All language subtitles for Cosby Show S01E13mcmdkf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,362 --> 00:00:56,785 (Slam!) 2 00:01:01,156 --> 00:01:03,361 Cliff, What Are You Doing? 3 00:01:03,361 --> 00:01:06,861 Just Celebrating The Morning Off, Dear. 4 00:01:06,861 --> 00:01:09,354 Cliff, It's 6:00. 5 00:01:09,354 --> 00:01:13,360 Good. That Means I've Only Used Up A Half Hour. 6 00:01:13,360 --> 00:01:15,363 That Looks Good. 7 00:01:15,363 --> 00:01:21,009 Wait Until I Put On The Gooseberry-Kiwi Jam. 8 00:01:21,009 --> 00:01:22,357 Mm-Mm-Mm. 9 00:01:24,045 --> 00:01:25,361 Mm-Mmm! 10 00:01:26,715 --> 00:01:28,316 Are You Going To Share? 11 00:01:28,316 --> 00:01:28,950 No. 12 00:01:30,361 --> 00:01:32,359 Oh, Maybe. 13 00:01:39,355 --> 00:01:41,162 Thanks A Lot. 14 00:01:41,162 --> 00:01:42,354 Eat Up. 15 00:01:52,240 --> 00:01:55,910 You're Beautiful, You Know That? 16 00:01:55,910 --> 00:02:01,716 (Wicked Laughter) 17 00:02:01,716 --> 00:02:03,118 Cliff. 18 00:02:03,118 --> 00:02:04,362 (Snarling) 19 00:02:04,362 --> 00:02:05,954 Wait A Minute! 20 00:02:05,954 --> 00:02:08,089 I'll Be Late For Work. 21 00:02:08,089 --> 00:02:09,991 I Want To Kiss You 22 00:02:09,991 --> 00:02:13,355 Until It's Time For You To Go To Work. 23 00:02:13,355 --> 00:02:14,729 I'll Be Late. 24 00:02:14,729 --> 00:02:17,361 Yes, But At Least You'll Go To Work 25 00:02:17,361 --> 00:02:20,001 With A Smile On Your Face. 26 00:02:20,001 --> 00:02:24,356 Every Time I Go To Work With A Smile On My Face 27 00:02:24,356 --> 00:02:27,008 Everybody Knows Why I'm Late. 28 00:02:27,008 --> 00:02:31,279 I Guess I Could Always Sneak In The Back Way. 29 00:02:31,279 --> 00:02:32,357 You Fool. 30 00:02:32,357 --> 00:02:34,949 There Is No Back Way. 31 00:02:34,949 --> 00:02:37,052 (Knocking) 32 00:02:40,357 --> 00:02:41,357 Who Is It? 33 00:02:41,357 --> 00:02:43,091 It's Rudy. 34 00:02:43,091 --> 00:02:44,363 What Do You Want, Rudy? 35 00:02:44,363 --> 00:02:46,995 I'm Up. 36 00:02:46,995 --> 00:02:49,130 Good. 37 00:02:49,130 --> 00:02:51,362 It's Snowing Outside My Window. 38 00:02:51,362 --> 00:02:53,802 Is It Snowing Outside Yours? 39 00:02:53,802 --> 00:02:55,236 Yes. 40 00:02:55,236 --> 00:02:56,361 Could I See? 41 00:02:56,361 --> 00:02:58,907 Uh... Hon, Listen-- 42 00:02:58,907 --> 00:03:01,843 It's Early In The Morning. 43 00:03:01,843 --> 00:03:03,845 Can I See Mommy? 44 00:03:06,848 --> 00:03:07,949 There's Mommy. 45 00:03:07,949 --> 00:03:09,117 Good Morning, Rudy. 46 00:03:09,117 --> 00:03:10,251 Morning, Mommy. 47 00:03:10,251 --> 00:03:11,786 Who Wants To Play? 48 00:03:11,786 --> 00:03:14,356 You're Mother And I Are Playing Right Now. 49 00:03:14,356 --> 00:03:16,224 No, You're Not. 50 00:03:16,224 --> 00:03:17,356 Listen. 51 00:03:17,356 --> 00:03:18,993 Come Here A Second. 52 00:03:18,993 --> 00:03:21,361 It's Early In The Morning, Honey. 53 00:03:21,361 --> 00:03:24,032 You Know That Book Dad Bought You 54 00:03:24,032 --> 00:03:26,234 With Pictures And Some Words? 55 00:03:26,234 --> 00:03:28,354 Why Don't You Go Read That? 56 00:03:29,137 --> 00:03:30,205 Bye-Bye. 57 00:03:34,008 --> 00:03:35,677 And Now... 58 00:03:40,181 --> 00:03:42,217 I Was Kissing You 59 00:03:42,217 --> 00:03:45,354 Until It's Time For You To Go To Work. 60 00:03:45,354 --> 00:03:46,821 Cliff, Look At That. 61 00:03:46,821 --> 00:03:50,158 You've Got A Rip In Your Pajamas. 62 00:03:50,158 --> 00:03:51,926 Well, There Goes... 63 00:03:51,926 --> 00:03:54,162 Why Do You Wear These Old Pajamas? 64 00:03:54,162 --> 00:03:55,354 They're Comfortable. 65 00:03:55,354 --> 00:03:58,733 Wear The Ones I Bought You For Father's Day. 66 00:03:58,733 --> 00:04:01,669 They're Silk. I Don't Like Silk Pajamas. 67 00:04:01,669 --> 00:04:04,360 I Feel Like I'm Sliding Around In Them. 68 00:04:04,360 --> 00:04:07,876 You Never Wear Your Father's Day Bathrobe, Either. 69 00:04:07,876 --> 00:04:10,211 That Bathrobe Is So Short 70 00:04:10,211 --> 00:04:13,356 I Feel Like A Roman Soldier. 71 00:04:13,356 --> 00:04:17,886 You Never Wear Any Of Your Father's Day Gifts. 72 00:04:17,886 --> 00:04:22,354 When You Get Me Presents, You Get Me Things 73 00:04:22,354 --> 00:04:25,354 That You Want To See Me In. 74 00:04:25,354 --> 00:04:28,363 You Don't Get Me Things That I Like. 75 00:04:28,363 --> 00:04:29,964 That's Not True. 76 00:04:29,964 --> 00:04:31,132 It IsTrue. 77 00:04:31,132 --> 00:04:35,136 Father's Day Has Been Like That A Long Time. 78 00:04:35,136 --> 00:04:36,905 There Are Fathers Everywhere 79 00:04:36,905 --> 00:04:40,809 Who Get Presents They Can't Use And Don't Want. 80 00:04:40,809 --> 00:04:42,356 I'm Serious. 81 00:04:42,356 --> 00:04:43,361 From Day One 82 00:04:43,361 --> 00:04:48,283 When Eve And The Boys Gave Adam The First Soap-On-A-Rope. 83 00:04:48,283 --> 00:04:49,360 Cliff, Come On. 84 00:04:49,360 --> 00:04:51,119 I'm Not Kidding. 85 00:04:51,119 --> 00:04:55,723 I Have A Closet Here That Is Full Of Presents 86 00:04:55,723 --> 00:04:59,093 That They Sell Only On One Holiday-- 87 00:04:59,093 --> 00:05:00,995 Father's Day! 88 00:05:00,995 --> 00:05:05,166 Look At This-- I've Got A Chest Full Of Stuff Here. 89 00:05:05,166 --> 00:05:06,835 I Saved These Things 90 00:05:06,835 --> 00:05:12,273 Because I Know That One Day I Will Be About 70 Years Old 91 00:05:12,273 --> 00:05:14,108 And My Children Will Say 92 00:05:14,108 --> 00:05:17,011 "Where's The Father's Day Gifts I Gave You?" 93 00:05:17,011 --> 00:05:18,357 If I Don't Have Them 94 00:05:18,357 --> 00:05:20,215 They'll Beat Me Up. 95 00:05:20,215 --> 00:05:21,355 See These Ties? 96 00:05:21,355 --> 00:05:24,185 None Of Them Go With Any Suit I Have. 97 00:05:24,185 --> 00:05:26,054 I Have Deodorants Here-- 98 00:05:26,054 --> 00:05:30,356 Enough To Have Me Smelling Like Anybody You Want To Meet. 99 00:05:30,356 --> 00:05:31,849 Also, I Have 100 00:05:31,849 --> 00:05:34,356 The Famous Soap-On-The-Rope 101 00:05:34,356 --> 00:05:37,365 Which I Have Never Learned To Use Properly 102 00:05:37,365 --> 00:05:40,992 Because If You Have To Do Your Feet... 103 00:05:40,992 --> 00:05:44,356 I Have Not Been Able To Get Up There Yet. 104 00:05:44,356 --> 00:05:45,696 Look At This! 105 00:05:45,696 --> 00:05:47,231 I Had Forgotten... 106 00:05:47,231 --> 00:05:48,833 Wait, Put This On. 107 00:05:48,833 --> 00:05:52,270 I Have Plenty Of Things That Light Up. 108 00:05:52,270 --> 00:05:53,671 You Have No Idea. 109 00:05:53,671 --> 00:05:56,361 I Have Suspenders Someone Gave Me-- 110 00:05:56,361 --> 00:06:01,178 I Don't Know What The Child Was Drinking At The Time. 111 00:06:01,178 --> 00:06:02,359 Oh, Yes. Okay. 112 00:06:02,359 --> 00:06:03,748 Wait A Minute. 113 00:06:03,748 --> 00:06:08,356 I Love This Because The Little Men's Eyes Light Up. 114 00:06:08,356 --> 00:06:09,854 This Is More Fun! 115 00:06:09,854 --> 00:06:12,757 We Ought To Do This In The Morning 116 00:06:12,757 --> 00:06:15,361 And Hope None Of The Children See Us. 117 00:06:15,361 --> 00:06:17,662 Oh, Boy! How Am I Looking? 118 00:06:17,662 --> 00:06:18,829 Great. 119 00:06:18,829 --> 00:06:21,832 I Love It When You Dress Me. 120 00:06:21,832 --> 00:06:23,034 Oh, Ssh. 121 00:06:23,034 --> 00:06:25,102 Boy, Oh, Boy. 122 00:06:25,102 --> 00:06:26,837 Now, Oh-Oh. 123 00:06:26,837 --> 00:06:29,361 Let's Not Forget This. 124 00:06:29,361 --> 00:06:33,356 Oh. Theo Gave Me This Tie. 125 00:06:33,356 --> 00:06:34,712 My Son. 126 00:06:34,712 --> 00:06:37,882 Isn't This Wonderful? 127 00:06:37,882 --> 00:06:40,685 Am I Looking Wonderful Or What? 128 00:06:40,685 --> 00:06:41,852 Oh, The Yo-Yo. 129 00:06:41,852 --> 00:06:43,359 Am I Looking Wonderful? 130 00:06:43,359 --> 00:06:44,364 Looking Great. 131 00:06:44,364 --> 00:06:46,657 Are These Serious Presents? 132 00:06:46,657 --> 00:06:48,159 For Father's Day? 133 00:06:48,159 --> 00:06:52,997 Last Year, I Sat In The Living Room All Father's Day. 134 00:06:52,997 --> 00:06:54,361 Children Walked Past-- 135 00:06:54,361 --> 00:06:57,001 "Hi, Dad. Nice To See You." 136 00:06:57,001 --> 00:06:58,169 "Hello, Dad." 137 00:06:58,169 --> 00:07:02,907 Somewhere Around 4:00, Somebody Said, "Is The Mall Still Open?" 138 00:07:02,907 --> 00:07:04,241 Oh, Cliff. 139 00:07:04,241 --> 00:07:06,177 It's Not That Bad. 140 00:07:06,177 --> 00:07:08,012 It Is That Bad. 141 00:07:08,012 --> 00:07:11,356 You Mothers Know How To Work Mother's Day. 142 00:07:11,356 --> 00:07:13,356 First, Mothers Tell The Children 143 00:07:13,356 --> 00:07:16,361 How They Carried Them All That Time. 144 00:07:16,361 --> 00:07:18,022 Then They Say 145 00:07:18,022 --> 00:07:20,992 "And I'd Better Get Good Presents 146 00:07:20,992 --> 00:07:24,895 Because You Know Who Gave Me These Blue Veins On My Legs?" 147 00:07:24,895 --> 00:07:26,664 I Do Not Do That. 148 00:07:26,664 --> 00:07:29,700 That's Why You All Get Great Presents-- 149 00:07:29,700 --> 00:07:32,970 Because You All Promote Yourselves Better. 150 00:07:32,970 --> 00:07:35,773 I Don't Say Anything, And Look At Me. 151 00:07:42,429 --> 00:07:43,735 Let Me Show You Something. 152 00:07:43,735 --> 00:07:45,210 You Think I'm Kidding. 153 00:07:45,210 --> 00:07:49,869 This Is One Of The Highlights Of My Life. 154 00:08:19,698 --> 00:08:20,820 I Love It When It Snows. 155 00:08:20,820 --> 00:08:23,656 Maybe We Can Make A Snowman Before School. 156 00:08:23,656 --> 00:08:25,525 Maybe There Won't Be School. 157 00:08:25,525 --> 00:08:27,996 It Has To Snow More Than That 158 00:08:27,996 --> 00:08:29,991 Before They'll Close School. 159 00:08:29,991 --> 00:08:32,799 Your Problem Is You Like School. 160 00:08:32,799 --> 00:08:35,995 You'd Go On Weekends If You Could. 161 00:08:35,995 --> 00:08:39,472 You'd Do Anything To Get Out Of It-- 162 00:08:39,472 --> 00:08:43,576 Like Asking Mom About Staying Home For The Jewish Holidays. 163 00:08:43,576 --> 00:08:46,446 Hey, We're All Brothers. 164 00:08:46,446 --> 00:08:47,996 Hi. 165 00:08:51,760 --> 00:08:53,930 Get Down, Dad. 166 00:08:53,930 --> 00:08:56,522 You Look Like Times Square. 167 00:08:56,522 --> 00:08:57,929 Dad, You Okay? 168 00:08:57,929 --> 00:08:58,932 Sure. 169 00:08:58,932 --> 00:09:00,860 Dad, You Look Funny. 170 00:09:00,860 --> 00:09:01,929 Thank You. 171 00:09:01,929 --> 00:09:03,763 You're Welcome. 172 00:09:05,138 --> 00:09:06,066 Good Morning. 173 00:09:06,066 --> 00:09:07,234 Good Morning, Denise. 174 00:09:07,234 --> 00:09:08,427 What's Going On? 175 00:09:08,427 --> 00:09:09,433 Oh, Nothing. 176 00:09:09,433 --> 00:09:11,435 Are You Going To Work Like That? 177 00:09:11,435 --> 00:09:12,435 Why Not? 178 00:09:12,435 --> 00:09:14,435 It Doesn't Look Very Professional. 179 00:09:14,435 --> 00:09:16,143 Why Are You Dressed Like That? 180 00:09:16,143 --> 00:09:21,815 Because I Want To Talk To All Of You About Father's Day. 181 00:09:21,815 --> 00:09:23,017 Father's Day? 182 00:09:23,017 --> 00:09:25,085 It's Two Weeks Before Christmas. 183 00:09:25,085 --> 00:09:28,923 I'm Giving You Six Months' Notice. 184 00:09:28,923 --> 00:09:31,325 I Want Better Presents. 185 00:09:31,325 --> 00:09:34,795 Last Year We Chipped In With Mom And Got You That Walkman. 186 00:09:34,795 --> 00:09:39,433 And I Watched My Walkman Walk Around With You All. 187 00:09:40,443 --> 00:09:43,212 I Want Something For Me. 188 00:09:43,212 --> 00:09:45,734 I Gave You Lots Of Hugs And Kisses. 189 00:09:45,734 --> 00:09:47,216 Yes, You Did 190 00:09:47,216 --> 00:09:49,218 And Hugs And Kisses-- 191 00:09:49,218 --> 00:09:52,421 I Love Them To Death. 192 00:09:52,421 --> 00:09:54,736 It's Hard To Shop For You On Father's Day. 193 00:09:54,736 --> 00:09:55,491 Why? 194 00:09:55,491 --> 00:09:57,293 It's So Close To Your Birthday. 195 00:09:57,293 --> 00:10:00,734 Father's Day Is June 16th. 196 00:10:00,734 --> 00:10:03,743 My Birthday Is In October. 197 00:10:03,743 --> 00:10:06,734 That's Still Two Presents Close Together. 198 00:10:06,734 --> 00:10:08,743 It Can Wipe You Out. 199 00:10:08,743 --> 00:10:11,207 Not If You Plan Well. 200 00:10:11,207 --> 00:10:15,739 Last Year, I Found A Shirt And A Tie Packaged Together. 201 00:10:15,739 --> 00:10:17,109 I Gave Him The Tie For Father's Day 202 00:10:17,109 --> 00:10:18,815 And Saved The Shirt For His Birthday. 203 00:10:23,744 --> 00:10:26,397 The Shirt Was Too Small 204 00:10:26,397 --> 00:10:31,402 And Then Rudy Took My Tie And Used It For A Jump Rope. 205 00:10:31,402 --> 00:10:34,742 You're Demanding Presents From Your Children. 206 00:10:34,742 --> 00:10:39,543 All I'm Asking You All To Do Is Think. 207 00:10:39,543 --> 00:10:41,045 Think. 208 00:10:41,045 --> 00:10:43,213 Think About What? 209 00:10:43,213 --> 00:10:45,349 I Don't Know. 210 00:10:45,349 --> 00:10:47,217 About Who I Am 211 00:10:47,217 --> 00:10:49,053 And What I Am. 212 00:10:49,053 --> 00:10:51,747 You've Lived With Me Your Whole Life 213 00:10:51,747 --> 00:10:56,193 And You Buy Presents Like You Met Me Yesterday. 214 00:10:58,486 --> 00:10:59,988 Yeah, But Dad 215 00:10:59,988 --> 00:11:02,490 Are You Serious About This? 216 00:11:04,189 --> 00:11:05,994 Look At Me. 217 00:11:05,994 --> 00:11:11,184 Would You Go Out In The Street Looking Like This? 218 00:11:11,184 --> 00:11:13,601 There's The Difference-- I Would. 219 00:11:13,601 --> 00:11:16,189 I Would Go Outside Looking Like This 220 00:11:16,189 --> 00:11:19,007 Because My Children Bought This For Me 221 00:11:19,007 --> 00:11:20,508 And I Love Them. 222 00:11:20,508 --> 00:11:22,043 One Day 223 00:11:22,043 --> 00:11:23,878 You'll Become A Father 224 00:11:23,878 --> 00:11:28,190 And You'll Get All Of These Things For Father's Day 225 00:11:28,190 --> 00:11:32,754 Because I'll Come Over And Sell These To Your Children. 226 00:11:32,754 --> 00:11:34,823 I'd Like To Get You Better Things 227 00:11:34,823 --> 00:11:36,558 But I Don't Have The Money. 228 00:11:36,558 --> 00:11:40,189 I'm Not Talking About An Apartment Building. 229 00:11:40,189 --> 00:11:43,192 Just A Simple Bouquet Of Flowers. 230 00:11:43,192 --> 00:11:45,189 Okay, I'll Get You Flowers. 231 00:11:45,189 --> 00:11:47,502 No, Dad. I Understand. 232 00:11:47,502 --> 00:11:48,837 And Dad 233 00:11:48,837 --> 00:11:50,071 Sorry About That Tie. 234 00:11:50,071 --> 00:11:54,008 Somewhere There's A Suit That Goes With This Tie. 235 00:11:54,008 --> 00:11:56,185 But Don't Get The Suit! 236 00:11:59,184 --> 00:12:00,189 Dad's Right. 237 00:12:00,189 --> 00:12:03,192 We've Done A Lousy Job For Father's Day. 238 00:12:03,192 --> 00:12:06,821 Mom Once Gave Me $20 To Buy Him A Present. 239 00:12:06,821 --> 00:12:09,189 I Bought Myself A $16 Bracelet 240 00:12:09,189 --> 00:12:12,127 And Got Him $4 Cuff Links. 241 00:12:12,127 --> 00:12:16,187 All Kids Are Like That On Father's Day. 242 00:12:16,187 --> 00:12:19,184 We Could Be The First Kids In History 243 00:12:19,184 --> 00:12:22,189 To Get Our Father Something He Could Use. 244 00:12:22,189 --> 00:12:24,184 We'll Be Like Pioneers. 245 00:12:24,184 --> 00:12:26,074 Let's Start Looking Today. 246 00:12:26,074 --> 00:12:27,186 Are You Kidding? 247 00:12:27,186 --> 00:12:29,077 It's A Great Idea. 248 00:12:29,077 --> 00:12:30,191 I'll Ask Mom 249 00:12:30,191 --> 00:12:33,191 If She'll Take Us Shopping After School. 250 00:12:33,191 --> 00:12:37,189 I'm Getting Him Tennis Balls, And I Don't Care What They Cost. 251 00:12:55,613 --> 00:12:57,448 Mom, You Look Tired. 252 00:12:57,448 --> 00:12:59,293 I Don't Know Why I Should. 253 00:12:59,293 --> 00:13:00,640 I've Only Spent Hours 254 00:13:00,640 --> 00:13:03,473 Tramping Through Every Store In New York City. 255 00:13:03,473 --> 00:13:06,443 Mom, Think Of The Look On Dad's Face 256 00:13:06,443 --> 00:13:08,946 When He Gets The Perfect Gift. 257 00:13:08,946 --> 00:13:10,580 May I Help You? 258 00:13:10,580 --> 00:13:12,449 Where Are Your Tennis Balls? 259 00:13:12,449 --> 00:13:14,751 We Don't Carry Tennis Balls. 260 00:13:14,751 --> 00:13:17,320 Schmiddhauer's Is A Specialty Store. 261 00:13:17,320 --> 00:13:19,689 We're Buying Gifts For My Husband. 262 00:13:19,689 --> 00:13:24,795 Would You Like To See Some Of Our Popular Christmas Items? 263 00:13:24,795 --> 00:13:26,696 This Is For Father's Day. 264 00:13:26,696 --> 00:13:28,949 Avoiding The Rush? 265 00:13:28,949 --> 00:13:31,941 I Think We'll Just Browse. 266 00:13:32,941 --> 00:13:34,404 Excuse Me. 267 00:13:34,404 --> 00:13:36,440 How Much Is This? 268 00:13:36,440 --> 00:13:38,408 $299.50. 269 00:13:38,408 --> 00:13:39,942 For A Tool Kit? 270 00:13:39,942 --> 00:13:42,679 It's The Complete Home Tool Kit. 271 00:13:42,679 --> 00:13:46,944 I Saw This On Tv For $19.95. 272 00:13:46,944 --> 00:13:49,419 The Tools Are $19.95. 273 00:13:49,419 --> 00:13:53,356 The Schmiddhauer Name Is $280. 274 00:13:53,356 --> 00:13:55,592 I'll Just Take The Tools. 275 00:13:55,592 --> 00:13:57,494 They're Not Sold Separately. 276 00:13:57,494 --> 00:14:00,497 Theo, You're Not Getting Him Tools. 277 00:14:00,497 --> 00:14:01,898 I Might. 278 00:14:01,898 --> 00:14:04,943 If You Do, He'll Start Fixing Things. 279 00:14:04,943 --> 00:14:06,536 He Likes Fixing Things. 280 00:14:06,536 --> 00:14:08,638 He Also Likes You To Help. 281 00:14:08,638 --> 00:14:12,242 Theo, In This Box Are Your Weekends. 282 00:14:13,093 --> 00:14:14,239 (Knocking) 283 00:14:14,239 --> 00:14:15,241 Come In. 284 00:14:15,241 --> 00:14:16,763 Dr. Huxtable? 285 00:14:16,763 --> 00:14:17,831 Oh, Mrs. Lee. 286 00:14:17,831 --> 00:14:21,168 I Brought My Husband In So You Can Talk. 287 00:14:21,168 --> 00:14:23,070 Ben, This Is Dr. Huxtable. 288 00:14:23,070 --> 00:14:24,938 Dr. Huxtable, My Husband, Ben. 289 00:14:24,938 --> 00:14:26,006 Ben, Hello. 290 00:14:26,006 --> 00:14:26,740 Nice Meeting You. 291 00:14:26,740 --> 00:14:27,641 Good. 292 00:14:27,641 --> 00:14:28,876 I'll Wait Outside 293 00:14:28,876 --> 00:14:32,236 So You Can Get To Know Each Other. 294 00:14:33,238 --> 00:14:34,882 Make Yourself At Home. 295 00:14:34,882 --> 00:14:35,883 Thank You. 296 00:14:35,883 --> 00:14:37,718 Would You Like Coffee? 297 00:14:37,718 --> 00:14:39,236 Sure-- Cream, No Sugar. 298 00:14:39,236 --> 00:14:40,754 Your Wife Is Healthy. 299 00:14:40,754 --> 00:14:42,856 You Must Be A Proud Man. 300 00:14:42,856 --> 00:14:45,959 Yeah. We've Waited For This Baby A Long Time. 301 00:14:45,959 --> 00:14:47,245 You Must Be Tickled. 302 00:14:47,245 --> 00:14:48,241 You Got Kids? 303 00:14:48,241 --> 00:14:49,763 Yeah, Five. 304 00:14:49,763 --> 00:14:51,098 All Right! 305 00:14:51,098 --> 00:14:53,100 A Keep Them Barefoot And Pregnant. 306 00:14:56,570 --> 00:14:58,639 "Barefoot And Pregnant"? 307 00:14:58,639 --> 00:15:00,707 I'm An Old-Fashioned Guy. 308 00:15:00,707 --> 00:15:03,944 I Thought They Died Out Long Ago. 309 00:15:03,944 --> 00:15:06,236 I've Done A Lot Of Things-- 310 00:15:06,236 --> 00:15:10,017 Four Years In The Marines, Two Years On The Pipeline... 311 00:15:10,017 --> 00:15:12,986 But There's Nothing Like Having A Pregnant Wife 312 00:15:12,986 --> 00:15:15,822 To Really Prove Your Manhood. 313 00:15:15,822 --> 00:15:17,958 "Prove Your Manhood"? 314 00:15:17,958 --> 00:15:22,062 I Told The Wife I Want To Have Lots Of Kids. 315 00:15:22,062 --> 00:15:25,098 Every One Of Them Will Know I'm The Boss. 316 00:15:25,098 --> 00:15:26,633 Well, Mr. Lee... 317 00:15:26,633 --> 00:15:29,236 The More Kids You Have 318 00:15:29,236 --> 00:15:31,772 The More People Will Tell You 319 00:15:31,772 --> 00:15:34,244 That You Are Not The Boss. 320 00:15:34,244 --> 00:15:38,237 Doc, I'm Telling You I'm The Boss. 321 00:15:38,237 --> 00:15:43,808 The Days Of Being The Boss, The "Barefoot And Pregnant"-- 322 00:15:43,808 --> 00:15:45,329 That's 30 Years Ago. 323 00:15:45,329 --> 00:15:47,845 The Old-Fashioned Man Is Out. 324 00:15:47,845 --> 00:15:50,329 There's More To This Relationship 325 00:15:50,329 --> 00:15:52,331 Than Being The Boss. 326 00:15:52,331 --> 00:15:54,151 You're Not The Boss... 327 00:15:54,151 --> 00:15:55,252 Neither Is She. 328 00:15:55,252 --> 00:15:57,822 The Boss Will Be That Baby. 329 00:15:57,822 --> 00:16:00,825 I've Been Married 20 Years, Mr. Lee 330 00:16:00,825 --> 00:16:05,329 And Each Day, My Wife And I Grow Closer Together-- 331 00:16:05,329 --> 00:16:08,330 Mainly Because We're Afraid Of The Children. 332 00:16:20,878 --> 00:16:21,879 Cliff! 333 00:16:21,879 --> 00:16:22,880 Hey! 334 00:16:22,880 --> 00:16:23,881 Cliff! 335 00:16:23,881 --> 00:16:25,329 What's Going On? 336 00:16:25,329 --> 00:16:27,985 You're Supposed To Be At The Hospital 337 00:16:27,985 --> 00:16:29,329 Making Your Rounds. 338 00:16:29,329 --> 00:16:30,334 Oh, Really? 339 00:16:30,334 --> 00:16:33,824 You're Not Supposed To Be Home For Ten Minutes. 340 00:16:33,824 --> 00:16:35,826 What Kind Of Trick Is This? 341 00:16:35,826 --> 00:16:37,862 Go Stand Across The Street. 342 00:16:37,862 --> 00:16:39,329 I'll Wave To You... 343 00:16:39,329 --> 00:16:40,831 Across The Street?! 344 00:16:40,831 --> 00:16:42,099 It's 18 Degrees! 345 00:16:42,099 --> 00:16:43,334 Honey, I'm Sorry. 346 00:16:43,334 --> 00:16:45,334 Take This. Be Warm. 347 00:16:46,335 --> 00:16:48,906 (Knocking) 348 00:16:48,906 --> 00:16:50,841 What Is Going On? 349 00:16:50,841 --> 00:16:55,646 Cliff, The Kids Wanted To Surprise You For Father's Day. 350 00:16:55,646 --> 00:16:56,947 They Did. 351 00:16:56,947 --> 00:16:58,816 They Went Out Today 352 00:16:58,816 --> 00:17:00,818 And Bought Me Presents? 353 00:17:00,818 --> 00:17:02,820 They Shopped All Afternoon 354 00:17:02,820 --> 00:17:04,337 From Store To Store. 355 00:17:04,337 --> 00:17:06,257 I Have Great Kids. 356 00:17:06,257 --> 00:17:07,336 Yes, You Do. 357 00:17:07,336 --> 00:17:09,329 What Did They Get Me? 358 00:17:09,329 --> 00:17:10,761 Quick! 359 00:17:10,761 --> 00:17:11,896 Okay. 360 00:17:11,896 --> 00:17:13,831 Put This Around Your Neck. 361 00:17:13,831 --> 00:17:14,899 Get Outside 362 00:17:14,899 --> 00:17:17,329 And Wait Till I Call You. 363 00:17:17,329 --> 00:17:19,329 Will Ralph Edwards Be Here? 364 00:17:20,271 --> 00:17:21,939 Kids, Come Downstairs! 365 00:17:21,939 --> 00:17:23,808 Is He Home? 366 00:17:23,808 --> 00:17:26,334 No, But He'll Be Here Soon. 367 00:17:26,334 --> 00:17:28,179 Okay, Everybody Get Ready. 368 00:17:28,179 --> 00:17:30,336 I Forgot To Sign The Card! 369 00:17:30,336 --> 00:17:32,334 I Think I Hear Him. 370 00:17:34,652 --> 00:17:35,653 Surprise! 371 00:17:35,653 --> 00:17:38,155 Happy Father's Day! 372 00:17:38,155 --> 00:17:41,659 Oh, You Shouldn't Have! 373 00:17:43,294 --> 00:17:44,995 You Made Us. 374 00:17:44,995 --> 00:17:48,799 Golly... This Is Really Wonderful! 375 00:17:48,799 --> 00:17:50,801 Open Them! Open Them! 376 00:17:50,801 --> 00:17:52,803 Okay! Okay! 377 00:17:54,805 --> 00:17:56,330 Ah, Boy... 378 00:17:56,330 --> 00:17:57,775 Okay... 379 00:18:01,329 --> 00:18:03,981 "To A Great Dad On Father's Day-- 380 00:18:03,981 --> 00:18:05,749 "Even Though It Isn't. 381 00:18:05,749 --> 00:18:06,884 Love, Vanessa." 382 00:18:06,884 --> 00:18:08,752 I Hope You Like It. 383 00:18:08,752 --> 00:18:10,788 You Know I Will. 384 00:18:10,788 --> 00:18:11,856 Think! 385 00:18:11,856 --> 00:18:13,190 Think! 386 00:18:19,331 --> 00:18:20,334 There's More! 387 00:18:20,334 --> 00:18:22,099 Yeah. 388 00:18:27,938 --> 00:18:31,329 It's The Complete Home Weather Station. 389 00:18:31,329 --> 00:18:34,329 I Have Nothing Like This. 390 00:18:34,329 --> 00:18:35,846 Dad, You're Always Asking 391 00:18:35,846 --> 00:18:37,848 "What's It Like Out There?" 392 00:18:37,848 --> 00:18:39,331 This Will Tell You. 393 00:18:39,331 --> 00:18:40,784 Uh-Huh. 394 00:18:40,784 --> 00:18:41,785 Thank You. 395 00:18:41,785 --> 00:18:43,329 Happy Father's Day. 396 00:18:43,329 --> 00:18:44,722 That's Mine. 397 00:18:44,722 --> 00:18:46,329 This Is You? 398 00:18:46,329 --> 00:18:47,758 Yeah. 399 00:18:47,758 --> 00:18:48,926 All Right. 400 00:18:49,927 --> 00:18:52,332 "Dear Daddy, It's Not A Tie..." 401 00:18:52,332 --> 00:18:53,864 All Right! 402 00:18:53,864 --> 00:18:55,329 "...Love, Denise." 403 00:18:55,329 --> 00:18:57,329 "It's Not A Tie." 404 00:18:57,329 --> 00:18:58,836 All Right! 405 00:18:58,836 --> 00:19:00,271 Okay... 406 00:19:01,329 --> 00:19:02,861 It's An Electric Ice Cream Scooper. 407 00:19:02,861 --> 00:19:04,474 Oh... Yeah. 408 00:19:04,474 --> 00:19:05,565 This Part Warms Up 409 00:19:05,565 --> 00:19:06,446 So You Won't Hurt Your Wrist 410 00:19:06,446 --> 00:19:08,446 When You're Scooping Ice Cream. 411 00:19:08,446 --> 00:19:09,446 Thank You. 412 00:19:09,446 --> 00:19:10,968 Do You Like It? 413 00:19:10,968 --> 00:19:12,069 I Love It! 414 00:19:12,069 --> 00:19:14,038 Here You Go, Dad. 415 00:19:14,038 --> 00:19:15,973 All Right, Now. 416 00:19:15,973 --> 00:19:17,007 Read The Card. 417 00:19:17,007 --> 00:19:18,446 Oh. 418 00:19:20,944 --> 00:19:26,216 "Gonna Be A Father? It Will Cost You A Pretty Note. 419 00:19:26,216 --> 00:19:27,951 Rock-A-Bye, Baby." 420 00:19:27,951 --> 00:19:31,446 They Didn't Have Father's Day Cards. 421 00:19:31,446 --> 00:19:32,923 All Right. 422 00:19:41,749 --> 00:19:43,135 Slippers. 423 00:19:43,135 --> 00:19:45,130 They're Not Just Slippers, Dad. 424 00:19:45,130 --> 00:19:47,788 When You Go Outside In The Morning 425 00:19:47,788 --> 00:19:50,457 And Get The Paper When It's Raining... 426 00:19:50,457 --> 00:19:51,558 Just Do This. 427 00:19:51,558 --> 00:19:52,593 Rubbers. 428 00:19:52,593 --> 00:19:54,461 All Right! 429 00:19:56,630 --> 00:19:58,130 All Right! 430 00:19:58,130 --> 00:19:59,600 Rubber Slippers! 431 00:19:59,600 --> 00:20:01,130 Here, Daddy. 432 00:20:01,130 --> 00:20:04,004 And Where's Your Card? 433 00:20:05,131 --> 00:20:06,540 No Card. 434 00:20:06,540 --> 00:20:07,941 All Right. 435 00:20:07,941 --> 00:20:11,130 (Humming Fanfare) 436 00:20:12,613 --> 00:20:14,748 Tennis Balls! 437 00:20:14,748 --> 00:20:17,551 I Hope They're The Right Size. 438 00:20:17,551 --> 00:20:21,722 Yes, I'm Sure They're The Right Size. 439 00:20:21,722 --> 00:20:25,133 I Looked In Your Closet. There Was Only One Left. 440 00:20:25,133 --> 00:20:29,596 You Know, They're The Right Size! 441 00:20:30,564 --> 00:20:31,498 Cliff? 442 00:20:31,498 --> 00:20:32,533 Oh..! 443 00:20:32,533 --> 00:20:34,935 Now We're Cooking. 444 00:20:38,572 --> 00:20:42,609 "Dear Cliff: No Gift Could Ever Equal 445 00:20:42,609 --> 00:20:46,136 "What You've Given To All Of Us. 446 00:20:46,136 --> 00:20:47,981 Love, Clair." 447 00:20:49,850 --> 00:20:51,130 Oh, No... 448 00:20:51,130 --> 00:20:53,787 It's An Early Edition Of The Debates 449 00:20:53,787 --> 00:20:56,657 Between Abraham Lincoln And Stephen Douglas. 450 00:20:56,657 --> 00:20:57,925 This Is Great. 451 00:20:57,925 --> 00:20:59,130 Thank You. 452 00:20:59,130 --> 00:21:00,132 You Know... 453 00:21:00,132 --> 00:21:02,796 These Are The Greatest Christmas Presents 454 00:21:02,796 --> 00:21:05,132 I've Ever Gotten For Father's Day. 455 00:21:05,132 --> 00:21:08,130 And The Thing About It Is 456 00:21:08,130 --> 00:21:11,130 You All Did It By Thinking. 457 00:21:11,130 --> 00:21:12,573 Thank You. 458 00:21:12,573 --> 00:21:15,130 Happy Father's Day! 29775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.