All language subtitles for Dangerous.Minds.1995.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,599 --> 00:00:32,599 Text: Leffe 4 00:00:43,800 --> 00:00:46,500 As I walk through the Valley of the Shadow of Death 5 00:00:46,700 --> 00:00:49,900 I take a look at my life and realize there's nothin' left 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,500 'Cause I been blastin' and laughin' so long 7 00:00:52,700 --> 00:00:55,700 That even my mama thinks that my mind is gone 8 00:00:55,800 --> 00:00:58,600 I really hate to trip but I gotta loc 9 00:00:58,700 --> 00:01:01,400 As they croak I see myself in the pistol smoke 10 00:01:01,500 --> 00:01:04,400 Fool, I'm the kind of "G" the little homies wanna be like 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 On my knees in the night sayin' prayers in the street light 12 00:01:08,500 --> 00:01:14,200 Been spending most their lives living in a gangsta's paradise 13 00:01:14,300 --> 00:01:20,200 They been spending most their lives living in a gangsta's paradise 14 00:01:20,300 --> 00:01:26,200 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 15 00:01:26,300 --> 00:01:31,700 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 16 00:01:31,800 --> 00:01:34,500 Look at the situation they got me facin' 17 00:01:34,700 --> 00:01:37,500 I can't live with no hope I was raised by the state 18 00:01:37,700 --> 00:01:40,500 So I gotta be down with the hood team 19 00:01:40,700 --> 00:01:43,600 Took much television-watchin' got me chasin' dreams 20 00:01:43,700 --> 00:01:46,600 I'm a educated fool with money on my mind 21 00:01:46,800 --> 00:01:49,600 Got my tin in my hand and a gleam in my eye 22 00:01:49,700 --> 00:01:52,600 I'm a loc'd out gangsta set trippin' banga 23 00:01:52,700 --> 00:01:55,300 And my homies is down So don't arouse my anger 24 00:01:55,500 --> 00:01:58,400 Fool, death ain't nothin' but a heartbeat away 25 00:01:58,500 --> 00:02:01,700 I'm livin' life do or die What can I say 26 00:02:01,900 --> 00:02:04,700 I'm 23, never will I live to see 24 27 00:02:04,900 --> 00:02:07,200 The way things is goin' I don't know 28 00:02:07,300 --> 00:02:13,200 Tell me why are we so blind to see 29 00:02:13,400 --> 00:02:20,300 That the ones we hurt are you and me 30 00:02:20,500 --> 00:02:26,300 Been spending most their lives living in a gangsta's paradise 31 00:02:26,500 --> 00:02:32,200 They been spending most their lives living in a gangsta's paradise 32 00:02:32,400 --> 00:02:38,200 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 33 00:02:38,300 --> 00:02:44,000 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 34 00:02:44,100 --> 00:02:47,000 Power and the money Money and the power 35 00:02:47,200 --> 00:02:50,100 Minute after minute Hour after hour 36 00:02:50,200 --> 00:02:54,300 Everybody's runnin', but half of them ain't looked what's goin' on in the kitchen 37 00:02:54,500 --> 00:02:55,900 But I don't know what's cookin' 38 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 They say I got to learn but nobody's here to teach me 39 00:02:59,100 --> 00:03:02,200 lf they can't understand it how can they reach me 40 00:03:02,400 --> 00:03:04,500 I guess they can't I guess they won't 41 00:03:04,700 --> 00:03:08,500 I guess they front, that's why I know my life it outta luck, fool 42 00:03:08,700 --> 00:03:14,300 Been spending most their lives living in a gangsta's paradise 43 00:03:14,500 --> 00:03:20,300 They been spending most their lives living in a gangsta's paradise 44 00:03:20,400 --> 00:03:24,300 We keep spending most our lives living in a gangsta's paradise 45 00:03:25,100 --> 00:03:28,200 And... Yeah, I'm just gonna have to check the schedule. 46 00:03:28,400 --> 00:03:32,700 Thank you. Mm-hmm. Okay. Let me write that down. 47 00:03:32,900 --> 00:03:35,300 Carla? My friend Louanne Johnson's here to see you. 48 00:03:35,500 --> 00:03:38,700 Oh, God, is that today? Hal, it's-it's not a good time. 49 00:03:38,800 --> 00:03:40,700 Well, she came in. 50 00:03:40,900 --> 00:03:43,500 All right. Uh, I'm gonna have to call you back. Thank you. 51 00:03:43,700 --> 00:03:47,400 Louanne, I'd like you to meet, uh, Carla Nichols, our assistant principal. 52 00:03:47,500 --> 00:03:49,800 - Hello. - Carla, Louanne Johnson. 53 00:03:49,900 --> 00:03:51,600 I'll wait outside. 54 00:03:51,800 --> 00:03:53,900 Uh, please, uh, have a, have a seat. 55 00:03:55,300 --> 00:03:57,600 - Thank you for seeing me. - Oh, well, 56 00:03:57,800 --> 00:04:02,700 Mr Griffith... Uh, Hal... has told me so much about you. 57 00:04:02,900 --> 00:04:05,300 - I hope not everything. - Oh... 58 00:04:05,400 --> 00:04:09,200 Oh. No, only... only good. 59 00:04:09,300 --> 00:04:12,500 And I must say, it-it isn't often that we have an applicant... 60 00:04:12,700 --> 00:04:16,800 of your maturity and, uh, varied experience. 61 00:04:17,000 --> 00:04:22,400 Um, B.A. in English Lit, public relations, telemarketing. 62 00:04:22,500 --> 00:04:23,800 - M-Marine. - Mm-hmm. 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,700 - You don't look like a Marine. - Oh, well. 64 00:04:26,900 --> 00:04:28,800 Long sleeves. Hides the tattoos. 65 00:04:34,100 --> 00:04:38,600 Uh, fully accredited, except for one term of, of supervised student teaching. 66 00:04:38,700 --> 00:04:42,900 Why did you stop so close to being certified? 67 00:04:43,100 --> 00:04:47,200 Well, I met my husband and started working for his company. 68 00:04:47,400 --> 00:04:48,700 Uh, w-we're divorcing. 69 00:04:52,000 --> 00:04:56,200 W-Well, it would be no problem to get you emergency certification. 70 00:04:56,400 --> 00:04:59,500 - When could you start? - Start? 71 00:04:59,600 --> 00:05:02,000 Teaching. 72 00:05:02,200 --> 00:05:04,500 Miss Johnson, I'lI-I'll cut to the chase. 73 00:05:04,700 --> 00:05:08,300 One of our, uh, academy teachers, Mrs. Shepherd, left, 74 00:05:08,500 --> 00:05:12,100 and since then we've had three substitute teachers. 75 00:05:12,300 --> 00:05:16,000 The last one, Mrs. Gingrich, fell ill just this morning. 76 00:05:16,200 --> 00:05:19,500 So we have a fulI-time position and we need to fill it now. 77 00:05:19,700 --> 00:05:21,500 - I... Um... Full time. - Yes. 78 00:05:21,600 --> 00:05:25,700 I'm sorry, um, I thought this was an interview to, uh, t-to student teach. 79 00:05:25,900 --> 00:05:27,700 - Well... - Uh, w-w-w-w-wh... Um, what is a... 80 00:05:27,900 --> 00:05:30,100 What... What is an academy teacher? 81 00:05:30,200 --> 00:05:32,700 Uh, well, the academy is, uh... 82 00:05:32,900 --> 00:05:35,300 lt...lt's sort of a school within a school. 83 00:05:35,400 --> 00:05:40,400 Uh, special kids. Passionate, energetic, challenging. 84 00:05:42,300 --> 00:05:45,600 The, uh, salary is, is $24,700 a year. Are you interested? 85 00:05:48,500 --> 00:05:52,200 Yes, I... Yes, I'm, I'm, I'm interested. 86 00:05:52,400 --> 00:05:55,500 Oh, that's wonderful. That... Great. Great. 87 00:05:55,600 --> 00:05:59,200 Okay, so... Oh, welI... So, uh, these... these are for you. 88 00:05:59,300 --> 00:06:02,300 Uh, curriculum, schedule and, uh, whatnot. 89 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 And if you would just follow me. 90 00:06:07,600 --> 00:06:11,000 - We have a new teacher. - Great! 91 00:06:11,100 --> 00:06:12,900 - Congratulations! - Full time. 92 00:06:13,100 --> 00:06:15,300 - What? - Yeah. - Yes. Uh, starting tomorrow, 93 00:06:15,400 --> 00:06:18,000 Mrs. Johnson is going to be teaching one of our academy classes. 94 00:06:18,100 --> 00:06:20,300 I'm afraid Mrs. Gingrich is no longer with us. 95 00:06:20,400 --> 00:06:24,000 - Carla, they... - Mr Griffith's classroom is right next to yours. 96 00:06:24,100 --> 00:06:27,600 So would you meet her outside tomorrow and show her 107? 97 00:06:27,800 --> 00:06:29,300 - Right. - Thank you. 98 00:06:29,400 --> 00:06:31,300 - I just know this is gonna work out. - Thank you so much. 99 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 Thank you. 100 00:06:33,900 --> 00:06:35,800 - Full time. - Louanne... 101 00:06:35,900 --> 00:06:39,400 -Hal! -Louanne, d-did she t-tell you about, uh, the academy programme? 102 00:06:39,500 --> 00:06:41,100 Yeah, yeah. No, she told me all about it. 103 00:06:41,200 --> 00:06:43,600 She said, you know, bright, special kids and... 104 00:06:43,700 --> 00:06:46,000 - Uh, Louanne, d... - I wanna teach, Hal! 105 00:06:46,100 --> 00:06:50,500 - lf I have any questions, I'll know who to ask, right? - Yeah. I'll be counting on it. 106 00:06:52,400 --> 00:06:56,100 Fly ho's and chains and swingin' thangs 107 00:06:56,200 --> 00:06:58,600 Save me 108 00:06:58,700 --> 00:07:01,500 Just another young nigger havin' thangs 109 00:07:01,600 --> 00:07:04,500 Just a-havin' thangs 110 00:07:04,700 --> 00:07:07,700 Fly ho's and chains and swingin' thangs 111 00:07:07,900 --> 00:07:09,700 Why must I feel like that 112 00:07:11,400 --> 00:07:14,800 Just another young nigger havin' thangs 113 00:07:18,900 --> 00:07:20,800 lt's to your right. 114 00:07:23,000 --> 00:07:26,800 I guess Miss Shepherd's lesson plans will be in her desk. 115 00:07:28,400 --> 00:07:30,300 Very possibly. 116 00:07:36,200 --> 00:07:38,500 This is your classroom. 117 00:07:43,200 --> 00:07:46,600 - Noisy bunch, aren't they? - Yes, but if you stand there long enough, 118 00:07:46,700 --> 00:07:48,400 they'll usually quiet down. 119 00:07:48,500 --> 00:07:50,400 Don't try and shout over them. 120 00:07:51,300 --> 00:07:53,300 Right. Thanks. 121 00:07:56,000 --> 00:07:59,200 Louanne. 122 00:07:59,300 --> 00:08:02,100 I'm right next door. 123 00:08:02,200 --> 00:08:04,700 Thanks. 124 00:08:08,300 --> 00:08:10,700 A little history and history of government... 125 00:08:10,900 --> 00:08:12,900 lmmobilizing your physical and your brain 126 00:08:13,000 --> 00:08:14,900 With the emotion of subliminal motivation 127 00:08:15,100 --> 00:08:18,400 - Look at that! - No, no, no. Not yours. 128 00:08:18,600 --> 00:08:22,100 - White bread. - Snappin' my fingers appropriately when I rip 129 00:08:22,300 --> 00:08:25,200 You get flipped and then I pass the microphone to my homegirl Chris 130 00:08:25,300 --> 00:08:28,800 Now I see you runnin' I'm comin', boom, how stunnin' 131 00:08:29,000 --> 00:08:31,100 Fast as I step Got to earn a big rep 132 00:08:31,200 --> 00:08:34,000 For huntin' homies like deer Crack a beer and some heads 133 00:08:34,200 --> 00:08:37,900 Then go find another poor person I can trap in my cage for a night 134 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 Let loose, fool, run 'Cause my first meal is done 135 00:08:40,600 --> 00:08:44,500 - May I have your attention, please? - How long y'all been together? 136 00:08:44,600 --> 00:08:46,600 You run, I'll shoot 'Cause your homies said 'boo' to me 137 00:08:46,700 --> 00:08:49,200 Your life is a joke Smoked by the A to the K 138 00:08:49,300 --> 00:08:52,900 You went to bed without a trace lnfrared dot marks the spot 139 00:08:53,100 --> 00:08:56,100 -So duck or find your ass shot -What happened to Miss Shepherd? 140 00:08:56,300 --> 00:08:58,600 - Better not do that. - What? 141 00:08:58,800 --> 00:09:03,900 - What happened to Miss Shepherd? - Ooh, no, she ain't askin' about Miss triflin'-ass Shepherd. 142 00:09:04,100 --> 00:09:06,300 You playin' yourself. Playin' yourself. 143 00:09:06,400 --> 00:09:10,200 Yo, yo, yo, yo, yo! Listen up! Yo, listen up! 144 00:09:10,400 --> 00:09:12,700 White Bread wanna know what happened to Miss Shepherd. 145 00:09:15,600 --> 00:09:17,500 We killed the bitch. 146 00:09:17,700 --> 00:09:20,000 Kick it, kick it, kick it, kick it, kick it. Hey! 147 00:09:20,200 --> 00:09:22,100 I was beginning to like the puta! 148 00:09:22,300 --> 00:09:26,000 Ohh! No, no, no. Everybody, everybody. Emilio ate her. 149 00:09:29,000 --> 00:09:31,200 Bullshit. 150 00:09:38,600 --> 00:09:41,600 - That bitch was too ugly to eat. - Yeah! 151 00:09:42,900 --> 00:09:45,200 Fed her to my dogs. 152 00:09:53,200 --> 00:09:55,000 But I'll eat you. 153 00:10:05,300 --> 00:10:07,700 What is your name? 154 00:10:07,800 --> 00:10:10,500 Emilio Ramirez. 155 00:10:13,200 --> 00:10:17,900 - Now, Emilio! - Emilio, you in trouble! 156 00:10:25,300 --> 00:10:29,400 Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! 157 00:10:29,500 --> 00:10:32,600 - Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! - Oh, my God. - What's that? 158 00:10:32,700 --> 00:10:35,600 Come on, come on, come on, come on, come on. You know what they're like. Come on. 159 00:10:35,700 --> 00:10:39,700 Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! Emilio! 160 00:10:56,400 --> 00:10:59,100 Madison surrendered to the nationalists. 161 00:11:01,300 --> 00:11:06,800 Hamilton himself could have already have composed the message that embraced... 162 00:11:11,300 --> 00:11:14,000 Donna. Donna, take over the class. 163 00:11:19,900 --> 00:11:21,800 Shut up! 164 00:11:28,800 --> 00:11:30,700 What happened to Miss Shepherd? 165 00:11:30,800 --> 00:11:33,100 - Well, she quit. - Why? 166 00:11:33,200 --> 00:11:36,300 Well, she was a very high-strung individual. 167 00:11:36,500 --> 00:11:38,400 What, did she have a breakdown? 168 00:11:38,600 --> 00:11:40,800 No. She quit before that. 169 00:11:40,900 --> 00:11:43,400 One of the substitutes, she had a breakdown. 170 00:11:43,500 --> 00:11:47,100 - That's how they weed them out. - Who are these kids, rejects from hell? 171 00:11:47,200 --> 00:11:51,600 No. They're bright kids with little or no educational skills... 172 00:11:51,700 --> 00:11:54,800 and what we politely call a lot of social problems. 173 00:11:55,000 --> 00:11:56,800 Damn it, Griffith, you could've warned me! 174 00:11:57,000 --> 00:12:01,100 Hey, Louanne, you said you wanted to teach. 175 00:12:01,200 --> 00:12:03,100 - Now, is that a load of bull or what? - No! 176 00:12:03,300 --> 00:12:04,700 - So teach. - I ca... - What? 177 00:12:04,900 --> 00:12:07,100 I can't teach them! 178 00:12:07,300 --> 00:12:11,600 Yes, you can. All you gotta do is get their attention. 179 00:12:13,900 --> 00:12:15,500 Or quit. 180 00:12:23,800 --> 00:12:26,100 I'm back! 181 00:12:51,300 --> 00:12:55,800 "She decided that if Brian broke a rule she would utilize these consequences: 182 00:12:55,900 --> 00:12:59,600 The first time he broke a rule his name would be put on the board." 183 00:13:13,700 --> 00:13:17,700 This is the life 184 00:13:21,100 --> 00:13:25,300 This is the life 185 00:13:25,500 --> 00:13:28,800 This is the life 186 00:13:32,900 --> 00:13:34,600 Okay, you little bastards. 187 00:13:34,700 --> 00:13:36,200 - Come on - Put your back into it 188 00:13:36,300 --> 00:13:37,400 - Come on - Put your back into it 189 00:13:38,300 --> 00:13:40,100 - Come on - Put your back into it 190 00:13:40,200 --> 00:13:41,800 - Come on - Put your back into it 191 00:13:41,900 --> 00:13:44,400 - Come on - Put your back into the beat 192 00:13:44,600 --> 00:13:46,100 Achieve the goals in which you seek 193 00:13:46,300 --> 00:13:47,900 Don't let nobody steer you wrong 194 00:13:48,000 --> 00:13:49,700 Or you'll be singin' that same old song 195 00:13:49,900 --> 00:13:52,100 - How someone's always holdin you down - There she is. 196 00:13:52,200 --> 00:13:53,800 - Just keep your two feet on the ground - Girl, you didn't get enough yesterday? 197 00:13:53,900 --> 00:13:56,600 And when you come you be direct 'cause punks get no respect 198 00:13:56,700 --> 00:13:59,300 - My eyes to the west side - East side, west side 199 00:14:09,300 --> 00:14:12,500 How you doin'? Yeah. 200 00:14:16,800 --> 00:14:21,300 Hey, everybody, everybody, look! A cowboy! 201 00:14:21,500 --> 00:14:25,100 Put your back into it Put your back into it 202 00:14:25,200 --> 00:14:30,000 - Put your back into it - Don't talk about... Don't talk about yourself like that. 203 00:14:30,200 --> 00:14:33,500 "I am a..." 204 00:14:33,600 --> 00:14:37,400 - Shut up! Y'all sound like them fifth-graders! - You shut up! - You shut up! 205 00:14:39,600 --> 00:14:44,100 "Does... anyone... 206 00:14:44,300 --> 00:14:45,800 know..." 207 00:14:48,700 --> 00:14:52,200 - What's "karate"? - Karate, you stupid asshole. 208 00:14:52,400 --> 00:14:56,600 - You're so stupid. - You're a Marine? A for-real Marine? 209 00:14:56,700 --> 00:14:59,900 - Discharged, but yes. - Estupido. 210 00:15:00,100 --> 00:15:02,900 I'll try some karate with you, Miss Johnson. 211 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 I'm sorry, but I'm not allowed to touch a student. 212 00:15:10,100 --> 00:15:13,500 But if you really think you know what you're doin', come on up here. 213 00:15:13,600 --> 00:15:16,700 Hey, sounds like a challenge to me, ?se. You'd better get up there. 214 00:15:16,900 --> 00:15:20,900 Oh, I know what I'm doin'. There's no sense doin' it though if you can't touch me. 215 00:15:22,500 --> 00:15:26,100 Okay, anybody else know any karate? What about you? 216 00:15:26,200 --> 00:15:29,600 - Durrell Chang Chang. - I know some motherfuckin' karate. 217 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 Whoo! Durrell, gimme it! 218 00:15:33,600 --> 00:15:35,500 - Durrell. - Shit. 219 00:15:38,500 --> 00:15:43,200 - What about you? You know any karate? - Raul. Yeah, I know enough. 220 00:15:43,300 --> 00:15:45,300 - Okay, Raul. - Go on up there. 221 00:15:45,400 --> 00:15:47,600 Come on up here. 222 00:15:47,800 --> 00:15:50,300 - All right. Yeah, shit. I'm gonna take that motherfucker. - Come on, Nacho. 223 00:15:50,500 --> 00:15:53,200 Shit. All right. Come on, let's go, ?se. 224 00:15:53,400 --> 00:15:54,900 Let's go. 225 00:16:05,900 --> 00:16:07,800 Shit! 226 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 You guys... Wait, wait, wait. Whoa! 227 00:16:10,300 --> 00:16:13,500 You guys don't know shit. 228 00:16:13,700 --> 00:16:16,300 -"l don't know shit," man. I know what I'm doin', lady. -You don't even know any throws. 229 00:16:16,400 --> 00:16:21,900 Now, I heard that a Marine can kill a man with his, uh, bare hands. ls that true? 230 00:16:22,100 --> 00:16:24,200 Absolutely. 231 00:16:25,200 --> 00:16:27,400 Oh, shit. 232 00:16:31,100 --> 00:16:33,800 Okay, h-here's how it starts. 233 00:16:33,900 --> 00:16:37,500 Um, okay, where's a... Can you two move that desk down there a little bit? 234 00:16:41,200 --> 00:16:44,600 Um, okay, everything is slow motion at first. 235 00:16:44,700 --> 00:16:47,400 - Um, Durrell. - Yeah. 236 00:16:47,600 --> 00:16:51,500 Okay, you, um, you move into Raul like you're gonna hit him. 237 00:16:51,600 --> 00:16:53,500 Yeah, I can do that. 238 00:16:53,600 --> 00:16:54,900 - Okay. - Nacho. 239 00:16:55,000 --> 00:16:59,100 Now, Raul, you're gonna step into Durrell... 240 00:16:59,300 --> 00:17:02,000 and you're gonna grab his wrist, okay? 241 00:17:02,200 --> 00:17:08,300 You're gonna turn your body away from him so that your butt is in his stomach. Okay? 242 00:17:08,400 --> 00:17:11,600 Fuck you! Get the fuck off me, man! 243 00:17:11,700 --> 00:17:14,400 What you gonna do? 244 00:17:14,600 --> 00:17:16,900 - Man, you wish, homes! You wish, man! - Bring it on, homes! 245 00:17:17,100 --> 00:17:19,500 - Fuck you! Get your hands off me! - Bring it on, Nacho. - You wish, man! 246 00:17:19,700 --> 00:17:23,200 - Bring it on. - Now, it's a hip throw. lt's a hip throw. 247 00:17:23,400 --> 00:17:26,900 - Okay, take your fighting stance again, okay. - Nacho. 248 00:17:27,100 --> 00:17:29,200 Okay, grab his wrist. Okay. 249 00:17:29,300 --> 00:17:31,500 Now, now this time, as you move in, 250 00:17:31,600 --> 00:17:35,100 you're gonna take this hand, you're gonna grab onto this shoulder. 251 00:17:35,300 --> 00:17:37,100 Okay? Ready? 252 00:17:38,400 --> 00:17:40,300 Oh, shit! 253 00:17:40,500 --> 00:17:44,300 Thank you! Hey! Hey! All right! 254 00:17:44,500 --> 00:17:47,600 - Ow, man! I'll kick your motherfuckin' ass, ?se! - Sucker! Sucker! 255 00:17:55,200 --> 00:17:58,400 Well, that was "A" work. 256 00:17:58,500 --> 00:18:00,400 You'd make good Marines. 257 00:18:01,800 --> 00:18:05,100 ln fact, from this moment, 258 00:18:05,200 --> 00:18:07,800 each one of you is like an inductee... 259 00:18:08,000 --> 00:18:11,200 - Who's a duck? - with a clean record. - Quack. 260 00:18:11,400 --> 00:18:16,400 - So, if you wanna pass, - Quack quack. 261 00:18:16,600 --> 00:18:18,400 all you have to do is try. 262 00:18:22,400 --> 00:18:24,400 Oh, homes. 263 00:18:26,800 --> 00:18:30,000 Because at this point, everyone has an "A." 264 00:18:30,100 --> 00:18:32,600 - What? - ls she serious? 265 00:18:37,300 --> 00:18:40,100 But it's up to you to keep it. 266 00:18:41,600 --> 00:18:45,500 -Bullshit. -Yo, why don't you shut up, man. 267 00:18:45,700 --> 00:18:49,200 What if it ain't bullshit? Ain't never had no fuckin' "A" before. 268 00:18:51,800 --> 00:18:53,400 I once knew a man who couldn't read 269 00:18:53,600 --> 00:18:55,500 He said it ain't no thang 'cause I graduated twice 270 00:18:55,700 --> 00:18:56,900 With the game I possess 271 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 Bulletproof vest to the chest 272 00:18:58,600 --> 00:19:00,900 But when his kids needed help to prepare for a test 273 00:19:01,000 --> 00:19:03,900 lt was stress 'cause Pops didn't achieve any academics 274 00:19:04,000 --> 00:19:06,300 And true, indeed This problem is an epidemic 275 00:19:06,400 --> 00:19:09,700 Who want to work five long hard days through it and get taxed 276 00:19:09,800 --> 00:19:11,300 So that's a message for your mind 277 00:19:11,400 --> 00:19:14,800 The story's been told about a thousand times 278 00:19:15,000 --> 00:19:16,600 So here's a message for your mind 279 00:19:16,700 --> 00:19:19,900 One thousand-one One thousand-two 280 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 So here's a message for your mind 281 00:19:29,400 --> 00:19:31,300 Morning. 282 00:19:35,400 --> 00:19:39,400 - Okay, today we are going to conjugate some verbs. - What? - What? 283 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 Hey, what about karate? 284 00:19:41,700 --> 00:19:44,600 Well, I can't just teach you karate. I'll show you another hold next week. 285 00:19:44,800 --> 00:19:47,500 Get outta here! 286 00:19:55,400 --> 00:19:57,800 Belt it out, too. I wanna hear it. 287 00:20:06,700 --> 00:20:09,700 We eat green beans for dinner. What you do with 'em? 288 00:20:09,800 --> 00:20:11,900 "We eat green beans for dinner." 289 00:20:12,000 --> 00:20:15,800 - Okay... - Hey, Pam. Pam! 290 00:20:18,900 --> 00:20:20,800 Ye... Yo, Chris! 291 00:20:29,800 --> 00:20:31,400 Hey. Hey. Hey, what's up? 292 00:20:37,900 --> 00:20:40,500 Hey, man, it's not a big deal, okay? 293 00:20:47,200 --> 00:20:48,700 ls that true? 294 00:20:48,800 --> 00:20:51,600 lf we wanna die? Shit, no. 295 00:20:51,700 --> 00:20:55,000 We want you to die. 296 00:20:55,200 --> 00:20:59,500 - ls that true? - Well, if it was between you and us, hell yeah. 297 00:20:59,600 --> 00:21:02,600 - Okay. - Hey! Hey! I don't care if I live or die! 298 00:21:05,000 --> 00:21:07,500 - What about that? - Suicide, man. - What's all this bullshit with dying? 299 00:21:07,600 --> 00:21:11,700 - You want us dead? - No, darlin', but I do want you to keep your "A." 300 00:21:11,800 --> 00:21:13,700 So, no, I'm gonna make it real easy on you, okay? 301 00:21:13,800 --> 00:21:19,100 All you have to do is tell me the verb that makes this sentence true. 302 00:21:19,200 --> 00:21:22,200 We choose to do some karate. 303 00:21:22,300 --> 00:21:25,100 - Yeah, right. - Okay, give me a verb instead of "choose." 304 00:21:25,300 --> 00:21:27,900 - We're going to die? - We must die, okay. 305 00:21:28,100 --> 00:21:32,700 - Okay, "we must die." ls "must" a verb? Can you, uh... - No, "must" ain't no verb. 306 00:21:32,900 --> 00:21:37,400 - Can you "must" something? - Yeah. I must piss right now. You'd better believe it. 307 00:21:44,200 --> 00:21:48,000 Okay, what verb that we used today is the most powerful? 308 00:21:48,200 --> 00:21:50,800 - Die. - Piss. 309 00:21:50,900 --> 00:21:53,200 Oh, you so stupid! 310 00:21:55,300 --> 00:21:58,200 - Choose. - Choose. 311 00:21:58,300 --> 00:22:00,100 - What's your name? - Callie. 312 00:22:00,200 --> 00:22:02,600 Callie, why? 313 00:22:02,700 --> 00:22:05,600 Because that's the difference between owning your life and being afraid. 314 00:22:05,800 --> 00:22:07,400 Saying "l choose" no matter what. 315 00:22:07,600 --> 00:22:09,400 You mean, like a guy's got a gun to your head... 316 00:22:09,600 --> 00:22:12,200 and he's pulling the trigger and you say, "l choose to die"? 317 00:22:12,300 --> 00:22:17,300 No, you ain't choosin' to die, but you can choose to die without screaming, right? 318 00:22:17,400 --> 00:22:19,600 I mean, you could always choose somethin'. 319 00:22:19,700 --> 00:22:21,900 - Not where I live. - Shit. 320 00:22:22,100 --> 00:22:24,100 Did you read that somewhere in this class? 321 00:22:27,100 --> 00:22:32,900 No. ln our class we readin' this book called My Darling, My Hamburger. 322 00:22:33,100 --> 00:22:34,800 - From this. - My what? 323 00:22:34,900 --> 00:22:37,800 - My Darling, My Hamburger. - Hamburger? 324 00:22:39,600 --> 00:22:43,100 Possessive pronoun, noun, possessive pronoun. 325 00:22:43,200 --> 00:22:45,900 - Oh, watch it, girl. - Let's see. 326 00:22:46,100 --> 00:22:48,000 E-Excuse me. 327 00:22:48,100 --> 00:22:49,900 - Excuse me, Miss Johnson. - Uh... Oh, yes. 328 00:22:50,100 --> 00:22:53,200 Would you stop by the principaI's office before your next class, please? 329 00:22:53,400 --> 00:22:56,500 Mr Grandey would like to speak to you. 330 00:22:56,700 --> 00:22:59,700 The principal! 331 00:22:59,800 --> 00:23:03,100 Oooh, White Bread in trouble! 332 00:23:23,300 --> 00:23:26,000 Yes. I'll talk to you later. 333 00:23:26,100 --> 00:23:28,600 Bye-bye. 334 00:23:28,700 --> 00:23:32,600 Miss Johnson, this is an office. We knock before we enter. 335 00:23:33,800 --> 00:23:35,800 Oh, I'm sorry. 336 00:23:35,900 --> 00:23:37,300 Please. 337 00:23:43,300 --> 00:23:47,800 Now, Miss Johnson, I'm taking into consideration the fact that you're new... 338 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 and therefore don't know that teaching karate is against school policy... 339 00:23:52,100 --> 00:23:56,000 and can lead to a lawsuit in case of an injury. 340 00:23:56,200 --> 00:23:59,300 But you can avoid this kind of error... you simply follow the curriculum... 341 00:23:59,500 --> 00:24:01,800 dictated by the Board of Education. 342 00:24:05,000 --> 00:24:09,300 Well, um, sir, that's almost impossible, um... 343 00:24:09,400 --> 00:24:13,000 Most of my students don't even know what a verb is. 344 00:24:13,100 --> 00:24:14,700 lf you're going to teach them, 345 00:24:14,900 --> 00:24:19,600 I'm sure there's a better sentence than "We choose to die." 346 00:24:19,700 --> 00:24:23,000 I'm sure there are, but I... I-l needed a sentence that would get their attention... 347 00:24:23,200 --> 00:24:27,700 - Mmm. - and, well, it had to be better than this. 348 00:24:29,900 --> 00:24:33,300 Miss Johnson, that is the approved curriculum for second period. 349 00:24:33,500 --> 00:24:35,600 Your class. 350 00:24:35,800 --> 00:24:39,200 Now, I know the newer the teacher, the smarter she is, 351 00:24:39,300 --> 00:24:44,800 but I-I'm afraid you're just going to have to go along with our policies, 352 00:24:45,000 --> 00:24:47,800 even if you don't agree with them. 353 00:24:50,000 --> 00:24:52,300 - All right? - Mm-hmm. 354 00:24:53,600 --> 00:24:55,500 What a fuckin' idiot. 355 00:25:00,700 --> 00:25:03,000 - Griffith. - Don't let them get to you. 356 00:25:03,200 --> 00:25:06,300 I'm not. I-ln fact, I'm about to challenge the entire curriculum. 357 00:25:06,500 --> 00:25:11,700 - lf I could just find the paper in the Xerox room. - You can't. There isn't any. 358 00:25:11,900 --> 00:25:14,400 - What do you mean? - I mean there isn't any. 359 00:25:14,500 --> 00:25:18,700 I mean, we're out of Xerox paper and art paper and we're short on pencils. 360 00:25:18,900 --> 00:25:22,800 But we do have plenty of students. I guess that, uh, balances things out. 361 00:25:25,500 --> 00:25:26,900 Thanks. 362 00:25:34,600 --> 00:25:36,900 Another fuckin' idiot. 363 00:25:37,000 --> 00:25:39,900 No, I can't run, I can't hide from all this pressure 364 00:25:40,000 --> 00:25:43,100 lf I sell out, that means I'm coppin' to a lesser charge 365 00:25:43,200 --> 00:25:46,200 - And whenever there's a will baby, there's a way - Shit! 366 00:25:46,300 --> 00:25:49,200 Each one teach one I always say the murder rate is risin' 367 00:25:49,400 --> 00:25:53,500 Society ain't scarin' me Life is like a puzzle Ain't no tellin' when they'll bury me 368 00:25:53,600 --> 00:25:57,400 - Problems, problems How are we gonna solve 'em - So, what's on today's lesson plan? 369 00:25:57,500 --> 00:26:01,500 A little kickboxing? Some, uh, target practice, huh? 370 00:26:01,600 --> 00:26:04,600 No. My own little secret weapon. 371 00:26:04,800 --> 00:26:07,600 Problems, problems How are we gonna solve 'em 372 00:26:11,100 --> 00:26:14,800 Okay, so, "never" is... 373 00:26:15,000 --> 00:26:17,100 - lt's a verb! - Adverb! Adverb! - Adverb! Adverb! 374 00:26:17,300 --> 00:26:19,400 Adverb! Fantastic! 375 00:26:19,500 --> 00:26:21,800 - Whoo! - You guys'll be reading poetry soon. 376 00:26:22,000 --> 00:26:24,400 - You guys are sharp. - Oh, my... 377 00:26:24,500 --> 00:26:26,200 - Whoa! - Okay. 378 00:26:28,300 --> 00:26:30,500 - Homeboy! - King of the calle! 379 00:26:30,600 --> 00:26:32,800 Sit down, sit down, sit down. 380 00:26:36,000 --> 00:26:38,700 - Sit down. - Honourable sensei. Hmm. 381 00:26:38,800 --> 00:26:42,700 lt's obvious that "homeboy" is a noun. 382 00:26:45,000 --> 00:26:46,800 Noun is correct! 383 00:26:47,000 --> 00:26:49,800 Well, give me my damn candy bar. 384 00:26:49,900 --> 00:26:51,300 - Whoo! - Thank you. 385 00:26:51,500 --> 00:26:54,700 Boy, poetry will be a piece of cake for this crowd. 386 00:26:54,900 --> 00:26:58,900 Yo, how come you keep sayin' poetry? What's poetry got to do with this shit? 387 00:26:59,000 --> 00:27:01,700 Poetry? WelI... 388 00:27:01,900 --> 00:27:04,700 Because if you can read poetry, you can read just about anything, hon. 389 00:27:05,500 --> 00:27:08,400 - When you're ready for poetry, you're ready for bear. - I say bring on the bear! 390 00:27:08,600 --> 00:27:11,900 - I'm always ready for bear. Shit. - I'm always ready to see you bare. 391 00:27:12,100 --> 00:27:16,100 - Whoa! - Oh, shut up, you stupid! - Oh, yeah? Ohh! Ohh! 392 00:27:16,200 --> 00:27:20,300 Well, okay, here's the bear. 393 00:27:21,500 --> 00:27:23,500 So what the fuck is that? 394 00:27:23,600 --> 00:27:29,400 - I just happen to have copies of-of... of a poem... - Wait for me! Shit! 395 00:27:29,600 --> 00:27:33,200 - That's okay. - written by the greatest poet. 396 00:27:33,400 --> 00:27:35,400 My Darling, My Hamburger. How's that? 397 00:27:38,100 --> 00:27:39,900 - Okay, here's the deal. - She was joking about the bear. 398 00:27:40,100 --> 00:27:44,300 When we finish this assignment, I am gonna take... 399 00:27:44,400 --> 00:27:46,200 all of you... 400 00:27:46,400 --> 00:27:48,300 to a place that has... 401 00:27:48,400 --> 00:27:52,000 the highest parachute jumps, 402 00:27:52,200 --> 00:27:54,100 the biggest roller coaster, 403 00:27:54,200 --> 00:27:56,200 the best rides, 404 00:27:56,400 --> 00:27:59,000 the most delicious hot dogs, 405 00:27:59,200 --> 00:28:00,800 the hardest games... 406 00:28:01,000 --> 00:28:04,900 and the best prizes in the world. 407 00:28:05,000 --> 00:28:07,100 - You're kiddin'. - For real? 408 00:28:07,300 --> 00:28:10,200 - And we don't gotta pay for it? - Huh? 409 00:28:10,300 --> 00:28:13,100 - And we don't gotta pay for it? - Not a penny. 410 00:28:13,300 --> 00:28:16,300 So then, who pays? 411 00:28:16,400 --> 00:28:18,900 The Board of Education. 412 00:28:19,000 --> 00:28:21,100 - Lord, did you hear that? - I don't believe it. 413 00:28:22,700 --> 00:28:25,900 - Sound good? - Hey! 414 00:28:28,400 --> 00:28:30,200 That's bullshit, man! 415 00:28:32,100 --> 00:28:33,500 I'm sorry? 416 00:28:35,500 --> 00:28:38,500 Since when has the Board of Education done anything for us, huh? 417 00:28:38,600 --> 00:28:41,500 Yeah, man, we fuckin' barely get lunch. 418 00:28:43,000 --> 00:28:45,700 Well, I'm sorry you feel that way, Emilio. 419 00:28:48,200 --> 00:28:50,400 Good. 420 00:28:50,600 --> 00:28:55,000 - Uh, Durrell, you wanna read the first four lines? - Oh, man, you trippin', man. 421 00:28:55,100 --> 00:28:57,100 I ain't readin'. You trippin'. 422 00:29:00,200 --> 00:29:02,900 - Okay, how about the f... - You've got to read it. - How about the first line? 423 00:29:04,700 --> 00:29:07,400 I'm scared to death, motherfucker, all right? That's all. 424 00:29:19,000 --> 00:29:22,800 - Move slowly to the right, people. - Yep, yep 425 00:29:23,000 --> 00:29:25,800 Miss Johnson. 426 00:29:25,900 --> 00:29:28,500 - You better be for real. - Yep, yep 427 00:29:32,000 --> 00:29:34,300 - Yep, yep - Miss Johnson? 428 00:29:34,400 --> 00:29:36,600 Yes, Callie? 429 00:29:36,800 --> 00:29:40,100 lf you wanna get the class to listen, get Emilio. 430 00:29:42,500 --> 00:29:44,400 - Yep, yep - lt's all right 431 00:29:44,500 --> 00:29:47,500 - lt's all right - As you may have heard 432 00:29:47,600 --> 00:29:49,200 - Yeah - To smoke a fat one 433 00:29:49,400 --> 00:29:52,200 - To smoke a fat one - And drink a Thunderbird 434 00:29:52,400 --> 00:29:55,200 - Drink a Thunderbird - lt's okay 435 00:29:55,300 --> 00:29:58,200 - lt's okay - To play this loud 436 00:29:58,300 --> 00:30:04,200 - Mister DJ, don't mean to sweat you down - Wait 437 00:30:04,400 --> 00:30:07,600 - I'll get you, you little fucker. - Yep 438 00:30:07,800 --> 00:30:10,500 - Poetry? - Poetry, yeah. 439 00:30:10,700 --> 00:30:13,100 - These kids? - Why not these kids? 440 00:30:13,200 --> 00:30:15,400 Well, hey, go for it. 441 00:30:15,600 --> 00:30:19,000 No, but I gotta find a gimmick first, you know. Something that'll grab their attention. 442 00:30:19,200 --> 00:30:21,200 - Who's your favourite poet, Griffith? - My favourite? 443 00:30:21,300 --> 00:30:24,200 - Oh, there are so many. How do I choose? - I'm serious. 444 00:30:24,400 --> 00:30:27,000 Mmm. Serious. Okay. 445 00:30:27,100 --> 00:30:29,500 - Big D. Dylan. - Get out! 446 00:30:29,600 --> 00:30:31,500 Why not? 447 00:30:31,700 --> 00:30:34,000 Well, I don... He's n... You know, he's not for everybody. 448 00:30:34,200 --> 00:30:37,100 I mean, he's a little long-winded, don't you think? 449 00:30:37,200 --> 00:30:39,400 I suppose that's 'cause he wrote drunk. 450 00:30:39,600 --> 00:30:41,300 He had a drinking problem? 451 00:30:41,500 --> 00:30:43,800 Well, the guy's Welsh. There ain't a lot to do there. 452 00:30:44,000 --> 00:30:46,200 I thought he was from Minnesota. 453 00:30:46,300 --> 00:30:49,500 You know, if the guy's your favourite poet, you might want to read up on him a little bit. 454 00:30:49,700 --> 00:30:51,800 He was Welsh and he drank himself to death. 455 00:30:51,900 --> 00:30:55,000 Dead? He's not dead. I saw him yesterday on MTV. 456 00:30:57,500 --> 00:30:59,800 You saw Dylan Thomas on MTV. 457 00:31:01,200 --> 00:31:03,000 No. Bob Dylan. 458 00:31:03,100 --> 00:31:05,400 Oh... 459 00:31:05,500 --> 00:31:08,600 -Bob Dylan? Ohh! -He looked dead. He looked dead. 460 00:31:08,800 --> 00:31:12,200 - Ohh! - Hey, Mr Tambourine Man 461 00:31:12,400 --> 00:31:15,500 Play a song for me 462 00:31:16,300 --> 00:31:19,300 "Hey, Mr Tambourine Man..." 463 00:31:19,400 --> 00:31:21,500 - Tambourine! - Tambourine! - Tangerine. 464 00:31:21,600 --> 00:31:24,300 "T-Tambourine Man, 465 00:31:24,400 --> 00:31:27,600 Play a song for me 466 00:31:27,800 --> 00:31:31,900 I'm not sleepy and there is no place I'm going to" 467 00:31:32,000 --> 00:31:33,700 Wow, he can read. 468 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 Thank you. Taiwana? 469 00:31:38,200 --> 00:31:41,100 The next three lines, Taiwana. 470 00:31:41,300 --> 00:31:43,400 "Hey, Mr Tambourine Man 471 00:31:43,500 --> 00:31:45,800 Play a song for me 472 00:31:46,000 --> 00:31:49,600 ln the jingle-jangle morning I'll come following you" 473 00:31:49,700 --> 00:31:51,700 - Good. - All right. 474 00:31:51,800 --> 00:31:53,600 - Yes. - What does that mean? 475 00:31:53,800 --> 00:31:56,200 What do you think it means? 476 00:31:56,300 --> 00:31:58,200 What, some guy's got a tambourine... 477 00:31:58,400 --> 00:32:01,800 and this other guy wants him to play it 'cause he can't sleep. 478 00:32:01,900 --> 00:32:04,600 - Okay. - Yeah, but how come he want to play the tambourine? 479 00:32:04,700 --> 00:32:07,400 Don't he got a radio or somethin'? You know what I'm sayin'? 480 00:32:07,500 --> 00:32:12,500 Well, you kn... That's a good point. I mean, i-i-it's... it's a weird choice. 481 00:32:12,600 --> 00:32:16,900 So, what if I told you that Mr Tambourine Man... 482 00:32:17,000 --> 00:32:18,800 is a code name? 483 00:32:18,900 --> 00:32:22,300 - A code name for what? - James Bond. 484 00:32:22,400 --> 00:32:24,900 - A drug dealer. - ls it? 485 00:32:25,100 --> 00:32:26,900 Well, a lot of people think so. 486 00:32:27,100 --> 00:32:30,100 You know, this song is from the '60s, when you couldn't sing about drugs, 487 00:32:30,300 --> 00:32:32,400 so they had to make up codes. 488 00:32:32,500 --> 00:32:38,000 So what was the code? What does "Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me" mean? 489 00:32:38,200 --> 00:32:41,200 - Well, you figure... - "Play a song for me" means "give me the stuff." 490 00:32:41,300 --> 00:32:44,100 Yeah, it's like that nigger been out drinkin' all night and smokin' some shit... 491 00:32:44,200 --> 00:32:46,600 and everybody broke out on his ass, you know what I'm sayin'? 492 00:32:46,700 --> 00:32:50,800 And he's high... he's still high, but he's kinda low and shaky. You know... "jingle-jangle." 493 00:32:51,000 --> 00:32:54,200 Yeah, and he needs something, like a big hit of crack or cocaine and shit. 494 00:32:54,300 --> 00:32:56,400 He's crazy, okay? 495 00:32:56,500 --> 00:32:59,500 So, what do you think, Emilio? Do you think that Raul is right? 496 00:33:02,100 --> 00:33:06,200 - All right, it's too personal to discuss. - What? 497 00:33:06,300 --> 00:33:09,700 You mean you choose not to participate in the discussion? 498 00:33:09,800 --> 00:33:13,100 - Boy's too slick. - Not about somethin' so personal. 499 00:33:18,100 --> 00:33:20,600 Wanna draw for it? 500 00:33:20,700 --> 00:33:22,700 What? 501 00:33:22,900 --> 00:33:26,600 High card, you don't have to discuss anything. 502 00:33:28,400 --> 00:33:31,400 Why do I gotta draw for it? That's the way it is now. 503 00:33:49,900 --> 00:33:52,400 Listen to this. 504 00:33:52,500 --> 00:33:56,100 Name one of the most influential presidents of the 20th century. 505 00:33:56,300 --> 00:33:59,100 - Roosevelt. - Simple, right? 506 00:33:59,200 --> 00:34:02,700 Wrong. A history teacher's nightmare. 507 00:34:04,200 --> 00:34:06,300 How about Snoop Doggy Dogg for an answer? 508 00:34:06,400 --> 00:34:09,900 Joe Montana. Winston Churchill. 509 00:34:11,700 --> 00:34:15,100 But this... this is the best. 510 00:34:15,200 --> 00:34:19,200 "l will not answer this question on the grounds that it is culturally biased... 511 00:34:19,300 --> 00:34:21,800 against individuals such as myself." 512 00:34:24,000 --> 00:34:27,200 Actually, for this answer I'm gonna give him partial credit. 513 00:34:29,300 --> 00:34:31,800 Louanne, you lose your sense of humour, it's over. 514 00:34:33,200 --> 00:34:35,500 Uh, here. New pictures of the rug rats. 515 00:34:35,600 --> 00:34:38,700 - Oh, God. People are supposed to ask first, Griffith. - Shut up. 516 00:34:41,000 --> 00:34:44,200 Ohh. They look like Maggie. Thank God. 517 00:34:44,300 --> 00:34:47,800 Oh, I don't know. Harry with his thumb in his mouth, he kinda looks like me. 518 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 ls that his thumb? I thought that was a cigarette. 519 00:34:51,100 --> 00:34:53,300 - How is Maggie? - Good. 520 00:34:53,500 --> 00:34:55,500 She wants you to come over for dinner. 521 00:34:55,600 --> 00:35:00,000 We had some fun times, you and Maggie and me and... what's his name? 522 00:35:01,600 --> 00:35:03,800 - I remember. - Yeah. 523 00:35:06,200 --> 00:35:10,500 I remember too. That's why it's hard for me to come to dinner. 524 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 - Seeing anybody? - No. 525 00:35:16,900 --> 00:35:19,400 How do you do that? You walk around with a bag over your head? 526 00:35:19,500 --> 00:35:22,300 - No. - Louanne, it's over six months. 527 00:35:22,400 --> 00:35:24,300 I'm not ready, Hal. 528 00:35:27,400 --> 00:35:32,700 You know, I thought you guys always stuck together. What are you sitting here with me for? 529 00:35:32,800 --> 00:35:37,800 You know, he was my best friend, Louanne. "Was" is the operative word. 530 00:35:39,300 --> 00:35:41,600 He isn't worth your spit. 531 00:35:50,500 --> 00:35:52,500 What was that for? 532 00:35:52,700 --> 00:35:56,100 Just tell Maggie she's a lucky lady, Griffith. 533 00:35:56,200 --> 00:35:59,900 Yeah, when they made me they broke the mold. Both of them. 534 00:36:04,200 --> 00:36:06,200 - Good morning, ladies. - Good morning. 535 00:36:14,400 --> 00:36:16,400 We gotta stop meeting like this. 536 00:36:20,000 --> 00:36:22,900 You sound awful. 537 00:36:23,000 --> 00:36:24,600 I refuse to take medical advice... 538 00:36:24,800 --> 00:36:29,200 from somebody who eats Cheetos at 8:00 in the morning. 539 00:36:29,400 --> 00:36:33,300 Yeah, well, you shouldn't smoke. Listen to that cough! 540 00:36:35,100 --> 00:36:36,400 You know... 541 00:36:38,600 --> 00:36:41,100 - I'll see you inside. - You're gonna finish the cigarette, aren't you? 542 00:36:41,300 --> 00:36:44,800 No, I'm not. Really. Honest. I swear. 543 00:36:45,000 --> 00:36:48,300 Here! Right here! Yeah! 544 00:36:59,200 --> 00:37:02,000 - Guys are off playin' pool. - You wanna smoke a cigarette? 545 00:37:02,200 --> 00:37:04,800 - I gave you your money, man. 350 bucks! - Three-fifty? 546 00:37:04,900 --> 00:37:07,100 What are you talkin' about, homes? Are you callin' me a liar? 547 00:37:07,300 --> 00:37:10,600 - What, do you think I'm fuckin' stupid? - Yo, man, no. Don't get loud, motherfucker! 548 00:37:10,800 --> 00:37:13,500 I'm gonna kick your fuckin' spic ass! 549 00:37:13,700 --> 00:37:16,300 - Fuck you, man! - Jump back, motherfucker! - Fight! Fight! 550 00:37:16,500 --> 00:37:19,600 - Get back, get back. - You fuckin' pendejo! - Okay, okay, okay! 551 00:37:19,800 --> 00:37:22,500 Back off! Hey, hey, hey, hey! Hey! Hey! Hey! 552 00:37:22,600 --> 00:37:24,900 - iPuto! - One of you makes a move, I will call security! 553 00:37:25,000 --> 00:37:27,700 - Aw, bullshit! - Big fuckin' deal. - They don't care. 554 00:37:27,800 --> 00:37:32,500 Okay, get to your classes. Okay. lt's all over. Move! 555 00:37:37,900 --> 00:37:41,200 -You are stronger than these two put together, and you know it! -Bullshit, man! 556 00:37:41,300 --> 00:37:42,700 - iVato! - He wishes, man! 557 00:37:46,200 --> 00:37:51,100 You could all be expelled if I report this to the office, and you know that. 558 00:37:51,300 --> 00:37:55,900 Okay, if you give me your word that it ends here, I'll forget it. 559 00:37:56,000 --> 00:37:58,600 ls it over? 560 00:37:58,800 --> 00:38:01,700 Yeah. 561 00:38:01,800 --> 00:38:03,700 How about you? 562 00:38:03,800 --> 00:38:06,900 - Yeah, sim?n. - Absolutely. 563 00:38:10,500 --> 00:38:14,000 Okay, I trust you. Now get to your classes. 564 00:38:15,500 --> 00:38:18,100 See you later, puto. 565 00:38:18,200 --> 00:38:20,300 Catch you later, ?se. 566 00:38:27,200 --> 00:38:30,800 lf you hit those kids, you'll pay for it. I swear. 567 00:38:38,800 --> 00:38:41,100 Get to your class and behave yourself. 568 00:38:43,900 --> 00:38:46,300 You shouldn't have done that. 569 00:38:46,500 --> 00:38:50,400 - Oh? Why not? - 'Cause you just shouldn't mess with Emilio. 570 00:38:50,600 --> 00:38:53,900 Raul knows that if you make a deal with Emilio and you fuck up on him, 571 00:38:54,100 --> 00:38:55,900 you get your locker smashed in with your head. 572 00:38:56,100 --> 00:38:58,600 Everybody knows that. 573 00:38:58,700 --> 00:39:01,100 Well, maybe they'll all have time to think about it... 574 00:39:01,200 --> 00:39:02,900 before they get to the locker-smashing stage. 575 00:39:03,100 --> 00:39:06,000 They're gonna fight, no matter what they tell you. 576 00:39:07,900 --> 00:39:10,100 What do you mean? 577 00:39:10,300 --> 00:39:12,800 When? Now? 578 00:39:15,600 --> 00:39:17,600 Where? Angela! Where? 579 00:39:21,600 --> 00:39:23,300 - Come on, motherfucker! Come on! - Get him! 580 00:39:23,400 --> 00:39:24,800 Keep fightin'! Keep kickin' his ass! 581 00:39:27,100 --> 00:39:29,400 Shit! Fuck! 582 00:39:31,900 --> 00:39:32,900 Ohh! 583 00:39:38,200 --> 00:39:40,000 Oh, shit. 584 00:39:42,100 --> 00:39:45,600 - Come on! Fuckin' come on! - Fuck that! 585 00:39:45,700 --> 00:39:47,100 Shit! 586 00:39:50,300 --> 00:39:53,000 Come on, break it up! Break it up! 587 00:39:53,100 --> 00:39:56,300 - Get the fuck off me! - Get outta there! - iPuto! You motherfucker! 588 00:39:56,400 --> 00:40:00,700 Get back! Now! Get back! Get back! 589 00:40:00,800 --> 00:40:03,100 All of you! Comin' through! 590 00:40:07,300 --> 00:40:09,600 - Watch your head. - Kickin', man. 591 00:40:09,800 --> 00:40:13,100 No. Wait a minute. Wait. No, no. Gimme... G... Just give me a minute. 592 00:40:16,800 --> 00:40:18,700 - You promised! - Yeah, but we had to, 593 00:40:18,800 --> 00:40:21,700 or we couldn't walk around with our heads up no more. 594 00:40:21,800 --> 00:40:25,400 We got a reputation to protect. You a Marine. You understand. 595 00:40:25,500 --> 00:40:27,600 Like, if America didn't stand up everyone would attack it. 596 00:40:27,700 --> 00:40:30,800 Well, in our neighbourhood if you don't stand up you can't walk down the street, 597 00:40:31,000 --> 00:40:33,100 'cause everyone will attack you, you know? 598 00:40:35,300 --> 00:40:37,800 Rata, you fuckin' puto. 599 00:40:38,000 --> 00:40:41,200 - Man, I cracked that motherfucker's head, ?se. - See you in the fuckin neighbourhood, ?se. 600 00:40:44,900 --> 00:40:46,800 Okay, I see. 601 00:40:49,200 --> 00:40:52,200 And I made it worse and I made you and Gusmaro look bad in front of everyone... 602 00:40:52,300 --> 00:40:54,500 by saying that Emilio was stronger than the both of you. 603 00:40:54,700 --> 00:40:57,200 Yeah, well, you thought you was helpin' us. 604 00:40:57,400 --> 00:41:00,800 Ma'am, I'm sorry. We really have to go. I gotta get 'em home. 605 00:41:43,900 --> 00:41:45,200 Nasty cut. 606 00:41:50,500 --> 00:41:53,200 You mind telling me what the fight was about in the first place? 607 00:41:53,300 --> 00:41:55,000 Yeah. 608 00:41:58,400 --> 00:42:02,700 I really would like to know what happened. I'm not gonna make any trouble for you. 609 00:42:02,900 --> 00:42:06,100 - I just wanna know, was it worth it? - Yeah, it was worth it. 610 00:42:06,200 --> 00:42:09,200 - Why? - Because it felt good hittin' him in the face. 611 00:42:09,300 --> 00:42:12,400 - I got him good, man. - Yeah, you like to hit people? 612 00:42:12,600 --> 00:42:14,400 Yeah, I like to hit people. 613 00:42:16,900 --> 00:42:19,400 Why? 614 00:42:19,600 --> 00:42:22,200 You feel angry a lot of the time? 615 00:42:22,300 --> 00:42:25,200 So now you're gonna try and psychologize me? 616 00:42:25,400 --> 00:42:29,000 You're gonna try and figure me out? I'll help you. 617 00:42:29,100 --> 00:42:32,100 I come from a broken home, and we're poor. Okay? 618 00:42:33,600 --> 00:42:36,500 I see the same fuckin' movies you do, man. 619 00:42:40,100 --> 00:42:42,600 I would like to help you, Emilio. 620 00:42:42,700 --> 00:42:46,800 Thank you very much. And how would you like to do that? 621 00:42:46,900 --> 00:42:50,100 You gonna give me some good advice? "Just say no"? 622 00:42:50,300 --> 00:42:53,600 You gonna get me off the streets? Well, forget it! 623 00:42:53,800 --> 00:42:56,900 How the fuck you gonna save me from my life, huh? 624 00:43:03,900 --> 00:43:05,700 Yep, yep 625 00:43:06,800 --> 00:43:08,700 Karen? 626 00:43:08,800 --> 00:43:11,900 I have three, uh, student files here... 627 00:43:12,000 --> 00:43:15,300 - and I can't find a phone number in any of 'em. - Yep, yep 628 00:43:15,500 --> 00:43:17,700 Well, sometimes they don't give a number... 629 00:43:17,800 --> 00:43:20,300 - and sometimes they don't have a phone. - Yep, yep 630 00:43:20,400 --> 00:43:24,400 - lt's all right - lt's all right - As you might have heard 631 00:43:24,500 --> 00:43:27,500 - Yeah - To smoke a fat one - To smoke a fat one 632 00:43:27,600 --> 00:43:30,300 - And drink a 'Bird - A Thunderbird 633 00:43:30,500 --> 00:43:32,700 - lt's okay - lt's okay 634 00:43:32,800 --> 00:43:35,700 - To play this loud - Oh, play it loud 635 00:43:35,900 --> 00:43:40,800 Mister DJ, don't mean to sweat you down 636 00:43:40,900 --> 00:43:43,000 - lt's all right - lt's all right 637 00:43:43,200 --> 00:43:45,600 - As you may have heard - Yeah 638 00:43:45,700 --> 00:43:48,300 - To smoke a fat one - Smoke a fat one 639 00:43:48,400 --> 00:43:53,200 - And drink a 'Bird - A Thunderbird, now 640 00:43:53,400 --> 00:43:57,700 lt's okay 641 00:44:05,100 --> 00:44:07,500 Come on. Come on. 642 00:44:09,100 --> 00:44:10,500 Do your homework. 643 00:44:31,600 --> 00:44:35,400 - You have a lovely family, Mrs. Sanchero. - Thank you. 644 00:44:40,500 --> 00:44:42,900 We know why you're here, Miss Johnson. 645 00:44:44,300 --> 00:44:47,500 I warned Raul to stay out of trouble. 646 00:44:47,600 --> 00:44:50,900 He's first in our family to maybe graduate high school. 647 00:44:51,100 --> 00:44:54,100 - So he gonna get punished big for what he done. - N... 648 00:44:56,100 --> 00:44:57,700 Don't you worry about that. 649 00:44:57,900 --> 00:45:00,700 But he didn't do anything wrong. 650 00:45:02,400 --> 00:45:04,600 -But he expelled for three days. -l know. No, I know. 651 00:45:04,800 --> 00:45:09,400 But he didn't start the fight. He was defending himself from a bigger boy. 652 00:45:09,600 --> 00:45:12,100 He was protecting himself. 653 00:45:12,300 --> 00:45:15,000 - Uh, why they send him home? - lt's just school policy. 654 00:45:15,200 --> 00:45:18,500 I-I-lt gives the other boy time to cool down. 655 00:45:18,600 --> 00:45:21,000 Actually, 656 00:45:21,200 --> 00:45:25,400 I'm here because I just wanted to tell you both personally... 657 00:45:25,500 --> 00:45:29,500 what a pleasure it's been having Raul in my class this semester. 658 00:45:29,600 --> 00:45:32,100 You must be very proud. 659 00:45:35,300 --> 00:45:37,000 Yes. 660 00:45:37,100 --> 00:45:40,100 He's, um... Well, he's very bright... 661 00:45:40,300 --> 00:45:43,600 and funny, articulate. 662 00:45:45,700 --> 00:45:48,800 The truth is, he's... he's one of my favourites. 663 00:46:31,900 --> 00:46:34,300 Uh, soy Louanne Johnson. 664 00:46:41,000 --> 00:46:42,200 Oh. 665 00:46:44,100 --> 00:46:47,400 "l will not go down underground 666 00:46:47,500 --> 00:46:50,200 'Cause somebody tells me that death's comin' 'round" 667 00:46:51,500 --> 00:46:53,800 Okay, this is another Dylan poem. 668 00:46:54,000 --> 00:46:58,200 Now, is that a code, or does that just mean what it says? 669 00:47:06,900 --> 00:47:08,900 "And I will not carry myself down to die 670 00:47:09,100 --> 00:47:11,200 When I go to my grave My head will be high" 671 00:47:11,400 --> 00:47:13,800 "My head will be high." What does that mean? 672 00:47:16,700 --> 00:47:18,000 Anybody. 673 00:47:21,500 --> 00:47:24,100 Nobody. 674 00:47:24,200 --> 00:47:26,600 ls there something I should know? 675 00:47:28,000 --> 00:47:29,800 Yeah. I'll tell you. 676 00:47:29,900 --> 00:47:33,600 You ratted on Raul, Gusmaro and Emilio. 677 00:47:33,700 --> 00:47:36,300 Yeah. You got Emilio put into detention. 678 00:47:36,400 --> 00:47:38,400 lt wasn't none of your business, chismosa. 679 00:47:38,600 --> 00:47:40,800 And you got Raul and Gusmaro suspended. 680 00:47:40,900 --> 00:47:43,200 - Now they're gonna get their fuckin' asses kicked. - And you got Emilio... 681 00:47:43,300 --> 00:47:45,500 - Hey, I didn't rat on anybody. - Wasn't none of your business anyway, you chismosa. 682 00:47:45,600 --> 00:47:48,900 - Bullshit. - Let this... - Told you she was full of shit. 683 00:47:49,000 --> 00:47:53,000 - Snitches get stitches, bitch. - Do you wanna talk about this? 684 00:47:53,200 --> 00:47:56,600 On you, shit. Whatever floats your boat, teach. 685 00:47:56,700 --> 00:47:59,000 We don't have no choices in this room. 686 00:47:59,200 --> 00:48:01,800 Well, if you all feel that strongly about it, leave the room. 687 00:48:02,000 --> 00:48:04,200 - What? - Hey, listen. 688 00:48:04,300 --> 00:48:10,000 Nobody's forcing you to be here. You have a choice. You can stay, or you can leave. 689 00:48:10,200 --> 00:48:13,100 Lady, why are you playin' this game? We don't have a choice. 690 00:48:13,300 --> 00:48:16,600 You don't have a choice? You don't have a choice on whether or not you're here? 691 00:48:16,800 --> 00:48:20,100 No. lf we leave, we don't get to graduate. lf we stay, we gotta put up with you. 692 00:48:20,300 --> 00:48:22,300 Well, that's a choice, isn't it? You have a choice. 693 00:48:22,500 --> 00:48:24,600 You either don't graduate or you have to put up with me. 694 00:48:24,700 --> 00:48:27,500 lt may not be a choice you like, but it is a choice. 695 00:48:27,600 --> 00:48:30,800 Man, you don't understand nothin'. l mean, you don't come from where we live. 696 00:48:30,900 --> 00:48:34,800 - You... You're not bussed here. - Do you have a choice to get on that bus? 697 00:48:35,000 --> 00:48:37,300 Man, you come and live in my neighbourhood for one week... 698 00:48:37,500 --> 00:48:39,800 and then you tell me if you got a choice. 699 00:48:39,900 --> 00:48:44,300 There are a lot of people who live in your neighbourhood who choose not to get on that bus. 700 00:48:44,500 --> 00:48:47,200 What do they choose to do? They choose to go out and sell drugs. 701 00:48:47,300 --> 00:48:50,600 They choose to go out and kill people. They choose to do a lot of other things. 702 00:48:50,700 --> 00:48:53,000 But they choose not to get on that bus. 703 00:48:53,200 --> 00:48:57,400 The people who choose to get on that bus, which are you, are the people who are saying, 704 00:48:57,500 --> 00:48:59,800 "l will not carry myself down to die 705 00:49:00,000 --> 00:49:02,800 When I go to my grave My head will be high" 706 00:49:02,900 --> 00:49:05,100 That is a choice. 707 00:49:05,300 --> 00:49:07,600 There are no victims in this classroom! 708 00:49:13,000 --> 00:49:15,100 Why do you care anyway? You just here for the money. 709 00:49:15,300 --> 00:49:17,900 Because I make a choice to care. And, honey, the money ain't that good. 710 00:49:18,000 --> 00:49:20,400 - Whatever. - Read it again, Miss Johnson. 711 00:49:20,500 --> 00:49:24,400 - What? - Read those lines you just read again. 712 00:49:38,800 --> 00:49:40,600 "l will not go down underground 713 00:49:40,800 --> 00:49:44,700 'Cause somebody tells me that death's comin' 'round" 714 00:49:49,000 --> 00:49:51,300 Does that mean just what it says? 715 00:49:52,700 --> 00:49:56,600 No, it don't mean just what it says. 716 00:49:56,700 --> 00:49:59,200 Because... 717 00:49:59,400 --> 00:50:01,700 you wouldn't go under the ground... 718 00:50:01,900 --> 00:50:05,600 if someone told you death was comin'. 719 00:50:05,800 --> 00:50:09,300 But you would go into the ground if you were already dead. 720 00:50:16,800 --> 00:50:20,100 Do the rest of you agree with that? 721 00:50:27,600 --> 00:50:29,500 Well, I kinda agree with it, 722 00:50:29,600 --> 00:50:33,500 but I think it just means that... 723 00:50:33,600 --> 00:50:35,400 he ain't gonna help death out, you know? 724 00:50:35,600 --> 00:50:38,200 lt's not like he's just gonna lay down and wait for it. 725 00:50:38,400 --> 00:50:42,900 I think he's gonna choose... No, I think he's gonna make the choice... 726 00:50:43,100 --> 00:50:44,900 to die hard. 727 00:50:47,200 --> 00:50:49,100 Mm-hmm. 728 00:50:49,200 --> 00:50:51,600 - Yeah, I agree with that. - Yeah, me too. 729 00:50:51,700 --> 00:50:53,600 - That's what it sounds like to me. - Okay. 730 00:50:53,800 --> 00:50:57,300 Well, what about, uh, the rest of it? Um... 731 00:50:57,500 --> 00:50:59,500 "When I go to my grave My head will be high" 732 00:50:59,600 --> 00:51:02,300 "Head will be high." What does that mean? 733 00:51:02,500 --> 00:51:06,300 - You're gonna die with pride. - Right. 734 00:51:06,400 --> 00:51:09,000 - See you tomorrow. - Callie, wait up! 735 00:51:30,500 --> 00:51:34,500 You went to RauI's house last night, and Gusmaro's too, right? 736 00:51:34,700 --> 00:51:37,200 Mm-hmm. 737 00:51:37,400 --> 00:51:39,600 Yeah, that's what they told me. 738 00:51:40,800 --> 00:51:43,300 That's cool. 739 00:51:55,100 --> 00:51:58,400 Hold up, wait a minute Don't go there 'cause I ain't with it 740 00:51:58,500 --> 00:52:01,800 Hold up, wait a minute Don't go there 'cause I ain't with it 741 00:52:05,900 --> 00:52:09,600 What you want Baby, I got it 742 00:52:09,800 --> 00:52:12,900 What you need Babe, you got it 743 00:52:13,000 --> 00:52:16,100 All I'm askin' is for a little respect 744 00:52:18,500 --> 00:52:21,600 Yo, kick it, homes! What you waitin' for, man? 745 00:52:21,800 --> 00:52:24,900 - Are you trying to steal my $2.50, ?se? - Ah, go, go, go. 746 00:52:25,000 --> 00:52:29,300 Man, that ain't shit. Go faster, man. Go faster, man. 747 00:52:35,100 --> 00:52:38,200 - Come on, come on - Faster, man, faster! - You got to gimme, gimme 748 00:52:38,400 --> 00:52:41,700 - R-E-S-P-E-C-T - I got to get it, get it 749 00:52:41,800 --> 00:52:45,100 - R-E-S-P-E-C-T - You got to gimme, gimme 750 00:52:45,300 --> 00:52:48,500 - R-E-S-P-E-C-T - I got to get it, get it 751 00:52:48,700 --> 00:52:50,400 - R-E-S-P-E-C-T - Come on, get back. 752 00:52:50,500 --> 00:52:53,600 Are you all right, man? That looked like a real bitch right then. 753 00:52:53,700 --> 00:52:57,700 Hey, get the fuck out of there, man. Look at you! You look like my grandma, man. 754 00:53:00,600 --> 00:53:03,100 - R-E-S-P-E-C-T - Miss Johnson, 755 00:53:03,300 --> 00:53:06,300 the... the School Board would have every right to insist on your dismissal. 756 00:53:06,500 --> 00:53:09,600 You informed no one. You got no permission slips. 757 00:53:09,800 --> 00:53:14,200 Oh, but there was no one to inform. All the kids just decided to go to the amusement park at the last minute. 758 00:53:14,400 --> 00:53:17,100 And then they let me come along. 759 00:53:17,200 --> 00:53:20,400 - Did they pay for you? - No, I paid for them. 760 00:53:23,200 --> 00:53:27,000 I was just so moved by the invitation. 761 00:53:30,600 --> 00:53:33,200 This wasn't, by any chance, 762 00:53:33,400 --> 00:53:38,000 their reward for reading poetry, was it, Miss Johnson? 763 00:53:38,100 --> 00:53:42,800 ln my class, Mr Grandey, poetry is its own reward. 764 00:53:48,000 --> 00:53:50,800 Angela, would you read the first line? 765 00:53:51,000 --> 00:53:55,300 "Appetizers. Freshly cut bay shrimp grilled to perfection." 766 00:53:55,500 --> 00:53:59,100 - This is a Xerox of a menu. - That is correct. 767 00:53:59,300 --> 00:54:03,300 lt's from The Flowering Peach, the best restaurant in town. 768 00:54:03,400 --> 00:54:06,500 - Ever hear of it? - Yeah, we heard of it. 769 00:54:06,700 --> 00:54:08,900 lt's supposed to be like some special restaurant or somethin'. 770 00:54:09,100 --> 00:54:11,300 Mm-hmm. So, does it sound good? 771 00:54:13,200 --> 00:54:17,600 Because whoever wins the, uh, the... the Dylan-Dylan contest... 772 00:54:17,700 --> 00:54:20,100 - The what? - goes there for dinner with me. 773 00:54:20,200 --> 00:54:23,200 Hey, what's the Dylan-Dylan contest about? 774 00:54:23,400 --> 00:54:25,200 Well. 775 00:54:28,100 --> 00:54:30,400 There's Bob Dylan, 776 00:54:30,600 --> 00:54:33,100 who we've been reading. 777 00:54:33,300 --> 00:54:35,100 And then... 778 00:54:35,300 --> 00:54:39,600 there's Dylan Thomas, 779 00:54:39,800 --> 00:54:41,500 who also wrote poems. 780 00:54:41,600 --> 00:54:45,100 lf you can find the poem written by Dylan Thomas... 781 00:54:45,300 --> 00:54:50,200 that is like a poem written by Bob Dylan, 782 00:54:50,300 --> 00:54:52,600 you win the Dylan-Dylan contest. 783 00:54:52,700 --> 00:54:57,500 Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me 784 00:54:57,700 --> 00:55:03,700 I'm not sleepy and there is no place I'm going to 785 00:55:03,800 --> 00:55:08,900 Hey, Mr Tambourine Man Play a song for me 786 00:55:09,100 --> 00:55:11,500 ln the jingle-jangle morning 787 00:55:11,700 --> 00:55:15,200 I'll come following you 788 00:55:27,300 --> 00:55:32,400 Yo, every fuckin' poem Dylan Thomas wrote is about death, man. 789 00:55:32,600 --> 00:55:34,800 Now, how we supposed to know which one to write? 790 00:55:34,900 --> 00:55:38,300 "The sniper laid him low, and strewed his brains. 791 00:55:38,400 --> 00:55:40,500 One would not think the greenness of this valley... 792 00:55:40,600 --> 00:55:42,600 could let a day be sick with so much blood." 793 00:55:42,700 --> 00:55:46,100 Man, that's some Rambo-Schwarzenegger bullshit you found. 794 00:55:46,200 --> 00:55:48,100 - That's how it's supposed to be, right? - No. 795 00:55:48,300 --> 00:55:50,500 - There's supposed to be killing shit. - But it... But it don't... 796 00:55:50,600 --> 00:55:53,300 But it don't even mean the same as "l will not go under the ground." 797 00:55:55,300 --> 00:55:57,700 Now you're some sort of poetic critic, now, right? 798 00:55:57,800 --> 00:56:00,100 - Oh, well, it don't. - Thank you. 799 00:56:00,200 --> 00:56:02,800 Okay. Listen to this. 800 00:56:04,900 --> 00:56:07,700 "Do not go gentle into that good night. 801 00:56:07,900 --> 00:56:11,400 Old age should burn and rave at close of day. 802 00:56:11,600 --> 00:56:15,600 Rage, rage against the dying of the light." 803 00:56:17,000 --> 00:56:19,100 Where's the code? Where's the death? 804 00:56:19,200 --> 00:56:21,900 Night. All that stuff about night. That's death. 805 00:56:23,500 --> 00:56:25,600 So it's "Don't go gentle into that good death." 806 00:56:25,700 --> 00:56:29,200 Yeah, but I think "good" is sarcastic. 807 00:56:29,400 --> 00:56:33,600 When he say, "Do not go gentle," that's like sayin', "Don't go easy." 808 00:56:33,700 --> 00:56:37,300 - So it's the same as "l will not go down." - We just won us a motherfucking chicken. 809 00:56:37,400 --> 00:56:39,800 Shh. 810 00:56:40,000 --> 00:56:42,800 This is the life 811 00:56:43,000 --> 00:56:47,000 Everyone has to be somewhere 812 00:56:49,500 --> 00:56:52,700 Oh 813 00:56:52,900 --> 00:56:57,900 I am here 814 00:57:03,300 --> 00:57:07,400 This is the life 815 00:57:07,500 --> 00:57:11,500 This is the life 816 00:57:11,700 --> 00:57:16,800 - This is my - Well, the results of the Dylan-Dylan contest are in. 817 00:57:17,000 --> 00:57:19,000 - Life - The winners are... 818 00:57:19,100 --> 00:57:23,000 - That's me. Right here. - Sit down. I am Bob Dylan. Sit down. 819 00:57:23,100 --> 00:57:26,100 - Yo, shh! Shh! - Sorry, Miss Johnson. 820 00:57:26,300 --> 00:57:28,600 - Shh. - Shh. 821 00:57:30,400 --> 00:57:33,200 Raul, Durrell and Callie! 822 00:57:38,400 --> 00:57:40,300 - Congratulations. - Thanks. 823 00:57:40,400 --> 00:57:43,600 - Here's your certificate. - Hey! - Congratulations. 824 00:57:44,800 --> 00:57:46,700 Congratulations, Callie. 825 00:57:46,800 --> 00:57:49,200 Okay! 826 00:57:49,300 --> 00:57:52,200 But there are no losers in this class. You guys did great. 827 00:57:52,300 --> 00:57:54,600 You all get to pick a prize from the box. 828 00:57:54,800 --> 00:57:58,000 How come they get a prize when they got the wrong answer? 829 00:57:58,200 --> 00:58:01,700 Well, because sometimes it takes a lot of wrong answers to get to the right one. 830 00:58:01,800 --> 00:58:05,100 Hey, everyone can't be right, 'cept for us! 831 00:58:07,600 --> 00:58:09,600 Come on up. 832 00:58:17,800 --> 00:58:20,200 - Miss Johnson? - Hey, Callie. 833 00:58:20,300 --> 00:58:24,000 - Um, I wanted to talk to you about the restaurant. - Uh-huh. 834 00:58:24,200 --> 00:58:26,500 - I can't go. - Why? 835 00:58:26,700 --> 00:58:29,600 Because I have to work at this supermarket every night until June and I already told them... 836 00:58:29,800 --> 00:58:31,600 Oh, isn't there any way to get out of it? 837 00:58:31,700 --> 00:58:35,300 No. Because of the schedule and everything, I have to do it. 838 00:58:35,500 --> 00:58:39,400 - But thank you anyway. - Well, o-okay. Well. 839 00:58:39,500 --> 00:58:42,000 Shoot. 840 00:58:42,200 --> 00:58:46,700 Well, no, it's okay. lf you can't come to dinner, then, uh, well, we'll bring dinner to you. 841 00:58:46,800 --> 00:58:50,500 - Really? - Mm-hmm. 842 00:58:50,600 --> 00:58:53,500 - Thank you. - I'm taking orders, Miss Roberts. 843 00:59:03,200 --> 00:59:04,900 I couldn't find a parking space. 844 00:59:05,000 --> 00:59:06,900 lt's okay. I just got here myself. 845 00:59:07,000 --> 00:59:09,600 - Oh, you look very handsome. - How 'bout this jacket? 846 00:59:09,700 --> 00:59:11,600 lt's fantastic. 847 00:59:11,700 --> 00:59:13,700 Go ahead, touch it. lt's real leather. 848 00:59:13,800 --> 00:59:16,600 - Ooh! - Hey, where's Callie? 849 00:59:16,800 --> 00:59:19,000 Oh, she had to work. Where's Durrell? 850 00:59:19,100 --> 00:59:22,700 - Oh, he had to work too. - Oh. 851 00:59:22,800 --> 00:59:26,400 Well, I guess it's just you and me, handsome. 852 00:59:26,600 --> 00:59:28,400 I guess so. 853 00:59:29,800 --> 00:59:32,300 Oh. Ladies first. 854 00:59:32,500 --> 00:59:34,400 Thank you. 855 00:59:41,500 --> 00:59:44,200 - Hey, are you sure they got chicken? - Mm-hmm. 856 00:59:48,500 --> 00:59:51,400 May I tell you a little about this evening's specials? 857 00:59:51,500 --> 00:59:57,000 The chef is featuring foie gras with smoked duck and figs on a hill of bulgar. 858 00:59:57,100 --> 01:00:00,500 Uh, salmon tartar in potato gaufrette... 859 01:00:00,700 --> 01:00:03,500 over wild mushrooms, and fennel salad. 860 01:00:03,700 --> 01:00:05,900 Uh, for the entree we're featuring... 861 01:00:06,000 --> 01:00:09,800 a complex shellfish pan roast with orso, 862 01:00:10,000 --> 01:00:13,800 a touch of comfit and a broth thickened with lobster shell oil. 863 01:00:13,900 --> 01:00:16,900 All very, very good. 864 01:00:19,500 --> 01:00:21,700 - Could we have a few minutes, please? - Ah, yes. 865 01:00:21,900 --> 01:00:24,200 Thank you. 866 01:00:24,300 --> 01:00:26,500 - Are you sure they got chicken? - Yes. 867 01:00:26,700 --> 01:00:29,500 Here. See, it's right there, sweetie. You see? Poulet. 868 01:00:29,700 --> 01:00:34,900 And when the waiter comes back, you may as well talk to him. 869 01:00:35,100 --> 01:00:38,300 lt'll be good practice for your summer job interviews. 870 01:00:38,500 --> 01:00:41,200 I can't talk to that guy. He probably thinks I'm weird or something. 871 01:00:41,300 --> 01:00:45,700 He does not. He can't help but notice your natural charm. 872 01:00:45,800 --> 01:00:49,600 You just look him straight in the eye and you talk to him like you would anyone else. 873 01:00:50,800 --> 01:00:52,600 Now, go ahead and call him over. 874 01:00:55,400 --> 01:00:59,400 Go ahead. Just give him a little nod. 875 01:01:05,200 --> 01:01:08,700 - Are we ready? - Okay, I'll have the chicken. 876 01:01:10,800 --> 01:01:12,700 A whole one. 877 01:01:15,700 --> 01:01:18,100 And I'll have the same. 878 01:01:18,200 --> 01:01:21,100 And one to go, please. 879 01:01:21,300 --> 01:01:24,400 One to go. Thank you. 880 01:01:41,800 --> 01:01:43,400 Hey, Miss J? 881 01:01:43,600 --> 01:01:48,500 I was wondering maybe, like, in the next couple of days, if I... 882 01:01:48,700 --> 01:01:52,200 - ls everything all right? - Everything's fine. Thank you. 883 01:01:52,300 --> 01:01:54,400 All right. 884 01:01:54,500 --> 01:01:56,900 Now don't be mad or nothing, but I gotta be absent... 885 01:01:57,000 --> 01:01:59,700 for a couple of days without your coming to my house. 886 01:01:59,800 --> 01:02:02,600 lt's important. 887 01:02:02,700 --> 01:02:06,300 - You'll have to tell me why. - I got some shit to do. 888 01:02:10,200 --> 01:02:12,300 I gotta make some money to pay back this guy. 889 01:02:16,700 --> 01:02:19,400 This doesn't sound important enough to cut school. 890 01:02:19,500 --> 01:02:22,300 lt is. I gotta pay for this jacket. 891 01:02:22,500 --> 01:02:24,800 See, I got it off the street from this guy for 200 dollars, 892 01:02:24,900 --> 01:02:26,800 and he said he'd trust me for it until Friday. 893 01:02:26,900 --> 01:02:29,900 Why did you buy it on the street instead of in a store? 894 01:02:30,100 --> 01:02:33,000 Are you crazy? You know how much this would cost in a store? 895 01:02:33,200 --> 01:02:37,200 I needed a nice jacket and fast, and I got it from this guy 'cause he cut me a deal... 896 01:02:37,300 --> 01:02:41,800 'cause he stole it, probably. 897 01:02:42,000 --> 01:02:46,700 So, are you gonna go out and get a job or are you gonna go out and steal too to pay him back? 898 01:02:46,800 --> 01:02:49,300 Miss J, I gotta pay him back. 899 01:02:49,500 --> 01:02:51,600 He'll kill me. 900 01:02:52,800 --> 01:02:54,800 I didn't have nothing to wear! 901 01:03:04,200 --> 01:03:07,400 Fine. I'll lend it to you. 902 01:03:09,600 --> 01:03:12,100 I can't take your money. Teachers are poor. Everyone knows that. 903 01:03:13,800 --> 01:03:16,200 Well, you don't really have a choice, do you? 904 01:03:16,300 --> 01:03:18,700 lf you don't pay the guy back, he'll kill you. 905 01:03:18,900 --> 01:03:22,700 lf you cut school, I'll tell your father and he'll kill you. 906 01:03:22,800 --> 01:03:27,400 - So I'm your only way out. - Oh, man. 907 01:03:27,600 --> 01:03:30,800 - But I do have one condition. - Big? 908 01:03:30,900 --> 01:03:33,000 - Huge. - What do you want, interest? 909 01:03:33,100 --> 01:03:36,400 - Mm-mmm. Bigger. - Jesus Christ, what is it? 910 01:03:37,600 --> 01:03:40,400 Well. 911 01:03:40,600 --> 01:03:43,700 - Would you like dessert? - No! 912 01:03:43,900 --> 01:03:46,800 - Another glass of wine? - Oh, no, I'm fine. Thank you. 913 01:03:46,900 --> 01:03:49,800 - Coffee, perhaps? - Hey, man, we're talking! 914 01:03:53,500 --> 01:03:56,100 So, what's the condition? 915 01:03:58,400 --> 01:04:02,000 You have to pay me back on the day you graduate. 916 01:04:04,500 --> 01:04:06,800 But... But what if I don't graduate? 917 01:04:07,000 --> 01:04:10,400 Well, then you'll never pay me back the money. 918 01:04:10,500 --> 01:04:14,100 But I know that if you say you will, 919 01:04:14,200 --> 01:04:16,900 you'll kill yourself keeping your word. 920 01:04:37,700 --> 01:04:40,900 Well, what do you say? 921 01:04:41,100 --> 01:04:45,200 I don't get it. Why do you care so much if I graduate? 922 01:04:45,400 --> 01:04:47,600 Weird, isn't it? 923 01:04:53,400 --> 01:04:55,400 All right, I'll pay you back. 924 01:04:59,300 --> 01:05:02,100 - You have my word. - Hey. 925 01:05:02,200 --> 01:05:04,900 lt is a very nice jacket. 926 01:05:07,100 --> 01:05:09,600 Thank you. 927 01:05:29,100 --> 01:05:31,000 - Hey. - Oh, hi! - Hi. 928 01:05:31,100 --> 01:05:33,500 - How you doin'? - Oh, good. 929 01:05:33,600 --> 01:05:37,100 I think this is the first time I ever brought food into a supermarket. 930 01:05:37,300 --> 01:05:40,600 -Yeah, I can smell it from here. -Yeah. -Good. Thanks. 931 01:05:40,800 --> 01:05:44,000 Well, Raul says if you don't like it, he'll take it off your hands. 932 01:05:44,100 --> 01:05:47,600 Oh, please. Like hell he will. 933 01:05:47,700 --> 01:05:50,600 Callie, could you help load in aisle three, please? 934 01:05:50,700 --> 01:05:55,600 Be right there. I'm telling you, this place would fall to pieces if it wasn't for me. 935 01:05:55,700 --> 01:05:58,900 You know, Callie, 936 01:05:59,100 --> 01:06:00,900 just between you and me, 937 01:06:01,100 --> 01:06:06,300 with your scores, I think you should consider going into Advanced English. 938 01:06:06,500 --> 01:06:10,200 - Oh, but I'm gonna be at Clearview. You didn't know? - No. 939 01:06:10,300 --> 01:06:13,900 You didn't see my record? I tell you. 940 01:06:14,000 --> 01:06:15,900 No, I... I didn't know. 941 01:06:16,000 --> 01:06:18,800 - Bye now. - Yeah. 942 01:06:21,100 --> 01:06:23,800 ln the middle of a semester? Are... Are you moving? 943 01:06:23,900 --> 01:06:26,300 No. I'm pregnant. 944 01:06:26,400 --> 01:06:29,900 And since I'm startin' to show, they thought it was time, you know? 945 01:06:32,600 --> 01:06:37,700 - Who thought it was time? - The school. They don't let you stay there if you're pregnant. 946 01:06:37,900 --> 01:06:41,300 But they told me they have this really good programme at Clearview for, like, teenage mothers. 947 01:06:41,400 --> 01:06:45,400 And they teach you stuff like parenting and nutrition, all kinds of stuff. 948 01:06:45,500 --> 01:06:48,000 So I thought it would be good for me, you know? 949 01:06:48,200 --> 01:06:50,500 - Yeah. - Aisle three. 950 01:06:52,100 --> 01:06:55,600 "Degrade first the arts if you'd mankind degrade." 951 01:06:55,700 --> 01:06:59,000 Hey, that's the spray can poem. 952 01:07:02,200 --> 01:07:05,800 -Hey, hey, what's the code word? -The code word is "great rides and great prizes." 953 01:07:06,000 --> 01:07:08,700 I'm keeping it undercover But comin' soon, I surmises 954 01:07:11,100 --> 01:07:14,100 Does anybody know where, um, Durrell and Lionel are today? 955 01:07:16,100 --> 01:07:19,900 - Durrell and Lionel. - No. - They around. 956 01:07:20,100 --> 01:07:24,200 Yeah, so what's the prize we're gonna get for learning this poem? 957 01:07:24,400 --> 01:07:28,000 Learning is the prize. 958 01:07:28,100 --> 01:07:30,000 Yeah. 959 01:07:30,100 --> 01:07:33,200 Knowing how to read something and understand it is the prize. 960 01:07:33,300 --> 01:07:36,600 Okay? Knowing how to think is the prize. 961 01:07:36,800 --> 01:07:40,100 - I know how to think right now. - Okay. Well, yeah, well, you know how to run too. 962 01:07:40,200 --> 01:07:42,500 But not the way you could run if you trained. 963 01:07:42,700 --> 01:07:45,600 You know, the mind is like a muscle. 964 01:07:45,700 --> 01:07:49,600 Okay? And if you want it to be really powerful, you got to work it out. Okay? 965 01:07:49,800 --> 01:07:54,500 Each new fact gives you another choice. 966 01:07:54,600 --> 01:07:58,400 Each new idea builds another muscle, okay? 967 01:07:58,500 --> 01:08:01,500 And it's those muscles that are gonna make you really strong. 968 01:08:01,700 --> 01:08:05,700 Those are your weapons, and in this unsafe world... 969 01:08:05,900 --> 01:08:08,100 I want to arm you. 970 01:08:08,200 --> 01:08:12,000 - And that's what these poems are supposed to do? - Yeah. 971 01:08:12,100 --> 01:08:14,600 Hey, try it. You're just sittin' here anyway. 972 01:08:14,800 --> 01:08:17,600 Look. Okay. lf at the end of the term, 973 01:08:17,800 --> 01:08:20,800 you're not faster, stronger and smarter, 974 01:08:21,000 --> 01:08:24,000 you will have lost nothing. 975 01:08:24,100 --> 01:08:27,300 But if you are, 976 01:08:27,500 --> 01:08:32,400 you'll be that much tougher to knock down. 977 01:08:32,600 --> 01:08:38,100 So what's "Hire idiots to paint with cold light and hot shade"? 978 01:08:39,400 --> 01:08:41,100 They're being sarcastic, Raul. 979 01:08:41,200 --> 01:08:43,700 I mean, 'cause you know that light is supposed to be warm, right? 980 01:08:43,800 --> 01:08:45,900 - And shade is supposed to be what? - Cold? 981 01:08:46,100 --> 01:08:49,900 Exactly. But if you go and hire an idiot to do the job, he's gonna do it backwards. 982 01:08:50,000 --> 01:08:52,300 - Hello. - There you go. - Hmm. 983 01:08:53,800 --> 01:08:56,500 Don't make a big fuss about this, Louanne. 984 01:08:56,700 --> 01:08:59,900 You have to help me. You have no idea how bright this girl is. 985 01:09:00,000 --> 01:09:03,000 Yes, I do. And there's nothing I can do about it. 986 01:09:03,100 --> 01:09:06,600 Oh! That just makes me crazy! 987 01:09:06,700 --> 01:09:10,200 What right do these miserable, self-righteous sons of bitches from the Board of Education... 988 01:09:10,300 --> 01:09:13,400 have to make a moral judgment on Callie Roberts? 989 01:09:13,500 --> 01:09:15,600 - Do you know... - Louanne, there are parents in the next room. 990 01:09:15,800 --> 01:09:17,900 Look, I don't c... I'm gonna fight this ruling. 991 01:09:18,100 --> 01:09:21,800 I'm gonna write an open letter to every newspaper condemning the entire School Board. 992 01:09:22,000 --> 01:09:24,200 - Oh, you can't do that. - Why not? 993 01:09:24,400 --> 01:09:28,200 Well, first of all, the Board has nothing to do with it. 994 01:09:30,500 --> 01:09:34,600 We prefer that these girls go to the mother-to-be programme at Clearview. 995 01:09:38,400 --> 01:09:40,700 Oh, wait a minute. 996 01:09:40,800 --> 01:09:44,600 You mean this isn't a rule? You mean this is your preference? 997 01:09:46,100 --> 01:09:48,000 Well, yes. 998 01:09:48,200 --> 01:09:52,300 You mean Callie Roberts is free to go to any school she wants? 999 01:09:52,500 --> 01:09:57,000 - lncluding this one? - Unless she's absent for more than 30 days. 1000 01:09:57,100 --> 01:09:59,700 And then she has to wait until the baby's born before she can come back here. 1001 01:09:59,800 --> 01:10:05,600 But, Louanne, once these girls have babies, very few of them come back to school anyway. 1002 01:10:05,700 --> 01:10:08,200 I see. 1003 01:10:08,300 --> 01:10:12,400 So you make them think they have to leave. 1004 01:10:12,600 --> 01:10:15,800 You just push 'em out a little earlier, make it a little harder, 1005 01:10:15,900 --> 01:10:18,100 make it a little more hopeless. 1006 01:10:18,200 --> 01:10:20,500 I do what I have to do... 1007 01:10:20,600 --> 01:10:23,600 because it is dangerous to have a pregnant girl in a classroom. 1008 01:10:23,700 --> 01:10:28,400 lt's not a warning, Louanne. I-lt's prestige, it's stardom, it's attention. 1009 01:10:28,500 --> 01:10:30,800 You know, not all these girls become pregnant by accident. 1010 01:10:31,000 --> 01:10:34,100 - Pregnancy is contagious. - Yep, yep 1011 01:10:34,200 --> 01:10:36,100 - lt's all right - lt's all right 1012 01:10:36,200 --> 01:10:38,600 As you may have heard 1013 01:10:38,800 --> 01:10:41,600 - Yeah - To smoke a fat one - To smoke a fat one 1014 01:10:41,800 --> 01:10:44,300 - And drink a 'Bird - Drink a Thunderbird 1015 01:10:44,400 --> 01:10:46,600 - lt's okay - lt's okay 1016 01:10:46,700 --> 01:10:49,600 - To play this loud - Play it loud 1017 01:10:49,800 --> 01:10:53,700 Mister DJ, don't mean to sweat you down 1018 01:10:53,900 --> 01:10:55,800 Who is it? 1019 01:10:55,900 --> 01:10:59,200 lt's Louanne Johnson, Callie's second period teacher. 1020 01:11:03,600 --> 01:11:05,800 Hi. 1021 01:11:06,000 --> 01:11:09,100 Um, Callie's getting ready to go to work. 1022 01:11:09,300 --> 01:11:11,000 - Come on in. - Thank you. 1023 01:11:11,200 --> 01:11:13,700 Curiosity killed the cat 1024 01:11:13,800 --> 01:11:15,600 - Oh. - Hi. - Hi, there. 1025 01:11:15,800 --> 01:11:18,900 - What you doing? - Watching TV. 1026 01:11:20,700 --> 01:11:23,900 - What's your name? - Tyeisha. 1027 01:11:24,000 --> 01:11:27,200 - Oh, that's a pretty name. - She just love her TV. 1028 01:11:27,400 --> 01:11:30,900 Why ain't you in bed? Come here, baby. 1029 01:11:31,100 --> 01:11:34,500 Callie? Honey? Your teacher's here. 1030 01:11:39,300 --> 01:11:42,300 - Hi. - Hi. 1031 01:11:42,500 --> 01:11:45,800 I'm sorry to just bust in on you like this, but I have the most wonderful news... 1032 01:11:46,000 --> 01:11:48,800 and I wanted to come tell you personally. 1033 01:11:48,900 --> 01:11:52,000 You do not have to go to Clearview. 1034 01:11:52,200 --> 01:11:57,400 There is nothing in the rules that says you can't stay exactly where you are. 1035 01:11:57,600 --> 01:11:59,500 But, uh, she already enrolled in Clearview. 1036 01:11:59,600 --> 01:12:02,700 Uh, well, that's all right. She... that... But she doesn't have to go there. 1037 01:12:02,900 --> 01:12:06,400 Yeah, but Kimboley wants me to take the mother-to-be programme at Clearview, you know. 1038 01:12:06,600 --> 01:12:09,900 He thought it would be a good idea if I learned how to take care of the baby and stuff. 1039 01:12:12,200 --> 01:12:15,100 I don't understand. 1040 01:12:15,200 --> 01:12:18,900 Do you not want to stay at Parkmont? 1041 01:12:19,000 --> 01:12:22,400 Well, yeah, but I gotta learn how to take care of us, you know. 1042 01:12:22,500 --> 01:12:25,000 I mean, we're getting our own place and everything, so... 1043 01:12:28,600 --> 01:12:31,700 Callie, just don't throw away all you can become. 1044 01:12:33,500 --> 01:12:36,800 Kimboley was so right. He was so right. 1045 01:12:36,900 --> 01:12:39,700 He told me that you'd probably try to talk me out of this. 1046 01:12:39,800 --> 01:12:41,800 You want to know what else he said? 1047 01:12:41,900 --> 01:12:44,500 He said that you probably don't even like men... 1048 01:12:44,700 --> 01:12:47,400 and that you're probably not married and you don't want anybody else to be. 1049 01:12:47,500 --> 01:12:50,600 That's why you're always in everybody else's life. 1050 01:12:54,400 --> 01:12:58,000 Look, I'm not saying that I agree with him, okay? 1051 01:12:58,200 --> 01:13:01,000 Well, Kimboley's wrong. 1052 01:13:01,200 --> 01:13:03,600 I was married... 1053 01:13:03,700 --> 01:13:05,600 and I was pregnant. 1054 01:13:08,200 --> 01:13:10,800 So what happened? 1055 01:13:12,800 --> 01:13:15,400 We got divorced... 1056 01:13:15,500 --> 01:13:18,600 and I had an abortion. 1057 01:13:22,300 --> 01:13:24,300 He beat me. 1058 01:13:27,100 --> 01:13:30,400 Well, sometimes you start out wrong... 1059 01:13:30,600 --> 01:13:33,600 and just keep going. 1060 01:13:47,700 --> 01:13:50,200 Hey, don't touch me. Oh, get outta here! 1061 01:13:52,000 --> 01:13:55,000 I'll see you. 1062 01:13:55,100 --> 01:13:57,700 You took something that fuckin' belonged to me, ?se. 1063 01:13:57,900 --> 01:14:00,800 Man, she came to me with open arms. 1064 01:14:01,000 --> 01:14:03,400 Besides, you gotta have one of these. 1065 01:14:05,500 --> 01:14:07,300 You're dead. 1066 01:14:19,900 --> 01:14:22,700 As I walk through the valley of the shadow of death 1067 01:14:22,900 --> 01:14:26,100 I take a look at my life and realize there's nothing left 1068 01:14:26,200 --> 01:14:28,700 'Cause I've been blastin' and laughin' so long 1069 01:14:28,900 --> 01:14:32,000 That even my mama thinks that my mind is gone 1070 01:14:32,200 --> 01:14:34,800 I really hate to trip but I gotta loc 1071 01:14:35,000 --> 01:14:37,400 As they croak I see myself in the pistol smoke 1072 01:14:37,600 --> 01:14:41,300 Fool, I'm the kind of "G" the little homies wanna be like 1073 01:14:41,500 --> 01:14:44,500 On my knees in the night sayin' prayers in the street light 1074 01:14:44,700 --> 01:14:50,000 Been spendin' most their lives livin' in a gangsta's paradise 1075 01:14:50,100 --> 01:14:52,200 - Hey, Miss Johnson. - Hey! - Been spendin' most their lives 1076 01:14:52,300 --> 01:14:55,800 - Haven't seen you guys in a week. - Livin' in a gangsta's paradise 1077 01:14:55,900 --> 01:14:58,500 Thought maybe you got lost on your way to class. 1078 01:14:58,700 --> 01:15:00,700 I wanted to help you find your way back. 1079 01:15:00,900 --> 01:15:03,600 Get on inside. 1080 01:15:03,700 --> 01:15:06,500 Clean up that pigsty of a room. 1081 01:15:11,800 --> 01:15:14,700 Hi. I'm Louanne Johnson. I'm the boys' teacher. 1082 01:15:14,900 --> 01:15:16,700 I know who you are. 1083 01:15:16,900 --> 01:15:20,400 You're that white-bread bitch messin' with my babies' minds. 1084 01:15:20,500 --> 01:15:22,400 I beg your pardon? 1085 01:15:22,500 --> 01:15:25,700 My boys don't go to your school no more, and that's gonna be it. 1086 01:15:27,500 --> 01:15:29,900 - You took 'em out of school? - You're damn right I did. 1087 01:15:30,100 --> 01:15:33,900 I saw what they were bringing home... poetry and shit. 1088 01:15:34,000 --> 01:15:38,800 A waste of time. They got more important things to worry about. 1089 01:15:41,400 --> 01:15:45,300 Don't you think that finishing high school will be valuable to their future? 1090 01:15:45,400 --> 01:15:47,400 That's not in their future. 1091 01:15:47,500 --> 01:15:51,400 I ain't raising no doctors and lawyers here. They got bills to pay. 1092 01:15:51,600 --> 01:15:53,700 Why don't you just get on outta here. 1093 01:15:53,800 --> 01:15:57,800 Go find yourself some other poor boys to save. 1094 01:16:11,400 --> 01:16:14,300 Mama! I could stand some lemonade. 1095 01:16:20,400 --> 01:16:24,400 "lt is easier to forgive an enemy... 1096 01:16:24,600 --> 01:16:27,200 than to forgive a friend. 1097 01:16:27,300 --> 01:16:31,200 The man who permits you to injure him... 1098 01:16:31,400 --> 01:16:34,100 deserves your vengeance. 1099 01:16:34,300 --> 01:16:37,700 He also will receive it." 1100 01:16:37,800 --> 01:16:40,600 Wow, who wrote that? Some Mafia guy? 1101 01:16:40,700 --> 01:16:42,600 You know, let's go on with this poem tomorrow. 1102 01:16:42,800 --> 01:16:45,000 Why don't you... Take out your work sheets and do the vocabulary drill. 1103 01:16:45,100 --> 01:16:48,500 - Say what? - Oh, man! - Man, I don't wanna do no vocabulary. 1104 01:16:48,700 --> 01:16:50,800 I don't wanna do no damn vocabulary. 1105 01:16:51,000 --> 01:16:53,200 Then don't. 1106 01:16:53,300 --> 01:16:56,800 What do you mean? You mean I have a choice? 1107 01:16:56,900 --> 01:17:00,700 You're not gonna let me get away with not learnin' my vocabulary, right? 1108 01:17:04,200 --> 01:17:07,600 That's right. You have to do your vocabulary. 1109 01:17:07,700 --> 01:17:10,400 Words are thoughts and we can't think without 'em. 1110 01:17:10,500 --> 01:17:14,000 So... Please? 1111 01:17:14,100 --> 01:17:17,700 And so let's just do it, man. She's gonna be down our back in a minute. 1112 01:17:17,900 --> 01:17:21,300 - Whatever. She's grouchy. - Grouch. 1113 01:17:21,400 --> 01:17:24,100 - Thanks, Louanne. - Grouch, grouch. 1114 01:17:24,300 --> 01:17:27,400 Thank you, Louanne. Such a nice lady, Louanne. 1115 01:17:29,800 --> 01:17:33,000 What do I do? What the fuck you want from me? 1116 01:17:33,100 --> 01:17:35,900 Who, my teacher? You think I'm gonna fuckin' talk to a teacher? 1117 01:17:36,100 --> 01:17:38,600 Like they're gonna really help me, huh? Huh? 1118 01:17:38,700 --> 01:17:41,800 Teachers aren't gonna fuckin' help me, okay? 1119 01:17:42,000 --> 01:17:45,900 Miss Johnson! Miss Johnson, we gotta talk to you. 1120 01:17:46,000 --> 01:17:49,000 - There's nothing to talk about, Angela! - What, are you Superman? 1121 01:17:49,200 --> 01:17:52,200 ls your ass bulletproof? ls that what you think? Tell her! 1122 01:17:52,300 --> 01:17:55,000 - Tell her what you're gonna do. - What is it? 1123 01:17:55,100 --> 01:17:58,000 - He's strapped. - Shut the fuck up! She don't need to know my business. 1124 01:17:58,100 --> 01:18:01,000 ls your business dying? No! 1125 01:18:01,100 --> 01:18:04,000 There's this crackhead named Shorty. He just came out of jail. 1126 01:18:04,200 --> 01:18:06,600 He says that I'm his girl and that Emilio took me from him. 1127 01:18:06,800 --> 01:18:09,200 And now he wants to kill Emilio. 1128 01:18:11,200 --> 01:18:14,400 Emilio, if this boy is threatening you, we can go to the police. 1129 01:18:14,600 --> 01:18:16,800 Look, this is nothing you can do anything about. 1130 01:18:17,000 --> 01:18:19,700 This guy is looking for me to kill me, and the only way for me to stop him... 1131 01:18:19,900 --> 01:18:22,400 is for me to kill him first. 1132 01:18:22,500 --> 01:18:24,800 That's just the way it is, all right? 1133 01:18:24,900 --> 01:18:28,300 Wait, Emilio, wait, wait, wait, wait, no! Can we... Can we talk about this? 1134 01:18:28,400 --> 01:18:31,200 - Come to my house. - Yeah, right. 1135 01:18:31,200 --> 01:18:33,400 Oh, what? You're too proud to hide? 1136 01:18:33,600 --> 01:18:36,800 lt's better to wander the streets all night? 1137 01:18:37,000 --> 01:18:39,900 - Come on. - Please? 1138 01:18:40,100 --> 01:18:41,900 Please, just go. 1139 01:18:45,600 --> 01:18:48,600 Go. Go. 1140 01:18:50,500 --> 01:18:53,000 - Can we drop you? - Just go. 1141 01:19:09,200 --> 01:19:11,800 ls this boy your age? 1142 01:19:14,900 --> 01:19:18,200 - Yeah. - Does he go to Parkmont? 1143 01:19:18,300 --> 01:19:21,200 I won't tell you who it is. 1144 01:19:21,300 --> 01:19:23,200 No, don't. 1145 01:19:25,400 --> 01:19:28,400 But if you tell Mr Grandey about him... 1146 01:19:28,500 --> 01:19:33,900 not about his threatening you, but about his being on crack... 1147 01:19:34,000 --> 01:19:38,500 he'll be turned over to the juvenile court for... for drug abuse in school. 1148 01:19:38,700 --> 01:19:41,000 H-He won't serve hard time, 1149 01:19:41,100 --> 01:19:45,400 but by the time he gets out and he's detoxed, he... he will have gotten over trying to kill you. 1150 01:19:52,600 --> 01:19:54,500 No, I can't rat on him. 1151 01:19:54,600 --> 01:19:57,600 Right. Kill him. That's better. 1152 01:19:59,200 --> 01:20:01,700 Man, 1153 01:20:01,900 --> 01:20:03,700 you don't understand. 1154 01:20:07,100 --> 01:20:11,900 You asked me once how I was gonna save you from your life. 1155 01:20:12,100 --> 01:20:14,700 This is how. This moment. 1156 01:20:16,300 --> 01:20:19,100 Right now. 1157 01:20:19,300 --> 01:20:21,600 This will make the difference in your life forever. 1158 01:20:52,100 --> 01:20:54,000 Emilio? 1159 01:21:01,300 --> 01:21:03,100 Emilio? 1160 01:21:16,000 --> 01:21:19,800 - Oh, Mr Grandey. - ls there a problem, Miss Johnson? 1161 01:21:20,000 --> 01:21:22,000 - Shouldn't you be in class? - Yes, I'm late. 1162 01:21:22,200 --> 01:21:26,900 Um, I just wanted to ask. Did Emilio Ramirez come to your office this morning? 1163 01:21:27,000 --> 01:21:29,600 - Yes. - Oh, God. Oh, thank God. 1164 01:21:29,700 --> 01:21:32,700 - Did you talk to him? - No, I sent him away. 1165 01:21:32,800 --> 01:21:34,900 You... What do you mean? 1166 01:21:37,000 --> 01:21:40,900 - I mean I sent him away. - Why? 1167 01:21:41,000 --> 01:21:43,600 Because he didn't knock, Miss Johnson. 1168 01:21:43,800 --> 01:21:47,800 - Here we are. - Because he didn't knock? 1169 01:21:48,000 --> 01:21:52,200 Yes, Miss Johnson. I'm trying to teach these children how to live in the world. 1170 01:21:52,400 --> 01:21:55,600 And in the world, you just don't burst into someone's office. 1171 01:21:58,500 --> 01:22:01,300 Because he didn't knock? 1172 01:22:04,500 --> 01:22:06,700 Damn it! 1173 01:22:39,400 --> 01:22:41,200 Uh, Louanne. 1174 01:22:42,700 --> 01:22:45,700 Mr Grandey is with the police. 1175 01:22:45,800 --> 01:22:48,000 - Yes? - Um. 1176 01:22:48,200 --> 01:22:51,700 They just found Emilio Ramirez three blocks from the school. 1177 01:22:51,900 --> 01:22:54,600 He was shot this morning. 1178 01:22:56,900 --> 01:22:58,800 ls he dead? 1179 01:23:01,800 --> 01:23:05,400 - He's dead. - I'm very sorry. 1180 01:23:07,200 --> 01:23:09,400 Um... 1181 01:23:09,600 --> 01:23:11,600 are you going to tell them now? 1182 01:23:14,100 --> 01:23:16,500 Do you think that's wise? 1183 01:23:19,500 --> 01:23:21,600 Yeah. 1184 01:23:21,800 --> 01:23:25,300 Well, uh, perhaps if you talk to them a little bit about death... 1185 01:23:25,400 --> 01:23:28,600 and... and... and what it means. 1186 01:23:29,900 --> 01:23:32,300 What would you like me to say? 1187 01:23:32,500 --> 01:23:35,300 That if you don't want to die, remember to knock? 1188 01:23:36,800 --> 01:23:39,400 - That's not fair. - What is? 1189 01:23:56,700 --> 01:23:59,000 Bad news. 1190 01:24:00,500 --> 01:24:03,600 Emilio was shot this morning. 1191 01:24:05,400 --> 01:24:08,000 ls he dead? 1192 01:24:08,100 --> 01:24:12,000 - Yes, baby, he's dead. - Oh, no. 1193 01:24:59,500 --> 01:25:04,500 Yo! Listen up. Miss Johnson got something to say! 1194 01:25:04,600 --> 01:25:08,100 - Shh. - Thank you. 1195 01:25:08,300 --> 01:25:11,600 I just want to say... 1196 01:25:11,700 --> 01:25:14,900 l, uh... I won't, um... 1197 01:25:17,200 --> 01:25:20,300 I will not be here next year. 1198 01:25:20,400 --> 01:25:22,300 I'm not coming back. 1199 01:25:23,900 --> 01:25:26,200 How come? ls it something we did? 1200 01:25:26,300 --> 01:25:29,100 No. No, no, no. No. Um... 1201 01:25:32,200 --> 01:25:34,300 I-l never intended to stay. 1202 01:25:34,500 --> 01:25:37,200 Um, this was an unexpected job. 1203 01:25:37,300 --> 01:25:41,300 So if you knew you wasn't gonna stay, how come you made me promise what I promised? 1204 01:25:42,800 --> 01:25:44,700 I... 1205 01:25:46,700 --> 01:25:49,800 At that time, I thought I would stay. 1206 01:25:49,900 --> 01:25:52,000 So how come you're leaving? 1207 01:25:54,100 --> 01:25:55,900 I just... 1208 01:25:57,300 --> 01:25:59,800 have my reasons, certain reasons. 1209 01:25:59,900 --> 01:26:04,000 ls it because it's too sad for you, what happened to Emilio? 1210 01:26:18,300 --> 01:26:20,200 Maybe. 1211 01:26:20,400 --> 01:26:23,000 And Durrell and Lionel and Callie. And I just... 1212 01:26:23,200 --> 01:26:25,000 I just think that... 1213 01:26:29,800 --> 01:26:33,200 So if you love us so much and you're so interested in our graduating, 1214 01:26:33,300 --> 01:26:36,300 - how come you choose to leave? - Yeah. 1215 01:26:36,500 --> 01:26:41,300 You sad about Durrell and Callie and Emilio and Lionel, but we're here. 1216 01:26:41,400 --> 01:26:45,100 What about us, huh? None of us make you feel happy? 1217 01:26:45,200 --> 01:26:49,800 We been working hard and we stayed in school, man. What about us? 1218 01:26:49,900 --> 01:26:52,200 - Yeah. - Yeah. 1219 01:27:07,300 --> 01:27:10,600 Why are you packing up today when tomorrow is your last day? 1220 01:27:11,800 --> 01:27:13,700 Oh, just gettin' a head start. 1221 01:27:15,200 --> 01:27:17,100 Oh, I see. 1222 01:27:21,200 --> 01:27:25,700 What you did, when you gave me the 200 dollars? 1223 01:27:28,400 --> 01:27:33,700 That was the nicest thing anybody ever did for me. 1224 01:27:33,800 --> 01:27:36,300 I don't know anybody else who would give 200 dollars... 1225 01:27:36,500 --> 01:27:39,000 to a Mexican kid on his word of honour. 1226 01:27:45,000 --> 01:27:47,500 S-So you gotta let me pay you back. 1227 01:27:51,200 --> 01:27:54,300 Even if I don't graduate, all right? 1228 01:27:54,400 --> 01:27:57,100 Why wouldn't you graduate? 1229 01:27:58,800 --> 01:28:01,800 Ain't no other teacher gonna give me no "A." 1230 01:28:01,900 --> 01:28:04,600 Yes, they will, if you work for them the way you worked for me. 1231 01:28:04,800 --> 01:28:07,300 No, but it was different with you. You gave me an "A" to start with. 1232 01:28:07,500 --> 01:28:11,900 - I didn't have to earn it. I just had to keep it. - Are you kidding? 1233 01:28:12,000 --> 01:28:16,500 Keeping an "A" is harder than getting an "A." Almost anyone can get an "A" once. 1234 01:28:16,700 --> 01:28:19,800 But keeping it, that's an accomplishment. 1235 01:28:20,000 --> 01:28:22,800 - You think so? - Oh, I know so. 1236 01:28:23,000 --> 01:28:25,600 Do you realize the work you did this term? 1237 01:28:25,700 --> 01:28:29,300 Do you realize that the poetry that we read... 1238 01:28:29,500 --> 01:28:31,500 is given to people in college? 1239 01:28:31,600 --> 01:28:33,800 - ln college. - These same poems? 1240 01:28:33,900 --> 01:28:37,300 - Yes. - But they weren't even so hard. 1241 01:28:37,400 --> 01:28:39,300 So, you see? 1242 01:28:41,500 --> 01:28:43,900 Keep working. 1243 01:28:44,000 --> 01:28:46,400 You'll graduate. 1244 01:28:49,100 --> 01:28:51,900 I might even see you in college. 1245 01:28:52,100 --> 01:28:53,900 What do you think? 1246 01:29:10,900 --> 01:29:14,300 I feel so bad about leaving I can hardly breathe. 1247 01:29:14,400 --> 01:29:18,500 I know, but... Oh, what the hell. You're right. 1248 01:29:18,700 --> 01:29:23,200 You gotta be crazy to stay here and teach these programme classes. 1249 01:29:23,300 --> 01:29:26,000 There's no money. lt's killer work. 1250 01:29:28,400 --> 01:29:30,800 Why do you stay? 1251 01:29:30,900 --> 01:29:33,400 Why do I smoke? I'm crazy. 1252 01:29:33,500 --> 01:29:35,500 You need any more help? 1253 01:29:35,600 --> 01:29:37,900 No. Thanks. I'll see you tomorrow. 1254 01:29:38,100 --> 01:29:39,900 Yeah. Bye. 1255 01:29:41,800 --> 01:29:44,800 This is the life 1256 01:29:45,000 --> 01:29:48,900 Everyone has to be somewhere 1257 01:29:51,300 --> 01:29:54,000 Oh 1258 01:29:54,200 --> 01:30:00,000 I am here 1259 01:30:02,700 --> 01:30:06,900 This is the life 1260 01:30:07,000 --> 01:30:09,700 This is the life 1261 01:30:11,100 --> 01:30:15,300 'Cause this is my life 1262 01:30:15,400 --> 01:30:20,900 This is my life 1263 01:30:22,400 --> 01:30:24,300 Hi. 1264 01:30:27,100 --> 01:30:31,300 Well. Welcome back. 1265 01:30:31,400 --> 01:30:35,200 This is the 29th day, the last day I have to come back. 1266 01:30:35,400 --> 01:30:38,500 So, am I still okay for next term? 1267 01:30:39,800 --> 01:30:41,600 Yeah. 1268 01:30:43,500 --> 01:30:45,900 Did, uh, 1269 01:30:46,100 --> 01:30:50,000 did you come back because it was your last day or did somebody... 1270 01:30:50,100 --> 01:30:53,400 ask you to come today to talk me into staying? 1271 01:30:53,600 --> 01:30:56,300 Well, it was both, really. 1272 01:30:56,500 --> 01:31:00,900 See, 'cause I wasn't really sure what I wanted to do... 1273 01:31:01,000 --> 01:31:03,900 until I heard that you were leaving and... 1274 01:31:04,100 --> 01:31:06,700 'Cause up until then, I don't know, I thought... 1275 01:31:06,800 --> 01:31:10,200 that you'd always be here for me, you know. 1276 01:31:10,300 --> 01:31:12,500 You know, whenever I came back. 1277 01:31:14,100 --> 01:31:16,600 But then Raul tells me that you're leaving... 1278 01:31:16,700 --> 01:31:18,600 just like that. 1279 01:31:22,200 --> 01:31:24,600 And I realized that this was my last chance. 1280 01:31:26,700 --> 01:31:28,700 And I decided... 1281 01:31:30,000 --> 01:31:33,100 We decided that... 1282 01:31:33,200 --> 01:31:35,500 we're not gonna just let you leave like that. 1283 01:31:38,400 --> 01:31:40,900 Yeah, we realized like the poem said: 1284 01:31:41,100 --> 01:31:43,900 You can't give in. 1285 01:31:44,000 --> 01:31:46,200 "You can't go gentle. 1286 01:31:46,400 --> 01:31:50,500 - You got to rage against the dying of the light." - Yeah. 1287 01:31:50,600 --> 01:31:52,800 Yeah, you gotta go for yours. You know that, right? 1288 01:31:53,000 --> 01:31:56,000 - Yeah. - You gotta kick it in and get it up. 1289 01:31:56,200 --> 01:31:59,500 Wait a minute, wait a minute. No, no. Wait, wait. I'm not giving in. 1290 01:31:59,600 --> 01:32:03,200 Um, this is my choice. 1291 01:32:03,300 --> 01:32:06,600 I have no reason to "rage against the dying of the light." 1292 01:32:06,700 --> 01:32:09,700 'Cause you're not the one who's raging. We're the ones who are raging. 1293 01:32:09,800 --> 01:32:12,100 See, 'cause we see you as being our light. 1294 01:32:14,400 --> 01:32:18,200 - What? - You're our Tambourine Man. 1295 01:32:18,400 --> 01:32:23,200 - Oh, I'm your drug dealer? - You got the stuff, Miss J? 1296 01:32:23,400 --> 01:32:27,400 You're our teacher. You got what we need. lt's the same thing. 1297 01:32:27,500 --> 01:32:31,400 Come on, Miss J. All the poems you taught us say you can't give in. 1298 01:32:31,500 --> 01:32:33,800 You can't give up. 1299 01:32:33,900 --> 01:32:36,800 - Well, we ain't giving you up. - No way. 1300 01:32:36,900 --> 01:32:41,300 Now, listen, baby, we gonna have to tie you down to the chair and gag you... 1301 01:32:41,500 --> 01:32:46,500 'cause you know we want you to stay. 1302 01:32:46,600 --> 01:32:51,300 What you need to stay, girl? You want a candy bar? 1303 01:32:51,400 --> 01:32:55,900 Okay, on the left and on the right, a "Louanne, Louanne." Uh, here we go. 1304 01:32:56,100 --> 01:32:59,400 Louanne, Louanne, Louanne, Louanne. 1305 01:32:59,600 --> 01:33:03,000 - Louanne, Louanne, Louanne, Louanne. - Come on! 1306 01:33:03,200 --> 01:33:07,700 Louanne, Louanne, Louanne, Louanne. 1307 01:33:13,000 --> 01:33:17,200 - You have to go first. - I don't want to go first. - Come on. You have to. 1308 01:33:17,400 --> 01:33:19,200 Ready? You go like this. Go. 1309 01:33:21,700 --> 01:33:23,900 - lt go like this. - This how you do it. 1310 01:33:24,000 --> 01:33:28,000 Go, Louanne. Go, Louanne. Go, Louanne. Go, Louanne. 1311 01:33:28,100 --> 01:33:31,300 Go, Louanne. Go, Louanne. Go, Louanne. 1312 01:33:37,900 --> 01:33:40,600 Let me see. 1313 01:33:40,800 --> 01:33:43,700 - Excuse me. - Are you okay? - Yeah. 1314 01:33:46,500 --> 01:33:49,300 - You want to sign my book? - Yeah, I'll sign your book. 1315 01:34:14,000 --> 01:34:16,700 How'd they get you to come back? 1316 01:34:16,900 --> 01:34:20,400 They gave me candy and called me "the light." 1317 01:34:20,600 --> 01:34:22,400 That'll do it. 1318 01:34:51,500 --> 01:34:53,900 I won't do you wrong 1319 01:34:54,100 --> 01:34:56,400 I'll do you right 1320 01:34:56,600 --> 01:35:01,400 You can roll with me for the rest of the night 1321 01:35:01,600 --> 01:35:05,900 No need to fuss 'cause I don't wanna joke 1322 01:35:06,000 --> 01:35:10,000 Baby, sit right here and let the chronic smoke 1323 01:35:10,200 --> 01:35:13,100 So hang around, love 1324 01:35:13,200 --> 01:35:16,000 And give it up 1325 01:35:16,200 --> 01:35:20,500 'Cause all the real "G"s know what I'm thinkin' of 1326 01:35:20,600 --> 01:35:26,200 'Cause you wanna be down, down so give it up 1327 01:35:26,400 --> 01:35:30,300 There's a party over here So, baby, show your love 1328 01:35:30,500 --> 01:35:34,700 'Cause I got the gin and juice Yeah 1329 01:35:34,800 --> 01:35:37,900 - You know that, you know that - I got the gin and juice 1330 01:35:38,100 --> 01:35:40,700 Yeah 1331 01:35:40,900 --> 01:35:45,100 'Cause I got the gin and juice Yeah 1332 01:35:47,500 --> 01:35:50,100 - I got the, I got the gin and juice - Yeah 1333 01:35:50,300 --> 01:35:54,100 - I got the answer - 'Cause I got the gin and juice 1334 01:36:03,500 --> 01:36:06,200 As I walk through the valley of the shadow of death 1335 01:36:06,400 --> 01:36:09,600 I take a look at my life and realize there's nothing left 1336 01:36:09,800 --> 01:36:12,300 'Cause I've been blastin' and laughin' so long 1337 01:36:12,500 --> 01:36:15,700 That even my mama thinks that my mind is gone 1338 01:36:15,800 --> 01:36:18,500 I really hate to trip but I gotta loc 1339 01:36:18,600 --> 01:36:22,200 As they croak I see myself in the pistol smoke 1340 01:36:22,400 --> 01:36:24,400 Fool, I'm the kind of "G" the little homies wanna be like 1341 01:36:24,600 --> 01:36:28,100 On my knees in the night Sayin' prayers in the street light 1342 01:36:28,300 --> 01:36:34,100 Been spending most their lives livin' in a gangsta's paradise 1343 01:36:34,300 --> 01:36:40,000 Been spending most their lives livin' in a gangsta's paradise 1344 01:36:40,100 --> 01:36:46,300 We keep spending most our lives livin' in a gangsta's paradise 1345 01:36:57,400 --> 01:36:59,900 You spent so many nights in heat 1346 01:37:00,100 --> 01:37:02,700 - And out of control - Like that 1347 01:37:02,800 --> 01:37:05,300 Waiting impatiently to see 1348 01:37:05,500 --> 01:37:08,000 - What's under my clothes - Like that 1349 01:37:08,100 --> 01:37:13,200 I just wanna take time to get right into the point 1350 01:37:13,400 --> 01:37:15,300 Now you got your choice, girl 1351 01:37:15,400 --> 01:37:18,400 - To come and rock this funky joint - Like that 1352 01:37:18,500 --> 01:37:24,100 Don't you take too long, baby 1353 01:37:24,300 --> 01:37:29,300 I'll be waitin' here for you, baby, baby 1354 01:37:29,400 --> 01:37:34,400 Here's a gift to you from me 1355 01:37:34,500 --> 01:37:39,100 Just you wait and see lt's the curiosity 1356 01:37:39,200 --> 01:37:44,900 - lt's the curiosity - Curiosity 1357 01:37:45,100 --> 01:37:48,100 - Do you wanna feel my body - Like that 1358 01:37:48,200 --> 01:37:50,100 Girl, all night long, yeah 1359 01:37:50,200 --> 01:37:53,000 lt's the curiosity 1360 01:37:56,000 --> 01:37:59,700 - Why not now - Oh, yeah 1361 01:37:59,900 --> 01:38:03,000 - Oh, yeah - lt's the curiosity 1362 01:38:03,200 --> 01:38:05,200 For you, for me 1363 01:38:05,300 --> 01:38:07,900 lt's the curiosity 1364 01:38:20,524 --> 01:38:28,524 Text: Leffe 105984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.