All language subtitles for Das.Adlon.S01E03.BDRip.720p.DreamRecords

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,190 (Sonja erz�hlt) Ich kam in einer kalten Fr�hlingsnacht zur Welt. 2 00:00:03,270 --> 00:00:06,390 Gro�mutter Ottilie wollte einen Skandal verhindern. 3 00:00:06,470 --> 00:00:08,470 Mutter, gib mir mein Kind zur�ck! 4 00:00:08,550 --> 00:00:12,030 Das ist meine Tochter. Stillen Sie sie alle zwei Stunden. 5 00:00:12,110 --> 00:00:15,830 Das war 1904. Lorenz Adlon begann im selben Jahr 6 00:00:15,990 --> 00:00:20,390 mit dem Bau seines legend�ren Hotels am Brandenburger Tor. 7 00:00:20,550 --> 00:00:22,910 Du bebaust auch das Nachbargrundst�ck? 8 00:00:23,070 --> 00:00:25,390 Ich plane dort weitere 102 Zimmer. 9 00:00:25,550 --> 00:00:29,950 (erz�hlt) Mutter verlobte man mit dem Adligen Siegfried von Tennen. 10 00:00:30,030 --> 00:00:33,790 Doch sie lernte die Fotografin Undine Adams kennen 11 00:00:33,950 --> 00:00:35,670 und ging mit ihr nach Amerika. 12 00:00:35,830 --> 00:00:39,550 Ich war 15, als ich am Sterbebett meines Gro�vaters 13 00:00:39,710 --> 00:00:43,710 von dem Familiengeheimnis erfuhr. 14 00:00:43,870 --> 00:00:47,510 Wenige Monate nach Gustavs Tod starb auch Ottilie, 15 00:00:47,590 --> 00:00:50,710 und ich war allein mit einer Mutter, die ich kaum kannte. 16 00:00:50,790 --> 00:00:55,390 Oma hatte recht, du taugst nichts! Du wirst mit mir reisen m�ssen. 17 00:00:55,550 --> 00:00:58,390 Ich werde ins Hotel Adlon ziehen. 18 00:00:58,550 --> 00:01:02,110 (erz�hlt) Auch in der Familie Adlon sollte sich viel �ndern. 19 00:01:02,190 --> 00:01:04,230 (Lorenz) Sie will nur das Hotel! 20 00:01:04,390 --> 00:01:07,270 Wenn sie es will, dann nur, weil sie es liebt. 21 00:01:07,430 --> 00:01:09,430 Darin ist sie dir �hnlich. 22 00:01:09,990 --> 00:01:13,950 (erz�hlt) Louis und Hedda f�hrten das Hotel in eine neue Zeit. 23 00:01:14,630 --> 00:01:16,510 Entschuldigung. 24 00:01:16,590 --> 00:01:20,030 (erz�hlt) Im Adlon begegnete ich meiner gro�en Liebe. 25 00:01:20,190 --> 00:01:22,430 Julian. Ich wurde entt�uscht. 26 00:01:22,510 --> 00:01:26,310 (liest) "Du bist noch so jung und wirst was aus deinem Leben machen." 27 00:01:26,470 --> 00:01:30,990 Ich entdeckte durch meinen Vater meine Leidenschaft f�rs Radio. 28 00:01:31,150 --> 00:01:34,190 (erz�hlt) Ich machte Karriere ... 29 00:01:34,350 --> 00:01:35,990 Josephine Baker. 30 00:01:36,070 --> 00:01:38,670 ... und traf einen Kindheitsfreund wieder. 31 00:01:38,830 --> 00:01:40,550 Von Tennen. Sebastian. 32 00:01:40,630 --> 00:01:44,030 Er hat nur Augen f�r dich. Es ist nicht so, wie du denkst. 33 00:01:44,110 --> 00:01:48,110 Wer nicht f�r uns ist, ist gegen uns. Denk mal dar�ber nach. 34 00:01:48,270 --> 00:01:50,590 Schuss f�llt. Galla! 35 00:01:52,630 --> 00:01:57,870 Nach dem Tod meiner Freundin Galla kehrte Julian zur�ck in mein Leben. 36 00:01:58,030 --> 00:02:00,790 Du denkst, dass ich mich wieder in dich verliebe? 37 00:02:00,950 --> 00:02:05,150 (erz�hlt) Unser Gl�ck war kurz. Sei vorsichtiger mit deinen Worten. 38 00:02:05,310 --> 00:02:07,470 Wir wollen keinen Kommunismus. 39 00:02:07,630 --> 00:02:11,270 Es ist reiner Terror. In der ganzen Stadt gibt es Verhaftungen. 40 00:02:38,200 --> 00:02:42,700 Das Adlon. Eine Familiensaga Teil 3 41 00:02:43,630 --> 00:02:45,630 Hundegebell 42 00:02:46,630 --> 00:02:48,230 Warten Sie hier. 43 00:02:50,550 --> 00:02:52,230 (Mann) Los, r�ber da. 44 00:02:52,390 --> 00:02:54,710 Papiere? 45 00:03:01,590 --> 00:03:03,150 Tor auf! 46 00:03:13,030 --> 00:03:14,630 (Mann) Schneller! 47 00:03:18,350 --> 00:03:21,830 Melancholische Musik 48 00:03:27,310 --> 00:03:29,050 Setzen. 49 00:03:39,150 --> 00:03:40,910 H�nde auf den Tisch. 50 00:03:53,630 --> 00:03:57,470 Ich hatte Gl�ck. Die Wunde verheilt gut. 51 00:03:57,750 --> 00:03:59,510 Es war ein Durchschuss. 52 00:04:04,710 --> 00:04:07,070 Die Ungewissheit, ob du noch lebst... 53 00:04:09,390 --> 00:04:11,590 Sie verbrennen jetzt B�cher. 54 00:04:13,190 --> 00:04:14,830 Meins auch. 55 00:04:20,590 --> 00:04:22,350 Ich werde k�ndigen. 56 00:04:22,510 --> 00:04:24,030 Nein. 57 00:04:24,550 --> 00:04:26,830 Bleib. Geh nicht freiwillig. 58 00:04:27,510 --> 00:04:30,670 Du darfst deine Arbeit nicht hinschmei�en. 59 00:04:31,630 --> 00:04:34,390 Lass den Gigolo f�r dich tanzen. 60 00:04:41,350 --> 00:04:44,750 Ich bin schwanger. Laut sprechen! 61 00:04:56,910 --> 00:05:00,430 Du willst es doch nicht ... behalten. 62 00:05:03,750 --> 00:05:05,950 Sonja. 63 00:05:08,910 --> 00:05:11,510 Ich werde sie Maria nennen. 64 00:05:20,670 --> 00:05:22,910 "Anna" finde ich sch�n. 65 00:05:24,310 --> 00:05:26,430 Anna-Maria. 66 00:05:26,510 --> 00:05:29,550 Traurige Musik 67 00:05:33,950 --> 00:05:36,590 Wenn du hier raus bist, fahren wir in den Urlaub. 68 00:05:36,670 --> 00:05:40,390 Ich habe Berlin nie verlassen. Wir sollten die Welt kennenlernen. 69 00:05:40,550 --> 00:05:44,590 Die Besuchszeit ist zu Ende. Mutter wartet schon so lange. 70 00:05:46,230 --> 00:05:48,790 Sonja, pass auf euch beide auf. 71 00:06:02,630 --> 00:06:05,630 Es ist uns eine Freude, mit dem Au�enamt zu arbeiten. 72 00:06:05,790 --> 00:06:09,550 Schon mein Vater pflegte beste Beziehungen zum Au�enamt. 73 00:06:09,630 --> 00:06:12,110 Um Ihnen eine Garantie zu geben... Danke. 74 00:06:12,190 --> 00:06:15,030 ...dass Sie jederzeit Zimmer f�r Ihre G�ste haben, 75 00:06:15,110 --> 00:06:19,150 sollten Sie ein festes Zimmerkontingent buchen. 76 00:06:19,230 --> 00:06:22,190 Nat�rlich einigen wir uns auf einen Festpreis. 77 00:06:22,270 --> 00:06:26,110 Ich bespreche das mit dem Minister. Ich kann keine Zusagen machen. 78 00:06:26,190 --> 00:06:29,390 Nat�rlich. Wir w�nschen uns frischen Wind hier. 79 00:06:30,270 --> 00:06:33,670 Zeigen Sie uns den neuen Geist Deutschlands. 80 00:06:35,130 --> 00:06:38,550 Der Kaiser steht immer noch im Foyer, Herr Adlon. 81 00:06:38,630 --> 00:06:42,110 Und Ihre Speisekarte... Alles auf Franz�sisch. 82 00:06:42,190 --> 00:06:44,230 (falsche Aussprache) Ragout fin. 83 00:06:44,390 --> 00:06:48,070 Dabei haben wir sch�ne Worte f�r unsere deutsche K�che. 84 00:06:48,230 --> 00:06:50,270 W�rzfleisch. 85 00:06:53,110 --> 00:06:55,630 Und halten Sie sich an den Eintopf-Tag. 86 00:06:55,710 --> 00:06:57,470 Auch was die Musik betrifft, 87 00:06:57,550 --> 00:07:01,470 w�nscht sich unser F�hrer, dass wir deutsches Kulturgut pflegen. 88 00:07:01,550 --> 00:07:04,910 Negermusik aus Amerika wollen wir keinem Gast zumuten. 89 00:07:05,190 --> 00:07:06,750 (leise) Nein. 90 00:07:06,910 --> 00:07:09,830 Nehmen Sie sich ein Beispiel am Hotel Preu�enhof. 91 00:07:09,910 --> 00:07:13,230 Eine Hochburg deutscher Gem�tlichkeit. 92 00:07:17,270 --> 00:07:19,070 Lautes Schl�rfen 93 00:07:20,790 --> 00:07:24,150 Ich muss Sie leider bitten, mich zu entschuldigen. 94 00:07:25,270 --> 00:07:28,310 Ich darf Ihnen ein Angebot zukommen lassen? 95 00:07:28,470 --> 00:07:31,510 Weiterhin guten Appetit. Heil Hitler. 96 00:07:34,110 --> 00:07:35,730 (leise) Heil Hitler. 97 00:07:40,310 --> 00:07:43,670 Habe ich da eben "Heil Hitler" von dir geh�rt? 98 00:07:44,310 --> 00:07:46,790 Deshalb bin ich noch keiner von denen. 99 00:07:47,670 --> 00:07:53,150 Versprich mir, dass wir unsere Unabh�ngigkeit nicht verlieren. 100 00:07:53,230 --> 00:07:57,590 Vater w�re ohne die Arrangements mit dem Kaiser untergegangen. 101 00:07:57,670 --> 00:08:01,150 Wir waren noch nie unabh�ngig, Hedda, noch nie. 102 00:08:02,710 --> 00:08:04,950 Der Tenor Ricardo sieht kaum Chancen 103 00:08:05,030 --> 00:08:07,030 f�r ein Engagement an der Oper 104 00:08:07,110 --> 00:08:09,110 und m�chte beim Radio arbeiten. 105 00:08:09,190 --> 00:08:12,070 Doch auch hier sind seine Bem�hungen erfolglos. 106 00:08:12,150 --> 00:08:15,670 Ricardo gibt nicht auf und beginnt einfach zu singen. 107 00:08:15,750 --> 00:08:18,110 Die Radiomitarbeiter sind begeistert. 108 00:08:18,190 --> 00:08:21,670 Er wird angestellt und seine Sendungen machen ihn ber�hmt. 109 00:08:22,110 --> 00:08:24,750 "Ein Lied geht um die Welt", so der Titel. 110 00:08:25,270 --> 00:08:28,290 Viel Spa� also im Kino und sch�nes Wochenende, 111 00:08:28,430 --> 00:08:31,950 liebe H�rer und H�rerinnen. Ich w�nsche einen sch�nen Tag. 112 00:08:32,110 --> 00:08:37,190 Lied: "Ein Lied geht um die Welt" von Joseph Schmidt 113 00:08:41,710 --> 00:08:44,710 Julian hat jetzt einen Platz in der Schreibstube. 114 00:08:44,790 --> 00:08:47,670 Seine Schulter ist zum Gl�ck gut verheilt. 115 00:08:47,750 --> 00:08:51,750 Mehr ist im Moment nicht drin. Ich danke dir. Sehr. 116 00:08:51,830 --> 00:08:53,710 Ich bleibe dran. 117 00:08:54,470 --> 00:08:58,950 Gehen wir noch einen Kaffee trinken? Gerne, aber mir geht es nicht gut. 118 00:09:00,950 --> 00:09:03,030 Du bist ja ganz blass. 119 00:09:06,550 --> 00:09:10,750 Wird allerh�chste Zeit, oder? In meinem Alter... 120 00:09:13,670 --> 00:09:15,510 Ausgerechnet jetzt. 121 00:09:18,430 --> 00:09:21,510 Na komm, ich fahre dich nach Hause. 122 00:09:23,230 --> 00:09:24,710 Danke dir. 123 00:09:25,070 --> 00:09:27,190 Triumphale Musik 124 00:09:27,350 --> 00:09:30,230 (Sprecher) "Willkommen in der Reichshauptstadt. 125 00:09:30,390 --> 00:09:34,470 Berlin pr�sentiert sich im Olympiajahr 1936. 126 00:09:35,830 --> 00:09:40,270 Die Jugend marschiert f�r den F�hrer im Glauben an eine bessere Zukunft." 127 00:09:40,350 --> 00:09:44,030 (Zeitungsjunge) Deutsche Sportler in Topform f�r Olympia. 128 00:09:44,110 --> 00:09:46,950 Amerikanische Sportler kommen doch nach Berlin. 129 00:09:47,030 --> 00:09:49,630 Hunderttausende von G�sten erwartet. 130 00:09:50,350 --> 00:09:51,830 Sicher. 131 00:09:52,390 --> 00:09:56,110 Nat�rlich. Ich k�mmere mich darum. Auf Wiederh�ren. 132 00:09:57,110 --> 00:10:00,030 Wohin mit Italiens Prinz? Die Suiten sind belegt. 133 00:10:00,190 --> 00:10:03,230 Lady Londonderry fragt nach extra Bettzeug. 134 00:10:03,390 --> 00:10:05,910 Ihr Sohn soll in der Wanne �bernachten. 135 00:10:05,990 --> 00:10:08,830 Und? Solange wir genug Bettw�sche haben. 136 00:10:08,990 --> 00:10:12,510 Die Charite will uns mit ihrer W�scherei behilflich sein. 137 00:10:12,670 --> 00:10:15,430 Das Haus ist voll. Berlin ist wieder Weltstadt. 138 00:10:15,590 --> 00:10:18,070 Und das Adlon pr�sentiert sich. 139 00:10:18,590 --> 00:10:21,030 Da kann der Preu�enhof nicht mithalten. 140 00:10:21,110 --> 00:10:23,110 Sie verneint. 141 00:10:23,190 --> 00:10:25,470 Rafael, du willst sicher dein Zeugnis. 142 00:10:25,630 --> 00:10:28,110 Du willst uns wirklich verlassen? 143 00:10:28,190 --> 00:10:31,830 Warte bis nach der Olympiade. Wir brauchen hier jede Hand. 144 00:10:32,550 --> 00:10:34,750 Ich w�re gerne geblieben, Patron. 145 00:10:34,830 --> 00:10:38,710 Aber Vater besteht darauf, dass ich Deutschland sofort verlasse. 146 00:10:38,790 --> 00:10:41,790 Ich muss dir wohl oder �bel eine gute Reise w�nschen. 147 00:10:45,430 --> 00:10:48,150 F�r alle F�lle. Masseltoff. 148 00:10:48,310 --> 00:10:50,630 Danke, Patronesse. Hier, dein Zeugnis. 149 00:10:50,790 --> 00:10:54,270 Viel Gl�ck in Pal�stina, Junge. Danke, Patron. 150 00:10:55,230 --> 00:10:58,230 Mach's gut. Pass auf dich auf, mein Junge. 151 00:11:00,150 --> 00:11:01,750 Nein, nein, nein. 152 00:11:02,910 --> 00:11:06,750 Du verl�sst unser Haus durch den Haupteingang. 153 00:11:07,150 --> 00:11:09,830 Alles Gute. Peter! 154 00:11:17,790 --> 00:11:19,510 Alles Gute. 155 00:11:25,150 --> 00:11:27,150 Stumme Szene 156 00:11:33,870 --> 00:11:36,030 Es wird alles wieder gut. 157 00:11:36,950 --> 00:11:39,110 Die ganze Welt sieht auf Deutschland. 158 00:11:39,190 --> 00:11:42,190 Danach muss dieser Herr Hitler seinen Stil �ndern. 159 00:11:42,310 --> 00:11:45,430 Dramatische Musik 160 00:11:50,310 --> 00:11:52,910 (erz�hlt) Drei lange Jahre waren vergangen, 161 00:11:53,070 --> 00:11:56,070 seit Julian ins Lager gekommen war. 162 00:11:56,150 --> 00:11:58,390 Ich hatte unsere Tochter geboren 163 00:11:58,550 --> 00:12:01,990 und mich daran gew�hnt, dass das Leben weiterging. 164 00:12:13,310 --> 00:12:15,310 Sie schluchzt. 165 00:12:21,630 --> 00:12:24,390 H�ttest du was gesagt. Ich h�tte dich abgeholt. 166 00:12:24,550 --> 00:12:26,710 Ich hatte selbst keine Ahnung. 167 00:12:26,790 --> 00:12:30,710 Es wurden Namen aufgerufen, und die Genannten durften gehen. 168 00:12:30,790 --> 00:12:33,630 Du bist wieder da! 169 00:12:37,270 --> 00:12:41,190 Sonja... Sonja, wir m�ssen so schnell wie m�glich weg von hier. 170 00:12:42,070 --> 00:12:45,230 Sie haben uns entlassen, um vor der Welt gut dazustehen. 171 00:12:45,390 --> 00:12:48,110 Nach Olympia holen die uns alle wieder rein. 172 00:12:48,190 --> 00:12:52,790 Du bekommst so schnell keinen Pass. Ich bekomme nie einen Pass. 173 00:12:52,870 --> 00:12:55,310 F�r die bin ich ein Staatsfeind. 174 00:12:56,190 --> 00:12:59,030 Ich habe im Lager alles in die Wege geleitet. 175 00:12:59,110 --> 00:13:02,070 Nicht nur ich brauche Ausreisepapiere. 176 00:13:02,150 --> 00:13:05,790 Ein falscher Pass? Bist du von allen guten Geistern verlassen? 177 00:13:05,870 --> 00:13:10,030 Wenn nicht jetzt, wann dann? Die Bahnh�fe sind voller Ausl�nder. 178 00:13:10,190 --> 00:13:13,110 Es klopft. Schritte 179 00:13:22,670 --> 00:13:24,830 Danke Friedrich. Danke, Helga. 180 00:13:24,910 --> 00:13:28,630 Das ist Helga. Sie passt auf Anna auf, wenn ich arbeiten muss. 181 00:13:28,790 --> 00:13:30,310 Komm her, S��e. 182 00:13:31,710 --> 00:13:33,230 Guck mal. 183 00:13:35,270 --> 00:13:38,750 Anna-Maria, das ist dein Papa. 184 00:13:40,230 --> 00:13:42,470 Sag mal Hallo zum Papa. 185 00:13:48,310 --> 00:13:50,670 "Opa" sagt sie schon. 186 00:13:53,110 --> 00:13:55,190 Schickst du Alma ein Telegramm? 187 00:13:55,350 --> 00:13:58,990 Wir gehen sofort nach London und warten dort auf unsere Visa. 188 00:13:59,070 --> 00:14:01,350 Ja, ihr solltet keine Zeit verlieren. 189 00:14:01,510 --> 00:14:04,590 Meine Enkelin soll eine richtige Familie haben. 190 00:14:04,670 --> 00:14:06,310 Danke. 191 00:14:10,550 --> 00:14:12,430 Ich muss wieder. 192 00:14:18,510 --> 00:14:20,790 Wie h�bsch du bist. 193 00:14:21,550 --> 00:14:23,830 Anna-Maria. 194 00:14:28,110 --> 00:14:31,030 Willst du mich heiraten, Julian Zimmermann? 195 00:14:31,110 --> 00:14:34,910 Willst du uns in London heiraten? 196 00:14:36,950 --> 00:14:39,390 Ja. Ja. 197 00:14:49,390 --> 00:14:50,870 Hallo. 198 00:14:51,910 --> 00:14:53,630 Hallo. 199 00:14:57,710 --> 00:14:59,230 Guck mal. 200 00:15:01,070 --> 00:15:03,790 Die kleine Anna bleibt heute bei Papa. 201 00:15:03,950 --> 00:15:06,950 Wenn sie quengelt, ist sie m�de und muss ins Bett. 202 00:15:07,030 --> 00:15:09,510 Aber bei Papa wird nicht gequengelt. 203 00:15:09,590 --> 00:15:12,190 Sei lieb, er muss mit dir noch �ben. 204 00:15:12,270 --> 00:15:15,510 Dann macht ihr einen Mittagsschlaf, Opa bringt Essen, 205 00:15:15,670 --> 00:15:18,150 und dann ist die Mama auch schon wieder da. 206 00:15:18,310 --> 00:15:20,790 Die ist m�de. Magst du sie ins Bett bringen? 207 00:15:20,870 --> 00:15:22,430 Ja. - Ja? 208 00:15:29,590 --> 00:15:33,070 Ich werde Ende der Woche die G�ste aus aller Welt begr��en. 209 00:15:35,190 --> 00:15:37,350 "Unser Land und unsere Sportler 210 00:15:37,430 --> 00:15:40,790 haben sich intensiv auf diese Wochen vorbereitet. 211 00:15:40,950 --> 00:15:43,750 Wir wollen gute Gastgeber sein." 212 00:15:44,230 --> 00:15:48,430 Wo ist die Kehrseite? Es geht nur um die olympische Idee. 213 00:15:48,590 --> 00:15:52,670 Es wird diskriminiert, gefoltert, gemordet. Und das haltet ihr raus? 214 00:15:52,830 --> 00:15:55,670 Wir hoffen, dass die Olympiade eine Wende ist. 215 00:15:55,750 --> 00:15:59,030 Hitler kann danach nicht weitermachen wie vorher. 216 00:16:00,710 --> 00:16:04,590 Ihr habt euch alle eingerichtet. Julian, bitte h�r auf damit. 217 00:16:04,670 --> 00:16:07,350 Womit? Dass ihr diese Farce mittragt? 218 00:16:08,390 --> 00:16:11,110 Nein, Sonja, das werde ich dir nicht ersparen. 219 00:16:12,870 --> 00:16:15,190 Julian, ich war nicht wie du im Lager. 220 00:16:15,350 --> 00:16:18,670 Aber ich habe Anna-Maria bekommen und durchgehalten. 221 00:16:18,750 --> 00:16:21,630 Und ich hatte Angst um dich. Was sie mit dir machen, 222 00:16:21,790 --> 00:16:24,110 wann du rauskommst, ob du �berlebst. 223 00:16:26,470 --> 00:16:29,790 Dein Gigolo hat sich doch gut um dich gek�mmert. 224 00:16:31,070 --> 00:16:35,510 Sebastian hat sich immer wieder f�r deine Freilassung eingesetzt. 225 00:16:35,590 --> 00:16:37,350 Drei Jahre hat es gedauert. 226 00:16:37,430 --> 00:16:40,270 Ziemlich lange f�r jemanden mit viel Einfluss. 227 00:16:40,870 --> 00:16:45,190 W�re er nicht gewesen, h�tten sie dich in die Ziegelei verlegt. 228 00:16:48,350 --> 00:16:50,750 Hat er das gesagt? Ja. 229 00:16:51,790 --> 00:16:53,950 Ihr seid ziemlich eng miteinander. 230 00:16:57,190 --> 00:16:59,150 Das habe ich jetzt nicht geh�rt. 231 00:16:59,310 --> 00:17:02,310 Ohne ihn h�ttest du keine Karriere gemacht. 232 00:17:02,470 --> 00:17:04,950 Du wolltest, dass ich beim Rundfunk bleibe. 233 00:17:05,030 --> 00:17:08,070 W�re ich gegangen, h�tten sie es politisch ausgelegt. 234 00:17:08,230 --> 00:17:10,910 Das h�tte uns alle drei in Gefahr gebracht. 235 00:17:12,750 --> 00:17:15,990 Ruh dich aus und komm bei uns an, bitte. 236 00:17:16,990 --> 00:17:18,470 Bitte. 237 00:17:22,710 --> 00:17:26,230 Drei Jahre haben mir diese Verbrecher gestohlen. 238 00:17:27,750 --> 00:17:32,950 Ich will keine Zeit mehr verlieren. Wir werden keine Zeit verlieren. 239 00:17:43,030 --> 00:17:45,830 Und die kleine Maus ist lieb zu Papa, ja? 240 00:17:49,990 --> 00:17:55,030 (Anna singt) Ich gehe mit meiner Laterne und meine Laterne mit mir. 241 00:17:55,350 --> 00:17:58,590 Ich habe deine Rede noch ein wenig modifiziert. 242 00:17:59,710 --> 00:18:01,990 Die ganze Welt wird deine Stimme h�ren. 243 00:18:02,150 --> 00:18:05,510 Das wird das Gr��te, was wir beide bis jetzt erlebt haben. 244 00:18:05,590 --> 00:18:10,310 Zum ersten Mal �bertragen wir eine Olympiade in die ganze Welt, direkt! 245 00:18:10,470 --> 00:18:14,590 Und auch zeitgleich. Und jetzt ... halt dich fest. 246 00:18:15,590 --> 00:18:21,350 Ich habe gerade erfahren, dass Dr. Goebbels selbst kommen wird. 247 00:18:21,430 --> 00:18:24,590 Er spricht in diesem Studio, gleich nach dir. 248 00:18:24,670 --> 00:18:27,790 Er hei�t pers�nlich die Welt zur Olympiade willkommen, 249 00:18:27,950 --> 00:18:33,070 und es ist sein ausdr�cklicher Wunsch, dass du ihn ank�ndigst. 250 00:18:33,150 --> 00:18:36,070 Hier, ich habe dir die �nderungen aufgeschrieben. 251 00:18:36,150 --> 00:18:40,510 Ich stelle mich nicht mit dem Propagandaminister vor das Mikro. 252 00:18:40,590 --> 00:18:43,470 Sie halten die Politik aus diesen Spielen heraus. 253 00:18:43,630 --> 00:18:46,350 Julian ist gerade aus dem Lager gekommen. 254 00:18:46,510 --> 00:18:49,590 Das kann ich nicht machen. Das musst du doch verstehen. 255 00:18:58,350 --> 00:19:02,310 Dass wir beide da oben Freunde haben, hat uns bisher gut gen�tzt. 256 00:19:06,790 --> 00:19:11,790 Wenn du es nicht f�r die tun willst, dann tu es doch f�r mich. 257 00:19:18,470 --> 00:19:20,470 Stumme Szene 258 00:19:20,550 --> 00:19:23,590 Die ganze Welt wird bei uns zu Gast sein. 259 00:19:23,670 --> 00:19:26,070 Und du willst sie nicht willkommen hei�en? 260 00:19:30,430 --> 00:19:32,670 Bedrohliche Kl�nge 261 00:19:33,350 --> 00:19:35,910 (Mann) M�chtest du einen Ballon haben? 262 00:19:35,990 --> 00:19:37,470 Einen Ballon, bitte. 263 00:19:40,750 --> 00:19:42,310 Bitte sch�n. 264 00:19:42,390 --> 00:19:44,150 Schau mal. 265 00:19:47,430 --> 00:19:49,150 Na komm, mein Schatz. 266 00:19:49,310 --> 00:19:51,330 Bedrohliche Kl�nge 267 00:19:55,710 --> 00:19:58,350 Wollen wir uns auf die Bank setzen? 268 00:19:59,630 --> 00:20:01,470 Das ist er. - Sicher? 269 00:20:01,630 --> 00:20:03,590 Ganz sicher. 270 00:20:04,270 --> 00:20:06,470 Bedrohliche Musik 271 00:20:17,270 --> 00:20:19,470 (Mann) Dann wollen wir mal. 272 00:20:33,870 --> 00:20:35,870 Frau Schadt? Ja? 273 00:20:36,350 --> 00:20:39,310 Geheime Staatspolizei. Bitte kommen Sie mit uns. 274 00:20:39,910 --> 00:20:44,510 Worum geht es? Es gibt Fragen zu Julian Zimmermann. 275 00:20:54,610 --> 00:20:58,990 Ich will sofort zu meiner Tochter. Sie ist bei uns in guten H�nden. 276 00:21:03,150 --> 00:21:07,750 Sonja Schadt. Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht gesehen. 277 00:21:07,910 --> 00:21:13,510 Gratulation. Ihre Radiosendung ist sehr am�sant, gute Unterhaltung. 278 00:21:14,790 --> 00:21:19,350 Ich �bernehme den Fall pers�nlich, und Sie k�nnen mir behilflich sein. 279 00:21:22,710 --> 00:21:25,190 Das ist doch Julian Zimmermann. 280 00:21:31,110 --> 00:21:34,110 Ich glaube schon. Sie glauben? 281 00:21:34,870 --> 00:21:38,190 Sie wundern sich sicher auch, dass er einen britischen Pass 282 00:21:38,270 --> 00:21:41,270 mit dem Namen Robert Woolf bei sich tr�gt. 283 00:21:42,950 --> 00:21:47,590 Vielleicht will er ja Deutschland unter falschem Namen verlassen. 284 00:21:47,750 --> 00:21:50,710 Aber davon wissen Sie sicher nichts, oder? 285 00:21:50,890 --> 00:21:55,910 Vielleicht wissen Sie ja, woher er den gef�lschten Pass hat. 286 00:21:56,070 --> 00:21:58,070 Es klopft. 287 00:21:58,630 --> 00:22:00,470 Siegfried! 288 00:22:01,130 --> 00:22:04,430 Sonia trifft in 80 Minuten den Reichspropagandaminister. 289 00:22:04,590 --> 00:22:08,590 Sie muss mitkommen. Er pers�nlich w�nscht sich, dass sie spricht. 290 00:22:08,670 --> 00:22:11,950 Zimmermann hat gegen die Bew�hrungsauflagen versto�en. 291 00:22:12,030 --> 00:22:15,430 Er wollte mit einem englischen Pass das Land verlassen. 292 00:22:18,950 --> 00:22:21,710 Kann ich dich kurz unter vier Augen sprechen? 293 00:22:36,990 --> 00:22:38,990 Unheilvolle Kl�nge 294 00:22:45,350 --> 00:22:48,190 Wischen Sie sich das Gesicht ab. 295 00:22:51,390 --> 00:22:53,390 Es klopft. Ja? 296 00:22:56,070 --> 00:22:57,790 Komm bitte mit mir. 297 00:23:02,230 --> 00:23:05,550 Ich werde nur reden, wenn ich sofort meine Tochter sehe. 298 00:23:05,630 --> 00:23:09,030 Sie erwartet dich nach der Veranstaltung in der Garderobe. 299 00:23:09,110 --> 00:23:12,390 Und was ist mit Julian? Hast du von dem Pass gewusst? 300 00:23:14,670 --> 00:23:17,390 Auf Landesverrat steht die Todesstrafe. 301 00:23:20,510 --> 00:23:22,990 Ich konnte das Schlimmste noch verhindern. 302 00:23:23,070 --> 00:23:24,710 Was hei�t das? 303 00:23:24,790 --> 00:23:27,110 Dass ihm nicht der Prozess gemacht wird. 304 00:23:27,270 --> 00:23:29,750 Was passiert mit ihm? (laut) Ich wei� nicht. 305 00:23:31,310 --> 00:23:34,550 Aber ich habe ihm gerade den Hals gerettet, meine Liebe. 306 00:23:38,110 --> 00:23:40,350 (Mann) Dieses Weltereignis Olympia 307 00:23:40,430 --> 00:23:44,790 ist auch eine Sternstunde in der Geschichte des deutschen Rundfunks. 308 00:23:44,870 --> 00:23:47,510 Zum ersten Mal in der olympischen Geschichte 309 00:23:47,590 --> 00:23:52,230 werden die Spiele vom Olympia- Weltsender weltweit �bertragen. 310 00:23:52,390 --> 00:23:57,750 In 40 L�ndern dieser Erde fiebern die Menschen an ihren Empf�ngern 311 00:23:57,830 --> 00:24:00,350 mit unseren Wettk�mpfern in Berlin mit. 312 00:24:01,230 --> 00:24:04,870 Ich ... �bergebe jetzt das Wort 313 00:24:04,950 --> 00:24:09,430 der sch�nsten Stimme unseres Rundfunks und Deutschlands. 314 00:24:09,590 --> 00:24:12,150 Freuen Sie sich auf Sonja Schadt. 315 00:24:33,350 --> 00:24:37,750 Mit gro�er Freude begr��e ich die Besucher aus aller Welt, 316 00:24:37,830 --> 00:24:40,070 die zu den Spielen der 11. Olympiade 317 00:24:40,150 --> 00:24:43,150 so zahlreich in die Hauptstadt angereist sind. 318 00:24:43,310 --> 00:24:46,390 (Radio) "Millionen Zuschauer sind gekommen, 319 00:24:46,550 --> 00:24:50,150 um den Sportlern ihren Enthusiasmus zuzurufen. 320 00:24:50,910 --> 00:24:55,670 Sie bewegen sich in den n�chsten Wochen unter unserem Volk, 321 00:24:55,750 --> 00:24:59,750 k�nnen die Menschen bei der Arbeit und der Festesfreude sehen." 322 00:24:59,910 --> 00:25:02,910 Sie werden an den lachenden Gesichtern sehen, 323 00:25:02,990 --> 00:25:07,190 dass das deutsche Volk in den letzten dreieinhalb Jahren 324 00:25:07,270 --> 00:25:09,470 gl�cklicher geworden ist. 325 00:25:12,110 --> 00:25:15,190 Wenn Sie dieses Gl�ck sehen, 326 00:25:15,350 --> 00:25:17,110 "bitte ich Sie zu bedenken, 327 00:25:17,190 --> 00:25:21,110 in welchem Zustand wir dieses Land �bernehmen mussten, 328 00:25:21,190 --> 00:25:23,750 und sich die Krisen vor Augen zu halten, 329 00:25:23,830 --> 00:25:27,630 die wir in diesen dreieinhalb Jahren zu �berwinden hatten, 330 00:25:28,310 --> 00:25:33,510 um zu verstehen, was das deutsche Volk geleistet hat, 331 00:25:33,590 --> 00:25:36,630 um endlich seine Fl�gel auszubreiten. 332 00:25:37,910 --> 00:25:41,150 Heute ist Deutschland l�ngst zu neuer Tatkraft erwacht, 333 00:25:41,230 --> 00:25:45,150 und seine Schicksalsgemeinschaft verbindet ihre Glieder..." Mama! 334 00:25:45,310 --> 00:25:49,310 "...zum gro�artigen Auftrag der Erneuerung. 335 00:25:49,750 --> 00:25:53,030 Ich freue mich, die Olympiade..." Nein. 336 00:25:53,110 --> 00:25:55,590 "...der Berichterstattung zu �bergeben. 337 00:25:55,670 --> 00:25:58,470 Tragen Sie die Glanztaten..." Das ist nicht Mama. 338 00:25:58,550 --> 00:26:02,110 "...in einem neuen Deutschland..." Das ist nicht Mama. 339 00:26:02,270 --> 00:26:04,270 Spannungsvolle Musik 340 00:26:06,950 --> 00:26:09,830 Ich habe jetzt die Ehre, das Mikrofon 341 00:26:09,910 --> 00:26:12,750 dem Propagandaminister des Deutschen Reiches, 342 00:26:12,830 --> 00:26:16,310 Dr. Joseph Goebbels, zu �bergeben. 343 00:26:36,430 --> 00:26:38,110 Anna-Maria? 344 00:26:43,030 --> 00:26:45,030 Wo ist meine Tochter? 345 00:26:57,150 --> 00:26:59,250 Unheilvolle Musik 346 00:27:01,750 --> 00:27:03,750 Unverst�ndliches Telefonat 347 00:27:08,070 --> 00:27:10,310 Julian hat sie mitgenommen. 348 00:27:10,390 --> 00:27:13,190 Sie haben beschlossen, ihn abzuschieben. 349 00:27:14,110 --> 00:27:16,110 Schr�ge Geigenkl�nge 350 00:27:35,510 --> 00:27:37,130 (Mann) Aussteigen. 351 00:27:41,310 --> 00:27:42,950 Die Grenze ist da. 352 00:27:43,350 --> 00:27:45,350 Wehm�tige Geigenkl�nge 353 00:27:51,110 --> 00:27:54,110 Finstere Kl�nge 354 00:27:57,350 --> 00:28:02,430 Anna-Maria weint. Sch, alles wird gut. 355 00:28:08,750 --> 00:28:11,550 Sie weint weiter. 356 00:28:12,350 --> 00:28:14,350 Bedrohliche Kl�nge 357 00:28:23,550 --> 00:28:28,470 Immer und immer wieder lie� ich die Stunden im Gestapo-Hauptamt 358 00:28:28,550 --> 00:28:33,430 und die Stunden danach Revue passieren, bis ich endlich begriff, 359 00:28:33,510 --> 00:28:38,070 dass Julian geglaubt hat, ich h�tte ihn verraten. 360 00:28:38,790 --> 00:28:43,790 Ich hatte zugelassen, dass diese M�rder ... 361 00:28:43,870 --> 00:28:46,870 ... mich zu ihrem Werkzeug machten. 362 00:28:50,150 --> 00:28:54,590 Du musst doch was essen, Kind. Ich habe keinen Hunger. Danke. 363 00:28:54,750 --> 00:28:57,990 Es klopft. Das wird Sebastian sein. 364 00:28:58,070 --> 00:29:00,390 Er wollte unbedingt vorbeikommen. 365 00:29:02,110 --> 00:29:03,730 Hallo, komm rein. 366 00:29:11,270 --> 00:29:14,750 Die sind f�r dich. Danke, setz dich doch. 367 00:29:17,630 --> 00:29:19,830 Hast du was von Julian geh�rt? 368 00:29:21,090 --> 00:29:24,030 Alma hat auch nichts von ihnen geh�rt. 369 00:29:24,190 --> 00:29:27,190 Warum ist er nicht nach London gegangen? 370 00:29:27,370 --> 00:29:31,350 Er f�hlt sich verraten. Meine Rede. Die Zeitungen sind voll davon. 371 00:29:31,530 --> 00:29:34,770 Na, da macht er es sich ein bisschen einfach. 372 00:29:34,910 --> 00:29:37,490 Es h�tte schlimm enden k�nnen f�r euch beide. 373 00:29:37,630 --> 00:29:39,690 Es klopft. Herein. 374 00:29:44,110 --> 00:29:47,550 Danke. K�nnten Sie die Blumen ins Wasser stellen? 375 00:29:47,630 --> 00:29:49,350 Selbstverst�ndlich. 376 00:29:52,210 --> 00:29:54,670 Es hat mit Wien geklappt, Sonja. 377 00:29:54,750 --> 00:29:57,250 Das freut mich f�r dich. 378 00:30:02,370 --> 00:30:04,930 �berleg dir deine K�ndigung noch mal, bitte. 379 00:30:05,790 --> 00:30:08,090 Du bist klug, die H�rer lieben dich. 380 00:30:08,150 --> 00:30:10,870 Das sieht der Reichsminister ganz genauso. 381 00:30:11,030 --> 00:30:15,150 Der Erfolg deiner Rede im Ausland war �berw�ltigend. 382 00:30:15,310 --> 00:30:18,110 Du k�nntest Wiens neue Stimme werden. 383 00:30:18,190 --> 00:30:21,150 Wir werden dort unseren eigenen Sender aufbauen. 384 00:30:21,870 --> 00:30:25,350 Als ich im Adlon angefangen habe zu arbeiten, 385 00:30:25,430 --> 00:30:28,710 habe ich Hedda und Louis Adlon so sehr darum beneidet, 386 00:30:28,870 --> 00:30:31,110 dass sie ihre eigene Welt dirigieren. 387 00:30:33,270 --> 00:30:37,350 Das k�nnen wir jetzt auch, hm? 388 00:30:40,270 --> 00:30:44,550 Warum ruft dich Julian nicht an? Warum schickt er kein Telegramm? 389 00:30:53,350 --> 00:30:56,470 Ich gehe bald nach Wien und halte dir einen Platz frei. 390 00:30:56,550 --> 00:30:58,630 Ich arbeite nicht f�r diese Leute. 391 00:30:58,710 --> 00:31:02,750 H�r auf, dir solche Vorw�rfe zu machen. Du hast niemanden verraten. 392 00:31:05,590 --> 00:31:08,090 Ich sch�me mich so. 393 00:31:21,030 --> 00:31:22,770 H�r auf. Ich liebe dich. 394 00:31:22,870 --> 00:31:25,110 Du bist die einzige Frau in meinem Leben. 395 00:31:25,190 --> 00:31:28,150 H�r auf! Bitte. Sebastian, h�r auf! 396 00:31:36,350 --> 00:31:38,630 Bitte lass mich allein. 397 00:31:40,930 --> 00:31:42,550 Es tut mir leid. 398 00:31:58,590 --> 00:32:00,070 Sonja! 399 00:32:04,350 --> 00:32:08,270 Fr�her stand in unserer Karte "Confit de cuisse de canard". 400 00:32:08,450 --> 00:32:11,190 Wenn ich wenigstens "Confit" verwenden k�nnte. 401 00:32:11,270 --> 00:32:14,310 "Eingekochtes Entenfleisch". Das geht doch nicht. 402 00:32:16,110 --> 00:32:18,750 Pastete. Ja. 403 00:32:19,790 --> 00:32:23,990 "Entenfleischpastete" machen wir daraus. 404 00:32:25,190 --> 00:32:29,070 Seit die Olympiade vorbei ist, stehen zu viele Zimmer leer. 405 00:32:29,150 --> 00:32:33,030 Unsere internationale Klientel bleibt weg. 406 00:32:33,310 --> 00:32:36,110 Jetzt haben sie wieder Angst vor Deutschland. 407 00:32:36,550 --> 00:32:38,550 Entferntes Gr�len 408 00:32:39,470 --> 00:32:41,750 Dr�ben feiern sie sich im Preu�enhof. 409 00:32:41,910 --> 00:32:45,590 Kaum ein Tag, wo die sich nicht da zusammenrotten. 410 00:32:46,670 --> 00:32:50,430 Julian hat das alles kommen sehen, schon weit vor '33. 411 00:32:50,510 --> 00:32:52,910 Und ich wollte ihm nie glauben. 412 00:32:56,030 --> 00:33:00,510 Wenn die im Preu�enhof feiern, k�nnen wir das hier erst recht. 413 00:33:03,390 --> 00:33:08,010 Ich habe mir �berlegt, ob du nicht Lust hast, bei uns mitzuarbeiten. 414 00:33:08,690 --> 00:33:11,670 Im B�ro oder am Empfang. 415 00:33:13,830 --> 00:33:16,670 Vielleicht �bernehme ich nachts die Rezeption. 416 00:33:16,750 --> 00:33:19,350 Ich kann zurzeit sowieso nicht gut schlafen. 417 00:33:19,430 --> 00:33:21,950 Gr�len 418 00:33:22,910 --> 00:33:27,350 Stellt euch mal vor, wir h�tten diese Radaubr�der hier im Haus. 419 00:33:30,790 --> 00:33:33,270 Auf unsere Unabh�ngigkeit. 420 00:33:35,470 --> 00:33:39,950 (Ansprache Hitler) "Seit 5:45 Uhr wird jetzt zur�ckgeschossen. 421 00:33:40,110 --> 00:33:43,430 Von jetzt ab wird Bombe mit Bombe vergolten." 422 00:33:43,590 --> 00:33:45,750 (Massen) "Heil!" 423 00:33:45,910 --> 00:33:48,910 (erz�hlt) Bald waren wir mit der ganzen Welt im Krieg. 424 00:33:49,070 --> 00:33:54,030 Die Wochenschauen berichteten von Hitlers siegreichen Eroberungen. 425 00:33:54,190 --> 00:33:58,670 Von der Deportation der Juden berichteten sie nichts. 426 00:34:03,230 --> 00:34:07,550 Ich wartete auf eine Nachricht von Julian und Anna-Maria. 427 00:34:07,630 --> 00:34:09,190 Aber vergeblich. 428 00:34:09,290 --> 00:34:11,870 Ich h�tte gern ein Zimmer. Gern, gn�dige Frau. 429 00:34:11,950 --> 00:34:13,950 F�r wie lange? Nur eine Nacht. 430 00:34:14,030 --> 00:34:17,470 Wenn das alles ist, gebe ich Ihnen ein Zimmer zum Hof. 431 00:34:17,550 --> 00:34:19,350 Dort ist es etwas ruhiger. 432 00:34:19,910 --> 00:34:21,750 Ja, zum Hof. 433 00:34:31,390 --> 00:34:34,390 Es ist besser, wenn Sie es nicht ausf�llen, Tamara. 434 00:34:38,510 --> 00:34:41,950 Wir werden hier regelm��ig kontrolliert. 435 00:34:44,910 --> 00:34:48,510 Peter? Das Gep�ck bitte auf Zimmer 345. Danke. 436 00:34:49,910 --> 00:34:53,430 Haben Sie etwas von Julian geh�rt? 437 00:34:57,510 --> 00:35:00,110 Ich dachte, er w�re mit Ihnen. 438 00:35:00,630 --> 00:35:02,990 Haben Sie nicht ein Kind zusammen? 439 00:35:07,870 --> 00:35:10,830 Er und meine Tochter sind seit '36 im Ausland. 440 00:35:11,510 --> 00:35:13,190 Sie sind nicht mit? 441 00:35:13,350 --> 00:35:17,150 Die Gestapo hat daf�r gesorgt, dass wir getrennt wurden. 442 00:35:21,990 --> 00:35:27,350 Er hat Ihnen wohl erz�hlt, ich h�tte ihn wegen meiner Karriere verlassen. 443 00:35:27,430 --> 00:35:29,350 Die Wahrheit ist... 444 00:35:31,070 --> 00:35:33,910 Ich habe ihn verlassen, als ich gemerkt habe ... 445 00:35:35,870 --> 00:35:37,750 ... dass er jemand anderen liebt. 446 00:35:43,790 --> 00:35:47,350 Melancholische Musik 447 00:35:50,790 --> 00:35:53,430 Sirenen 448 00:35:58,150 --> 00:36:00,990 Bitte, kommen Sie mit mir. Ich gehe auf mein Zimmer. 449 00:36:01,070 --> 00:36:03,750 Kommen Sie. Sie brauchen keine Angst zu haben. 450 00:36:03,910 --> 00:36:06,310 (Mann) Kommen Sie. Hier entlang. 451 00:36:07,550 --> 00:36:09,910 Kommen Sie bitte an die Tische. 452 00:36:10,090 --> 00:36:12,830 Was hast du da mitgenommen? - Mein Grammophon. 453 00:36:12,990 --> 00:36:16,230 (fl�stert) Geht es kaputt, kann ich keine Platten h�ren. 454 00:36:16,390 --> 00:36:20,150 Wieso fl�sterst du? - Ich darf die doch nicht haben. 455 00:36:20,230 --> 00:36:22,030 Das ist doch Negermusik. 456 00:36:22,190 --> 00:36:24,550 Bomben schlagen ein. Sirenen 457 00:36:25,750 --> 00:36:27,510 Na los, dann spiel doch was. 458 00:36:27,670 --> 00:36:30,110 Wir wollen nicht nur Bomben h�ren. Komm. 459 00:36:30,270 --> 00:36:34,150 Nicht zu den anderen. Ganz hinten ist noch Platz. 460 00:36:37,870 --> 00:36:41,350 Treibender Jazz 461 00:36:47,710 --> 00:36:49,710 Musik l�uft weiter. 462 00:36:50,150 --> 00:36:52,150 Knall 463 00:37:07,230 --> 00:37:09,430 Schwere Ersch�tterung 464 00:37:09,590 --> 00:37:11,610 Musik l�uft weiter. 465 00:37:27,430 --> 00:37:30,910 Musik verstummt langsam. 466 00:37:32,750 --> 00:37:35,150 Unheilvolle Kl�nge 467 00:37:48,070 --> 00:37:51,630 Traurige Musik 468 00:37:55,030 --> 00:37:57,030 H�mmern 469 00:38:06,870 --> 00:38:10,850 Sonja! Margarete, was ist passiert? 470 00:38:10,930 --> 00:38:13,630 Ihr habt ja hier �berhaupt nichts abbekommen. 471 00:38:13,710 --> 00:38:17,830 Meine Wohnung ist v�llig ausgebombt. Kann ich hier bei euch bleiben? 472 00:38:17,910 --> 00:38:20,510 Willst du nicht lieber in den Preu�enhof? 473 00:38:20,590 --> 00:38:23,830 Der ist abgebrannt. Die erste gute Nachricht heute. 474 00:38:23,910 --> 00:38:26,750 Vater! Wo ist denn dein Mann? 475 00:38:27,910 --> 00:38:31,910 Irgendwo an der Ostfront. Ich habe nichts mehr von ihm geh�rt. 476 00:38:31,990 --> 00:38:34,510 Telefon klingelt. Rezeption? 477 00:38:36,270 --> 00:38:38,350 Jawohl, Patron. 478 00:38:39,790 --> 00:38:44,030 Wir sollen auf Zimmer 345 kommen. Zimmer 345? 479 00:38:44,990 --> 00:38:46,710 Jetzt sofort. 480 00:38:55,190 --> 00:38:59,990 Sie h�tte sich heute zum Transport nach Osten einfinden m�ssen. 481 00:39:05,670 --> 00:39:10,110 Der Leichnam soll so diskret wie m�glich unser Haus verlassen. 482 00:39:10,230 --> 00:39:12,550 Selbstverst�ndlich, Patron. 483 00:39:36,350 --> 00:39:38,350 Getragene Musik 484 00:39:58,750 --> 00:40:01,010 (erz�hlt) In den letzten Kriegswochen 485 00:40:01,150 --> 00:40:04,250 verschlechterte sich Louis' Gesundheitszustand. 486 00:40:04,330 --> 00:40:09,030 Hedda beschloss, auf das Landgut in Neu Fahrland zu �bersiedeln. 487 00:40:09,130 --> 00:40:11,950 Vor uns lag eine ungewisse Zukunft. 488 00:40:12,030 --> 00:40:16,630 Wir sind das einzige Haus, das noch G�ste empfangen kann. 489 00:40:16,790 --> 00:40:20,270 Wenn der Krieg aus ist, fangen wir ganz neu an, Friedrich. 490 00:40:20,350 --> 00:40:22,150 Ja, Patron. 491 00:40:23,590 --> 00:40:26,070 Wir Adlons k�nnen uns gl�cklich sch�tzen, 492 00:40:26,150 --> 00:40:29,110 dass Sie uns so lange die Treue gehalten haben. 493 00:40:30,350 --> 00:40:33,150 Es war mir immer eine gro�e Freude. 494 00:40:35,030 --> 00:40:38,510 Friedrich und ich k�mmern uns hier um alles. Gute Fahrt. 495 00:40:43,310 --> 00:40:47,790 Passen Sie bitte gut auf Sonja auf. Nat�rlich, gn�dige Frau. 496 00:40:48,910 --> 00:40:50,470 Gute Fahrt. 497 00:41:02,750 --> 00:41:04,750 Sie seufzt. 498 00:41:07,310 --> 00:41:10,550 (Mann) Los, beeilt euch. Weiter! 499 00:41:18,910 --> 00:41:21,910 (Mann) Na los, da auch. Das muss fertig werden. 500 00:41:31,750 --> 00:41:34,270 Louis junior hat sich in Los Angeles 501 00:41:34,350 --> 00:41:37,070 freiwillig zur Armee gemeldet, 502 00:41:37,150 --> 00:41:40,510 um gegen sein Heimatland zu k�mpfen. 503 00:41:44,630 --> 00:41:49,630 Ich denke oft daran, dass wir deine Kinder nicht bei uns behalten haben. 504 00:41:50,990 --> 00:41:53,350 Ich war zu egoistisch. 505 00:41:53,430 --> 00:41:56,430 Ich wollte dich ganz f�r mich alleine haben. 506 00:41:56,510 --> 00:42:00,190 Wir haben ihnen ein gutes Leben finanziert. 507 00:42:01,150 --> 00:42:05,150 Sie hatten alle Chancen, und sie hatten ihre Mutter. 508 00:42:05,230 --> 00:42:08,630 Vielleicht h�tten sie dich einfach noch mehr gebraucht. 509 00:42:08,710 --> 00:42:11,110 Ich habe dich gebraucht. 510 00:42:15,510 --> 00:42:20,670 Du hast mir alles gegeben. Deine ganze Liebe und deine ganze Treue. 511 00:42:20,830 --> 00:42:24,830 Das ist mehr, als ein Mensch von einem anderen verlangen kann. 512 00:42:41,750 --> 00:42:43,750 Spannende Musik setzt ein. 513 00:42:53,190 --> 00:42:55,430 Musik steigert sich. 514 00:43:22,950 --> 00:43:25,550 Russische Stimmen 515 00:43:26,710 --> 00:43:29,430 Musik h�lt an. 516 00:43:30,750 --> 00:43:33,430 Poltern, russische Stimmen 517 00:43:34,190 --> 00:43:36,510 Keine Nazis, keine Soldaten. 518 00:43:36,590 --> 00:43:39,950 Das Haus geh�rt Frau und Herrn Adlon, dem Generaldirektor. 519 00:43:40,030 --> 00:43:42,850 (mit russischem Akzent) General? Wo ist General? 520 00:43:42,910 --> 00:43:45,710 Generaldirektor vom Hotel Adlon. Verstehen Sie? 521 00:43:45,990 --> 00:43:47,790 General! 522 00:43:47,870 --> 00:43:50,390 Herr Adlon... - Wir haben nichts verbrochen. 523 00:43:51,590 --> 00:43:54,190 Das wird sich alles kl�ren. Ruhig Blut. 524 00:43:54,270 --> 00:43:56,270 Nein, Louis! 525 00:43:58,310 --> 00:44:00,110 Das d�rfen sie nicht. Nein. 526 00:44:01,990 --> 00:44:04,990 (weinend) Nein. Nein, Louis, nein! 527 00:44:06,350 --> 00:44:08,550 Nein, Louis! 528 00:44:09,230 --> 00:44:11,150 Nein. Louis! 529 00:44:12,030 --> 00:44:13,910 Louis! Der Krieg ist bald vorbei. 530 00:44:14,070 --> 00:44:16,030 Nein! Ich komme bald zur�ck. 531 00:44:17,750 --> 00:44:20,830 Louis, bleib bei mir. Ich komme zur�ck, Liebling. 532 00:44:20,990 --> 00:44:24,430 Bitte. Nein, das d�rfen sie nicht! 533 00:44:24,590 --> 00:44:26,590 Nein, nein, nein, nein! 534 00:44:26,870 --> 00:44:29,910 Nein! Sie schreit. 535 00:44:30,190 --> 00:44:32,070 Mann spricht russisch. 536 00:44:32,230 --> 00:44:34,670 (au�er sich) Nein! 537 00:44:35,510 --> 00:44:38,470 (weinend) Louis! 538 00:44:39,030 --> 00:44:42,030 Sie schreit hysterisch. 539 00:44:43,110 --> 00:44:44,710 Nein! 540 00:44:44,870 --> 00:44:46,870 (schmerzerf�llt) Nein! 541 00:44:47,350 --> 00:44:50,350 Getragene Musik 542 00:44:55,350 --> 00:44:59,310 (erz�hlt) Am Morgen des 16. April 1945 543 00:44:59,390 --> 00:45:01,710 begann die Schlacht um Berlin. 544 00:45:03,950 --> 00:45:07,590 Das Adlon beherbergte l�ngst keine zahlenden G�ste mehr. 545 00:45:07,750 --> 00:45:09,750 Ersch�tterung 546 00:45:11,830 --> 00:45:14,510 Wohin damit? Zu Margarete, mein Kind. 547 00:45:16,310 --> 00:45:18,590 Ersch�tterungen 548 00:45:19,830 --> 00:45:23,150 Mehr konnte ich nicht finden. (Margarete) Gut. 549 00:45:23,310 --> 00:45:27,150 Mach Verbandszeug daraus. Hol dir ein paar M�dchen dazu. 550 00:45:27,230 --> 00:45:30,350 Anna, lass dir von Friedrich etwas Rotwein geben. 551 00:45:30,430 --> 00:45:33,950 Sind Sie nicht Frau Schadt? Ja. 552 00:45:34,990 --> 00:45:37,430 Ich habe oft Ihre Sendung geh�rt. 553 00:45:37,590 --> 00:45:39,790 Sie sind noch h�bscher als Ihre Stimme. 554 00:45:49,950 --> 00:45:51,950 Bringen Sie mir einen Arzt. 555 00:45:54,750 --> 00:45:57,270 Wir haben hier keinen Arzt. 556 00:45:59,430 --> 00:46:01,150 Sie m�ssen mir helfen. 557 00:46:03,470 --> 00:46:06,270 Raus hier, aber sofort! Raus, schnell! 558 00:46:06,430 --> 00:46:09,030 Wo soll ich denn hin? 559 00:46:10,910 --> 00:46:14,950 Sie m�ssen mir helfen, Frau Schadt. Sebastian ist mein Bruder. 560 00:46:15,030 --> 00:46:17,310 Wie geht es Sebastian? 561 00:46:17,710 --> 00:46:22,110 Soweit ich wei�, ist er seit Stalingrad in Kriegsgefangenschaft. 562 00:46:24,170 --> 00:46:27,150 Gut zu h�ren, dass er nicht gefallen ist. 563 00:46:30,870 --> 00:46:33,630 Ich besorge Ihnen Verbandsmaterial. 564 00:46:45,590 --> 00:46:48,070 Komm, du musst mal eine Pause machen. 565 00:46:50,670 --> 00:46:52,150 Danke. 566 00:46:56,750 --> 00:46:59,350 Schwere Ersch�tterung 567 00:47:07,590 --> 00:47:11,590 Wenn dieser Krieg vorbei ist, wird sich Julian bei dir melden. 568 00:47:15,190 --> 00:47:19,670 Ich werde f�r uns kochen, und wir werden alle an einem Tisch sitzen. 569 00:47:22,150 --> 00:47:24,170 Stumme Szene 570 00:47:24,250 --> 00:47:25,930 Als du geboren wurdest ... 571 00:47:28,830 --> 00:47:32,630 ... wollten deine Mutter und ich mit dir nach Amerika gehen. 572 00:47:35,150 --> 00:47:38,350 Dann w�ren wir eine richtige Familie gewesen. 573 00:47:48,030 --> 00:47:51,030 Das Grollen der Bomben verstummt. 574 00:48:04,470 --> 00:48:08,950 Ich wei� noch, wie du das erste Mal zu uns nach Hause gekommen bist. 575 00:48:15,070 --> 00:48:17,870 Du hast so wundersch�n Klavier gespielt. 576 00:48:41,030 --> 00:48:44,510 Sie spielt ein ruhiges Klavierst�ck. 577 00:48:58,350 --> 00:49:00,350 Sie spielt weiter. 578 00:49:11,430 --> 00:49:14,450 Streicher setzen ein. 579 00:49:41,390 --> 00:49:45,610 Motorenbrummen 580 00:49:52,190 --> 00:49:56,870 Fahrzeuge fahren vor. M�nner sprechen russisch. 581 00:49:56,990 --> 00:50:00,390 Los, M�dchen, raus hier. Los, in den Seitenfl�gel. 582 00:50:00,550 --> 00:50:04,070 Kommt alle. Anna, du auch. Raus! 583 00:50:04,150 --> 00:50:07,270 (Margarete) Schnell raus. - (Frau) Lasst alles stehen. 584 00:50:08,150 --> 00:50:11,150 Aufgeregtes Stimmengewirr 585 00:50:13,070 --> 00:50:15,070 Dramatische Musik 586 00:50:16,510 --> 00:50:18,510 M�nner gr�len. 587 00:50:19,910 --> 00:50:22,110 Lautes Poltern 588 00:50:24,190 --> 00:50:26,590 Russische Stimmen 589 00:50:31,590 --> 00:50:33,750 Sie rufen Befehle auf Russisch. 590 00:50:37,870 --> 00:50:42,230 (mit russischem Akzent) Weinkeller! Wein! Keller! 591 00:50:42,390 --> 00:50:44,390 Da. Er spricht russisch. 592 00:50:44,550 --> 00:50:46,550 Befehle auf Russisch 593 00:50:47,310 --> 00:50:49,310 Dramatische Musik 594 00:50:57,550 --> 00:50:59,550 Flaschen klimpern. 595 00:51:02,230 --> 00:51:05,230 M�nner singen auf Russisch. 596 00:51:07,510 --> 00:51:09,510 Sie singen weiter. 597 00:51:14,710 --> 00:51:17,710 Scheppern Er spricht russisch. 598 00:51:21,350 --> 00:51:23,350 Er spricht russisch. 599 00:51:25,270 --> 00:51:27,270 Bedrohliche Musik 600 00:51:31,170 --> 00:51:33,390 M�nner singen weiter. 601 00:51:57,230 --> 00:52:00,390 Lautes Scheppern 602 00:52:05,470 --> 00:52:07,510 M�nner reden durcheinander. 603 00:52:21,310 --> 00:52:23,310 Spannungsvolle Musik 604 00:52:33,510 --> 00:52:35,510 Musik steigert sich. 605 00:52:38,590 --> 00:52:40,630 M�nner rufen auf Russisch. 606 00:52:49,150 --> 00:52:51,150 Spannungsvolle Musik h�lt an. 607 00:52:58,350 --> 00:53:00,350 Es brennt. Es brennt! 608 00:53:00,910 --> 00:53:03,150 Schafft die Leute hier raus! Alle raus! 609 00:53:03,750 --> 00:53:06,590 Sirene ert�nt. Los, los, raus! 610 00:53:13,750 --> 00:53:17,230 Raus mit den Leuten! Raus, kommt! Kommen noch mehr? 611 00:53:17,310 --> 00:53:19,590 Raus, raus, raus! Beeilt euch! 612 00:53:19,750 --> 00:53:22,110 Kommt. Los, raus! 613 00:53:22,870 --> 00:53:26,190 Komm, Vater. Der Keller! Wo ist von Tennen? 614 00:53:26,350 --> 00:53:29,030 Er lief in Richtung Keller. Komm jetzt. 615 00:53:29,190 --> 00:53:30,770 Geht raus. Vater! 616 00:53:30,850 --> 00:53:34,110 Er wird sich zu helfen wissen. Komm! 617 00:53:39,230 --> 00:53:42,350 Sirene ert�nt. 618 00:53:42,510 --> 00:53:44,510 Sie husten. 619 00:53:48,270 --> 00:53:50,270 Knistern des Feuers 620 00:53:53,510 --> 00:53:55,510 Unheilvolle Musik 621 00:53:56,150 --> 00:53:58,150 Er atmet schwer. 622 00:54:20,350 --> 00:54:23,630 Vater! Nein, das ist er nicht. 623 00:54:26,310 --> 00:54:29,230 Sonja schluchzt hysterisch. 624 00:54:31,350 --> 00:54:33,350 Herr von Tennen! 625 00:54:44,870 --> 00:54:46,870 Spannungsvolle Musik 626 00:55:02,190 --> 00:55:04,470 Knall 627 00:55:06,390 --> 00:55:09,190 Lauter Knall Schreie 628 00:55:20,350 --> 00:55:24,670 Getragene Musik 629 00:55:26,910 --> 00:55:28,910 Stumme Szene 630 00:55:39,190 --> 00:55:41,430 Musik l�uft weiter. 631 00:55:48,310 --> 00:55:50,310 Musik l�uft weiter. 632 00:55:59,710 --> 00:56:02,070 Sie sprechen russisch. 633 00:56:11,030 --> 00:56:14,870 (mit russischem Akzent) Sie sagen, Ihr Hotel war ein neutrales Haus. 634 00:56:16,390 --> 00:56:20,030 In Ihrem Haus war Hitlers Au�enministerium. 635 00:56:20,190 --> 00:56:25,830 Sch�sse im Hof Er spricht russisch. 636 00:56:27,710 --> 00:56:31,710 Bei Ihnen lebten Leute, die in der Sowjetunion als Verr�ter gelten. 637 00:56:31,790 --> 00:56:34,690 (mit russischem Akzent) Finden Sie das neutral? 638 00:56:39,350 --> 00:56:42,350 Ich bin ein Hotelier. Sch�sse im Hof 639 00:56:42,430 --> 00:56:47,230 Mein Anliegen ist, in allen Zeiten ein guter Gastgeber zu sein. 640 00:56:50,390 --> 00:56:53,110 Ich habe nichts mit Politik zu tun. 641 00:56:53,390 --> 00:56:55,830 Sie sprechen russisch. 642 00:56:58,150 --> 00:57:00,550 Befehlshaber sagt etwas auf Russisch. 643 00:57:12,790 --> 00:57:14,670 Sie k�nnen gehen. 644 00:57:33,750 --> 00:57:35,750 Schwerm�tige Musik 645 00:57:38,150 --> 00:57:41,790 Er gibt Schmerzenslaute von sich. 646 00:58:04,630 --> 00:58:06,630 Er st�hnt vor Schmerzen. 647 00:58:27,150 --> 00:58:29,150 Tragische Musik 648 00:58:50,790 --> 00:58:52,790 Taubengurren 649 00:58:53,510 --> 00:58:55,510 Knarren 650 00:58:58,950 --> 00:59:01,310 Sonja! 651 00:59:08,590 --> 00:59:10,190 Louis ist tot. 652 00:59:12,950 --> 00:59:16,590 Wir haben Vater vor zwei Tagen begraben. 653 00:59:19,910 --> 00:59:22,230 Getragene Musik 654 00:59:30,750 --> 00:59:34,670 Leise Stimmen 655 00:59:35,750 --> 00:59:39,750 Meine Tochter wird n�chsten Monat elf Jahre alt und hat blaue Augen. 656 00:59:39,830 --> 00:59:44,030 Das wissen wir. Ihre Suchmeldung geht jeden Tag �bers Radio. 657 00:59:44,190 --> 00:59:46,670 Sie m�ssen Geduld haben. 658 01:00:05,990 --> 01:00:10,470 Guten Tag. Wo finde ich Louis Adlon, meinen Vater? 659 01:00:11,510 --> 01:00:14,030 Louis junior? Willkommen zu Hause. 660 01:00:14,110 --> 01:00:17,390 Schon gut. K�nnen Sie mich zu ihm bringen? 661 01:00:18,350 --> 01:00:20,670 Ihr Vater... 662 01:00:21,590 --> 01:00:24,150 Er lebt nicht mehr. 663 01:00:25,510 --> 01:00:27,670 Die Russen haben das Hotel enteignet. 664 01:00:27,750 --> 01:00:31,350 Ich bin als kommissarische Leiterin eingesetzt worden. 665 01:00:35,350 --> 01:00:37,190 Was ist mit Hedda? 666 01:00:37,270 --> 01:00:39,990 Das Haus in Neu Fahrland wurde auch enteignet. 667 01:00:40,070 --> 01:00:43,790 Sie lebt jetzt bei ihrer Schwester in Wilmersdorf. 668 01:00:47,830 --> 01:00:51,790 Vor 20 Jahren habe ich mich bei Hedda Adlon als Gigolo beworben. 669 01:00:55,830 --> 01:00:58,510 Billy? Die kleine Sonja Schadt. 670 01:00:58,590 --> 01:01:03,070 Links das Bein und rechts das Bein, und atmen, atmen, atmen. 671 01:01:03,150 --> 01:01:05,710 Sch�nen Tag. (Louis junior) Sie kennen sich? 672 01:01:06,190 --> 01:01:08,190 Mehr die Stimme. 673 01:01:09,230 --> 01:01:11,910 Und Julian? Hat er �berlebt? 674 01:01:14,630 --> 01:01:18,830 Julian wurde gemeinsam mit unserer Tochter ins Ausland abgeschoben. 675 01:01:18,910 --> 01:01:21,070 Ich wei� nicht, wo er jetzt ist. 676 01:01:22,350 --> 01:01:24,430 Vielleicht sind sie nach Amerika. 677 01:01:24,510 --> 01:01:26,790 Bis vor zwei Jahren hat meine Mutter Alma 678 01:01:26,950 --> 01:01:28,950 in New York auf sie gewartet. 679 01:01:29,030 --> 01:01:31,990 Dann ist auch sie gestorben. 680 01:01:32,150 --> 01:01:34,950 Dein Vater und ich waren keine Kriegsverbrecher. 681 01:01:35,030 --> 01:01:38,030 Ihr habt aber nichts gegen das System unternommen. 682 01:01:39,470 --> 01:01:42,990 Das konnten wir nicht. Das konnte niemand. 683 01:01:44,730 --> 01:01:46,470 Wir m�ssen daf�r sorgen, 684 01:01:46,550 --> 01:01:50,470 dass so viel wie m�glich vom Haupthaus wieder aufgebaut wird. 685 01:01:50,550 --> 01:01:54,270 Irgendwann m�ssen die Enteignungen r�ckg�ngig gemacht werden. 686 01:01:54,430 --> 01:01:57,390 36 Zimmer haben wir schon wieder in Betrieb. 687 01:01:57,470 --> 01:01:59,470 Die Milit�radministration hat uns 688 01:01:59,550 --> 01:02:02,950 ins offizielle Zimmerkontingent der Stadt aufgenommen. 689 01:02:03,110 --> 01:02:04,590 (Mann) Entschuldigung. 690 01:02:04,670 --> 01:02:08,310 Ich muss zur�ck an die Arbeit. Halt mich auf dem Laufenden, Sonja. 691 01:02:12,910 --> 01:02:15,550 Du schreibst f�r die Amerikaner �ber Berlin? 692 01:02:15,710 --> 01:02:19,790 Well, Ma'am ... I'm a war correspondent. 693 01:02:20,990 --> 01:02:24,630 Die Uniform steht dir besser als Pola Negris Neglige. 694 01:02:28,270 --> 01:02:32,830 Sentimentale Musik 695 01:03:03,350 --> 01:03:06,150 (erz�hlt) Sebastian war als einer der wenigen 696 01:03:06,310 --> 01:03:09,190 aus dem Krieg zur�ckgekehrt. 697 01:03:09,270 --> 01:03:13,190 In einer Zeit, in der es nur ums �berleben ging, 698 01:03:13,270 --> 01:03:16,270 wollten wir f�reinander da sein. 699 01:03:21,750 --> 01:03:25,590 In der ganzen Zeit hat sich Julian nie bei Ihnen gemeldet? 700 01:03:25,750 --> 01:03:27,390 Nein. 701 01:03:28,070 --> 01:03:30,310 Es hat Jahre gedauert ... 702 01:03:31,030 --> 01:03:34,110 ... bis ich ein Lebenszeichen von ihm bekam. 703 01:03:35,510 --> 01:03:40,150 (Sprecher) "Die DDR begr��t Sozialisten aus aller Herren L�nder, 704 01:03:40,310 --> 01:03:44,110 um am Aufbau einer sozialistischen Gesellschaft mitzuwirken." 705 01:03:48,950 --> 01:03:51,270 F�r Sie wurde auch ein Brief abgegeben. 706 01:03:51,430 --> 01:03:55,310 Brauchen Sie Empfehlungen f�r den heutigen Abend? 707 01:03:55,470 --> 01:03:57,670 Guten Tag. Wir m�ssen leider abreisen. 708 01:03:57,750 --> 01:04:00,230 Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen. Ja, sehr. 709 01:04:00,310 --> 01:04:04,510 Die Zimmerrechnung wurde schon beglichen? Ja. 710 01:04:10,230 --> 01:04:13,110 Kann ich noch was f�r Sie tun? Unsere Koffer, bitte. 711 01:04:13,190 --> 01:04:15,430 Den Koffer. Selbstverst�ndlich. 712 01:04:18,830 --> 01:04:21,110 Entschuldigen Sie mich bitte kurz. 713 01:04:30,270 --> 01:04:34,070 Guten Tag. Kann ich Ihnen behilflich sein? 714 01:04:34,150 --> 01:04:35,630 Nein. 715 01:04:41,110 --> 01:04:42,870 Sind Sie zu Besuch in der Stadt? 716 01:04:58,710 --> 01:05:00,750 Anna-Maria? 717 01:05:02,750 --> 01:05:05,070 Dramatische Musik 718 01:05:10,390 --> 01:05:14,390 Eine Uniform mit hebr�ischer Schrift, Anna-Maria Schadt. 719 01:05:14,470 --> 01:05:16,470 Oder Zimmermann. 720 01:05:16,910 --> 01:05:19,430 Der Nachname k�nnte sich ge�ndert haben. 721 01:05:19,510 --> 01:05:21,190 Hallo. - Hallo. 722 01:05:21,790 --> 01:05:25,590 Ich wei�, dass es jetzt einen Staat Israel gibt. 723 01:05:25,670 --> 01:05:27,630 Danke, ich warte. 724 01:05:31,910 --> 01:05:33,390 Ja? 725 01:05:36,430 --> 01:05:38,510 Danke, auf Wiederh�ren. 726 01:05:42,030 --> 01:05:46,230 Eine Jugendgruppe aus Israel ist gerade in Pankow. 727 01:05:48,130 --> 01:05:51,110 Anna-Maria Khenin kommt gleich. Danke. 728 01:06:22,590 --> 01:06:26,310 Ich bin Sonja... Sonja Schadt. 729 01:06:42,670 --> 01:06:47,510 Ich suche Julian Zimmermann und unsere Tochter Anna-Maria. 730 01:06:48,650 --> 01:06:50,790 Kennen Sie Julian Zimmermann? 731 01:06:53,150 --> 01:06:54,870 Kennen Sie ihn? 732 01:07:01,750 --> 01:07:05,030 Ich k�nnte deine Mutter sein. Ich bin eine Kibbuznik. 733 01:07:05,190 --> 01:07:07,110 Wir haben keine M�tter. 734 01:07:07,190 --> 01:07:09,510 Anna... Mich interessiert die DDR. 735 01:07:09,710 --> 01:07:13,470 Der Teil Deutschlands, der einen neuen, besseren Weg geht. 736 01:07:14,270 --> 01:07:16,350 Du lebst. 737 01:07:19,030 --> 01:07:23,510 Und dein Vater? Lebt er auch? Ja, es geht ihm gut. 738 01:07:24,590 --> 01:07:27,630 Jahrelang habe ich auf ein Lebenszeichen gewartet. 739 01:07:27,790 --> 01:07:31,790 Was ist denn passiert? Das m�ssten Sie am besten wissen. 740 01:07:31,870 --> 01:07:35,110 Sie haben meinen Vater und mich abschieben lassen. 741 01:07:35,190 --> 01:07:37,830 Nein... Sie haben mich nicht gewollt. 742 01:07:37,990 --> 01:07:42,270 Das stimmt nicht. Dein Vater hat dich mitgenommen. 743 01:07:42,430 --> 01:07:45,190 Ihr Deutschen seid alle unschuldig. 744 01:07:45,350 --> 01:07:48,150 Anna... Anna? 745 01:07:53,270 --> 01:07:56,230 Warum tr�gt sie einen anderen Familiennamen? 746 01:07:56,750 --> 01:08:01,470 Frau Schadt, Julian Khenin ist in Israel ein angesehener Journalist. 747 01:08:01,630 --> 01:08:05,670 Er ist verheiratet und hat den Namen seiner Frau angenommen. 748 01:08:09,990 --> 01:08:12,790 Anna-Maria hat zwei j�ngere Schwestern. 749 01:08:14,190 --> 01:08:18,070 Ihre Tochter will in der DDR bleiben und hier studieren. 750 01:08:18,150 --> 01:08:20,550 Marxistisch-leninistische Philosophie 751 01:08:20,630 --> 01:08:22,870 und sozialistisches Recht. 752 01:08:23,710 --> 01:08:25,950 Sie braucht eine Erkl�rung von Ihnen, 753 01:08:26,110 --> 01:08:28,590 dass Sie wirklich ihre Mutter sind. 754 01:08:48,990 --> 01:08:50,990 Melancholische Melodie 755 01:09:21,030 --> 01:09:23,390 (Anna-Maria) Kann ich dir was zeigen? 756 01:09:23,470 --> 01:09:24,950 (Mann) Sicher. 757 01:09:32,750 --> 01:09:35,150 Sie lebt mit diesem Nazi zusammen. 758 01:09:38,950 --> 01:09:42,790 Meine Mutter war auch mit einem Nazi verheiratet. 759 01:09:42,870 --> 01:09:46,790 Wir m�ssen uns nicht mit unseren M�ttern arrangieren. 760 01:09:50,670 --> 01:09:52,870 F�r mich ist alles halb. 761 01:09:54,770 --> 01:09:57,670 Mutter Nazi, Vater Jude. 762 01:09:58,710 --> 01:10:01,190 Stiefmutter, Halbschwestern... 763 01:10:02,710 --> 01:10:05,270 Ich will nicht mehr "halb" sein. 764 01:10:09,990 --> 01:10:12,470 Wir haben jetzt unser eigenes Leben. 765 01:10:22,430 --> 01:10:24,510 Das geh�rt dir. 766 01:10:28,670 --> 01:10:33,150 Du hast es gerettet. Es ist ein Familieneigentum. 767 01:10:39,150 --> 01:10:42,310 Wir haben fast ein ganzes Leben zusammen verbracht. 768 01:10:46,390 --> 01:10:48,790 Ich verhandle mit Kempinski. 769 01:10:48,950 --> 01:10:51,790 Sie wollen ein Adlon in Westberlin aufbauen. 770 01:10:51,870 --> 01:10:57,310 Aber ich gebe den Namen nur her, wenn sie unser Haus wieder aufbauen. 771 01:10:57,390 --> 01:11:01,110 Wenn du willst, kann ich dir dr�ben eine Arbeit besorgen. 772 01:11:01,270 --> 01:11:05,470 Im Kempinski haben sie einen neuen Titel eingef�hrt: Manager. 773 01:11:06,190 --> 01:11:08,870 Daf�r k�nntest du dich sicher qualifizieren. 774 01:11:09,030 --> 01:11:12,510 Ich w�rde dir ein erstklassiges Zeugnis ausstellen. 775 01:11:18,510 --> 01:11:20,230 Margarete. 776 01:11:26,310 --> 01:11:28,910 Ich habe Hotte wiedergetroffen. 777 01:11:28,990 --> 01:11:32,830 Er arbeitet jetzt im Finanzamt und hat eine Wohnung im Wedding. 778 01:11:33,670 --> 01:11:35,910 Du willst zur�ck zu ihm? 779 01:11:36,390 --> 01:11:41,870 Sonja, das ist doch kein Leben hier. F�r jedes bisschen anstehen. 780 01:11:42,830 --> 01:11:46,750 Ich will Kaffee trinken und eine gute Zigarette rauchen. 781 01:11:46,830 --> 01:11:49,070 Und ich will meine Freiheit. 782 01:11:49,990 --> 01:11:54,630 Komm mit. Du kannst deine Tochter jederzeit sehen. Wenn sie es will. 783 01:11:54,790 --> 01:11:57,250 Sie ist verletzt. Ich verstehe sie: 784 01:11:57,330 --> 01:12:01,710 nirgends hinzugeh�ren, auf sich alleine gestellt zu sein. 785 01:12:02,470 --> 01:12:04,350 Tantchen, ich bleibe. 786 01:12:05,070 --> 01:12:08,070 (Radiosprecher) "...die gro�artige Lilian Harvey. 787 01:12:08,230 --> 01:12:13,230 Aber vorher: liebe Gr��e von Ost nach West und von West nach Ost." 788 01:12:13,310 --> 01:12:15,310 Lied: "Das gibt's nur einmal" 789 01:12:15,390 --> 01:12:17,390 Das ist Lilian Harvey. 790 01:12:18,150 --> 01:12:20,910 Die war mal bei mir im Studio. 791 01:12:23,390 --> 01:12:26,030 Lied l�uft weiter. 792 01:12:30,590 --> 01:12:32,710 Margaretchen. 793 01:12:33,310 --> 01:12:35,910 Was kann mir und dem Adlon besseres passieren, 794 01:12:35,990 --> 01:12:38,550 als wenn einer von uns dar�ber wacht? 795 01:12:38,630 --> 01:12:41,110 Auch wenn es nur noch eine Ruine ist. 796 01:12:41,910 --> 01:12:44,390 Ich bin froh, dass du hier bist. 797 01:12:49,550 --> 01:12:51,630 Pass auf dich auf. Du auch auf dich. 798 01:12:53,550 --> 01:12:58,390 (Lied im Radio) "Tage und N�chte warte ich darauf" 799 01:12:59,470 --> 01:13:04,150 (Lied) "Ich gebe die Hoffnung niemals auf. 800 01:13:06,990 --> 01:13:10,710 Irgendwo auf der Welt 801 01:13:10,790 --> 01:13:14,150 gibt's ein kleines bisschen Gl�ck. 802 01:13:14,230 --> 01:13:20,230 Und ich tr�um davon in jedem Augenblick. 803 01:13:21,430 --> 01:13:24,710 Irgendwo auf der Welt 804 01:13:24,790 --> 01:13:28,030 gibt's ein wenig Seligkeit..." 805 01:13:28,110 --> 01:13:30,270 Anna-Maria. 806 01:13:31,670 --> 01:13:36,150 Setz dich. Hast du Hunger? Unser Koch erf�llt dir fast jeden Wunsch. 807 01:13:36,230 --> 01:13:38,310 Ich habe nicht viel Zeit. 808 01:13:41,750 --> 01:13:45,190 Sie m�ssen erkl�ren, dass Sie meine leibliche Mutter sind. 809 01:13:45,350 --> 01:13:48,110 Dann bekomme ich die Staatsb�rgerschaft. 810 01:14:02,590 --> 01:14:04,990 Anna, ich habe dich nicht abgeschoben. 811 01:14:05,150 --> 01:14:08,910 Ich habe an dem Tag alles getan, damit dein Vater �berlebt. 812 01:14:09,070 --> 01:14:11,590 Er nahm dich mit, weil er mir nicht traute. 813 01:14:11,750 --> 01:14:15,910 Du musst dich nicht rechtfertigen. Es ist die Wahrheit. 814 01:14:18,030 --> 01:14:22,270 Ich muss ihn sprechen. Hast du eine Adresse oder Kontaktm�glichkeit? 815 01:14:22,430 --> 01:14:25,430 Vater will aber nicht mit dir reden. 816 01:14:25,590 --> 01:14:28,590 Er will mit diesem Land nichts mehr zu tun haben. 817 01:14:28,990 --> 01:14:31,390 Er wollte nicht mal, dass ich herkomme. 818 01:14:31,830 --> 01:14:36,030 F�r ihn ist Deutschland die Massenvernichtung von uns Juden. 819 01:14:39,630 --> 01:14:43,950 Als ich in Tel Aviv am Hafen stand und die Schiffe gesehen habe ... 820 01:14:44,990 --> 01:14:48,470 ... die die �berlebenden aus Europa zu uns brachten, 821 01:14:48,550 --> 01:14:51,510 die Lagernummer in die Arme t�towiert... 822 01:14:54,310 --> 01:14:56,870 Da habe ich mich schuldig gef�hlt. 823 01:14:57,870 --> 01:15:00,430 Weil ich eine Deutsche bin. 824 01:15:01,750 --> 01:15:03,750 Und ich habe an dich gedacht. 825 01:15:04,750 --> 01:15:07,750 Und ich habe mich gefragt: 826 01:15:07,830 --> 01:15:09,830 "Was bist du f�r ein Mensch?" 827 01:15:16,110 --> 01:15:18,110 Bitte unterschreib das. 828 01:15:29,350 --> 01:15:31,630 Warum bist du in Deutschland geblieben? 829 01:15:31,710 --> 01:15:34,390 Weil ich auf euch gewartet habe. 830 01:16:07,350 --> 01:16:11,270 (Radiosprecher) "Mit 80 Bauarbeitern an der Stalinallee fing es an. 831 01:16:11,350 --> 01:16:13,550 Heute, am 17. Juni 1953, 832 01:16:13,710 --> 01:16:17,470 marschieren Tausende in Ostberlin und �berall in der Zone 833 01:16:17,550 --> 01:16:20,550 und protestieren gegen Lohnsenkungen..." 834 01:16:20,710 --> 01:16:23,350 Hallo. - Hallo. 835 01:16:23,430 --> 01:16:27,590 "Die ganze werkt�tige Bev�lkerung der DDR ist aufgerufen..." 836 01:16:27,670 --> 01:16:29,230 West-Hetze? 837 01:16:30,750 --> 01:16:33,990 Die Arbeiter demonstrieren. Sie wollen anders leben. 838 01:16:34,070 --> 01:16:36,750 Arbeiter? Das sind alles ehemalige Nazis. 839 01:16:36,830 --> 01:16:39,990 Der Westen hat sie zur Konterrevolution aufgerufen. 840 01:16:40,070 --> 01:16:42,430 Warum hast du f�r alles ein Schubfach? 841 01:16:44,630 --> 01:16:47,830 Es dauert noch, bis du eine �berzeugte Genossin bist. 842 01:16:47,910 --> 01:16:50,830 Ihr Juden habt nun mal keinen Klassenstandpunkt. 843 01:16:51,870 --> 01:16:53,870 Was redest du da? 844 01:16:53,950 --> 01:16:56,510 Ihr haltet euch f�r ein auserw�hltes Volk. 845 01:16:56,590 --> 01:16:59,950 Ja, deshalb hat man uns ja auch millionenfach vergast. 846 01:17:00,110 --> 01:17:02,470 So habe ich das doch nicht gemeint. 847 01:17:02,570 --> 01:17:05,870 Dann �berleg dir, was du sagst, Genosse Anwalt. 848 01:17:06,030 --> 01:17:09,830 Dein Juraabschluss gibt dir kein Recht, ein Besserwisser zu sein. 849 01:17:09,910 --> 01:17:12,830 Ich habe eine Idee von meinem Leben, der ich treu bin. 850 01:17:12,910 --> 01:17:14,870 Und ich bin mir treu. 851 01:17:16,790 --> 01:17:19,190 Das hier ist Siegfried von Tennen. 852 01:17:21,070 --> 01:17:24,030 Und wer ist Siegfried von Tennen? 853 01:17:24,190 --> 01:17:27,030 Der Bruder des Lebensgef�hrten deiner Mutter. 854 01:17:27,110 --> 01:17:31,470 Wir machen ihm wegen seiner Nazi-Vergangenheit den Prozess. 855 01:17:48,150 --> 01:17:50,470 Guten Morgen, mein Liebes. 856 01:17:52,870 --> 01:17:54,710 Wie sp�t ist es? 857 01:17:54,790 --> 01:17:57,830 In deinem Hotel ist alles zum Besten bestellt. 858 01:17:57,910 --> 01:18:01,070 Du kannst ruhig noch ein bisschen liegen bleiben. 859 01:18:13,430 --> 01:18:17,430 Wo hast du das denn her? Ich trage es seit Jahren bei mir. 860 01:18:18,830 --> 01:18:22,630 Da hinten sa�en unsere Eltern und haben Karten gespielt. 861 01:18:22,710 --> 01:18:24,430 Ich erinnere mich genau. 862 01:18:24,590 --> 01:18:30,190 Ich habe den Krieg und alles andere nur �berlebt, weil es dich gibt. 863 01:18:32,390 --> 01:18:34,390 Er seufzt tief. 864 01:18:41,870 --> 01:18:43,910 Es klopft. Herein. 865 01:18:44,590 --> 01:18:46,550 Du hast Besuch. - Danke. 866 01:18:46,630 --> 01:18:49,470 Johannes... Ist was mit Anna-Maria? 867 01:18:50,270 --> 01:18:54,110 Ich bin offiziell hier. Ich arbeite f�r die Staatsanwaltschaft. 868 01:18:54,190 --> 01:18:56,150 Bitte, kommen Sie rein. 869 01:18:59,190 --> 01:19:01,750 Wir beginnen in wenigen Tagen den Prozess 870 01:19:01,910 --> 01:19:05,650 gegen den SS-Hauptsturmf�hrer Siegfried von Tennen. 871 01:19:10,750 --> 01:19:13,150 Siegfried von Tennen? Ja. 872 01:19:14,750 --> 01:19:16,350 Er ist tot. 873 01:19:16,430 --> 01:19:19,190 Er kam beim Brand hier im Hotel ums Leben. 874 01:19:19,630 --> 01:19:22,030 Siegfried von Tennen sitzt in U-Haft. 875 01:19:22,190 --> 01:19:26,310 Auf seinen Wunsch sind Sie als Entlastungszeugin vorgeladen. 876 01:19:26,390 --> 01:19:28,150 Das kann nicht sein. 877 01:19:31,030 --> 01:19:33,550 Dein Bruder soll leben. 878 01:19:36,070 --> 01:19:38,190 Hast du das gewusst? 879 01:19:38,270 --> 01:19:42,110 Ich, �hm ... habe ihn ein paar Mal im Gef�ngnis besucht, ja. 880 01:19:47,790 --> 01:19:50,790 Warum hast du mir das nie erz�hlt? 881 01:19:51,270 --> 01:19:55,630 Ich dachte, du f�hlst dich besser, wenn du denkst, dass er tot ist. 882 01:19:58,230 --> 01:20:01,310 Ich bin nicht stolz auf meinen Bruder. Das wei�t du. 883 01:20:07,350 --> 01:20:09,830 Das h�ttest du mir sagen m�ssen. 884 01:20:13,750 --> 01:20:15,750 Sie atmet schwer. 885 01:20:16,310 --> 01:20:18,910 Ich soll f�r ihn aussagen. 886 01:20:20,630 --> 01:20:22,750 Das muss sie doch nicht tun. 887 01:20:23,950 --> 01:20:25,430 Nein. 888 01:20:30,830 --> 01:20:32,830 Spannungsgeladene Musik 889 01:20:53,910 --> 01:20:56,190 (Mann) Bitte bleiben Sie kurz stehen. 890 01:20:58,710 --> 01:21:01,790 Frau Schadt. Ist das Siegfried von Tennen? 891 01:21:05,170 --> 01:21:09,450 Wie haben Sie es geschafft, aus dem brennenden Hotel rauszukommen? 892 01:21:10,130 --> 01:21:12,390 Der Tunnel hinter dem Weinkeller. 893 01:21:16,670 --> 01:21:19,110 Mein Vater wollte Sie retten. 894 01:21:20,510 --> 01:21:22,990 Das hat er mit dem Leben bezahlt. 895 01:21:23,070 --> 01:21:25,790 Nehmen Sie Platz. - Das tut mir wirklich leid. 896 01:21:33,830 --> 01:21:36,510 Danke, dass Sie gekommen sind, Frau Schadt. 897 01:21:36,590 --> 01:21:38,510 (Mann) Herr von Tennen gibt an, 898 01:21:38,670 --> 01:21:41,990 die Hinrichtung Ihres Freundes Julian Zimmermann 899 01:21:42,150 --> 01:21:43,910 verhindert zu haben. 900 01:21:44,070 --> 01:21:46,310 Stimmt es, dass Julian Zimmermann 901 01:21:46,390 --> 01:21:50,590 damals mit einem gef�lschten britischen Pass verhaftet wurde? 902 01:21:50,750 --> 01:21:52,230 Ja. 903 01:21:52,710 --> 01:21:57,190 Stimmt es, dass Siegfried von Tennen als Leiter der Gestapo-Abteilung 904 01:21:57,270 --> 01:22:01,390 daf�r gesorgt hat, dass Zimmermann das Land verlassen konnte? 905 01:22:01,550 --> 01:22:04,870 Und dass er dadurch sein Leben gerettet hat? 906 01:22:05,030 --> 01:22:09,870 Sein Bruder Sebastian von Tennen hat ihn darum gebeten. 907 01:22:09,970 --> 01:22:13,350 Er war damals mein Vorgesetzter beim Rundfunk. 908 01:22:13,430 --> 01:22:16,910 Er hat seine Position genutzt, um Julian zu helfen. 909 01:22:20,870 --> 01:22:25,150 Ich bin mir sicher: Ohne das Einschreiten seines Bruders 910 01:22:25,310 --> 01:22:29,990 h�tte von Tennen Julian Zimmermann dem Richter vorf�hren lassen. 911 01:22:30,070 --> 01:22:34,030 Was wahrscheinlich seine Hinrichtung bedeutet h�tte. 912 01:22:35,270 --> 01:22:37,270 Ruhige Klaviertakte 913 01:22:45,710 --> 01:22:49,030 Sind Sie sich da ganz sicher, Frau Schadt? 914 01:22:51,950 --> 01:22:55,950 Ich hatte in der Tat kein pers�nliches Interesse daran, 915 01:22:56,030 --> 01:23:00,550 dass Herr Zimmermann und das Kind abgeschoben werden. 916 01:23:05,150 --> 01:23:07,830 Aber haben Sie mal dar�ber nachgedacht, 917 01:23:07,910 --> 01:23:12,250 wer ein pers�nliches Interesse daran gehabt haben k�nnte? 918 01:23:15,230 --> 01:23:18,470 Mein Bruder liebt Sie so sehr ... 919 01:23:19,950 --> 01:23:24,350 ... dass er kein Mittel scheute, um diese Beziehung m�glich zu machen. 920 01:23:28,430 --> 01:23:31,910 Wieso sollte ich ausgerechnet Ihnen glauben? 921 01:23:36,150 --> 01:23:38,670 Mein Bruder kam zu mir und bat mich darum, 922 01:23:38,750 --> 01:23:41,710 dass ich Julian Zimmermann abschiebe. 923 01:23:43,630 --> 01:23:47,150 Aber vor allem wollte er, dass ich ihm Ihr Kind mitgebe. 924 01:23:48,510 --> 01:23:53,190 Ich sollte ausrichten lassen, dass Sie Ihre Tochter nicht wollen. 925 01:23:57,590 --> 01:23:59,870 Dramatische Musik 926 01:24:02,790 --> 01:24:06,110 Sebastian wollte sich ein Leben mit Ihnen aufbauen. 927 01:24:06,750 --> 01:24:09,070 Ein Kind von einem j�dischen Mann 928 01:24:09,150 --> 01:24:12,770 w�re seiner Karriere nicht zutr�glich gewesen. 929 01:24:16,030 --> 01:24:18,870 Ich habe ihm den Gefallen getan. 930 01:24:19,030 --> 01:24:21,470 Er hat bekommen, was er wollte. 931 01:24:22,590 --> 01:24:25,550 Mein Bruder mit dem reinen Herzen. 932 01:24:30,150 --> 01:24:32,150 Ruhige Klaviertakte 933 01:24:50,990 --> 01:24:52,750 Leben Sie wohl, Frau Schadt. 934 01:25:07,510 --> 01:25:10,270 (Mann) Vielen Dank, Frau Schadt. 935 01:25:15,510 --> 01:25:18,510 Sentimentale Musik 936 01:25:54,230 --> 01:25:55,710 Sonja? 937 01:25:58,790 --> 01:26:00,790 Wie ist es gegangen? 938 01:26:04,750 --> 01:26:09,430 Dramatische Streicherkl�nge 939 01:26:53,270 --> 01:26:55,270 Dramatische Musik 940 01:27:21,750 --> 01:27:24,950 ...im Restaurant bis zehn Uhr. Telefon klingelt. 941 01:27:26,150 --> 01:27:29,630 Hotel Adlon, Rezeption, wundersch�nen guten Tag. 942 01:27:29,870 --> 01:27:32,230 Anna-Maria! Ja? 943 01:27:35,230 --> 01:27:36,710 Julian? 944 01:27:40,790 --> 01:27:42,790 Temporeiche Musik 945 01:28:33,230 --> 01:28:34,710 Sonja. 946 01:28:37,470 --> 01:28:39,430 Immer noch im Adlon? 947 01:28:43,070 --> 01:28:45,310 Oder was davon �brig ist. 948 01:28:46,750 --> 01:28:48,750 Das Phantom vom Adlon. 949 01:28:58,050 --> 01:28:59,730 Verzeih mir, Sonja. 950 01:29:02,630 --> 01:29:04,590 Ich h�tte dir vertrauen m�ssen. 951 01:29:33,730 --> 01:29:36,210 Gef�hlvolle Musik 952 01:29:40,950 --> 01:29:42,890 Ich konnte nicht fassen, 953 01:29:42,950 --> 01:29:46,970 was mir Anna da erz�hlt hat, als sie mich anrief. 954 01:29:51,010 --> 01:29:53,610 Und deine Kinder? Deine Frau? 955 01:29:54,970 --> 01:29:57,910 Ich habe ihnen versprochen, dass ich zur�ckkomme. 956 01:30:01,070 --> 01:30:03,230 Wie alt sind deine T�chter jetzt? 957 01:30:03,390 --> 01:30:07,070 Rebecca ist acht, Judith wird bald elf. 958 01:30:10,150 --> 01:30:14,310 Wird es wieder 17 Jahre dauern, bis wir uns wiedersehen? 959 01:30:16,230 --> 01:30:19,230 Ich w�nschte, ich m�sste dich nicht mehr verlassen. 960 01:30:20,850 --> 01:30:23,310 Nicht noch mal. 961 01:30:36,830 --> 01:30:38,390 Schau hinein. 962 01:30:52,990 --> 01:30:54,870 Erinnerst du dich noch? 963 01:30:56,350 --> 01:31:00,830 Intschu tschuna. H�uptling der Apachen. 964 01:31:01,950 --> 01:31:04,230 Bittet um diesen Kriegstanz. 965 01:31:06,150 --> 01:31:09,150 Walzer l�uft leise im Hintergrund. 966 01:31:20,310 --> 01:31:21,870 Dieses Leben... 967 01:31:25,990 --> 01:31:27,990 Wer soll das verstehen? 968 01:31:40,070 --> 01:31:45,270 (erz�hlt) Julian ist dann nach Israel zur�ckgekehrt. 969 01:31:48,310 --> 01:31:52,670 Und um Berlin wurde eine Mauer gebaut. 970 01:31:57,710 --> 01:32:03,310 Ich habe den Hotelbetrieb noch bis in die 70er-Jahre aufrechterhalten. 971 01:32:05,110 --> 01:32:09,750 Dann haben die Beh�rden der DDR das Adlon geschlossen. 972 01:32:10,790 --> 01:32:14,590 Ich zog nach Amerika in das Haus meiner Mutter, 973 01:32:14,750 --> 01:32:19,030 das sie mir auf Long Island hinterlassen hatte. 974 01:32:19,950 --> 01:32:23,950 Sp�ter kam auch mein Mann dazu. 975 01:32:26,070 --> 01:32:30,550 Da ist er ja. Mit meiner Tochter und meiner Urenkelin. 976 01:32:31,750 --> 01:32:34,470 Frau Dr. Zimmermann? Ihre Mutter erwartet Sie. 977 01:32:34,550 --> 01:32:36,030 Mutter. 978 01:32:39,750 --> 01:32:41,430 Mutter. Na? 979 01:32:41,510 --> 01:32:44,430 Meine liebe Anna-Maria. Setz dich. 980 01:32:44,510 --> 01:32:45,990 Hallo. 981 01:32:48,230 --> 01:32:51,190 Es ist sch�n, dass die Familie vereint ist. 982 01:32:51,670 --> 01:32:54,110 Ganz besonders an diesem Tag. 983 01:32:54,790 --> 01:32:58,790 Vor 20 Jahren haben wir beschlossen ... 984 01:32:59,390 --> 01:33:03,390 ... dass wir bis zum Lebensende zusammenbleiben. 985 01:33:03,470 --> 01:33:06,310 Ich danke dir f�r diese kostbaren Jahre, 986 01:33:06,530 --> 01:33:10,550 die die gl�cklichsten meines Lebens wurden. 987 01:33:11,790 --> 01:33:15,230 Aber begegnet sind wir uns schon viel, viel fr�her. 988 01:33:15,390 --> 01:33:17,510 An diesem Brunnen. 989 01:33:17,590 --> 01:33:19,590 Das war vor 78 Jahren. 990 01:33:23,890 --> 01:33:27,750 Und ich war vom ersten Augenblick an in dich verliebt. 991 01:33:33,270 --> 01:33:34,950 Und bin es immer noch. 992 01:33:37,110 --> 01:33:39,910 Getragene Streicherkl�nge 993 01:33:43,510 --> 01:33:46,070 Mein Gott, das ist Julian! 994 01:33:50,430 --> 01:33:51,990 Uropa. 995 01:33:52,750 --> 01:33:55,830 (erz�hlt) Einige Jahre nach dem Tod seiner Frau 996 01:33:55,910 --> 01:33:58,790 hat Julian mich auf Long Island besucht. 997 01:33:58,870 --> 01:34:00,750 Und ist geblieben. 998 01:34:00,830 --> 01:34:05,910 Seit damals wohnen wir im Haus meiner Mutter direkt am Strand. 999 01:34:05,990 --> 01:34:10,230 Anna-Maria und ihre Familie besuchen uns dort jedes Jahr. 1000 01:34:10,310 --> 01:34:13,310 Manchmal erscheint es mir wie ein Traum, 1001 01:34:13,470 --> 01:34:18,470 dass ich nun am Ende meines langen Lebens nicht mehr alleine bin. 1002 01:34:20,950 --> 01:34:23,510 Nicht immer steht es uns frei zu entscheiden, 1003 01:34:23,610 --> 01:34:25,590 wie und wo wir leben m�chten. 1004 01:34:26,290 --> 01:34:31,830 Egal, wohin es uns verschl�gt, unsere Heimat tragen wir in uns. 1005 01:34:32,590 --> 01:34:36,590 Wir schaffen sie neu, mit jeder Erinnerung, an jedem Ort. 1006 01:34:37,350 --> 01:34:40,550 Ich habe mein Leben an das Adlon gebunden. 1007 01:34:40,950 --> 01:34:44,590 Ich habe versucht, den Geist des Ortes zu h�ten. 1008 01:34:45,710 --> 01:34:48,190 Dieser Geist ist weder b�se noch gut. 1009 01:34:49,510 --> 01:34:51,990 Er ist nicht falsch und nicht richtig. 1010 01:34:52,070 --> 01:34:58,070 Er nimmt alles in sich auf, was vergeht und wieder auflebt. 1011 01:35:00,910 --> 01:35:03,150 Er ist das Leben selbst. 1012 01:35:10,710 --> 01:35:13,550 (Mann singt) "Wenn die Welt morgen untergeht 1013 01:35:13,630 --> 01:35:15,630 nach einem ewigen Plan, 1014 01:35:17,270 --> 01:35:20,070 bin ich trotzdem froh, 1015 01:35:20,910 --> 01:35:23,590 dass wir zusammen waren. 1016 01:35:31,390 --> 01:35:37,390 Mir kann nichts passieren, solange du bei mir bist..."80075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.