --> 00:57:16,567 lt knows my fears. lt knows my secrets. 819 00:57:16,567 --> 00:57:19,727 Gets inside your head, and it shows you. 820 00:57:19,727 --> 00:57:22,082 l wasn't going to tell you this. 821 00:57:23,727 --> 00:57:27,527 l've been listening to the distress signal, 822 00:57:27,527 --> 00:57:29,438 and l, um... 823 00:57:31,247 --> 00:57:34,207 think l made a mistake in the translation. 824 00:57:34,207 --> 00:57:35,767 (Turns on tape player) 825 00:57:35,767 --> 00:57:39,607 (Voice) 'Liberate tutemet...' 826 00:57:39,607 --> 00:57:41,404 (Turns off tape player) 827 00:57:42,487 --> 00:57:43,840 Go on. 828 00:57:45,567 --> 00:57:48,247 l thought it said "liberate me"... 829 00:57:48,247 --> 00:57:50,127 "Save me." 830 00:57:50,127 --> 00:57:53,127 But it's not "me." 831 00:57:53,127 --> 00:57:56,007 lt's "liberate tutemet"... 832 00:57:56,007 --> 00:57:57,967 "Save yourself." 833 00:57:57,967 --> 00:58:00,447 And it gets worse. 834 00:58:00,447 --> 00:58:03,967 (Voice) 'Liberate tutemet ex inferis.' 835 00:58:03,967 --> 00:58:05,525 There. 836 00:58:06,847 --> 00:58:08,727 l think... 837 00:58:08,727 --> 00:58:12,007 That says "ex inferis." 838 00:58:12,007 --> 00:58:16,447 "Save yourself... 839 00:58:16,447 --> 00:58:18,403 "from hell." 840 00:58:19,887 --> 00:58:23,687 Look, if what Dr Weir tells us is true, 841 00:58:23,687 --> 00:58:25,647 this ship has been beyond 842 00:58:25,647 --> 00:58:27,847 the boundaries of our universe, 843 00:58:27,847 --> 00:58:30,927 of known scientific reality. 844 00:58:30,927 --> 00:58:33,687 Who knows where it's been, 845 00:58:33,687 --> 00:58:36,076 what it's seen... 846 00:58:38,127 --> 00:58:40,527 and what it's brought back with it? 847 00:58:40,527 --> 00:58:42,677 From hell. 848 00:58:45,687 --> 00:58:48,679 You don't believe in that stuff, do you? 849 00:58:51,927 --> 00:58:56,687 Whoever sent that message, he sure believes in hell. 850 00:58:56,687 --> 00:58:58,643 (Cooper on intercom) 'Captain Miller!' 851 00:59:01,927 --> 00:59:03,807 lt better be good, Coop. 852 00:59:03,807 --> 00:59:07,847 (Cooper) 'Ready to repressurise the Clark and get out of here.' 853 00:59:07,847 --> 00:59:09,326 On my way. 854 00:59:13,007 --> 00:59:15,919 (Miller) Come on, baby. Don't let me down. 855 00:59:22,647 --> 00:59:24,447 (Miller) Hello, baby. 856 00:59:24,447 --> 00:59:26,687 Papa's home. 857 00:59:26,687 --> 00:59:29,207 (Smith) She's holding. 858 00:59:29,207 --> 00:59:30,567 Oh, shit. 859 00:59:30,567 --> 00:59:33,167 (Cooper) Skipper, we're still venting trace gasses. 860 00:59:33,167 --> 00:59:35,447 Give me 20 minutes to plug it. 861 00:59:35,447 --> 00:59:38,207 (Miller) 'Cooper, you are the life-saver. 862 00:59:38,207 --> 00:59:40,437 '20 minutes and we're under way.' 863 00:59:43,727 --> 00:59:45,647 Shit. 864 00:59:45,647 --> 00:59:47,527 (Thunder rumbling) 865 00:59:47,527 --> 00:59:49,487 Got any coffee? 866 00:59:49,487 --> 00:59:51,407 Yeah, but it's cold. 867 00:59:51,407 --> 00:59:52,920 Great. 868 01:00:00,007 --> 01:00:02,487 (Screeching and screaming) 869 01:00:02,487 --> 01:00:03,847 Starck! 870 01:00:03,847 --> 01:00:06,727 (Screeching and screaming continues) 871 01:00:06,727 --> 01:00:08,687 Oh! 872 01:00:08,687 --> 01:00:11,247 Miller! 873 01:00:11,247 --> 01:00:13,124 (Screaming and yelling) 874 01:00:18,727 --> 01:00:23,887 (Voice) 'Liberate tutemet ex inferis.' 875 01:00:23,887 --> 01:00:27,323 (Screaming and yelling) 876 01:00:30,327 --> 01:00:32,087 We're leaving. 877 01:00:32,087 --> 01:00:34,167 (Thunder rumbling) 878 01:00:34,167 --> 01:00:36,044 No, we can't leave. 879 01:00:37,447 --> 01:00:39,727 Our orders are specific. 880 01:00:39,727 --> 01:00:42,167 Rescue the crew, salvage the ship. 881 01:00:42,167 --> 01:00:44,967 They're dead, Doctor. Your ship killed them. 882 01:00:44,967 --> 01:00:47,887 - We came to do a job. - We're aborting! 883 01:00:47,887 --> 01:00:49,407 Starck, download the files 884 01:00:49,407 --> 01:00:51,247 from the Event Horizon's computers. 885 01:00:51,247 --> 01:00:55,447 DJ, get Justin prepped and ready to move to the Clark. 886 01:00:55,447 --> 01:00:57,367 There's stuff l want from Medical. 887 01:00:57,367 --> 01:01:01,007 - Move him to the tank. - No problem. Do it. 888 01:01:01,007 --> 01:01:02,847 - Peters. - Yes, sir. 889 01:01:02,847 --> 01:01:05,998 (Miller) Get the CO2 scrubbers. Take Smitty with you. 890 01:01:07,007 --> 01:01:08,599 (Weir) Captain... 891 01:01:09,727 --> 01:01:11,001 Captain... 892 01:01:12,887 --> 01:01:14,487 Don't do this. 893 01:01:14,487 --> 01:01:16,364 lt's done. 894 01:01:18,127 --> 01:01:19,607 You can't leave my ship! 895 01:01:19,607 --> 01:01:22,047 l have no intention of leaving her. 896 01:01:22,047 --> 01:01:24,607 l will take the Lewis & Clark 897 01:01:24,607 --> 01:01:28,287 and launch TAC missiles at the Event Horizon. 898 01:01:28,287 --> 01:01:29,800 No. 899 01:01:34,607 --> 01:01:36,887 (Alarm beeping) 900 01:01:36,887 --> 01:01:39,967 Captain, bio-scans just went off the scale. 901 01:01:39,967 --> 01:01:43,607 The core's draining power from the rest of the ship. 902 01:01:43,607 --> 01:01:47,087 Get the files. Vacate. l want off this ship. 903 01:01:47,087 --> 01:01:50,727 You can't leave. She won't let you. 904 01:01:50,727 --> 01:01:53,958 Just get your gear or you're walking home. 905 01:01:54,007 --> 01:01:56,157 l am home. 906 01:01:57,447 --> 01:01:58,927 (Peters) Let's go! 907 01:01:58,927 --> 01:02:00,847 Ready? 908 01:02:00,847 --> 01:02:02,360 (Smith) Shot. 909 01:02:03,887 --> 01:02:05,647 Come on. Come on. 910 01:02:05,647 --> 01:02:07,207 Ready? 911 01:02:07,207 --> 01:02:08,560 Shot. 912 01:02:12,367 --> 01:02:13,967 Shot. OK. 913 01:02:13,967 --> 01:02:16,807 Can we go? This place freaks me out. 914 01:02:16,807 --> 01:02:20,127 - You wanna breathe going home? - No! Let's go! 915 01:02:20,127 --> 01:02:22,167 Shit! 25! Come on! 916 01:02:22,167 --> 01:02:24,287 We need 25! Peters! 917 01:02:24,287 --> 01:02:26,562 Come out! Got it! 918 01:03:28,687 --> 01:03:31,042 (Breathing heavily) 919 01:04:03,087 --> 01:04:04,287 (Peters gasps) 920 01:04:04,287 --> 01:04:06,278 Aah! 921 01:04:45,447 --> 01:04:47,358 Oh, no, Peters. 922 01:04:48,727 --> 01:04:50,240 Oh. 923 01:04:52,527 --> 01:04:54,722 Oh, God. 924 01:04:59,887 --> 01:05:02,162 (Claire) Billy. 925 01:05:10,767 --> 01:05:12,405 Claire? 926 01:05:19,407 --> 01:05:20,920 Claire. 927 01:05:22,287 --> 01:05:23,879 lt's me. l'm home. 928 01:05:25,527 --> 01:05:27,643 l'm home. 929 01:05:31,487 --> 01:05:35,127 l know l wasn't there when you needed me, and... 930 01:05:35,127 --> 01:05:37,607 l'm sorry l... 931 01:05:37,607 --> 01:05:41,156 l let my work come between us. 932 01:05:44,927 --> 01:05:47,247 God, Claire, no. 933 01:05:47,247 --> 01:05:48,767 l'm begging you. 934 01:05:48,767 --> 01:05:51,047 Please, please don't. 935 01:05:51,047 --> 01:05:52,958 Not again, please. 936 01:05:54,487 --> 01:05:56,478 l've been so... 937 01:05:58,127 --> 01:06:00,247 (Groaning) 938 01:06:00,247 --> 01:06:02,556 l've been so... 939 01:06:04,087 --> 01:06:06,447 (Claire) Billy. 940 01:06:06,447 --> 01:06:08,165 lt's all right. 941 01:06:09,847 --> 01:06:12,687 l've been so alone. 942 01:06:12,687 --> 01:06:16,007 You'll never be alone again. 943 01:06:16,007 --> 01:06:17,887 You're with me now. 944 01:06:17,887 --> 01:06:20,407 You're with me, 945 01:06:20,407 --> 01:06:25,207 and l have such wonderful, wonderful things... 946 01:06:25,207 --> 01:06:26,606 to show you. 947 01:06:28,847 --> 01:06:29,927 (Squish) 948 01:06:29,927 --> 01:06:31,918 (Screaming) 949 01:06:44,367 --> 01:06:46,323 Damn, l'm good! 950 01:06:49,207 --> 01:06:50,527 Coop... 951 01:06:50,527 --> 01:06:53,287 Coop, how long are you going to take? 952 01:06:53,287 --> 01:06:56,287 You can kiss my ass, Smith. l'm done. 953 01:06:56,287 --> 01:07:00,087 Just let me collect my tools, and we can go. 954 01:07:00,087 --> 01:07:02,647 - 'Two minutes, tops.' - Roger that. 955 01:07:02,647 --> 01:07:04,239 (Clank) 956 01:07:08,687 --> 01:07:12,007 Weir! Dr Weir! 957 01:07:12,007 --> 01:07:13,918 Weir! 958 01:07:15,807 --> 01:07:17,035 Weir! 959 01:07:19,167 --> 01:07:23,567 Dr Weir, get your ass back on board now! Weir! 960 01:07:23,567 --> 01:07:25,407 Shit. 961 01:07:25,407 --> 01:07:27,847 Captain Miller, do you copy? Over. 962 01:07:27,847 --> 01:07:30,367 'Captain Miller, do you copy? Over.' 963 01:07:30,367 --> 01:07:31,527 'Go ahead, Smitty.' 964 01:07:31,527 --> 01:07:35,447 l've just seen Weir messing around on the Clark, sir. 965 01:07:35,447 --> 01:07:39,440 Stand by, Smitty. l wanna check something out. 966 01:07:43,927 --> 01:07:46,767 - 'Smith, get out.' - Come again, sir? 967 01:07:46,767 --> 01:07:49,967 'Explosives are missing. Weir's put it on Clark.' 968 01:07:49,967 --> 01:07:53,607 No, sir. No way. l've just put it back together. 969 01:07:53,607 --> 01:07:55,086 Get off there, Smith! 970 01:08:04,687 --> 01:08:06,678 Where the fuck are you? 971 01:08:11,927 --> 01:08:14,441 (Thunder rumbling) 972 01:08:28,447 --> 01:08:30,007 Got you. 973 01:08:30,007 --> 01:08:31,599 Hang on, Smitty! l'm coming! 974 01:08:44,567 --> 01:08:46,876 No! 975 01:08:52,887 --> 01:08:54,081 Shit! 976 01:09:34,927 --> 01:09:35,927 (Cooper) Shit! 977 01:09:35,927 --> 01:09:37,807 Where the fuck am l going? 978 01:09:37,807 --> 01:09:40,799 Why does this shit happen to me? Fuck. 979 01:09:43,047 --> 01:09:44,927 All right, think, Coop. Think. Think! 980 01:09:44,927 --> 01:09:48,607 Get back to the ship. Get back to the ship. 981 01:09:48,607 --> 01:09:52,202 Blow my air tank. l'll blow my air tank. 982 01:09:54,167 --> 01:09:55,247 All right. Fuck. 983 01:09:55,247 --> 01:09:56,767 Oh, this better work. 984 01:09:56,767 --> 01:09:58,607 This shit better work. 985 01:09:58,607 --> 01:10:01,247 Here l go. One, two, three. 986 01:10:01,247 --> 01:10:02,647 Come on. Come on! 987 01:10:02,647 --> 01:10:04,127 Come on! Yes! 988 01:10:04,127 --> 01:10:07,007 Yes! Yes! 989 01:10:07,007 --> 01:10:09,362 Here l come, motherfuckers! 990 01:10:15,607 --> 01:10:16,801 DJ. 991 01:10:17,967 --> 01:10:19,327 What was that? 992 01:10:19,327 --> 01:10:22,927 'Clark's gone. Smitty and Cooper are dead.' 993 01:10:22,927 --> 01:10:24,287 What the...? 994 01:10:24,287 --> 01:10:26,487 'You spot Weir, take him out.' 995 01:10:26,487 --> 01:10:28,367 Understood. 996 01:10:28,367 --> 01:10:30,407 'Be careful, DJ.' 997 01:10:30,407 --> 01:10:31,927 Don't worry about Weir. 998 01:10:31,927 --> 01:10:34,122 l'll take care of him. 999 01:10:42,047 --> 01:10:44,007 (DJ choking) 1000 01:10:44,007 --> 01:10:45,326 DJ? 1001 01:10:55,047 --> 01:10:56,887 Aah! 1002 01:10:56,887 --> 01:11:00,675 (Miller) 'DJ! DJ, answer me!' 1003 01:11:12,207 --> 01:11:13,207 (Slice) 1004 01:11:13,207 --> 01:11:14,560 (Gurgles) 1005 01:11:46,207 --> 01:11:48,198 (Miller) OK, Dr Weir. 1006 01:11:52,967 --> 01:11:55,367 You don't wanna leave your ship? 1007 01:11:55,367 --> 01:11:57,676 (Cocks gun) You never will. 1008 01:12:04,607 --> 01:12:06,882 (Thunder rumbling) 1009 01:12:26,047 --> 01:12:28,515 (Clank) 1010 01:12:46,207 --> 01:12:48,675 (Thunder rumbling) 1011 01:12:54,287 --> 01:12:55,606 Starck. 1012 01:13:16,527 --> 01:13:18,447 lt's OK. 1013 01:13:18,447 --> 01:13:20,358 lt's OK. 1014 01:13:22,247 --> 01:13:24,397 l'll get you out of here. 1015 01:13:26,407 --> 01:13:29,160 OK, OK... 1016 01:13:32,607 --> 01:13:34,563 Easy. 1017 01:13:46,247 --> 01:13:47,887 (Thunder rumbling) 1018 01:13:47,887 --> 01:13:50,879 (Miller) Oh, my God. 1019 01:13:52,207 --> 01:13:54,167 What happened to your eyes? 1020 01:13:54,167 --> 01:13:58,047 Where we're going, we won't need eyes to see. 1021 01:13:58,047 --> 01:14:00,047 What are you talking about? 1022 01:14:00,047 --> 01:14:03,887 l created the Event Horizon to reach the stars, 1023 01:14:03,887 --> 01:14:08,287 but she's gone much, much further than that. 1024 01:14:08,287 --> 01:14:11,207 She tore a hole in our universe... 1025 01:14:11,207 --> 01:14:14,607 a gateway to another dimension... 1026 01:14:14,607 --> 01:14:18,287 a dimension of pure chaos... 1027 01:14:18,287 --> 01:14:20,687 pure evil. 1028 01:14:20,687 --> 01:14:24,647 When she crossed over, she was just a ship, 1029 01:14:24,647 --> 01:14:27,887 but when she came back... 1030 01:14:27,887 --> 01:14:30,767 she was alive. 1031 01:14:30,767 --> 01:14:34,207 Look at her, Miller. 1032 01:14:34,207 --> 01:14:37,047 lsn't she beautiful? 1033 01:14:37,047 --> 01:14:41,199 Your beautiful ship killed its crew, Doctor. 1034 01:14:42,487 --> 01:14:45,127 Well... 1035 01:14:45,127 --> 01:14:47,357 now she has another crew. 1036 01:14:49,007 --> 01:14:51,396 Now she has us. 1037 01:14:57,647 --> 01:14:59,887 What do you think you're doing, Doctor? 1038 01:14:59,887 --> 01:15:04,327 You wanted to know where the ship has been... 1039 01:15:04,327 --> 01:15:06,636 so now you'll find out. 1040 01:15:09,847 --> 01:15:11,644 (Starck grunting) 1041 01:15:18,687 --> 01:15:21,407 lf you miss me, you blow out the hull. 1042 01:15:21,407 --> 01:15:24,558 What makes you think l'll miss? 1043 01:15:25,847 --> 01:15:27,367 (Cooper) That's right! l'm back! 1044 01:15:27,367 --> 01:15:29,927 l'm... oh, shit! l can't stop! Hey! 1045 01:15:29,927 --> 01:15:31,687 Hey! Fuck. 1046 01:15:31,687 --> 01:15:33,207 (Groans) 1047 01:15:33,207 --> 01:15:34,967 What?! Who the fuck?! 1048 01:15:34,967 --> 01:15:36,639 Who the...? Oh, shit! 1049 01:15:38,647 --> 01:15:40,319 (Screams) 1050 01:15:42,327 --> 01:15:43,316 (Miller) No! 1051 01:15:44,607 --> 01:15:46,040 (Groans) 1052 01:16:32,607 --> 01:16:35,679 (Screaming) 1053 01:17:07,127 --> 01:17:09,087 Miller! 1054 01:17:09,087 --> 01:17:11,999 Miller! 1055 01:17:13,327 --> 01:17:16,319 (Alarm beeping) 1056 01:17:22,927 --> 01:17:25,919 - Give me your hand! - (Grunting) 1057 01:17:30,527 --> 01:17:31,516 Ow! 1058 01:17:32,447 --> 01:17:35,598 - Come on! - l can't! 1059 01:17:37,367 --> 01:17:39,119 l'm not leaving you! 1060 01:17:43,407 --> 01:17:45,045 (Metal screeches) 1061 01:17:56,007 --> 01:17:57,967 (Alarm buzzing) 1062 01:17:57,967 --> 01:17:59,923 Forward airlock. 1063 01:18:05,047 --> 01:18:07,527 lt can't be Weir. 1064 01:18:07,527 --> 01:18:09,447 l'm not taking any chances. 1065 01:18:09,447 --> 01:18:11,358 You watch your back. 1066 01:18:21,927 --> 01:18:23,847 Yo! Don't hit me! 1067 01:18:23,847 --> 01:18:25,487 Cooper! 1068 01:18:25,487 --> 01:18:27,687 Take it off! Take it off! 1069 01:18:27,687 --> 01:18:29,567 l can't breathe. l can't breathe. 1070 01:18:29,567 --> 01:18:32,087 You're OK. You're OK. lt's over. 1071 01:18:32,087 --> 01:18:33,767 No, it's not. 1072 01:18:33,767 --> 01:18:36,927 Weir's activated the gravity drive. We got to shut it down. 1073 01:18:36,927 --> 01:18:40,727 - How? The bridge is gone. - What about Engineering? 1074 01:18:40,727 --> 01:18:42,647 Dr Weir was the expert. 1075 01:18:42,647 --> 01:18:46,127 l don't want to go where the other crew went. 1076 01:18:46,127 --> 01:18:47,567 We'll blow it. 1077 01:18:47,567 --> 01:18:49,927 - Blow it? - Like Weir said. 1078 01:18:49,927 --> 01:18:51,360 Blow the corridor, 1079 01:18:51,407 --> 01:18:55,241 separate us from the ship, use the foredecks as a lifeboat. 1080 01:18:56,527 --> 01:18:58,967 TDRS should pick up our emergency beacon. 1081 01:18:58,967 --> 01:19:02,607 We put ourselves in stasis, and stand by for rescue. 1082 01:19:02,607 --> 01:19:04,607 l'll manually arm these explosives. 1083 01:19:04,607 --> 01:19:06,087 Skipper, will this work? 1084 01:19:06,087 --> 01:19:09,607 Go activate the emergency beacon and you get back here. 1085 01:19:09,607 --> 01:19:11,927 - Yes, sir. - l'm coming. 1086 01:19:11,927 --> 01:19:14,395 - You stay here. - Miller. 1087 01:19:16,007 --> 01:19:18,247 Close this door behind me, Lieutenant. 1088 01:19:18,247 --> 01:19:20,397 (Thunder rumbling) 1089 01:19:28,087 --> 01:19:32,000 (Computer) 'Gateway opening in T-minus five minutes.' 1090 01:19:38,287 --> 01:19:40,562 (Computer) 'Emergency beacon activated.' 1091 01:19:42,087 --> 01:19:43,887 Yes. 1092 01:19:43,887 --> 01:19:45,320 Blood? 1093 01:19:52,727 --> 01:19:54,887 Oh, fuck me. 1094 01:19:54,887 --> 01:19:56,887 Fuck me. 1095 01:19:56,887 --> 01:19:58,445 Starck! 1096 01:20:08,367 --> 01:20:09,482 Aah! 1097 01:20:11,087 --> 01:20:13,123 Aah! 1098 01:20:20,327 --> 01:20:22,522 Starck! 1099 01:20:26,247 --> 01:20:27,566 Run! 1100 01:20:30,087 --> 01:20:34,285 (Computer) 'Gateway opening in T-minus three minutes.' 1101 01:20:37,567 --> 01:20:40,604 (Computer) 'Detonator release is authorised.' 1102 01:20:42,007 --> 01:20:44,847 (Computer) 'The main corridor is now armed.' 1103 01:20:44,847 --> 01:20:46,727 We're armed. She's ready to blow. 1104 01:20:46,727 --> 01:20:49,367 l repeat. She's ready to blow. 1105 01:20:49,367 --> 01:20:52,807 Miller. Miller, can you hear me? 1106 01:20:52,807 --> 01:20:55,807 'We have to get out of here now.' 1107 01:20:55,807 --> 01:20:56,927 (Fire roars) 1108 01:20:56,927 --> 01:20:58,758 You let me burn! 1109 01:21:15,927 --> 01:21:20,364 (Computer) 'Gateway opening in T-minus two minutes.' 1110 01:21:25,647 --> 01:21:27,603 (Fire roars) 1111 01:21:36,247 --> 01:21:37,566 Miller! 1112 01:21:38,607 --> 01:21:40,598 Aah! 1113 01:21:53,487 --> 01:21:55,527 (Miller coughing) 1114 01:21:55,527 --> 01:21:57,358 (Corrick) You left me behind. 1115 01:21:58,967 --> 01:22:02,562 No, you're not Edward Corrick. l watched him die. 1116 01:22:06,247 --> 01:22:07,687 Weir? 1117 01:22:07,687 --> 01:22:10,167 (Laughs) 1118 01:22:10,167 --> 01:22:12,127 The ship brought me back. 1119 01:22:12,127 --> 01:22:15,127 l told you she won't let me leave. 1120 01:22:15,127 --> 01:22:17,007 She won't let anyone leave. 1121 01:22:17,007 --> 01:22:20,207 Did you really think you could destroy this ship? 1122 01:22:20,207 --> 01:22:23,247 She's defied space and time. 1123 01:22:23,247 --> 01:22:26,687 She's been to a place you couldn't possibly imagine. 1124 01:22:26,687 --> 01:22:28,447 And now... 1125 01:22:28,447 --> 01:22:30,967 it is time to go back. 1126 01:22:30,967 --> 01:22:33,247 l know. To hell. 1127 01:22:33,247 --> 01:22:37,047 You know nothing. Hell is only a word. 1128 01:22:37,047 --> 01:22:41,120 The reality is much, much worse. 1129 01:22:43,327 --> 01:22:46,207 Now let me show you. 1130 01:22:46,207 --> 01:22:47,927 (Screaming) 1131 01:22:47,927 --> 01:22:49,127 Help me! 1132 01:22:49,127 --> 01:22:51,447 (Screaming) 1133 01:22:51,447 --> 01:22:54,007 No! 1134 01:22:55,367 --> 01:22:57,767 No. No. No. 1135 01:22:57,767 --> 01:22:59,087 (Weir) You see? 1136 01:22:59,087 --> 01:23:02,447 No, they're not dead. They're not dead. 1137 01:23:02,447 --> 01:23:04,207 Not yet. 1138 01:23:04,207 --> 01:23:06,527 (Yells) 1139 01:23:06,527 --> 01:23:08,687 (Miller) You - won't - 1140 01:23:08,687 --> 01:23:11,207 take - my - crew! 1141 01:23:11,207 --> 01:23:13,562 (Yells) 1142 01:23:27,407 --> 01:23:29,447 (Moaning) 1143 01:23:29,447 --> 01:23:31,727 They're not your crew any more. 1144 01:23:31,727 --> 01:23:33,647 They belong to the ship. 1145 01:23:33,647 --> 01:23:36,081 (Computer) 'Gateway opening.' 1146 01:23:47,687 --> 01:23:48,847 (Yells) 1147 01:23:48,847 --> 01:23:50,767 Take me. 1148 01:23:50,767 --> 01:23:53,607 You take me! You leave them alone! 1149 01:23:53,607 --> 01:23:55,327 No. 1150 01:23:55,327 --> 01:23:57,079 There is no escape. 1151 01:23:59,167 --> 01:24:00,647 (Weir) The gateway is open, 1152 01:24:00,647 --> 01:24:03,967 and you are all coming with me. 1153 01:24:03,967 --> 01:24:06,356 Aah! 1154 01:24:08,327 --> 01:24:09,927 Do you see? 1155 01:24:09,927 --> 01:24:12,967 (Moaning) 1156 01:24:12,967 --> 01:24:15,847 (Weir) Do you see? 1157 01:24:15,847 --> 01:24:17,607 Aah! 1158 01:24:17,607 --> 01:24:19,040 Do you see?! 1159 01:24:21,247 --> 01:24:22,475 Yes... 1160 01:24:23,767 --> 01:24:25,439 l see. 1161 01:24:28,127 --> 01:24:29,207 (Beeping) 1162 01:24:29,207 --> 01:24:34,076 No! 1163 01:25:33,767 --> 01:25:36,042 (Thunder rumbling) 1164 01:25:48,127 --> 01:25:49,685 Miller. 1165 01:25:56,167 --> 01:26:00,407 (Man) 'This is Rescue One. We have contact. 1166 01:26:00,407 --> 01:26:03,527 'Approaching the wreckage of the Event Horizon. 1167 01:26:03,527 --> 01:26:05,324 'Prepare to board.' 1168 01:26:14,407 --> 01:26:17,287 (Man) l'm entering the grav couch bay. 1169 01:26:17,287 --> 01:26:21,121 lt doesn't appear to have been damaged in the explosion. 1170 01:26:22,727 --> 01:26:25,927 There appear to be three survivors: 1171 01:26:25,927 --> 01:26:29,167 Cooper, Justin, Lieutenant Starck. 1172 01:26:29,167 --> 01:26:32,647 Justin seems to have suffered massive injuries, 1173 01:26:32,647 --> 01:26:34,444 but he's still alive. 1174 01:26:35,487 --> 01:26:38,081 The grav couches still have power. 1175 01:26:40,687 --> 01:26:43,155 l'm opening the first tank now. 1176 01:26:45,327 --> 01:26:47,397 (Starck gasping) 1177 01:26:52,207 --> 01:26:54,687 (Man) lt's all right. lt's OK. 1178 01:26:54,687 --> 01:26:56,207 You're safe now. 1179 01:26:56,207 --> 01:26:57,567 Justin. Cooper. 1180 01:26:57,567 --> 01:26:59,887 They're fine. They're fine. They're with us. 1181 01:26:59,887 --> 01:27:01,487 You're with us. 1182 01:27:01,487 --> 01:27:04,367 (Screams) 1183 01:27:04,367 --> 01:27:05,647 (Cooper) Starck. 1184 01:27:05,647 --> 01:27:07,167 Stay calm. lt's all right. 1185 01:27:07,167 --> 01:27:09,087 (Cooper) Starck, calm down. lt's me. 1186 01:27:09,087 --> 01:27:10,447 Breathe deeply. Breathe deeply. 1187 01:27:10,447 --> 01:27:12,327 l need a sedative here now! 1188 01:27:12,327 --> 01:27:14,247 (Cooper) l got you, Starck.. 1189 01:27:14,247 --> 01:27:15,567 lt's OK. 1190 01:27:15,567 --> 01:27:17,207 Sedative now! 1191 01:27:17,207 --> 01:27:19,007 (Cooper) Starck, we're safe. 1192 01:27:19,007 --> 01:27:21,007 (Man) OK, OK! l need it now! 1193 01:27:21,007 --> 01:27:22,201 (Cooper) We're safe. 80786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.