All language subtitles for Dark.Horse.2011.LiMiTED.480p.BluRay.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,920 --> 00:00:31,425 # Hi, I'm kid sister and I'm stackin' money drinkin' all night # 2 00:00:31,426 --> 00:00:34,728 # got you feelin' right, better get your right hand high # 3 00:00:34,729 --> 00:00:38,866 # yo, girl, ain't out the gutter but your girl about to snap # 4 00:00:38,867 --> 00:00:42,538 # D... D... D... did I stutter? About to bounce and break your bed # 5 00:00:42,539 --> 00:00:46,242 # that boy you got a problem, holler at Dr. Phil # 6 00:00:46,243 --> 00:00:49,544 # I put a little hurtin' on you, and I'll do it some heels # 7 00:00:49,545 --> 00:00:51,413 # over and over I'm rocking # 8 00:00:51,414 --> 00:00:53,383 # pull it to the club, but the sun was popping # 9 00:00:53,384 --> 00:00:55,151 # got a little land around the block # 10 00:00:55,152 --> 00:00:57,387 # and ain't no stopping now, 'cause I ain't # 11 00:00:57,388 --> 00:00:59,422 # so buddy, buddy, ain't gonna lie # 12 00:00:59,423 --> 00:01:01,358 # I gotta, gotta it all night # 13 00:01:01,359 --> 00:01:03,293 # say, aw, Sookie, Sookie now # 14 00:01:03,294 --> 00:01:04,962 # gotta get that hand up # 15 00:01:04,963 --> 00:01:07,765 # hi, I'm kid sister and I'm stackin' money # 16 00:01:07,766 --> 00:01:10,734 # drinkin' all night, got you feeling right # 17 00:01:10,735 --> 00:01:12,970 # better get your right hand high # 18 00:01:12,971 --> 00:01:16,976 # I'm kid sister, and I'm stacking money drinking all night # 19 00:01:16,977 --> 00:01:20,948 # got you feelin' right, better get your right hand high # 20 00:01:20,949 --> 00:01:22,482 I never dance. 21 00:01:22,483 --> 00:01:24,483 # Where you from? West Side! # 22 00:01:24,484 --> 00:01:26,988 # everybody from the best side I'm rippin' the midwest, right? # 23 00:01:26,989 --> 00:01:28,990 Just not my thing. 24 00:01:28,991 --> 00:01:30,825 # Gotta keep that hand up high # 25 00:01:30,826 --> 00:01:32,827 # you know I keep these nails nice # 26 00:01:32,828 --> 00:01:35,663 # if you hear me, holler, I gotta get that hand up # 27 00:01:35,664 --> 00:01:39,835 # hi, I'm kid sister, and I'm stackin' money drinkin' all night, 28 00:01:39,836 --> 00:01:43,505 # got you feelin' right, better get your right hand high # 29 00:01:43,506 --> 00:01:47,343 # I'm kid sister, and I'm stackin' money, drinkin' all night # 30 00:01:47,344 --> 00:01:50,529 # got you feelin' right better get your right hand #... 31 00:02:04,531 --> 00:02:06,265 oh, sorry. Excuse me. 32 00:02:06,266 --> 00:02:08,267 Um, excuse me? 33 00:02:08,268 --> 00:02:10,770 Sorry. Excuse me. 34 00:02:10,771 --> 00:02:12,439 Hey. 35 00:02:12,440 --> 00:02:14,942 Well, it was really nice to meet you. 36 00:02:14,943 --> 00:02:16,777 Oh. Yeah. 37 00:02:16,778 --> 00:02:19,781 Um, do you think that I could call you? 38 00:02:19,782 --> 00:02:22,116 S-sure. 39 00:02:22,117 --> 00:02:24,620 - I mean... - Do you have a pen? 40 00:02:24,621 --> 00:02:26,622 Oh, sorry. 41 00:02:26,623 --> 00:02:29,126 Oh, hey. Actually, I could just punch it directly into my cell. 42 00:02:29,127 --> 00:02:30,794 Oh, great. 43 00:02:30,795 --> 00:02:32,295 Go ahead. 44 00:02:32,296 --> 00:02:34,297 I, I can give you my work number. 45 00:02:34,298 --> 00:02:35,966 That's cool. 46 00:02:35,967 --> 00:02:37,433 Actually... 47 00:02:37,434 --> 00:02:40,105 home is fine, too. Or cell phone. I mean, either way. 48 00:02:40,106 --> 00:02:42,439 Um, well... 49 00:02:42,440 --> 00:02:43,942 It's okay. Go ahead. I'm ready. 50 00:02:44,942 --> 00:02:46,911 Uh, nine... 51 00:02:46,912 --> 00:02:48,346 Nine. 52 00:02:48,347 --> 00:02:50,047 One... 53 00:02:50,048 --> 00:02:51,884 Nine-one-seven. 54 00:02:51,885 --> 00:02:54,555 You know what? I'll give you my home number. 55 00:02:54,556 --> 00:02:56,388 Home number. Okay. 56 00:02:56,389 --> 00:02:58,391 Five... 57 00:02:58,392 --> 00:03:00,394 Five-one-six. 58 00:03:00,395 --> 00:03:02,228 One sec. 59 00:03:02,229 --> 00:03:04,732 Five-one-six... 60 00:03:04,733 --> 00:03:09,069 Six, five, one, six. Seven... 61 00:03:09,070 --> 00:03:12,240 right, cinco, uno, seis. 62 00:03:12,241 --> 00:03:14,911 # So much could happen on a night like this # 63 00:03:14,912 --> 00:03:18,323 # we can make the memory of our first... # 64 00:03:28,326 --> 00:03:32,497 Hi, Abe. Did you have a nice time? 65 00:03:32,498 --> 00:03:36,805 You said you wanted me to look sexier. 66 00:03:40,806 --> 00:03:42,541 Here you go. 67 00:03:42,542 --> 00:03:44,049 Thanks, Justin. 68 00:03:49,050 --> 00:03:51,218 Did you finish the spreadsheets? 69 00:03:51,219 --> 00:03:53,221 I'm on top of it, dad. 70 00:03:53,222 --> 00:03:55,088 I need them done by Monday morning. 71 00:03:55,089 --> 00:03:57,104 I know. I said, "I'm on top of it." 72 00:04:13,476 --> 00:04:15,614 - Need a hand? - Thanks, Marie. 73 00:04:15,615 --> 00:04:18,902 But, really, I can deal with this on my own. 74 00:04:37,905 --> 00:04:41,775 - How's it going, cuz? - Fine. 75 00:04:41,776 --> 00:04:43,541 Are you going to see Tron Legacy? 76 00:04:43,542 --> 00:04:45,281 The trailer looks pretty good. 77 00:04:45,282 --> 00:04:47,415 Where are you going? 78 00:04:47,416 --> 00:04:49,249 I have a meeting. 79 00:04:49,250 --> 00:04:50,820 Oh. 80 00:04:52,821 --> 00:04:55,823 # Reach out for more # 81 00:04:55,824 --> 00:04:58,661 # and make it better # 82 00:04:58,662 --> 00:05:02,799 # than it's been before # 83 00:05:02,800 --> 00:05:05,968 # today is gonna be the perfect day # 84 00:05:05,969 --> 00:05:09,973 # to step into your life and make anything change # 85 00:05:09,974 --> 00:05:13,088 # you can be who you want you can be #... 86 00:05:39,942 --> 00:05:41,776 Excuse me. 87 00:05:41,777 --> 00:05:43,645 Oh, hi. Can I help you? 88 00:05:43,646 --> 00:05:45,446 Yes, I'd like to make a return. 89 00:05:45,447 --> 00:05:47,081 Was there something wrong with the item? 90 00:05:47,082 --> 00:05:49,684 Well, I bought it here last week, and when I opened it, 91 00:05:49,685 --> 00:05:51,856 I saw that it had a scratch mark on it. 92 00:05:51,857 --> 00:05:53,890 Ugh... you opened it. 93 00:05:53,891 --> 00:05:55,758 Yeah? 94 00:05:55,759 --> 00:05:59,862 Sorry. Once you've opened a sealed item, it's no longer returnable. 95 00:05:59,863 --> 00:06:01,633 But it had a scratch mark on it. 96 00:06:01,634 --> 00:06:04,735 I'm sorry. You opened it. 97 00:06:04,736 --> 00:06:07,506 Can I speak to the manager? 98 00:06:07,507 --> 00:06:09,005 He's not here right now. 99 00:06:09,006 --> 00:06:10,744 Well, then, when will he be back? 100 00:06:10,745 --> 00:06:13,746 Oh, gee, I don't know. He's on break. 101 00:06:13,747 --> 00:06:16,080 I want his name and his telephone number. 102 00:06:16,081 --> 00:06:18,349 Well, I'm sure if you wait just a few minutes... 103 00:06:18,350 --> 00:06:20,185 I have no time for this shit! 104 00:06:20,186 --> 00:06:22,431 You'll be hearing from my attorney. 105 00:06:45,350 --> 00:06:47,870 Pff. 106 00:07:06,873 --> 00:07:09,376 Oh! Do you know what? Um... 107 00:07:09,377 --> 00:07:11,210 I gotta go to the bathroom, okay? 108 00:07:11,211 --> 00:07:13,214 No, no, no, no, no. I'm winning. 109 00:07:13,215 --> 00:07:16,395 It's not a forfeit. I'll be right back. 110 00:07:33,671 --> 00:07:35,338 Hello? 111 00:07:35,339 --> 00:07:37,340 Hello. Is this Miranda? 112 00:07:37,341 --> 00:07:38,842 Who is this? 113 00:07:38,843 --> 00:07:40,510 It's Abe. How you doing? 114 00:07:40,511 --> 00:07:41,845 Abe? 115 00:07:41,846 --> 00:07:43,682 From the wedding. 116 00:07:43,683 --> 00:07:46,350 Oh, yeah. How's it going? 117 00:07:46,351 --> 00:07:48,186 Fantastic! 118 00:07:48,187 --> 00:07:49,687 That's great. 119 00:07:49,688 --> 00:07:51,356 How's it going with you? 120 00:07:53,528 --> 00:07:55,448 Okay. Can you hold a sec? 121 00:08:14,451 --> 00:08:15,950 Hello? 122 00:08:15,951 --> 00:08:17,119 Uh... 123 00:08:17,120 --> 00:08:18,952 listen, sorry, but I have to go. 124 00:08:18,953 --> 00:08:21,626 Oh, uh, no problem. Would you like to get together on Saturday. 125 00:08:21,627 --> 00:08:23,125 Okay, bye. 126 00:08:23,126 --> 00:08:24,860 I'll come by at 3:00. 127 00:08:24,861 --> 00:08:26,530 # Now is the time # 128 00:08:26,531 --> 00:08:30,700 # to stand up and say, to go my own way # 129 00:08:30,701 --> 00:08:33,036 # to do my thing # 130 00:08:33,037 --> 00:08:36,874 # now is the time to reach for the sky # 131 00:08:36,875 --> 00:08:40,520 # now is the time, now is #... 132 00:08:50,524 --> 00:08:53,030 Hi, I'm Abe. 133 00:08:55,030 --> 00:08:57,363 - Is Miranda around? - No. 134 00:08:57,364 --> 00:08:58,700 Was she expecting you? 135 00:08:58,701 --> 00:09:02,036 Um, yeah. Uh, you know... 136 00:09:02,037 --> 00:09:04,038 I probably got the times mixed up. 137 00:09:04,039 --> 00:09:06,310 I'm so sorry. Do you know when she'll be back? 138 00:09:06,311 --> 00:09:08,844 Uh, no. Not really, I'm afraid. 139 00:09:08,845 --> 00:09:10,513 That's okay. 140 00:09:10,514 --> 00:09:13,728 Uh, I'll just wait in the car if that's okay. Thanks. 141 00:10:01,572 --> 00:10:04,606 Marie, what are you doing here? 142 00:10:04,607 --> 00:10:06,443 Couldn't help myself. 143 00:10:06,444 --> 00:10:08,477 I know how hard it is for you to get things done, 144 00:10:08,478 --> 00:10:10,646 and I didn't wanna see you get in trouble with your dad. 145 00:10:10,647 --> 00:10:12,314 Oh, Marie, really. You didn't have to. 146 00:10:12,315 --> 00:10:14,452 One thing, though. Give up on the girl. 147 00:10:14,453 --> 00:10:17,488 But, how did you know? 148 00:10:17,489 --> 00:10:19,490 Please, Abe. I wasn't born yesterday. 149 00:10:19,491 --> 00:10:22,162 Forget about here. She's too good for you. 150 00:10:22,163 --> 00:10:24,330 You haven't got a shot. 151 00:10:41,282 --> 00:10:42,520 Hey! 152 00:10:44,521 --> 00:10:46,854 It's me, Abe. 153 00:10:46,855 --> 00:10:49,091 What are you doing here? 154 00:10:49,092 --> 00:10:51,194 We were supposed to, uh... 155 00:10:51,195 --> 00:10:54,263 Oh, right. I'm sorry. 156 00:10:54,264 --> 00:10:56,634 That's okay. I got some reading done. 157 00:10:56,635 --> 00:11:00,738 But, hey, uh, I brought you some flowers. 158 00:11:00,739 --> 00:11:03,239 Thanks. 159 00:11:03,240 --> 00:11:06,178 Well, come inside, if you want. 160 00:11:06,179 --> 00:11:07,946 Sure. 161 00:11:07,947 --> 00:11:10,282 Mom? Dad? 162 00:11:10,283 --> 00:11:11,783 Hi. 163 00:11:11,784 --> 00:11:14,286 I have a visitor. 164 00:11:14,287 --> 00:11:16,289 Abe... 165 00:11:16,290 --> 00:11:18,290 Abe Wertheimer. 166 00:11:18,291 --> 00:11:20,460 So, can I get you something 167 00:11:20,461 --> 00:11:22,362 to drink? Juice? Soda? 168 00:11:22,363 --> 00:11:25,733 Uh, I will have a diet coke if you have. 169 00:11:25,734 --> 00:11:28,602 So sorry. I forgot you were coming by. Really. 170 00:11:28,603 --> 00:11:31,874 Oh, really. Don't worry about it. I had some stuff to do in the area. 171 00:11:31,875 --> 00:11:33,874 Really? What? 172 00:11:33,875 --> 00:11:36,880 Uh, just some things I had to check out, you know. 173 00:11:36,881 --> 00:11:38,180 No. What? 174 00:11:38,181 --> 00:11:42,486 Nothing interesting, really. Work stuff. 175 00:11:42,487 --> 00:11:45,388 Oh, okay. Well, make yourself at home. 176 00:11:45,389 --> 00:11:47,391 Um, sit down. I'll be right back. 177 00:11:47,392 --> 00:11:50,010 No problemo. 178 00:12:05,012 --> 00:12:06,252 So what do you do for a living? 179 00:12:07,014 --> 00:12:10,182 Got a company. Work in real estate. 180 00:12:10,183 --> 00:12:13,188 Property management, commercial developments. 181 00:12:13,189 --> 00:12:16,890 You mean, like all those strip malls? 182 00:12:16,891 --> 00:12:18,558 Mm-hmm. 183 00:12:18,559 --> 00:12:21,294 Where there used to be parks and mom-and-pop stores. 184 00:12:21,295 --> 00:12:22,964 How'd you get into that line of work? 185 00:12:22,965 --> 00:12:24,298 My dad. 186 00:12:24,299 --> 00:12:26,499 - You work for your dad? - Yeah, but 187 00:12:26,500 --> 00:12:28,939 he wouldn't have hired me if I weren't up to the job. 188 00:12:28,940 --> 00:12:33,175 He interviewed a lot of people, so... 189 00:12:33,176 --> 00:12:36,313 It's not like it's nepotism or anything. 190 00:12:36,314 --> 00:12:40,650 That's inevitably causing a buildup of the greenhouse gases. 191 00:12:40,651 --> 00:12:43,152 Effectively, you can say carbon dioxide 192 00:12:43,153 --> 00:12:45,988 is about a third higher in the atmosphere 193 00:12:45,989 --> 00:12:49,761 than it was in pre-industrial times, and it's just growing... 194 00:12:49,762 --> 00:12:52,933 I really like the way you named your dog "dog." 195 00:12:52,934 --> 00:12:55,770 It's so ironic. 196 00:12:57,771 --> 00:13:01,207 No, thanks. 197 00:13:01,208 --> 00:13:04,211 I used to smoke. 198 00:13:04,212 --> 00:13:06,213 It helps me relax. 199 00:13:06,214 --> 00:13:09,217 Exactly. That's why I smoked. 200 00:13:09,218 --> 00:13:12,220 Then I started thinking about cancer. 201 00:13:12,221 --> 00:13:16,391 A friend of mine from high school got testicular cancer. 202 00:13:16,392 --> 00:13:20,062 Lost both his testicles. 203 00:13:20,063 --> 00:13:22,398 Can never be a father now. 204 00:13:22,399 --> 00:13:24,400 I mean, I guess he could adopt, 205 00:13:24,401 --> 00:13:26,904 but it's not the same. 206 00:13:26,905 --> 00:13:29,809 Not that I'm anti-adoption. 207 00:13:33,812 --> 00:13:35,814 Sometimes, you know, I feel like 208 00:13:35,815 --> 00:13:38,149 I was born in the wrong time. 209 00:13:38,150 --> 00:13:40,785 Like, if I was born a hundred years ago, 210 00:13:40,786 --> 00:13:44,790 I'd probably already be married with five kids? 211 00:13:44,791 --> 00:13:48,794 You could have a really low sperm count. 212 00:13:48,795 --> 00:13:52,465 I don't think so. 213 00:13:52,466 --> 00:13:54,634 Why are you so sure? 214 00:13:54,635 --> 00:13:58,211 I had myself tested, just in case. 215 00:14:03,211 --> 00:14:05,213 Two points. 216 00:14:14,391 --> 00:14:16,392 You a giants fan? 217 00:14:16,393 --> 00:14:19,063 Follow the super bowl? 218 00:14:19,064 --> 00:14:21,598 - No. - Yeah, but, 219 00:14:21,599 --> 00:14:25,070 in general, are you more into front runners or dark horses? 220 00:14:25,071 --> 00:14:26,838 I kind of see myself 221 00:14:26,839 --> 00:14:28,506 as a front runner mentality, 222 00:14:28,507 --> 00:14:31,175 but then, I like to play on my dark horse qualities. 223 00:14:31,176 --> 00:14:33,981 Just strategically, if you know what I mean. 224 00:14:33,982 --> 00:14:36,581 When's your birthday? 225 00:14:36,582 --> 00:14:39,118 January 30th. 226 00:14:39,119 --> 00:14:40,919 Interesting. 227 00:14:40,920 --> 00:14:42,322 Why? 228 00:14:42,323 --> 00:14:44,991 We met on September 30th. 229 00:14:44,992 --> 00:14:47,327 Yeah? 230 00:14:47,328 --> 00:14:50,496 Well, a lot of people will tell you there's no meaning to dates and numbers, 231 00:14:50,497 --> 00:14:52,865 but I'll tell you something, they're wrong. 232 00:14:52,866 --> 00:14:54,427 And it has nothing to do with astrology, 233 00:14:55,036 --> 00:14:56,871 which is, like, total bullshit. 234 00:14:56,872 --> 00:14:59,876 "What's your sign? I'm a gemini." No, no, no. 235 00:14:59,877 --> 00:15:03,579 It has to do with the dates and numbers themselves. 236 00:15:03,580 --> 00:15:05,382 Why? 237 00:15:05,383 --> 00:15:07,284 Because they mean something. 238 00:15:07,285 --> 00:15:09,552 What's the meaning? 239 00:15:09,553 --> 00:15:13,825 Takes time to figure out, but it's there. 240 00:15:13,826 --> 00:15:16,494 And it matters. 241 00:15:16,495 --> 00:15:19,497 Kind of like in the kabbalah, 242 00:15:19,498 --> 00:15:22,234 only not the Madonna kind. 243 00:15:22,235 --> 00:15:24,970 Trust me, dates and numbers 244 00:15:24,971 --> 00:15:27,477 have to be right. 245 00:15:29,477 --> 00:15:31,810 Okay. 246 00:15:31,811 --> 00:15:36,383 Miranda, I have something I wanna say. 247 00:15:36,384 --> 00:15:38,251 - What? - I know this might 248 00:15:38,252 --> 00:15:41,756 take you by surprise, I mean, like, totally wild and crazy, I know. 249 00:15:41,757 --> 00:15:44,259 I'm just a dark horse at heart, but I always 250 00:15:44,260 --> 00:15:46,827 just tell myself, "Abe, go for it!" 251 00:15:46,828 --> 00:15:49,565 Uh-huh. 252 00:15:49,566 --> 00:15:52,668 Miranda, I wanna marry you. 253 00:15:52,669 --> 00:15:54,872 Will you accept? 254 00:15:55,872 --> 00:15:58,374 Don't say anything. Just think about it. 255 00:15:58,375 --> 00:16:00,209 I know. It's totally crazy. I know. 256 00:16:00,210 --> 00:16:02,812 I just wanted to put it out there, let you know how I feel. 257 00:16:02,813 --> 00:16:04,981 But let's just push that aside for now. 258 00:16:04,982 --> 00:16:06,650 You wanna go to the movies? 259 00:16:06,651 --> 00:16:08,487 Go to the mall or something? 260 00:16:08,488 --> 00:16:10,840 Pick up some tacos? 261 00:16:28,843 --> 00:16:33,181 Hi, there. Did you have a nice day? 262 00:16:33,182 --> 00:16:35,184 Raisins give me gas. 263 00:16:35,185 --> 00:16:36,852 They do? 264 00:16:36,853 --> 00:16:38,352 Yes, mom. 265 00:16:38,353 --> 00:16:40,856 But they never gave you gas when you were a little boy. 266 00:16:40,857 --> 00:16:44,358 Yeah, well, they give me gas now, so, please, no raisins. 267 00:16:44,359 --> 00:16:46,663 Okay, then, I'll just leave them on 268 00:16:46,664 --> 00:16:49,834 the side and give you some prunes instead. 269 00:16:49,835 --> 00:16:52,579 Prunes? I don't want any prunes. 270 00:17:00,580 --> 00:17:02,549 You finish the spreadsheets? 271 00:17:04,550 --> 00:17:06,184 Yes. 272 00:17:06,185 --> 00:17:07,520 Well, then, where are they? 273 00:17:07,521 --> 00:17:09,355 The computer's jammed. 274 00:17:09,356 --> 00:17:11,691 As soon as I fix it, I'll email them to you. 275 00:17:11,692 --> 00:17:13,526 - "Jammed?" - Yeah, jammed. 276 00:17:13,527 --> 00:17:15,595 There's a technical glitch in the software. 277 00:17:15,596 --> 00:17:18,499 I told you, I need this stuff done, today, the latest. 278 00:17:18,500 --> 00:17:20,567 Yeah, well, it's not like it's my fault! 279 00:17:20,568 --> 00:17:21,837 Well, then, who's fault is it? 280 00:17:21,838 --> 00:17:24,906 I can't take anymore of this crap! 281 00:17:24,907 --> 00:17:28,077 You always blame me for everything! 282 00:17:28,078 --> 00:17:30,713 Well, fuck you! I quit! 283 00:17:30,714 --> 00:17:32,214 Fine! 284 00:17:32,215 --> 00:17:34,015 And you can pack up and move out 285 00:17:34,016 --> 00:17:36,018 of the house while you're at it! 286 00:17:36,019 --> 00:17:39,428 And you can program the TiVo yourself! 287 00:18:00,247 --> 00:18:02,125 George Clooney. 288 00:18:12,127 --> 00:18:14,804 Nicole Kidman. 289 00:18:21,805 --> 00:18:24,034 Brad Pitt. 290 00:18:55,710 --> 00:18:59,043 Abe? Honey? Is everything... 291 00:19:28,047 --> 00:19:30,685 What the hell are you doing? 292 00:19:33,686 --> 00:19:36,228 I want a divorce. 293 00:19:44,564 --> 00:19:46,269 What do you want? 294 00:19:48,270 --> 00:19:51,081 Honey...? 295 00:20:00,082 --> 00:20:02,655 Talk to me. 296 00:20:04,655 --> 00:20:07,323 Dad's such an asshole. 297 00:20:07,324 --> 00:20:09,158 I know, honey. 298 00:20:09,159 --> 00:20:10,827 I hate him. 299 00:20:10,828 --> 00:20:12,162 I know. 300 00:20:12,163 --> 00:20:15,166 I mean, like, I'm always so nice to him. 301 00:20:15,167 --> 00:20:18,805 Like showing him how to work the TiVo, and other stuff. 302 00:20:18,806 --> 00:20:20,606 I know. 303 00:20:21,606 --> 00:20:23,611 I'm moving out. 304 00:20:25,612 --> 00:20:27,447 Where you gonna go? 305 00:20:27,448 --> 00:20:31,116 Away. As far away as possible. 306 00:20:31,117 --> 00:20:34,121 Do you need any money? 307 00:20:34,122 --> 00:20:36,790 I have savings. I don't need anyone's help. 308 00:20:36,791 --> 00:20:39,794 I mean, like, mom, I'm... 309 00:20:39,795 --> 00:20:43,038 Remember, I'm always here for you. 310 00:20:49,039 --> 00:20:51,039 Mom. 311 00:20:51,040 --> 00:20:52,841 Yes, honey? 312 00:20:52,842 --> 00:20:55,176 Actually, you know, you never did pay up for my backgammon winnings. 313 00:20:55,177 --> 00:20:58,082 Oh, well, I'll write you a check in the morning. 314 00:20:59,082 --> 00:21:02,320 $845, as of October 4th. 315 00:21:02,321 --> 00:21:06,860 You're always so good with dates and numbers. 316 00:21:08,860 --> 00:21:12,831 Hey, you wanna play a quick round, just for fun? 317 00:21:12,832 --> 00:21:14,632 First, the check. 318 00:21:14,633 --> 00:21:18,138 Can I pay you in installments? 319 00:21:18,139 --> 00:21:21,241 Otherwise, if your father finds out... 320 00:21:21,242 --> 00:21:23,644 he won't. 321 00:21:24,645 --> 00:21:26,647 Don't leave us. Please. 322 00:21:26,648 --> 00:21:28,815 Where are you gonna go? 323 00:21:28,816 --> 00:21:32,320 I haven't decided yet. Maybe France. 324 00:21:32,321 --> 00:21:35,824 The dollar's not so strong these days. 325 00:21:35,825 --> 00:21:37,825 I can go to Mexico. 326 00:21:37,826 --> 00:21:39,495 But you hate the heat. 327 00:21:39,496 --> 00:21:43,665 They have air conditioning there, in some places. 328 00:21:43,666 --> 00:21:45,500 Then go to Mexico. 329 00:21:45,501 --> 00:21:49,172 If that's what you need to get out of your system. 330 00:21:50,808 --> 00:21:53,644 What's the point? 331 00:21:53,645 --> 00:21:56,647 Wherever I go... 332 00:21:56,648 --> 00:22:00,984 Maybe, you should go back into therapy. 333 00:22:00,985 --> 00:22:04,455 Psychiatrists are idiots! The whole profession is a joke! 334 00:22:04,456 --> 00:22:07,826 I know my problems better than anyone, and there's no solution. 335 00:22:07,827 --> 00:22:09,728 - Dr. Sonnenschein... - Dr. Sonnenschein 336 00:22:09,729 --> 00:22:11,565 is the biggest fucking idiot of them all! 337 00:22:11,566 --> 00:22:13,833 He helped your father and me. 338 00:22:13,834 --> 00:22:18,038 He helped us with our marriage. You remember. We almost got a divorce. 339 00:22:18,039 --> 00:22:19,743 You should've gotten divorced. 340 00:22:21,743 --> 00:22:25,581 May... maybe some medication. 341 00:22:25,582 --> 00:22:28,649 Fuck that! I don't do drugs! 342 00:22:28,650 --> 00:22:31,320 I don't need drugs! 343 00:22:31,321 --> 00:22:34,691 People should just face their problems head on, face the truth. 344 00:22:34,692 --> 00:22:36,525 And what is the truth? 345 00:22:36,526 --> 00:22:38,764 We're all horrible people. 346 00:22:40,765 --> 00:22:45,273 Humanity's a fucking cesspool. 347 00:22:48,274 --> 00:22:51,442 People look in the mirror every fucking day 348 00:22:51,443 --> 00:22:53,277 and lie to themselves, 349 00:22:53,278 --> 00:22:56,115 saying they're good or caring, or loving. 350 00:22:56,116 --> 00:23:00,118 But deep down, not so deep down, 351 00:23:00,119 --> 00:23:03,155 they only care about themselves. 352 00:23:03,156 --> 00:23:07,493 People... 353 00:23:07,494 --> 00:23:11,499 People treat you like shit... 354 00:23:11,500 --> 00:23:14,167 Every fucking day. 355 00:23:14,168 --> 00:23:17,839 And then they act like other people are shit. 356 00:23:17,840 --> 00:23:20,674 So, they get a pet that's all cute and cuddly. 357 00:23:20,675 --> 00:23:23,848 But even an animal knows the hard, primal truth. 358 00:23:23,849 --> 00:23:26,515 It is all about what you want. 359 00:23:26,516 --> 00:23:30,185 And if there's any kindness or generosity, 360 00:23:30,186 --> 00:23:32,924 it only comes after being well fed, 361 00:23:32,925 --> 00:23:35,259 or having good sex, 362 00:23:35,260 --> 00:23:38,262 or knowing that you weren't wiped out 363 00:23:38,263 --> 00:23:42,434 like all the other suckers on wall street. 364 00:23:42,435 --> 00:23:45,439 Baby... 365 00:23:47,440 --> 00:23:49,372 I care about you. 366 00:24:18,376 --> 00:24:21,545 Here. I've got the spreadsheets. 367 00:24:21,546 --> 00:24:24,060 Thanks, Marie. 368 00:24:35,061 --> 00:24:39,402 Oh! Hey, Abe. How's it going? 369 00:24:42,402 --> 00:24:44,404 What are you doing here? 370 00:24:44,405 --> 00:24:47,913 My job. Uh, derrr. 371 00:24:52,913 --> 00:24:54,916 Now listen here, Abe. 372 00:24:54,917 --> 00:24:57,284 What are you gonna do? Fire me? 373 00:24:57,285 --> 00:24:59,454 I can't fire you. You quit. 374 00:24:59,455 --> 00:25:01,289 Ha... you wish. 375 00:25:01,290 --> 00:25:02,958 - Abey. - What? 376 00:25:02,959 --> 00:25:06,600 Son, maybe you should go back to school, finish your degree. 377 00:25:09,601 --> 00:25:11,334 You didn't finish yours. 378 00:25:11,335 --> 00:25:13,170 Things are not the same. 379 00:25:13,171 --> 00:25:15,037 Oh, so, what? Like, I'm retarded or something? 380 00:25:15,038 --> 00:25:17,007 Like, I need the degree, but you don't. 381 00:25:17,008 --> 00:25:18,611 Your brother got a degree. 382 00:25:18,612 --> 00:25:22,180 Talk to him. He's a doctor. Maybe he can help you. 383 00:25:22,181 --> 00:25:24,450 Richard and I don't talk. 384 00:25:24,451 --> 00:25:26,151 You love your older brother. You should make up with him. 385 00:25:26,152 --> 00:25:27,432 Are you out of your fucking mind? 386 00:25:28,120 --> 00:25:30,756 But he's your brother. What did he do to you that was so horrible? 387 00:25:30,757 --> 00:25:34,162 You don't know what it was like growing up with him. 388 00:25:34,163 --> 00:25:36,495 You can never understand. 389 00:25:36,496 --> 00:25:40,635 I'm gonna tell him to give you a call. 390 00:25:40,636 --> 00:25:42,302 Enough is enough. 391 00:25:42,303 --> 00:25:44,605 This is between me and him, dad. 392 00:25:44,606 --> 00:25:46,650 Stay out of it! 393 00:25:54,651 --> 00:25:56,852 Can you believe my father? 394 00:25:56,853 --> 00:26:00,456 I mean, like, I didn't even do anything. 395 00:26:00,457 --> 00:26:04,261 And yet, somehow it's all... always all my fault. 396 00:26:04,262 --> 00:26:07,098 Well, family and business 397 00:26:07,099 --> 00:26:10,067 is always a tricky combination. 398 00:26:10,068 --> 00:26:12,703 Everything would be fine if he wasn't such a fucking asshole! 399 00:26:12,704 --> 00:26:14,207 You see the way he talks to me. 400 00:26:14,208 --> 00:26:16,976 I know. It's hard. 401 00:26:16,977 --> 00:26:19,977 And I got a lot going on. I do not have time for this shit. 402 00:26:19,978 --> 00:26:21,981 I'm, like, in the middle of a relationship. 403 00:26:21,982 --> 00:26:23,286 Really? 404 00:26:25,286 --> 00:26:28,889 Well, that's great. Who is she? 405 00:26:28,890 --> 00:26:32,993 I met her a week ago at a wedding. 406 00:26:32,994 --> 00:26:34,828 And? 407 00:26:34,829 --> 00:26:37,499 I'm in love. 408 00:26:39,001 --> 00:26:41,703 Aww... 409 00:26:41,704 --> 00:26:44,006 I asked her to marry me. 410 00:26:44,007 --> 00:26:48,612 Wow. I mean, isn't that a little...? 411 00:26:48,613 --> 00:26:51,847 She's thinking it over. 412 00:26:51,848 --> 00:26:54,318 Do your parents know? 413 00:26:54,319 --> 00:26:56,653 No. If I told them, they'd totally fuck it up. 414 00:26:56,654 --> 00:26:59,057 I mean, like, this is my life, not theirs. 415 00:26:59,058 --> 00:27:02,060 So, um... 416 00:27:02,061 --> 00:27:04,695 How often have you been seeing her? 417 00:27:04,696 --> 00:27:06,932 Just saw her this weekend. 418 00:27:06,933 --> 00:27:10,469 Does she live nearby? 419 00:27:10,470 --> 00:27:13,573 Yeah, about three hours away, but, really, it's not a problem. 420 00:27:13,574 --> 00:27:18,312 So you only see her on weekends, then. 421 00:27:18,313 --> 00:27:22,448 That's the plan... for now. 422 00:27:22,449 --> 00:27:27,774 Well... I really hope it all works out. 423 00:27:44,776 --> 00:27:47,382 She said no. 424 00:27:50,382 --> 00:27:54,787 Do you think that I should keep going after her? 425 00:27:54,788 --> 00:27:58,022 Oh, kiddo... 426 00:28:00,528 --> 00:28:03,062 I should just blow out my brains. 427 00:28:03,063 --> 00:28:05,970 Don't talk that way. 428 00:28:08,971 --> 00:28:12,640 You know, if it wasn't for my dad, I could've been a singer? 429 00:28:12,641 --> 00:28:15,811 That's what I really wanted to be. 430 00:28:15,812 --> 00:28:18,112 But... 431 00:28:20,116 --> 00:28:22,323 He said I had no future. 432 00:28:28,324 --> 00:28:31,599 Now I'm even too old for American idol. 433 00:28:34,599 --> 00:28:37,936 # If I could turn back time # 434 00:28:37,937 --> 00:28:42,439 # I wouldn't do those things I knew would upset you # 435 00:28:42,440 --> 00:28:48,016 # turn back time for the glory #... 436 00:28:49,016 --> 00:28:50,449 hello? 437 00:28:50,450 --> 00:28:53,353 Hey. It's Richard. 438 00:28:53,354 --> 00:28:54,820 Hey. 439 00:28:54,821 --> 00:28:56,323 How's it going 440 00:28:56,324 --> 00:28:58,458 back home on the range? 441 00:28:58,459 --> 00:29:02,763 Okay. How's California? 442 00:29:02,764 --> 00:29:05,500 Hot. 443 00:29:05,501 --> 00:29:08,604 So, mom tell you to call? 444 00:29:08,605 --> 00:29:10,605 She said you were going through a rough patch. 445 00:29:10,606 --> 00:29:12,440 I just thought I'd call and see if... 446 00:29:12,441 --> 00:29:14,209 Mrs. Burill. 447 00:29:14,210 --> 00:29:16,047 Well, if you need anything. 448 00:29:16,048 --> 00:29:17,446 Like what? 449 00:29:17,447 --> 00:29:19,782 I could lend you some money. 450 00:29:19,783 --> 00:29:21,818 I don't need any money. 451 00:29:21,819 --> 00:29:24,186 Listen, I know how tough things can be with dad. 452 00:29:24,187 --> 00:29:25,690 Things are just fine with dad. 453 00:29:25,691 --> 00:29:29,593 You know, I don't know, maybe if you just, 454 00:29:29,594 --> 00:29:31,595 just finish your college degree. 455 00:29:31,596 --> 00:29:34,365 If I'd wanted a college degree, I'd have gotten one and been like you. 456 00:29:34,366 --> 00:29:37,436 Listen, I was just trying to help. I know we're not close anymore. 457 00:29:37,437 --> 00:29:39,737 We were never close... the most I ever saw you was, 458 00:29:39,738 --> 00:29:41,907 like, twice a year when you were in med school. 459 00:29:41,908 --> 00:29:44,075 And you were always late showing up when we did meet. 460 00:29:44,076 --> 00:29:46,379 Abe, I really have no recollection of being late. 461 00:29:46,380 --> 00:29:48,984 I know. That's 'cause you don't remember anything you did to me. 462 00:29:48,985 --> 00:29:52,953 What I did to you? What are you talking about? 463 00:29:52,954 --> 00:29:55,456 Like the time we planned on going on a cross-country road trip, 464 00:29:55,457 --> 00:29:58,726 and you canceled on me at the last minute 'cause you got invite to go to fire island. 465 00:29:58,727 --> 00:30:02,330 Abe, that was, like, 10 years ago, and I paid you back for all of the camping gear. 466 00:30:02,331 --> 00:30:05,333 And, all right, I am sorry if you think that 467 00:30:05,334 --> 00:30:08,037 I ruined your summer vacation 10 years ago! 468 00:30:08,038 --> 00:30:11,507 You always ruin things for me, and you always act like it was my fault somehow. 469 00:30:11,508 --> 00:30:14,678 But you, like, you're so superior, like, you're not really sorry, 470 00:30:14,679 --> 00:30:16,714 'cause it's not possible for you to be wrong. 471 00:30:16,715 --> 00:30:20,050 No! 'Cause you're so fucking moral! 472 00:30:20,051 --> 00:30:23,888 # If I could turn back time #... 473 00:30:23,889 --> 00:30:25,723 what? 474 00:30:25,724 --> 00:30:28,226 Hi, it's me. 475 00:30:28,227 --> 00:30:30,230 Oh. 476 00:30:30,231 --> 00:30:33,399 I'm so sorry about this weekend. 477 00:30:33,400 --> 00:30:38,272 Really, I've been feeling horrible ever since you left. 478 00:30:38,273 --> 00:30:44,046 Can you, can you come over tonight? 479 00:30:45,047 --> 00:30:46,881 I can do that. 480 00:30:46,882 --> 00:30:50,385 # I've had my sights on you a while # 481 00:30:50,386 --> 00:30:53,723 # your denim matches your blue eyes # 482 00:30:53,724 --> 00:30:58,978 # I feel my heartbeat skip when you walk my #... 483 00:31:15,981 --> 00:31:20,652 you know, not that I'm an expert on these things, 484 00:31:20,653 --> 00:31:23,656 but, maybe you should 485 00:31:23,657 --> 00:31:26,372 start taking a little less medication? 486 00:31:38,374 --> 00:31:40,908 Please tell me something, 487 00:31:40,909 --> 00:31:43,244 and I need you 488 00:31:43,245 --> 00:31:46,249 to be honest. 489 00:31:46,250 --> 00:31:48,217 Are you for real? 490 00:31:48,218 --> 00:31:50,720 Absolutely. 491 00:31:50,721 --> 00:31:53,491 200%. 492 00:31:53,492 --> 00:31:56,494 And you're not being ironic? 493 00:31:56,495 --> 00:32:00,599 Like, performance art, or something? 494 00:32:00,600 --> 00:32:05,102 Well, I suppose it's true that most people 495 00:32:05,103 --> 00:32:08,773 would describe me as having an ironic sense of humor, 496 00:32:08,774 --> 00:32:11,277 but I'm definitely not into performance art 497 00:32:11,278 --> 00:32:14,547 or anything like that... no way. 498 00:32:14,548 --> 00:32:18,384 And you were serious 499 00:32:18,385 --> 00:32:21,189 about what you said last time? 500 00:32:21,190 --> 00:32:25,527 Absolutely. A thousand percent. 501 00:32:25,528 --> 00:32:28,263 Even though you hardly... 502 00:32:28,264 --> 00:32:29,433 I know all I need to know. 503 00:32:31,433 --> 00:32:35,703 Do you think you might want...? 504 00:32:38,041 --> 00:32:40,410 I want to want you. 505 00:32:40,411 --> 00:32:43,748 That's enough for me. 506 00:33:00,134 --> 00:33:04,303 I had a long Skype with Mahmoud, 507 00:33:04,304 --> 00:33:06,340 my ex. 508 00:33:06,341 --> 00:33:11,678 And I told him all about you. 509 00:33:11,679 --> 00:33:15,483 How different you are from what I'm used to. 510 00:33:15,484 --> 00:33:18,486 All the downside, everything. 511 00:33:18,487 --> 00:33:22,358 And he agrees. 512 00:33:22,359 --> 00:33:26,429 I should stop trying to slit my wrists, 513 00:33:26,430 --> 00:33:31,101 give up on a literary career, 514 00:33:31,102 --> 00:33:33,769 give up on hope, ambition, 515 00:33:33,770 --> 00:33:37,682 success, independence, self-respect. 516 00:33:44,683 --> 00:33:48,899 I should just get married and have children. 517 00:34:33,905 --> 00:34:35,740 Oh, my God. 518 00:34:35,741 --> 00:34:38,100 That wasn't horrible. 519 00:35:00,103 --> 00:35:03,608 Things could've been so much worse. 520 00:35:05,609 --> 00:35:08,610 I know. 521 00:35:08,611 --> 00:35:12,624 I mean, like, so much worse. 522 00:35:21,626 --> 00:35:24,061 So, how was the traffic? 523 00:35:24,062 --> 00:35:25,897 Oh, not so bad. 524 00:35:25,898 --> 00:35:28,567 I mean, I'm pretty good at timing things out. 525 00:35:28,568 --> 00:35:30,904 Still, I mean, we'd have gotten here sooner, 526 00:35:30,905 --> 00:35:33,071 except we missed the exit. 527 00:35:33,072 --> 00:35:35,743 Oh... 528 00:35:35,744 --> 00:35:38,578 Coming off of 95? 529 00:35:38,579 --> 00:35:42,751 It would've been better to take the parkway, I think. 530 00:35:42,752 --> 00:35:45,486 I told him to take the parkway. 531 00:35:45,487 --> 00:35:47,988 95 was the fastest. 532 00:35:47,989 --> 00:35:51,160 Anyway, there's construction going on. 533 00:35:51,161 --> 00:35:52,495 Oh. 534 00:35:52,496 --> 00:35:55,163 No, on the parkway. 535 00:35:55,164 --> 00:35:58,168 Have to take a detour. Pain in the ass. 536 00:35:58,169 --> 00:36:01,170 Well, actually, the construction's over. 537 00:36:01,171 --> 00:36:04,340 I think the parkway is much better. 538 00:36:04,341 --> 00:36:07,179 That's what I said. 539 00:36:08,179 --> 00:36:11,347 They're supposed to be building a new thru-way. 540 00:36:11,348 --> 00:36:12,184 Off the turnpike. 541 00:36:13,185 --> 00:36:14,686 Oh? 542 00:36:14,687 --> 00:36:17,355 - Might simplify things. - Oh, yeah. 543 00:36:17,356 --> 00:36:21,361 Gonna be rush hour soon. 544 00:36:21,362 --> 00:36:24,199 Terrible. Hmm? 545 00:36:25,199 --> 00:36:28,037 Don't wanna get stuck in that. 546 00:36:29,037 --> 00:36:32,739 Yeah, so, uh, let's see, uh, 547 00:36:32,740 --> 00:36:36,311 here's the walk-in closet/hamper room. 548 00:36:36,312 --> 00:36:39,146 Bathroom. 549 00:36:39,147 --> 00:36:41,648 My mom's a licensed interior decorator. 550 00:36:41,649 --> 00:36:46,222 So, she gets really good deals on designer furniture and fixtures. 551 00:36:46,223 --> 00:36:50,394 Richard's room. Barf-ola. 552 00:36:50,395 --> 00:36:53,664 Uh, this is my parents' room. 553 00:36:53,665 --> 00:36:56,666 And, see this door frame? 554 00:36:56,667 --> 00:36:58,169 Yeah. 555 00:36:58,170 --> 00:37:00,169 My dad used to mark here me and my brother's 556 00:37:00,170 --> 00:37:02,173 heights when we were growing up. 557 00:37:02,174 --> 00:37:03,507 Oh, neat. Where? 558 00:37:03,508 --> 00:37:05,244 You can't see them now. 559 00:37:05,245 --> 00:37:07,913 They were wallpapered over during the first redecoration. 560 00:37:07,914 --> 00:37:09,747 That's too bad. 561 00:37:09,748 --> 00:37:12,252 I know. Classic Wertheimer move. 562 00:37:12,253 --> 00:37:15,088 They forgot about it. Then, it was too late. 563 00:37:15,089 --> 00:37:17,089 My dad... 564 00:37:17,090 --> 00:37:18,758 - What? - Nothing. 565 00:37:18,759 --> 00:37:21,930 Anyway, Richard's shorter than me, and he's super insecure 566 00:37:21,931 --> 00:37:24,798 about it, so what do I care? 567 00:37:24,799 --> 00:37:28,976 Now, this here... 568 00:37:32,976 --> 00:37:34,878 My room. 569 00:37:34,879 --> 00:37:36,579 What do you think? 570 00:37:36,580 --> 00:37:39,416 I'm kind of into James Bond, double-oh-seven. 571 00:37:39,417 --> 00:37:41,250 This hat, over here, 572 00:37:41,251 --> 00:37:44,422 it's a copy of the one originally worn by oddjob in goldfinger. 573 00:37:44,423 --> 00:37:46,923 Don't worry, I am not a trekkie, 574 00:37:46,924 --> 00:37:49,426 or anything super nerdy like that. 575 00:37:49,427 --> 00:37:52,563 Is this Richard? He looks nice. 576 00:37:52,564 --> 00:37:54,965 Um... eye check? 577 00:37:54,966 --> 00:37:56,800 Don't worry. You'll meet him eventually. 578 00:37:56,801 --> 00:37:59,806 He's a total asshole, just like my dad. You'll see. 579 00:37:59,807 --> 00:38:03,642 I was thinking, maybe one day, we could live here. 580 00:38:03,643 --> 00:38:06,145 What do you mean? 581 00:38:06,146 --> 00:38:08,814 No, no, no. Not in this bedroom, of course, 582 00:38:08,815 --> 00:38:10,649 or at least only for a little while. 583 00:38:10,650 --> 00:38:12,819 It's too small in here. No, no. Don't worry. 584 00:38:12,820 --> 00:38:16,491 We'd move into my parents' bedroom, after the move to Florida. 585 00:38:16,492 --> 00:38:18,492 You could redecorate it! 586 00:38:18,493 --> 00:38:22,163 You mean, you don't wanna get your own place? 587 00:38:22,164 --> 00:38:23,765 What for? 588 00:38:23,766 --> 00:38:27,435 We could keep this home in our family for, like, generations. 589 00:38:27,436 --> 00:38:30,105 Our kids could give it to their kids and then to their kids. 590 00:38:30,106 --> 00:38:32,107 Only instead of assholes, everyone 591 00:38:32,108 --> 00:38:34,109 would be totally cool and respectful. 592 00:38:34,110 --> 00:38:36,114 We have central heating and air conditioning. 593 00:38:36,115 --> 00:38:37,781 Outdoor swimming pool. 594 00:38:37,782 --> 00:38:40,018 What more could you ask for? 595 00:38:41,018 --> 00:38:42,521 Abe? 596 00:38:42,522 --> 00:38:44,355 Yeah? 597 00:38:44,356 --> 00:38:46,825 There's something I have to tell you. 598 00:38:46,826 --> 00:38:49,562 Yeah? 599 00:38:49,563 --> 00:38:53,566 Before we have children. 600 00:38:53,567 --> 00:38:56,703 Go on. 601 00:38:56,704 --> 00:38:59,340 And before we get married. 602 00:38:59,341 --> 00:39:02,710 Yeah? 603 00:39:02,711 --> 00:39:04,979 Oh, I should've told you before. 604 00:39:04,980 --> 00:39:07,782 Before what? 605 00:39:07,783 --> 00:39:10,562 I'm sorry. 606 00:39:19,564 --> 00:39:21,567 Tell me. 607 00:39:23,567 --> 00:39:26,571 I feel so stupid, 608 00:39:26,572 --> 00:39:28,573 so guilty. 609 00:39:28,574 --> 00:39:30,908 What? 610 00:39:30,909 --> 00:39:34,450 Whatever it is, it's okay. 611 00:39:38,450 --> 00:39:40,452 I have a condition. 612 00:39:40,453 --> 00:39:42,594 What do you mean? 613 00:39:46,594 --> 00:39:49,262 I have hepatitis. 614 00:39:49,263 --> 00:39:51,602 Hepatitis B. 615 00:39:54,602 --> 00:39:57,606 Uh, what does that mean? 616 00:39:57,607 --> 00:40:01,110 I mean, exactly? 617 00:40:02,110 --> 00:40:08,817 There's a chance, a small chance, 618 00:40:08,818 --> 00:40:10,953 I could infect you, 619 00:40:10,954 --> 00:40:14,624 or could have already. 620 00:40:14,625 --> 00:40:16,959 Although, don't worry. 621 00:40:16,960 --> 00:40:18,798 The doctor says it should have 622 00:40:18,799 --> 00:40:21,646 no impact on any pregnancy. 623 00:40:33,647 --> 00:40:35,320 Uh... 624 00:40:40,320 --> 00:40:42,657 Is it, is it... 625 00:40:42,658 --> 00:40:45,160 Is it fatal? 626 00:40:46,160 --> 00:40:48,162 Rarely. 627 00:40:48,163 --> 00:40:51,567 But, still, I thought you should know. 628 00:40:51,568 --> 00:40:54,902 Thanks. 629 00:40:54,903 --> 00:40:57,574 This is a hard thing to talk about. 630 00:40:57,575 --> 00:41:00,076 I'm in treatment now. 631 00:41:00,077 --> 00:41:03,546 The doctors are optimistic, but still... 632 00:41:03,547 --> 00:41:05,682 Still... 633 00:41:05,683 --> 00:41:07,584 I haven't told anyone. 634 00:41:07,585 --> 00:41:09,754 No one? 635 00:41:09,755 --> 00:41:12,858 Except Mahmoud... of course. 636 00:41:12,859 --> 00:41:15,702 Of course. 637 00:41:22,703 --> 00:41:26,706 Is this gonna affect things? 638 00:41:26,707 --> 00:41:28,543 Make you change your mind? 639 00:41:28,544 --> 00:41:30,210 Oh, God, no. 640 00:41:30,211 --> 00:41:32,379 I, um, I love you. 641 00:41:32,380 --> 00:41:35,517 That's all that matters. 642 00:41:35,518 --> 00:41:37,885 Thank you, Abe. 643 00:41:37,886 --> 00:41:41,164 I knew you'd be good about this. 644 00:41:47,164 --> 00:41:50,565 Hepatitis B is caused by a virus that attacks the liver. 645 00:41:50,566 --> 00:41:54,737 Though most commonly spread through injection drug use or unprotected sex, 646 00:41:54,738 --> 00:41:57,339 it can even be transmitted through contact with such bodily fluids 647 00:41:58,242 --> 00:42:01,444 as sweat and tears, or shared toothbrushes. 648 00:42:01,445 --> 00:42:06,284 The virus leads to chronic irritation and inflammation of the liver, 649 00:42:06,285 --> 00:42:10,956 causing cirrhosis, which is often merely setting the stage for liver cancer. 650 00:42:10,957 --> 00:42:12,757 These complications result in 651 00:42:12,758 --> 00:42:15,599 the deaths of 5,000 Americans each year. 652 00:42:18,600 --> 00:42:21,768 Well, I guess that takes care of that. 653 00:42:21,769 --> 00:42:24,003 What do you mean? 654 00:42:24,004 --> 00:42:26,006 Come now, Abe. 655 00:42:26,007 --> 00:42:28,342 First she wants you for your money, 656 00:42:28,343 --> 00:42:30,344 now she's gonna infect you with 657 00:42:30,345 --> 00:42:33,014 a terminal condition, if she hasn't already. 658 00:42:33,015 --> 00:42:35,016 Really? Come on. 659 00:42:35,017 --> 00:42:37,018 But it's not terminal. 660 00:42:37,019 --> 00:42:39,188 Hardly anyone ever dies of it. 661 00:42:39,189 --> 00:42:42,627 Well, if you want to take that chance. 662 00:42:43,627 --> 00:42:45,628 I love her. 663 00:42:45,629 --> 00:42:47,868 Do you? 664 00:42:49,869 --> 00:42:52,270 # If I could turn back time # 665 00:42:52,271 --> 00:42:56,823 # I wouldn't do those things I knew would #... 666 00:43:21,337 --> 00:43:23,671 Doctor's office. 667 00:43:23,672 --> 00:43:27,010 Hi, this is Abe. Can I speak to Richard, please? 668 00:43:27,011 --> 00:43:30,012 I'm sorry. Abe who? 669 00:43:30,013 --> 00:43:32,181 His brother. 670 00:43:32,182 --> 00:43:36,687 Ah, please hold. I'll see if I can find him. 671 00:43:47,233 --> 00:43:51,235 I'm sorry, he's with a patient now. Can I take a message? 672 00:43:51,236 --> 00:43:53,237 Yeah, just have him call me back. 673 00:43:53,238 --> 00:43:55,742 Sure. Could I please have your number. 674 00:43:55,743 --> 00:43:57,243 He's got it. 675 00:43:57,244 --> 00:43:59,512 But just so I can have a record, 676 00:43:59,513 --> 00:44:01,780 in case he's misplaced or lost it somehow. 677 00:44:01,781 --> 00:44:04,286 If he's lost it, he doesn't need to call me back. 678 00:44:04,287 --> 00:44:07,287 # If I could turn back time # 679 00:44:07,288 --> 00:44:11,826 # I wouldn't do those things I knew would upset #... 680 00:44:11,827 --> 00:44:13,795 hi! 681 00:44:13,796 --> 00:44:17,465 I've been trying to reach you all day. Is everything okay? 682 00:44:17,466 --> 00:44:21,203 Yeah, no. I'm sorry. It's just been so crazy at work and all. 683 00:44:21,204 --> 00:44:24,839 Well, listen, I wanted to tell you. I spoke with Mahmoud. 684 00:44:24,840 --> 00:44:26,842 He's back from Dubai, and he said 685 00:44:26,843 --> 00:44:28,845 he would love to get together this weekend. 686 00:44:28,846 --> 00:44:31,682 I'm so happy! Would you like to come with us? 687 00:44:31,683 --> 00:44:35,519 Um... okay? 688 00:44:35,520 --> 00:44:38,923 Oh, good, I was so afraid you'd be all uptight, 689 00:44:38,924 --> 00:44:41,427 or upset, or possessive-neurotic, or something. 690 00:44:41,428 --> 00:44:43,595 This is gonna be so much fun. 691 00:44:43,596 --> 00:44:45,270 You're gonna love Mahmoud. 692 00:44:50,271 --> 00:44:54,943 Some Russian immigrants just bought the house across the street. 693 00:44:54,944 --> 00:44:56,443 A young couple. 694 00:44:56,444 --> 00:44:58,445 Mmm, it's good to own something. 695 00:44:58,446 --> 00:45:00,949 Owning can change the way you look at the world, 696 00:45:00,950 --> 00:45:02,784 the way you experience it. 697 00:45:02,785 --> 00:45:05,955 It can make you more complete as a person, 698 00:45:05,956 --> 00:45:07,790 people who don't own... 699 00:45:07,791 --> 00:45:09,625 they have to rent. 700 00:45:09,626 --> 00:45:14,131 Listen, your mom and I, we've been talking. 701 00:45:14,132 --> 00:45:16,133 And we've decided that 702 00:45:16,134 --> 00:45:18,470 if you're gonna want to buy a house, 703 00:45:18,471 --> 00:45:20,638 we'll help you out. 704 00:45:20,639 --> 00:45:22,806 Isn't that wonderful, Abey? 705 00:45:22,807 --> 00:45:25,643 But we haven't decided yet what we wanna do. 706 00:45:25,644 --> 00:45:27,578 Well, where do you plan to live? 707 00:45:27,579 --> 00:45:29,446 I told you. We haven't decided. 708 00:45:29,447 --> 00:45:31,616 We don't think the same way you and mom do. 709 00:45:31,617 --> 00:45:33,885 - What's that supposed to mean? - Jackie... 710 00:45:33,886 --> 00:45:36,056 Maybe I don't want a marriage like yours. 711 00:45:36,057 --> 00:45:38,024 Abey. Did something happen? 712 00:45:38,025 --> 00:45:39,225 Like what? 713 00:45:39,226 --> 00:45:41,728 Well, I mean, uh, is everything... 714 00:45:41,729 --> 00:45:44,632 What? 715 00:45:44,633 --> 00:45:46,867 No. Say it. 716 00:45:46,868 --> 00:45:50,306 You think she's changed her mind about me? That maybe she's come to her senses? 717 00:45:50,307 --> 00:45:52,374 I didn't, I didn't say that. 718 00:45:52,375 --> 00:45:54,375 No, you didn't have to. 719 00:45:54,376 --> 00:45:58,883 Anyway, maybe I've come to my senses. 720 00:46:14,532 --> 00:46:16,365 What is this, science fiction? 721 00:46:16,366 --> 00:46:19,004 I'm like, I don't know what I'm looking at here. 722 00:46:19,005 --> 00:46:20,840 - Hey. - Oh, hi. Abe. 723 00:46:20,841 --> 00:46:23,743 I'm so happy you made it. I was getting worried. 724 00:46:23,744 --> 00:46:25,578 Yeah. Me, too. 725 00:46:25,579 --> 00:46:27,614 Abe, this is Mahmoud. 726 00:46:27,615 --> 00:46:31,317 Um, uh, it's, uh, nice to meet you. 727 00:46:31,318 --> 00:46:33,820 I love that shirt, that color. 728 00:46:33,821 --> 00:46:37,191 - Where did you find that? - Uh... 729 00:46:37,192 --> 00:46:39,260 Loehmann's, hmm? 730 00:46:39,261 --> 00:46:41,696 I... 731 00:46:41,697 --> 00:46:43,532 hi, can I get you something to drink? 732 00:46:43,533 --> 00:46:45,134 Um, diet coke, please. 733 00:46:45,135 --> 00:46:46,637 Sure. I'll be right back. 734 00:46:48,638 --> 00:46:51,140 So, where are you guys going to live? 735 00:46:51,141 --> 00:46:54,679 Well, we haven't really gone into detail on that yet. 736 00:46:54,680 --> 00:46:57,247 - Oh... - We have to see. 737 00:46:57,248 --> 00:46:58,949 Well, you should do it now, 738 00:46:58,950 --> 00:47:02,721 because it's a total buyer's market out there. Yes. 739 00:47:02,722 --> 00:47:06,558 Possibly, we'll move into my place. 740 00:47:06,559 --> 00:47:09,193 But don't you live with your parents. 741 00:47:09,194 --> 00:47:11,795 - Yeah, but they're planning to move to Florida. - Really? 742 00:47:11,796 --> 00:47:14,199 They're in the planning... they're in the planning stages. 743 00:47:14,200 --> 00:47:16,304 Still, nothing wrong with living with your parents. 744 00:47:17,305 --> 00:47:19,305 It's how most of the world lives. 745 00:47:19,306 --> 00:47:23,244 It's just us westerners who are all fucked up and weird about it, right? 746 00:47:23,245 --> 00:47:27,015 You're such a post-Marxist cliché sometimes. 747 00:47:27,016 --> 00:47:29,017 What do you want, you know? 748 00:47:29,018 --> 00:47:31,151 At home on the range. 749 00:47:31,152 --> 00:47:34,822 He's so cute. 750 00:47:34,823 --> 00:47:36,991 Where did you find this guy? 751 00:47:36,992 --> 00:47:38,793 Oh, my God. 752 00:47:38,794 --> 00:47:41,136 Could you excuse me for a sec? 753 00:48:02,088 --> 00:48:03,291 Oh... 754 00:48:04,291 --> 00:48:07,494 This feels so good. 755 00:48:08,494 --> 00:48:10,334 Ah... 756 00:48:12,334 --> 00:48:14,303 Say, do you work out? 757 00:48:15,303 --> 00:48:16,305 No. 758 00:48:17,306 --> 00:48:19,975 Oh, you should. 759 00:48:19,976 --> 00:48:24,480 I like watery sports, myself. 760 00:48:24,481 --> 00:48:27,483 Oh, don't worry. 761 00:48:27,484 --> 00:48:30,686 Not golden showers, eh? Hmm? 762 00:48:30,687 --> 00:48:34,957 It was... It was you 763 00:48:34,958 --> 00:48:37,693 who gave her the hepatitis, 764 00:48:37,694 --> 00:48:40,330 wasn't it? 765 00:48:40,331 --> 00:48:43,215 What? 766 00:48:56,217 --> 00:48:57,894 Ahh! 767 00:49:06,895 --> 00:49:09,897 Way to go, kiddo. 768 00:49:09,898 --> 00:49:12,734 Oh, ho, ho... 769 00:49:12,735 --> 00:49:16,271 It's okay. You did good. 770 00:49:16,272 --> 00:49:18,281 You did good. 771 00:49:57,286 --> 00:49:59,986 Wow! 772 00:49:59,987 --> 00:50:02,325 I, uh... 773 00:50:03,325 --> 00:50:06,795 Got it after I sold the estate. 774 00:50:06,796 --> 00:50:09,638 Your father helped me out. 775 00:50:15,638 --> 00:50:18,942 You want something to drink? 776 00:50:18,943 --> 00:50:21,315 Um... diet coke? 777 00:50:24,316 --> 00:50:28,993 Or, or whatever you're having, then, would be fine. 778 00:50:33,994 --> 00:50:35,828 Gee... 779 00:50:35,829 --> 00:50:38,766 All this time, I'd imagined you living in 780 00:50:38,767 --> 00:50:41,768 some depressing place with, 781 00:50:41,769 --> 00:50:43,771 I don't know, 782 00:50:43,772 --> 00:50:47,344 stuffed animals and pictures of cats. 783 00:50:49,344 --> 00:50:51,780 Not quite. 784 00:50:51,781 --> 00:50:55,284 I never met your husband. What was he like? 785 00:50:55,285 --> 00:50:57,953 Forgettable. 786 00:50:57,954 --> 00:51:02,459 Does that mean you weren't sad when he left you? 787 00:51:02,460 --> 00:51:05,264 We hadn't fucked since '98. 788 00:51:07,264 --> 00:51:09,537 Did he cheat on you? 789 00:51:11,537 --> 00:51:17,212 It's not cheating when you despise each other. 790 00:51:19,212 --> 00:51:24,149 So, then, why didn't you divorce sooner? 791 00:51:24,150 --> 00:51:27,085 The kids. 792 00:51:27,086 --> 00:51:29,422 I didn't know you had kids. 793 00:51:29,423 --> 00:51:33,427 Twins. Almost your age. 794 00:51:33,428 --> 00:51:36,872 - What are their names? - What's it to you? They're dead. 795 00:51:44,873 --> 00:51:47,043 I'm sorry. 796 00:51:47,044 --> 00:51:48,744 For what? 797 00:51:48,745 --> 00:51:52,547 I never... I... 798 00:51:52,548 --> 00:51:54,551 How did they die? 799 00:51:54,552 --> 00:51:58,357 One jumped. The other O. D.'D. 800 00:52:00,358 --> 00:52:01,537 Suicide. 801 00:52:12,538 --> 00:52:15,808 Sometimes, I've thought about ending it all. 802 00:52:15,809 --> 00:52:17,643 Don't think about it. 803 00:52:17,644 --> 00:52:20,523 Do it or shut up about it. 804 00:52:28,524 --> 00:52:30,023 You are 805 00:52:30,024 --> 00:52:32,896 so different here from the way you are at the office. 806 00:52:32,897 --> 00:52:34,529 I'm not on payroll here. 807 00:52:34,530 --> 00:52:39,369 You're, like... a cougar. 808 00:52:39,370 --> 00:52:42,972 Because I like fucking younger men? 809 00:52:42,973 --> 00:52:44,807 No, I didn't mean... 810 00:52:44,808 --> 00:52:47,076 - I mean... - What do you mean? 811 00:52:47,077 --> 00:52:50,150 I'm sorry, Miranda. I didn't mean to imply... 812 00:52:52,150 --> 00:52:54,619 Imply what? 813 00:52:54,620 --> 00:52:57,289 Look, Marie, 814 00:52:57,290 --> 00:53:01,160 I'm not as inexperienced as you might think I am. 815 00:53:01,161 --> 00:53:02,961 I've been 816 00:53:02,962 --> 00:53:05,232 with cougars before, a lot of them. 817 00:53:05,233 --> 00:53:07,066 I'm not a kid. 818 00:53:07,067 --> 00:53:08,902 I know. 819 00:53:08,903 --> 00:53:12,904 Next thing you know, you'll be 50, and your life will be over, 820 00:53:12,905 --> 00:53:14,907 and you'll still be living at home. 821 00:53:14,908 --> 00:53:18,945 You know it costs a lot of money to move out. I'm not rich! 822 00:53:18,946 --> 00:53:22,116 You're a cheapskate and a freeloader. Face it. 823 00:53:22,117 --> 00:53:24,853 They're my parents! They need me! 824 00:53:24,854 --> 00:53:27,255 No. Grow up. 825 00:53:27,256 --> 00:53:29,424 No one needs you. 826 00:53:41,807 --> 00:53:43,306 Hello? 827 00:53:43,307 --> 00:53:45,141 Abe, how are you? 828 00:53:45,142 --> 00:53:47,262 I tried reaching you at work, but the secretary there, 829 00:53:47,346 --> 00:53:49,112 she said she didn't know where you were, 830 00:53:49,113 --> 00:53:50,880 and your cell phone was off, 831 00:53:50,881 --> 00:53:52,719 so I figured I'd call you at home. 832 00:53:52,720 --> 00:53:54,721 I hope that's okay. 833 00:53:54,722 --> 00:53:56,555 I'm running a little, uh, late. 834 00:53:56,556 --> 00:53:59,226 Listen, I am so sorry about last night. 835 00:53:59,227 --> 00:54:02,228 It was my fault. Mahmoud... 836 00:54:02,229 --> 00:54:04,564 uh, it's okay. It's nobody's fault. 837 00:54:04,565 --> 00:54:07,065 I feel so stupid about the whole thing. 838 00:54:07,066 --> 00:54:08,903 I should've known better. 839 00:54:08,904 --> 00:54:11,340 We spent practically the whole night together in the E.R. 840 00:54:12,340 --> 00:54:13,975 It was a nightmare. 841 00:54:13,976 --> 00:54:16,745 I had to hold his hand the whole time he was being stitched up. 842 00:54:16,746 --> 00:54:20,180 He was so freaked out. They think his jaw might be broken. 843 00:54:20,181 --> 00:54:22,619 But, really, he feels bad about the whole thing. 844 00:54:22,620 --> 00:54:26,289 He's litigious, but he's also empathetic. 845 00:54:26,290 --> 00:54:30,227 Anyway, I miss you, and I hope you can come over tonight. 846 00:54:30,228 --> 00:54:32,229 I bought you a new toothbrush, 847 00:54:32,230 --> 00:54:34,399 so you won't have to borrow mine again. 848 00:54:34,400 --> 00:54:39,470 Abe? Abe? 849 00:54:39,471 --> 00:54:42,975 So if you remember what happened way back on the Roseland project, 850 00:54:42,976 --> 00:54:45,978 the zoning issues, the bank headaches, 851 00:54:45,979 --> 00:54:47,646 the sellers who said they could 852 00:54:47,647 --> 00:54:50,314 get approvals when they couldn't, yadda, yadda, yadda, 853 00:54:50,315 --> 00:54:52,317 so, what I'm thinking on Eastlake, 854 00:54:52,318 --> 00:54:54,654 now, here's what I think we ought to do. 855 00:54:54,655 --> 00:54:56,824 If we can possibly get the seller. 856 00:54:56,825 --> 00:55:00,995 We fund the sellers, and then we stay in the back room. 857 00:55:00,996 --> 00:55:03,833 We fund them as they go for the approvals. 858 00:55:03,834 --> 00:55:06,000 You... 859 00:55:06,001 --> 00:55:08,403 I'm sorry. 860 00:55:08,404 --> 00:55:10,840 Stomach issues. 861 00:55:10,841 --> 00:55:14,510 Okay, well, we can decide whether or not 862 00:55:14,511 --> 00:55:16,512 it's worthwhile to go forward. 863 00:55:16,513 --> 00:55:19,248 And then, once you've submitted the wetlands delineation, 864 00:55:19,249 --> 00:55:21,284 we'll probably do a phase one environmental. 865 00:55:21,285 --> 00:55:23,287 We can also look for some adjacent properties, 866 00:55:23,288 --> 00:55:25,288 of course, you know, if you want. 867 00:55:25,289 --> 00:55:28,461 And then, as the deal starts to fall together. 868 00:55:28,462 --> 00:55:29,961 Right, right. 869 00:55:29,962 --> 00:55:32,963 We could enter into contracts and options on the adjacent property, 870 00:55:32,964 --> 00:55:35,302 - so we can get contingent uses. - Very smart. 871 00:55:35,303 --> 00:55:37,136 So, does that make sense? 872 00:55:37,137 --> 00:55:39,038 Sure, yeah. I get it. 873 00:55:39,039 --> 00:55:40,873 I have to make some calls. 874 00:55:40,874 --> 00:55:44,879 Marie, make copies, and, Justin, we'll talk about this. 875 00:55:44,880 --> 00:55:47,881 Uh, this season, Jackie. Jesus. 876 00:55:47,882 --> 00:55:51,218 So, you you still bet on the giants? 877 00:55:51,219 --> 00:55:55,324 They're not exactly the dark horse team these days. 878 00:55:55,325 --> 00:55:57,158 Well, you say you like the dark horse, 879 00:55:57,159 --> 00:56:00,163 and then you throw a fit when they don't come through. 880 00:56:00,164 --> 00:56:03,499 What can I say? I like a winner. 881 00:56:03,500 --> 00:56:06,339 - All right, I'll talk to you next week, okay? - Yep. 882 00:56:08,340 --> 00:56:11,674 Abe, come with me inside my office. 883 00:56:11,675 --> 00:56:13,811 I have some things I wanna go over with you. 884 00:56:13,812 --> 00:56:15,713 Okay, if it's short, 885 00:56:15,714 --> 00:56:19,218 'cause I got, like, a lot of stuff I gotta take care of. 886 00:56:19,219 --> 00:56:21,821 Abe, we have to talk. 887 00:56:21,822 --> 00:56:23,823 We are talking. 888 00:56:23,824 --> 00:56:26,027 - Sit down. - What for? 889 00:56:28,027 --> 00:56:30,530 Your cousin, Justin... 890 00:56:30,531 --> 00:56:33,967 I know. Total loser. 891 00:56:33,968 --> 00:56:36,036 I'm giving him your job. 892 00:56:36,037 --> 00:56:38,039 What? 893 00:56:38,040 --> 00:56:39,307 Be honest. 894 00:56:39,308 --> 00:56:42,676 Did you ever even want this job? 895 00:56:42,677 --> 00:56:45,514 But my job is my job. 896 00:56:45,515 --> 00:56:48,517 Justin isn't creative like you. He doesn't think out of the box. 897 00:56:48,518 --> 00:56:51,488 He does what he's told. He's happy. You... 898 00:56:51,489 --> 00:56:53,189 I'm your son. 899 00:56:53,190 --> 00:56:55,825 I know, and this is eating me up. 900 00:56:55,826 --> 00:56:58,327 Pff, no, it's not. 901 00:56:58,328 --> 00:57:00,830 Really, we can't go on the way things have been going, 902 00:57:00,831 --> 00:57:03,466 or it's gonna be the end of me in the business. 903 00:57:03,467 --> 00:57:05,970 What? You think that I was faking having a stomach problem? 904 00:57:05,971 --> 00:57:07,805 You know Dr. Baskin thinks 905 00:57:07,806 --> 00:57:10,075 - I might have an ulcer? - No. 906 00:57:10,076 --> 00:57:11,910 A bleeding ulcer! 907 00:57:11,911 --> 00:57:15,515 Or do you actually just think that I'm lazy? 908 00:57:15,516 --> 00:57:18,851 I think you're in the wrong line of work, and it's my fault. 909 00:57:18,852 --> 00:57:20,686 I allowed things to go so far. 910 00:57:20,687 --> 00:57:23,388 Damn right! It's your fault! I've given you my best years. 911 00:57:23,389 --> 00:57:26,594 If it wasn't for me, this whole business, it would've gone under years ago. 912 00:57:26,595 --> 00:57:28,611 Stop. 913 00:57:43,614 --> 00:57:46,887 I was supposed to be the dark horse. 914 00:57:48,887 --> 00:57:50,754 What? 915 00:57:50,755 --> 00:57:53,491 Does mom know? 916 00:57:53,492 --> 00:57:57,728 We've discussed it for a long time. 917 00:57:57,729 --> 00:58:00,469 All this time... 918 00:58:03,469 --> 00:58:06,742 Now... 919 00:58:08,742 --> 00:58:10,649 You stab me in the back. 920 00:58:14,650 --> 00:58:16,483 Abe... 921 00:58:16,484 --> 00:58:18,486 I'm not young anymore. 922 00:58:18,487 --> 00:58:21,956 How am I gonna survive, on my fucking bar Mitzvah savings? 923 00:58:21,957 --> 00:58:23,659 I'm giving you tough love. 924 00:58:23,660 --> 00:58:26,222 Fuck you. 925 00:59:02,102 --> 00:59:03,836 Don't listen to your father. 926 00:59:03,837 --> 00:59:05,905 I can't believe you didn't discuss this all with me! 927 00:59:05,906 --> 00:59:08,208 - How would it have changed things? - You don't understand. 928 00:59:08,209 --> 00:59:11,510 It changes everything now. This whole time I thought I knew you, that I could count on you. 929 00:59:11,511 --> 00:59:13,214 Trust you. All this time. 930 00:59:13,215 --> 00:59:15,517 My life, my whole life, it's been lies! 931 00:59:15,518 --> 00:59:18,152 Abe, honey, no one ever lied. 932 00:59:18,153 --> 00:59:20,355 You just didn't see the truth. 933 00:59:20,356 --> 00:59:23,958 What fucking truth are you talking about? That I'm a failure? 934 00:59:23,959 --> 00:59:26,897 Sweetie, we'd written you off as a failure years ago. 935 00:59:26,898 --> 00:59:28,899 Everyone knows. 936 00:59:28,900 --> 00:59:31,434 Richard's the success, and you're the failure. 937 00:59:31,435 --> 00:59:34,004 Life just turned out that way. What could we do? 938 00:59:34,005 --> 00:59:36,072 Why didn't you screw Richard up? 939 00:59:36,073 --> 00:59:39,944 Why did he have to be the one to get all the praise? All the prizes? All the... 940 00:59:39,945 --> 00:59:41,911 I worked for what I got in life, Abe. 941 00:59:41,912 --> 00:59:43,673 Nothing was handed to me on a silver platter. 942 00:59:44,385 --> 00:59:46,584 It's true. I treated you equally. 943 00:59:46,585 --> 00:59:48,419 Except Richard was the favorite. 944 00:59:48,420 --> 00:59:50,623 Is it my fault if I studied in school? 945 00:59:50,624 --> 00:59:52,457 You cruised through school. 946 00:59:52,458 --> 00:59:54,828 Homework was easy for you. You never had to study! 947 00:59:54,829 --> 00:59:56,996 I was smart. So shoot me. 948 00:59:56,997 --> 01:00:00,733 It's true. He was gifted. But I still loved you both the same. 949 01:00:00,734 --> 01:00:01,586 Bullshit! 950 01:00:02,204 --> 01:00:03,836 Your problem was that you were lazy. 951 01:00:03,837 --> 01:00:05,607 You had opportunities, and you blew them. 952 01:00:05,608 --> 01:00:07,875 It's true. You always had an attitude problem. 953 01:00:07,876 --> 01:00:12,181 I can remember even from when I nursed you as a baby. 954 01:00:12,182 --> 01:00:15,786 Some babies cried. It's true. Even Richard cried from time to time. 955 01:00:15,787 --> 01:00:17,620 But you were a screamer. 956 01:00:17,621 --> 01:00:19,789 I can't help it if I was a screamer! 957 01:00:19,790 --> 01:00:21,591 And I can't help it if I was easy! 958 01:00:21,592 --> 01:00:23,428 So this is why you put me out on the street? 959 01:00:23,429 --> 01:00:25,496 What am I gonna do now? 960 01:00:25,497 --> 01:00:27,330 Oh, please. Don't be such a drama queen. 961 01:00:27,331 --> 01:00:30,069 You know mom and dad will never kick you out of your bedroom. 962 01:00:30,070 --> 01:00:31,870 No, never. 963 01:00:31,871 --> 01:00:35,005 Although we are thinking of selling the house and moving to Florida. 964 01:00:35,006 --> 01:00:37,341 Fuck both of you! The wedding's off! 965 01:00:37,342 --> 01:00:39,211 Miranda and I are gonna elope. 966 01:00:39,212 --> 01:00:41,048 Whatever makes you happy, sweetheart, 967 01:00:41,049 --> 01:00:44,351 but are you sure she's going through with it? 968 01:00:44,352 --> 01:00:46,485 Are you sure that you're going through with it? 969 01:00:46,486 --> 01:00:49,647 Seemed to me when you called there might've been a little bit of a health issue? 970 01:00:56,666 --> 01:00:57,733 Ahh! 971 01:00:57,734 --> 01:00:59,902 What the...? What are you doing? 972 01:00:59,903 --> 01:01:01,637 Abe, don't! 973 01:01:01,638 --> 01:01:03,905 - Hey! - Lock the door! Oh! 974 01:01:03,906 --> 01:01:05,414 Get out of my car! 975 01:01:09,414 --> 01:01:12,448 What the hell are you doing?! 976 01:01:12,449 --> 01:01:16,253 Can you believe it? I mean, Justin? 977 01:01:16,254 --> 01:01:17,989 Justin's a good kid. 978 01:01:17,990 --> 01:01:19,490 He's a fucking moron! 979 01:01:19,491 --> 01:01:22,961 Maybe. But he does what he's told. People like him. 980 01:01:22,962 --> 01:01:25,632 What are you saying? You're on my dad's side or something? 981 01:01:25,633 --> 01:01:29,136 I like Justin. He's easy on the eyes. 982 01:01:29,137 --> 01:01:30,804 Are you fucking him? 983 01:01:30,805 --> 01:01:32,572 Are you jealous? 984 01:01:32,573 --> 01:01:36,977 Ugh, eww! How could you? 985 01:01:36,978 --> 01:01:40,681 You're out of shape. Maybe if you worked out, things would be different. 986 01:01:40,682 --> 01:01:44,119 But Justin is, like, practically in high school! 987 01:01:44,120 --> 01:01:46,855 He's already been to college... 988 01:01:46,856 --> 01:01:49,938 And he graduated. 989 01:02:01,939 --> 01:02:04,278 Justin? 990 01:02:06,279 --> 01:02:07,884 Justin! 991 01:02:11,884 --> 01:02:14,053 Hi, Marie. Hi, Abe. 992 01:02:14,054 --> 01:02:15,409 How's it going? 993 01:02:35,412 --> 01:02:37,846 Let's show Abe 994 01:02:37,847 --> 01:02:40,062 life passing him by. 995 01:02:52,064 --> 01:02:56,067 # This is the morning that you begin # 996 01:02:56,068 --> 01:03:00,439 # to take control when your world's in a crazy spin # 997 01:03:00,440 --> 01:03:03,441 # reach out for more # 998 01:03:03,442 --> 01:03:06,446 # and make it better # 999 01:03:06,447 --> 01:03:10,049 # than it's been before # 1000 01:03:10,050 --> 01:03:13,454 # today is gonna be the perfect day # 1001 01:03:13,455 --> 01:03:17,358 # to step into your life and make anything change # 1002 01:03:17,359 --> 01:03:19,694 # you can be who you want # 1003 01:03:19,695 --> 01:03:23,722 # you can be who you want to be #... 1004 01:03:46,725 --> 01:03:48,726 oh, hi. Can I help you? 1005 01:03:48,727 --> 01:03:52,231 Yes. I'm looking for my fiancé. 1006 01:03:52,232 --> 01:03:55,302 Oh, I'm sorry. We don't carry any fiancés here. 1007 01:03:55,303 --> 01:03:56,869 But I know she's here. 1008 01:03:56,870 --> 01:03:58,870 Maybe you'd like to try one of our other outlets? 1009 01:03:58,871 --> 01:04:00,638 Look, I just told you she's here! 1010 01:04:00,639 --> 01:04:02,975 Do I have to talk to the store manager? 1011 01:04:02,976 --> 01:04:06,279 Sorry, he's out for lunch. But he'll be back in a few minutes, if you'd like to wait. 1012 01:04:06,280 --> 01:04:08,114 No. I would not like to wait. 1013 01:04:08,115 --> 01:04:10,717 I paid for a fiancé, and I want her now! 1014 01:04:10,718 --> 01:04:13,687 Maybe you'd like to flip through our catalog. 1015 01:04:13,688 --> 01:04:16,022 We could special order for you, if you'd like. 1016 01:04:16,023 --> 01:04:21,498 But I'm afraid, once a purchase has been opened, it can't be returned... store policy. 1017 01:04:21,499 --> 01:04:24,603 But I have a receipt. 1018 01:04:26,604 --> 01:04:30,774 I'm sorry, but I'm afraid I can't make out the date. 1019 01:04:30,775 --> 01:04:33,643 There's a little smudge. 1020 01:04:33,644 --> 01:04:36,082 You know what? Just give me a store credit. 1021 01:04:36,083 --> 01:04:38,983 I'm sorry, but this was a final sale. 1022 01:04:38,984 --> 01:04:41,688 I need a store credit. I need a store credit. 1023 01:04:41,689 --> 01:04:44,957 - Sorry. - I need a fucking store credit! 1024 01:04:44,958 --> 01:04:46,664 Is there a problem here? 1025 01:04:51,665 --> 01:04:55,235 My jaw is permanently damaged. 1026 01:04:55,236 --> 01:05:00,244 There are things I may never again do with my mouth. 1027 01:05:02,244 --> 01:05:05,416 It's okay. I know. You didn't mean it. 1028 01:05:06,416 --> 01:05:09,918 You have no sense of irony. 1029 01:05:09,919 --> 01:05:12,921 You don't even really know what it means. 1030 01:05:12,922 --> 01:05:14,957 I know you don't mean to be 1031 01:05:14,958 --> 01:05:17,027 a total asshole like your father. 1032 01:05:17,028 --> 01:05:19,563 I know that you are courageous 1033 01:05:19,564 --> 01:05:21,731 and loyal in sticking by Miranda 1034 01:05:21,732 --> 01:05:24,403 despite her deadly and contagious disease, 1035 01:05:24,404 --> 01:05:26,237 even though you know 1036 01:05:26,238 --> 01:05:29,407 she was never really serious about you. 1037 01:05:29,408 --> 01:05:33,913 And she would've been far better off with your brother, Richard, 1038 01:05:33,914 --> 01:05:38,417 with whom she has so much more in common. 1039 01:05:38,418 --> 01:05:43,791 He's very good-looking, isn't he? Hmm? 1040 01:05:43,792 --> 01:05:46,592 Abe, I know 1041 01:05:46,593 --> 01:05:48,930 that life has been unfair to you 1042 01:05:48,931 --> 01:05:52,268 because it has given you every possible advantage. 1043 01:05:52,269 --> 01:05:57,306 So your feelings of inadequacy are endless and unrelenting. 1044 01:05:57,307 --> 01:06:00,508 Your toy-collecting, 1045 01:06:00,509 --> 01:06:03,179 a reflexive textbook pathology 1046 01:06:03,180 --> 01:06:05,915 of Western consumerist capitalism. 1047 01:06:05,916 --> 01:06:09,084 But still, I am afraid 1048 01:06:09,085 --> 01:06:12,355 I cannot give you any credit. 1049 01:06:12,356 --> 01:06:17,027 No credit. No exchange. 1050 01:06:17,028 --> 01:06:19,701 No refund. 1051 01:06:22,701 --> 01:06:25,537 But I have a receipt. 1052 01:06:25,538 --> 01:06:29,412 Poor thing. You really don't get it, do you? 1053 01:06:31,412 --> 01:06:33,914 Get what? 1054 01:06:33,915 --> 01:06:36,550 Everyone has a receipt. 1055 01:06:36,551 --> 01:06:39,553 And it never adds up. 1056 01:06:39,554 --> 01:06:41,432 It's called... 1057 01:06:56,708 --> 01:06:59,643 Mom, dad, he's awake. 1058 01:06:59,644 --> 01:07:01,678 Shh, shh, shh... 1059 01:07:01,679 --> 01:07:04,682 - Oh... - Abe? 1060 01:07:04,683 --> 01:07:09,022 You're okay. 1061 01:07:10,022 --> 01:07:12,658 You had a little accident, 1062 01:07:12,659 --> 01:07:16,662 but you're gonna be just fine. 1063 01:07:16,663 --> 01:07:20,132 What... what accident? 1064 01:07:20,133 --> 01:07:22,401 You totaled your hummer leaving the office. 1065 01:07:22,402 --> 01:07:24,872 Don't worry. The insurance is covering it. 1066 01:07:24,873 --> 01:07:27,307 You had a very low deductible. 1067 01:07:27,308 --> 01:07:31,645 Your father's been so upset. He's hardly slept a wink. 1068 01:07:31,646 --> 01:07:33,614 When did this happen? 1069 01:07:33,615 --> 01:07:35,616 Oh, almost two months ago. 1070 01:07:35,617 --> 01:07:39,120 You were leaving the office parking lot, and I think... 1071 01:07:39,121 --> 01:07:40,788 apparently, you didn't look both ways. 1072 01:07:40,789 --> 01:07:43,058 Abe, listen. I don't want you to worry. 1073 01:07:43,059 --> 01:07:45,060 I won't give Justin your job. 1074 01:07:45,061 --> 01:07:47,565 You can work for me as long as you like. 1075 01:07:47,566 --> 01:07:49,232 Where's Miranda? 1076 01:07:49,233 --> 01:07:51,233 I just texted her. She's on her way. 1077 01:07:51,234 --> 01:07:53,236 She wants to know if anyone wants bagels. 1078 01:07:53,237 --> 01:07:55,240 Tell her to bring some nova. 1079 01:07:55,241 --> 01:07:56,941 And some cream cheese. 1080 01:07:56,942 --> 01:07:58,775 I need to speak with her now. 1081 01:07:58,776 --> 01:07:59,746 She's coming. 1082 01:08:00,446 --> 01:08:02,281 - Low-fat? Regular? - Low-fat. 1083 01:08:02,282 --> 01:08:03,616 Onion or garlic? 1084 01:08:03,617 --> 01:08:06,427 - Miranda... - She'll be here. 1085 01:08:13,428 --> 01:08:15,561 Hey. 1086 01:08:15,562 --> 01:08:18,566 Hey. 1087 01:08:18,567 --> 01:08:22,269 How are you feeling? 1088 01:08:22,270 --> 01:08:24,572 Okay. 1089 01:08:24,573 --> 01:08:27,408 How about you? 1090 01:08:27,409 --> 01:08:30,746 Okay. 1091 01:08:30,747 --> 01:08:35,185 Uh... your treatment? 1092 01:08:35,186 --> 01:08:36,852 It worked. 1093 01:08:36,853 --> 01:08:38,561 I'm all better. 1094 01:08:43,562 --> 01:08:45,396 It's weird. 1095 01:08:45,397 --> 01:08:47,965 It's like I was dead for two months. 1096 01:08:47,966 --> 01:08:51,135 We thought you weren't gonna make it. 1097 01:08:51,136 --> 01:08:53,304 We were sure it was over. 1098 01:08:53,305 --> 01:08:54,906 The doctors... 1099 01:08:54,907 --> 01:08:56,483 but I made it. 1100 01:09:02,483 --> 01:09:04,484 How do you feel? 1101 01:09:04,485 --> 01:09:07,488 I don't know. 1102 01:09:07,489 --> 01:09:09,890 I have no feeling. 1103 01:09:09,891 --> 01:09:13,561 I mean, my legs. 1104 01:09:13,562 --> 01:09:16,731 My feet... 1105 01:09:16,732 --> 01:09:19,735 Toes. 1106 01:09:19,736 --> 01:09:22,405 Nothing. 1107 01:09:22,406 --> 01:09:24,678 It's like I'm... 1108 01:09:27,679 --> 01:09:30,818 And it's funny, 'cause you know what? 1109 01:09:33,819 --> 01:09:37,289 I feel like dancing now. 1110 01:09:38,289 --> 01:09:40,795 It's weird. 1111 01:09:42,795 --> 01:09:45,298 'Cause I had, like, a lot of dreams. 1112 01:09:45,299 --> 01:09:48,300 And you know how people say that 1113 01:09:48,301 --> 01:09:51,137 they wish their dreams could come true? 1114 01:09:51,138 --> 01:09:53,942 Well, I don't. 1115 01:09:55,943 --> 01:09:58,612 I prefer reality. 1116 01:09:58,613 --> 01:10:02,783 I prefer what's here and what's now. 1117 01:10:02,784 --> 01:10:05,525 I prefer being with you. 1118 01:10:09,525 --> 01:10:10,864 What's the matter? 1119 01:10:13,864 --> 01:10:15,670 Why are you crying? 1120 01:10:20,671 --> 01:10:24,175 I know we hardly know each other. 1121 01:10:25,176 --> 01:10:29,184 And I know we have nothing in common. 1122 01:10:32,184 --> 01:10:35,187 And I know I was never really 1123 01:10:35,188 --> 01:10:38,424 attracted to you. 1124 01:10:38,425 --> 01:10:40,827 And I know how 1125 01:10:40,828 --> 01:10:43,869 I wasn't gonna let any of that get in the way. 1126 01:10:47,870 --> 01:10:52,373 But I never knew... 1127 01:10:52,374 --> 01:10:55,912 I never knew I would care. 1128 01:10:56,912 --> 01:11:00,152 About? 1129 01:11:02,153 --> 01:11:04,453 I'm sorry. I have to go. 1130 01:11:04,454 --> 01:11:07,192 Wait. 1131 01:11:08,192 --> 01:11:11,362 What were you saying that you cared about? 1132 01:11:11,363 --> 01:11:13,663 Care? What? 1133 01:11:13,664 --> 01:11:17,401 You were saying that you never knew you cared. 1134 01:11:17,402 --> 01:11:19,003 Yeah. 1135 01:11:19,004 --> 01:11:20,972 Well, what were you referring to? 1136 01:11:20,973 --> 01:11:24,610 Nothing. I'm just talking. 1137 01:11:24,611 --> 01:11:26,611 Being silly. 1138 01:11:26,612 --> 01:11:29,552 Feel better. 1139 01:11:31,552 --> 01:11:34,187 - Miranda? - Yes? 1140 01:11:34,188 --> 01:11:39,293 My mother said that she thinks you're... 1141 01:11:39,294 --> 01:11:42,596 Pregnant. 1142 01:11:42,597 --> 01:11:45,532 Is it true? 1143 01:11:45,533 --> 01:11:48,304 You know your mom. 1144 01:11:48,305 --> 01:11:50,806 I know. 1145 01:11:50,807 --> 01:11:53,042 That's why I'm asking. 1146 01:11:53,043 --> 01:11:56,245 Because if it's true. 1147 01:11:56,246 --> 01:12:00,851 If you're carrying my baby, 1148 01:12:00,852 --> 01:12:05,790 it's gonna be okay. 1149 01:12:05,791 --> 01:12:09,460 Don't worry. 1150 01:12:09,461 --> 01:12:11,806 I'm not. 1151 01:12:25,446 --> 01:12:28,450 # So much could happen on a night like this # 1152 01:12:28,451 --> 01:12:31,753 # we could make the memory of our first kiss # 1153 01:12:31,754 --> 01:12:35,356 # we could fall in love under the milky way # 1154 01:12:35,357 --> 01:12:38,138 # together, toge #... 1155 01:12:49,140 --> 01:12:50,974 you know, 1156 01:12:50,975 --> 01:12:54,878 the doctor said it's like one in a billion people 1157 01:12:54,879 --> 01:12:58,217 that basically lose their legs in a car accident, 1158 01:12:58,218 --> 01:13:00,284 come out of 1159 01:13:00,285 --> 01:13:02,954 a two-month coma, 1160 01:13:02,955 --> 01:13:06,531 and then develop hepatitis B. 1161 01:13:12,532 --> 01:13:16,770 Marie, could you do me a favor? 1162 01:13:16,771 --> 01:13:20,407 Sure, hon. What do you want? 1163 01:13:20,408 --> 01:13:24,246 Can you go to Toys R US and return something for me? 1164 01:13:24,247 --> 01:13:27,448 Sure. No problem. 1165 01:13:27,449 --> 01:13:32,120 If you have to, speak to the store manager. 1166 01:13:32,121 --> 01:13:33,928 I've got the receipt. 1167 01:13:38,929 --> 01:13:40,830 And, Marie? 1168 01:13:40,831 --> 01:13:42,602 Yes? 1169 01:13:44,602 --> 01:13:45,879 Come closer. 1170 01:13:54,881 --> 01:13:56,925 Closer. 1171 01:14:04,926 --> 01:14:07,020 Closer. 1172 01:14:32,024 --> 01:14:34,891 You don't have to say anything. 1173 01:14:34,892 --> 01:14:37,194 I know. 1174 01:14:37,195 --> 01:14:39,364 I've been told before. 1175 01:14:39,365 --> 01:14:43,334 I'm a really good kisser. 1176 01:17:03,127 --> 01:17:05,795 # And then you wake up # 1177 01:17:05,796 --> 01:17:08,465 # look at the sky and you thank love # 1178 01:17:08,466 --> 01:17:12,637 # you can turn to your side and there'll you find love # 1179 01:17:12,638 --> 01:17:15,808 # telling you, oh, that you're my love # 1180 01:17:15,809 --> 01:17:20,215 # telling you, oh, that you're my love # 1181 01:17:21,215 --> 01:17:23,684 # oh, you're my love # 1182 01:17:23,685 --> 01:17:26,521 # you're my love # 1183 01:17:27,521 --> 01:17:30,325 # oh, you're my love # 1184 01:17:30,326 --> 01:17:34,379 # you're my love # 1185 01:18:07,366 --> 01:18:12,237 You know, technically, he actually died on February 6th. 1186 01:18:12,238 --> 01:18:15,241 "Technically" what? 1187 01:18:15,242 --> 01:18:17,547 The date's wrong. 1188 01:18:20,547 --> 01:18:21,550 It's okay. Leave it. 1189 01:18:22,551 --> 01:18:23,831 Your mother doesn't need to hear. 1190 01:18:24,552 --> 01:18:28,235 It's not important. It doesn't matter. No one cares. 1191 01:19:51,485 --> 01:19:53,488 ...to finish the spreadsheets. 1192 01:19:53,489 --> 01:19:56,495 Uh, sure thing, Uncle Jackie. 1193 01:20:00,496 --> 01:20:03,497 Show me what you got. 1194 01:20:03,498 --> 01:20:05,332 Here we go. 1195 01:20:05,333 --> 01:20:08,470 It's a list of all the units on the property. 1196 01:20:08,471 --> 01:20:10,304 Has the nail salon paid up? 1197 01:20:10,305 --> 01:20:13,308 Uh, no. We're still waiting for a final payment. 1198 01:20:13,309 --> 01:20:16,678 Call Phil again and tell him to follow up. 1199 01:20:16,679 --> 01:20:19,382 Draw up eviction papers. 1200 01:20:19,383 --> 01:20:21,919 What about the bagel place? 1201 01:20:21,920 --> 01:20:24,588 The attorneys get back to you? 1202 01:20:24,589 --> 01:20:29,692 Yes. Uh, they requested that we move the court date to the end of next month. 1203 01:20:29,693 --> 01:20:31,898 And the drycleaners, are they're gonna 1204 01:20:31,899 --> 01:20:33,898 pass the environmental, 1205 01:20:33,899 --> 01:20:36,232 or they still working on the cleanup? 1206 01:20:36,233 --> 01:20:39,237 The work is done. They're just waiting for the inspectors. 1207 01:20:39,238 --> 01:20:41,706 Ask Phil what he can do to speed things up. 1208 01:20:41,707 --> 01:20:43,707 I don't want Eastlake to fall apart. 1209 01:20:43,708 --> 01:20:45,718 Oh, of course. Of course, Uncle Jackie. 1210 01:20:50,718 --> 01:20:54,923 # Put it behind you and leave it there # 1211 01:20:54,924 --> 01:20:59,195 # the sun is shining, so get out and breathe the air # 1212 01:20:59,196 --> 01:21:02,764 # this is the morning that you begin # 1213 01:21:02,765 --> 01:21:07,403 # to take control when your world's in a crazy spin # 1214 01:21:07,404 --> 01:21:10,073 # reach out for more # 1215 01:21:10,074 --> 01:21:17,014 # and make it better than it's been before # 1216 01:21:17,015 --> 01:21:20,184 # today is gonna be the perfect day # 1217 01:21:20,185 --> 01:21:24,455 # to step into your life and make anything change # 1218 01:21:24,456 --> 01:21:26,458 # you can be who you want # 1219 01:21:26,459 --> 01:21:29,963 # you can be who you wanna be # 1220 01:21:29,964 --> 01:21:32,898 # yeah, yeah, yeah # 1221 01:21:32,899 --> 01:21:36,169 # today is all about the here and now # 1222 01:21:36,170 --> 01:21:39,974 # so step into your life, you can turn it around # 1223 01:21:39,975 --> 01:21:42,542 # you can be who you want # 1224 01:21:42,543 --> 01:21:45,980 # you can be who you wanna be # 1225 01:21:45,981 --> 01:21:48,984 # yeah, yeah, yeah # 1226 01:21:48,985 --> 01:21:52,754 # your dreams are waiting out there somewhere # 1227 01:21:52,755 --> 01:21:56,993 # follow your feelings and let 'em take you there # 1228 01:21:56,994 --> 01:22:00,830 # this is the dawning of a brand new you # 1229 01:22:00,831 --> 01:22:05,502 # don't be afraid to let who you really are come through # 1230 01:22:05,503 --> 01:22:08,339 # reach out for more # 1231 01:22:08,340 --> 01:22:14,148 # 'cause that's what you've been here waiting for # 1232 01:22:15,148 --> 01:22:18,250 # today is gonna be the perfect day # 1233 01:22:18,251 --> 01:22:22,188 # to step into your life and make anything change # 1234 01:22:22,189 --> 01:22:23,558 # you can be who you want # 1235 01:22:24,558 --> 01:22:27,827 # you can be who you wanna be # 1236 01:22:27,828 --> 01:22:30,897 # yeah, yeah, yeah # 1237 01:22:30,898 --> 01:22:34,168 # today is all about the here and now # 1238 01:22:34,169 --> 01:22:38,507 # so step into your life, you can turn it around # 1239 01:22:38,508 --> 01:22:40,675 # you can be who you want # 1240 01:22:40,676 --> 01:22:42,580 # you can be who you wanna be # 1241 01:22:43,580 --> 01:22:47,519 # yeah, yeah, yeah # 1242 01:23:02,867 --> 01:23:06,071 # Today is gonna be the perfect day # 1243 01:23:06,072 --> 01:23:10,075 # to step into your life and make anything change # 1244 01:23:10,076 --> 01:23:11,579 # you can be who you want # 1245 01:23:12,579 --> 01:23:14,582 # you can be who you wanna be # 1246 01:23:15,582 --> 01:23:18,085 # yeah, yeah, yeah # 1247 01:23:18,086 --> 01:23:19,587 # you can be who you want # 1248 01:23:20,587 --> 01:23:23,757 # you can be who you wanna be # 1249 01:23:23,758 --> 01:23:26,565 # yeah, yeah, yeah # 1250 01:23:30,566 --> 01:23:32,570 # oh, oh, oh, oh, oh # 1251 01:23:33,570 --> 01:23:37,641 # oh, oh, oh, oh, oh # 1252 01:23:37,642 --> 01:23:42,512 # oh, oh, oh, oh, oh # 1253 01:23:42,513 --> 01:23:46,017 # here I am, all of me # 1254 01:23:46,018 --> 01:23:50,021 # take my hand and you will see # 1255 01:23:50,022 --> 01:23:55,027 # I can be everything you need # 1256 01:23:55,028 --> 01:23:57,696 # everything you need # 1257 01:23:57,697 --> 01:24:02,201 # here I am waiting to see # 1258 01:24:02,202 --> 01:24:04,936 # if you really wanna love me # 1259 01:24:04,937 --> 01:24:09,510 # here I am, I miss you so # 1260 01:24:09,511 --> 01:24:11,580 # there's still time, I'm losing hope # 1261 01:24:12,580 --> 01:24:16,183 # I don't wanna wonder, I just wanna know # 1262 01:24:16,184 --> 01:24:19,624 # I think you love me, but I think you need to show # 1263 01:24:21,625 --> 01:24:24,630 # I think he needs to show # 1264 01:24:26,630 --> 01:24:30,567 # here I am, all of me # 1265 01:24:30,568 --> 01:24:34,371 # take my hand and you will see # 1266 01:24:34,372 --> 01:24:39,609 # I can be everything you need # 1267 01:24:39,610 --> 01:24:41,945 # everything you need # 1268 01:24:41,946 --> 01:24:45,450 # here I am, all of me # 1269 01:24:45,451 --> 01:24:49,120 # take my hand and you will see # 1270 01:24:49,121 --> 01:24:53,662 # I can be everything you need # 1271 01:24:55,662 --> 01:24:57,879 # everything you need # 1272 01:25:11,881 --> 01:25:14,182 # everything I need # 1273 01:25:14,183 --> 01:25:15,656 # everything I need # 1274 01:25:19,656 --> 01:25:21,691 # everything I need # 1275 01:25:21,692 --> 01:25:24,130 # everything I need # 1276 01:25:26,130 --> 01:25:29,968 # here I am, all of me # 1277 01:25:29,969 --> 01:25:33,470 # take my hand and you will see # 1278 01:25:33,471 --> 01:25:38,309 # I can be everything you need # 1279 01:25:38,310 --> 01:25:41,046 # everything you need # 1280 01:25:41,047 --> 01:25:44,551 # here I am, all of me # 1281 01:25:44,552 --> 01:25:48,221 # take my hand and you will see # 1282 01:25:48,222 --> 01:25:53,895 # I can be everything you need # 1283 01:25:53,896 --> 01:25:56,583 # everything you need # 91671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.