Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,915 --> 00:00:08,754
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:20,695 --> 00:00:23,064
(Call history: Gong Jin Wook)
3
00:00:26,934 --> 00:00:28,305
(Gong Jin Wook)
4
00:00:33,245 --> 00:00:34,245
Hello?
5
00:00:34,375 --> 00:00:35,375
Doctor, it's me.
6
00:00:36,275 --> 00:00:37,285
What is it?
7
00:00:37,345 --> 00:00:38,345
Well...
8
00:00:38,845 --> 00:00:39,845
Today,
9
00:00:40,955 --> 00:00:42,084
I killed CEO Yoon.
10
00:00:42,684 --> 00:00:43,684
What?
11
00:00:43,684 --> 00:00:46,654
So for a while,
you won't be able to sell in Korea.
12
00:00:47,124 --> 00:00:48,825
I doubt you can find someone else.
13
00:00:49,654 --> 00:00:50,665
For a while,
14
00:00:51,665 --> 00:00:53,694
no one will be willing to sell.
15
00:00:55,665 --> 00:00:58,205
I'll go to China.
I have connections there.
16
00:00:59,504 --> 00:01:00,504
So...
17
00:01:01,474 --> 00:01:02,834
Keep supplying me.
18
00:01:03,675 --> 00:01:04,675
In return...
19
00:01:06,775 --> 00:01:08,715
I need you to get me on a boat to China.
20
00:01:09,544 --> 00:01:10,615
Mr. Gong.
21
00:01:10,615 --> 00:01:12,115
I'm not asking for a free ride.
22
00:01:12,115 --> 00:01:14,454
I'll send you two items
via subway courier very soon.
23
00:01:15,314 --> 00:01:17,855
I'm sending them believing
they'll be of some value to you.
24
00:01:18,555 --> 00:01:19,555
That's...
25
00:01:20,525 --> 00:01:21,825
all I have right now.
26
00:01:40,575 --> 00:01:42,144
Put the items in the back seat.
27
00:01:42,144 --> 00:01:43,784
The money's in the envelope.
28
00:01:43,984 --> 00:01:44,984
Okay.
29
00:01:51,825 --> 00:01:52,924
This much?
30
00:02:46,804 --> 00:02:51,845
(Connection)
31
00:02:52,644 --> 00:02:54,514
(Episode 11)
32
00:03:10,095 --> 00:03:11,964
They didn't get access to the account?
33
00:03:12,565 --> 00:03:13,565
It looked like it.
34
00:03:13,905 --> 00:03:15,375
Will Tae Jin be okay?
35
00:03:15,875 --> 00:03:18,845
I don't know
where I got the guts to do that.
36
00:03:18,845 --> 00:03:21,345
Yoon Jin was in so much danger.
37
00:03:21,644 --> 00:03:23,945
How did she figure out the password?
38
00:03:24,114 --> 00:03:28,084
At your place, when Ji Yeon
was throwing up in your toilet.
39
00:03:29,255 --> 00:03:31,924
Yoon Jin got into Ji Yeon's phone.
40
00:03:32,424 --> 00:03:34,695
That's why as soon as
Ji Yeon left my place,
41
00:03:35,255 --> 00:03:36,424
she met with Tae Jin...
42
00:03:36,424 --> 00:03:38,825
and asked him about Jun Seo and Yoon Jin?
43
00:03:42,135 --> 00:03:44,435
She must be in all sorts of shock.
44
00:03:44,764 --> 00:03:45,764
What did the doctor say?
45
00:03:46,505 --> 00:03:49,005
She might be like that for a while
and we should watch her.
46
00:03:49,535 --> 00:03:50,845
Does she need to be admitted?
47
00:03:51,044 --> 00:03:52,044
No.
48
00:03:52,075 --> 00:03:53,204
Oh Yoon Jin!
49
00:03:57,114 --> 00:03:59,114
Die!
50
00:04:09,625 --> 00:04:13,364
Don't you think you should see a doctor?
51
00:04:15,695 --> 00:04:16,964
This CCTV video.
52
00:04:18,005 --> 00:04:19,005
Delete it.
53
00:04:19,865 --> 00:04:20,875
What?
54
00:04:21,875 --> 00:04:23,375
Delete everything.
55
00:04:23,774 --> 00:04:24,774
Delete it?
56
00:04:25,045 --> 00:04:26,175
Okay, sure.
57
00:04:36,255 --> 00:04:37,685
Two, three.
58
00:04:38,724 --> 00:04:39,724
Four.
59
00:04:40,925 --> 00:04:41,925
Eight.
60
00:04:58,745 --> 00:04:59,745
Open up.
61
00:05:04,784 --> 00:05:05,985
Chew.
62
00:05:06,714 --> 00:05:07,914
Does it taste okay?
63
00:05:10,185 --> 00:05:11,425
Good for you.
64
00:05:18,795 --> 00:05:20,394
Here. Open wide.
65
00:05:23,295 --> 00:05:24,565
It's okay.
66
00:05:26,805 --> 00:05:27,805
It was too big.
67
00:05:28,175 --> 00:05:29,834
You can't open your mouth wide.
68
00:05:30,644 --> 00:05:32,844
I should give you very little.
69
00:05:39,245 --> 00:05:41,115
You're doing this
because you're embarrassed,
70
00:05:41,115 --> 00:05:42,885
but I have lots of questions,
so let's quit.
71
00:05:43,414 --> 00:05:45,255
If you don't stand at the count of three,
72
00:05:45,255 --> 00:05:46,385
I'll pull out your chair.
73
00:05:46,854 --> 00:05:47,894
One, two...
74
00:05:48,255 --> 00:05:49,524
What is it?
75
00:05:50,224 --> 00:05:51,295
Do you need to pee?
76
00:05:51,495 --> 00:05:52,565
Shall we go to the toilet?
77
00:05:59,164 --> 00:06:00,164
What?
78
00:06:02,834 --> 00:06:04,474
- Joo Song.
- Yes?
79
00:06:04,805 --> 00:06:05,805
Next time,
80
00:06:06,274 --> 00:06:09,045
add some kkakdugi sauce to my soup.
81
00:06:10,274 --> 00:06:11,914
You kept feeding me bland broth...
82
00:06:12,344 --> 00:06:14,555
and plain rice with nothing else.
83
00:06:14,555 --> 00:06:16,185
Are you okay, Yoon Jin?
84
00:06:17,325 --> 00:06:18,555
Can't you tell?
85
00:06:19,885 --> 00:06:22,625
I only slightly sprained my neck.
86
00:06:22,625 --> 00:06:25,295
Hey, was that an act? Darn you!
87
00:06:26,365 --> 00:06:28,995
I was so worried about you!
88
00:06:28,995 --> 00:06:30,034
I was embarrassed.
89
00:06:31,904 --> 00:06:33,334
That's why.
90
00:06:34,204 --> 00:06:37,075
- Sorry.
- Joo Song told me everything else.
91
00:06:37,704 --> 00:06:39,005
What's the password for?
92
00:06:39,474 --> 00:06:40,745
It can't be for a bank account.
93
00:06:41,075 --> 00:06:43,844
It seemed to be
some kind of cryptocurrency.
94
00:06:45,084 --> 00:06:46,214
Was it Thailand?
95
00:06:46,815 --> 00:06:47,815
Did you check the site?
96
00:06:48,685 --> 00:06:49,685
Yes.
97
00:06:52,854 --> 00:06:54,255
They were weirdly funny.
98
00:06:55,454 --> 00:06:57,094
The password is eight digits.
99
00:06:57,524 --> 00:06:59,425
Tae Jin chose the first four,
100
00:06:59,664 --> 00:07:02,435
and Jun Seo chose the last four.
101
00:07:03,565 --> 00:07:05,034
They clearly didn't trust each other.
102
00:07:05,464 --> 00:07:08,404
Does that mean
Tae Jin didn't kill Jun Seo?
103
00:07:08,974 --> 00:07:10,235
He wouldn't have been so rash...
104
00:07:10,235 --> 00:07:11,575
if he didn't have the password.
105
00:07:12,005 --> 00:07:16,315
Tae Jin would've thought
he could get the code from Ji Yeon.
106
00:07:18,885 --> 00:07:20,414
But what now?
107
00:07:21,154 --> 00:07:23,385
There are zero clues
as to what the password is.
108
00:07:24,454 --> 00:07:25,685
They only have one try left.
109
00:07:26,825 --> 00:07:27,854
That money.
110
00:07:28,724 --> 00:07:32,764
It's possible Jun Seo and Tae Jin
made it from selling drugs.
111
00:07:33,795 --> 00:07:35,264
Were you going to...
112
00:07:35,435 --> 00:07:37,235
make a deal with Tae Jin knowing that?
113
00:07:38,404 --> 00:07:39,404
I know, right?
114
00:07:41,834 --> 00:07:43,704
I'm remorseful, okay?
115
00:07:45,204 --> 00:07:46,805
I'll let you scold me,
116
00:07:47,104 --> 00:07:49,274
but will you let me at least finish...
117
00:07:49,844 --> 00:07:50,844
my food?
118
00:07:55,284 --> 00:07:57,425
Thanks. I was starving.
119
00:07:57,625 --> 00:07:59,255
Someone called "Doctor" appears...
120
00:07:59,255 --> 00:08:01,154
in the Lemon Mulberry investigation.
121
00:08:01,695 --> 00:08:02,755
The manufacturer.
122
00:08:03,055 --> 00:08:04,695
Do you remember Lee Myung Guk's logs?
123
00:08:05,795 --> 00:08:08,295
He met Jeong Sang Eui
regularly at a lab...
124
00:08:08,565 --> 00:08:10,334
in Pilo-dong and did something.
125
00:08:11,034 --> 00:08:12,235
What they made then...
126
00:08:13,005 --> 00:08:14,104
was Lemon Mulberry?
127
00:08:14,104 --> 00:08:17,175
At first, they'll have made
small batches just for Jong Soo.
128
00:08:17,175 --> 00:08:18,175
Then...
129
00:08:18,445 --> 00:08:21,115
Lee Myung Guk manufactured it,
Jun Seo delivered it,
130
00:08:21,675 --> 00:08:22,945
and Jong Soo took it?
131
00:08:23,144 --> 00:08:25,485
I can follow that far.
132
00:08:26,545 --> 00:08:27,555
But...
133
00:08:28,714 --> 00:08:31,584
where does Tae Jin come in
when he's not in this picture?
134
00:08:32,555 --> 00:08:34,594
Manufactures, delivers, and takes.
135
00:08:34,594 --> 00:08:36,624
It's a simple picture
and Tae Jin's not in it.
136
00:08:36,954 --> 00:08:38,594
Jun Seo was the courier.
137
00:08:38,594 --> 00:08:42,134
Why did he switch roles
and start a drug business with Tae Jin?
138
00:08:43,634 --> 00:08:45,504
Hey, that's sharp.
139
00:08:45,665 --> 00:08:46,734
Thanks.
140
00:08:48,604 --> 00:08:50,374
Because of who and what he is,
141
00:08:50,374 --> 00:08:53,004
Tae Jin would've planned it
so he was never at the forefront.
142
00:08:53,744 --> 00:08:54,974
He'd have used Jun Seo.
143
00:08:55,545 --> 00:08:57,015
And Jun Seo who felt uneasy about it...
144
00:08:57,344 --> 00:08:59,984
would've thought
he should have at least...
145
00:09:00,315 --> 00:09:03,754
the last four digits of the code
to keep Tae Jin in check.
146
00:09:04,285 --> 00:09:06,425
What about now that Jun Seo is dead?
147
00:09:07,254 --> 00:09:08,494
Without Jun Seo,
148
00:09:08,825 --> 00:09:11,124
who's delivering Jong Soo's supply,
149
00:09:11,695 --> 00:09:15,065
and who's running
the Lemon Mulberry business...
150
00:09:15,065 --> 00:09:16,065
Tae Jin used to?
151
00:09:45,525 --> 00:09:46,525
Hey.
152
00:09:47,935 --> 00:09:49,234
(Xinopharm)
153
00:09:49,895 --> 00:09:50,905
Good job.
154
00:09:51,405 --> 00:09:52,405
Thanks.
155
00:10:11,584 --> 00:10:14,795
(Jang Jae Gyeong)
156
00:11:04,504 --> 00:11:05,844
What brings you here at this hour?
157
00:11:09,045 --> 00:11:10,515
I had something to ask you.
158
00:11:20,124 --> 00:11:21,854
I met Oh Yoon Jin last night.
159
00:11:23,025 --> 00:11:24,055
Why do you think...
160
00:11:24,964 --> 00:11:26,094
I met with her?
161
00:11:28,195 --> 00:11:29,195
I'm not sure.
162
00:11:29,665 --> 00:11:30,695
Did you know?
163
00:11:33,065 --> 00:11:34,165
Yoon Jin also knew...
164
00:11:35,805 --> 00:11:37,134
the password.
165
00:11:42,244 --> 00:11:43,244
Was it right?
166
00:11:44,384 --> 00:11:45,384
Was it...
167
00:11:46,545 --> 00:11:48,185
really the password?
168
00:12:18,344 --> 00:12:19,344
Tae Jin.
169
00:12:20,415 --> 00:12:21,415
Tae Jin!
170
00:13:01,224 --> 00:13:02,695
(Jeong Sang Eui)
171
00:13:06,624 --> 00:13:09,265
- What is it?
- Can you talk right now?
172
00:13:10,864 --> 00:13:11,964
Go ahead. What is it?
173
00:13:12,565 --> 00:13:14,805
Well, something big happened...
174
00:13:15,104 --> 00:13:16,374
- Something big?
- Yes.
175
00:13:16,805 --> 00:13:19,045
CEO Yoon, the person
who Gong Jin Wook did business with...
176
00:13:19,045 --> 00:13:20,104
You idiot!
177
00:13:21,175 --> 00:13:22,374
Don't you ever listen to what I say?
178
00:13:22,645 --> 00:13:25,185
I told you not to talk about
this stuff over the phone, didn't I?
179
00:13:27,384 --> 00:13:28,614
Oh, right. Sorry.
180
00:13:31,325 --> 00:13:32,384
Sang Eui.
181
00:13:33,354 --> 00:13:35,994
How much longer will you act
like such a dumb fool?
182
00:13:36,624 --> 00:13:38,994
Hey, I'm sorry. It was so urgent that I...
183
00:13:40,364 --> 00:13:43,234
Hey, then where should we meet?
Should I come to you?
184
00:13:50,504 --> 00:13:53,104
Tomorrow at 4 p.m.
Come to Myeongeul Garden.
185
00:13:54,374 --> 00:13:56,145
You remember
the place we had dinner last time?
186
00:13:56,515 --> 00:13:58,015
Oh, okay.
187
00:14:05,624 --> 00:14:06,825
(Tuesday, March 7)
188
00:14:16,094 --> 00:14:18,165
(Yigu Group Han Sung Hoon)
189
00:14:19,165 --> 00:14:20,504
Hey, how did it go?
190
00:14:24,905 --> 00:14:25,905
For real?
191
00:14:31,015 --> 00:14:32,244
Okay, got it. Good work.
192
00:14:45,494 --> 00:14:46,494
What was it?
193
00:14:47,224 --> 00:14:48,364
Did the board approve?
194
00:14:51,765 --> 00:14:52,834
Yigu Group...
195
00:14:57,905 --> 00:14:59,145
is giving us 500 million dollars.
196
00:15:00,244 --> 00:15:01,344
You scared me.
197
00:15:01,415 --> 00:15:03,675
We're all set, you punk!
198
00:15:08,614 --> 00:15:09,614
We're set.
199
00:15:10,415 --> 00:15:12,384
Now, as soon as Mayor Joo In Sang
signs off on it,
200
00:15:12,884 --> 00:15:14,325
this will all be ours, Chi Hyun.
201
00:15:15,795 --> 00:15:16,795
Of course.
202
00:15:17,525 --> 00:15:19,795
I'm sure Joo In Sang won't have
any reasons to oppose this.
203
00:15:21,964 --> 00:15:22,994
Good work.
204
00:15:24,704 --> 00:15:25,734
Seriously.
205
00:15:27,134 --> 00:15:28,334
Gosh!
206
00:15:30,275 --> 00:15:32,275
(Prosecution Service)
207
00:15:34,874 --> 00:15:35,915
Is that so?
208
00:15:37,474 --> 00:15:38,484
That's good news.
209
00:15:40,545 --> 00:15:41,555
Congratulations.
210
00:15:43,714 --> 00:15:45,354
Of course, I should be there too.
211
00:15:46,825 --> 00:15:47,825
See you later.
212
00:15:48,795 --> 00:15:49,795
Bye.
213
00:16:11,984 --> 00:16:13,015
Have a seat.
214
00:16:17,884 --> 00:16:19,685
What brings you all the way here?
You didn't even call.
215
00:16:21,624 --> 00:16:23,825
I thought you wouldn't show up
if you were called in as a testifier.
216
00:16:24,665 --> 00:16:25,695
What?
217
00:16:30,695 --> 00:16:31,765
That's your number, right?
218
00:16:34,974 --> 00:16:35,974
So?
219
00:16:36,075 --> 00:16:37,805
This is a list of calls
Jeong Yoon Ho made...
220
00:16:38,045 --> 00:16:39,744
from a payphone the night before last.
221
00:16:40,474 --> 00:16:42,145
Why do you think Yoon Ho called you?
222
00:16:43,114 --> 00:16:44,214
What do you think?
223
00:16:44,744 --> 00:16:45,744
Park Tae Jin.
224
00:16:45,945 --> 00:16:47,584
I'm asking because I'm curious too.
225
00:16:48,685 --> 00:16:51,185
A friend from high school
who's wanted for murder...
226
00:16:52,025 --> 00:16:53,825
called in the middle of the night
from a payphone.
227
00:16:54,185 --> 00:16:55,395
What do you think we talked about?
228
00:16:58,395 --> 00:16:59,395
It's obvious.
229
00:17:00,094 --> 00:17:02,364
"On what grounds was I named
a murder suspect?"
230
00:17:03,334 --> 00:17:04,905
"Couldn't you help me out somehow?"
231
00:17:05,734 --> 00:17:06,734
So?
232
00:17:07,664 --> 00:17:08,904
I told him to turn himself in.
233
00:17:09,805 --> 00:17:11,134
Don't you think
you would've done the same?
234
00:17:14,715 --> 00:17:17,174
Let me know right away
if Yoon Ho calls you again.
235
00:17:17,515 --> 00:17:19,444
Don't make me find out first
and come looking for you.
236
00:17:20,285 --> 00:17:22,015
- All right.
- Also,
237
00:17:22,755 --> 00:17:23,955
what happened last night?
238
00:17:24,614 --> 00:17:26,485
You nearly killed Yoon Jin.
239
00:17:28,394 --> 00:17:30,225
You already deleted the CCTV footage
from the Internet cafe.
240
00:17:32,624 --> 00:17:34,295
Did you kill Jun Seo?
241
00:17:44,604 --> 00:17:45,674
I'm a prosecutor.
242
00:17:47,805 --> 00:17:49,075
This kind of shock method...
243
00:17:50,515 --> 00:17:53,444
might work on guys like
Jeong Sang Eui or Oh Chi Hyun.
244
00:17:54,215 --> 00:17:55,884
But you must know
that it doesn't work for me.
245
00:17:57,684 --> 00:17:58,785
You heard...
246
00:17:59,755 --> 00:18:01,084
that we were there that night.
247
00:18:03,354 --> 00:18:04,455
You must be confused.
248
00:18:05,364 --> 00:18:08,765
You must be so sure that one of us
did that to Jun Seo,
249
00:18:09,035 --> 00:18:12,205
but Jun Seo had to fall
when we were all inside the elevator.
250
00:18:12,904 --> 00:18:15,575
You can't prove a direct murder, right?
251
00:18:18,205 --> 00:18:19,444
You must've had to
use your brain a bit for this one.
252
00:18:21,515 --> 00:18:22,644
But it's too bad...
253
00:18:23,614 --> 00:18:25,914
that Jun Seo left without telling you
the password.
254
00:18:29,055 --> 00:18:30,815
Judging by the scale
of the Lemon Mulberry business,
255
00:18:30,815 --> 00:18:32,785
it must be worth
at least ten million dollars.
256
00:18:35,624 --> 00:18:36,995
It must be such a waste.
257
00:18:37,795 --> 00:18:38,795
Right?
258
00:18:40,525 --> 00:18:41,594
Are you the Doctor?
259
00:18:44,664 --> 00:18:46,634
Did you drag me into this?
260
00:18:53,275 --> 00:18:54,404
"Drag you in?"
261
00:18:57,344 --> 00:18:59,084
I have no idea what you're talking about.
262
00:18:59,684 --> 00:19:01,015
Lemon Mulberry and what? The Doctor?
263
00:19:01,755 --> 00:19:02,815
What is all that about?
264
00:19:04,215 --> 00:19:05,225
That's right.
265
00:19:05,684 --> 00:19:07,424
You'd have to say that you don't know.
266
00:19:08,795 --> 00:19:12,894
I might be recording our conversation
right now.
267
00:19:14,594 --> 00:19:15,664
I'm warning you.
268
00:19:17,634 --> 00:19:18,864
Judging by my gut feeling,
269
00:19:19,864 --> 00:19:21,235
I think I'm nearly there.
270
00:19:22,535 --> 00:19:25,205
I think I could catch you
if I just reach my hand out.
271
00:19:28,475 --> 00:19:30,545
From now on,
when you make your next move,
272
00:19:31,174 --> 00:19:32,584
be extra careful.
273
00:19:33,844 --> 00:19:34,955
At this rate,
274
00:19:36,985 --> 00:19:38,154
you'll get caught by me.
275
00:19:58,075 --> 00:19:59,844
(Chairman, Won Chang Ho)
276
00:19:59,844 --> 00:20:00,844
Come in.
277
00:20:03,475 --> 00:20:06,344
(Keumhyung Group)
278
00:20:07,215 --> 00:20:08,215
Have you heard?
279
00:20:10,884 --> 00:20:12,184
It's 500 million dollars.
280
00:20:12,985 --> 00:20:14,924
I was hoping for 200 or 300 million...
281
00:20:15,225 --> 00:20:16,755
at the most.
282
00:20:17,255 --> 00:20:18,325
Doesn't 500 million dollars mean...
283
00:20:18,795 --> 00:20:21,495
Yigu Group believes in this project?
284
00:20:21,894 --> 00:20:23,864
I just spoke to Chairman Han on the phone.
285
00:20:24,434 --> 00:20:26,634
He has high hopes for this project.
He looks forward to it.
286
00:20:27,235 --> 00:20:28,235
I see.
287
00:20:29,374 --> 00:20:32,144
We only need the business approval
from the city now.
288
00:20:32,545 --> 00:20:34,144
When are you seeing Mayor Joo?
289
00:20:34,444 --> 00:20:35,815
We're meeting for lunch tomorrow.
290
00:20:36,215 --> 00:20:38,045
The situation is different
from the last time,
291
00:20:38,045 --> 00:20:39,184
so I'll make sure to bring good news.
292
00:20:39,684 --> 00:20:40,684
As you should.
293
00:20:45,255 --> 00:20:46,255
What is it?
294
00:20:47,325 --> 00:20:50,094
How are things between you
and Tae Jin these days?
295
00:20:51,795 --> 00:20:53,594
Good. Why do you ask?
296
00:20:55,094 --> 00:20:56,334
Tae Jin told me...
297
00:20:57,334 --> 00:20:59,005
he'd like to join...
298
00:21:00,604 --> 00:21:02,874
the Pilo-dong project as an investor.
299
00:21:03,475 --> 00:21:04,475
Pardon?
300
00:21:07,275 --> 00:21:09,245
Oh, that?
301
00:21:10,245 --> 00:21:12,414
He mentioned it briefly before.
302
00:21:12,745 --> 00:21:14,815
He must know a few people
who have money around him.
303
00:21:14,815 --> 00:21:16,255
He must be talking about them.
304
00:21:17,414 --> 00:21:19,285
I already checked.
305
00:21:20,985 --> 00:21:23,495
How much longer will you rely on Tae Jin?
306
00:21:25,025 --> 00:21:28,235
You should've figured this out already
and have it sorted out.
307
00:21:31,334 --> 00:21:34,975
I told him not to get any ideas
and to remain a prosecutor,
308
00:21:36,505 --> 00:21:38,305
but he already had his head in the clouds.
309
00:21:40,475 --> 00:21:42,715
Act oblivious for a while.
310
00:21:43,444 --> 00:21:45,684
Just quietly put a man on him.
311
00:21:47,545 --> 00:21:48,555
Okay.
312
00:21:50,815 --> 00:21:52,725
Should I give you two some privacy?
313
00:21:54,584 --> 00:21:56,525
Yes. Thank you.
314
00:21:58,465 --> 00:22:01,124
(Fragrant Express,
Number 1 in customer satisfaction!)
315
00:22:02,465 --> 00:22:04,094
Did you capture all of them?
316
00:22:04,434 --> 00:22:05,934
Yes, all thanks to you.
317
00:22:07,364 --> 00:22:08,735
Unfortunately,
except for the main culprit,
318
00:22:08,735 --> 00:22:10,035
we caught everyone else.
319
00:22:10,434 --> 00:22:11,434
I see.
320
00:22:12,344 --> 00:22:13,344
Okay.
321
00:22:16,515 --> 00:22:18,245
If you have something to say,
please go ahead.
322
00:22:22,084 --> 00:22:23,084
Have you ever smuggled anyone out?
323
00:22:23,255 --> 00:22:24,255
Yes, when I was young.
324
00:22:24,315 --> 00:22:25,684
- To where?
- China.
325
00:22:25,684 --> 00:22:27,154
You have the contacts
of other smugglers, right?
326
00:22:27,525 --> 00:22:29,124
We lost contact a long time ago.
327
00:22:29,225 --> 00:22:30,424
It was ages ago.
328
00:22:30,525 --> 00:22:32,025
I'm sure you can easily find out
if you ask someone.
329
00:22:34,364 --> 00:22:35,364
Hey.
330
00:22:36,864 --> 00:22:37,965
Even if in this line of work,
331
00:22:38,765 --> 00:22:39,904
people change jobs often.
332
00:22:41,134 --> 00:22:42,735
The guys I used to know...
333
00:22:43,705 --> 00:22:46,444
are either behind bars or dead now.
334
00:22:46,444 --> 00:22:48,005
Just look into it.
335
00:22:57,555 --> 00:22:59,384
One should live a clean life
from the beginning.
336
00:23:00,455 --> 00:23:02,325
It's so hard...
337
00:23:03,354 --> 00:23:04,354
when you try to switch over.
338
00:23:04,654 --> 00:23:05,924
That's exactly my point.
339
00:23:13,505 --> 00:23:16,775
You scare me.
340
00:23:21,045 --> 00:23:23,045
- Young Eun.
- Mom!
341
00:23:23,245 --> 00:23:24,344
How did you manage to come?
342
00:23:25,114 --> 00:23:26,884
I thought the police wouldn't let you out.
343
00:23:27,045 --> 00:23:28,515
I sneaked out.
344
00:23:29,955 --> 00:23:31,354
I went to see Dad.
345
00:23:31,955 --> 00:23:32,955
Mom!
346
00:23:32,955 --> 00:23:34,325
He's well.
347
00:23:34,325 --> 00:23:36,594
What if they catch you on your way back?
348
00:23:36,594 --> 00:23:39,295
I waited for you
so we could go in together.
349
00:23:39,924 --> 00:23:42,065
It'll be okay
if I go back with my daughter.
350
00:23:44,894 --> 00:23:45,904
Is anyone there?
351
00:23:47,035 --> 00:23:48,035
No.
352
00:23:48,575 --> 00:23:49,775
Great. Let's go.
353
00:23:51,575 --> 00:23:52,674
What should we have for dinner?
354
00:23:53,374 --> 00:23:54,374
I don't know.
355
00:23:56,674 --> 00:23:57,674
Ms. Kang Si Jung.
356
00:23:59,114 --> 00:24:00,184
Where have you been?
357
00:24:01,184 --> 00:24:02,555
I went to meet my daughter.
358
00:24:03,485 --> 00:24:04,614
Can't you tell?
359
00:24:07,624 --> 00:24:08,894
We'll have to take you in.
360
00:24:12,995 --> 00:24:14,795
Thanks for your hard work today.
361
00:24:15,535 --> 00:24:17,864
Hey, you have no excuse to be tired.
362
00:24:17,864 --> 00:24:20,664
Of course, I'm tired.
I worked hard to earn money today.
363
00:24:34,285 --> 00:24:37,084
I can't understand it either.
364
00:24:38,015 --> 00:24:41,255
I don't know why he used my birthdate
as the password.
365
00:24:42,354 --> 00:24:44,894
We only dated briefly in high school...
366
00:24:46,765 --> 00:24:49,995
You can barely call that dating
these days.
367
00:24:54,634 --> 00:24:56,434
If I had been in your position,
368
00:24:58,604 --> 00:25:00,604
I would've felt offended too.
369
00:25:00,844 --> 00:25:02,745
I understand, but...
370
00:25:02,745 --> 00:25:04,475
You're right. I was offended.
371
00:25:05,384 --> 00:25:07,114
But I thought about it
upon returning home,
372
00:25:08,614 --> 00:25:11,614
and they were all excuses I had made up
for myself.
373
00:25:13,424 --> 00:25:15,955
To be honest,
the seven years of our married life...
374
00:25:17,924 --> 00:25:18,924
Our dear Yoon Hee...
375
00:25:20,364 --> 00:25:22,134
was sick ever since she was born,
376
00:25:23,364 --> 00:25:24,894
but we were happy then.
377
00:25:27,634 --> 00:25:29,674
Then Yoon Hee passed away.
378
00:25:32,545 --> 00:25:33,674
I was lonely,
379
00:25:36,374 --> 00:25:38,275
and Tae Jin approached me.
380
00:25:41,045 --> 00:25:43,084
I was tempted for a while...
381
00:25:43,084 --> 00:25:45,225
but believed it would soon pass.
382
00:25:48,795 --> 00:25:50,055
It somehow turned this way.
383
00:25:51,624 --> 00:25:53,194
Before Jun Seo died,
384
00:25:55,094 --> 00:25:56,765
did he know...
385
00:25:57,495 --> 00:25:58,864
about you and Tae Jin?
386
00:26:01,904 --> 00:26:02,904
Yes.
387
00:26:08,674 --> 00:26:11,745
(February 13, 2024)
388
00:26:42,674 --> 00:26:43,674
Are you still up?
389
00:26:45,114 --> 00:26:46,684
Why did you wait up?
390
00:26:57,194 --> 00:26:58,295
I'm going to bed.
391
00:26:58,565 --> 00:26:59,565
Ji Yeon.
392
00:27:03,765 --> 00:27:04,765
When did it begin?
393
00:27:06,805 --> 00:27:07,805
What?
394
00:27:09,075 --> 00:27:10,075
Did it happen...
395
00:27:12,144 --> 00:27:13,404
before Yoon Hee left?
396
00:27:14,745 --> 00:27:15,745
Or after?
397
00:27:19,084 --> 00:27:20,414
Does that matter?
398
00:27:25,285 --> 00:27:26,285
I'm sorry.
399
00:27:28,485 --> 00:27:30,424
I don't think it matters.
400
00:27:57,785 --> 00:27:59,525
When was that?
401
00:28:01,325 --> 00:28:03,455
About ten days before my husband died.
402
00:28:10,094 --> 00:28:12,134
Tae Jin came to me this morning...
403
00:28:13,465 --> 00:28:16,604
and realized that the password I had
was the same as yours.
404
00:28:17,075 --> 00:28:18,644
He then turned around and left.
405
00:28:20,644 --> 00:28:22,475
I had to part ways with Yoon Hee
and then Jun Seo.
406
00:28:23,245 --> 00:28:26,644
I was scared
of having Tae Jin leave me too.
407
00:28:31,584 --> 00:28:33,424
I wondered how he would act...
408
00:28:34,084 --> 00:28:35,755
once I told him the password.
409
00:28:38,325 --> 00:28:39,924
I was afraid he'd leave me.
410
00:28:41,495 --> 00:28:44,094
I wasn't sure how I'd survive
in this world alone.
411
00:28:45,465 --> 00:28:46,465
Yes.
412
00:28:49,374 --> 00:28:50,874
So this was where I ended up.
413
00:28:54,275 --> 00:28:56,215
It's what I rightfully deserve.
414
00:28:59,844 --> 00:29:01,384
That was the thought in my head.
415
00:29:06,455 --> 00:29:07,455
(Anhyeon Police Station)
416
00:29:12,124 --> 00:29:13,124
Captain.
417
00:29:19,864 --> 00:29:22,805
Kang Si Jung's most recent call
reached somewhere in Inju-dong.
418
00:29:23,104 --> 00:29:24,975
The other person used a burner phone.
419
00:29:26,144 --> 00:29:27,505
Can you track the location of that number?
420
00:29:27,674 --> 00:29:28,674
Yes, it's possible.
421
00:29:29,045 --> 00:29:30,815
Do you want me to go in instead?
422
00:29:36,015 --> 00:29:37,015
I'll do it.
423
00:29:52,134 --> 00:29:53,235
Is Yoon Ho well?
424
00:29:57,575 --> 00:29:59,745
You went to Inju-dong this morning.
425
00:30:00,005 --> 00:30:01,144
Is Yoon Ho there?
426
00:30:03,075 --> 00:30:04,075
Si Jung.
427
00:30:05,985 --> 00:30:07,715
Yoon Ho is in a dangerous state.
428
00:30:08,545 --> 00:30:10,584
We don't know who he'll harm next.
429
00:30:11,854 --> 00:30:13,255
We must get him to turn himself in.
430
00:30:15,184 --> 00:30:16,725
Jong Soo, Tae Jin, and Chi Hyun.
431
00:30:17,295 --> 00:30:19,025
They're not interested in helping him.
432
00:30:20,364 --> 00:30:23,834
If you have hopes
that they'll help out, you're mistaken.
433
00:30:27,404 --> 00:30:28,975
Even right now,
434
00:30:29,805 --> 00:30:31,434
the only one who can save Yoon Ho...
435
00:30:35,104 --> 00:30:36,174
is you.
436
00:30:47,725 --> 00:30:48,924
He didn't even ask.
437
00:30:52,025 --> 00:30:53,664
If the kids and I were doing okay.
438
00:30:56,235 --> 00:30:57,934
If any of us had been scared.
439
00:30:59,235 --> 00:31:00,834
Or how I'd found him.
440
00:31:02,374 --> 00:31:03,705
He didn't ask any of that.
441
00:31:05,475 --> 00:31:06,475
All he said was...
442
00:31:08,045 --> 00:31:09,745
"Have you heard from Chi Hyun?"
443
00:31:10,944 --> 00:31:13,184
"Why haven't you done anything?"
444
00:31:13,944 --> 00:31:15,914
"You should've gone
to Jong Soo or Tae Jin."
445
00:31:15,914 --> 00:31:17,485
"What were you doing at home?"
446
00:31:18,584 --> 00:31:19,825
That's all he said.
447
00:31:22,854 --> 00:31:23,955
I got upset...
448
00:31:25,495 --> 00:31:27,825
and asked if he wasn't worried
about me or the kids.
449
00:31:29,864 --> 00:31:32,904
He told me not to worry
because Tae Jin and Jong Soo...
450
00:31:32,904 --> 00:31:34,035
wouldn't ditch him this time.
451
00:31:37,874 --> 00:31:38,874
The moron.
452
00:31:41,104 --> 00:31:44,075
Would they have let it come to this
if they were going to help?
453
00:31:45,144 --> 00:31:46,684
Do you know whose fault it was...
454
00:31:46,684 --> 00:31:48,245
when Yoon Ho first went away for murder?
455
00:31:49,785 --> 00:31:51,485
That was on Won Jong Soo too.
456
00:31:52,854 --> 00:31:54,424
I went to him so many times...
457
00:31:55,084 --> 00:31:56,654
and begged for his help.
458
00:31:58,325 --> 00:31:59,765
I pleaded to him.
459
00:32:01,894 --> 00:32:04,965
Only Chi Hyun and Jun Seo
visited him in prison.
460
00:32:09,334 --> 00:32:10,374
Can you...
461
00:32:12,505 --> 00:32:13,745
bring Yoon Ho in...
462
00:32:15,045 --> 00:32:16,515
so he doesn't get hurt?
463
00:32:17,715 --> 00:32:19,384
Can you give me your word?
464
00:32:29,094 --> 00:32:30,624
Pine Motel in Inju-dong.
465
00:32:36,735 --> 00:32:38,664
Pilo-dong murder suspect Jeong Yoon Ho.
466
00:32:38,934 --> 00:32:40,664
He's hiding at Pine Motel in Inju-dong.
467
00:32:41,265 --> 00:32:42,404
Send backup.
468
00:32:48,475 --> 00:32:49,775
Your kids are home alone, right?
469
00:32:52,515 --> 00:32:54,114
I'll get someone to drive you.
470
00:33:08,465 --> 00:33:10,465
(Jeonghaejang Motel)
471
00:33:17,604 --> 00:33:19,104
He checked out two hours ago.
472
00:33:19,374 --> 00:33:20,545
What about his phone signal?
473
00:33:20,674 --> 00:33:21,904
It's still in the neighborhood.
474
00:33:22,344 --> 00:33:23,914
He'll have gone to another motel.
475
00:33:24,144 --> 00:33:25,344
Send his description...
476
00:33:25,344 --> 00:33:27,245
- to the patrol units.
- Okay.
477
00:33:27,245 --> 00:33:29,255
We'll visit nearby motels.
478
00:33:29,455 --> 00:33:31,114
- Get to it.
- I'll go this way.
479
00:33:38,725 --> 00:33:41,495
This suspect's in the neighborhood,
so be on the lookout.
480
00:34:06,584 --> 00:34:07,755
Hello, it's the police.
481
00:34:09,124 --> 00:34:11,754
We won't enter the room.
We just want a peek.
482
00:34:11,754 --> 00:34:12,765
Excuse us.
483
00:34:16,364 --> 00:34:18,364
Excuse us. Sorry.
484
00:34:21,234 --> 00:34:23,234
(A1 Motel)
485
00:34:25,035 --> 00:34:27,105
(A1 Motel)
486
00:34:47,794 --> 00:34:49,165
Sang Eui. Come on in.
487
00:34:49,535 --> 00:34:50,665
Hey, Sang Eui.
488
00:34:51,794 --> 00:34:52,935
You're in a coat?
489
00:34:54,205 --> 00:34:55,265
Looking good.
490
00:34:57,475 --> 00:35:00,004
Something great happened today,
491
00:35:00,404 --> 00:35:02,575
so I called my friends
who suffered with me for a drink.
492
00:35:03,044 --> 00:35:05,344
Sang Eui you were always researching,
493
00:35:05,544 --> 00:35:08,344
manufacturing, and now delivering too.
494
00:35:09,085 --> 00:35:11,154
- You were busy, right?
- Yes.
495
00:35:11,754 --> 00:35:12,754
Take a seat.
496
00:35:13,855 --> 00:35:15,185
I didn't say you could sit.
497
00:35:23,464 --> 00:35:24,464
Sang Eui.
498
00:35:25,364 --> 00:35:26,734
Did you meet with Jae Gyeong?
499
00:35:30,205 --> 00:35:31,475
Yes.
500
00:35:32,975 --> 00:35:34,105
I knew it.
501
00:35:35,605 --> 00:35:36,875
You told Jae Gyeong...
502
00:35:38,075 --> 00:35:39,415
we were all there...
503
00:35:39,645 --> 00:35:41,484
the night Jun Seo died?
504
00:35:41,685 --> 00:35:43,214
Yes, but I just...
505
00:35:54,464 --> 00:35:56,564
It's okay. You did great.
506
00:35:57,935 --> 00:36:00,935
But you should watch what you say now.
507
00:36:02,265 --> 00:36:03,835
Because of what you said,
508
00:36:04,375 --> 00:36:06,174
Jae Gyeong came to me and strutted about.
509
00:36:07,904 --> 00:36:08,975
Right. Sorry.
510
00:36:13,185 --> 00:36:15,114
From now on, can you lot watch out...
511
00:36:15,884 --> 00:36:17,585
so I don't have to put up with that again?
512
00:36:19,355 --> 00:36:20,424
Especially you.
513
00:36:21,654 --> 00:36:22,725
From now on,
514
00:36:22,995 --> 00:36:25,754
if Jae Gyeong says something,
talk right back at him.
515
00:36:26,665 --> 00:36:28,194
Why worry when I'm behind you?
516
00:36:28,924 --> 00:36:30,694
- Right?
- Yes.
517
00:36:40,444 --> 00:36:42,674
Oh, Prosecutor Park. Welcome.
518
00:36:44,575 --> 00:36:47,185
Our hidden mastermind.
519
00:36:47,185 --> 00:36:48,515
Prosecutor Park Tae Jin.
520
00:36:49,585 --> 00:36:51,714
You did well planning all this.
521
00:36:52,285 --> 00:36:54,325
I'm sorry to be a party pooper.
522
00:36:54,754 --> 00:36:55,995
When will you meet Mayor Joo?
523
00:36:56,125 --> 00:36:57,855
You are a party pooper.
524
00:36:58,555 --> 00:37:02,495
That name is banned in my house,
you know.
525
00:37:04,134 --> 00:37:06,605
I'm meeting him for lunch tomorrow
with Vice President Han.
526
00:37:08,004 --> 00:37:09,504
It won't be like last time.
527
00:37:09,734 --> 00:37:10,734
I hope so.
528
00:37:12,205 --> 00:37:13,444
Let's have a toast.
529
00:37:16,475 --> 00:37:17,875
To the great success...
530
00:37:18,745 --> 00:37:21,515
of the Pilo-dong venture!
531
00:37:22,515 --> 00:37:23,585
- Cheers.
- Cheers.
532
00:37:29,855 --> 00:37:33,064
Since I pooped on the party,
I'd like to speak with the group.
533
00:37:36,335 --> 00:37:38,794
Hey, Sang Eui. Wait outside.
534
00:37:38,964 --> 00:37:39,964
Okay.
535
00:37:46,174 --> 00:37:47,174
(New recording)
536
00:37:47,674 --> 00:37:48,745
What's this about?
537
00:37:50,015 --> 00:37:51,344
I met Jeong Yoon Ho yesterday.
538
00:37:52,245 --> 00:37:53,585
- Yesterday?
- Yes.
539
00:37:56,154 --> 00:37:58,455
We met in a quiet place,
and I gave him some cash.
540
00:37:59,055 --> 00:38:01,254
I told him to lie low
until things quietened down.
541
00:38:02,654 --> 00:38:04,995
Jang Jae Gyeong came to see me yesterday.
542
00:38:08,364 --> 00:38:09,734
He got all excited, I see.
543
00:38:11,035 --> 00:38:12,435
He came to see me today.
544
00:38:14,564 --> 00:38:15,765
What did he say?
545
00:38:16,705 --> 00:38:17,935
The obvious.
546
00:38:18,674 --> 00:38:20,575
So what about Jeong Yoon Ho?
547
00:38:22,645 --> 00:38:23,774
The police are pretty sure...
548
00:38:23,774 --> 00:38:27,085
he's guilty of murdering
Lee Myung Guk and the mill owner.
549
00:38:27,785 --> 00:38:30,114
They have a car and CCTV tapes
that prove it was him.
550
00:38:30,754 --> 00:38:31,785
Here's the problem.
551
00:38:32,855 --> 00:38:34,325
Why he killed Lee Myung Guk,
552
00:38:34,955 --> 00:38:36,955
where the body was kept frozen,
553
00:38:37,495 --> 00:38:40,864
and why he killed the mill owner
and burned the CCTV server.
554
00:38:41,794 --> 00:38:43,234
If the police keep digging,
555
00:38:44,765 --> 00:38:45,794
eventually...
556
00:38:47,504 --> 00:38:48,564
it'll lead to you.
557
00:38:55,245 --> 00:38:58,245
What's the conclusion?
What do you want to do?
558
00:38:59,984 --> 00:39:00,984
Jeong Yoon Ho.
559
00:39:03,585 --> 00:39:04,984
He's too much of a risk.
560
00:39:07,024 --> 00:39:08,055
Then what?
561
00:39:09,794 --> 00:39:11,055
Do you really want to kill him?
562
00:39:17,895 --> 00:39:18,895
Park Tae Jin.
563
00:39:18,895 --> 00:39:21,134
Do you have a better idea?
564
00:39:23,535 --> 00:39:25,105
I'm getting tired, to be honest.
565
00:39:25,835 --> 00:39:28,444
We'd barely make it
even if we worked as a team,
566
00:39:29,415 --> 00:39:31,444
but you lot keep messing up.
567
00:39:32,444 --> 00:39:34,814
If something goes wrong,
you ask me to clean up after you.
568
00:39:34,814 --> 00:39:37,855
Guys. What more can I do for you?
569
00:39:38,585 --> 00:39:40,825
Hey. That's not right.
570
00:39:42,125 --> 00:39:44,254
What did we come this far for?
571
00:39:45,094 --> 00:39:46,765
It was so we'd all do well.
572
00:39:47,294 --> 00:39:48,765
- But Yoon Ho...
- Hey.
573
00:39:49,694 --> 00:39:50,864
You have no excuses.
574
00:39:52,194 --> 00:39:54,305
Why did you kill Lee Myung Guk?
575
00:39:56,134 --> 00:39:58,504
- Hey, that was...
- Don't use Jeong Yoon Ho as an excuse.
576
00:39:59,375 --> 00:40:01,004
Did you ever consult with us...
577
00:40:01,004 --> 00:40:02,544
that you were being threatened
by Lee Myung Guk?
578
00:40:03,214 --> 00:40:05,075
You just make trouble first
without thinking,
579
00:40:05,075 --> 00:40:06,145
and now what?
580
00:40:06,444 --> 00:40:08,214
Are you asking us to understand
since you did it for a friend?
581
00:40:08,844 --> 00:40:09,855
Oh Chi Hyun.
582
00:40:10,185 --> 00:40:12,484
How many times is this already?
583
00:40:16,455 --> 00:40:17,455
Did you perhaps...
584
00:40:17,625 --> 00:40:19,194
use this chance
to do something to Lee Myung Guk...
585
00:40:19,194 --> 00:40:20,864
because you had something rotten
to cover up?
586
00:40:21,165 --> 00:40:22,995
What? "Something rotten?"
587
00:40:23,194 --> 00:40:24,194
I mean,
588
00:40:24,935 --> 00:40:26,935
who knows if you smuggled
Jong Soo's pills?
589
00:40:28,765 --> 00:40:30,174
Hey, what are you doing?
590
00:40:30,404 --> 00:40:32,205
Say that again. What?
591
00:40:32,205 --> 00:40:33,274
Hey, Oh Chi Hyun!
592
00:40:33,274 --> 00:40:34,944
If we dawdle, we're all done for.
593
00:40:35,475 --> 00:40:37,844
If the police find him before we do,
we're all done for!
594
00:40:39,685 --> 00:40:41,614
- Jong Soo.
- Jong Soo, this isn't right.
595
00:40:41,614 --> 00:40:42,984
What's not right?
596
00:40:43,185 --> 00:40:44,955
If we keep doing this,
we're all done for!
597
00:40:48,185 --> 00:40:49,185
Won Jong Soo.
598
00:40:53,495 --> 00:40:55,125
Let's think about this a little more.
599
00:40:55,125 --> 00:40:57,495
- Jong Soo!
- "Jong Soo!" Give it a rest!
600
00:40:58,035 --> 00:40:59,504
What do you want me to do?
601
00:41:00,435 --> 00:41:03,075
You always bring me one choice
and ask me to choose.
602
00:41:03,734 --> 00:41:06,105
Hey, if you come up with the answers
and ask me to decide,
603
00:41:06,705 --> 00:41:07,705
isn't that an order?
604
00:41:09,344 --> 00:41:10,944
That's always your problem.
605
00:41:15,685 --> 00:41:16,884
Just hang on a little longer.
606
00:41:17,455 --> 00:41:19,085
See what the police are up to.
607
00:41:20,725 --> 00:41:22,355
If we really get backed into a corner,
608
00:41:23,024 --> 00:41:24,024
let's decide then.
609
00:41:31,464 --> 00:41:32,464
Darn it.
610
00:42:06,435 --> 00:42:08,205
(You have one new voicemail.
Press the Call button to listen.)
611
00:42:09,875 --> 00:42:11,274
(Dialing, Restricted number)
612
00:42:12,774 --> 00:42:13,904
The police are pretty sure...
613
00:42:13,904 --> 00:42:17,274
he's guilty of murdering
Lee Myung Guk and the mill owner.
614
00:42:18,415 --> 00:42:20,114
Why he killed Lee Myung Guk,
615
00:42:20,614 --> 00:42:22,614
where the body was kept frozen,
616
00:42:22,984 --> 00:42:26,524
and why he killed the mill owner
and burned the CCTV server.
617
00:42:27,254 --> 00:42:28,654
If the police keep digging,
618
00:42:29,125 --> 00:42:30,194
eventually...
619
00:42:30,455 --> 00:42:31,594
it'll lead to you.
620
00:42:32,024 --> 00:42:33,125
Jeong Yoon Ho.
621
00:42:33,225 --> 00:42:34,825
He's too much of a risk.
622
00:42:35,395 --> 00:42:37,734
Do you have a better idea?
623
00:42:40,064 --> 00:42:41,705
(You have a new message.
Would you like to check?)
624
00:42:45,274 --> 00:42:47,305
The proof that
Park Tae Jin killed Jun Seo...
625
00:42:47,645 --> 00:42:49,645
is with that woman
who lives at Jun Seo's place.
626
00:42:56,285 --> 00:42:57,285
Yes, this is Oh Soo Hyun.
627
00:42:57,955 --> 00:42:59,625
Is that so? Which direction is it?
628
00:43:00,185 --> 00:43:02,024
Past Namho-dong, towards the new town?
629
00:43:02,484 --> 00:43:04,825
We just got a ping from
Jeong Yoon Ho's phone again.
630
00:43:04,825 --> 00:43:06,864
He's moving past Namho-dong
and headed towards the new town.
631
00:43:06,864 --> 00:43:07,864
Let's hurry.
632
00:43:38,225 --> 00:43:39,225
Hello?
633
00:43:40,165 --> 00:43:41,165
It's me.
634
00:43:41,325 --> 00:43:43,564
Hey, Jeong Yoon Ho.
Where are you right now?
635
00:43:43,964 --> 00:43:46,035
Were you there too
when Park Tae Jin suggested killing me?
636
00:43:46,335 --> 00:43:47,335
What?
637
00:43:47,335 --> 00:43:48,335
You were there too, right?
638
00:43:48,805 --> 00:43:51,375
Don't act dumb, you punk.
It sounded like he was talking to you.
639
00:43:52,435 --> 00:43:54,145
How do you know about that?
640
00:43:54,404 --> 00:43:55,575
Was Jong Soo there too?
641
00:43:56,575 --> 00:43:57,745
No.
642
00:43:58,875 --> 00:44:00,745
Jong Soo would've fallen
for Park Tae Jin again.
643
00:44:01,145 --> 00:44:02,314
Hey, Yoon Ho.
644
00:44:02,484 --> 00:44:04,254
Darn it. You traitors.
645
00:44:04,515 --> 00:44:05,855
Hey, are you really my friend?
646
00:44:07,055 --> 00:44:09,325
Are you really my friend?
It was all Park Tae Jin!
647
00:44:09,455 --> 00:44:10,455
What?
648
00:44:10,455 --> 00:44:12,995
Park Tae Jin planned everything,
you dumb punks!
649
00:44:13,694 --> 00:44:15,424
I caught Park Tae Jin getting together...
650
00:44:15,424 --> 00:44:16,935
with Jun Seo's wife. So, that's...
651
00:44:16,935 --> 00:44:18,765
That's why he's trying to kill me.
Do you even know?
652
00:44:19,364 --> 00:44:21,064
Gosh, you utter fools.
653
00:44:21,234 --> 00:44:22,835
You were played by Park Tae Jin
your whole life,
654
00:44:22,835 --> 00:44:24,575
but you don't even know a thing, do you?
655
00:44:24,875 --> 00:44:27,205
Hey, Yoon Ho. First of all, calm down.
656
00:44:27,205 --> 00:44:28,544
Where are you right now?
Tell me that first.
657
00:44:28,544 --> 00:44:29,745
I'll be right there.
658
00:44:29,745 --> 00:44:31,844
Why? So you can come and kill me?
659
00:44:32,274 --> 00:44:34,745
Forget it, punk. Crazy jerk.
660
00:44:35,585 --> 00:44:36,685
Yoon Ho.
661
00:44:36,685 --> 00:44:37,855
I'm going to reveal everything.
662
00:44:38,085 --> 00:44:39,085
Okay?
663
00:44:39,984 --> 00:44:42,055
The fact that Park Tae Jin
killed our Jun Seo...
664
00:44:42,055 --> 00:44:43,625
I'll reveal all of it,
665
00:44:43,625 --> 00:44:45,194
even if I have to kill
that wench to do so.
666
00:44:45,194 --> 00:44:46,194
Hey, Yoon Ho.
667
00:44:46,424 --> 00:44:48,064
- Jeong Yoon Ho.
- Hey, Oh Chi Hyun.
668
00:44:48,495 --> 00:44:50,535
Please deliver this message
to Mr. Park Tae Jin.
669
00:44:51,165 --> 00:44:52,495
I won't go down easily this time.
670
00:44:54,765 --> 00:44:55,835
We'll all die together.
671
00:44:57,105 --> 00:44:58,634
Or we'll all live together. Got it?
672
00:44:58,875 --> 00:44:59,944
Jeong Yoon Ho!
673
00:45:00,475 --> 00:45:01,944
Why do you keep calling my name?
674
00:45:19,765 --> 00:45:20,765
Yes.
675
00:45:21,325 --> 00:45:23,535
The signal stopped
near Oeseong-dong just now.
676
00:45:23,535 --> 00:45:25,594
I've just sent you
the exact location via text.
677
00:45:29,875 --> 00:45:30,875
Oeseong-dong.
678
00:45:34,075 --> 00:45:35,875
Nain Apartment in Oeseong-dong. Hurry!
679
00:45:53,725 --> 00:45:54,725
What?
680
00:45:56,935 --> 00:45:58,464
What brings you by at this hour?
681
00:45:58,734 --> 00:46:00,064
Hey, Ji Yeon.
682
00:46:01,564 --> 00:46:04,975
I have something to say to you
about Jun Seo.
683
00:46:07,174 --> 00:46:08,174
One moment.
684
00:46:10,375 --> 00:46:13,085
(Detective Jang Jae Gyeong)
685
00:46:15,214 --> 00:46:16,214
Hello.
686
00:46:19,555 --> 00:46:20,555
Hello.
687
00:46:24,294 --> 00:46:26,225
My gosh. Let's go.
688
00:46:36,205 --> 00:46:38,904
What did you want to tell me
about Jun Seo?
689
00:46:51,955 --> 00:46:53,154
Do you miss Jun Seo?
690
00:46:55,484 --> 00:46:56,495
Pardon?
691
00:46:59,355 --> 00:47:01,395
I miss Jun Seo.
692
00:47:02,825 --> 00:47:04,895
I married Si Jung.
693
00:47:06,265 --> 00:47:08,305
And Si Jung had a baby.
694
00:47:10,904 --> 00:47:11,904
Our Young Eun.
695
00:47:13,475 --> 00:47:15,344
But I hadn't found a job.
696
00:47:16,075 --> 00:47:17,075
Then,
697
00:47:18,745 --> 00:47:20,814
Jun Seo talked to Jong Soo,
698
00:47:20,814 --> 00:47:24,214
and he got me a job
at one of Keumhyung's subcontractors.
699
00:47:29,484 --> 00:47:30,794
But the CEO there...
700
00:47:32,924 --> 00:47:35,424
was talking smack about Jong Soo one day.
701
00:47:35,725 --> 00:47:37,064
I kept listening...
702
00:47:38,895 --> 00:47:40,335
but couldn't stand it anymore.
703
00:47:42,134 --> 00:47:44,404
I had had a few drinks,
and I hit him in anger.
704
00:47:44,404 --> 00:47:45,404
But...
705
00:47:46,944 --> 00:47:48,174
that man died.
706
00:47:51,375 --> 00:47:52,375
What...
707
00:47:59,055 --> 00:48:02,285
It's late tonight. If you come back...
708
00:48:02,555 --> 00:48:04,055
Then, I got out of jail.
709
00:48:04,524 --> 00:48:07,995
It felt as though the guys
were keeping their distance from me.
710
00:48:09,225 --> 00:48:11,464
Even then, Jun Seo looked out for me.
711
00:48:11,464 --> 00:48:12,895
He found me a job at the taxi company.
712
00:48:14,765 --> 00:48:15,864
Looking back,
713
00:48:16,535 --> 00:48:18,535
Jun Seo was different from the other guys.
714
00:48:22,274 --> 00:48:23,274
I think...
715
00:48:24,075 --> 00:48:26,174
he was a good friend...
716
00:48:27,714 --> 00:48:28,714
to me.
717
00:48:28,844 --> 00:48:30,585
Oh, I see.
718
00:48:32,114 --> 00:48:35,325
So... I understand what you mean,
719
00:48:35,725 --> 00:48:37,555
but you should get going...
720
00:48:37,555 --> 00:48:38,794
So why did you do it?
721
00:48:40,665 --> 00:48:42,225
Why would you leave
a nice guy like Jun Seo...
722
00:48:42,225 --> 00:48:44,734
and do that with Tae Jin?
723
00:48:52,734 --> 00:48:54,705
You killed Jun Seo with Tae Jin,
didn't you?
724
00:48:58,145 --> 00:48:59,214
No.
725
00:48:59,884 --> 00:49:00,884
I know you did.
726
00:49:01,814 --> 00:49:03,984
I heard the evidence that shows
you killed Jun Seo with Tae Jin...
727
00:49:05,015 --> 00:49:06,114
is here.
728
00:49:06,754 --> 00:49:07,825
Where is it?
729
00:49:11,325 --> 00:49:12,495
What do you mean?
730
00:49:15,825 --> 00:49:17,665
Tae Jin is trying
to put all the blame on me...
731
00:49:17,665 --> 00:49:19,535
and is planning to kill me.
732
00:49:19,535 --> 00:49:20,564
Ji Yeon.
733
00:49:22,265 --> 00:49:23,835
I can't just sit and watch.
734
00:49:28,575 --> 00:49:29,605
Hand it over.
735
00:49:50,564 --> 00:49:52,064
- I'll take the stairs.
- Okay.
736
00:50:11,214 --> 00:50:12,254
Choi Ji Yeon.
737
00:50:13,114 --> 00:50:14,125
Choi Ji Yeon!
738
00:50:17,395 --> 00:50:18,455
Thank you for your time.
739
00:50:34,274 --> 00:50:35,475
- What is it at this hour?
- Park Tae Jin.
740
00:50:35,904 --> 00:50:37,774
- You know Jun Seo's passcode, right?
- What?
741
00:50:38,314 --> 00:50:39,814
Hurry up and tell me.
Ji Yeon is in danger.
742
00:50:40,214 --> 00:50:41,314
What's the door's passcode?
743
00:50:42,884 --> 00:50:43,884
It's 9-1-9-1.
744
00:50:51,524 --> 00:50:52,524
Ms. Choi Ji Yeon.
745
00:50:53,294 --> 00:50:54,325
Ms. Choi Ji Yeon.
746
00:50:55,265 --> 00:50:56,294
Ms. Choi Ji Yeon.
747
00:51:01,105 --> 00:51:02,705
She's still breathing.
Call an ambulance right away!
748
00:51:05,035 --> 00:51:06,674
I'm calling from Oeseong-dong's
Nain Apartment, Unit 503.
749
00:51:06,674 --> 00:51:08,105
There's a patient here. Please hurry.
750
00:51:24,094 --> 00:51:25,424
Jeong Yoon Ho escaped
via the emergency stairs.
751
00:51:25,654 --> 00:51:26,794
Request support
from the nearby patrol unit.
752
00:52:37,064 --> 00:52:40,064
I don't need it. I can do this.
753
00:53:09,064 --> 00:53:11,564
Captain, do you remember the guy
who had drugs on him...
754
00:53:11,564 --> 00:53:13,335
out of the men we arrested yesterday?
755
00:53:13,335 --> 00:53:14,904
- Lee Jung Hoon.
- What about him?
756
00:53:15,234 --> 00:53:18,205
He says he bought his drugs
from a guy named Kim Dae Sung,
757
00:53:18,435 --> 00:53:19,705
and Kim Dae Sung...
758
00:53:19,975 --> 00:53:22,705
is already under examination
by the Narcotics Unit.
759
00:53:23,205 --> 00:53:25,915
So I wonder if we should ask them
to cooperate with us...
760
00:53:25,915 --> 00:53:26,915
Hey.
761
00:53:29,114 --> 00:53:30,814
- Go and get this guy.
- Pardon?
762
00:53:31,055 --> 00:53:33,825
The Narcotics Unit always steals
our cases.
763
00:53:34,524 --> 00:53:35,884
We can't just sit and watch.
764
00:53:36,384 --> 00:53:38,725
Let's dig into this guy, Kim Dae Sung.
765
00:53:38,995 --> 00:53:41,265
We'll find all the connections from him
from the ground up. Got it?
766
00:53:48,634 --> 00:53:49,734
Take your grills out.
767
00:53:51,875 --> 00:53:53,774
Take them out.
Chew with your real teeth.
768
00:53:56,774 --> 00:53:58,314
What a joke.
769
00:54:03,044 --> 00:54:04,515
Here. Have this too.
770
00:54:04,714 --> 00:54:06,355
Enjoy your meal.
771
00:54:06,555 --> 00:54:08,085
Eat slowly.
772
00:54:08,625 --> 00:54:09,685
- Thank you.
- Sure.
773
00:54:11,855 --> 00:54:13,154
By the way,
774
00:54:14,265 --> 00:54:15,895
that captain of the Narcotics Unit...
775
00:54:17,165 --> 00:54:18,765
is really something.
776
00:54:19,995 --> 00:54:21,665
Who? Jang Jae Gyeong?
777
00:54:22,634 --> 00:54:23,634
Yes...
778
00:54:23,875 --> 00:54:26,634
Can't you read the room?
779
00:54:26,805 --> 00:54:28,975
Keep your mouth shut and eat.
780
00:54:29,575 --> 00:54:30,645
Punk.
781
00:54:32,515 --> 00:54:33,645
What is it? Tell me?
782
00:54:34,044 --> 00:54:36,585
What's so great about him?
783
00:54:38,984 --> 00:54:40,685
That thing is really strong,
784
00:54:41,154 --> 00:54:45,495
so it's not easy for an ordinary person
to stay sober with that drug.
785
00:54:47,194 --> 00:54:48,194
And?
786
00:54:48,825 --> 00:54:49,825
Drug?
787
00:54:50,464 --> 00:54:51,564
What drug?
788
00:54:53,134 --> 00:54:54,504
The day I was arrested,
789
00:54:54,665 --> 00:54:56,835
Geun Ho drugged that detective...
790
00:54:56,835 --> 00:54:59,035
with the new drug, Lemon Mulberry.
791
00:55:00,544 --> 00:55:02,805
Geun Ho did it to check
if he was a detective or not.
792
00:55:03,075 --> 00:55:05,475
He took in the full dose.
793
00:55:07,044 --> 00:55:09,585
If you're not a druggie
and it's your first time,
794
00:55:10,185 --> 00:55:12,055
most people faint.
795
00:55:12,355 --> 00:55:15,555
But he threw me on the floor right away.
796
00:55:15,855 --> 00:55:17,094
I totally respect him for that.
797
00:55:22,064 --> 00:55:23,265
Hey, tell us more.
798
00:55:26,134 --> 00:55:29,435
(Ambulance)
799
00:55:36,944 --> 00:55:37,944
Are you getting a signal?
800
00:55:38,814 --> 00:55:40,075
I think the phone is turned off.
801
00:55:40,884 --> 00:55:42,814
We're searching the area
with the patrol unit.
802
00:55:43,585 --> 00:55:45,614
Why did Jeong Yoon Ho come here?
803
00:55:46,754 --> 00:55:49,524
Is there a reason for him
to kill Park Jun Seo's wife?
804
00:55:50,524 --> 00:55:51,825
Do you have a hunch?
805
00:55:52,355 --> 00:55:55,225
I also can't understand it.
The scene looked strange too.
806
00:55:55,964 --> 00:55:58,765
He turned the place upside down
as if he was searching for something.
807
00:55:59,464 --> 00:56:01,835
Also, if he really had wanted to kill her,
808
00:56:02,035 --> 00:56:04,705
he could've done it in a flash
like the mill owner.
809
00:56:04,835 --> 00:56:07,344
Aside from her head wound,
we didn't find anything else.
810
00:56:08,475 --> 00:56:09,745
All the knives were untouched too.
811
00:56:12,645 --> 00:56:14,214
Maybe he heard the siren...
812
00:56:14,515 --> 00:56:16,245
and couldn't finish her off
before fleeing.
813
00:56:17,355 --> 00:56:19,285
Maybe he staged it
like a robbery on purpose.
814
00:56:20,214 --> 00:56:22,424
Which hospital is that ambulance heading?
815
00:56:23,524 --> 00:56:25,125
To Anhyun University Hospital. Why?
816
00:56:25,355 --> 00:56:27,064
I will drop by the hospital...
817
00:56:28,464 --> 00:56:30,935
and check on the victim
before I head back.
818
00:56:32,395 --> 00:56:34,205
Let me know if you find
Jeong Yoon Ho's whereabouts.
819
00:56:34,504 --> 00:56:35,535
I will.
820
00:56:36,564 --> 00:56:39,234
Captain. Do you want a ride?
821
00:56:39,575 --> 00:56:40,605
I'm okay.
822
00:56:43,075 --> 00:56:44,075
Ms. Oh!
823
00:56:45,274 --> 00:56:47,185
- Hello.
- Why are you so busy these days?
824
00:56:47,185 --> 00:56:48,544
You're never home.
825
00:56:48,785 --> 00:56:50,614
I have a lot of work these days.
826
00:56:51,214 --> 00:56:53,214
- Is everything well?
- Of course.
827
00:56:54,285 --> 00:56:55,285
Here.
828
00:56:56,125 --> 00:56:58,594
- What is this?
- You left your coat with me, remember?
829
00:56:59,395 --> 00:57:00,395
The black one.
830
00:57:00,924 --> 00:57:02,094
This was in the inner pocket.
831
00:57:03,064 --> 00:57:04,364
(From Anhyun University Hospital,
Park Eun Young, To Park Jun Seo)
832
00:57:07,504 --> 00:57:10,064
(From Anhyun University Hospital,
Park Eun Young, To Park Jun Seo)
833
00:57:19,174 --> 00:57:21,185
- Sorry for the long wait.
- Not at all.
834
00:57:30,225 --> 00:57:32,094
(Dear Ma'am and Sir,)
835
00:57:34,064 --> 00:57:35,064
Thank you.
836
00:57:59,785 --> 00:58:01,325
Ms. Choi Ji Yeon's guardian?
837
00:58:03,895 --> 00:58:04,895
Yes?
838
00:58:04,895 --> 00:58:06,055
(Emergency Medical Center)
839
00:58:06,055 --> 00:58:07,924
We ran through all emergency tests...
840
00:58:08,424 --> 00:58:09,825
and aside from her head contusion,
841
00:58:09,825 --> 00:58:11,935
she has a light concussion.
842
00:58:12,165 --> 00:58:13,694
It's not life-threatening, is it?
843
00:58:13,835 --> 00:58:17,404
No. But we'll run a few other tests
just in case.
844
00:58:17,404 --> 00:58:19,734
We have an empty room,
so we'll move her there.
845
00:58:19,734 --> 00:58:22,004
It'd be best to keep her here
until tomorrow.
846
00:58:22,105 --> 00:58:23,105
I understand.
847
00:58:23,844 --> 00:58:27,075
You look pale. Are you all right?
848
00:58:27,515 --> 00:58:28,814
Your eyes are red.
849
00:58:29,145 --> 00:58:30,145
I'm fine.
850
00:58:30,754 --> 00:58:31,915
I'm just tired.
851
00:58:33,085 --> 00:58:34,085
I see.
852
00:58:50,975 --> 00:58:51,975
How is she doing?
853
00:58:52,535 --> 00:58:53,805
Is it life-threatening?
854
00:58:57,515 --> 00:58:58,515
Did you put him up to it?
855
00:58:59,444 --> 00:59:01,015
Did you order him to kill Choi Ji Yeon?
856
00:59:01,185 --> 00:59:02,185
Are you out of your mind?
857
00:59:05,814 --> 00:59:07,114
What is it that you want?
858
00:59:08,384 --> 00:59:09,455
How far do you have to go?
859
00:59:10,254 --> 00:59:12,694
Which one of us do you need dead
for you to be happy?
860
00:59:13,125 --> 00:59:14,125
What?
861
00:59:17,495 --> 00:59:19,194
Did you sell drugs with Jun Seo?
862
00:59:21,234 --> 00:59:25,134
You made Lee Myung Guk make drugs
in Youngryun Cold Storage.
863
00:59:25,134 --> 00:59:27,035
But when he stopped listening,
you killed him,
864
00:59:27,035 --> 00:59:28,245
and then you killed Park Jun Seo.
865
00:59:28,875 --> 00:59:31,314
You ordered Jeong Yoon Ho
to kill the owner of the mill.
866
00:59:31,314 --> 00:59:32,444
But that wasn't enough.
867
00:59:33,575 --> 00:59:35,585
Now you're trying to kill the woman
you're having an affair with.
868
00:59:36,785 --> 00:59:38,254
Do you call yourself human?
869
00:59:38,515 --> 00:59:40,384
What nonsense are you spewing?
870
00:59:40,725 --> 00:59:41,725
Why?
871
00:59:43,254 --> 00:59:45,955
Why me? Why did you drag me into it?
872
00:59:46,495 --> 00:59:47,495
What?
873
00:59:47,495 --> 00:59:48,564
What are you trying to get from it?
874
00:59:49,194 --> 00:59:50,424
You punk!
875
00:59:52,234 --> 00:59:53,335
Darn it.
876
00:59:56,205 --> 00:59:57,205
How dare you hit me?
877
00:59:59,335 --> 01:00:00,504
What's wrong with you?
878
01:00:01,575 --> 01:00:02,774
Are you on something?
879
01:00:03,404 --> 01:00:04,844
Why would I kill Choi Ji Yeon?
880
01:00:06,145 --> 01:00:08,344
Why would I kill Lee Myung Guk
or Park Jun Seo?
881
01:00:08,685 --> 01:00:09,685
For what?
882
01:00:10,555 --> 01:00:13,214
Hey. Stop deluding yourself.
883
01:00:13,555 --> 01:00:15,325
Do you think I had an affair with her...
884
01:00:15,884 --> 01:00:17,225
because of the password?
885
01:00:18,325 --> 01:00:20,225
She doesn't even have a clue!
886
01:00:22,294 --> 01:00:23,294
Hey.
887
01:00:23,424 --> 01:00:24,435
Hey.
888
01:00:25,734 --> 01:00:26,794
Look at me straight in the eyes.
889
01:00:27,904 --> 01:00:29,404
You accuse me of distributing drugs.
890
01:00:29,964 --> 01:00:31,404
Do you have any proof?
891
01:00:32,634 --> 01:00:36,004
Can you back anything you said?
892
01:00:37,544 --> 01:00:38,544
Darn you.
893
01:00:39,314 --> 01:00:41,114
You don't know anything.
894
01:00:43,044 --> 01:00:44,884
If you dare touch me again,
895
01:00:45,355 --> 01:00:47,254
I'll make sure the police let you go.
896
01:00:47,924 --> 01:00:48,984
Try me again if you dare.
897
01:00:49,924 --> 01:00:51,325
You're no game for me.
898
01:00:57,335 --> 01:00:59,435
You almost choked me to death,
remember?
899
01:01:00,134 --> 01:01:02,305
You only care about yourself, don't you?
900
01:01:05,705 --> 01:01:07,745
Jang Jae Gyeong, are you all right?
901
01:01:22,254 --> 01:01:24,895
(Connection)
902
01:01:24,895 --> 01:01:26,924
He must have caused trouble.
903
01:01:26,924 --> 01:01:27,924
Exactly.
904
01:01:28,395 --> 01:01:30,964
(Jang Jae Gyeong,
forced to transfer schools)
905
01:01:33,564 --> 01:01:35,105
(Science Lab 2)
906
01:01:35,464 --> 01:01:38,575
Jang Jae Gyeong kept his back on us,
so I had him get transferred.
907
01:01:40,475 --> 01:01:41,475
What about Jun Seo?
908
01:01:43,044 --> 01:01:44,044
What should we do with him?
909
01:01:45,044 --> 01:01:46,145
But Jun Seo chose...
910
01:01:48,185 --> 01:01:49,185
our side.
911
01:01:49,344 --> 01:01:50,344
Hey.
912
01:01:51,185 --> 01:01:53,515
If my father hadn't threatened his dad...
913
01:01:53,515 --> 01:01:55,524
to turn Jun Seo's mind around,
914
01:01:56,085 --> 01:01:57,855
would he have chosen us?
915
01:02:02,725 --> 01:02:04,035
I doubt it.
916
01:02:04,535 --> 01:02:07,234
He should've never hung out
with Jae Gyeong, Yoon Jin, and Joo Song.
917
01:02:07,234 --> 01:02:09,535
It was his fault. Don't you agree?
918
01:02:09,535 --> 01:02:11,375
Jae Gyeong must know what happened...
919
01:02:12,205 --> 01:02:13,904
at Kyung Tae's house...
920
01:02:15,375 --> 01:02:16,805
because Jun Seo told him.
921
01:02:18,174 --> 01:02:19,714
Jun Seo is the root cause of this problem.
922
01:02:19,915 --> 01:02:20,915
Still...
923
01:02:21,714 --> 01:02:24,915
- He's the class president.
- Enough with the class president!
924
01:02:25,585 --> 01:02:28,654
The class president was the one
who ruined everything, Yoon Ho!
925
01:02:29,384 --> 01:02:31,294
I think we should still accept him
as our friend.
926
01:02:32,325 --> 01:02:34,024
I think he regrets it.
927
01:02:34,225 --> 01:02:35,794
Let's do that, Jong Soo.
928
01:02:39,464 --> 01:02:40,935
What do you think, Tae Jin?
929
01:02:42,004 --> 01:02:44,105
Let's wrap it up
with having Jae Gyeong transfer.
930
01:02:44,774 --> 01:02:46,075
There's no reason to blow this up.
931
01:02:46,975 --> 01:02:47,975
He's right.
932
01:02:48,205 --> 01:02:49,205
Let's do that.
933
01:02:54,444 --> 01:02:55,444
Fine.
934
01:02:57,015 --> 01:02:58,614
We'll let Jun Seo back in the group.
935
01:03:00,855 --> 01:03:01,955
Is that enough?
936
01:03:05,895 --> 01:03:07,225
Jun Seo and Yoon Jin...
937
01:03:09,024 --> 01:03:10,094
They're still dating.
938
01:03:10,524 --> 01:03:11,835
Then what can we do?
939
01:03:14,634 --> 01:03:16,705
We'll have to make him end it on his own.
940
01:03:19,935 --> 01:03:22,305
Come to Audiophile's club room right now.
941
01:03:22,875 --> 01:03:24,575
I have to tell you something
about Jun Seo.
942
01:03:34,484 --> 01:03:35,555
Hey, Park Jun Seo!
943
01:03:38,694 --> 01:03:40,495
What are you doing?
944
01:03:40,864 --> 01:03:41,924
Leave.
945
01:03:42,024 --> 01:03:43,694
- Jun Seo.
- I said, leave.
946
01:03:43,995 --> 01:03:45,064
Go!
947
01:03:45,665 --> 01:03:48,265
Go! I said, go!
948
01:03:50,035 --> 01:03:51,575
Don't ever call my name...
949
01:03:55,844 --> 01:03:56,844
or talk to me.
950
01:03:58,645 --> 01:03:59,645
Jun Seo.
951
01:04:02,915 --> 01:04:04,015
Hey! Park Jun Seo!
952
01:04:16,924 --> 01:04:20,395
(Jeong Sang Eui)
953
01:05:02,404 --> 01:05:05,274
(Connection)
954
01:05:05,415 --> 01:05:06,774
I want my share
of what we earned up to now.
955
01:05:06,975 --> 01:05:07,984
Park Jun Seo.
956
01:05:07,984 --> 01:05:09,484
I'm telling you we should stop!
957
01:05:09,484 --> 01:05:12,085
Is it true? Did you fool around
with Jun Seo's wife?
958
01:05:12,285 --> 01:05:13,884
Did you really kill Park Jun Seo?
959
01:05:15,654 --> 01:05:17,794
I'm Park Tae Jin. I'm the Doctor.
960
01:05:17,794 --> 01:05:20,194
You're sticking right beside Jae Gyeong
and telling him everything.
961
01:05:20,325 --> 01:05:21,325
It's not me.
962
01:05:21,765 --> 01:05:22,765
Don't lie.
963
01:05:23,265 --> 01:05:25,194
You were a drug dealer.
964
01:05:25,194 --> 01:05:27,705
How can you plan and construct
the future of Keumhyung Group?
965
01:05:27,705 --> 01:05:28,705
Chairman.
966
01:05:28,705 --> 01:05:29,904
It sounds like a job for you to wrap up.
967
01:05:29,904 --> 01:05:30,935
Jong Soo...
968
01:05:31,805 --> 01:05:32,805
Jae Gyeong!
969
01:05:32,975 --> 01:05:33,975
Jang Jae Gyeong!
970
01:05:34,105 --> 01:05:35,205
Wake up.
971
01:05:35,205 --> 01:05:36,274
Drug...
972
01:05:38,245 --> 01:05:40,984
What have I done to you
for you to drug me?
973
01:05:41,585 --> 01:05:43,044
Stop smiling and answer me!
974
01:05:48,654 --> 01:05:50,685
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
66404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.