Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,599 --> 00:00:32,599
Text: Leffe
4
00:00:43,800 --> 00:00:46,500
As I walk through the Valley
of the Shadow of Death
5
00:00:46,700 --> 00:00:49,900
I take a look at my life
and realize there's nothin' left
6
00:00:50,000 --> 00:00:52,500
'Cause I been blastin'
and laughin' so long
7
00:00:52,700 --> 00:00:55,700
That even my mama thinks
that my mind is gone
8
00:00:55,800 --> 00:00:58,600
I really hate to trip
but I gotta loc
9
00:00:58,700 --> 00:01:01,400
As they croak I see myself
in the pistol smoke
10
00:01:01,500 --> 00:01:04,400
Fool, I'm the kind of "G"
the little homies wanna be like
11
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
On my knees in the night
sayin' prayers in the street light
12
00:01:08,500 --> 00:01:14,200
Been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
13
00:01:14,300 --> 00:01:20,200
They been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
14
00:01:20,300 --> 00:01:26,200
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
15
00:01:26,300 --> 00:01:31,700
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
16
00:01:31,800 --> 00:01:34,500
Look at the situation
they got me facin'
17
00:01:34,700 --> 00:01:37,500
I can't live with no hope
I was raised by the state
18
00:01:37,700 --> 00:01:40,500
So I gotta be down
with the hood team
19
00:01:40,700 --> 00:01:43,600
Took much television-watchin'
got me chasin' dreams
20
00:01:43,700 --> 00:01:46,600
I'm a educated fool
with money on my mind
21
00:01:46,800 --> 00:01:49,600
Got my tin in my hand
and a gleam in my eye
22
00:01:49,700 --> 00:01:52,600
I'm a loc'd out gangsta
set trippin' banga
23
00:01:52,700 --> 00:01:55,300
And my homies is down
So don't arouse my anger
24
00:01:55,500 --> 00:01:58,400
Fool, death ain't nothin'
but a heartbeat away
25
00:01:58,500 --> 00:02:01,700
I'm livin' life do or die
What can I say
26
00:02:01,900 --> 00:02:04,700
I'm 23, never will I live
to see 24
27
00:02:04,900 --> 00:02:07,200
The way things is goin'
I don't know
28
00:02:07,300 --> 00:02:13,200
Tell me why are we
so blind to see
29
00:02:13,400 --> 00:02:20,300
That the ones we hurt
are you and me
30
00:02:20,500 --> 00:02:26,300
Been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
31
00:02:26,500 --> 00:02:32,200
They been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
32
00:02:32,400 --> 00:02:38,200
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
33
00:02:38,300 --> 00:02:44,000
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
34
00:02:44,100 --> 00:02:47,000
Power and the money
Money and the power
35
00:02:47,200 --> 00:02:50,100
Minute after minute
Hour after hour
36
00:02:50,200 --> 00:02:54,300
Everybody's runnin', but half of them
ain't looked what's goin' on in the kitchen
37
00:02:54,500 --> 00:02:55,900
But I don't know what's cookin'
38
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
They say I got to learn
but nobody's here to teach me
39
00:02:59,100 --> 00:03:02,200
lf they can't understand it
how can they reach me
40
00:03:02,400 --> 00:03:04,500
I guess they can't
I guess they won't
41
00:03:04,700 --> 00:03:08,500
I guess they front, that's why
I know my life it outta luck, fool
42
00:03:08,700 --> 00:03:14,300
Been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
43
00:03:14,500 --> 00:03:20,300
They been spending most their lives
living in a gangsta's paradise
44
00:03:20,400 --> 00:03:24,300
We keep spending most our lives
living in a gangsta's paradise
45
00:03:25,100 --> 00:03:28,200
And... Yeah, I'm just gonna
have to check the schedule.
46
00:03:28,400 --> 00:03:32,700
Thank you. Mm-hmm. Okay.
Let me write that down.
47
00:03:32,900 --> 00:03:35,300
Carla? My friend Louanne
Johnson's here to see you.
48
00:03:35,500 --> 00:03:38,700
Oh, God, is that today?
Hal, it's-it's not a good time.
49
00:03:38,800 --> 00:03:40,700
Well, she came in.
50
00:03:40,900 --> 00:03:43,500
All right. Uh, I'm gonna have to
call you back. Thank you.
51
00:03:43,700 --> 00:03:47,400
Louanne, I'd like you to meet, uh,
Carla Nichols, our assistant principal.
52
00:03:47,500 --> 00:03:49,800
- Hello.
- Carla, Louanne Johnson.
53
00:03:49,900 --> 00:03:51,600
I'll wait outside.
54
00:03:51,800 --> 00:03:53,900
Uh, please, uh,
have a, have a seat.
55
00:03:55,300 --> 00:03:57,600
- Thank you for seeing me.
- Oh, well,
56
00:03:57,800 --> 00:04:02,700
Mr Griffith... Uh, Hal...
has told me so much about you.
57
00:04:02,900 --> 00:04:05,300
- I hope not everything.
- Oh...
58
00:04:05,400 --> 00:04:09,200
Oh. No, only... only good.
59
00:04:09,300 --> 00:04:12,500
And I must say, it-it isn't often
that we have an applicant...
60
00:04:12,700 --> 00:04:16,800
of your maturity and, uh,
varied experience.
61
00:04:17,000 --> 00:04:22,400
Um, B.A. in English Lit,
public relations, telemarketing.
62
00:04:22,500 --> 00:04:23,800
- M-Marine.
- Mm-hmm.
63
00:04:24,000 --> 00:04:26,700
- You don't look like a Marine.
- Oh, well.
64
00:04:26,900 --> 00:04:28,800
Long sleeves. Hides the tattoos.
65
00:04:34,100 --> 00:04:38,600
Uh, fully accredited, except for one
term of, of supervised student teaching.
66
00:04:38,700 --> 00:04:42,900
Why did you stop so close
to being certified?
67
00:04:43,100 --> 00:04:47,200
Well, I met my husband and
started working for his company.
68
00:04:47,400 --> 00:04:48,700
Uh, w-we're divorcing.
69
00:04:52,000 --> 00:04:56,200
W-Well, it would be no problem to
get you emergency certification.
70
00:04:56,400 --> 00:04:59,500
- When could you start?
- Start?
71
00:04:59,600 --> 00:05:02,000
Teaching.
72
00:05:02,200 --> 00:05:04,500
Miss Johnson,
I'lI-I'll cut to the chase.
73
00:05:04,700 --> 00:05:08,300
One of our, uh, academy
teachers, Mrs. Shepherd, left,
74
00:05:08,500 --> 00:05:12,100
and since then we've had
three substitute teachers.
75
00:05:12,300 --> 00:05:16,000
The last one, Mrs. Gingrich,
fell ill just this morning.
76
00:05:16,200 --> 00:05:19,500
So we have a fulI-time position
and we need to fill it now.
77
00:05:19,700 --> 00:05:21,500
- I... Um... Full time.
- Yes.
78
00:05:21,600 --> 00:05:25,700
I'm sorry, um, I thought this was an
interview to, uh, t-to student teach.
79
00:05:25,900 --> 00:05:27,700
- Well...
- Uh, w-w-w-w-wh... Um, what is a...
80
00:05:27,900 --> 00:05:30,100
What... What is
an academy teacher?
81
00:05:30,200 --> 00:05:32,700
Uh, well, the academy is, uh...
82
00:05:32,900 --> 00:05:35,300
lt...lt's sort of a school
within a school.
83
00:05:35,400 --> 00:05:40,400
Uh, special kids. Passionate,
energetic, challenging.
84
00:05:42,300 --> 00:05:45,600
The, uh, salary is, is $24,700 a year.
Are you interested?
85
00:05:48,500 --> 00:05:52,200
Yes, I... Yes, I'm, I'm,
I'm interested.
86
00:05:52,400 --> 00:05:55,500
Oh, that's wonderful.
That... Great. Great.
87
00:05:55,600 --> 00:05:59,200
Okay, so... Oh, welI... So, uh,
these... these are for you.
88
00:05:59,300 --> 00:06:02,300
Uh, curriculum, schedule
and, uh, whatnot.
89
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
And if you would just
follow me.
90
00:06:07,600 --> 00:06:11,000
- We have a new teacher.
- Great!
91
00:06:11,100 --> 00:06:12,900
- Congratulations!
- Full time.
92
00:06:13,100 --> 00:06:15,300
- What? - Yeah.
- Yes. Uh, starting tomorrow,
93
00:06:15,400 --> 00:06:18,000
Mrs. Johnson is going to be
teaching one of our academy classes.
94
00:06:18,100 --> 00:06:20,300
I'm afraid Mrs. Gingrich
is no longer with us.
95
00:06:20,400 --> 00:06:24,000
- Carla, they...
- Mr Griffith's classroom is right next to yours.
96
00:06:24,100 --> 00:06:27,600
So would you meet her outside
tomorrow and show her 107?
97
00:06:27,800 --> 00:06:29,300
- Right.
- Thank you.
98
00:06:29,400 --> 00:06:31,300
- I just know this is gonna work out.
- Thank you so much.
99
00:06:31,400 --> 00:06:32,800
Thank you.
100
00:06:33,900 --> 00:06:35,800
- Full time.
- Louanne...
101
00:06:35,900 --> 00:06:39,400
-Hal! -Louanne, d-did she t-tell you
about, uh, the academy programme?
102
00:06:39,500 --> 00:06:41,100
Yeah, yeah. No,
she told me all about it.
103
00:06:41,200 --> 00:06:43,600
She said, you know,
bright, special kids and...
104
00:06:43,700 --> 00:06:46,000
- Uh, Louanne, d...
- I wanna teach, Hal!
105
00:06:46,100 --> 00:06:50,500
- lf I have any questions, I'll know who to ask, right?
- Yeah. I'll be counting on it.
106
00:06:52,400 --> 00:06:56,100
Fly ho's and chains
and swingin' thangs
107
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
Save me
108
00:06:58,700 --> 00:07:01,500
Just another young nigger
havin' thangs
109
00:07:01,600 --> 00:07:04,500
Just a-havin' thangs
110
00:07:04,700 --> 00:07:07,700
Fly ho's and chains
and swingin' thangs
111
00:07:07,900 --> 00:07:09,700
Why must I feel like that
112
00:07:11,400 --> 00:07:14,800
Just another young nigger
havin' thangs
113
00:07:18,900 --> 00:07:20,800
lt's to your right.
114
00:07:23,000 --> 00:07:26,800
I guess Miss Shepherd's lesson
plans will be in her desk.
115
00:07:28,400 --> 00:07:30,300
Very possibly.
116
00:07:36,200 --> 00:07:38,500
This is your classroom.
117
00:07:43,200 --> 00:07:46,600
- Noisy bunch, aren't they?
- Yes, but if you stand there long enough,
118
00:07:46,700 --> 00:07:48,400
they'll usually quiet down.
119
00:07:48,500 --> 00:07:50,400
Don't try and shout over them.
120
00:07:51,300 --> 00:07:53,300
Right. Thanks.
121
00:07:56,000 --> 00:07:59,200
Louanne.
122
00:07:59,300 --> 00:08:02,100
I'm right next door.
123
00:08:02,200 --> 00:08:04,700
Thanks.
124
00:08:08,300 --> 00:08:10,700
A little history
and history of government...
125
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
lmmobilizing your physical
and your brain
126
00:08:13,000 --> 00:08:14,900
With the emotion
of subliminal motivation
127
00:08:15,100 --> 00:08:18,400
- Look at that!
- No, no, no. Not yours.
128
00:08:18,600 --> 00:08:22,100
- White bread.
- Snappin' my fingers
appropriately when I rip
129
00:08:22,300 --> 00:08:25,200
You get flipped and then I pass
the microphone to my homegirl Chris
130
00:08:25,300 --> 00:08:28,800
Now I see you runnin'
I'm comin', boom, how stunnin'
131
00:08:29,000 --> 00:08:31,100
Fast as I step
Got to earn a big rep
132
00:08:31,200 --> 00:08:34,000
For huntin' homies like deer
Crack a beer and some heads
133
00:08:34,200 --> 00:08:37,900
Then go find another poor person
I can trap in my cage for a night
134
00:08:38,000 --> 00:08:40,500
Let loose, fool, run
'Cause my first meal is done
135
00:08:40,600 --> 00:08:44,500
- May I have your attention, please?
- How long y'all been together?
136
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
You run, I'll shoot
'Cause your homies said 'boo' to me
137
00:08:46,700 --> 00:08:49,200
Your life is a joke
Smoked by the A to the K
138
00:08:49,300 --> 00:08:52,900
You went to bed without a trace
lnfrared dot marks the spot
139
00:08:53,100 --> 00:08:56,100
-So duck or find your ass shot
-What happened to Miss Shepherd?
140
00:08:56,300 --> 00:08:58,600
- Better not do that.
- What?
141
00:08:58,800 --> 00:09:03,900
- What happened to Miss Shepherd?
- Ooh, no, she ain't askin' about
Miss triflin'-ass Shepherd.
142
00:09:04,100 --> 00:09:06,300
You playin' yourself.
Playin' yourself.
143
00:09:06,400 --> 00:09:10,200
Yo, yo, yo, yo, yo!
Listen up! Yo, listen up!
144
00:09:10,400 --> 00:09:12,700
White Bread wanna know
what happened to Miss Shepherd.
145
00:09:15,600 --> 00:09:17,500
We killed the bitch.
146
00:09:17,700 --> 00:09:20,000
Kick it, kick it, kick it,
kick it, kick it. Hey!
147
00:09:20,200 --> 00:09:22,100
I was beginning to like
the puta!
148
00:09:22,300 --> 00:09:26,000
Ohh! No, no, no.
Everybody, everybody. Emilio ate her.
149
00:09:29,000 --> 00:09:31,200
Bullshit.
150
00:09:38,600 --> 00:09:41,600
- That bitch was too ugly to eat.
- Yeah!
151
00:09:42,900 --> 00:09:45,200
Fed her to my dogs.
152
00:09:53,200 --> 00:09:55,000
But I'll eat you.
153
00:10:05,300 --> 00:10:07,700
What is your name?
154
00:10:07,800 --> 00:10:10,500
Emilio Ramirez.
155
00:10:13,200 --> 00:10:17,900
- Now, Emilio!
- Emilio, you in trouble!
156
00:10:25,300 --> 00:10:29,400
Emilio! Emilio! Emilio!
Emilio! Emilio!
157
00:10:29,500 --> 00:10:32,600
- Emilio! Emilio! Emilio! Emilio!
- Oh, my God.
- What's that?
158
00:10:32,700 --> 00:10:35,600
Come on, come on, come on,
come on, come on. You know
what they're like. Come on.
159
00:10:35,700 --> 00:10:39,700
Emilio! Emilio! Emilio! Emilio!
Emilio! Emilio! Emilio! Emilio!
160
00:10:56,400 --> 00:10:59,100
Madison surrendered
to the nationalists.
161
00:11:01,300 --> 00:11:06,800
Hamilton himself could have already have
composed the message that embraced...
162
00:11:11,300 --> 00:11:14,000
Donna. Donna,
take over the class.
163
00:11:19,900 --> 00:11:21,800
Shut up!
164
00:11:28,800 --> 00:11:30,700
What happened to Miss Shepherd?
165
00:11:30,800 --> 00:11:33,100
- Well, she quit.
- Why?
166
00:11:33,200 --> 00:11:36,300
Well, she was a very
high-strung individual.
167
00:11:36,500 --> 00:11:38,400
What, did she have a breakdown?
168
00:11:38,600 --> 00:11:40,800
No. She quit before that.
169
00:11:40,900 --> 00:11:43,400
One of the substitutes,
she had a breakdown.
170
00:11:43,500 --> 00:11:47,100
- That's how they weed them out.
- Who are these kids, rejects from hell?
171
00:11:47,200 --> 00:11:51,600
No. They're bright kids with
little or no educational skills...
172
00:11:51,700 --> 00:11:54,800
and what we politely call
a lot of social problems.
173
00:11:55,000 --> 00:11:56,800
Damn it, Griffith,
you could've warned me!
174
00:11:57,000 --> 00:12:01,100
Hey, Louanne,
you said you wanted to teach.
175
00:12:01,200 --> 00:12:03,100
- Now, is that a load of bull or what?
- No!
176
00:12:03,300 --> 00:12:04,700
- So teach.
- I ca...
- What?
177
00:12:04,900 --> 00:12:07,100
I can't teach them!
178
00:12:07,300 --> 00:12:11,600
Yes, you can. All you gotta do
is get their attention.
179
00:12:13,900 --> 00:12:15,500
Or quit.
180
00:12:23,800 --> 00:12:26,100
I'm back!
181
00:12:51,300 --> 00:12:55,800
"She decided that if Brian broke a rule
she would utilize these consequences:
182
00:12:55,900 --> 00:12:59,600
The first time he broke a rule his name
would be put on the board."
183
00:13:13,700 --> 00:13:17,700
This is the life
184
00:13:21,100 --> 00:13:25,300
This is the life
185
00:13:25,500 --> 00:13:28,800
This is the life
186
00:13:32,900 --> 00:13:34,600
Okay, you little bastards.
187
00:13:34,700 --> 00:13:36,200
- Come on
- Put your back into it
188
00:13:36,300 --> 00:13:37,400
- Come on
- Put your back into it
189
00:13:38,300 --> 00:13:40,100
- Come on
- Put your back into it
190
00:13:40,200 --> 00:13:41,800
- Come on
- Put your back into it
191
00:13:41,900 --> 00:13:44,400
- Come on
- Put your back into the beat
192
00:13:44,600 --> 00:13:46,100
Achieve the goals
in which you seek
193
00:13:46,300 --> 00:13:47,900
Don't let nobody
steer you wrong
194
00:13:48,000 --> 00:13:49,700
Or you'll be singin'
that same old song
195
00:13:49,900 --> 00:13:52,100
- How someone's always holdin you down
- There she is.
196
00:13:52,200 --> 00:13:53,800
- Just keep your two feet on the ground
- Girl, you didn't get enough yesterday?
197
00:13:53,900 --> 00:13:56,600
And when you come you be direct
'cause punks get no respect
198
00:13:56,700 --> 00:13:59,300
- My eyes to the west side
- East side, west side
199
00:14:09,300 --> 00:14:12,500
How you doin'? Yeah.
200
00:14:16,800 --> 00:14:21,300
Hey, everybody, everybody, look!
A cowboy!
201
00:14:21,500 --> 00:14:25,100
Put your back into it
Put your back into it
202
00:14:25,200 --> 00:14:30,000
- Put your back into it
- Don't talk about... Don't talk
about yourself like that.
203
00:14:30,200 --> 00:14:33,500
"I am a..."
204
00:14:33,600 --> 00:14:37,400
- Shut up! Y'all sound
like them fifth-graders!
- You shut up!
- You shut up!
205
00:14:39,600 --> 00:14:44,100
"Does... anyone...
206
00:14:44,300 --> 00:14:45,800
know..."
207
00:14:48,700 --> 00:14:52,200
- What's "karate"?
- Karate, you stupid asshole.
208
00:14:52,400 --> 00:14:56,600
- You're so stupid.
- You're a Marine? A for-real Marine?
209
00:14:56,700 --> 00:14:59,900
- Discharged, but yes.
- Estupido.
210
00:15:00,100 --> 00:15:02,900
I'll try some karate
with you, Miss Johnson.
211
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
I'm sorry, but I'm not allowed
to touch a student.
212
00:15:10,100 --> 00:15:13,500
But if you really think you know
what you're doin', come on up here.
213
00:15:13,600 --> 00:15:16,700
Hey, sounds like a challenge to me,
?se. You'd better get up there.
214
00:15:16,900 --> 00:15:20,900
Oh, I know what I'm doin'.
There's no sense doin' it though
if you can't touch me.
215
00:15:22,500 --> 00:15:26,100
Okay, anybody else know
any karate? What about you?
216
00:15:26,200 --> 00:15:29,600
- Durrell Chang Chang.
- I know some motherfuckin' karate.
217
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
Whoo! Durrell, gimme it!
218
00:15:33,600 --> 00:15:35,500
- Durrell.
- Shit.
219
00:15:38,500 --> 00:15:43,200
- What about you? You know any karate?
- Raul. Yeah, I know enough.
220
00:15:43,300 --> 00:15:45,300
- Okay, Raul.
- Go on up there.
221
00:15:45,400 --> 00:15:47,600
Come on up here.
222
00:15:47,800 --> 00:15:50,300
- All right. Yeah, shit. I'm
gonna take that motherfucker.
- Come on, Nacho.
223
00:15:50,500 --> 00:15:53,200
Shit. All right.
Come on, let's go, ?se.
224
00:15:53,400 --> 00:15:54,900
Let's go.
225
00:16:05,900 --> 00:16:07,800
Shit!
226
00:16:08,000 --> 00:16:10,200
You guys...
Wait, wait, wait. Whoa!
227
00:16:10,300 --> 00:16:13,500
You guys don't know shit.
228
00:16:13,700 --> 00:16:16,300
-"l don't know shit," man.
I know what I'm doin', lady.
-You don't even know any throws.
229
00:16:16,400 --> 00:16:21,900
Now, I heard that a Marine
can kill a man with his, uh,
bare hands. ls that true?
230
00:16:22,100 --> 00:16:24,200
Absolutely.
231
00:16:25,200 --> 00:16:27,400
Oh, shit.
232
00:16:31,100 --> 00:16:33,800
Okay, h-here's how it starts.
233
00:16:33,900 --> 00:16:37,500
Um, okay, where's a... Can you two move
that desk down there a little bit?
234
00:16:41,200 --> 00:16:44,600
Um, okay, everything is
slow motion at first.
235
00:16:44,700 --> 00:16:47,400
- Um, Durrell.
- Yeah.
236
00:16:47,600 --> 00:16:51,500
Okay, you, um, you move into
Raul like you're gonna hit him.
237
00:16:51,600 --> 00:16:53,500
Yeah, I can do that.
238
00:16:53,600 --> 00:16:54,900
- Okay.
- Nacho.
239
00:16:55,000 --> 00:16:59,100
Now, Raul, you're gonna
step into Durrell...
240
00:16:59,300 --> 00:17:02,000
and you're gonna
grab his wrist, okay?
241
00:17:02,200 --> 00:17:08,300
You're gonna turn your body
away from him so that your butt
is in his stomach. Okay?
242
00:17:08,400 --> 00:17:11,600
Fuck you!
Get the fuck off me, man!
243
00:17:11,700 --> 00:17:14,400
What you gonna do?
244
00:17:14,600 --> 00:17:16,900
- Man, you wish, homes! You wish, man!
- Bring it on, homes!
245
00:17:17,100 --> 00:17:19,500
- Fuck you! Get your hands off me!
- Bring it on, Nacho.
- You wish, man!
246
00:17:19,700 --> 00:17:23,200
- Bring it on.
- Now, it's a hip throw.
lt's a hip throw.
247
00:17:23,400 --> 00:17:26,900
- Okay, take your fighting
stance again, okay.
- Nacho.
248
00:17:27,100 --> 00:17:29,200
Okay, grab his wrist.
Okay.
249
00:17:29,300 --> 00:17:31,500
Now, now this time,
as you move in,
250
00:17:31,600 --> 00:17:35,100
you're gonna take this hand,
you're gonna grab onto this shoulder.
251
00:17:35,300 --> 00:17:37,100
Okay? Ready?
252
00:17:38,400 --> 00:17:40,300
Oh, shit!
253
00:17:40,500 --> 00:17:44,300
Thank you! Hey! Hey!
All right!
254
00:17:44,500 --> 00:17:47,600
- Ow, man! I'll kick your
motherfuckin' ass, ?se!
- Sucker! Sucker!
255
00:17:55,200 --> 00:17:58,400
Well, that was "A" work.
256
00:17:58,500 --> 00:18:00,400
You'd make good Marines.
257
00:18:01,800 --> 00:18:05,100
ln fact, from this moment,
258
00:18:05,200 --> 00:18:07,800
each one of you
is like an inductee...
259
00:18:08,000 --> 00:18:11,200
- Who's a duck?
- with a clean record.
- Quack.
260
00:18:11,400 --> 00:18:16,400
- So, if you wanna pass,
- Quack quack.
261
00:18:16,600 --> 00:18:18,400
all you have to do is try.
262
00:18:22,400 --> 00:18:24,400
Oh, homes.
263
00:18:26,800 --> 00:18:30,000
Because at this point,
everyone has an "A."
264
00:18:30,100 --> 00:18:32,600
- What?
- ls she serious?
265
00:18:37,300 --> 00:18:40,100
But it's up to you to keep it.
266
00:18:41,600 --> 00:18:45,500
-Bullshit.
-Yo, why don't you shut up, man.
267
00:18:45,700 --> 00:18:49,200
What if it ain't bullshit? Ain't
never had no fuckin' "A" before.
268
00:18:51,800 --> 00:18:53,400
I once knew a man
who couldn't read
269
00:18:53,600 --> 00:18:55,500
He said it ain't no thang
'cause I graduated twice
270
00:18:55,700 --> 00:18:56,900
With the game I possess
271
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
Bulletproof vest
to the chest
272
00:18:58,600 --> 00:19:00,900
But when his kids needed help
to prepare for a test
273
00:19:01,000 --> 00:19:03,900
lt was stress 'cause Pops
didn't achieve any academics
274
00:19:04,000 --> 00:19:06,300
And true, indeed
This problem is an epidemic
275
00:19:06,400 --> 00:19:09,700
Who want to work five long hard days
through it and get taxed
276
00:19:09,800 --> 00:19:11,300
So that's a message
for your mind
277
00:19:11,400 --> 00:19:14,800
The story's been told
about a thousand times
278
00:19:15,000 --> 00:19:16,600
So here's a message
for your mind
279
00:19:16,700 --> 00:19:19,900
One thousand-one
One thousand-two
280
00:19:20,000 --> 00:19:21,800
So here's a message
for your mind
281
00:19:29,400 --> 00:19:31,300
Morning.
282
00:19:35,400 --> 00:19:39,400
- Okay, today we are going
to conjugate some verbs.
- What?
- What?
283
00:19:39,500 --> 00:19:41,500
Hey, what about karate?
284
00:19:41,700 --> 00:19:44,600
Well, I can't just teach you karate.
I'll show you another hold next week.
285
00:19:44,800 --> 00:19:47,500
Get outta here!
286
00:19:55,400 --> 00:19:57,800
Belt it out, too.
I wanna hear it.
287
00:20:06,700 --> 00:20:09,700
We eat green beans for dinner.
What you do with 'em?
288
00:20:09,800 --> 00:20:11,900
"We eat green beans for dinner."
289
00:20:12,000 --> 00:20:15,800
- Okay...
- Hey, Pam. Pam!
290
00:20:18,900 --> 00:20:20,800
Ye... Yo, Chris!
291
00:20:29,800 --> 00:20:31,400
Hey. Hey. Hey, what's up?
292
00:20:37,900 --> 00:20:40,500
Hey, man, it's not
a big deal, okay?
293
00:20:47,200 --> 00:20:48,700
ls that true?
294
00:20:48,800 --> 00:20:51,600
lf we wanna die?
Shit, no.
295
00:20:51,700 --> 00:20:55,000
We want you to die.
296
00:20:55,200 --> 00:20:59,500
- ls that true?
- Well, if it was between
you and us, hell yeah.
297
00:20:59,600 --> 00:21:02,600
- Okay.
- Hey! Hey! I don't care
if I live or die!
298
00:21:05,000 --> 00:21:07,500
- What about that?
- Suicide, man.
- What's all this bullshit with dying?
299
00:21:07,600 --> 00:21:11,700
- You want us dead?
- No, darlin', but I do
want you to keep your "A."
300
00:21:11,800 --> 00:21:13,700
So, no, I'm gonna make it
real easy on you, okay?
301
00:21:13,800 --> 00:21:19,100
All you have to do is tell me the verb
that makes this sentence true.
302
00:21:19,200 --> 00:21:22,200
We choose to do some karate.
303
00:21:22,300 --> 00:21:25,100
- Yeah, right.
- Okay, give me a verb
instead of "choose."
304
00:21:25,300 --> 00:21:27,900
- We're going to die?
- We must die, okay.
305
00:21:28,100 --> 00:21:32,700
- Okay, "we must die." ls "must"
a verb? Can you, uh...
- No, "must" ain't no verb.
306
00:21:32,900 --> 00:21:37,400
- Can you "must" something?
- Yeah. I must piss right now.
You'd better believe it.
307
00:21:44,200 --> 00:21:48,000
Okay, what verb that we used
today is the most powerful?
308
00:21:48,200 --> 00:21:50,800
- Die.
- Piss.
309
00:21:50,900 --> 00:21:53,200
Oh, you so stupid!
310
00:21:55,300 --> 00:21:58,200
- Choose.
- Choose.
311
00:21:58,300 --> 00:22:00,100
- What's your name?
- Callie.
312
00:22:00,200 --> 00:22:02,600
Callie, why?
313
00:22:02,700 --> 00:22:05,600
Because that's the difference between
owning your life and being afraid.
314
00:22:05,800 --> 00:22:07,400
Saying "l choose"
no matter what.
315
00:22:07,600 --> 00:22:09,400
You mean, like a guy's got
a gun to your head...
316
00:22:09,600 --> 00:22:12,200
and he's pulling the trigger
and you say, "l choose to die"?
317
00:22:12,300 --> 00:22:17,300
No, you ain't choosin' to die,
but you can choose to die
without screaming, right?
318
00:22:17,400 --> 00:22:19,600
I mean, you could always
choose somethin'.
319
00:22:19,700 --> 00:22:21,900
- Not where I live.
- Shit.
320
00:22:22,100 --> 00:22:24,100
Did you read that somewhere
in this class?
321
00:22:27,100 --> 00:22:32,900
No. ln our class we readin' this book
called My Darling, My Hamburger.
322
00:22:33,100 --> 00:22:34,800
- From this.
- My what?
323
00:22:34,900 --> 00:22:37,800
- My Darling, My Hamburger.
- Hamburger?
324
00:22:39,600 --> 00:22:43,100
Possessive pronoun, noun,
possessive pronoun.
325
00:22:43,200 --> 00:22:45,900
- Oh, watch it, girl.
- Let's see.
326
00:22:46,100 --> 00:22:48,000
E-Excuse me.
327
00:22:48,100 --> 00:22:49,900
- Excuse me, Miss Johnson.
- Uh... Oh, yes.
328
00:22:50,100 --> 00:22:53,200
Would you stop by the principaI's office
before your next class, please?
329
00:22:53,400 --> 00:22:56,500
Mr Grandey would like
to speak to you.
330
00:22:56,700 --> 00:22:59,700
The principal!
331
00:22:59,800 --> 00:23:03,100
Oooh, White Bread in trouble!
332
00:23:23,300 --> 00:23:26,000
Yes. I'll talk to you later.
333
00:23:26,100 --> 00:23:28,600
Bye-bye.
334
00:23:28,700 --> 00:23:32,600
Miss Johnson, this is an office.
We knock before we enter.
335
00:23:33,800 --> 00:23:35,800
Oh, I'm sorry.
336
00:23:35,900 --> 00:23:37,300
Please.
337
00:23:43,300 --> 00:23:47,800
Now, Miss Johnson,
I'm taking into consideration
the fact that you're new...
338
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
and therefore don't know that teaching
karate is against school policy...
339
00:23:52,100 --> 00:23:56,000
and can lead to a lawsuit
in case of an injury.
340
00:23:56,200 --> 00:23:59,300
But you can avoid this kind of error...
you simply follow the curriculum...
341
00:23:59,500 --> 00:24:01,800
dictated by
the Board of Education.
342
00:24:05,000 --> 00:24:09,300
Well, um, sir, that's
almost impossible, um...
343
00:24:09,400 --> 00:24:13,000
Most of my students don't
even know what a verb is.
344
00:24:13,100 --> 00:24:14,700
lf you're going to teach them,
345
00:24:14,900 --> 00:24:19,600
I'm sure there's a better sentence
than "We choose to die."
346
00:24:19,700 --> 00:24:23,000
I'm sure there are, but I...
I-l needed a sentence that
would get their attention...
347
00:24:23,200 --> 00:24:27,700
- Mmm.
- and, well, it had to
be better than this.
348
00:24:29,900 --> 00:24:33,300
Miss Johnson, that is the approved
curriculum for second period.
349
00:24:33,500 --> 00:24:35,600
Your class.
350
00:24:35,800 --> 00:24:39,200
Now, I know the newer the teacher,
the smarter she is,
351
00:24:39,300 --> 00:24:44,800
but I-I'm afraid you're just
going to have to go along
with our policies,
352
00:24:45,000 --> 00:24:47,800
even if you don't
agree with them.
353
00:24:50,000 --> 00:24:52,300
- All right?
- Mm-hmm.
354
00:24:53,600 --> 00:24:55,500
What a fuckin' idiot.
355
00:25:00,700 --> 00:25:03,000
- Griffith.
- Don't let them get to you.
356
00:25:03,200 --> 00:25:06,300
I'm not. I-ln fact, I'm about to
challenge the entire curriculum.
357
00:25:06,500 --> 00:25:11,700
- lf I could just find the paper
in the Xerox room.
- You can't. There isn't any.
358
00:25:11,900 --> 00:25:14,400
- What do you mean?
- I mean there isn't any.
359
00:25:14,500 --> 00:25:18,700
I mean, we're out of Xerox paper and art
paper and we're short on pencils.
360
00:25:18,900 --> 00:25:22,800
But we do have plenty of students.
I guess that, uh, balances things out.
361
00:25:25,500 --> 00:25:26,900
Thanks.
362
00:25:34,600 --> 00:25:36,900
Another fuckin' idiot.
363
00:25:37,000 --> 00:25:39,900
No, I can't run, I can't hide
from all this pressure
364
00:25:40,000 --> 00:25:43,100
lf I sell out, that means
I'm coppin' to a lesser charge
365
00:25:43,200 --> 00:25:46,200
- And whenever there's a will
baby, there's a way
- Shit!
366
00:25:46,300 --> 00:25:49,200
Each one teach one I always say
the murder rate is risin'
367
00:25:49,400 --> 00:25:53,500
Society ain't scarin' me
Life is like a puzzle
Ain't no tellin' when they'll bury me
368
00:25:53,600 --> 00:25:57,400
- Problems, problems
How are we gonna solve 'em
- So, what's on today's lesson plan?
369
00:25:57,500 --> 00:26:01,500
A little kickboxing?
Some, uh, target practice, huh?
370
00:26:01,600 --> 00:26:04,600
No. My own little
secret weapon.
371
00:26:04,800 --> 00:26:07,600
Problems, problems
How are we gonna solve 'em
372
00:26:11,100 --> 00:26:14,800
Okay, so, "never" is...
373
00:26:15,000 --> 00:26:17,100
- lt's a verb!
- Adverb! Adverb!
- Adverb! Adverb!
374
00:26:17,300 --> 00:26:19,400
Adverb! Fantastic!
375
00:26:19,500 --> 00:26:21,800
- Whoo!
- You guys'll be reading poetry soon.
376
00:26:22,000 --> 00:26:24,400
- You guys are sharp.
- Oh, my...
377
00:26:24,500 --> 00:26:26,200
- Whoa!
- Okay.
378
00:26:28,300 --> 00:26:30,500
- Homeboy!
- King of the calle!
379
00:26:30,600 --> 00:26:32,800
Sit down, sit down, sit down.
380
00:26:36,000 --> 00:26:38,700
- Sit down.
- Honourable sensei. Hmm.
381
00:26:38,800 --> 00:26:42,700
lt's obvious that "homeboy"
is a noun.
382
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
Noun is correct!
383
00:26:47,000 --> 00:26:49,800
Well, give me my damn candy bar.
384
00:26:49,900 --> 00:26:51,300
- Whoo!
- Thank you.
385
00:26:51,500 --> 00:26:54,700
Boy, poetry will be a piece
of cake for this crowd.
386
00:26:54,900 --> 00:26:58,900
Yo, how come you keep sayin' poetry?
What's poetry got to do with this shit?
387
00:26:59,000 --> 00:27:01,700
Poetry? WelI...
388
00:27:01,900 --> 00:27:04,700
Because if you can read poetry,
you can read just about anything, hon.
389
00:27:05,500 --> 00:27:08,400
- When you're ready for poetry,
you're ready for bear.
- I say bring on the bear!
390
00:27:08,600 --> 00:27:11,900
- I'm always ready for bear. Shit.
- I'm always ready to see you bare.
391
00:27:12,100 --> 00:27:16,100
- Whoa!
- Oh, shut up, you stupid!
- Oh, yeah? Ohh! Ohh!
392
00:27:16,200 --> 00:27:20,300
Well, okay, here's the bear.
393
00:27:21,500 --> 00:27:23,500
So what the fuck is that?
394
00:27:23,600 --> 00:27:29,400
- I just happen to have copies
of-of... of a poem...
- Wait for me! Shit!
395
00:27:29,600 --> 00:27:33,200
- That's okay.
- written by the greatest poet.
396
00:27:33,400 --> 00:27:35,400
My Darling, My Hamburger.
How's that?
397
00:27:38,100 --> 00:27:39,900
- Okay, here's the deal.
- She was joking about the bear.
398
00:27:40,100 --> 00:27:44,300
When we finish this assignment,
I am gonna take...
399
00:27:44,400 --> 00:27:46,200
all of you...
400
00:27:46,400 --> 00:27:48,300
to a place that has...
401
00:27:48,400 --> 00:27:52,000
the highest parachute jumps,
402
00:27:52,200 --> 00:27:54,100
the biggest roller coaster,
403
00:27:54,200 --> 00:27:56,200
the best rides,
404
00:27:56,400 --> 00:27:59,000
the most delicious hot dogs,
405
00:27:59,200 --> 00:28:00,800
the hardest games...
406
00:28:01,000 --> 00:28:04,900
and the best prizes
in the world.
407
00:28:05,000 --> 00:28:07,100
- You're kiddin'.
- For real?
408
00:28:07,300 --> 00:28:10,200
- And we don't gotta pay for it?
- Huh?
409
00:28:10,300 --> 00:28:13,100
- And we don't gotta pay for it?
- Not a penny.
410
00:28:13,300 --> 00:28:16,300
So then, who pays?
411
00:28:16,400 --> 00:28:18,900
The Board of Education.
412
00:28:19,000 --> 00:28:21,100
- Lord, did you hear that?
- I don't believe it.
413
00:28:22,700 --> 00:28:25,900
- Sound good?
- Hey!
414
00:28:28,400 --> 00:28:30,200
That's bullshit, man!
415
00:28:32,100 --> 00:28:33,500
I'm sorry?
416
00:28:35,500 --> 00:28:38,500
Since when has the Board of Education
done anything for us, huh?
417
00:28:38,600 --> 00:28:41,500
Yeah, man, we fuckin'
barely get lunch.
418
00:28:43,000 --> 00:28:45,700
Well, I'm sorry you feel
that way, Emilio.
419
00:28:48,200 --> 00:28:50,400
Good.
420
00:28:50,600 --> 00:28:55,000
- Uh, Durrell, you wanna read
the first four lines?
- Oh, man, you trippin', man.
421
00:28:55,100 --> 00:28:57,100
I ain't readin'. You trippin'.
422
00:29:00,200 --> 00:29:02,900
- Okay, how about the f...
- You've got to read it.
- How about the first line?
423
00:29:04,700 --> 00:29:07,400
I'm scared to death, motherfucker,
all right? That's all.
424
00:29:19,000 --> 00:29:22,800
- Move slowly to the right, people.
- Yep, yep
425
00:29:23,000 --> 00:29:25,800
Miss Johnson.
426
00:29:25,900 --> 00:29:28,500
- You better be for real.
- Yep, yep
427
00:29:32,000 --> 00:29:34,300
- Yep, yep
- Miss Johnson?
428
00:29:34,400 --> 00:29:36,600
Yes, Callie?
429
00:29:36,800 --> 00:29:40,100
lf you wanna get the class
to listen, get Emilio.
430
00:29:42,500 --> 00:29:44,400
- Yep, yep
- lt's all right
431
00:29:44,500 --> 00:29:47,500
- lt's all right
- As you may have heard
432
00:29:47,600 --> 00:29:49,200
- Yeah
- To smoke a fat one
433
00:29:49,400 --> 00:29:52,200
- To smoke a fat one
- And drink a Thunderbird
434
00:29:52,400 --> 00:29:55,200
- Drink a Thunderbird
- lt's okay
435
00:29:55,300 --> 00:29:58,200
- lt's okay
- To play this loud
436
00:29:58,300 --> 00:30:04,200
- Mister DJ, don't mean
to sweat you down
- Wait
437
00:30:04,400 --> 00:30:07,600
- I'll get you, you little fucker.
- Yep
438
00:30:07,800 --> 00:30:10,500
- Poetry?
- Poetry, yeah.
439
00:30:10,700 --> 00:30:13,100
- These kids?
- Why not these kids?
440
00:30:13,200 --> 00:30:15,400
Well, hey, go for it.
441
00:30:15,600 --> 00:30:19,000
No, but I gotta find a gimmick
first, you know. Something
that'll grab their attention.
442
00:30:19,200 --> 00:30:21,200
- Who's your favourite poet, Griffith?
- My favourite?
443
00:30:21,300 --> 00:30:24,200
- Oh, there are so many.
How do I choose?
- I'm serious.
444
00:30:24,400 --> 00:30:27,000
Mmm. Serious. Okay.
445
00:30:27,100 --> 00:30:29,500
- Big D. Dylan.
- Get out!
446
00:30:29,600 --> 00:30:31,500
Why not?
447
00:30:31,700 --> 00:30:34,000
Well, I don... He's n... You know,
he's not for everybody.
448
00:30:34,200 --> 00:30:37,100
I mean, he's a little
long-winded, don't you think?
449
00:30:37,200 --> 00:30:39,400
I suppose that's 'cause
he wrote drunk.
450
00:30:39,600 --> 00:30:41,300
He had a drinking problem?
451
00:30:41,500 --> 00:30:43,800
Well, the guy's Welsh.
There ain't a lot to do there.
452
00:30:44,000 --> 00:30:46,200
I thought he was from Minnesota.
453
00:30:46,300 --> 00:30:49,500
You know, if the guy's your
favourite poet, you might want
to read up on him a little bit.
454
00:30:49,700 --> 00:30:51,800
He was Welsh and
he drank himself to death.
455
00:30:51,900 --> 00:30:55,000
Dead? He's not dead.
I saw him yesterday on MTV.
456
00:30:57,500 --> 00:30:59,800
You saw Dylan Thomas on MTV.
457
00:31:01,200 --> 00:31:03,000
No. Bob Dylan.
458
00:31:03,100 --> 00:31:05,400
Oh...
459
00:31:05,500 --> 00:31:08,600
-Bob Dylan? Ohh!
-He looked dead. He looked dead.
460
00:31:08,800 --> 00:31:12,200
- Ohh!
- Hey, Mr Tambourine Man
461
00:31:12,400 --> 00:31:15,500
Play a song for me
462
00:31:16,300 --> 00:31:19,300
"Hey, Mr Tambourine Man..."
463
00:31:19,400 --> 00:31:21,500
- Tambourine!
- Tambourine!
- Tangerine.
464
00:31:21,600 --> 00:31:24,300
"T-Tambourine Man,
465
00:31:24,400 --> 00:31:27,600
Play a song for me
466
00:31:27,800 --> 00:31:31,900
I'm not sleepy and there is
no place I'm going to"
467
00:31:32,000 --> 00:31:33,700
Wow, he can read.
468
00:31:33,800 --> 00:31:35,800
Thank you. Taiwana?
469
00:31:38,200 --> 00:31:41,100
The next three lines, Taiwana.
470
00:31:41,300 --> 00:31:43,400
"Hey, Mr Tambourine Man
471
00:31:43,500 --> 00:31:45,800
Play a song for me
472
00:31:46,000 --> 00:31:49,600
ln the jingle-jangle morning
I'll come following you"
473
00:31:49,700 --> 00:31:51,700
- Good.
- All right.
474
00:31:51,800 --> 00:31:53,600
- Yes.
- What does that mean?
475
00:31:53,800 --> 00:31:56,200
What do you think it means?
476
00:31:56,300 --> 00:31:58,200
What, some guy's
got a tambourine...
477
00:31:58,400 --> 00:32:01,800
and this other guy wants him to
play it 'cause he can't sleep.
478
00:32:01,900 --> 00:32:04,600
- Okay.
- Yeah, but how come he want
to play the tambourine?
479
00:32:04,700 --> 00:32:07,400
Don't he got a radio or somethin'?
You know what I'm sayin'?
480
00:32:07,500 --> 00:32:12,500
Well, you kn... That's a good point.
I mean, i-i-it's... it's a weird choice.
481
00:32:12,600 --> 00:32:16,900
So, what if I told you
that Mr Tambourine Man...
482
00:32:17,000 --> 00:32:18,800
is a code name?
483
00:32:18,900 --> 00:32:22,300
- A code name for what?
- James Bond.
484
00:32:22,400 --> 00:32:24,900
- A drug dealer.
- ls it?
485
00:32:25,100 --> 00:32:26,900
Well, a lot of people think so.
486
00:32:27,100 --> 00:32:30,100
You know, this song is from the '60s,
when you couldn't sing about drugs,
487
00:32:30,300 --> 00:32:32,400
so they had to make up codes.
488
00:32:32,500 --> 00:32:38,000
So what was the code?
What does "Hey, Mr Tambourine Man
Play a song for me" mean?
489
00:32:38,200 --> 00:32:41,200
- Well, you figure...
- "Play a song for me"
means "give me the stuff."
490
00:32:41,300 --> 00:32:44,100
Yeah, it's like that nigger
been out drinkin' all night
and smokin' some shit...
491
00:32:44,200 --> 00:32:46,600
and everybody broke out on his
ass, you know what I'm sayin'?
492
00:32:46,700 --> 00:32:50,800
And he's high... he's still high,
but he's kinda low and shaky.
You know... "jingle-jangle."
493
00:32:51,000 --> 00:32:54,200
Yeah, and he needs something, like
a big hit of crack or cocaine and shit.
494
00:32:54,300 --> 00:32:56,400
He's crazy, okay?
495
00:32:56,500 --> 00:32:59,500
So, what do you think, Emilio?
Do you think that Raul is right?
496
00:33:02,100 --> 00:33:06,200
- All right, it's too
personal to discuss.
- What?
497
00:33:06,300 --> 00:33:09,700
You mean you choose not to
participate in the discussion?
498
00:33:09,800 --> 00:33:13,100
- Boy's too slick.
- Not about somethin' so personal.
499
00:33:18,100 --> 00:33:20,600
Wanna draw for it?
500
00:33:20,700 --> 00:33:22,700
What?
501
00:33:22,900 --> 00:33:26,600
High card, you don't have to
discuss anything.
502
00:33:28,400 --> 00:33:31,400
Why do I gotta draw for it?
That's the way it is now.
503
00:33:49,900 --> 00:33:52,400
Listen to this.
504
00:33:52,500 --> 00:33:56,100
Name one of the most influential
presidents of the 20th century.
505
00:33:56,300 --> 00:33:59,100
- Roosevelt.
- Simple, right?
506
00:33:59,200 --> 00:34:02,700
Wrong.
A history teacher's nightmare.
507
00:34:04,200 --> 00:34:06,300
How about Snoop Doggy Dogg
for an answer?
508
00:34:06,400 --> 00:34:09,900
Joe Montana. Winston Churchill.
509
00:34:11,700 --> 00:34:15,100
But this... this is the best.
510
00:34:15,200 --> 00:34:19,200
"l will not answer this question on the
grounds that it is culturally biased...
511
00:34:19,300 --> 00:34:21,800
against individuals
such as myself."
512
00:34:24,000 --> 00:34:27,200
Actually, for this answer I'm
gonna give him partial credit.
513
00:34:29,300 --> 00:34:31,800
Louanne, you lose your
sense of humour, it's over.
514
00:34:33,200 --> 00:34:35,500
Uh, here.
New pictures of the rug rats.
515
00:34:35,600 --> 00:34:38,700
- Oh, God. People are supposed
to ask first, Griffith.
- Shut up.
516
00:34:41,000 --> 00:34:44,200
Ohh. They look like Maggie.
Thank God.
517
00:34:44,300 --> 00:34:47,800
Oh, I don't know. Harry with his thumb
in his mouth, he kinda looks like me.
518
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
ls that his thumb?
I thought that was a cigarette.
519
00:34:51,100 --> 00:34:53,300
- How is Maggie?
- Good.
520
00:34:53,500 --> 00:34:55,500
She wants you to come over
for dinner.
521
00:34:55,600 --> 00:35:00,000
We had some fun times, you and Maggie
and me and... what's his name?
522
00:35:01,600 --> 00:35:03,800
- I remember.
- Yeah.
523
00:35:06,200 --> 00:35:10,500
I remember too. That's why it's
hard for me to come to dinner.
524
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
- Seeing anybody?
- No.
525
00:35:16,900 --> 00:35:19,400
How do you do that? You walk around
with a bag over your head?
526
00:35:19,500 --> 00:35:22,300
- No.
- Louanne, it's over six months.
527
00:35:22,400 --> 00:35:24,300
I'm not ready, Hal.
528
00:35:27,400 --> 00:35:32,700
You know, I thought you guys
always stuck together. What are
you sitting here with me for?
529
00:35:32,800 --> 00:35:37,800
You know, he was my best friend,
Louanne. "Was" is the operative word.
530
00:35:39,300 --> 00:35:41,600
He isn't worth your spit.
531
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
What was that for?
532
00:35:52,700 --> 00:35:56,100
Just tell Maggie
she's a lucky lady, Griffith.
533
00:35:56,200 --> 00:35:59,900
Yeah, when they made me they
broke the mold. Both of them.
534
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
- Good morning, ladies.
- Good morning.
535
00:36:14,400 --> 00:36:16,400
We gotta stop meeting like this.
536
00:36:20,000 --> 00:36:22,900
You sound awful.
537
00:36:23,000 --> 00:36:24,600
I refuse to take
medical advice...
538
00:36:24,800 --> 00:36:29,200
from somebody who eats Cheetos
at 8:00 in the morning.
539
00:36:29,400 --> 00:36:33,300
Yeah, well, you shouldn't smoke.
Listen to that cough!
540
00:36:35,100 --> 00:36:36,400
You know...
541
00:36:38,600 --> 00:36:41,100
- I'll see you inside.
- You're gonna finish
the cigarette, aren't you?
542
00:36:41,300 --> 00:36:44,800
No, I'm not. Really.
Honest. I swear.
543
00:36:45,000 --> 00:36:48,300
Here! Right here! Yeah!
544
00:36:59,200 --> 00:37:02,000
- Guys are off playin' pool.
- You wanna smoke a cigarette?
545
00:37:02,200 --> 00:37:04,800
- I gave you your money, man. 350 bucks!
- Three-fifty?
546
00:37:04,900 --> 00:37:07,100
What are you talkin' about, homes?
Are you callin' me a liar?
547
00:37:07,300 --> 00:37:10,600
- What, do you think I'm fuckin' stupid?
- Yo, man, no.
Don't get loud, motherfucker!
548
00:37:10,800 --> 00:37:13,500
I'm gonna kick your fuckin'
spic ass!
549
00:37:13,700 --> 00:37:16,300
- Fuck you, man!
- Jump back, motherfucker!
- Fight! Fight!
550
00:37:16,500 --> 00:37:19,600
- Get back, get back.
- You fuckin' pendejo!
- Okay, okay, okay!
551
00:37:19,800 --> 00:37:22,500
Back off! Hey, hey, hey, hey!
Hey! Hey! Hey!
552
00:37:22,600 --> 00:37:24,900
- iPuto!
- One of you makes a move,
I will call security!
553
00:37:25,000 --> 00:37:27,700
- Aw, bullshit!
- Big fuckin' deal.
- They don't care.
554
00:37:27,800 --> 00:37:32,500
Okay, get to your classes.
Okay. lt's all over. Move!
555
00:37:37,900 --> 00:37:41,200
-You are stronger than these two
put together, and you know it!
-Bullshit, man!
556
00:37:41,300 --> 00:37:42,700
- iVato!
- He wishes, man!
557
00:37:46,200 --> 00:37:51,100
You could all be expelled if I report
this to the office, and you know that.
558
00:37:51,300 --> 00:37:55,900
Okay, if you give me your word that
it ends here, I'll forget it.
559
00:37:56,000 --> 00:37:58,600
ls it over?
560
00:37:58,800 --> 00:38:01,700
Yeah.
561
00:38:01,800 --> 00:38:03,700
How about you?
562
00:38:03,800 --> 00:38:06,900
- Yeah, sim?n.
- Absolutely.
563
00:38:10,500 --> 00:38:14,000
Okay, I trust you.
Now get to your classes.
564
00:38:15,500 --> 00:38:18,100
See you later, puto.
565
00:38:18,200 --> 00:38:20,300
Catch you later, ?se.
566
00:38:27,200 --> 00:38:30,800
lf you hit those kids,
you'll pay for it. I swear.
567
00:38:38,800 --> 00:38:41,100
Get to your class
and behave yourself.
568
00:38:43,900 --> 00:38:46,300
You shouldn't have done that.
569
00:38:46,500 --> 00:38:50,400
- Oh? Why not?
- 'Cause you just shouldn't
mess with Emilio.
570
00:38:50,600 --> 00:38:53,900
Raul knows that if you make a deal
with Emilio and you fuck up on him,
571
00:38:54,100 --> 00:38:55,900
you get your locker smashed in
with your head.
572
00:38:56,100 --> 00:38:58,600
Everybody knows that.
573
00:38:58,700 --> 00:39:01,100
Well, maybe they'll all have
time to think about it...
574
00:39:01,200 --> 00:39:02,900
before they get to
the locker-smashing stage.
575
00:39:03,100 --> 00:39:06,000
They're gonna fight,
no matter what they tell you.
576
00:39:07,900 --> 00:39:10,100
What do you mean?
577
00:39:10,300 --> 00:39:12,800
When? Now?
578
00:39:15,600 --> 00:39:17,600
Where? Angela! Where?
579
00:39:21,600 --> 00:39:23,300
- Come on, motherfucker! Come on!
- Get him!
580
00:39:23,400 --> 00:39:24,800
Keep fightin'!
Keep kickin' his ass!
581
00:39:27,100 --> 00:39:29,400
Shit! Fuck!
582
00:39:31,900 --> 00:39:32,900
Ohh!
583
00:39:38,200 --> 00:39:40,000
Oh, shit.
584
00:39:42,100 --> 00:39:45,600
- Come on! Fuckin' come on!
- Fuck that!
585
00:39:45,700 --> 00:39:47,100
Shit!
586
00:39:50,300 --> 00:39:53,000
Come on, break it up!
Break it up!
587
00:39:53,100 --> 00:39:56,300
- Get the fuck off me!
- Get outta there!
- iPuto! You motherfucker!
588
00:39:56,400 --> 00:40:00,700
Get back! Now!
Get back! Get back!
589
00:40:00,800 --> 00:40:03,100
All of you! Comin' through!
590
00:40:07,300 --> 00:40:09,600
- Watch your head.
- Kickin', man.
591
00:40:09,800 --> 00:40:13,100
No. Wait a minute. Wait. No, no.
Gimme... G... Just give me a minute.
592
00:40:16,800 --> 00:40:18,700
- You promised!
- Yeah, but we had to,
593
00:40:18,800 --> 00:40:21,700
or we couldn't walk around
with our heads up no more.
594
00:40:21,800 --> 00:40:25,400
We got a reputation to protect.
You a Marine. You understand.
595
00:40:25,500 --> 00:40:27,600
Like, if America didn't stand up
everyone would attack it.
596
00:40:27,700 --> 00:40:30,800
Well, in our neighbourhood if you don't
stand up you can't walk down the street,
597
00:40:31,000 --> 00:40:33,100
'cause everyone will attack you,
you know?
598
00:40:35,300 --> 00:40:37,800
Rata, you fuckin' puto.
599
00:40:38,000 --> 00:40:41,200
- Man, I cracked that
motherfucker's head, ?se.
- See you in the fuckin
neighbourhood, ?se.
600
00:40:44,900 --> 00:40:46,800
Okay, I see.
601
00:40:49,200 --> 00:40:52,200
And I made it worse and I made you and
Gusmaro look bad in front of everyone...
602
00:40:52,300 --> 00:40:54,500
by saying that Emilio was
stronger than the both of you.
603
00:40:54,700 --> 00:40:57,200
Yeah, well, you thought
you was helpin' us.
604
00:40:57,400 --> 00:41:00,800
Ma'am, I'm sorry. We really have to go.
I gotta get 'em home.
605
00:41:43,900 --> 00:41:45,200
Nasty cut.
606
00:41:50,500 --> 00:41:53,200
You mind telling me what the fight
was about in the first place?
607
00:41:53,300 --> 00:41:55,000
Yeah.
608
00:41:58,400 --> 00:42:02,700
I really would like to know
what happened. I'm not gonna
make any trouble for you.
609
00:42:02,900 --> 00:42:06,100
- I just wanna know, was it worth it?
- Yeah, it was worth it.
610
00:42:06,200 --> 00:42:09,200
- Why?
- Because it felt good
hittin' him in the face.
611
00:42:09,300 --> 00:42:12,400
- I got him good, man.
- Yeah, you like to hit people?
612
00:42:12,600 --> 00:42:14,400
Yeah, I like to hit people.
613
00:42:16,900 --> 00:42:19,400
Why?
614
00:42:19,600 --> 00:42:22,200
You feel angry
a lot of the time?
615
00:42:22,300 --> 00:42:25,200
So now you're gonna
try and psychologize me?
616
00:42:25,400 --> 00:42:29,000
You're gonna try and figure
me out? I'll help you.
617
00:42:29,100 --> 00:42:32,100
I come from a broken home,
and we're poor. Okay?
618
00:42:33,600 --> 00:42:36,500
I see the same fuckin' movies
you do, man.
619
00:42:40,100 --> 00:42:42,600
I would like to help you,
Emilio.
620
00:42:42,700 --> 00:42:46,800
Thank you very much. And how
would you like to do that?
621
00:42:46,900 --> 00:42:50,100
You gonna give me some good
advice? "Just say no"?
622
00:42:50,300 --> 00:42:53,600
You gonna get me off
the streets? Well, forget it!
623
00:42:53,800 --> 00:42:56,900
How the fuck you gonna
save me from my life, huh?
624
00:43:03,900 --> 00:43:05,700
Yep, yep
625
00:43:06,800 --> 00:43:08,700
Karen?
626
00:43:08,800 --> 00:43:11,900
I have three, uh,
student files here...
627
00:43:12,000 --> 00:43:15,300
- and I can't find a phone
number in any of 'em.
- Yep, yep
628
00:43:15,500 --> 00:43:17,700
Well, sometimes they don't
give a number...
629
00:43:17,800 --> 00:43:20,300
- and sometimes
they don't have a phone.
- Yep, yep
630
00:43:20,400 --> 00:43:24,400
- lt's all right
- lt's all right
- As you might have heard
631
00:43:24,500 --> 00:43:27,500
- Yeah
- To smoke a fat one
- To smoke a fat one
632
00:43:27,600 --> 00:43:30,300
- And drink a 'Bird
- A Thunderbird
633
00:43:30,500 --> 00:43:32,700
- lt's okay
- lt's okay
634
00:43:32,800 --> 00:43:35,700
- To play this loud
- Oh, play it loud
635
00:43:35,900 --> 00:43:40,800
Mister DJ, don't mean
to sweat you down
636
00:43:40,900 --> 00:43:43,000
- lt's all right
- lt's all right
637
00:43:43,200 --> 00:43:45,600
- As you may have heard
- Yeah
638
00:43:45,700 --> 00:43:48,300
- To smoke a fat one
- Smoke a fat one
639
00:43:48,400 --> 00:43:53,200
- And drink a 'Bird
- A Thunderbird, now
640
00:43:53,400 --> 00:43:57,700
lt's okay
641
00:44:05,100 --> 00:44:07,500
Come on. Come on.
642
00:44:09,100 --> 00:44:10,500
Do your homework.
643
00:44:31,600 --> 00:44:35,400
- You have a lovely family,
Mrs. Sanchero.
- Thank you.
644
00:44:40,500 --> 00:44:42,900
We know why you're here,
Miss Johnson.
645
00:44:44,300 --> 00:44:47,500
I warned Raul to
stay out of trouble.
646
00:44:47,600 --> 00:44:50,900
He's first in our family to
maybe graduate high school.
647
00:44:51,100 --> 00:44:54,100
- So he gonna get punished big
for what he done.
- N...
648
00:44:56,100 --> 00:44:57,700
Don't you worry about that.
649
00:44:57,900 --> 00:45:00,700
But he didn't do anything wrong.
650
00:45:02,400 --> 00:45:04,600
-But he expelled for three days.
-l know. No, I know.
651
00:45:04,800 --> 00:45:09,400
But he didn't start the fight. He was
defending himself from a bigger boy.
652
00:45:09,600 --> 00:45:12,100
He was protecting himself.
653
00:45:12,300 --> 00:45:15,000
- Uh, why they send him home?
- lt's just school policy.
654
00:45:15,200 --> 00:45:18,500
I-I-lt gives the other boy
time to cool down.
655
00:45:18,600 --> 00:45:21,000
Actually,
656
00:45:21,200 --> 00:45:25,400
I'm here because I just wanted
to tell you both personally...
657
00:45:25,500 --> 00:45:29,500
what a pleasure it's been having
Raul in my class this semester.
658
00:45:29,600 --> 00:45:32,100
You must be very proud.
659
00:45:35,300 --> 00:45:37,000
Yes.
660
00:45:37,100 --> 00:45:40,100
He's, um...
Well, he's very bright...
661
00:45:40,300 --> 00:45:43,600
and funny, articulate.
662
00:45:45,700 --> 00:45:48,800
The truth is, he's...
he's one of my favourites.
663
00:46:31,900 --> 00:46:34,300
Uh, soy Louanne Johnson.
664
00:46:41,000 --> 00:46:42,200
Oh.
665
00:46:44,100 --> 00:46:47,400
"l will not go down underground
666
00:46:47,500 --> 00:46:50,200
'Cause somebody tells me
that death's comin' 'round"
667
00:46:51,500 --> 00:46:53,800
Okay, this is another
Dylan poem.
668
00:46:54,000 --> 00:46:58,200
Now, is that a code, or does
that just mean what it says?
669
00:47:06,900 --> 00:47:08,900
"And I will not carry myself
down to die
670
00:47:09,100 --> 00:47:11,200
When I go to my grave
My head will be high"
671
00:47:11,400 --> 00:47:13,800
"My head will be high."
What does that mean?
672
00:47:16,700 --> 00:47:18,000
Anybody.
673
00:47:21,500 --> 00:47:24,100
Nobody.
674
00:47:24,200 --> 00:47:26,600
ls there something
I should know?
675
00:47:28,000 --> 00:47:29,800
Yeah. I'll tell you.
676
00:47:29,900 --> 00:47:33,600
You ratted on Raul,
Gusmaro and Emilio.
677
00:47:33,700 --> 00:47:36,300
Yeah. You got Emilio
put into detention.
678
00:47:36,400 --> 00:47:38,400
lt wasn't none of your
business, chismosa.
679
00:47:38,600 --> 00:47:40,800
And you got Raul
and Gusmaro suspended.
680
00:47:40,900 --> 00:47:43,200
- Now they're gonna get
their fuckin' asses kicked.
- And you got Emilio...
681
00:47:43,300 --> 00:47:45,500
- Hey, I didn't rat on anybody.
- Wasn't none of your business
anyway, you chismosa.
682
00:47:45,600 --> 00:47:48,900
- Bullshit.
- Let this...
- Told you she was full of shit.
683
00:47:49,000 --> 00:47:53,000
- Snitches get stitches, bitch.
- Do you wanna talk about this?
684
00:47:53,200 --> 00:47:56,600
On you, shit. Whatever
floats your boat, teach.
685
00:47:56,700 --> 00:47:59,000
We don't have no choices
in this room.
686
00:47:59,200 --> 00:48:01,800
Well, if you all feel that strongly
about it, leave the room.
687
00:48:02,000 --> 00:48:04,200
- What?
- Hey, listen.
688
00:48:04,300 --> 00:48:10,000
Nobody's forcing you to be here.
You have a choice.
You can stay, or you can leave.
689
00:48:10,200 --> 00:48:13,100
Lady, why are you playin' this
game? We don't have a choice.
690
00:48:13,300 --> 00:48:16,600
You don't have a choice? You don't have
a choice on whether or not you're here?
691
00:48:16,800 --> 00:48:20,100
No. lf we leave, we don't
get to graduate. lf we stay,
we gotta put up with you.
692
00:48:20,300 --> 00:48:22,300
Well, that's a choice, isn't it?
You have a choice.
693
00:48:22,500 --> 00:48:24,600
You either don't graduate
or you have to put up with me.
694
00:48:24,700 --> 00:48:27,500
lt may not be a choice you like,
but it is a choice.
695
00:48:27,600 --> 00:48:30,800
Man, you don't understand nothin'. l
mean, you don't come from where we live.
696
00:48:30,900 --> 00:48:34,800
- You... You're not bussed here.
- Do you have a choice
to get on that bus?
697
00:48:35,000 --> 00:48:37,300
Man, you come and live in my
neighbourhood for one week...
698
00:48:37,500 --> 00:48:39,800
and then you tell me
if you got a choice.
699
00:48:39,900 --> 00:48:44,300
There are a lot of people who
live in your neighbourhood who
choose not to get on that bus.
700
00:48:44,500 --> 00:48:47,200
What do they choose to do?
They choose to go out and sell drugs.
701
00:48:47,300 --> 00:48:50,600
They choose to go out and kill people.
They choose to do a lot of other things.
702
00:48:50,700 --> 00:48:53,000
But they choose not to
get on that bus.
703
00:48:53,200 --> 00:48:57,400
The people who choose to get on
that bus, which are you,
are the people who are saying,
704
00:48:57,500 --> 00:48:59,800
"l will not carry myself
down to die
705
00:49:00,000 --> 00:49:02,800
When I go to my grave
My head will be high"
706
00:49:02,900 --> 00:49:05,100
That is a choice.
707
00:49:05,300 --> 00:49:07,600
There are no victims
in this classroom!
708
00:49:13,000 --> 00:49:15,100
Why do you care anyway?
You just here for the money.
709
00:49:15,300 --> 00:49:17,900
Because I make a choice to care.
And, honey, the money ain't that good.
710
00:49:18,000 --> 00:49:20,400
- Whatever.
- Read it again, Miss Johnson.
711
00:49:20,500 --> 00:49:24,400
- What?
- Read those lines you just read again.
712
00:49:38,800 --> 00:49:40,600
"l will not go down underground
713
00:49:40,800 --> 00:49:44,700
'Cause somebody tells me
that death's comin' 'round"
714
00:49:49,000 --> 00:49:51,300
Does that mean
just what it says?
715
00:49:52,700 --> 00:49:56,600
No, it don't mean
just what it says.
716
00:49:56,700 --> 00:49:59,200
Because...
717
00:49:59,400 --> 00:50:01,700
you wouldn't go
under the ground...
718
00:50:01,900 --> 00:50:05,600
if someone told you
death was comin'.
719
00:50:05,800 --> 00:50:09,300
But you would go into the ground
if you were already dead.
720
00:50:16,800 --> 00:50:20,100
Do the rest of you
agree with that?
721
00:50:27,600 --> 00:50:29,500
Well, I kinda agree with it,
722
00:50:29,600 --> 00:50:33,500
but I think
it just means that...
723
00:50:33,600 --> 00:50:35,400
he ain't gonna help death out,
you know?
724
00:50:35,600 --> 00:50:38,200
lt's not like he's just gonna
lay down and wait for it.
725
00:50:38,400 --> 00:50:42,900
I think he's gonna choose... No,
I think he's gonna make the choice...
726
00:50:43,100 --> 00:50:44,900
to die hard.
727
00:50:47,200 --> 00:50:49,100
Mm-hmm.
728
00:50:49,200 --> 00:50:51,600
- Yeah, I agree with that.
- Yeah, me too.
729
00:50:51,700 --> 00:50:53,600
- That's what it sounds like to me.
- Okay.
730
00:50:53,800 --> 00:50:57,300
Well, what about, uh,
the rest of it? Um...
731
00:50:57,500 --> 00:50:59,500
"When I go to my grave
My head will be high"
732
00:50:59,600 --> 00:51:02,300
"Head will be high."
What does that mean?
733
00:51:02,500 --> 00:51:06,300
- You're gonna die with pride.
- Right.
734
00:51:06,400 --> 00:51:09,000
- See you tomorrow.
- Callie, wait up!
735
00:51:30,500 --> 00:51:34,500
You went to RauI's house last
night, and Gusmaro's too, right?
736
00:51:34,700 --> 00:51:37,200
Mm-hmm.
737
00:51:37,400 --> 00:51:39,600
Yeah, that's what they told me.
738
00:51:40,800 --> 00:51:43,300
That's cool.
739
00:51:55,100 --> 00:51:58,400
Hold up, wait a minute
Don't go there 'cause I ain't with it
740
00:51:58,500 --> 00:52:01,800
Hold up, wait a minute
Don't go there 'cause I ain't with it
741
00:52:05,900 --> 00:52:09,600
What you want
Baby, I got it
742
00:52:09,800 --> 00:52:12,900
What you need
Babe, you got it
743
00:52:13,000 --> 00:52:16,100
All I'm askin'
is for a little respect
744
00:52:18,500 --> 00:52:21,600
Yo, kick it, homes!
What you waitin' for, man?
745
00:52:21,800 --> 00:52:24,900
- Are you trying to steal my $2.50, ?se?
- Ah, go, go, go.
746
00:52:25,000 --> 00:52:29,300
Man, that ain't shit.
Go faster, man. Go faster, man.
747
00:52:35,100 --> 00:52:38,200
- Come on, come on
- Faster, man, faster!
- You got to gimme, gimme
748
00:52:38,400 --> 00:52:41,700
- R-E-S-P-E-C-T
- I got to get it, get it
749
00:52:41,800 --> 00:52:45,100
- R-E-S-P-E-C-T
- You got to gimme, gimme
750
00:52:45,300 --> 00:52:48,500
- R-E-S-P-E-C-T
- I got to get it, get it
751
00:52:48,700 --> 00:52:50,400
- R-E-S-P-E-C-T
- Come on, get back.
752
00:52:50,500 --> 00:52:53,600
Are you all right, man? That looked
like a real bitch right then.
753
00:52:53,700 --> 00:52:57,700
Hey, get the fuck
out of there, man. Look at you!
You look like my grandma, man.
754
00:53:00,600 --> 00:53:03,100
- R-E-S-P-E-C-T
- Miss Johnson,
755
00:53:03,300 --> 00:53:06,300
the... the School Board would have every
right to insist on your dismissal.
756
00:53:06,500 --> 00:53:09,600
You informed no one.
You got no permission slips.
757
00:53:09,800 --> 00:53:14,200
Oh, but there was no one to inform.
All the kids just decided to go to
the amusement park at the last minute.
758
00:53:14,400 --> 00:53:17,100
And then they let me come along.
759
00:53:17,200 --> 00:53:20,400
- Did they pay for you?
- No, I paid for them.
760
00:53:23,200 --> 00:53:27,000
I was just so moved
by the invitation.
761
00:53:30,600 --> 00:53:33,200
This wasn't, by any chance,
762
00:53:33,400 --> 00:53:38,000
their reward for reading
poetry, was it, Miss Johnson?
763
00:53:38,100 --> 00:53:42,800
ln my class, Mr Grandey,
poetry is its own reward.
764
00:53:48,000 --> 00:53:50,800
Angela, would you read
the first line?
765
00:53:51,000 --> 00:53:55,300
"Appetizers. Freshly cut bay shrimp
grilled to perfection."
766
00:53:55,500 --> 00:53:59,100
- This is a Xerox of a menu.
- That is correct.
767
00:53:59,300 --> 00:54:03,300
lt's from The Flowering Peach,
the best restaurant in town.
768
00:54:03,400 --> 00:54:06,500
- Ever hear of it?
- Yeah, we heard of it.
769
00:54:06,700 --> 00:54:08,900
lt's supposed to be like
some special restaurant or somethin'.
770
00:54:09,100 --> 00:54:11,300
Mm-hmm.
So, does it sound good?
771
00:54:13,200 --> 00:54:17,600
Because whoever wins the, uh,
the... the Dylan-Dylan contest...
772
00:54:17,700 --> 00:54:20,100
- The what?
- goes there for dinner with me.
773
00:54:20,200 --> 00:54:23,200
Hey, what's the Dylan-Dylan
contest about?
774
00:54:23,400 --> 00:54:25,200
Well.
775
00:54:28,100 --> 00:54:30,400
There's Bob Dylan,
776
00:54:30,600 --> 00:54:33,100
who we've been reading.
777
00:54:33,300 --> 00:54:35,100
And then...
778
00:54:35,300 --> 00:54:39,600
there's Dylan Thomas,
779
00:54:39,800 --> 00:54:41,500
who also wrote poems.
780
00:54:41,600 --> 00:54:45,100
lf you can find the poem
written by Dylan Thomas...
781
00:54:45,300 --> 00:54:50,200
that is like a poem
written by Bob Dylan,
782
00:54:50,300 --> 00:54:52,600
you win the Dylan-Dylan contest.
783
00:54:52,700 --> 00:54:57,500
Hey, Mr Tambourine Man
Play a song for me
784
00:54:57,700 --> 00:55:03,700
I'm not sleepy and there
is no place I'm going to
785
00:55:03,800 --> 00:55:08,900
Hey, Mr Tambourine Man
Play a song for me
786
00:55:09,100 --> 00:55:11,500
ln the jingle-jangle morning
787
00:55:11,700 --> 00:55:15,200
I'll come following you
788
00:55:27,300 --> 00:55:32,400
Yo, every fuckin' poem Dylan Thomas
wrote is about death, man.
789
00:55:32,600 --> 00:55:34,800
Now, how we supposed to know
which one to write?
790
00:55:34,900 --> 00:55:38,300
"The sniper laid him low,
and strewed his brains.
791
00:55:38,400 --> 00:55:40,500
One would not think
the greenness of this valley...
792
00:55:40,600 --> 00:55:42,600
could let a day be sick
with so much blood."
793
00:55:42,700 --> 00:55:46,100
Man, that's some Rambo-Schwarzenegger
bullshit you found.
794
00:55:46,200 --> 00:55:48,100
- That's how it's supposed to be, right?
- No.
795
00:55:48,300 --> 00:55:50,500
- There's supposed to be killing shit.
- But it... But it don't...
796
00:55:50,600 --> 00:55:53,300
But it don't even mean the same as
"l will not go under the ground."
797
00:55:55,300 --> 00:55:57,700
Now you're some sort of
poetic critic, now, right?
798
00:55:57,800 --> 00:56:00,100
- Oh, well, it don't.
- Thank you.
799
00:56:00,200 --> 00:56:02,800
Okay. Listen to this.
800
00:56:04,900 --> 00:56:07,700
"Do not go gentle
into that good night.
801
00:56:07,900 --> 00:56:11,400
Old age should burn
and rave at close of day.
802
00:56:11,600 --> 00:56:15,600
Rage, rage against
the dying of the light."
803
00:56:17,000 --> 00:56:19,100
Where's the code?
Where's the death?
804
00:56:19,200 --> 00:56:21,900
Night. All that stuff
about night. That's death.
805
00:56:23,500 --> 00:56:25,600
So it's "Don't go gentle
into that good death."
806
00:56:25,700 --> 00:56:29,200
Yeah, but I think "good"
is sarcastic.
807
00:56:29,400 --> 00:56:33,600
When he say, "Do not go gentle,"
that's like sayin', "Don't go easy."
808
00:56:33,700 --> 00:56:37,300
- So it's the same as
"l will not go down."
- We just won us
a motherfucking chicken.
809
00:56:37,400 --> 00:56:39,800
Shh.
810
00:56:40,000 --> 00:56:42,800
This is the life
811
00:56:43,000 --> 00:56:47,000
Everyone has to be somewhere
812
00:56:49,500 --> 00:56:52,700
Oh
813
00:56:52,900 --> 00:56:57,900
I am here
814
00:57:03,300 --> 00:57:07,400
This is the life
815
00:57:07,500 --> 00:57:11,500
This is the life
816
00:57:11,700 --> 00:57:16,800
- This is my
- Well, the results of the
Dylan-Dylan contest are in.
817
00:57:17,000 --> 00:57:19,000
- Life
- The winners are...
818
00:57:19,100 --> 00:57:23,000
- That's me. Right here.
- Sit down. I am Bob Dylan. Sit down.
819
00:57:23,100 --> 00:57:26,100
- Yo, shh! Shh!
- Sorry, Miss Johnson.
820
00:57:26,300 --> 00:57:28,600
- Shh.
- Shh.
821
00:57:30,400 --> 00:57:33,200
Raul, Durrell and Callie!
822
00:57:38,400 --> 00:57:40,300
- Congratulations.
- Thanks.
823
00:57:40,400 --> 00:57:43,600
- Here's your certificate.
- Hey!
- Congratulations.
824
00:57:44,800 --> 00:57:46,700
Congratulations, Callie.
825
00:57:46,800 --> 00:57:49,200
Okay!
826
00:57:49,300 --> 00:57:52,200
But there are no losers in this class.
You guys did great.
827
00:57:52,300 --> 00:57:54,600
You all get to pick a prize
from the box.
828
00:57:54,800 --> 00:57:58,000
How come they get a prize
when they got the wrong answer?
829
00:57:58,200 --> 00:58:01,700
Well, because sometimes
it takes a lot of wrong answers
to get to the right one.
830
00:58:01,800 --> 00:58:05,100
Hey, everyone can't be right,
'cept for us!
831
00:58:07,600 --> 00:58:09,600
Come on up.
832
00:58:17,800 --> 00:58:20,200
- Miss Johnson?
- Hey, Callie.
833
00:58:20,300 --> 00:58:24,000
- Um, I wanted to talk to you
about the restaurant.
- Uh-huh.
834
00:58:24,200 --> 00:58:26,500
- I can't go.
- Why?
835
00:58:26,700 --> 00:58:29,600
Because I have to work at this
supermarket every night until
June and I already told them...
836
00:58:29,800 --> 00:58:31,600
Oh, isn't there any way
to get out of it?
837
00:58:31,700 --> 00:58:35,300
No. Because of the schedule
and everything, I have to do it.
838
00:58:35,500 --> 00:58:39,400
- But thank you anyway.
- Well, o-okay. Well.
839
00:58:39,500 --> 00:58:42,000
Shoot.
840
00:58:42,200 --> 00:58:46,700
Well, no, it's okay. lf you
can't come to dinner, then, uh,
well, we'll bring dinner to you.
841
00:58:46,800 --> 00:58:50,500
- Really?
- Mm-hmm.
842
00:58:50,600 --> 00:58:53,500
- Thank you.
- I'm taking orders, Miss Roberts.
843
00:59:03,200 --> 00:59:04,900
I couldn't find
a parking space.
844
00:59:05,000 --> 00:59:06,900
lt's okay.
I just got here myself.
845
00:59:07,000 --> 00:59:09,600
- Oh, you look very handsome.
- How 'bout this jacket?
846
00:59:09,700 --> 00:59:11,600
lt's fantastic.
847
00:59:11,700 --> 00:59:13,700
Go ahead, touch it.
lt's real leather.
848
00:59:13,800 --> 00:59:16,600
- Ooh!
- Hey, where's Callie?
849
00:59:16,800 --> 00:59:19,000
Oh, she had to work.
Where's Durrell?
850
00:59:19,100 --> 00:59:22,700
- Oh, he had to work too.
- Oh.
851
00:59:22,800 --> 00:59:26,400
Well, I guess it's just
you and me, handsome.
852
00:59:26,600 --> 00:59:28,400
I guess so.
853
00:59:29,800 --> 00:59:32,300
Oh. Ladies first.
854
00:59:32,500 --> 00:59:34,400
Thank you.
855
00:59:41,500 --> 00:59:44,200
- Hey, are you sure they got chicken?
- Mm-hmm.
856
00:59:48,500 --> 00:59:51,400
May I tell you a little
about this evening's specials?
857
00:59:51,500 --> 00:59:57,000
The chef is featuring foie gras
with smoked duck and figs
on a hill of bulgar.
858
00:59:57,100 --> 01:00:00,500
Uh, salmon tartar
in potato gaufrette...
859
01:00:00,700 --> 01:00:03,500
over wild mushrooms,
and fennel salad.
860
01:00:03,700 --> 01:00:05,900
Uh, for the entree
we're featuring...
861
01:00:06,000 --> 01:00:09,800
a complex shellfish
pan roast with orso,
862
01:00:10,000 --> 01:00:13,800
a touch of comfit and a broth
thickened with lobster shell oil.
863
01:00:13,900 --> 01:00:16,900
All very, very good.
864
01:00:19,500 --> 01:00:21,700
- Could we have a few minutes, please?
- Ah, yes.
865
01:00:21,900 --> 01:00:24,200
Thank you.
866
01:00:24,300 --> 01:00:26,500
- Are you sure they got chicken?
- Yes.
867
01:00:26,700 --> 01:00:29,500
Here. See, it's right there,
sweetie. You see? Poulet.
868
01:00:29,700 --> 01:00:34,900
And when the waiter comes back,
you may as well talk to him.
869
01:00:35,100 --> 01:00:38,300
lt'll be good practice
for your summer job interviews.
870
01:00:38,500 --> 01:00:41,200
I can't talk to that guy. He probably
thinks I'm weird or something.
871
01:00:41,300 --> 01:00:45,700
He does not. He can't help
but notice your natural charm.
872
01:00:45,800 --> 01:00:49,600
You just look him straight
in the eye and you talk to him
like you would anyone else.
873
01:00:50,800 --> 01:00:52,600
Now, go ahead and call him over.
874
01:00:55,400 --> 01:00:59,400
Go ahead. Just give him
a little nod.
875
01:01:05,200 --> 01:01:08,700
- Are we ready?
- Okay, I'll have the chicken.
876
01:01:10,800 --> 01:01:12,700
A whole one.
877
01:01:15,700 --> 01:01:18,100
And I'll have the same.
878
01:01:18,200 --> 01:01:21,100
And one to go, please.
879
01:01:21,300 --> 01:01:24,400
One to go. Thank you.
880
01:01:41,800 --> 01:01:43,400
Hey, Miss J?
881
01:01:43,600 --> 01:01:48,500
I was wondering maybe, like,
in the next couple of days, if I...
882
01:01:48,700 --> 01:01:52,200
- ls everything all right?
- Everything's fine. Thank you.
883
01:01:52,300 --> 01:01:54,400
All right.
884
01:01:54,500 --> 01:01:56,900
Now don't be mad or nothing,
but I gotta be absent...
885
01:01:57,000 --> 01:01:59,700
for a couple of days
without your coming to my house.
886
01:01:59,800 --> 01:02:02,600
lt's important.
887
01:02:02,700 --> 01:02:06,300
- You'll have to tell me why.
- I got some shit to do.
888
01:02:10,200 --> 01:02:12,300
I gotta make some money
to pay back this guy.
889
01:02:16,700 --> 01:02:19,400
This doesn't sound important
enough to cut school.
890
01:02:19,500 --> 01:02:22,300
lt is. I gotta pay
for this jacket.
891
01:02:22,500 --> 01:02:24,800
See, I got it off the street
from this guy for 200 dollars,
892
01:02:24,900 --> 01:02:26,800
and he said he'd trust me
for it until Friday.
893
01:02:26,900 --> 01:02:29,900
Why did you buy it on the street
instead of in a store?
894
01:02:30,100 --> 01:02:33,000
Are you crazy? You know how much
this would cost in a store?
895
01:02:33,200 --> 01:02:37,200
I needed a nice jacket and fast,
and I got it from this guy
'cause he cut me a deal...
896
01:02:37,300 --> 01:02:41,800
'cause he stole it,
probably.
897
01:02:42,000 --> 01:02:46,700
So, are you gonna go out and get
a job or are you gonna go out
and steal too to pay him back?
898
01:02:46,800 --> 01:02:49,300
Miss J, I gotta pay him back.
899
01:02:49,500 --> 01:02:51,600
He'll kill me.
900
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
I didn't have nothing to wear!
901
01:03:04,200 --> 01:03:07,400
Fine. I'll lend it to you.
902
01:03:09,600 --> 01:03:12,100
I can't take your money.
Teachers are poor. Everyone knows that.
903
01:03:13,800 --> 01:03:16,200
Well, you don't really
have a choice, do you?
904
01:03:16,300 --> 01:03:18,700
lf you don't pay the guy back,
he'll kill you.
905
01:03:18,900 --> 01:03:22,700
lf you cut school, I'll tell
your father and he'll kill you.
906
01:03:22,800 --> 01:03:27,400
- So I'm your only way out.
- Oh, man.
907
01:03:27,600 --> 01:03:30,800
- But I do have one condition.
- Big?
908
01:03:30,900 --> 01:03:33,000
- Huge.
- What do you want, interest?
909
01:03:33,100 --> 01:03:36,400
- Mm-mmm. Bigger.
- Jesus Christ, what is it?
910
01:03:37,600 --> 01:03:40,400
Well.
911
01:03:40,600 --> 01:03:43,700
- Would you like dessert?
- No!
912
01:03:43,900 --> 01:03:46,800
- Another glass of wine?
- Oh, no, I'm fine. Thank you.
913
01:03:46,900 --> 01:03:49,800
- Coffee, perhaps?
- Hey, man, we're talking!
914
01:03:53,500 --> 01:03:56,100
So, what's the condition?
915
01:03:58,400 --> 01:04:02,000
You have to pay me back
on the day you graduate.
916
01:04:04,500 --> 01:04:06,800
But... But what if
I don't graduate?
917
01:04:07,000 --> 01:04:10,400
Well, then you'll never
pay me back the money.
918
01:04:10,500 --> 01:04:14,100
But I know that
if you say you will,
919
01:04:14,200 --> 01:04:16,900
you'll kill yourself
keeping your word.
920
01:04:37,700 --> 01:04:40,900
Well, what do you say?
921
01:04:41,100 --> 01:04:45,200
I don't get it. Why do you
care so much if I graduate?
922
01:04:45,400 --> 01:04:47,600
Weird, isn't it?
923
01:04:53,400 --> 01:04:55,400
All right, I'll pay you back.
924
01:04:59,300 --> 01:05:02,100
- You have my word.
- Hey.
925
01:05:02,200 --> 01:05:04,900
lt is a very nice jacket.
926
01:05:07,100 --> 01:05:09,600
Thank you.
927
01:05:29,100 --> 01:05:31,000
- Hey.
- Oh, hi!
- Hi.
928
01:05:31,100 --> 01:05:33,500
- How you doin'?
- Oh, good.
929
01:05:33,600 --> 01:05:37,100
I think this is the first time I ever
brought food into a supermarket.
930
01:05:37,300 --> 01:05:40,600
-Yeah, I can smell it from here.
-Yeah.
-Good. Thanks.
931
01:05:40,800 --> 01:05:44,000
Well, Raul says if you don't like it,
he'll take it off your hands.
932
01:05:44,100 --> 01:05:47,600
Oh, please.
Like hell he will.
933
01:05:47,700 --> 01:05:50,600
Callie, could you help load
in aisle three, please?
934
01:05:50,700 --> 01:05:55,600
Be right there. I'm telling you,
this place would fall to pieces
if it wasn't for me.
935
01:05:55,700 --> 01:05:58,900
You know, Callie,
936
01:05:59,100 --> 01:06:00,900
just between you and me,
937
01:06:01,100 --> 01:06:06,300
with your scores, I think you should
consider going into Advanced English.
938
01:06:06,500 --> 01:06:10,200
- Oh, but I'm gonna be at Clearview.
You didn't know?
- No.
939
01:06:10,300 --> 01:06:13,900
You didn't see my record?
I tell you.
940
01:06:14,000 --> 01:06:15,900
No, I... I didn't know.
941
01:06:16,000 --> 01:06:18,800
- Bye now.
- Yeah.
942
01:06:21,100 --> 01:06:23,800
ln the middle of a semester?
Are... Are you moving?
943
01:06:23,900 --> 01:06:26,300
No. I'm pregnant.
944
01:06:26,400 --> 01:06:29,900
And since I'm startin' to show,
they thought it was time, you know?
945
01:06:32,600 --> 01:06:37,700
- Who thought it was time?
- The school. They don't let you
stay there if you're pregnant.
946
01:06:37,900 --> 01:06:41,300
But they told me they have this
really good programme at Clearview
for, like, teenage mothers.
947
01:06:41,400 --> 01:06:45,400
And they teach you stuff like parenting
and nutrition, all kinds of stuff.
948
01:06:45,500 --> 01:06:48,000
So I thought it would
be good for me, you know?
949
01:06:48,200 --> 01:06:50,500
- Yeah.
- Aisle three.
950
01:06:52,100 --> 01:06:55,600
"Degrade first the arts
if you'd mankind degrade."
951
01:06:55,700 --> 01:06:59,000
Hey, that's the spray can poem.
952
01:07:02,200 --> 01:07:05,800
-Hey, hey, what's the code word?
-The code word is "great rides
and great prizes."
953
01:07:06,000 --> 01:07:08,700
I'm keeping it undercover
But comin' soon, I surmises
954
01:07:11,100 --> 01:07:14,100
Does anybody know where, um,
Durrell and Lionel are today?
955
01:07:16,100 --> 01:07:19,900
- Durrell and Lionel.
- No.
- They around.
956
01:07:20,100 --> 01:07:24,200
Yeah, so what's the prize we're
gonna get for learning this poem?
957
01:07:24,400 --> 01:07:28,000
Learning is the prize.
958
01:07:28,100 --> 01:07:30,000
Yeah.
959
01:07:30,100 --> 01:07:33,200
Knowing how to read something
and understand it is the prize.
960
01:07:33,300 --> 01:07:36,600
Okay? Knowing how to think
is the prize.
961
01:07:36,800 --> 01:07:40,100
- I know how to think right now.
- Okay. Well, yeah, well,
you know how to run too.
962
01:07:40,200 --> 01:07:42,500
But not the way you
could run if you trained.
963
01:07:42,700 --> 01:07:45,600
You know, the mind
is like a muscle.
964
01:07:45,700 --> 01:07:49,600
Okay? And if you want it to be really
powerful, you got to work it out. Okay?
965
01:07:49,800 --> 01:07:54,500
Each new fact
gives you another choice.
966
01:07:54,600 --> 01:07:58,400
Each new idea builds
another muscle, okay?
967
01:07:58,500 --> 01:08:01,500
And it's those muscles that are
gonna make you really strong.
968
01:08:01,700 --> 01:08:05,700
Those are your weapons,
and in this unsafe world...
969
01:08:05,900 --> 01:08:08,100
I want to arm you.
970
01:08:08,200 --> 01:08:12,000
- And that's what these poems
are supposed to do?
- Yeah.
971
01:08:12,100 --> 01:08:14,600
Hey, try it. You're just
sittin' here anyway.
972
01:08:14,800 --> 01:08:17,600
Look. Okay.
lf at the end of the term,
973
01:08:17,800 --> 01:08:20,800
you're not faster, stronger
and smarter,
974
01:08:21,000 --> 01:08:24,000
you will have lost nothing.
975
01:08:24,100 --> 01:08:27,300
But if you are,
976
01:08:27,500 --> 01:08:32,400
you'll be that much tougher
to knock down.
977
01:08:32,600 --> 01:08:38,100
So what's "Hire idiots to paint
with cold light and hot shade"?
978
01:08:39,400 --> 01:08:41,100
They're being sarcastic, Raul.
979
01:08:41,200 --> 01:08:43,700
I mean, 'cause you know that light
is supposed to be warm, right?
980
01:08:43,800 --> 01:08:45,900
- And shade is supposed to be what?
- Cold?
981
01:08:46,100 --> 01:08:49,900
Exactly. But if you go
and hire an idiot to do the job,
he's gonna do it backwards.
982
01:08:50,000 --> 01:08:52,300
- Hello.
- There you go.
- Hmm.
983
01:08:53,800 --> 01:08:56,500
Don't make a big fuss
about this, Louanne.
984
01:08:56,700 --> 01:08:59,900
You have to help me. You have
no idea how bright this girl is.
985
01:09:00,000 --> 01:09:03,000
Yes, I do. And there's nothing
I can do about it.
986
01:09:03,100 --> 01:09:06,600
Oh! That just makes me crazy!
987
01:09:06,700 --> 01:09:10,200
What right do these miserable,
self-righteous sons of bitches
from the Board of Education...
988
01:09:10,300 --> 01:09:13,400
have to make a moral judgment
on Callie Roberts?
989
01:09:13,500 --> 01:09:15,600
- Do you know...
- Louanne, there are parents
in the next room.
990
01:09:15,800 --> 01:09:17,900
Look, I don't c...
I'm gonna fight this ruling.
991
01:09:18,100 --> 01:09:21,800
I'm gonna write an open letter
to every newspaper condemning
the entire School Board.
992
01:09:22,000 --> 01:09:24,200
- Oh, you can't do that.
- Why not?
993
01:09:24,400 --> 01:09:28,200
Well, first of all, the Board
has nothing to do with it.
994
01:09:30,500 --> 01:09:34,600
We prefer that these girls go to
the mother-to-be programme at Clearview.
995
01:09:38,400 --> 01:09:40,700
Oh, wait a minute.
996
01:09:40,800 --> 01:09:44,600
You mean this isn't a rule?
You mean this is your preference?
997
01:09:46,100 --> 01:09:48,000
Well, yes.
998
01:09:48,200 --> 01:09:52,300
You mean Callie Roberts is free
to go to any school she wants?
999
01:09:52,500 --> 01:09:57,000
- lncluding this one?
- Unless she's absent
for more than 30 days.
1000
01:09:57,100 --> 01:09:59,700
And then she has to wait
until the baby's born
before she can come back here.
1001
01:09:59,800 --> 01:10:05,600
But, Louanne, once these girls
have babies, very few of them
come back to school anyway.
1002
01:10:05,700 --> 01:10:08,200
I see.
1003
01:10:08,300 --> 01:10:12,400
So you make them think
they have to leave.
1004
01:10:12,600 --> 01:10:15,800
You just push 'em out a little earlier,
make it a little harder,
1005
01:10:15,900 --> 01:10:18,100
make it a little more hopeless.
1006
01:10:18,200 --> 01:10:20,500
I do what I have to do...
1007
01:10:20,600 --> 01:10:23,600
because it is dangerous to have
a pregnant girl in a classroom.
1008
01:10:23,700 --> 01:10:28,400
lt's not a warning, Louanne. I-lt's
prestige, it's stardom, it's attention.
1009
01:10:28,500 --> 01:10:30,800
You know, not all these girls
become pregnant by accident.
1010
01:10:31,000 --> 01:10:34,100
- Pregnancy is contagious.
- Yep, yep
1011
01:10:34,200 --> 01:10:36,100
- lt's all right
- lt's all right
1012
01:10:36,200 --> 01:10:38,600
As you may have heard
1013
01:10:38,800 --> 01:10:41,600
- Yeah
- To smoke a fat one
- To smoke a fat one
1014
01:10:41,800 --> 01:10:44,300
- And drink a 'Bird
- Drink a Thunderbird
1015
01:10:44,400 --> 01:10:46,600
- lt's okay
- lt's okay
1016
01:10:46,700 --> 01:10:49,600
- To play this loud
- Play it loud
1017
01:10:49,800 --> 01:10:53,700
Mister DJ, don't mean
to sweat you down
1018
01:10:53,900 --> 01:10:55,800
Who is it?
1019
01:10:55,900 --> 01:10:59,200
lt's Louanne Johnson,
Callie's second period teacher.
1020
01:11:03,600 --> 01:11:05,800
Hi.
1021
01:11:06,000 --> 01:11:09,100
Um, Callie's getting ready
to go to work.
1022
01:11:09,300 --> 01:11:11,000
- Come on in.
- Thank you.
1023
01:11:11,200 --> 01:11:13,700
Curiosity killed the cat
1024
01:11:13,800 --> 01:11:15,600
- Oh.
- Hi.
- Hi, there.
1025
01:11:15,800 --> 01:11:18,900
- What you doing?
- Watching TV.
1026
01:11:20,700 --> 01:11:23,900
- What's your name?
- Tyeisha.
1027
01:11:24,000 --> 01:11:27,200
- Oh, that's a pretty name.
- She just love her TV.
1028
01:11:27,400 --> 01:11:30,900
Why ain't you in bed?
Come here, baby.
1029
01:11:31,100 --> 01:11:34,500
Callie? Honey?
Your teacher's here.
1030
01:11:39,300 --> 01:11:42,300
- Hi.
- Hi.
1031
01:11:42,500 --> 01:11:45,800
I'm sorry to just bust in
on you like this, but I have
the most wonderful news...
1032
01:11:46,000 --> 01:11:48,800
and I wanted to come
tell you personally.
1033
01:11:48,900 --> 01:11:52,000
You do not have to go
to Clearview.
1034
01:11:52,200 --> 01:11:57,400
There is nothing in the rules that says
you can't stay exactly where you are.
1035
01:11:57,600 --> 01:11:59,500
But, uh, she already
enrolled in Clearview.
1036
01:11:59,600 --> 01:12:02,700
Uh, well, that's all right. She... that...
But she doesn't have to go there.
1037
01:12:02,900 --> 01:12:06,400
Yeah, but Kimboley wants me
to take the mother-to-be programme
at Clearview, you know.
1038
01:12:06,600 --> 01:12:09,900
He thought it would be a good
idea if I learned how to take
care of the baby and stuff.
1039
01:12:12,200 --> 01:12:15,100
I don't understand.
1040
01:12:15,200 --> 01:12:18,900
Do you not want to stay
at Parkmont?
1041
01:12:19,000 --> 01:12:22,400
Well, yeah, but I gotta learn how
to take care of us, you know.
1042
01:12:22,500 --> 01:12:25,000
I mean, we're getting our own
place and everything, so...
1043
01:12:28,600 --> 01:12:31,700
Callie, just don't throw away
all you can become.
1044
01:12:33,500 --> 01:12:36,800
Kimboley was so right.
He was so right.
1045
01:12:36,900 --> 01:12:39,700
He told me that you'd probably
try to talk me out of this.
1046
01:12:39,800 --> 01:12:41,800
You want to know
what else he said?
1047
01:12:41,900 --> 01:12:44,500
He said that you probably
don't even like men...
1048
01:12:44,700 --> 01:12:47,400
and that you're probably not married
and you don't want anybody else to be.
1049
01:12:47,500 --> 01:12:50,600
That's why you're always
in everybody else's life.
1050
01:12:54,400 --> 01:12:58,000
Look, I'm not saying
that I agree with him, okay?
1051
01:12:58,200 --> 01:13:01,000
Well, Kimboley's wrong.
1052
01:13:01,200 --> 01:13:03,600
I was married...
1053
01:13:03,700 --> 01:13:05,600
and I was pregnant.
1054
01:13:08,200 --> 01:13:10,800
So what happened?
1055
01:13:12,800 --> 01:13:15,400
We got divorced...
1056
01:13:15,500 --> 01:13:18,600
and I had an abortion.
1057
01:13:22,300 --> 01:13:24,300
He beat me.
1058
01:13:27,100 --> 01:13:30,400
Well, sometimes
you start out wrong...
1059
01:13:30,600 --> 01:13:33,600
and just keep going.
1060
01:13:47,700 --> 01:13:50,200
Hey, don't touch me.
Oh, get outta here!
1061
01:13:52,000 --> 01:13:55,000
I'll see you.
1062
01:13:55,100 --> 01:13:57,700
You took something that
fuckin' belonged to me, ?se.
1063
01:13:57,900 --> 01:14:00,800
Man, she came to me
with open arms.
1064
01:14:01,000 --> 01:14:03,400
Besides, you gotta have
one of these.
1065
01:14:05,500 --> 01:14:07,300
You're dead.
1066
01:14:19,900 --> 01:14:22,700
As I walk through the valley
of the shadow of death
1067
01:14:22,900 --> 01:14:26,100
I take a look at my life
and realize there's nothing left
1068
01:14:26,200 --> 01:14:28,700
'Cause I've been blastin'
and laughin' so long
1069
01:14:28,900 --> 01:14:32,000
That even my mama thinks
that my mind is gone
1070
01:14:32,200 --> 01:14:34,800
I really hate to trip
but I gotta loc
1071
01:14:35,000 --> 01:14:37,400
As they croak I see myself
in the pistol smoke
1072
01:14:37,600 --> 01:14:41,300
Fool, I'm the kind of "G"
the little homies wanna be like
1073
01:14:41,500 --> 01:14:44,500
On my knees in the night
sayin' prayers in the street light
1074
01:14:44,700 --> 01:14:50,000
Been spendin' most their lives
livin' in a gangsta's paradise
1075
01:14:50,100 --> 01:14:52,200
- Hey, Miss Johnson.
- Hey!
- Been spendin' most their lives
1076
01:14:52,300 --> 01:14:55,800
- Haven't seen you guys in a week.
- Livin' in a gangsta's paradise
1077
01:14:55,900 --> 01:14:58,500
Thought maybe you got lost
on your way to class.
1078
01:14:58,700 --> 01:15:00,700
I wanted to help you
find your way back.
1079
01:15:00,900 --> 01:15:03,600
Get on inside.
1080
01:15:03,700 --> 01:15:06,500
Clean up that pigsty of a room.
1081
01:15:11,800 --> 01:15:14,700
Hi. I'm Louanne Johnson.
I'm the boys' teacher.
1082
01:15:14,900 --> 01:15:16,700
I know who you are.
1083
01:15:16,900 --> 01:15:20,400
You're that white-bread bitch
messin' with my babies' minds.
1084
01:15:20,500 --> 01:15:22,400
I beg your pardon?
1085
01:15:22,500 --> 01:15:25,700
My boys don't go to your school
no more, and that's gonna be it.
1086
01:15:27,500 --> 01:15:29,900
- You took 'em out of school?
- You're damn right I did.
1087
01:15:30,100 --> 01:15:33,900
I saw what they were bringing
home... poetry and shit.
1088
01:15:34,000 --> 01:15:38,800
A waste of time. They got
more important things to worry about.
1089
01:15:41,400 --> 01:15:45,300
Don't you think that finishing high
school will be valuable to their future?
1090
01:15:45,400 --> 01:15:47,400
That's not in their future.
1091
01:15:47,500 --> 01:15:51,400
I ain't raising no doctors and lawyers
here. They got bills to pay.
1092
01:15:51,600 --> 01:15:53,700
Why don't you just
get on outta here.
1093
01:15:53,800 --> 01:15:57,800
Go find yourself some other
poor boys to save.
1094
01:16:11,400 --> 01:16:14,300
Mama! I could stand
some lemonade.
1095
01:16:20,400 --> 01:16:24,400
"lt is easier
to forgive an enemy...
1096
01:16:24,600 --> 01:16:27,200
than to forgive a friend.
1097
01:16:27,300 --> 01:16:31,200
The man who permits you
to injure him...
1098
01:16:31,400 --> 01:16:34,100
deserves your vengeance.
1099
01:16:34,300 --> 01:16:37,700
He also will receive it."
1100
01:16:37,800 --> 01:16:40,600
Wow, who wrote that?
Some Mafia guy?
1101
01:16:40,700 --> 01:16:42,600
You know, let's go on
with this poem tomorrow.
1102
01:16:42,800 --> 01:16:45,000
Why don't you... Take out your work
sheets and do the vocabulary drill.
1103
01:16:45,100 --> 01:16:48,500
- Say what?
- Oh, man!
- Man, I don't wanna do no vocabulary.
1104
01:16:48,700 --> 01:16:50,800
I don't wanna do
no damn vocabulary.
1105
01:16:51,000 --> 01:16:53,200
Then don't.
1106
01:16:53,300 --> 01:16:56,800
What do you mean?
You mean I have a choice?
1107
01:16:56,900 --> 01:17:00,700
You're not gonna let me get away with
not learnin' my vocabulary, right?
1108
01:17:04,200 --> 01:17:07,600
That's right. You have to do
your vocabulary.
1109
01:17:07,700 --> 01:17:10,400
Words are thoughts
and we can't think without 'em.
1110
01:17:10,500 --> 01:17:14,000
So... Please?
1111
01:17:14,100 --> 01:17:17,700
And so let's just do it, man. She's
gonna be down our back in a minute.
1112
01:17:17,900 --> 01:17:21,300
- Whatever. She's grouchy.
- Grouch.
1113
01:17:21,400 --> 01:17:24,100
- Thanks, Louanne.
- Grouch, grouch.
1114
01:17:24,300 --> 01:17:27,400
Thank you, Louanne.
Such a nice lady, Louanne.
1115
01:17:29,800 --> 01:17:33,000
What do I do?
What the fuck you want from me?
1116
01:17:33,100 --> 01:17:35,900
Who, my teacher? You think
I'm gonna fuckin' talk to a teacher?
1117
01:17:36,100 --> 01:17:38,600
Like they're gonna
really help me, huh? Huh?
1118
01:17:38,700 --> 01:17:41,800
Teachers aren't gonna
fuckin' help me, okay?
1119
01:17:42,000 --> 01:17:45,900
Miss Johnson! Miss Johnson,
we gotta talk to you.
1120
01:17:46,000 --> 01:17:49,000
- There's nothing to talk about, Angela!
- What, are you Superman?
1121
01:17:49,200 --> 01:17:52,200
ls your ass bulletproof?
ls that what you think? Tell her!
1122
01:17:52,300 --> 01:17:55,000
- Tell her what you're gonna do.
- What is it?
1123
01:17:55,100 --> 01:17:58,000
- He's strapped.
- Shut the fuck up!
She don't need to know my business.
1124
01:17:58,100 --> 01:18:01,000
ls your business dying? No!
1125
01:18:01,100 --> 01:18:04,000
There's this crackhead named Shorty.
He just came out of jail.
1126
01:18:04,200 --> 01:18:06,600
He says that I'm his girl and
that Emilio took me from him.
1127
01:18:06,800 --> 01:18:09,200
And now he wants to kill Emilio.
1128
01:18:11,200 --> 01:18:14,400
Emilio, if this boy is threatening you,
we can go to the police.
1129
01:18:14,600 --> 01:18:16,800
Look, this is nothing you
can do anything about.
1130
01:18:17,000 --> 01:18:19,700
This guy is looking for me to kill me,
and the only way for me to stop him...
1131
01:18:19,900 --> 01:18:22,400
is for me to kill him first.
1132
01:18:22,500 --> 01:18:24,800
That's just the way it is,
all right?
1133
01:18:24,900 --> 01:18:28,300
Wait, Emilio, wait, wait, wait, wait,
no! Can we... Can we talk about this?
1134
01:18:28,400 --> 01:18:31,200
- Come to my house.
- Yeah, right.
1135
01:18:31,200 --> 01:18:33,400
Oh, what?
You're too proud to hide?
1136
01:18:33,600 --> 01:18:36,800
lt's better to wander
the streets all night?
1137
01:18:37,000 --> 01:18:39,900
- Come on.
- Please?
1138
01:18:40,100 --> 01:18:41,900
Please, just go.
1139
01:18:45,600 --> 01:18:48,600
Go. Go.
1140
01:18:50,500 --> 01:18:53,000
- Can we drop you?
- Just go.
1141
01:19:09,200 --> 01:19:11,800
ls this boy your age?
1142
01:19:14,900 --> 01:19:18,200
- Yeah.
- Does he go to Parkmont?
1143
01:19:18,300 --> 01:19:21,200
I won't tell you who it is.
1144
01:19:21,300 --> 01:19:23,200
No, don't.
1145
01:19:25,400 --> 01:19:28,400
But if you tell Mr Grandey
about him...
1146
01:19:28,500 --> 01:19:33,900
not about his threatening you,
but about his being on crack...
1147
01:19:34,000 --> 01:19:38,500
he'll be turned over to the juvenile
court for... for drug abuse in school.
1148
01:19:38,700 --> 01:19:41,000
H-He won't serve hard time,
1149
01:19:41,100 --> 01:19:45,400
but by the time he gets out and
he's detoxed, he... he will have
gotten over trying to kill you.
1150
01:19:52,600 --> 01:19:54,500
No, I can't rat on him.
1151
01:19:54,600 --> 01:19:57,600
Right. Kill him.
That's better.
1152
01:19:59,200 --> 01:20:01,700
Man,
1153
01:20:01,900 --> 01:20:03,700
you don't understand.
1154
01:20:07,100 --> 01:20:11,900
You asked me once how I was
gonna save you from your life.
1155
01:20:12,100 --> 01:20:14,700
This is how. This moment.
1156
01:20:16,300 --> 01:20:19,100
Right now.
1157
01:20:19,300 --> 01:20:21,600
This will make the difference
in your life forever.
1158
01:20:52,100 --> 01:20:54,000
Emilio?
1159
01:21:01,300 --> 01:21:03,100
Emilio?
1160
01:21:16,000 --> 01:21:19,800
- Oh, Mr Grandey.
- ls there a problem, Miss Johnson?
1161
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
- Shouldn't you be in class?
- Yes, I'm late.
1162
01:21:22,200 --> 01:21:26,900
Um, I just wanted to ask.
Did Emilio Ramirez come
to your office this morning?
1163
01:21:27,000 --> 01:21:29,600
- Yes.
- Oh, God. Oh, thank God.
1164
01:21:29,700 --> 01:21:32,700
- Did you talk to him?
- No, I sent him away.
1165
01:21:32,800 --> 01:21:34,900
You... What do you mean?
1166
01:21:37,000 --> 01:21:40,900
- I mean I sent him away.
- Why?
1167
01:21:41,000 --> 01:21:43,600
Because he didn't knock,
Miss Johnson.
1168
01:21:43,800 --> 01:21:47,800
- Here we are.
- Because he didn't knock?
1169
01:21:48,000 --> 01:21:52,200
Yes, Miss Johnson. I'm trying to teach
these children how to live in the world.
1170
01:21:52,400 --> 01:21:55,600
And in the world, you just don't
burst into someone's office.
1171
01:21:58,500 --> 01:22:01,300
Because he didn't knock?
1172
01:22:04,500 --> 01:22:06,700
Damn it!
1173
01:22:39,400 --> 01:22:41,200
Uh, Louanne.
1174
01:22:42,700 --> 01:22:45,700
Mr Grandey is with the police.
1175
01:22:45,800 --> 01:22:48,000
- Yes?
- Um.
1176
01:22:48,200 --> 01:22:51,700
They just found Emilio Ramirez
three blocks from the school.
1177
01:22:51,900 --> 01:22:54,600
He was shot this morning.
1178
01:22:56,900 --> 01:22:58,800
ls he dead?
1179
01:23:01,800 --> 01:23:05,400
- He's dead.
- I'm very sorry.
1180
01:23:07,200 --> 01:23:09,400
Um...
1181
01:23:09,600 --> 01:23:11,600
are you going to tell them now?
1182
01:23:14,100 --> 01:23:16,500
Do you think that's wise?
1183
01:23:19,500 --> 01:23:21,600
Yeah.
1184
01:23:21,800 --> 01:23:25,300
Well, uh, perhaps if you talk to them
a little bit about death...
1185
01:23:25,400 --> 01:23:28,600
and... and... and what it means.
1186
01:23:29,900 --> 01:23:32,300
What would you like me to say?
1187
01:23:32,500 --> 01:23:35,300
That if you don't want to die,
remember to knock?
1188
01:23:36,800 --> 01:23:39,400
- That's not fair.
- What is?
1189
01:23:56,700 --> 01:23:59,000
Bad news.
1190
01:24:00,500 --> 01:24:03,600
Emilio was shot this morning.
1191
01:24:05,400 --> 01:24:08,000
ls he dead?
1192
01:24:08,100 --> 01:24:12,000
- Yes, baby, he's dead.
- Oh, no.
1193
01:24:59,500 --> 01:25:04,500
Yo! Listen up. Miss Johnson
got something to say!
1194
01:25:04,600 --> 01:25:08,100
- Shh.
- Thank you.
1195
01:25:08,300 --> 01:25:11,600
I just want to say...
1196
01:25:11,700 --> 01:25:14,900
l, uh... I won't, um...
1197
01:25:17,200 --> 01:25:20,300
I will not be here next year.
1198
01:25:20,400 --> 01:25:22,300
I'm not coming back.
1199
01:25:23,900 --> 01:25:26,200
How come?
ls it something we did?
1200
01:25:26,300 --> 01:25:29,100
No. No, no, no. No. Um...
1201
01:25:32,200 --> 01:25:34,300
I-l never intended to stay.
1202
01:25:34,500 --> 01:25:37,200
Um, this was an unexpected job.
1203
01:25:37,300 --> 01:25:41,300
So if you knew you wasn't
gonna stay, how come you made me
promise what I promised?
1204
01:25:42,800 --> 01:25:44,700
I...
1205
01:25:46,700 --> 01:25:49,800
At that time,
I thought I would stay.
1206
01:25:49,900 --> 01:25:52,000
So how come you're leaving?
1207
01:25:54,100 --> 01:25:55,900
I just...
1208
01:25:57,300 --> 01:25:59,800
have my reasons,
certain reasons.
1209
01:25:59,900 --> 01:26:04,000
ls it because it's too sad for you,
what happened to Emilio?
1210
01:26:18,300 --> 01:26:20,200
Maybe.
1211
01:26:20,400 --> 01:26:23,000
And Durrell and Lionel
and Callie. And I just...
1212
01:26:23,200 --> 01:26:25,000
I just think that...
1213
01:26:29,800 --> 01:26:33,200
So if you love us so much and you're
so interested in our graduating,
1214
01:26:33,300 --> 01:26:36,300
- how come you choose to leave?
- Yeah.
1215
01:26:36,500 --> 01:26:41,300
You sad about Durrell and Callie
and Emilio and Lionel, but we're here.
1216
01:26:41,400 --> 01:26:45,100
What about us, huh?
None of us make you feel happy?
1217
01:26:45,200 --> 01:26:49,800
We been working hard and we stayed
in school, man. What about us?
1218
01:26:49,900 --> 01:26:52,200
- Yeah.
- Yeah.
1219
01:27:07,300 --> 01:27:10,600
Why are you packing up today
when tomorrow is your last day?
1220
01:27:11,800 --> 01:27:13,700
Oh, just gettin' a head start.
1221
01:27:15,200 --> 01:27:17,100
Oh, I see.
1222
01:27:21,200 --> 01:27:25,700
What you did, when you
gave me the 200 dollars?
1223
01:27:28,400 --> 01:27:33,700
That was the nicest thing
anybody ever did for me.
1224
01:27:33,800 --> 01:27:36,300
I don't know anybody else
who would give 200 dollars...
1225
01:27:36,500 --> 01:27:39,000
to a Mexican kid
on his word of honour.
1226
01:27:45,000 --> 01:27:47,500
S-So you gotta let me
pay you back.
1227
01:27:51,200 --> 01:27:54,300
Even if I don't graduate,
all right?
1228
01:27:54,400 --> 01:27:57,100
Why wouldn't you graduate?
1229
01:27:58,800 --> 01:28:01,800
Ain't no other teacher
gonna give me no "A."
1230
01:28:01,900 --> 01:28:04,600
Yes, they will, if you work for them
the way you worked for me.
1231
01:28:04,800 --> 01:28:07,300
No, but it was different with you.
You gave me an "A" to start with.
1232
01:28:07,500 --> 01:28:11,900
- I didn't have to earn it.
I just had to keep it.
- Are you kidding?
1233
01:28:12,000 --> 01:28:16,500
Keeping an "A" is harder than getting an
"A." Almost anyone can get an "A" once.
1234
01:28:16,700 --> 01:28:19,800
But keeping it,
that's an accomplishment.
1235
01:28:20,000 --> 01:28:22,800
- You think so?
- Oh, I know so.
1236
01:28:23,000 --> 01:28:25,600
Do you realize the work
you did this term?
1237
01:28:25,700 --> 01:28:29,300
Do you realize that
the poetry that we read...
1238
01:28:29,500 --> 01:28:31,500
is given to people in college?
1239
01:28:31,600 --> 01:28:33,800
- ln college.
- These same poems?
1240
01:28:33,900 --> 01:28:37,300
- Yes.
- But they weren't even so hard.
1241
01:28:37,400 --> 01:28:39,300
So, you see?
1242
01:28:41,500 --> 01:28:43,900
Keep working.
1243
01:28:44,000 --> 01:28:46,400
You'll graduate.
1244
01:28:49,100 --> 01:28:51,900
I might even see you
in college.
1245
01:28:52,100 --> 01:28:53,900
What do you think?
1246
01:29:10,900 --> 01:29:14,300
I feel so bad about leaving
I can hardly breathe.
1247
01:29:14,400 --> 01:29:18,500
I know, but... Oh, what the hell.
You're right.
1248
01:29:18,700 --> 01:29:23,200
You gotta be crazy to stay here
and teach these programme classes.
1249
01:29:23,300 --> 01:29:26,000
There's no money.
lt's killer work.
1250
01:29:28,400 --> 01:29:30,800
Why do you stay?
1251
01:29:30,900 --> 01:29:33,400
Why do I smoke?
I'm crazy.
1252
01:29:33,500 --> 01:29:35,500
You need any more help?
1253
01:29:35,600 --> 01:29:37,900
No. Thanks.
I'll see you tomorrow.
1254
01:29:38,100 --> 01:29:39,900
Yeah. Bye.
1255
01:29:41,800 --> 01:29:44,800
This is the life
1256
01:29:45,000 --> 01:29:48,900
Everyone has to be somewhere
1257
01:29:51,300 --> 01:29:54,000
Oh
1258
01:29:54,200 --> 01:30:00,000
I am here
1259
01:30:02,700 --> 01:30:06,900
This is the life
1260
01:30:07,000 --> 01:30:09,700
This is the life
1261
01:30:11,100 --> 01:30:15,300
'Cause this is my life
1262
01:30:15,400 --> 01:30:20,900
This is my life
1263
01:30:22,400 --> 01:30:24,300
Hi.
1264
01:30:27,100 --> 01:30:31,300
Well. Welcome back.
1265
01:30:31,400 --> 01:30:35,200
This is the 29th day,
the last day I have to come back.
1266
01:30:35,400 --> 01:30:38,500
So, am I still okay
for next term?
1267
01:30:39,800 --> 01:30:41,600
Yeah.
1268
01:30:43,500 --> 01:30:45,900
Did, uh,
1269
01:30:46,100 --> 01:30:50,000
did you come back because
it was your last day or did somebody...
1270
01:30:50,100 --> 01:30:53,400
ask you to come today
to talk me into staying?
1271
01:30:53,600 --> 01:30:56,300
Well, it was both, really.
1272
01:30:56,500 --> 01:31:00,900
See, 'cause I wasn't really sure
what I wanted to do...
1273
01:31:01,000 --> 01:31:03,900
until I heard that you
were leaving and...
1274
01:31:04,100 --> 01:31:06,700
'Cause up until then,
I don't know, I thought...
1275
01:31:06,800 --> 01:31:10,200
that you'd always be here
for me, you know.
1276
01:31:10,300 --> 01:31:12,500
You know, whenever I came back.
1277
01:31:14,100 --> 01:31:16,600
But then Raul tells me
that you're leaving...
1278
01:31:16,700 --> 01:31:18,600
just like that.
1279
01:31:22,200 --> 01:31:24,600
And I realized that this
was my last chance.
1280
01:31:26,700 --> 01:31:28,700
And I decided...
1281
01:31:30,000 --> 01:31:33,100
We decided that...
1282
01:31:33,200 --> 01:31:35,500
we're not gonna just
let you leave like that.
1283
01:31:38,400 --> 01:31:40,900
Yeah, we realized
like the poem said:
1284
01:31:41,100 --> 01:31:43,900
You can't give in.
1285
01:31:44,000 --> 01:31:46,200
"You can't go gentle.
1286
01:31:46,400 --> 01:31:50,500
- You got to rage against
the dying of the light." - Yeah.
1287
01:31:50,600 --> 01:31:52,800
Yeah, you gotta go for yours.
You know that, right?
1288
01:31:53,000 --> 01:31:56,000
- Yeah.
- You gotta kick it in and get it up.
1289
01:31:56,200 --> 01:31:59,500
Wait a minute, wait a minute.
No, no. Wait, wait. I'm not giving in.
1290
01:31:59,600 --> 01:32:03,200
Um, this is my choice.
1291
01:32:03,300 --> 01:32:06,600
I have no reason to "rage
against the dying of the light."
1292
01:32:06,700 --> 01:32:09,700
'Cause you're not the one who's raging.
We're the ones who are raging.
1293
01:32:09,800 --> 01:32:12,100
See, 'cause we see you
as being our light.
1294
01:32:14,400 --> 01:32:18,200
- What?
- You're our Tambourine Man.
1295
01:32:18,400 --> 01:32:23,200
- Oh, I'm your drug dealer?
- You got the stuff, Miss J?
1296
01:32:23,400 --> 01:32:27,400
You're our teacher. You got
what we need. lt's the same thing.
1297
01:32:27,500 --> 01:32:31,400
Come on, Miss J. All the poems
you taught us say you can't give in.
1298
01:32:31,500 --> 01:32:33,800
You can't give up.
1299
01:32:33,900 --> 01:32:36,800
- Well, we ain't giving you up.
- No way.
1300
01:32:36,900 --> 01:32:41,300
Now, listen, baby, we gonna have to
tie you down to the chair and gag you...
1301
01:32:41,500 --> 01:32:46,500
'cause you know
we want you to stay.
1302
01:32:46,600 --> 01:32:51,300
What you need to stay, girl?
You want a candy bar?
1303
01:32:51,400 --> 01:32:55,900
Okay, on the left and on the right,
a "Louanne, Louanne." Uh, here we go.
1304
01:32:56,100 --> 01:32:59,400
Louanne, Louanne,
Louanne, Louanne.
1305
01:32:59,600 --> 01:33:03,000
- Louanne, Louanne, Louanne, Louanne.
- Come on!
1306
01:33:03,200 --> 01:33:07,700
Louanne, Louanne,
Louanne, Louanne.
1307
01:33:13,000 --> 01:33:17,200
- You have to go first.
- I don't want to go first.
- Come on. You have to.
1308
01:33:17,400 --> 01:33:19,200
Ready? You go like this. Go.
1309
01:33:21,700 --> 01:33:23,900
- lt go like this.
- This how you do it.
1310
01:33:24,000 --> 01:33:28,000
Go, Louanne. Go, Louanne.
Go, Louanne. Go, Louanne.
1311
01:33:28,100 --> 01:33:31,300
Go, Louanne. Go, Louanne.
Go, Louanne.
1312
01:33:37,900 --> 01:33:40,600
Let me see.
1313
01:33:40,800 --> 01:33:43,700
- Excuse me.
- Are you okay? - Yeah.
1314
01:33:46,500 --> 01:33:49,300
- You want to sign my book?
- Yeah, I'll sign your book.
1315
01:34:14,000 --> 01:34:16,700
How'd they get you
to come back?
1316
01:34:16,900 --> 01:34:20,400
They gave me candy
and called me "the light."
1317
01:34:20,600 --> 01:34:22,400
That'll do it.
1318
01:34:51,500 --> 01:34:53,900
I won't do you wrong
1319
01:34:54,100 --> 01:34:56,400
I'll do you right
1320
01:34:56,600 --> 01:35:01,400
You can roll with me
for the rest of the night
1321
01:35:01,600 --> 01:35:05,900
No need to fuss
'cause I don't wanna joke
1322
01:35:06,000 --> 01:35:10,000
Baby, sit right here
and let the chronic smoke
1323
01:35:10,200 --> 01:35:13,100
So hang around, love
1324
01:35:13,200 --> 01:35:16,000
And give it up
1325
01:35:16,200 --> 01:35:20,500
'Cause all the real "G"s
know what I'm thinkin' of
1326
01:35:20,600 --> 01:35:26,200
'Cause you wanna be down, down
so give it up
1327
01:35:26,400 --> 01:35:30,300
There's a party over here
So, baby, show your love
1328
01:35:30,500 --> 01:35:34,700
'Cause I got the gin and juice
Yeah
1329
01:35:34,800 --> 01:35:37,900
- You know that, you know that
- I got the gin and juice
1330
01:35:38,100 --> 01:35:40,700
Yeah
1331
01:35:40,900 --> 01:35:45,100
'Cause I got the gin and juice
Yeah
1332
01:35:47,500 --> 01:35:50,100
- I got the, I got the gin and juice
- Yeah
1333
01:35:50,300 --> 01:35:54,100
- I got the answer
- 'Cause I got the gin and juice
1334
01:36:03,500 --> 01:36:06,200
As I walk through the valley
of the shadow of death
1335
01:36:06,400 --> 01:36:09,600
I take a look at my life
and realize there's nothing left
1336
01:36:09,800 --> 01:36:12,300
'Cause I've been blastin'
and laughin' so long
1337
01:36:12,500 --> 01:36:15,700
That even my mama thinks
that my mind is gone
1338
01:36:15,800 --> 01:36:18,500
I really hate to trip
but I gotta loc
1339
01:36:18,600 --> 01:36:22,200
As they croak I see myself
in the pistol smoke
1340
01:36:22,400 --> 01:36:24,400
Fool, I'm the kind of "G"
the little homies wanna be like
1341
01:36:24,600 --> 01:36:28,100
On my knees in the night
Sayin' prayers in the street light
1342
01:36:28,300 --> 01:36:34,100
Been spending most their lives
livin' in a gangsta's paradise
1343
01:36:34,300 --> 01:36:40,000
Been spending most their lives
livin' in a gangsta's paradise
1344
01:36:40,100 --> 01:36:46,300
We keep spending most our lives
livin' in a gangsta's paradise
1345
01:36:57,400 --> 01:36:59,900
You spent so many nights
in heat
1346
01:37:00,100 --> 01:37:02,700
- And out of control
- Like that
1347
01:37:02,800 --> 01:37:05,300
Waiting impatiently to see
1348
01:37:05,500 --> 01:37:08,000
- What's under my clothes
- Like that
1349
01:37:08,100 --> 01:37:13,200
I just wanna take time
to get right into the point
1350
01:37:13,400 --> 01:37:15,300
Now you got your choice, girl
1351
01:37:15,400 --> 01:37:18,400
- To come and rock this funky joint
- Like that
1352
01:37:18,500 --> 01:37:24,100
Don't you take too long, baby
1353
01:37:24,300 --> 01:37:29,300
I'll be waitin' here
for you, baby, baby
1354
01:37:29,400 --> 01:37:34,400
Here's a gift
to you from me
1355
01:37:34,500 --> 01:37:39,100
Just you wait and see
lt's the curiosity
1356
01:37:39,200 --> 01:37:44,900
- lt's the curiosity
- Curiosity
1357
01:37:45,100 --> 01:37:48,100
- Do you wanna feel my body
- Like that
1358
01:37:48,200 --> 01:37:50,100
Girl, all night long, yeah
1359
01:37:50,200 --> 01:37:53,000
lt's the curiosity
1360
01:37:56,000 --> 01:37:59,700
- Why not now
- Oh, yeah
1361
01:37:59,900 --> 01:38:03,000
- Oh, yeah
- lt's the curiosity
1362
01:38:03,200 --> 01:38:05,200
For you, for me
1363
01:38:05,300 --> 01:38:07,900
lt's the curiosity
1364
01:38:20,524 --> 01:38:28,524
Text: Leffe
105984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.