Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:10,757
"Dear citizens, there is a state
evacuation underway in your area."
2
00:00:10,807 --> 00:00:13,071
"Please remain calm."
3
00:00:13,638 --> 00:00:16,950
"Specialists will take you to
our Quarantine Centers..."
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,417
"where you will be provided with
Accommodations,
5
00:00:20,467 --> 00:00:22,492
Medical Care and Hot Meals."
6
00:00:22,542 --> 00:00:26,273
There's Military personnel here.
They're asking people to get on the bus.
7
00:00:26,323 --> 00:00:28,323
What should we do?
8
00:00:29,003 --> 00:00:31,969
Just dont make any sudden moves.
Keep driving normally.
9
00:00:32,019 --> 00:00:35,102
"...there is a state evacuation
taking place in your area."
10
00:00:35,152 --> 00:00:37,260
"Please remain calm."
11
00:00:37,933 --> 00:00:41,132
"Specialists will take you to
the quarantine centers..."
12
00:00:41,182 --> 00:00:44,826
"...where you will be provided
with Accommodations,
13
00:00:44,876 --> 00:00:46,905
Medical Care and Hot Meals."
14
00:00:46,955 --> 00:00:50,075
"Follow the instructions of the staff."
15
00:00:51,060 --> 00:00:54,747
Central...three civilian vehicles
passing with Moscow Plates.
16
00:00:54,797 --> 00:00:57,677
And their Ambulance is local. Clear.
17
00:00:58,254 --> 00:01:00,703
Central, come in, can you hear me?
18
00:01:00,753 --> 00:01:04,689
What do they mean, "Clearing Up"?
- Central on the line.
19
00:01:04,739 --> 00:01:07,005
How many cars passed?
- Four cars,
20
00:01:07,055 --> 00:01:10,263
six or eight people,
looks like civilians.
21
00:01:10,313 --> 00:01:12,568
Don't get distracted.
Gather whoever's assembled,
22
00:01:12,618 --> 00:01:13,543
and go to the range.
23
00:01:13,593 --> 00:01:17,967
And those at the checkpoints
will be caught by the border guards.
24
00:01:18,017 --> 00:01:20,017
Understood, Over and Out.
25
00:01:24,610 --> 00:01:28,360
Where are you going?
- Operation Yellow Snow.
26
00:01:28,413 --> 00:01:30,241
Bychkov ordered us not
a step away from the bus.
27
00:01:30,291 --> 00:01:34,443
Well, the King gave the order,
so stand guard. Is that clear?
28
00:01:34,493 --> 00:01:36,893
Affirmative, Comrade Sergeant.
29
00:01:40,661 --> 00:01:44,661
-==mFREE®==-
Proudly Presents
30
00:02:04,428 --> 00:02:06,428
Look how beautiful it is.
31
00:02:15,047 --> 00:02:18,959
Just like home.
It's like nothing ever happened.
32
00:02:38,087 --> 00:02:41,447
I wish you would have thrown me
a Snickers.
33
00:02:51,773 --> 00:02:55,373
What, did the Honeycomb work?
- Nothing at all.
34
00:02:58,047 --> 00:03:03,046
Damn... Second day
I can't get ahold of mine.
35
00:03:04,367 --> 00:03:07,748
Where are yours?
- In Eburg.
36
00:03:07,798 --> 00:03:09,557
Yeburg?
37
00:03:09,607 --> 00:03:12,967
It's been a sanitary zone for a long time.
38
00:03:14,333 --> 00:03:16,333
I'm aware of that.
39
00:03:18,847 --> 00:03:20,927
Please give me some water.
40
00:03:21,400 --> 00:03:23,957
Give me some water, brother!
- All my fingers are frozen.
41
00:03:24,007 --> 00:03:26,895
What did Bychkov say?
- No contact with the infected.
42
00:03:26,945 --> 00:03:31,025
How many times I gotta say it?
- Hey, do you hear me?
43
00:03:31,887 --> 00:03:34,702
Well, how do we even know
who's contagious, and who's not?
44
00:03:34,752 --> 00:03:38,557
I don't even know if we're gonna take
them to these Quarantine Centers.
45
00:03:38,607 --> 00:03:43,046
(indignant shouting)
46
00:03:46,887 --> 00:03:48,877
When will they let us out?
47
00:03:48,927 --> 00:03:52,447
What if the order doesn't come
until tonight?
48
00:03:55,487 --> 00:03:56,903
tell him.
- Don't yank.
49
00:03:56,953 --> 00:03:59,568
Come on, get us some Tits to suck on.
50
00:03:59,618 --> 00:04:03,692
That's for the personnel.
- What was that?
51
00:04:03,887 --> 00:04:06,482
Failure to follow orders?
- And in front of Bychkov.
52
00:04:06,532 --> 00:04:12,372
Are you going to report to him yourself?
- You don't want to fuck with me?
53
00:04:36,580 --> 00:04:41,780
When are you gonna feed us?
We've been starving since last night!!
54
00:04:54,073 --> 00:04:58,233
What the fuck are you doing?!?!
- I told him to do it!
55
00:05:00,527 --> 00:05:02,527
Come Here, lets talk...
56
00:05:04,047 --> 00:05:06,047
You Fuck....
57
00:05:11,743 --> 00:05:13,757
The boys needed that water.
You're like a Wart on my lip.
58
00:05:13,807 --> 00:05:14,437
I'll get to you...
59
00:05:14,487 --> 00:05:17,477
scum, when we get back to the unit.
- Four, over.
60
00:05:17,527 --> 00:05:20,517
Four on the line.
- Go to the firing range.
61
00:05:20,567 --> 00:05:22,567
Yes.
62
00:05:24,087 --> 00:05:27,047
Get to the vehicles!
- To the vehicles!
63
00:05:40,007 --> 00:05:42,007
Get out.
64
00:05:44,967 --> 00:05:49,972
Listen to my command!
Take the infected by the pit!
65
00:05:50,022 --> 00:05:52,022
then Execute.
66
00:06:06,247 --> 00:06:08,247
Thank you very much.
67
00:06:52,247 --> 00:06:54,247
Stroy
68
00:07:05,927 --> 00:07:07,802
Major...
- Target!
69
00:07:07,852 --> 00:07:10,412
(woman) -Let go of the children!
70
00:07:10,487 --> 00:07:12,487
Don't do this!
71
00:07:13,767 --> 00:07:15,477
Stop it!
72
00:07:15,527 --> 00:07:17,527
I said stop it!
73
00:07:18,527 --> 00:07:21,175
They're kids!
- They're just little kids!
74
00:07:21,225 --> 00:07:23,225
> Comrade Major.
75
00:07:23,407 --> 00:07:25,407
What's going on?
76
00:07:26,967 --> 00:07:29,687
What are you, robots or something?
77
00:07:34,367 --> 00:07:40,527
Korolev, the country is under martial law.
You're going to lie down with them!
78
00:07:48,927 --> 00:07:50,517
Jen, what are you doing?
79
00:07:50,567 --> 00:07:53,687
Guns on the ground!
- What are you doing?
80
00:07:55,047 --> 00:07:57,047
Get down on the ground!
81
00:08:00,607 --> 00:08:02,607
Get the hell out of here!
82
00:08:08,847 --> 00:08:12,522
If I see anybody following us, I'll
scrape your brains off your windshield!
83
00:08:12,572 --> 00:08:12,997
Get down!
84
00:08:13,047 --> 00:08:16,807
Korolev, you're fucked.
- Yes, we're all fucked.
85
00:08:22,253 --> 00:08:26,052
(woman screaming hysterically)
86
00:08:27,287 --> 00:08:31,397
Korolev, do you have any idea
how many more they'll infect?
87
00:08:31,447 --> 00:08:33,482
So what now, we're gonna
"put out" everybody?
88
00:08:33,532 --> 00:08:38,972
There's no way to stop this contagion.
- When we get to headquarters,
89
00:08:39,010 --> 00:08:41,010
you'll mop up there.
90
00:08:41,047 --> 00:08:46,983
There is no headquarters.
- Who gives you orders then?
91
00:08:47,348 --> 00:08:51,508
General Degtyarev.
- What do you mean? He is retired.
92
00:08:52,247 --> 00:08:54,647
Four, what have you got there?
93
00:10:54,927 --> 00:11:02,036
Lech, don't look...
Don't look... Lech, don't look...
94
00:11:46,807 --> 00:11:51,815
Okay, I'm a military man. A hero.
- Moved somewhere, wounded,
95
00:11:51,865 --> 00:11:52,842
in the snow.
96
00:11:52,892 --> 00:11:55,486
Uh-huh.
- What am I, Kutuzov?
97
00:11:56,052 --> 00:12:01,524
No, it's a different war.
Do I have any books on murder?
98
00:12:02,247 --> 00:12:04,247
Yes
- MMMMMMMM.
99
00:12:05,607 --> 00:12:08,087
Dostoevsky. -Ah, no, he didn't.
100
00:12:08,306 --> 00:12:10,157
Sonya, guess.
101
00:12:10,207 --> 00:12:12,207
I don't know.
102
00:12:12,647 --> 00:12:13,582
Transformer?
103
00:12:13,632 --> 00:12:16,396
No, nope.
- But it's close.
104
00:12:17,489 --> 00:12:22,049
Who are you afraid you're gonna
get it from? It's just us.
105
00:12:22,367 --> 00:12:25,559
Really, don't go heavy on the sanitizer.
We're gonna run out of booze,
106
00:12:25,609 --> 00:12:26,517
we're gonna suck it.
107
00:12:26,567 --> 00:12:29,687
I think I know. I'm the Little Mermaid.
108
00:12:30,727 --> 00:12:33,502
The Little Mermaid?
- No.
109
00:12:33,552 --> 00:12:34,362
Who else, then?
110
00:12:34,412 --> 00:12:36,412
Small.
111
00:12:37,091 --> 00:12:40,277
And splash Daddy with a "ditzl."
- Is Daddy sure?
112
00:12:40,327 --> 00:12:43,767
Daddy's sure.
Asia, who did you wish for me?
113
00:12:45,287 --> 00:12:50,487
Mercy.... I don't know. The one with
the chest on the machine gun?
114
00:12:52,126 --> 00:12:55,773
Who the hell are you thinking of?
"Meresiev."
115
00:12:56,566 --> 00:12:59,477
Who's that?
- Come on, what are you doing?
116
00:12:59,527 --> 00:13:03,358
He's a World War II hero. He was
shot down by the Luftwaffe,
117
00:13:03,408 --> 00:13:06,445
He was crawling through the swamps
for two weeks without legs.
118
00:13:06,495 --> 00:13:07,072
"Luftwaffe"?
119
00:13:07,122 --> 00:13:10,482
Yes, he crawled for
two weeks without legs.
120
00:13:10,739 --> 00:13:12,077
Damn it
121
00:13:12,127 --> 00:13:13,677
Yes
122
00:13:13,727 --> 00:13:15,727
Look, guys...
123
00:13:16,207 --> 00:13:18,767
We need to talk about something.
124
00:13:23,247 --> 00:13:27,726
(with accent) I'm sorry, I'm sorry...
125
00:13:30,127 --> 00:13:32,127
It's our fault.
126
00:13:33,527 --> 00:13:34,597
This is important...
127
00:13:34,647 --> 00:13:36,806
What I'm about to say
128
00:13:36,887 --> 00:13:38,757
Sonia, Sonia, relax...
129
00:13:38,807 --> 00:13:39,714
It's been a long time
130
00:13:39,764 --> 00:13:43,444
I, on behalf of all Russian people,
forgive you
131
00:13:43,482 --> 00:13:45,962
and all Nazis at the same time.
132
00:13:51,207 --> 00:13:53,207
What the fuck is that?
133
00:13:54,047 --> 00:13:56,047
Did the sensor go off?
134
00:14:03,687 --> 00:14:05,687
Who the hell is that?
135
00:14:06,727 --> 00:14:08,727
Meresiev, I think.
136
00:14:24,167 --> 00:14:24,849
Is he dead?
137
00:14:24,899 --> 00:14:26,899
Is he dead?
138
00:14:28,247 --> 00:14:30,366
Don't touch him!
139
00:14:30,447 --> 00:14:32,447
He may be infected.
140
00:14:36,047 --> 00:14:38,127
The eyes seem to be clear.
141
00:14:39,327 --> 00:14:41,807
I have a pulse, but it's faint.
142
00:14:42,053 --> 00:14:45,923
Maybe he was on his way to...
...to ask for help?
143
00:14:45,973 --> 00:14:47,973
Let's get him inside.
144
00:14:48,047 --> 00:14:52,207
Let me decide who gets into
my house and who doesn't!
145
00:14:52,207 --> 00:14:54,343
That's not our problem
as much as possible.
146
00:14:54,393 --> 00:14:55,397
Fine. Let's pretend,
147
00:14:55,447 --> 00:15:00,126
that nothing happened.
Let him freeze to death here, huh?
148
00:15:02,407 --> 00:15:04,407
Sounds like a plan.
149
00:15:26,927 --> 00:15:30,406
All right, who's next? Sonya?
150
00:15:36,287 --> 00:15:38,287
Sorry, guys.
151
00:15:39,807 --> 00:15:41,807
I can't do this.
152
00:15:45,183 --> 00:15:48,770
Are we just going to pretend
that everything is okay?
153
00:15:48,820 --> 00:15:50,820
Or...
154
00:15:51,887 --> 00:15:54,767
We're great at pretending.
Aren't we?
155
00:15:55,767 --> 00:15:58,086
You pretend to care.
156
00:15:58,167 --> 00:16:02,327
Because you think you're
supposed to be a good person
157
00:16:03,727 --> 00:16:05,727
Are you?
158
00:16:07,127 --> 00:16:09,127
I know I'm bad.
159
00:16:11,887 --> 00:16:13,302
Good people die first
160
00:16:13,352 --> 00:16:15,912
ChorusMaybe they're already dead
161
00:16:30,007 --> 00:16:32,007
OK, OK.
162
00:16:33,007 --> 00:16:36,222
It's warm in the boiler room,
the doors are thick, right?
163
00:16:36,272 --> 00:16:38,157
Aziz by the legs, me by the arms.
164
00:16:38,207 --> 00:16:40,367
Malaya, organize the masks.
165
00:16:52,167 --> 00:16:54,167
Give it to me.
166
00:16:56,487 --> 00:16:59,527
Shouldn't we take his shoes off first?
167
00:17:07,487 --> 00:17:10,282
Fuck. What is that, frostbite?
168
00:17:10,332 --> 00:17:13,397
Yeah, I don't know.
I gotta wash it off, treat it.
169
00:17:13,447 --> 00:17:16,407
Boil some water.
And we need blankets.
170
00:17:22,607 --> 00:17:24,607
Sheesh.
171
00:17:34,007 --> 00:17:37,322
It's from the army first aid kit.
Military, I think.
172
00:17:37,372 --> 00:17:41,052
Fuck. We were doing all right,
we were playing.
173
00:17:41,090 --> 00:17:43,250
Why do we need this hassle?
174
00:17:44,207 --> 00:17:48,837
I put the kettle on, it's about to boil.
- Come on, we gotta keep vigil.
175
00:17:48,887 --> 00:17:52,126
Let's make a schedule. -I can go first.
176
00:17:54,447 --> 00:17:58,166
She can go first.
Okay, we'll figure it out.
177
00:18:01,687 --> 00:18:03,687
For... with a...
178
00:19:21,007 --> 00:19:23,007
Leh...
179
00:20:21,727 --> 00:20:25,486
Lech... Lekha...
180
00:20:48,647 --> 00:20:52,942
How's he doing? Did he wake up?
- No, he... just a couple of times.
181
00:20:52,992 --> 00:20:54,717
opened his eyes.
182
00:20:54,767 --> 00:20:57,407
Do you have nothing better to do?
183
00:20:57,887 --> 00:21:00,442
But I'm an artist, I need practice.
184
00:21:00,492 --> 00:21:02,492
Practice
185
00:21:03,087 --> 00:21:05,087
Are you practicing here?
186
00:21:06,207 --> 00:21:08,207
Tarasik.
187
00:21:09,447 --> 00:21:15,566
You're so good.
You saved a man. М?
188
00:21:18,367 --> 00:21:23,126
I promised you a shot,
remember? Here.
189
00:21:23,447 --> 00:21:27,277
Come on, I'll take your picture.
- You said that...
190
00:21:27,327 --> 00:21:29,258
The light's not good,
it's not gonna work.
191
00:21:29,308 --> 00:21:30,237
Maybe it won't work,
192
00:21:30,287 --> 00:21:32,447
but we're gonna try, right?
193
00:21:40,727 --> 00:21:44,237
What are you mad about?
- What makes you think that?
194
00:21:44,287 --> 00:21:47,406
I can feel it.
- What do you feel?
195
00:21:47,861 --> 00:21:50,438
What do you feel angry.
- Yes?
196
00:21:50,488 --> 00:21:54,637
I'm a sensitive person.
- Come on, take your pants off,
197
00:21:54,687 --> 00:21:56,687
Sensitive person.
198
00:21:56,853 --> 00:21:59,311
What's that for?
For art.
199
00:22:06,633 --> 00:22:09,600
So?
- And don't go there again.
200
00:22:10,247 --> 00:22:12,807
Do you understand me?
- And what?
201
00:22:13,327 --> 00:22:15,957
Are you trying to piss me off
on purpose, bitch?
202
00:22:16,007 --> 00:22:18,282
You're making a whorehouse in my
house! Ain't you got enough drama?
203
00:22:18,332 --> 00:22:22,012
I don't have a whorehouse...
- I didn't finish!
204
00:22:22,367 --> 00:22:25,562
Let go, man...
- I'm just drawing him, that's all.
205
00:22:25,612 --> 00:22:29,372
Just drawing? What are you,
a great artist, hmm?
206
00:22:29,607 --> 00:22:31,607
Let go!
207
00:22:34,247 --> 00:22:36,247
Where?!
- Ow!
208
00:22:37,167 --> 00:22:39,167
(in German) -Damnation.
209
00:22:39,327 --> 00:22:41,566
I can't hear it anymore
210
00:22:41,647 --> 00:22:43,117
What am I doing here?
211
00:22:43,167 --> 00:22:46,442
I should have been in Berlin
a long time ago.
212
00:22:46,492 --> 00:22:49,052
You say that like it's my fault.
213
00:22:51,527 --> 00:22:55,367
I didn't hold you up.
Just did theta, that's all.
214
00:23:00,687 --> 00:23:03,487
I didn't come because of the thetoo
215
00:23:05,647 --> 00:23:06,677
I came to see you
216
00:23:06,727 --> 00:23:07,717
I know
217
00:23:07,767 --> 00:23:09,927
Am I doing something wrong?
218
00:23:10,047 --> 00:23:11,717
Please, Sonya.
219
00:23:11,767 --> 00:23:14,247
It's so hard for me here alone.
220
00:23:14,327 --> 00:23:17,197
Sonja, it's not a weekend in Berlin,
you know?
221
00:23:17,247 --> 00:23:19,247
yes
222
00:23:21,327 --> 00:23:22,382
Damn it
223
00:23:22,432 --> 00:23:25,872
It hurts!!!
- When will this be over already?
224
00:23:30,447 --> 00:23:31,717
It's abusive.
225
00:23:31,767 --> 00:23:33,767
We have to do something.
226
00:23:35,847 --> 00:23:37,927
It's none of our business.
227
00:23:38,007 --> 00:23:40,007
It's his house.
228
00:24:09,567 --> 00:24:12,206
And look at me.
- Ok...
229
00:24:13,247 --> 00:24:16,446
Yeah. -Here. Got it.
230
00:24:20,807 --> 00:24:23,447
You're so beautiful when you cry.
231
00:24:24,407 --> 00:24:26,886
Really?
- Mm-hmm.
232
00:24:30,967 --> 00:24:35,127
А... can I ask you a favor?
And take that thing off.
233
00:24:35,165 --> 00:24:37,165
Take it off, take it off.
234
00:24:37,527 --> 00:24:39,527
Yeah. Okay.
235
00:24:42,007 --> 00:24:46,086
Good boy. You got it. Yes.
236
00:26:15,247 --> 00:26:17,766
Oh, the sick man's awake.
237
00:26:22,407 --> 00:26:25,806
Who the hell are you?
- His name is Lesha.
238
00:26:27,487 --> 00:26:32,687
I mean... he just kept saying in
his delirium: "Lyosha, Lyosha"...
239
00:26:33,607 --> 00:26:35,607
I'm Zhenya...
240
00:26:36,967 --> 00:26:39,605
Come on, tell me, Zhenya,
who are you?
241
00:26:39,655 --> 00:26:41,357
What are you doing here?
242
00:26:41,407 --> 00:26:43,407
Military?
243
00:26:43,687 --> 00:26:46,755
I'm Special Forces. (Taras whistled)
244
00:26:47,046 --> 00:26:49,674
So, what brings you here?
245
00:26:52,607 --> 00:26:58,527
Myself and the brigade flew in a chopper.
There was some equipment failure,
246
00:26:58,565 --> 00:27:00,565
we fell down.
247
00:27:00,927 --> 00:27:03,366
The guys died, I made it.
248
00:27:06,327 --> 00:27:08,242
who are you?
- We are the ones,
249
00:27:08,292 --> 00:27:12,452
who saved your frostbitten ass.
Where were you going?
250
00:27:14,407 --> 00:27:17,082
Well, there's gangs,
we've been working on them.
251
00:27:17,132 --> 00:27:20,962
Can you guys untie me?
My arm's just really stiff...
252
00:27:21,012 --> 00:27:23,654
Oh, no, brother. We'll untie you
when you prove
253
00:27:23,704 --> 00:27:25,477
that you are without surprises.
254
00:27:25,527 --> 00:27:28,647
What do you mean?
- that you're adequate.
255
00:27:33,287 --> 00:27:35,287
You want me to sing Tsoi?
256
00:27:39,087 --> 00:27:47,366
We drink tea in the old apartments,
Waiting for summer in the old apartments.
257
00:27:48,327 --> 00:27:53,082
In the old apartments, where
there's light, gas, telephone, hot water,
258
00:27:53,132 --> 00:27:57,882
Radio, flooring, parquet.
Separate bathroom, brick house,
259
00:27:57,932 --> 00:28:02,842
One family, two family, three family,
Lots of outbuildings.
260
00:28:02,892 --> 00:28:06,972
First and last not suggested,
Near subway, downtown.
261
00:28:07,607 --> 00:28:16,162
Oooh, boshetunmay.
А? Oooh, Boschetunmai.
262
00:28:16,212 --> 00:28:17,162
Hy, you know.
263
00:28:17,212 --> 00:28:25,606
Oooh, bochetunmai.
Oooh, Boschetunmay.
264
00:28:25,847 --> 00:28:28,197
That's quite a guitar you got there.
265
00:28:28,247 --> 00:28:30,077
ukulele.
- ukulele.
266
00:28:30,127 --> 00:28:33,442
What's in Peter now? Well, you know?
267
00:28:33,492 --> 00:28:35,566
Malaya, go get a rabbit.
268
00:28:40,399 --> 00:28:44,239
Yeah, well...
it's all right there in the cities.
269
00:28:44,440 --> 00:28:48,360
They lock the entrances,
they weld the doors shut,
270
00:28:48,398 --> 00:28:50,398
and then they die.
271
00:28:50,567 --> 00:28:53,235
No one's moving the bodies out there
anymore either...
272
00:28:53,285 --> 00:28:55,597
And the order in the nurse's office is strict,
273
00:28:55,647 --> 00:28:57,957
The army's got whole districts there.
274
00:28:58,007 --> 00:29:00,007
Cordoned off, well...
275
00:29:00,933 --> 00:29:02,933
Okay, stop harassing us.
276
00:29:03,287 --> 00:29:05,422
We got you off the hook, but...
277
00:29:05,472 --> 00:29:07,472
I'm watching you.
278
00:29:13,807 --> 00:29:17,632
Bunny's got four cans left.
How the fuck do you mean four cans?
279
00:29:17,682 --> 00:29:18,837
That was fucked up.
280
00:29:18,887 --> 00:29:20,967
That's how you ate it all.
281
00:29:22,687 --> 00:29:25,887
Well, can I stay here for a while, then?
282
00:29:26,133 --> 00:29:29,332
until the snow melts? I'm so helpful.
283
00:29:30,167 --> 00:29:32,167
What's that?
284
00:29:35,047 --> 00:29:36,757
The Russian police are not dangerous
285
00:29:36,807 --> 00:29:38,317
Tak?
286
00:29:38,367 --> 00:29:40,367
He's not a cop.
287
00:29:40,807 --> 00:29:42,277
(In Russian) Special Forces.
288
00:29:42,327 --> 00:29:43,477
Spetsnaz
289
00:29:43,527 --> 00:29:45,527
It's different.
290
00:29:47,047 --> 00:29:51,287
We should leave him. I mean,
we heard about the gangs.
291
00:29:55,167 --> 00:29:58,855
What if they come to us? What,
are we gonna use your stun gun
292
00:29:58,905 --> 00:30:00,117
to defend ourselves?
293
00:30:00,167 --> 00:30:05,277
What are we? Photographer,
tattoo artist, sociologist and artist...
294
00:30:05,327 --> 00:30:07,926
Illustrator. -That's it.
295
00:30:09,247 --> 00:30:11,247
And he's SWAT.
296
00:30:29,767 --> 00:30:31,767
Okay, heal for now.
297
00:30:34,047 --> 00:30:36,047
I'll think about it.
298
00:31:39,767 --> 00:31:42,007
Guns on the ground, bitch!!!
299
00:31:42,607 --> 00:31:45,486
Please don't!
300
00:31:46,127 --> 00:31:47,042
Man, I'm sorry, I...
301
00:31:47,092 --> 00:31:47,702
its just me
302
00:31:47,752 --> 00:31:49,909
That's... I'm just guarding the object.
303
00:31:49,959 --> 00:31:50,677
Okay
304
00:31:50,727 --> 00:31:51,462
It's ok
305
00:31:51,512 --> 00:31:52,674
I just thought someone got in.
306
00:31:52,724 --> 00:31:53,317
Het
307
00:31:53,367 --> 00:31:53,862
I didn't want to do that.
308
00:31:53,912 --> 00:31:56,602
Yeah, what the fuck is going on here?
- No, it's fine, it's fine, it's fine.
309
00:31:56,652 --> 00:31:58,342
All right, that bitch
is eating everything?!
310
00:31:58,392 --> 00:31:59,154
I'm sorry!
311
00:31:59,204 --> 00:32:00,250
Excuse me, guys...
312
00:32:00,300 --> 00:32:01,989
What "sorry, geez"?!
313
00:32:02,039 --> 00:32:03,437
That's how I do it...
314
00:32:03,487 --> 00:32:05,597
This is how I deal with stress.
315
00:32:05,647 --> 00:32:06,702
I need to keep my insulin up.
316
00:32:06,752 --> 00:32:06,991
Crensulin!
I'm going to go check her room!
317
00:32:07,041 --> 00:32:07,202
I need to keep my insulin up!
318
00:32:07,252 --> 00:32:08,419
Crensulin! I'm gonna go check her room!
319
00:32:08,469 --> 00:32:09,616
Het! Het!
320
00:32:09,666 --> 00:32:10,587
No!
321
00:32:10,637 --> 00:32:12,277
Stop!
322
00:32:12,327 --> 00:32:13,262
Sonya, what's going on?
323
00:32:13,312 --> 00:32:15,312
Stop!
324
00:32:15,727 --> 00:32:16,742
Goddamn it, let me through, s...!
325
00:32:16,792 --> 00:32:18,862
Stop, please!
326
00:32:18,912 --> 00:32:20,319
(Gianni) -You guys...
- What happened?
327
00:32:20,369 --> 00:32:22,530
Taras. Taras.
328
00:32:22,580 --> 00:32:23,557
Het!
329
00:32:23,607 --> 00:32:23,982
I didn't mean to!
330
00:32:24,032 --> 00:32:24,967
Hy-ca, give me that.
- Taras.
331
00:32:25,017 --> 00:32:25,597
I didn't mean to!
332
00:32:25,647 --> 00:32:27,967
(Aziz) -Hey, what's going on?
333
00:32:28,127 --> 00:32:30,166
Please stop!
334
00:32:30,447 --> 00:32:32,092
So you're munching on me?
335
00:32:32,142 --> 00:32:33,151
Leave me alone!
336
00:32:33,201 --> 00:32:34,802
she's got a month.
- No, not for a month,
337
00:32:34,852 --> 00:32:39,252
she ate half the pantry.
- Is the world coming to an end?
338
00:32:39,367 --> 00:32:41,757
Let's leave Sonya alone.
I think we all understand.
339
00:32:41,807 --> 00:32:44,862
Yeah? -What's not to understand?
It's very clear.
340
00:32:44,912 --> 00:32:49,395
Why are you all attacking her?
Is everybody a saint or something?
341
00:32:49,445 --> 00:32:50,896
Why does Alyona have bruises
on her neck?
342
00:32:50,946 --> 00:32:51,917
Would you shut the fuck up?
343
00:32:51,967 --> 00:32:54,277
Take it easy.
- What are you doing?!
344
00:32:54,327 --> 00:32:57,797
I'm not meddling. I just need to close
the pantry and count everything,
345
00:32:57,847 --> 00:32:59,847
so there's no temptation.
346
00:33:01,767 --> 00:33:05,806
Temptation...
She's already been tempted.
347
00:33:07,047 --> 00:33:09,207
All right, let's go to bed.
348
00:33:14,807 --> 00:33:17,886
Hey, Sonia.
349
00:33:18,767 --> 00:33:20,767
Please don't cry.
350
00:33:21,127 --> 00:33:21,957
Sonka.
351
00:33:22,007 --> 00:33:23,542
We'll get through this. Okay?
352
00:33:23,592 --> 00:33:24,677
Sonya.
353
00:33:24,727 --> 00:33:26,727
Go already.
354
00:33:27,687 --> 00:33:28,797
Look at me
355
00:33:28,847 --> 00:33:30,847
Sonya, look at.: Please.
356
00:33:31,447 --> 00:33:33,447
It's gonna be okay.
357
00:33:56,047 --> 00:33:58,047
Hey, just in case.
358
00:33:59,193 --> 00:34:01,193
You know me, Lyokh.
359
00:34:02,647 --> 00:34:06,733
Just a kid with a gun... He's too sharp.
360
00:34:52,487 --> 00:34:57,646
So... э... let's make pasta.
What's that, tuna?
361
00:34:59,807 --> 00:35:04,526
Yeah. Uh... So let's make a list like this,
362
00:35:05,087 --> 00:35:07,410
and then we'll count it all out
and then we'll just chop, chop,
363
00:35:07,460 --> 00:35:08,837
chop and then we'll do one at a time.
364
00:35:08,887 --> 00:35:10,882
you can cross it out, right? I can do that.
365
00:35:10,932 --> 00:35:12,932
OK, go ahead. -Here.
366
00:35:13,407 --> 00:35:15,407
What about you? -What?
367
00:35:16,047 --> 00:35:20,207
Well, last chocolate bar.
It's kind of for everybody.
368
00:35:20,767 --> 00:35:23,647
How are your legs? Are they healing?
369
00:35:24,447 --> 00:35:26,482
Little bit.
- And you, bitch,
370
00:35:26,532 --> 00:35:29,812
you gonna tell me what to do in my house?
371
00:35:30,600 --> 00:35:35,720
Are you out of your mind? You know,
less mouths, more chocolates.
372
00:35:38,807 --> 00:35:40,807
Oops.
373
00:35:52,807 --> 00:35:55,346
Fuck.
- What are you?
374
00:35:59,607 --> 00:36:01,847
We don't have running water.
375
00:36:04,047 --> 00:36:09,166
We're out of gas, the lights are out,
we're running out of food.
376
00:36:09,327 --> 00:36:11,327
Really, what am I doing?
377
00:36:14,607 --> 00:36:18,207
Take a Blintosic, it'll make you feel better.
378
00:36:22,293 --> 00:36:25,172
Hmm. Thank you.
379
00:36:29,767 --> 00:36:37,326
I have the same dream. Anyway... I'm
being shoved into some kind of basement,
380
00:36:38,687 --> 00:36:41,597
and there's a bunch of people in there.
381
00:36:41,647 --> 00:36:45,247
And everybody's coughing
and coughing at me...
382
00:36:47,087 --> 00:36:50,847
I have that cough in my ears
all day afterwards.
383
00:36:52,407 --> 00:36:54,887
And I'm dreaming about Yeburgh.
384
00:36:55,567 --> 00:37:00,022
We're, like, this...
Summer, we're at Urike,
385
00:37:00,072 --> 00:37:03,686
and, anyway,
I'm riding bikes with Lyokha.
386
00:37:05,647 --> 00:37:10,239
And we used to put bottles like this.....
you know, to make it chirp,
387
00:37:10,289 --> 00:37:11,418
you know, we did.
388
00:37:11,468 --> 00:37:13,523
Mm-hmm.
- Sort of a motorcycle.
389
00:37:13,573 --> 00:37:18,606
And he had, like, a bottle
across the front wheel,
390
00:37:19,367 --> 00:37:22,317
he's like a motherfucking fucked up
over the steering wheel going forward.
391
00:37:22,367 --> 00:37:25,237
And there all in mud,
in blood in that, he yells...
392
00:37:25,287 --> 00:37:27,847
And Lekha, is that your brother?
393
00:37:28,687 --> 00:37:30,687
Yeah, but he's dead now.
394
00:37:32,007 --> 00:37:35,246
I'm sorry.
- No, it's okay.
395
00:37:35,567 --> 00:37:39,646
I told him I'd show him the sea.
Didn't make it.
396
00:37:39,887 --> 00:37:42,047
Here's what I can show you.
397
00:37:44,007 --> 00:37:48,566
Sonya! Oh, that's great!
Guten morgen!
398
00:37:50,527 --> 00:37:52,527
Come on, blintosic.
399
00:37:53,927 --> 00:37:55,927
Sonya.
400
00:37:59,207 --> 00:38:01,566
Sonya, the net is still gone.
401
00:38:06,295 --> 00:38:08,295
Sonya.
402
00:40:01,487 --> 00:40:03,487
MAMA
403
00:40:07,247 --> 00:40:08,157
Mommy!
- Daughter!
404
00:40:08,207 --> 00:40:09,585
Can you hear me?
- Hello?
405
00:40:09,635 --> 00:40:10,850
Mom, please say something!
406
00:40:10,900 --> 00:40:12,157
Say something, Mom!
407
00:40:12,207 --> 00:40:14,207
Can you hear me?!
408
00:40:14,247 --> 00:40:16,247
Mama!
409
00:40:16,807 --> 00:40:18,807
Mama
410
00:40:34,647 --> 00:40:36,647
Sonya.
411
00:41:34,807 --> 00:41:38,046
What's wrong?
- I'm cold.
412
00:41:45,007 --> 00:41:49,007
And what about Taras? -(whispering)
- He's sleeping.
413
00:41:50,927 --> 00:41:53,887
He stinks of booze and I can't sleep.
414
00:42:06,567 --> 00:42:08,766
Wait, wait, wait, wait.
415
00:42:11,287 --> 00:42:13,287
Come on, it's the most...
416
00:42:16,007 --> 00:42:19,287
Do you not like me?
- Yeah, of course I do.
417
00:42:19,847 --> 00:42:22,350
Ouch, that hurts!
- Calm down, calm down.
418
00:42:22,400 --> 00:42:24,400
He's up!
419
00:42:24,647 --> 00:42:26,198
Got up, I said.
- Tarasik, please,
420
00:42:26,248 --> 00:42:29,288
I'm begging you...
- Shut up, you bitch!
421
00:42:29,767 --> 00:42:33,127
What the fuck are you doing,
bitch? Get up!
422
00:42:33,165 --> 00:42:34,357
Relax.
423
00:42:34,407 --> 00:42:36,877
Get out!
- Don't shoot, it'll ricochet off.
424
00:42:36,927 --> 00:42:38,927
Get the fuck out.
425
00:42:40,727 --> 00:42:42,597
Why are you such a bitch?
426
00:42:42,647 --> 00:42:47,382
I'm treating you like a human being
(stay, heal) and you...
427
00:42:47,432 --> 00:42:48,742
Brother.
- You Little mine?
428
00:42:48,792 --> 00:42:51,102
What the fuck am I to you, bro? (Asik)
- Taras, put the gun down.
429
00:42:51,152 --> 00:42:53,152
Go home, both of you!!!
430
00:42:54,567 --> 00:42:57,557
Please, Tarasik...
- The gun on the ground!
431
00:42:57,607 --> 00:43:00,122
Taras, you have a "squirrel." What?
- On the floor, I told you!
432
00:43:00,172 --> 00:43:03,837
Where'd you get the Kalash, weirdo?
- Calm down, you're crazy!
433
00:43:03,887 --> 00:43:05,887
Drop the gun.
434
00:43:07,087 --> 00:43:08,117
Stop it!
435
00:43:08,167 --> 00:43:09,112
This doesn't make any sense!
436
00:43:09,162 --> 00:43:10,357
Sonia, Sonia.
437
00:43:10,407 --> 00:43:12,622
Stop it! This is going nowhere!
438
00:43:12,672 --> 00:43:14,672
Come here, you bitch!
439
00:43:15,327 --> 00:43:16,437
Calm down.
440
00:43:16,487 --> 00:43:19,042
Come on, drop the gun
or I'll blow her brains out!!!
441
00:43:19,092 --> 00:43:22,349
One! Two!
- All right, all right, all right.
442
00:43:22,399 --> 00:43:24,797
That's it, I'm putting it down.
443
00:43:24,847 --> 00:43:26,847
Here, here, look.
444
00:43:29,247 --> 00:43:31,582
You bitches are fucking with me,
aren't you?
445
00:43:31,632 --> 00:43:33,637
Let's go to Dushanbe by fucking foot,
446
00:43:33,687 --> 00:43:37,277
dude! You little bitch...
I'll fuck you up, bitch...
447
00:43:37,327 --> 00:43:39,327
Ox...
448
00:43:40,340 --> 00:43:42,558
What are you doing?!
You're gonna kill him!
449
00:43:42,608 --> 00:43:43,437
Get out of here!
450
00:43:43,487 --> 00:43:46,367
Get away from him,
get away from him!
451
00:43:48,887 --> 00:43:52,007
You're only fucking alive
because of me!
452
00:43:52,127 --> 00:43:56,962
You live in my house! (Alyona)
- Taras, forgive me,
453
00:43:57,012 --> 00:43:59,126
please forgive me...
454
00:44:01,574 --> 00:44:07,005
I'm doing it all for you!
I wish somebody would say thank you!
455
00:44:07,055 --> 00:44:09,055
Let's go home, shall we?
456
00:44:10,567 --> 00:44:13,006
Everybody hates me...
457
00:44:14,967 --> 00:44:19,286
Why? What have I done to you?
458
00:44:25,007 --> 00:44:26,757
It's gonna be okay.
459
00:44:26,807 --> 00:44:28,807
Let's go
460
00:44:28,927 --> 00:44:30,927
Let's go
461
00:45:22,540 --> 00:45:27,180
down... Here we go, let's go.
Down... oop-op-op, well done.
462
00:45:27,647 --> 00:45:32,006
Down, up. Shoulders, shoulders.
Down, good boy, up.
463
00:45:32,487 --> 00:45:34,566
Down, good boy, up.
464
00:45:34,866 --> 00:45:38,842
Down, up. And the last one. Down, up.
465
00:45:38,892 --> 00:45:40,880
All right, throw it, throw it,
throw the wood.
466
00:45:40,930 --> 00:45:42,157
Throw the wood, get up here.
467
00:45:42,207 --> 00:45:48,242
And give me your favorite:
"If it's a party, it's a sporting party!
468
00:45:48,292 --> 00:45:52,053
(together)-If a holiday, it's active!"
Well done, that's it, walk,
469
00:45:52,103 --> 00:45:54,117
breathe, breathe, breathe, breathe.
470
00:45:54,167 --> 00:45:56,262
Walk, breathe, breathe.
- ...I said, that's it, get off me!
471
00:45:56,312 --> 00:45:58,775
That's enough of that!
Where are you going? Stop!
472
00:45:58,825 --> 00:45:59,837
Where are you going?
473
00:45:59,887 --> 00:46:01,206
There's nothing but fucking lakes
around here!
474
00:46:01,256 --> 00:46:02,277
What do you want? What do you want?
475
00:46:02,327 --> 00:46:03,362
What, are they doing it again?
476
00:46:03,412 --> 00:46:07,812
To make me apologize?
- Yeah, he's pissing everybody off.
477
00:46:08,327 --> 00:46:13,397
I thought you guys were friends.
- have been hanging out in the same clubs,
478
00:46:13,447 --> 00:46:16,037
And then just as everyone started
leaving peter...
479
00:46:16,087 --> 00:46:20,887
Well, I got the car, he got the house.
That's our friendship.
480
00:46:21,247 --> 00:46:25,277
(Taras) -Well, Malaya, I'm sorry.
- Aren't they sick of it yet?
481
00:46:25,327 --> 00:46:28,166
Well, such love.
482
00:46:34,207 --> 00:46:38,082
This is bullshit, not love.
I'm gonna go for a run.
483
00:46:38,132 --> 00:46:40,117
You holler if you need to.
- Come on.
484
00:46:40,167 --> 00:46:43,927
Sonya, grab those sticks, go squat.
- Yeah, yeah.
485
00:46:45,687 --> 00:46:48,322
Can we do it together?
- No, not today.
486
00:46:48,372 --> 00:46:52,852
(Taras) -Please. All right, all right,
calm down, please!
487
00:46:53,087 --> 00:46:58,286
I don't want to see you, okay?
- Okay! Well... Wait, wait, wait...
488
00:46:58,567 --> 00:47:03,287
Don't you lay a finger on me again
or I'll fucking kill you!
489
00:47:22,287 --> 00:47:24,287
Ouch
490
00:47:28,527 --> 00:47:30,767
What are you doing for Aziz?
491
00:47:30,817 --> 00:47:32,817
what?
492
00:47:33,167 --> 00:47:35,167
No shit.
493
00:47:37,607 --> 00:47:42,686
You're a good woman, Sonya.
But stupid.
494
00:47:44,967 --> 00:47:47,397
Tell me, do you guys have
a real thing going on over there?
495
00:47:47,447 --> 00:47:49,757
Is this a minority-only thing now?
496
00:47:49,807 --> 00:47:57,566
I understood everything you said,
but it's something like... (in German).
497
00:47:59,047 --> 00:48:01,847
Do you really think Aziz loves you?
498
00:48:05,927 --> 00:48:08,286
He wants to go to Germany.
499
00:48:10,399 --> 00:48:13,117
I want to go to Germany
not just for a visa
500
00:48:13,167 --> 00:48:16,166
He lied to you all the time
501
00:48:19,119 --> 00:48:21,119
He's an asshole.
502
00:48:21,632 --> 00:48:23,632
Like the rest of us.
503
00:48:24,309 --> 00:48:26,309
And you're a dope, dummy.
504
00:48:59,247 --> 00:49:01,247
Okay, this.
505
00:49:04,047 --> 00:49:07,046
What's up?
- Taras wants a drink.
506
00:49:12,207 --> 00:49:14,882
Where is it?
- I poured it all out,
507
00:49:14,932 --> 00:49:20,052
this... Prohibition now.
- What do you mean you poured it all out?
508
00:49:20,447 --> 00:49:23,686
All of it? Why'd you do that, huh?
509
00:49:24,367 --> 00:49:26,447
Who asked you to do that?!
510
00:49:26,847 --> 00:49:29,806
Fuck, you know he's gonna kill me...
511
00:49:32,607 --> 00:49:35,246
God, I'm so tired of this...
512
00:49:44,847 --> 00:49:48,366
You can do it.
- What?
513
00:49:49,927 --> 00:49:56,007
I don't know, well... let's lock him
in the boiler room or kick him out, huh?
514
00:49:56,167 --> 00:49:58,247
Zhenya, come on, please...
515
00:50:02,093 --> 00:50:06,573
I can't take it anymore, Jen...
I'm going to hang myself,
516
00:50:06,611 --> 00:50:08,691
I can't take it anymore...
517
00:50:09,447 --> 00:50:13,966
Please help... I... Please...
518
00:50:14,174 --> 00:50:15,718
Please...
- Everything. Everything,
519
00:50:15,768 --> 00:50:16,837
everything, everything.
520
00:50:16,887 --> 00:50:19,447
All right, that's it. That's it.
521
00:50:20,807 --> 00:50:24,037
Let's go.
- You're scared of him, aren't you?
522
00:50:24,087 --> 00:50:28,202
Look, maybe you got me confused
with someone else. I'm not that dude.
523
00:50:28,252 --> 00:50:32,172
What kind of dude are you?
- It's too easy for you.
524
00:50:34,832 --> 00:50:36,832
Let's go.
525
00:50:40,727 --> 00:50:42,727
Fuck you.
526
00:50:50,007 --> 00:50:54,007
Let's kick him out, huh?
- Are you out of your mind?
527
00:50:54,174 --> 00:50:57,940
If I kick him out, we're screwed.
- Why is that?
528
00:50:59,967 --> 00:51:03,087
He's the most sane person
in this house.
529
00:51:03,567 --> 00:51:07,087
He actually molested me.
You know about that?
530
00:51:07,527 --> 00:51:12,166
I told him I didn't want to,
and he didn't care.
531
00:51:13,607 --> 00:51:15,607
I'm scared of him.
532
00:51:16,367 --> 00:51:18,367
I'm afraid of him myself.
533
00:51:22,367 --> 00:51:24,367
Are you sick?!
534
00:51:25,567 --> 00:51:28,182
Can you do anything for me?!
Can you or can't you?!
535
00:51:28,232 --> 00:51:30,872
Are you a man or what?!
- Fuck off.
536
00:51:31,567 --> 00:51:34,527
Why is it so cold, huh (it's spring)?
537
00:51:35,207 --> 00:51:37,207
You love me anyway.
538
00:51:38,407 --> 00:51:40,802
Ah, that's it, we gotta get to
the first floor, by the fireplace.
539
00:51:40,852 --> 00:51:43,686
I asked you, do you love me or not?
540
00:51:46,527 --> 00:51:50,237
(whispering) Why aren't you talking?
Why aren't you talking?!
541
00:51:50,287 --> 00:51:54,910
Do you love me or not? Please tell me...
542
00:51:57,567 --> 00:52:01,727
I don't think we've ever really
- ever really loved...
543
00:52:02,247 --> 00:52:04,247
No one, ever.
544
00:52:38,167 --> 00:52:40,167
Taken...
545
00:52:46,927 --> 00:52:48,927
Took...
546
00:52:59,886 --> 00:53:01,886
Really?
547
00:53:02,447 --> 00:53:04,447
That's right.
548
00:53:05,007 --> 00:53:09,887
Hold the brown one like this
so it doesn't... doesn't fly off.
549
00:53:12,079 --> 00:53:14,079
Ah. there it is.
550
00:53:16,207 --> 00:53:18,848
What, are we even gonna
catch anything?
551
00:53:18,898 --> 00:53:20,837
We'll catch anything at all.
552
00:53:20,887 --> 00:53:22,887
Come on!
553
00:53:31,567 --> 00:53:33,957
Zhenya, you get it on while it's hot.
554
00:53:34,007 --> 00:53:35,637
Yeah.
555
00:53:35,687 --> 00:53:37,687
I'll take it to Sonya.
556
00:53:38,207 --> 00:53:44,127
You go ahead and bring her in. What's
she doing sitting there all the time?
557
00:53:49,487 --> 00:53:51,647
Sonia, I brought some food.
558
00:53:54,327 --> 00:53:56,766
Sonia, please. Open the door.
559
00:54:00,567 --> 00:54:03,166
Sonya, I brought food.
560
00:54:07,367 --> 00:54:10,007
I don't need anything, thank you.
561
00:54:11,927 --> 00:54:14,247
Sonya, please. Open the door.
562
00:54:14,807 --> 00:54:16,807
Please...
563
00:54:23,727 --> 00:54:25,727
Sonya.
564
00:54:36,647 --> 00:54:38,517
Sonia... Gianni, over here, Gianni!
565
00:54:38,567 --> 00:54:40,567
Hurry up! -What is it?
566
00:54:54,327 --> 00:54:56,407
There's a... uh... a hook.
567
00:54:58,567 --> 00:55:00,567
Give me the spoon.
568
00:55:12,767 --> 00:55:16,206
We're all going to die...
569
00:55:16,287 --> 00:55:19,566
No one wants me here!
570
00:55:19,647 --> 00:55:22,526
I need you! I need you, Sonia.
571
00:55:25,847 --> 00:55:27,717
What did you do, Sonya?
572
00:55:27,767 --> 00:55:29,966
I need you.
573
00:55:30,047 --> 00:55:32,047
Sonya, I need you.
574
00:55:55,087 --> 00:55:58,086
Sonya, some tea?
575
00:55:59,967 --> 00:56:01,967
Thank you...
576
00:56:02,727 --> 00:56:05,206
Sonya, are you okay?
- Norm.
577
00:56:10,207 --> 00:56:12,207
The plane wasn't ours.
578
00:56:14,799 --> 00:56:17,078
Whose was it?
- Fuck knows.
579
00:56:21,607 --> 00:56:23,607
Tapac.
580
00:56:25,487 --> 00:56:30,126
I don't know, maybe foreign help
(localize the virus).
581
00:56:31,447 --> 00:56:34,724
Well, I'm more likely to believe
we're in a civil war,
582
00:56:34,774 --> 00:56:38,214
Well, someone brought in troops on the sly.
583
00:56:38,527 --> 00:56:40,927
Intervention, the whole thing.
584
00:56:41,567 --> 00:56:45,048
(radio) -...don't be aggressive.
"The White Helmets,
585
00:56:45,098 --> 00:56:46,517
they're peacekeepers.
586
00:56:46,567 --> 00:56:51,842
I repeat: if there are Armed Forces
units passing through your community
587
00:56:51,892 --> 00:56:54,442
People's Republic of China,
do not be aggressive.
588
00:56:54,492 --> 00:56:55,797
Did he say "Chinese"?
589
00:56:55,847 --> 00:56:58,242
White Helmets.
- What is he saying?
590
00:56:58,292 --> 00:57:04,086
(radio) -Citizens, anti-terrorist
operations are scheduled for March 15.
591
00:57:04,367 --> 00:57:08,047
in the Buduga and Olonets districts. Please...
592
00:57:08,287 --> 00:57:12,882
Tracking satellites have spotted streams
of refugees heading towards the border
593
00:57:12,932 --> 00:57:14,877
with Finland.
- refugees.
594
00:57:14,927 --> 00:57:19,327
She said about the refugees.
Finland, that's very close.
595
00:57:19,847 --> 00:57:22,007
Olonetsk region, that's us.
596
00:57:30,927 --> 00:57:34,157
The atlas is old, but nothing much
has changed here either.
597
00:57:34,207 --> 00:57:36,162
What, are there any country lanes
without bogs, huh?
598
00:57:36,212 --> 00:57:38,797
What if they're all sick
down there too, huh?
599
00:57:38,847 --> 00:57:40,957
Suddenly you can only
shit yourself, honey.
600
00:57:41,007 --> 00:57:43,887
(Gianni) -Where is she?
- There it is.
601
00:57:45,334 --> 00:57:49,915
Will they even let us in there?
Hy, if the refugees are coming,
602
00:57:49,965 --> 00:57:51,277
they'll let us in.
603
00:57:51,327 --> 00:57:56,157
You guys, I don't have a passport. I'm
going to the border with you anyway.
604
00:57:56,207 --> 00:57:58,882
You don't need a passport there.
Well, if we're like refugees,
605
00:57:58,932 --> 00:58:03,797
they give us a refugee passport there,
you don't need a visa there.
606
00:58:03,847 --> 00:58:05,847
Really? -Yes.
607
00:58:06,327 --> 00:58:08,567
How do you know?
- Well, I do.
608
00:58:11,223 --> 00:58:14,610
Actually, there's no way we're gonna
make it. We don't have much gas.
609
00:58:14,660 --> 00:58:17,659
Well, if we don't make it, we'll make it.
We'll put everything in these...
610
00:58:17,709 --> 00:58:18,844
backpacks and we'll make it.
611
00:58:18,894 --> 00:58:21,214
Yeah?
- It's no problem at all.
612
00:58:21,647 --> 00:58:25,007
One hour to pack, three to sleep.
Let's go.
613
00:58:38,527 --> 00:58:43,007
Hey, Lyokh, don't you...
don't tell your mother about me,
614
00:58:43,687 --> 00:58:46,087
cause I promised not to smoke.
615
00:58:48,807 --> 00:58:52,647
I just don't...
I don't know what's gonna happen.
616
00:58:58,527 --> 00:59:02,287
They're fucking..,
- they're all counting on me.
617
00:59:02,807 --> 00:59:04,807
What about me?
618
00:59:07,647 --> 00:59:09,967
I don't know anything myself.
619
00:59:13,127 --> 00:59:15,207
That's it, I quit, I quit.
620
00:59:19,087 --> 00:59:21,726
Okay, did you get the tent?
621
00:59:23,447 --> 00:59:25,357
Taras.
- М?
622
00:59:25,407 --> 00:59:27,446
Oh, thank you.
623
00:59:31,847 --> 00:59:35,206
That's it, let's go.
624
01:00:30,647 --> 01:00:39,647
(shouting)
625
01:01:29,127 --> 01:01:32,766
Anton!!! Breathe! Breathe, breathe!
626
01:01:34,927 --> 01:01:36,927
Get away!
627
01:01:36,927 --> 01:01:38,927
Fucking Away!
628
01:03:03,927 --> 01:03:07,927
-==mFREE®==-
Proudly Presents
43577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.