Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,270 --> 00:00:19,749
Nice shot.
Go, go.
2
00:00:19,773 --> 00:00:21,639
Right here, right here.
Give it to me.
3
00:00:22,975 --> 00:00:24,842
Pass it right here.
One more, one more.
4
00:00:28,848 --> 00:00:30,259
Look at that header. Come
on, put it up. Put it up.
5
00:00:30,283 --> 00:00:31,694
Right here, here, here.
6
00:00:31,718 --> 00:00:33,050
Nice, nice, nice.
7
00:00:34,788 --> 00:00:36,987
Let's go, go.
8
00:00:46,966 --> 00:00:48,416
Keep it up, keep it up.
9
00:00:54,724 --> 00:00:57,058
Asshole.
10
00:01:06,568 --> 00:01:09,615
Jamie, have a seat.
11
00:01:09,639 --> 00:01:11,584
Thank you, sir.
12
00:01:11,608 --> 00:01:12,585
What can I do for you?
13
00:01:12,609 --> 00:01:13,686
Well, sir,
14
00:01:13,710 --> 00:01:15,521
I came to ask you
if you could co-sponsor
15
00:01:15,545 --> 00:01:16,989
my independent study project,
16
00:01:17,013 --> 00:01:19,024
along with Mr. Z.
17
00:01:19,048 --> 00:01:21,960
What do you plan to do in this
independent study project?
18
00:01:21,984 --> 00:01:24,329
Write a stage adaptation of
The Catcher in theRye, sir.
19
00:01:24,353 --> 00:01:26,115
I've actually
already started it.
20
00:01:26,139 --> 00:01:28,217
You wanna adapt
Catcher in the Rye?
21
00:01:28,241 --> 00:01:29,818
Yes, sir.
Why?
22
00:01:29,842 --> 00:01:31,970
Well, because I think
it deserves to be a play,
23
00:01:31,994 --> 00:01:33,439
I mean, it's the best book
I've ever read.
24
00:01:33,463 --> 00:01:35,307
It made me laugh.
It made me cry.
25
00:01:35,331 --> 00:01:37,476
It just... it really spoke to me.
26
00:01:37,500 --> 00:01:39,678
It spoke to you?
Yes, sir.
27
00:01:39,702 --> 00:01:41,664
What did it say?
28
00:01:41,688 --> 00:01:43,732
Well, I mean, that's just sort
of figure of speech,
29
00:01:43,756 --> 00:01:45,501
- but... MR.
- Oh, I get you.
30
00:01:45,525 --> 00:01:47,987
Grabbed you by the collar
and shook you to the core.
31
00:01:48,011 --> 00:01:49,321
More figures of speech.
32
00:01:49,345 --> 00:01:53,009
What did it say to you, Jamie?
33
00:01:53,033 --> 00:01:54,676
Sir, for the first time,
34
00:01:54,700 --> 00:01:56,145
I felt like I was reading
about someone
35
00:01:56,169 --> 00:01:58,214
who understands me.
36
00:01:58,238 --> 00:02:00,149
Not Huck Finn, not Tom Sawyer,
37
00:02:00,173 --> 00:02:02,518
but Holden Caulfield.
38
00:02:02,542 --> 00:02:04,252
And we'll put it on here
in school
39
00:02:04,276 --> 00:02:05,888
and I'm gonna play Holden.
40
00:02:05,912 --> 00:02:07,422
You have Salinger's permission?
41
00:02:07,446 --> 00:02:09,492
Well, I've been trying
to contact Mr. Salinger,
42
00:02:09,516 --> 00:02:11,027
that... that's part of it,
I've been writing
43
00:02:11,051 --> 00:02:12,478
to anyone who may have met him.
44
00:02:12,502 --> 00:02:15,047
I've read,
he's a bit of a recluse,
45
00:02:15,071 --> 00:02:16,782
a hermit, nobody knows
where he lives.
46
00:02:16,806 --> 00:02:18,734
I've heard that too, sir.
But I can get in contact
47
00:02:18,758 --> 00:02:21,854
with him, I know I can.
48
00:02:21,878 --> 00:02:23,388
The reason I'm asking you
49
00:02:23,412 --> 00:02:25,624
is because you're the one
who taught us the book
50
00:02:25,648 --> 00:02:29,161
and you're the best teacher
at the school, practically.
51
00:02:29,185 --> 00:02:31,780
But if you don't want to,
52
00:02:31,804 --> 00:02:33,149
I'd understand.
53
00:02:33,173 --> 00:02:35,384
Like, hell I would.
54
00:02:35,408 --> 00:02:37,153
Sure I'm not
one of his hockey players,
55
00:02:37,177 --> 00:02:38,554
or football players,
or Fin, Feather,
56
00:02:38,578 --> 00:02:40,356
and Fur Club members,
but it's not
57
00:02:40,380 --> 00:02:42,558
as if I'm asking to make a model
of The Globe Theater
58
00:02:42,582 --> 00:02:44,827
out of Popsicle sticks.
Which I happen to know,
59
00:02:44,851 --> 00:02:48,235
one of his football players
did one year.
60
00:02:50,288 --> 00:02:54,003
Jamie, I think you're biting off
more than you can chew,
61
00:02:54,027 --> 00:02:56,310
but okay.
62
00:03:17,266 --> 00:03:21,214
♪ If I were free ♪
63
00:03:21,238 --> 00:03:24,183
♪ I would run
into battles ♪
64
00:03:24,207 --> 00:03:27,086
♪ With flowers and hugs ♪
65
00:03:27,110 --> 00:03:28,888
♪ And bow at the boots ♪
66
00:03:28,912 --> 00:03:32,859
♪ Of our well-oiled thugs ♪
67
00:03:32,883 --> 00:03:36,633
♪ Yes, if I were free ♪
68
00:03:38,937 --> 00:03:42,884
♪ If it were me ♪
69
00:03:42,908 --> 00:03:44,586
♪ I would yell out ♪
70
00:03:44,610 --> 00:03:48,457
♪ "I love you,"
to all I passed ♪
71
00:03:48,481 --> 00:03:51,293
♪ I would disrobe,
and disco ♪
72
00:03:51,317 --> 00:03:54,263
♪ And rip off my mask ♪
73
00:03:54,287 --> 00:03:57,399
♪ Yes, if I were free ♪
74
00:03:57,423 --> 00:04:00,302
♪ I'd be the 'U'
that crossed the 'I' ♪
75
00:04:00,326 --> 00:04:02,355
♪ To simply 'B' ♪
76
00:04:02,379 --> 00:04:04,557
♪ Minding our reflections ♪
77
00:04:04,581 --> 00:04:08,160
♪ At the bottom
of the sea ♪
78
00:04:08,184 --> 00:04:12,197
♪ What did you see? ♪
79
00:04:12,221 --> 00:04:13,899
♪ I saw that you and I ♪
80
00:04:13,923 --> 00:04:17,236
♪ Forever have been free ♪
81
00:04:17,260 --> 00:04:19,004
♪ The light became
too heavy ♪
82
00:04:19,028 --> 00:04:22,608
♪ And I fell into a dream ♪
83
00:04:22,632 --> 00:04:25,900
♪ What did you dream? ♪
84
00:05:02,287 --> 00:05:03,866
What wouldst thou have with me?
85
00:05:03,890 --> 00:05:05,433
Will you pluck your sword
out of his pilcher
86
00:05:05,457 --> 00:05:07,286
by the ears?
Make haste.
87
00:05:07,310 --> 00:05:08,637
I am for you.
88
00:05:08,661 --> 00:05:10,438
Come, sir, your passado.
89
00:05:10,462 --> 00:05:13,308
Draw, Benvolio,
beat down their weapons.
90
00:05:13,332 --> 00:05:14,843
Gentlemen, for shame,
91
00:05:14,867 --> 00:05:16,745
forbear this outrage.
92
00:05:16,769 --> 00:05:18,446
Tybalt, Mercutio,
93
00:05:18,470 --> 00:05:20,615
the Prince expressly
hath forbidden
94
00:05:20,639 --> 00:05:22,384
this bandying in Verona streets.
95
00:05:22,408 --> 00:05:23,451
Hold, Tybalt!
96
00:05:23,475 --> 00:05:24,859
Good Mercutio!
97
00:05:30,700 --> 00:05:33,545
- What, art thou hurt?
- Merit 'tis enough.
98
00:05:33,569 --> 00:05:34,930
Ask for me tomorrow
and you shall
99
00:05:34,954 --> 00:05:36,932
find me a grave man.
100
00:05:36,956 --> 00:05:39,584
Courage, man,
the hurt cannot be much.
101
00:05:39,608 --> 00:05:41,236
No, 'tis not so deep as a well,
102
00:05:41,260 --> 00:05:43,539
nor so wide as a church-door,
103
00:05:43,563 --> 00:05:45,758
but 'twill serve.
104
00:05:45,782 --> 00:05:48,494
Help me into some house,
Benvolio, or I shall faint.
105
00:05:48,518 --> 00:05:50,901
They've made worms' meat of me.
106
00:05:51,653 --> 00:05:55,456
A plague on both your houses.
107
00:06:02,998 --> 00:06:04,777
Oh, hey.
108
00:06:04,801 --> 00:06:06,928
Hi.
Hi, Lady Capulet.
109
00:06:06,952 --> 00:06:08,319
How are you doing?
110
00:06:11,356 --> 00:06:13,891
That was amazing.
111
00:06:21,650 --> 00:06:23,429
Hey, you were really great.
112
00:06:23,453 --> 00:06:24,996
All you cross-school girls were.
113
00:06:25,020 --> 00:06:27,449
For townies?
No, for anybody, really.
114
00:06:27,473 --> 00:06:29,935
Well, I enjoyed working
with you, too, Jamie.
115
00:06:29,959 --> 00:06:30,886
Thanks.
116
00:06:30,910 --> 00:06:32,220
Hey, look,
117
00:06:32,244 --> 00:06:33,355
so I wrote this play,
118
00:06:33,379 --> 00:06:34,856
called The Catcher...
119
00:06:34,880 --> 00:06:36,425
actually... I actually adapted it
120
00:06:36,449 --> 00:06:38,599
from the book,
The Catcher in the Rye.
121
00:06:40,035 --> 00:06:42,581
Anyway, you'd be great
as Sally Hayes,
122
00:06:42,605 --> 00:06:43,983
Holden Caulfield's girlfriend.
123
00:06:44,007 --> 00:06:45,985
I'm actually playing
the role of Holden.
124
00:06:46,009 --> 00:06:48,504
Oh, she doth teach
the torches to burn bright.
125
00:06:48,528 --> 00:06:49,722
My ears have not drunk
126
00:06:49,746 --> 00:06:52,258
a hundred words
of thy tongues uttering.
127
00:06:52,282 --> 00:06:53,675
But I know the sound.
128
00:06:53,699 --> 00:06:57,267
Art thou not Romeo
and a Crampton boy?
129
00:06:58,453 --> 00:06:59,631
What's a nice kid like you doing
130
00:06:59,655 --> 00:07:01,922
in a place like this anyway?
131
00:07:03,057 --> 00:07:04,625
I don't know.
132
00:07:06,095 --> 00:07:07,440
Like, hell I don't.
133
00:07:07,464 --> 00:07:10,175
But that's not
a pretty story either.
134
00:07:10,199 --> 00:07:14,062
♪ The story of love ♪
135
00:07:14,086 --> 00:07:17,432
♪ Is the story of sighs ♪
136
00:07:17,456 --> 00:07:19,168
I'm gonna miss Ed Sullivan
on Sunday,
137
00:07:19,192 --> 00:07:20,769
I got to get to school
by 5:00.
138
00:07:20,793 --> 00:07:23,104
What? But it's
the Rolling Stones.
139
00:07:23,128 --> 00:07:24,739
Yeah. Well,
my quartermaster is taking
140
00:07:24,763 --> 00:07:26,775
a few of us out to eat, so.
141
00:07:26,799 --> 00:07:29,417
A teacher?
Yeah, of course.
142
00:07:32,454 --> 00:07:34,166
The foot again?
143
00:07:34,190 --> 00:07:35,801
Another ingrown toenail.
144
00:07:35,825 --> 00:07:37,670
I get them, like,
every couple of months now.
145
00:07:37,694 --> 00:07:39,288
It hurts like hell.
146
00:07:39,312 --> 00:07:41,307
Oh, yeah?
Yeah.
147
00:07:41,331 --> 00:07:44,243
Well, then why don't you
148
00:07:44,267 --> 00:07:46,199
try some of this?
149
00:07:47,169 --> 00:07:48,413
What's that?
150
00:07:48,437 --> 00:07:49,732
What do you think it is, man?
151
00:07:49,756 --> 00:07:50,732
It's grass.
152
00:07:50,756 --> 00:07:52,218
You do marijuana?
153
00:07:52,242 --> 00:07:53,685
I don't do it, I smoke it.
154
00:07:53,709 --> 00:07:55,587
Are you kidding?
You're gonna get addicted.
155
00:07:55,611 --> 00:07:57,373
I'm not gonna get addicted.
Oh, my God, Gerry.
156
00:07:57,397 --> 00:07:58,824
You're gonna get arrested.
157
00:07:58,848 --> 00:08:00,559
I'm not gonna get arrested.
I'm serious.
158
00:08:00,583 --> 00:08:01,961
Listen to me,
159
00:08:01,985 --> 00:08:03,262
it's no big deal.
160
00:08:03,286 --> 00:08:04,979
Just don't tell anyone,
all right?
161
00:08:05,003 --> 00:08:07,521
Oh, God.
Hey, check this out.
162
00:08:09,757 --> 00:08:11,970
Holy crap, what is that?
163
00:08:11,994 --> 00:08:13,922
You are so juvenile.
What do you think it is?
164
00:08:13,946 --> 00:08:17,059
It's a bra, but whose?
Robin Miko.
165
00:08:17,083 --> 00:08:18,593
We make out in the darkroom.
166
00:08:18,617 --> 00:08:20,262
Kiss me here?
167
00:08:20,286 --> 00:08:22,753
I like to enlarge you.
168
00:08:24,122 --> 00:08:25,851
I wanna go to Newberry.
169
00:08:25,875 --> 00:08:27,186
The Defense Department
announced today
170
00:08:27,210 --> 00:08:29,071
that there are now
more than 300,000
171
00:08:29,095 --> 00:08:31,156
American soldiers
serving in Vietnam.
172
00:08:31,180 --> 00:08:32,833
Pentagon officials
refuse to confirm...
173
00:08:33,799 --> 00:08:35,244
...500,000 troops
174
00:08:35,268 --> 00:08:36,478
may ultimately be required
175
00:08:36,502 --> 00:08:37,635
to defeat the...
176
00:08:39,171 --> 00:08:41,216
Yes, is
this Mrs. Schwartz?
177
00:08:41,240 --> 00:08:42,417
This is Ed Baker,
178
00:08:42,441 --> 00:08:43,918
Dean of Students at Newberry,
179
00:08:43,942 --> 00:08:47,188
I'm afraid we've had
an incident with Gerry.
180
00:08:47,212 --> 00:08:48,690
What kind of incident?
181
00:08:48,714 --> 00:08:49,858
Well, he's at Houston Valley
182
00:08:49,882 --> 00:08:51,293
Hospital right now,
Mrs. Schwartz.
183
00:08:51,317 --> 00:08:53,262
Oh, my God.
What happened?
184
00:08:53,286 --> 00:08:56,365
It seems he took something,
we think it was LSD
185
00:08:56,389 --> 00:08:58,467
- and jumped through his window.
- Oh, my God.
186
00:08:58,491 --> 00:08:59,901
Oh, my God.
Oh, my God.
187
00:08:59,925 --> 00:09:01,236
His room is on the first floor,
188
00:09:01,260 --> 00:09:03,472
Mrs. Schwartz.
However, he proceeded
189
00:09:03,496 --> 00:09:04,740
to run through the snow shouting
190
00:09:04,764 --> 00:09:06,808
that his testicles were on fire.
191
00:09:06,832 --> 00:09:08,410
What?
They were on fire?
192
00:09:08,434 --> 00:09:10,229
No, ma'am.
Screw Newberry.
193
00:09:10,253 --> 00:09:12,430
I mean, you need to go
to some place like Andover,
194
00:09:12,454 --> 00:09:14,049
or Hotchkiss, Crampton.
195
00:09:14,073 --> 00:09:15,183
What's so great
about those places?
196
00:09:15,207 --> 00:09:16,885
What's so great about them
is they're some
197
00:09:16,909 --> 00:09:18,887
of the best schools
in the world, practically.
198
00:09:18,911 --> 00:09:20,489
I mean,
they're all boys schools,
199
00:09:20,513 --> 00:09:22,107
but you tell mom
that's where you want to go
200
00:09:22,131 --> 00:09:23,691
and she'll be thrilled.
201
00:09:23,715 --> 00:09:25,127
All boys schools?
How am I supposed to meet
202
00:09:25,151 --> 00:09:27,262
girls like Robin
at an all boys school?
203
00:09:27,286 --> 00:09:28,964
You got to grow up, man.
204
00:09:28,988 --> 00:09:30,765
That's why I wanna go
to Newberry.
205
00:09:30,789 --> 00:09:33,335
Will you shut up
about Newberry already?
206
00:09:33,359 --> 00:09:34,619
I mean, I'm talking
about going to some
207
00:09:34,643 --> 00:09:35,788
of the best schools in the world
208
00:09:35,812 --> 00:09:37,422
and you're talking
about making out
209
00:09:37,446 --> 00:09:40,075
with some girl in a darkroom?
210
00:09:40,099 --> 00:09:42,116
Yes.
211
00:09:43,468 --> 00:09:45,964
Hey, listen to me.
212
00:09:45,988 --> 00:09:47,015
Graduate from a school
like Crampton
213
00:09:47,039 --> 00:09:48,917
and you'll meet a zillion girls.
214
00:09:48,941 --> 00:09:50,719
And girls that are worth
falling in love with
215
00:09:50,743 --> 00:09:51,853
and not just for feeling up.
216
00:09:51,877 --> 00:09:53,755
Okay. Okay.
Let's say you're right.
217
00:09:53,779 --> 00:09:55,824
How am I supposed to get
into a school like that?
218
00:09:55,848 --> 00:09:58,494
They're made for kids like you.
219
00:09:58,518 --> 00:09:59,928
In Vietnam today,
220
00:09:59,952 --> 00:10:01,880
seven marines were killed
221
00:10:01,904 --> 00:10:03,381
when their convoy was ambushed
222
00:10:03,405 --> 00:10:04,550
by Vietcong regulars
223
00:10:04,574 --> 00:10:05,956
near the Song Tra Bong...
224
00:10:08,243 --> 00:10:10,238
I don't really know
how to talk to adults,
225
00:10:10,262 --> 00:10:12,040
they scare me.
226
00:10:12,064 --> 00:10:13,425
Yeah. Well,
another good reason
227
00:10:13,449 --> 00:10:15,461
you're going to boarding school,
228
00:10:15,485 --> 00:10:18,130
you know,
just imagine them naked.
229
00:10:18,154 --> 00:10:20,932
Can I imagine them
just in their underwear?
230
00:10:20,956 --> 00:10:22,017
Really?
231
00:10:22,041 --> 00:10:24,920
Come on, grow up.
232
00:10:24,944 --> 00:10:27,506
All right.
Try this.
233
00:10:27,530 --> 00:10:30,775
Pretend they're someone
you love.
234
00:10:30,799 --> 00:10:32,043
I've never been in love.
235
00:10:32,067 --> 00:10:35,447
Jesus Christ, you're killing me.
236
00:10:35,471 --> 00:10:36,732
All right.
Well, then why don't you
237
00:10:36,756 --> 00:10:38,733
pretend they're someone
you trust
238
00:10:38,757 --> 00:10:42,538
and love. Moi?
239
00:10:42,562 --> 00:10:45,641
Not you.
God, you're crazy, Gerry.
240
00:10:45,665 --> 00:10:49,377
Yeah, get your hands
off my wheel.
241
00:10:49,401 --> 00:10:51,312
You're gonna be fine.
242
00:10:51,336 --> 00:10:53,448
What about you?
243
00:10:53,472 --> 00:10:54,916
Me? I don't know,
244
00:10:54,940 --> 00:10:58,520
mom's talking about
some school up in Maine.
245
00:10:58,544 --> 00:11:00,605
- Maine?
- Called Tate
246
00:11:00,629 --> 00:11:01,573
you know, for kids who mess up
247
00:11:01,597 --> 00:11:03,775
like with drugs and stuff.
248
00:11:03,799 --> 00:11:05,310
Tough love and all that.
249
00:11:05,334 --> 00:11:06,812
Well, so you're gonna go?
250
00:11:06,836 --> 00:11:08,947
I don't know.
251
00:11:08,971 --> 00:11:10,616
I mean, I've...
I kind of had it with school
252
00:11:10,640 --> 00:11:12,517
and everything.
253
00:11:12,541 --> 00:11:13,835
School blows.
254
00:11:13,859 --> 00:11:16,538
You got to go to school, Gerry.
255
00:11:16,562 --> 00:11:18,356
You'll get drafted.
256
00:11:18,380 --> 00:11:20,558
Well, I hear they got some
257
00:11:20,582 --> 00:11:23,200
great marijuana over there.
258
00:11:24,352 --> 00:11:27,333
♪ I will see ♪
259
00:11:27,357 --> 00:11:28,984
♪ This through ♪
260
00:11:29,008 --> 00:11:32,771
♪ And I will be there ♪
261
00:11:32,795 --> 00:11:35,830
♪ For you ♪
262
00:11:39,369 --> 00:11:40,412
Hello, hi,
263
00:11:40,436 --> 00:11:41,680
where can I find someone to help
264
00:11:41,704 --> 00:11:42,981
show me around?
265
00:11:43,005 --> 00:11:45,317
We're your guys.
Hank Marcus, sophomore.
266
00:11:45,341 --> 00:11:47,653
Hi, I'm Jamie Schwartz.
I'm a sophomore, too.
267
00:11:47,677 --> 00:11:49,504
What kind of name is that?
268
00:11:49,528 --> 00:11:50,639
Jewish.
269
00:11:50,663 --> 00:11:52,841
Obviously, Jewish,
I mean, Jamie,
270
00:11:52,865 --> 00:11:53,842
I know a girl named Jamie.
271
00:11:53,866 --> 00:11:55,477
Hey, Campbell,
272
00:11:55,501 --> 00:11:56,928
give the guy a break.
273
00:11:56,952 --> 00:11:58,430
Jamie, how did you
hurt yourself?
274
00:11:58,454 --> 00:11:59,848
Football?
275
00:11:59,872 --> 00:12:02,417
I'm guessing not football.
Soccer?
276
00:12:02,441 --> 00:12:05,703
Actually,
it's an ingrown toenail.
277
00:12:05,727 --> 00:12:07,828
It's really infected.
278
00:12:08,813 --> 00:12:10,714
Okay, then.
279
00:12:12,550 --> 00:12:15,002
All yours, Hank.
280
00:12:15,837 --> 00:12:17,749
Welcome to Crampton, Jamie.
281
00:12:17,773 --> 00:12:19,351
And that's how I got here.
282
00:12:19,375 --> 00:12:20,635
The worst thing is,
283
00:12:20,659 --> 00:12:22,638
they applauded
when I got killed.
284
00:12:22,662 --> 00:12:23,972
It's Mercutio for Christ's sake,
285
00:12:23,996 --> 00:12:26,429
everyone loves Mercutio.
286
00:12:30,018 --> 00:12:33,732
But when she's Sally Hayes,
287
00:12:33,756 --> 00:12:36,301
that's gonna be me.
288
00:12:36,325 --> 00:12:38,442
Come on.
289
00:12:45,467 --> 00:12:47,345
This is from Mr. Van Orford,
290
00:12:47,369 --> 00:12:48,680
a legendary headmaster here
291
00:12:48,704 --> 00:12:50,081
from a million years ago.
292
00:12:50,105 --> 00:12:51,583
I thought maybe he could help me
293
00:12:51,607 --> 00:12:53,118
find ♪.ID. Salinger.
294
00:12:53,142 --> 00:12:54,552
He wrote back and suggested
295
00:12:54,576 --> 00:12:56,722
Bennett Cerf, this old guy
296
00:12:56,746 --> 00:12:57,890
from this old people's game show
297
00:12:57,914 --> 00:12:59,391
called "What's My Line."
298
00:12:59,415 --> 00:13:01,794
Apparently before Mr. Cerf
was ever famous,
299
00:13:01,818 --> 00:13:03,462
he started Random House books
300
00:13:03,486 --> 00:13:05,330
which happens to be the company
301
00:13:05,354 --> 00:13:08,767
that put The Catcher
in the Rye in print.
302
00:13:08,791 --> 00:13:11,503
He wrote back
and suggested Salinger's agent,
303
00:13:11,527 --> 00:13:12,738
the Harold Ober Agency.
304
00:13:12,762 --> 00:13:14,706
Here's my letter to them.
305
00:13:14,730 --> 00:13:15,774
No reply.
306
00:13:15,798 --> 00:13:17,208
So, I wrote Peter Fonda,
307
00:13:17,232 --> 00:13:19,578
you know, the boring one
from Easy Rider?
308
00:13:19,602 --> 00:13:21,146
Life Magazine said
that he ran away
309
00:13:21,170 --> 00:13:22,948
from his boarding school
because he identified
310
00:13:22,972 --> 00:13:24,850
so much with Holden Caulfield.
311
00:13:24,874 --> 00:13:26,384
Here's my letter to him.
312
00:13:26,408 --> 00:13:28,454
No reply.
313
00:13:28,478 --> 00:13:31,212
And here it is.
314
00:13:44,642 --> 00:13:46,571
The heavenly host appear,
315
00:13:46,595 --> 00:13:50,197
and camp about,
and guard me here.
316
00:13:55,186 --> 00:13:57,465
Mr. Marcus?
317
00:13:57,489 --> 00:13:59,472
She is condemned.
318
00:14:01,794 --> 00:14:03,371
Mr. Schwartz,
319
00:14:03,395 --> 00:14:05,690
are you with us?
320
00:14:05,714 --> 00:14:07,625
Yes, sir.
321
00:14:07,649 --> 00:14:09,661
She is saved.
322
00:14:09,685 --> 00:14:11,585
God has saved her soul.
323
00:14:12,989 --> 00:14:15,316
The first six pages of part two
324
00:14:15,340 --> 00:14:16,484
for next class.
325
00:14:16,508 --> 00:14:17,653
Mr. Platt?
Yes, sir.
326
00:14:17,677 --> 00:14:19,287
Will you inform the members
327
00:14:19,311 --> 00:14:21,206
of the football team
who left early?
328
00:14:21,230 --> 00:14:23,125
Yes, sir.
329
00:14:23,149 --> 00:14:24,414
Asshole.
330
00:14:26,451 --> 00:14:27,963
Hey, Freddy.
Yeah?
331
00:14:27,987 --> 00:14:30,198
So we're in this
big drama competition
332
00:14:30,222 --> 00:14:31,233
next Wednesday in New York,
333
00:14:31,257 --> 00:14:32,601
so can I have your notes?
334
00:14:32,625 --> 00:14:33,835
Yeah, sure.
335
00:14:33,859 --> 00:14:35,820
You have to miss class for that?
336
00:14:35,844 --> 00:14:37,989
Football players
miss class all the time.
337
00:14:38,013 --> 00:14:40,675
That, boy,
338
00:14:40,699 --> 00:14:43,177
is football.
339
00:14:43,201 --> 00:14:44,884
So it's...
Yeah, yeah.
340
00:14:48,456 --> 00:14:49,734
She said that to you.
341
00:14:49,758 --> 00:14:51,225
Okay.
342
00:14:53,361 --> 00:14:54,155
What you working on?
343
00:14:54,179 --> 00:14:57,342
Oh, just this play I wrote.
344
00:14:57,366 --> 00:15:00,061
You wrote a play?
Yeah, I did.
345
00:15:00,085 --> 00:15:01,129
Well, I adapted it from the book
346
00:15:01,153 --> 00:15:02,597
The Catcher in the Rye.
347
00:15:02,621 --> 00:15:05,399
Really?
I love that book.
348
00:15:05,423 --> 00:15:06,701
So do I,
349
00:15:06,725 --> 00:15:09,137
I mean, obviously.
350
00:15:09,161 --> 00:15:11,289
I can't believe
you wrote it into a play.
351
00:15:11,313 --> 00:15:13,291
Yeah. We're gonna do it
here at school
352
00:15:13,315 --> 00:15:14,960
and if it's any good, who knows,
353
00:15:14,984 --> 00:15:16,594
off Broadway maybe?
354
00:15:16,618 --> 00:15:17,963
That is so cool.
Yeah.
355
00:15:17,987 --> 00:15:20,081
Can I read it?
356
00:15:20,105 --> 00:15:21,632
Sure, if you want, I mean,
357
00:15:21,656 --> 00:15:23,524
I'm still rewriting it, but...
358
00:15:26,127 --> 00:15:29,524
Is there a part for me?
359
00:15:29,548 --> 00:15:31,142
Yeah, yeah,
360
00:15:31,166 --> 00:15:34,095
you could play, Phoebe.
361
00:15:34,119 --> 00:15:36,798
Oh, that would be amazing.
362
00:15:36,822 --> 00:15:38,700
Isn't she
363
00:15:38,724 --> 00:15:42,070
actually about 10 years old?
364
00:15:42,094 --> 00:15:43,538
Yeah, I mean, I didn't mean
that you could pass
365
00:15:43,562 --> 00:15:45,039
for 10 years old. I just...
I know, I'm kidding.
366
00:15:45,063 --> 00:15:46,908
I get that all the time.
I meant that you could pass
367
00:15:46,932 --> 00:15:49,027
for someone playing 10 years...
I know what you mean, Jamie.
368
00:15:49,051 --> 00:15:51,146
Don't worry about it.
369
00:15:51,170 --> 00:15:54,488
So, who's gonna
play Holden, Ted?
370
00:15:56,541 --> 00:15:57,652
Got you.
371
00:15:57,676 --> 00:15:59,471
You'd be perfect as Holden.
372
00:15:59,495 --> 00:16:01,823
When it's gonna be put on?
This winter.
373
00:16:01,847 --> 00:16:03,758
I'm trying to get
Salinger's permission.
374
00:16:03,782 --> 00:16:06,544
Well, our play is the last,
so when we get to New York,
375
00:16:06,568 --> 00:16:09,213
I'm gonna try and sneak off
to find his agent.
376
00:16:09,237 --> 00:16:10,916
That is so cool.
Yeah.
377
00:16:10,940 --> 00:16:13,735
They have to say yes.
They have to.
378
00:16:13,759 --> 00:16:15,654
He's not interested, kid.
379
00:16:15,678 --> 00:16:18,189
Oh, call Judy Abbot,
tell her I'm on my way.
380
00:16:18,213 --> 00:16:19,624
But he hasn't read it.
381
00:16:19,648 --> 00:16:22,015
He'll never read it.
382
00:16:23,802 --> 00:16:26,398
But if he'd read it,
I know he'd like it.
383
00:16:26,422 --> 00:16:28,600
It's 99% his dialogue.
It doesn't matter
384
00:16:28,624 --> 00:16:30,168
if it's a hundred
and ninety-nine percent,
385
00:16:30,192 --> 00:16:31,903
he won't read it.
What if this is the key
386
00:16:31,927 --> 00:16:33,438
that unlocks the whole book
387
00:16:33,462 --> 00:16:36,296
to a great play,
a great movie even?
388
00:16:37,282 --> 00:16:38,659
Think of all the people
it would reach,
389
00:16:38,683 --> 00:16:39,728
who would never read it.
390
00:16:39,752 --> 00:16:41,346
I admire your passion, kid.
391
00:16:41,370 --> 00:16:44,215
What if you just read it?
Maybe you'll think it's amazing,
392
00:16:44,239 --> 00:16:46,184
you could talk him
to reading it.
393
00:16:46,208 --> 00:16:47,452
Talk him about reading it?
394
00:16:47,476 --> 00:16:48,854
I've never talked to him
in my life.
395
00:16:48,878 --> 00:16:50,355
He doesn't like talking
to people.
396
00:16:50,379 --> 00:16:51,889
Well, then how do you
communicate with him?
397
00:16:51,913 --> 00:16:53,125
He likes people to write.
398
00:16:53,149 --> 00:16:54,509
Okay, well,
then after you read it,
399
00:16:54,533 --> 00:16:56,311
you could write him,
or I could write him?
400
00:16:56,335 --> 00:16:58,146
Just can I please
have his address?
401
00:16:58,170 --> 00:17:01,704
I won't give it to anyone,
I promise.
402
00:17:04,375 --> 00:17:07,510
Sorry, kid.
403
00:17:17,305 --> 00:17:19,884
Let me see, let me see.
Right here.
404
00:17:19,908 --> 00:17:20,736
There he is.
405
00:17:20,760 --> 00:17:22,437
This is 1963,
406
00:17:22,461 --> 00:17:24,473
this is like
a collector's edition.
407
00:17:24,497 --> 00:17:25,923
Yeah, I know,
I will return it, I swear.
408
00:17:25,947 --> 00:17:28,081
But look.
409
00:17:31,919 --> 00:17:33,498
Cornish Flat, New Hampshire.
410
00:17:33,522 --> 00:17:34,732
I found him.
411
00:17:34,756 --> 00:17:36,539
That's fantastic.
412
00:17:39,727 --> 00:17:42,023
Oh.
413
00:17:42,047 --> 00:17:44,175
He's gone total Holden.
414
00:17:44,199 --> 00:17:47,128
I found him.
You found who?
415
00:17:47,152 --> 00:17:48,279
♪ .ID. Salinger.
416
00:17:48,303 --> 00:17:50,281
Really?
What's he like?
417
00:17:50,305 --> 00:17:52,016
No, no,
I didn't find him personally.
418
00:17:52,040 --> 00:17:54,052
But I found out where he lives.
419
00:17:54,076 --> 00:17:55,575
Oh.
420
00:17:56,710 --> 00:17:58,840
Hey, Freddy,
421
00:17:58,864 --> 00:18:01,097
look at this.
422
00:18:03,952 --> 00:18:06,531
Jamie Schwartz,
423
00:18:06,555 --> 00:18:09,333
best supporting actor,
third prize.
424
00:18:09,357 --> 00:18:11,119
Yeah, it's the only prize
we got.
425
00:18:11,143 --> 00:18:13,409
You stud.
426
00:18:16,380 --> 00:18:18,432
Goebbers gave you a prize, too.
427
00:18:19,817 --> 00:18:21,762
He, sprang a pop quiz
428
00:18:21,786 --> 00:18:23,031
while you were gone.
429
00:18:23,055 --> 00:18:24,732
A zero?
430
00:18:24,756 --> 00:18:27,368
Yeah.
431
00:18:27,392 --> 00:18:29,342
Oh.
432
00:18:33,180 --> 00:18:34,842
Dear Mr. Salinger,
433
00:18:34,866 --> 00:18:36,110
if you read this letter
and think
434
00:18:36,134 --> 00:18:37,512
I'm a pain in the ass,
435
00:18:37,536 --> 00:18:38,563
I'm sorry.
436
00:18:38,587 --> 00:18:41,065
I'm one of 575 inmates here
437
00:18:41,089 --> 00:18:42,534
at Crampton Prep.
438
00:18:42,558 --> 00:18:44,403
I say inmates,
because here at Crampton,
439
00:18:44,427 --> 00:18:46,387
it's seems like you always
have to watch your back.
440
00:18:46,411 --> 00:18:48,306
I do believe...
I do believe the other kids
441
00:18:48,330 --> 00:18:50,275
were good people once,
442
00:18:50,299 --> 00:18:51,943
but then they come here,
443
00:18:51,967 --> 00:18:55,213
and get fed into the machine,
444
00:18:55,237 --> 00:18:58,850
and come out phony and cynical,
445
00:18:58,874 --> 00:19:01,019
and just plain mean.
446
00:19:01,043 --> 00:19:04,289
Even this guy Freddy Goreshi
447
00:19:04,313 --> 00:19:07,258
who was the closest thing
to a friend I had
448
00:19:07,282 --> 00:19:10,116
fell into the machine.
449
00:19:11,419 --> 00:19:13,331
Where the hell did you get this?
450
00:19:13,355 --> 00:19:15,500
I found it in his drawer.
451
00:19:15,524 --> 00:19:17,552
Asshole.
452
00:19:17,576 --> 00:19:20,238
I fight every day from letting
the machine get to me.
453
00:19:20,262 --> 00:19:21,773
In fact, the only thing
that keeps me sane
454
00:19:21,797 --> 00:19:23,975
is The Catcher in the Rye.
455
00:19:23,999 --> 00:19:26,211
Actually, it's a play
of The Catcher in the Rye
456
00:19:26,235 --> 00:19:28,379
that I adapted from your book,
457
00:19:28,403 --> 00:19:29,714
and the script is a life formula
458
00:19:29,738 --> 00:19:33,618
for Holden, Phoebe,
and everyone else.
459
00:19:33,642 --> 00:19:35,269
Mr. Salinger...
...I know Holden as well
460
00:19:35,293 --> 00:19:37,005
as anyone except for maybe you.
461
00:19:37,029 --> 00:19:38,523
Part of me is Holden
462
00:19:38,547 --> 00:19:40,525
and I'm the guy
who can bring him to life.
463
00:19:40,549 --> 00:19:42,210
I know this is a lot to ask
from someone you
464
00:19:42,234 --> 00:19:43,528
or Hollywood has never heard of,
465
00:19:43,552 --> 00:19:45,363
but if I could come and see you
466
00:19:45,387 --> 00:19:47,065
and talk to you about this,
467
00:19:47,089 --> 00:19:49,734
maybe I could convince you
of what I'm saying is true.
468
00:19:49,758 --> 00:19:51,435
You could say something like...
469
00:19:51,459 --> 00:19:53,254
You may say something like,
"Come on up,"
470
00:19:53,278 --> 00:19:55,990
or, "Send me the play,"
or anything,
471
00:19:56,014 --> 00:19:58,560
I'd be grateful
and indebted to you.
472
00:19:58,584 --> 00:20:00,817
Very sincerely yours,
Jamie Schwartz.
473
00:20:01,954 --> 00:20:04,420
We had enough of this asshole?
474
00:20:18,770 --> 00:20:20,114
- What the hell?
- It's the machine,
475
00:20:20,138 --> 00:20:21,766
- you faggot.
- The machine.
476
00:20:21,790 --> 00:20:23,451
- What?
- It's the machine,
477
00:20:23,475 --> 00:20:24,585
it's gonna take you.
478
00:20:24,609 --> 00:20:26,087
Salinger can't help you now.
479
00:20:26,111 --> 00:20:27,294
You read my letter?
480
00:20:28,597 --> 00:20:31,292
You stole my goddamn letter!
481
00:20:31,316 --> 00:20:32,708
I'm gonna kill you, you bastard.
482
00:20:33,885 --> 00:20:35,263
Are you gonna rat on us, too?
483
00:20:35,287 --> 00:20:37,365
You're a dead man, Schwartz!
484
00:20:37,389 --> 00:20:40,607
That freak, did you see
him jump?
485
00:20:57,641 --> 00:21:01,211
♪ I wonder
if you hear ♪
486
00:21:03,114 --> 00:21:05,059
♪ The voice inside ♪
487
00:21:05,083 --> 00:21:08,384
♪ Who'll never steal ♪
488
00:21:10,638 --> 00:21:13,756
♪ I wonder if you hear ♪
489
00:21:15,876 --> 00:21:18,578
♪ In the dark ♪
490
00:21:20,598 --> 00:21:23,516
♪ The cold ♪
491
00:21:24,852 --> 00:21:28,800
♪ White ♪
492
00:21:28,824 --> 00:21:31,758
♪ Snow ♪
493
00:21:45,038 --> 00:21:48,819
♪ Do you hear me now? ♪
494
00:21:48,843 --> 00:21:52,912
♪ I'm calling ♪
495
00:22:13,601 --> 00:22:15,936
What are you doing here?
496
00:22:17,171 --> 00:22:19,117
Oh.
497
00:22:19,141 --> 00:22:20,885
We had a holiday today.
498
00:22:20,909 --> 00:22:22,753
Yeah, old Mr. Dewitt
499
00:22:22,777 --> 00:22:25,256
surprises us with one
once in a while.
500
00:22:25,280 --> 00:22:27,324
He's our headmaster.
501
00:22:27,348 --> 00:22:30,261
Lucky.
Yeah.
502
00:22:30,285 --> 00:22:32,452
So, how'd you end up here?
503
00:22:33,321 --> 00:22:35,288
I don't know.
504
00:22:36,691 --> 00:22:38,959
What are you doing
with a suitcase?
505
00:22:43,297 --> 00:22:45,982
Are you running away?
506
00:22:47,785 --> 00:22:49,180
Jamie, why?
507
00:22:49,204 --> 00:22:50,681
Because I hate it there.
508
00:22:50,705 --> 00:22:52,183
It's full of mean guys
and phonies,
509
00:22:52,207 --> 00:22:54,986
I mean, really,
really mean guys.
510
00:22:55,010 --> 00:22:57,755
You sound like Holden.
Well, it's me and it's true.
511
00:22:57,779 --> 00:22:58,923
A bunch of guys
from the football team bombed
512
00:22:58,947 --> 00:23:00,492
my room last night
and tried to beat
513
00:23:00,516 --> 00:23:02,994
the crap out of me,
514
00:23:03,018 --> 00:23:06,064
so I just got the hell
out of there.
515
00:23:06,088 --> 00:23:07,665
God, why would they do that?
516
00:23:07,689 --> 00:23:09,100
Because they were
snooping in my room
517
00:23:09,124 --> 00:23:10,868
and I guess at some point,
found the stupid letter
518
00:23:10,892 --> 00:23:13,671
that I wrote to Salinger
about how they'd all been
519
00:23:13,695 --> 00:23:15,473
fed into the machine
and they'd become
520
00:23:15,497 --> 00:23:17,358
cynical automatons.
521
00:23:17,382 --> 00:23:19,360
Oh, Jamie,
522
00:23:19,384 --> 00:23:21,718
but you can't just run away.
523
00:23:25,122 --> 00:23:26,823
I can't go back there, Deedee.
524
00:23:29,376 --> 00:23:30,488
But where are you gonna go?
525
00:23:30,512 --> 00:23:33,357
I'm gonna go find ♪.ID. Salinger.
526
00:23:33,381 --> 00:23:34,658
What?
527
00:23:34,682 --> 00:23:35,943
Yeah, I'm gonna give him
my script
528
00:23:35,967 --> 00:23:37,978
and maybe he'll...
maybe he'll love it
529
00:23:38,002 --> 00:23:39,414
and he'll just wanna
make a movie of it,
530
00:23:39,438 --> 00:23:41,316
or he'll just wanna go straight
531
00:23:41,340 --> 00:23:42,850
to Broadway with it.
I don't know.
532
00:23:42,874 --> 00:23:44,485
Well, what if you can't
find him?
533
00:23:44,509 --> 00:23:47,155
I will.
Okay.
534
00:23:47,179 --> 00:23:49,040
How are you gonna get there?
535
00:23:49,064 --> 00:23:50,591
I'll hitchhike.
536
00:23:50,615 --> 00:23:52,510
You're not
gonna hitchhike, Jamie.
537
00:23:52,534 --> 00:23:55,980
Yes, I can.
I've done it plenty of times.
538
00:23:56,004 --> 00:23:58,216
You have?
Yeah.
539
00:23:58,240 --> 00:23:59,984
Yeah.
540
00:24:00,008 --> 00:24:01,920
Gee,
541
00:24:01,944 --> 00:24:04,456
okay, then.
542
00:24:04,480 --> 00:24:07,859
I guess, it's goodbye.
543
00:24:07,883 --> 00:24:10,483
Goodbye.
544
00:24:21,596 --> 00:24:24,497
♪ One thing ♪
545
00:24:26,266 --> 00:24:29,386
♪ I know ♪
546
00:24:31,022 --> 00:24:33,473
♪ It's not ♪
547
00:24:35,243 --> 00:24:37,510
♪ Where we'll be ♪
548
00:24:38,279 --> 00:24:42,193
♪ That's all ♪
549
00:24:42,217 --> 00:24:44,528
Where you headed, mister?
550
00:24:44,552 --> 00:24:46,218
You know where
I'm headed, Deedee.
551
00:24:47,388 --> 00:24:48,599
I'll tell you what,
552
00:24:48,623 --> 00:24:50,769
I'll drive you up
to see Salinger,
553
00:24:50,793 --> 00:24:52,954
but then you got to come back.
554
00:24:52,978 --> 00:24:54,405
To school?
555
00:24:54,429 --> 00:24:56,512
Deedee, I'm not going back.
556
00:24:58,799 --> 00:25:01,751
Okay. You're not coming back.
557
00:25:02,536 --> 00:25:04,999
♪ Your song ♪
558
00:25:05,023 --> 00:25:07,790
♪ While I'm low ♪
559
00:25:09,293 --> 00:25:12,628
♪ But I don't know ♪
560
00:25:16,901 --> 00:25:18,445
♪ Ooh ♪
561
00:25:18,469 --> 00:25:21,215
♪ They talk in codes ♪
562
00:25:21,239 --> 00:25:22,850
♪ Ooh ♪
563
00:25:22,874 --> 00:25:25,353
♪ They talk in codes ♪
564
00:25:25,377 --> 00:25:27,655
♪ Don't hold ♪
565
00:25:27,679 --> 00:25:30,991
♪ Your breath ♪
566
00:25:31,015 --> 00:25:34,378
Why are you doing this?
567
00:25:34,402 --> 00:25:37,048
I like an adventure.
568
00:25:37,072 --> 00:25:40,139
♪ Don't hold
your breath ♪
569
00:25:41,876 --> 00:25:43,154
Hey, guys.
570
00:25:43,178 --> 00:25:44,155
Dee.
Sit down.
571
00:25:44,179 --> 00:25:45,973
What are you doing here?
Field trip.
572
00:25:45,997 --> 00:25:49,294
Just gonna talk
to these guys a minute.
573
00:25:49,318 --> 00:25:51,984
Field trip?
574
00:25:53,420 --> 00:25:55,032
- Be right back.
- Yup.
575
00:25:55,056 --> 00:25:57,601
♪ Really
brings me down ♪
576
00:25:57,625 --> 00:25:59,303
♪ Oh, yeah ♪
577
00:25:59,327 --> 00:26:00,588
What kind of trouble?
578
00:26:00,612 --> 00:26:02,456
Some guys in the football team
579
00:26:02,480 --> 00:26:03,524
bombed his room
with firecrackers
580
00:26:03,548 --> 00:26:05,493
and tried to beat him up.
581
00:26:05,517 --> 00:26:06,960
So, he's running away?
582
00:26:06,984 --> 00:26:09,430
I mean, that's not
how you handle these things.
583
00:26:09,454 --> 00:26:10,915
It was the whole team, Dad.
584
00:26:10,939 --> 00:26:12,855
Really? The whole team?
585
00:26:14,692 --> 00:26:16,570
Is he homosexual?
586
00:26:16,594 --> 00:26:18,256
No, he isn't homosexual.
587
00:26:18,280 --> 00:26:20,791
And even if he is,
why should they beat him up?
588
00:26:20,815 --> 00:26:23,811
That's just what they do, baby.
589
00:26:23,835 --> 00:26:25,346
I'm not saying they should.
590
00:26:25,370 --> 00:26:27,482
So, what does this have to do
591
00:26:27,506 --> 00:26:29,584
with ♪.ID. Salinger?
592
00:26:29,608 --> 00:26:30,818
Well, if we find him,
593
00:26:30,842 --> 00:26:32,620
maybe Salinger
will like his script
594
00:26:32,644 --> 00:26:34,822
or, at least, like him,
then maybe he'll go
595
00:26:34,846 --> 00:26:36,423
back to school
and put on the play
596
00:26:36,447 --> 00:26:39,627
and he'd be cool too
and they'll leave him alone.
597
00:26:39,651 --> 00:26:41,161
Honey, this sounds crazy.
598
00:26:41,185 --> 00:26:43,730
Oh, it's not crazy.
599
00:26:43,754 --> 00:26:46,400
You're always trying
to help some lost cause.
600
00:26:46,424 --> 00:26:47,534
You're not gonna skip school
601
00:26:47,558 --> 00:26:48,669
and you're not gonna run away
602
00:26:48,693 --> 00:26:49,837
with some boy.
603
00:26:49,861 --> 00:26:51,455
Look, I'm not
running away with him.
604
00:26:51,479 --> 00:26:52,707
It's Friday.
605
00:26:52,731 --> 00:26:54,108
I have two classes.
606
00:26:54,132 --> 00:26:55,510
I'll be back tomorrow.
607
00:26:55,534 --> 00:26:57,861
I promise.
Tonight maybe.
608
00:26:57,885 --> 00:26:59,530
Besides, what could
be more educational
609
00:26:59,554 --> 00:27:02,449
than finding ♪.ID. Salinger?
610
00:27:02,473 --> 00:27:03,885
I'm sorry, baby.
611
00:27:03,909 --> 00:27:05,786
You're gonna have to take him
back to school.
612
00:27:05,810 --> 00:27:07,638
That's what I'm trying to do.
613
00:27:07,662 --> 00:27:09,173
You guys always say
you trust me,
614
00:27:09,197 --> 00:27:11,530
so trust me.
615
00:28:02,249 --> 00:28:05,730
Hey, I was just thinking
616
00:28:05,754 --> 00:28:07,365
Your parents wouldn't,
you know, call the school
617
00:28:07,389 --> 00:28:08,950
or report me, would they?
618
00:28:08,974 --> 00:28:12,186
No, they would never do that.
619
00:28:12,210 --> 00:28:15,144
They pretty much believe
in live and let live.
620
00:28:17,331 --> 00:28:20,294
I wish I'd believe that.
621
00:28:20,318 --> 00:28:21,995
What do you mean?
622
00:28:22,019 --> 00:28:25,566
Well, I did something
really stupid.
623
00:28:25,590 --> 00:28:27,634
You wrote another letter?
624
00:28:27,658 --> 00:28:30,538
No. I wish.
625
00:28:30,562 --> 00:28:31,838
And this was worse,
626
00:28:31,862 --> 00:28:35,248
much, much, much, much worse.
627
00:28:36,066 --> 00:28:37,377
The beginning of junior year,
628
00:28:37,401 --> 00:28:40,081
I actually had quite few
friends in Crampton.
629
00:28:40,105 --> 00:28:43,383
One of them was this kid,
Hank Marcus.
630
00:28:43,407 --> 00:28:45,853
He was my best friend.
631
00:28:45,877 --> 00:28:48,322
He was the first kid
that I met there.
632
00:28:48,346 --> 00:28:49,824
He was super funny,
633
00:28:49,848 --> 00:28:51,492
really smart,
634
00:28:51,516 --> 00:28:53,110
had a smile that just kills.
635
00:28:53,134 --> 00:28:54,812
I know that sounds weird
636
00:28:54,836 --> 00:28:57,297
but if you met him,
637
00:28:57,321 --> 00:28:59,967
you'd definitely say
the same thing.
638
00:28:59,991 --> 00:29:01,035
He was really the best.
639
00:29:01,059 --> 00:29:02,803
He taught me to rock climb
640
00:29:02,827 --> 00:29:05,339
and...
641
00:29:05,363 --> 00:29:07,525
anyway, I took this walk
642
00:29:07,549 --> 00:29:10,349
down to the lake
one morning at dawn.
643
00:29:16,807 --> 00:29:18,586
Some mornings
I just like getting up
644
00:29:18,610 --> 00:29:21,043
and watching the sunrise.
645
00:29:30,522 --> 00:29:32,283
Hank and I had started
646
00:29:32,307 --> 00:29:34,418
to drift apart.
647
00:29:34,442 --> 00:29:36,070
He was hanging out
with these kids
648
00:29:36,094 --> 00:29:39,006
who were taking a lot of risks.
Oh, we got to go.
649
00:29:39,030 --> 00:29:42,109
- Ted, stash your car.
- They were drinking,
650
00:29:42,133 --> 00:29:44,362
doing drugs,
651
00:29:44,386 --> 00:29:46,197
all one-way tickets home.
652
00:29:46,221 --> 00:29:48,988
Hey, come on.
653
00:30:13,863 --> 00:30:14,959
Hey, man,
I know you're not asleep.
654
00:30:14,983 --> 00:30:17,417
I just saw you get out
of the VW.
655
00:30:19,436 --> 00:30:20,615
What are you doing here?
656
00:30:20,639 --> 00:30:22,233
Me? What are you doing?
657
00:30:22,257 --> 00:30:23,917
You could get kicked out
for that.
658
00:30:23,941 --> 00:30:26,242
It was nothing.
Just having some fun.
659
00:30:28,078 --> 00:30:29,489
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
660
00:30:29,513 --> 00:30:30,758
What are you doing here, man?
661
00:30:30,782 --> 00:30:31,893
Were you, like,
tripping or something?
662
00:30:31,917 --> 00:30:33,861
It's nothing.
Relax.
663
00:30:33,885 --> 00:30:35,363
That's exactly
what my brother said.
664
00:30:35,387 --> 00:30:37,214
He went to boarding school,
he got messed up with drugs,
665
00:30:37,238 --> 00:30:38,999
and then he got kicked out,
and he completely
666
00:30:39,023 --> 00:30:40,300
- screwed up his life.
- Jesus, okay?
667
00:30:40,324 --> 00:30:42,553
I'm not your brother.
668
00:30:42,577 --> 00:30:43,988
You're my best friend.
669
00:30:44,012 --> 00:30:46,257
And I care about you.
I don't wanna lose you, man.
670
00:30:46,281 --> 00:30:47,425
I'm fine.
I'm telling you.
671
00:30:47,449 --> 00:30:50,566
Just leave me alone.
672
00:31:09,453 --> 00:31:12,104
Hang on.
673
00:31:14,558 --> 00:31:16,354
Jamie Jamie Morrison Morrison
674
00:31:16,378 --> 00:31:18,456
Weatherby George Dupree.
675
00:31:18,480 --> 00:31:19,724
What's up?
676
00:31:19,748 --> 00:31:21,559
Sir, would it be possible
677
00:31:21,583 --> 00:31:24,144
for a student to talk to you
off the record?
678
00:31:24,168 --> 00:31:27,314
Yes it is.
679
00:31:27,338 --> 00:31:29,133
Okay. And you promise
no matter what I tell you
680
00:31:29,157 --> 00:31:31,085
no one could get in trouble?
681
00:31:31,109 --> 00:31:33,420
Yeah.
682
00:31:33,444 --> 00:31:35,456
Come in, Jamie.
683
00:31:35,480 --> 00:31:38,948
Hey, get the door, please?
684
00:31:48,174 --> 00:31:49,670
Give me your hand.
685
00:31:49,694 --> 00:31:52,039
Here, here.
686
00:31:52,063 --> 00:31:53,562
You're doing great.
687
00:31:54,548 --> 00:31:56,148
Well done.
688
00:31:57,918 --> 00:32:00,420
It's all about trust, isn't it?
689
00:32:02,022 --> 00:32:03,401
I trusted that what I was doing
690
00:32:03,425 --> 00:32:06,258
was the right thing for him.
691
00:32:09,729 --> 00:32:11,108
Well, what happened to him?
692
00:32:11,132 --> 00:32:13,710
Did he get kicked out?
693
00:32:13,734 --> 00:32:15,512
No.
694
00:32:15,536 --> 00:32:17,698
But he never spoke to me again,
695
00:32:17,722 --> 00:32:20,284
most people didn't after that.
696
00:32:20,308 --> 00:32:22,808
Maybe you saved his life.
697
00:32:24,144 --> 00:32:25,590
You know, Holden was always
698
00:32:25,614 --> 00:32:28,993
trying to protect kids,
699
00:32:29,017 --> 00:32:30,895
trying to catch them
before they fell off
700
00:32:30,919 --> 00:32:33,152
that cliff.
701
00:32:50,303 --> 00:32:51,938
Cool.
702
00:32:53,740 --> 00:32:56,536
♪ Came to the cold ♪
703
00:32:56,560 --> 00:32:58,944
♪ Just to see you ♪
704
00:33:00,246 --> 00:33:05,212
♪ Standing there
in expectation ♪
705
00:33:05,236 --> 00:33:10,300
♪ Woolen coat
and blue eyes staring ♪
706
00:33:10,324 --> 00:33:14,460
♪ Oh, this vision
does me good ♪
707
00:33:16,563 --> 00:33:20,711
♪ In the city
we don't know yet... ♪
708
00:33:20,735 --> 00:33:22,502
It's so beautiful.
709
00:33:23,871 --> 00:33:26,216
You know,
when I was little kid...
710
00:33:26,240 --> 00:33:28,052
Look how many you got
in your hair.
711
00:33:28,076 --> 00:33:29,887
When I was a kid,
712
00:33:29,911 --> 00:33:31,021
sometimes one of these
713
00:33:31,045 --> 00:33:33,623
would float down our street,
714
00:33:33,647 --> 00:33:35,609
like, something
out of Wizard of Oz
715
00:33:35,633 --> 00:33:36,877
and I used to believe
716
00:33:36,901 --> 00:33:38,696
that if you held it in your hand
717
00:33:38,720 --> 00:33:40,480
and then you made a wish
718
00:33:40,504 --> 00:33:43,233
and then blew it away,
719
00:33:43,257 --> 00:33:44,885
that it would come true.
720
00:33:44,909 --> 00:33:47,520
Well, make a wish.
721
00:33:47,544 --> 00:33:49,873
Oh, no, I already did.
722
00:33:49,897 --> 00:33:50,807
What did you wish for?
723
00:33:50,831 --> 00:33:53,928
That I'd be Holden Caulfield
724
00:33:53,952 --> 00:33:56,118
on stage or in the movies.
725
00:33:57,321 --> 00:33:58,799
Oh.
726
00:33:58,823 --> 00:34:00,801
What?
727
00:34:00,825 --> 00:34:02,903
You shouldn't have told me.
728
00:34:02,927 --> 00:34:04,271
That's funny.
729
00:34:04,295 --> 00:34:07,074
I think that only applies
to birthday candles.
730
00:34:07,098 --> 00:34:09,709
Really?
Yeah.
731
00:34:09,733 --> 00:34:11,434
Let's test it.
732
00:34:17,975 --> 00:34:20,854
What'd you wish for?
733
00:34:20,878 --> 00:34:22,511
That you'd kiss me.
734
00:34:26,699 --> 00:34:29,997
♪ You are ♪
735
00:34:30,021 --> 00:34:34,957
♪ In my dreams at night ♪
736
00:34:39,379 --> 00:34:43,115
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
737
00:34:45,852 --> 00:34:47,965
I guess you were right.
738
00:34:47,989 --> 00:34:50,189
You're gonna be a movie star.
739
00:34:52,275 --> 00:34:56,389
♪ With the music
on their branches ♪
740
00:34:56,413 --> 00:35:01,194
♪ Keep them from the mouths
of creatures ♪
741
00:35:01,218 --> 00:35:06,834
♪ Who intend for them
no good... ♪
742
00:35:06,858 --> 00:35:07,901
If we don't go, it'll be dark
743
00:35:07,925 --> 00:35:09,770
when we get there.
744
00:35:09,794 --> 00:35:11,805
Yeah.
745
00:35:11,829 --> 00:35:13,529
You're right.
746
00:35:15,832 --> 00:35:20,280
♪ Speak the thing
you could not utter ♪
747
00:35:20,304 --> 00:35:25,585
♪ Wind will howl
and moon will cower ♪
748
00:35:25,609 --> 00:35:30,512
♪ At the magic
of the word ♪
749
00:35:35,585 --> 00:35:39,188
♪ Oh, oh ♪
750
00:35:40,056 --> 00:35:43,458
♪ Ohoooh ♪
751
00:35:46,263 --> 00:35:49,598
♪ Oh, ohoh ♪
752
00:35:54,070 --> 00:35:56,700
♪ Ohohoh, ohoh... ♪
753
00:35:56,724 --> 00:35:59,208
I guess we didn't plan
this too well.
754
00:36:01,178 --> 00:36:02,923
That's okay.
755
00:36:02,947 --> 00:36:04,013
You wanna stay here?
756
00:36:15,959 --> 00:36:16,937
Okay.
757
00:36:16,961 --> 00:36:18,194
Wait here.
758
00:36:37,981 --> 00:36:39,559
I'm right here.
759
00:36:39,583 --> 00:36:40,894
Oh, sorry.
760
00:36:40,918 --> 00:36:41,895
I was just wondering
761
00:36:41,919 --> 00:36:43,696
if you have any rooms available.
762
00:36:43,720 --> 00:36:45,065
You want a room?
763
00:36:45,089 --> 00:36:46,199
Yes, sir.
764
00:36:46,223 --> 00:36:47,200
How much?
765
00:36:47,224 --> 00:36:48,735
How many?
766
00:36:48,759 --> 00:36:51,305
Two, my wife and I,
we're just passing through.
767
00:36:51,329 --> 00:36:52,839
Your wife, you say?
768
00:36:52,863 --> 00:36:54,108
Yes, sir.
769
00:36:54,132 --> 00:36:55,681
Two beds or one?
770
00:36:57,134 --> 00:36:58,946
One.
771
00:36:58,970 --> 00:37:00,097
One. One.
772
00:37:00,121 --> 00:37:01,999
No need to shout.
Sorry.
773
00:37:02,023 --> 00:37:03,934
Are you married?
774
00:37:03,958 --> 00:37:06,703
Yes, sir.
775
00:37:06,727 --> 00:37:08,989
Yes, sir.
776
00:37:09,013 --> 00:37:10,724
13.50.
777
00:37:10,748 --> 00:37:12,598
Okay.
778
00:37:29,932 --> 00:37:32,234
This isn't so bad.
779
00:37:37,057 --> 00:37:39,002
There's just one bed.
780
00:37:39,026 --> 00:37:42,439
Yeah, I just thought
that it would be cheaper.
781
00:37:42,463 --> 00:37:44,942
Sorry, I guess I should've
asked you first.
782
00:37:44,966 --> 00:37:46,782
I'll just sleep on the chair.
783
00:37:48,001 --> 00:37:50,135
No, it's okay.
784
00:37:55,158 --> 00:37:56,809
Okay.
785
00:38:22,785 --> 00:38:26,166
You sleep with your pants on?
786
00:38:26,190 --> 00:38:27,434
Well, no, not usually.
787
00:38:27,458 --> 00:38:30,070
I just thought that...
788
00:38:30,094 --> 00:38:31,138
okay.
789
00:38:31,162 --> 00:38:32,694
Never mind.
790
00:39:53,727 --> 00:39:55,288
Listen,
791
00:39:55,312 --> 00:39:58,291
I don't have any protection.
792
00:39:58,315 --> 00:40:00,160
I'm on the pill.
793
00:40:00,184 --> 00:40:01,828
Really?
794
00:40:01,852 --> 00:40:05,281
Well, I was getting
excruciating periods,
795
00:40:05,305 --> 00:40:08,284
I even had to go
to the hospital once.
796
00:40:08,308 --> 00:40:11,287
So my doctor put me on the pill.
797
00:40:11,311 --> 00:40:13,546
Oh.
798
00:40:27,961 --> 00:40:29,806
So,
799
00:40:29,830 --> 00:40:33,143
have you slept
with a lot of guys?
800
00:40:33,167 --> 00:40:35,512
No,
801
00:40:35,536 --> 00:40:37,670
I've never slept with anyone.
802
00:40:39,138 --> 00:40:41,306
Oh.
803
00:40:55,338 --> 00:40:57,384
You're shaking.
804
00:40:57,408 --> 00:40:59,286
Am I?
805
00:40:59,310 --> 00:41:01,522
Yeah.
806
00:41:01,546 --> 00:41:03,579
What are you scared of?
807
00:41:04,914 --> 00:41:06,615
I don't know.
808
00:41:14,491 --> 00:41:17,354
Deedee, stop.
809
00:41:17,378 --> 00:41:19,544
What's wrong?
810
00:41:21,781 --> 00:41:24,516
I just... I wanna go
take a walk or something.
811
00:41:26,319 --> 00:41:27,831
Jamie, it's okay.
812
00:41:27,855 --> 00:41:28,998
No, I just have to... I don't...
813
00:41:29,022 --> 00:41:30,266
I don't feel
that great right now.
814
00:41:30,290 --> 00:41:31,501
I feel like I should...
815
00:41:31,525 --> 00:41:35,121
I just need to go
get some fresh air.
816
00:41:35,145 --> 00:41:36,690
Well, do you want me
to come with you?
817
00:41:36,714 --> 00:41:39,793
No, I just...
818
00:41:39,817 --> 00:41:42,384
I need to be alone
for a little while.
819
00:41:45,589 --> 00:41:48,573
♪ Moving along ♪
820
00:41:50,760 --> 00:41:54,558
♪ And not to be alone... ♪
821
00:41:54,582 --> 00:41:56,660
So, your name's Robin?
822
00:41:56,684 --> 00:41:59,463
That's right.
823
00:41:59,487 --> 00:42:00,964
What's your name?
824
00:42:00,988 --> 00:42:03,166
Jamie.
825
00:42:03,190 --> 00:42:04,567
Jamie.
826
00:42:04,591 --> 00:42:06,558
That's a girl's name.
827
00:42:07,660 --> 00:42:10,128
Robin, that's a bird's name.
828
00:42:11,530 --> 00:42:13,498
That's true.
829
00:42:17,937 --> 00:42:21,117
I knew a girl named Robin.
830
00:42:21,141 --> 00:42:22,853
Really?
831
00:42:22,877 --> 00:42:24,609
Yeah.
832
00:42:27,564 --> 00:42:30,115
She was very...
833
00:42:35,922 --> 00:42:39,057
you could be sisters
for Christ's sake.
834
00:42:40,443 --> 00:42:41,688
Honey, I don't think our parents
835
00:42:41,712 --> 00:42:44,291
would've named both of us Robin.
836
00:42:44,315 --> 00:42:46,665
Yeah.
837
00:42:47,800 --> 00:42:50,330
Was this Robin
a girlfriend of yours?
838
00:42:50,354 --> 00:42:52,198
She changed my life.
839
00:42:52,222 --> 00:42:54,501
That's sweet.
840
00:42:54,525 --> 00:42:57,109
She gave my brother her bra.
841
00:42:58,845 --> 00:43:01,007
Yeah, she wrote
dirty things all over it.
842
00:43:01,031 --> 00:43:03,427
- That's terrible.
- Yeah.
843
00:43:03,451 --> 00:43:06,363
They were in the dark room.
844
00:43:06,387 --> 00:43:09,132
He really messed up.
845
00:43:09,156 --> 00:43:11,968
He's in Maine now.
846
00:43:11,992 --> 00:43:14,304
Were you in love with Robin?
847
00:43:14,328 --> 00:43:16,356
No.
848
00:43:16,380 --> 00:43:18,730
I've never been in love.
849
00:43:20,300 --> 00:43:22,212
Jamie?
850
00:43:22,236 --> 00:43:24,063
Deedee.
851
00:43:24,087 --> 00:43:25,949
I was worried about you.
852
00:43:25,973 --> 00:43:27,284
Will you come back up?
853
00:43:27,308 --> 00:43:28,969
Who's your friend?
854
00:43:28,993 --> 00:43:30,319
Oh, Deedee?
855
00:43:30,343 --> 00:43:32,388
She's not my friend,
856
00:43:32,412 --> 00:43:34,846
she's my wife.
857
00:43:39,252 --> 00:43:40,919
I'm sorry.
858
00:43:46,376 --> 00:43:48,488
Jamie?
859
00:43:48,512 --> 00:43:51,358
Yeah?
860
00:43:51,382 --> 00:43:52,525
Do you think maybe
861
00:43:52,549 --> 00:43:54,527
you went to that
teacher about Hank
862
00:43:54,551 --> 00:43:56,684
because you were jealous?
863
00:43:59,522 --> 00:44:01,556
What do you mean?
864
00:44:03,493 --> 00:44:04,937
You were jealous
of the other boys
865
00:44:04,961 --> 00:44:07,229
he was spending time with.
866
00:44:11,134 --> 00:44:12,045
You think I'm queer
867
00:44:12,069 --> 00:44:15,048
because I didn't sleep with you?
868
00:44:15,072 --> 00:44:16,649
No, I...
Why does it always
869
00:44:16,673 --> 00:44:19,274
have to be that the guy
wants to do it?
870
00:44:20,709 --> 00:44:23,923
Why can't a guy
just not feel it's right
871
00:44:23,947 --> 00:44:25,358
or feel it's gonna
ruin something
872
00:44:25,382 --> 00:44:27,215
without him being queer?
873
00:44:29,485 --> 00:44:30,730
I'm sorry, Jamie.
874
00:44:30,754 --> 00:44:32,965
I told you I went to Leverett,
875
00:44:32,989 --> 00:44:34,700
it was because of my brother,
876
00:44:34,724 --> 00:44:37,092
but now I'm sorry
I told you any of it.
877
00:44:40,863 --> 00:44:43,410
I just wanna go find Salinger.
878
00:44:43,434 --> 00:44:45,800
Can we just do that, please?
879
00:44:48,137 --> 00:44:49,737
Yes.
880
00:45:01,201 --> 00:45:04,069
Jamie, I'm sorry
about last night.
881
00:45:07,007 --> 00:45:08,507
Me too.
882
00:45:28,244 --> 00:45:30,022
Okay, so listen, Deedee.
883
00:45:30,046 --> 00:45:31,758
He could be anywhere in there,
884
00:45:31,782 --> 00:45:32,742
he could be in the next aisle
885
00:45:32,766 --> 00:45:33,993
or he could be
behind the counter,
886
00:45:34,017 --> 00:45:35,695
he could even be
the postman incognito.
887
00:45:35,719 --> 00:45:37,029
Holden's always talking about
888
00:45:37,053 --> 00:45:39,031
this and that guy
being incognito.
889
00:45:39,055 --> 00:45:41,551
So, we should be
respectful at all times.
890
00:45:41,575 --> 00:45:43,169
And call him
Jerome David Salinger,
891
00:45:43,193 --> 00:45:44,203
that's his name.
892
00:45:44,227 --> 00:45:47,173
For all we know,
he hates ♪.ID.
893
00:45:47,197 --> 00:45:49,965
Well, more likely,
he hates Jerome.
894
00:46:14,573 --> 00:46:16,152
Sir?
895
00:46:16,176 --> 00:46:17,420
Yeah?
896
00:46:17,444 --> 00:46:18,955
Hi, I was wondering
if you could tell us
897
00:46:18,979 --> 00:46:20,456
where Jerome
David Salinger lives.
898
00:46:20,480 --> 00:46:21,341
Who?
899
00:46:21,365 --> 00:46:23,476
Mr. Jerome
David Salinger.
900
00:46:23,500 --> 00:46:25,194
Nope, never heard of him,
901
00:46:25,218 --> 00:46:26,412
sorry.
902
00:46:26,436 --> 00:46:27,697
Okay.
903
00:46:27,721 --> 00:46:29,916
Is your postmaster around?
904
00:46:29,940 --> 00:46:32,535
I am the postmaster.
905
00:46:32,559 --> 00:46:35,488
Thank you, sir.
906
00:46:35,512 --> 00:46:36,772
I didn't know
they were gonna hide him.
907
00:46:36,796 --> 00:46:38,691
I thought they just
wouldn't know.
908
00:46:38,715 --> 00:46:40,443
Well,
909
00:46:40,467 --> 00:46:42,033
maybe the article was wrong.
910
00:46:45,354 --> 00:46:47,022
I hope not.
911
00:46:59,118 --> 00:47:01,665
Do you feel guilty?
912
00:47:01,689 --> 00:47:03,717
About what?
913
00:47:03,741 --> 00:47:05,151
Well,
914
00:47:05,175 --> 00:47:06,886
if he does live here
and wants so badly
915
00:47:06,910 --> 00:47:09,372
not to be bothered
and we're trying so hard
916
00:47:09,396 --> 00:47:10,779
to do just that.
917
00:47:13,666 --> 00:47:16,412
Kind of.
918
00:47:16,436 --> 00:47:17,936
Yeah.
919
00:47:19,506 --> 00:47:20,917
But we have the play,
920
00:47:20,941 --> 00:47:23,219
I mean, we're not just
curiosity seekers.
921
00:47:23,243 --> 00:47:25,721
Right.
And I just feel like
922
00:47:25,745 --> 00:47:27,991
when I meet him, he'll know me
923
00:47:28,015 --> 00:47:29,425
and he'll know that I'm the kid
924
00:47:29,449 --> 00:47:31,717
he can trust with Holden.
925
00:47:38,875 --> 00:47:42,126
Let's check this house.
926
00:48:01,265 --> 00:48:04,477
Hello, sir.
Hey, how you doing?
927
00:48:04,501 --> 00:48:05,761
Sorry to bother you.
928
00:48:05,785 --> 00:48:07,397
I was wondering
if you could tell me
929
00:48:07,421 --> 00:48:09,988
if you knew where
Jerome David Salinger lives?
930
00:48:11,808 --> 00:48:12,952
Never heard of him.
931
00:48:12,976 --> 00:48:14,420
Who did you say?
932
00:48:14,444 --> 00:48:17,674
Mr. Jerome David Salinger.
933
00:48:17,698 --> 00:48:19,476
Nope.
934
00:48:19,500 --> 00:48:22,211
Maybe he lives over
toward Plainfield.
935
00:48:22,235 --> 00:48:24,447
Yeah, that's where
he lives, I think.
936
00:48:24,471 --> 00:48:25,665
Okay.
937
00:48:25,689 --> 00:48:26,733
Where's Plainfield?
938
00:48:26,757 --> 00:48:28,618
Oh, behind you.
939
00:48:28,642 --> 00:48:30,375
You got to turn around.
940
00:48:31,760 --> 00:48:34,074
All right. Thank you.
941
00:48:34,098 --> 00:48:37,126
You aren't
the first ones, you know.
942
00:48:37,150 --> 00:48:39,401
They come and they go.
943
00:48:41,604 --> 00:48:43,650
You won't find him.
944
00:48:43,674 --> 00:48:45,819
Nobody does.
945
00:48:45,843 --> 00:48:47,653
Nobody finds him.
946
00:48:47,677 --> 00:48:50,123
Nobody talks to him.
947
00:48:50,147 --> 00:48:52,675
Nobody gets near him.
948
00:48:52,699 --> 00:48:55,400
Well, we're different.
949
00:49:03,876 --> 00:49:05,588
He was so obviously lying,
950
00:49:05,612 --> 00:49:07,790
I mean, he's the first
house on the road,
951
00:49:07,814 --> 00:49:08,925
he could be a goddamn sentry
952
00:49:08,949 --> 00:49:11,827
paid by Salinger
to misdirect people.
953
00:49:11,851 --> 00:49:14,497
We're definitely
on the right path.
954
00:49:14,521 --> 00:49:15,665
Okay, then.
955
00:49:15,689 --> 00:49:17,689
So much for feeling guilty.
956
00:49:48,487 --> 00:49:49,699
Hello, sir.
957
00:49:49,723 --> 00:49:51,167
Hi.
958
00:49:51,191 --> 00:49:53,703
We're looking
for Jerome David Salinger.
959
00:49:53,727 --> 00:49:56,028
Salinger?
Yes, sir.
960
00:49:57,363 --> 00:49:58,675
No, that's a...
961
00:49:58,699 --> 00:50:01,678
that's a new one on me.
962
00:50:01,702 --> 00:50:03,012
Who was it, you said?
963
00:50:03,036 --> 00:50:05,081
Mr. Jerome David Salinger.
964
00:50:05,105 --> 00:50:06,750
Live around here, you said?
965
00:50:06,774 --> 00:50:08,818
Yes, sir, I believe so.
966
00:50:08,842 --> 00:50:11,621
I got... I wouldn't know.
967
00:50:11,645 --> 00:50:13,723
I'm a new one around here,
968
00:50:13,747 --> 00:50:16,609
only been here three years now.
969
00:50:16,633 --> 00:50:17,944
Mr. Jerome David Salinger.
970
00:50:17,968 --> 00:50:20,279
♪ Heaven with a hell ♪
971
00:50:20,303 --> 00:50:22,732
♪ Heaven with a hell ♪
972
00:50:22,756 --> 00:50:24,639
♪ Heaven with a hell ♪
973
00:50:28,878 --> 00:50:30,328
Next.
974
00:50:32,916 --> 00:50:34,682
♪ And the bull
has long gone ♪
975
00:50:42,241 --> 00:50:45,577
♪ Hey, hey ♪
976
00:50:56,772 --> 00:50:59,485
I have a question.
977
00:50:59,509 --> 00:51:02,721
When you came
to the high school yesterday,
978
00:51:02,745 --> 00:51:05,107
did you come to see me
979
00:51:05,131 --> 00:51:07,882
or did you come to see Maureen?
980
00:51:10,135 --> 00:51:12,431
Come on, you can tell me.
981
00:51:12,455 --> 00:51:13,933
It's important
for people to be honest
982
00:51:13,957 --> 00:51:15,835
with each other.
983
00:51:15,859 --> 00:51:18,810
I did...
It was Maureen, wasn't it?
984
00:51:20,729 --> 00:51:23,431
Well, I'm really happy
the way it turned out.
985
00:51:26,018 --> 00:51:29,120
You're upset.
I'm not upset.
986
00:51:31,274 --> 00:51:32,702
Well, do you like her?
987
00:51:32,726 --> 00:51:33,903
I don't even know her.
988
00:51:33,927 --> 00:51:34,970
Well, she's an idiot.
989
00:51:34,994 --> 00:51:37,857
How can you not see that?
990
00:51:37,881 --> 00:51:39,442
Well, it doesn't matter,
does it?
991
00:51:39,466 --> 00:51:41,661
'Cause she has a couple
of things I don't.
992
00:51:41,685 --> 00:51:42,829
Like a chest
993
00:51:42,853 --> 00:51:44,936
and bleached blonde hair.
994
00:51:47,474 --> 00:51:48,584
Damn.
995
00:51:48,608 --> 00:51:50,235
You must have taken
a wrong turn.
996
00:51:50,259 --> 00:51:51,837
I didn't take any turns.
Well, that guy
997
00:51:51,861 --> 00:51:53,322
couldn't have been
lying, not him.
998
00:51:53,346 --> 00:51:55,725
Everybody's been lying.
999
00:51:55,749 --> 00:51:57,093
Come on, let's just...
let's go back
1000
00:51:57,117 --> 00:51:58,160
to where it looked,
1001
00:51:58,184 --> 00:51:59,596
you know, more Salinger-ish.
1002
00:51:59,620 --> 00:52:02,465
What does that even mean,
Salinger-ish?
1003
00:52:02,489 --> 00:52:05,034
It's beginning
to feel aimless, Jamie.
1004
00:52:05,058 --> 00:52:07,820
Maybe they're right,
no one finds him.
1005
00:52:07,844 --> 00:52:10,223
If we don't give up,
we'll find him.
1006
00:52:10,247 --> 00:52:12,525
I wanna go home.
1007
00:52:12,549 --> 00:52:14,243
What? No, no.
1008
00:52:14,267 --> 00:52:16,029
I told my parents
I will be home today.
1009
00:52:16,053 --> 00:52:17,647
Deedee, we're gonna find him.
1010
00:52:17,671 --> 00:52:20,555
I don't care
about finding him anymore.
1011
00:52:21,757 --> 00:52:24,186
Deedee.
1012
00:52:24,210 --> 00:52:25,826
Deedee, come on.
1013
00:52:27,379 --> 00:52:28,780
Deedee.
1014
00:52:30,316 --> 00:52:33,262
Deedee, this is stupid.
1015
00:52:33,286 --> 00:52:35,219
It's your car.
1016
00:52:39,959 --> 00:52:42,204
I'm sorry, I'm an asshole.
1017
00:52:42,228 --> 00:52:43,940
Don't call yourself that.
1018
00:52:43,964 --> 00:52:46,431
Never call yourself that.
1019
00:52:49,684 --> 00:52:53,071
Boys are so juvenile.
1020
00:53:00,029 --> 00:53:03,042
You asked me to be honest.
1021
00:53:03,066 --> 00:53:04,777
Should I have lied to you?
1022
00:53:04,801 --> 00:53:08,247
I knew it was her before
you opened your mouth.
1023
00:53:08,271 --> 00:53:11,284
You couldn't lie
if your life depended on it.
1024
00:53:11,308 --> 00:53:13,085
And, you know,
I was telling the truth
1025
00:53:13,109 --> 00:53:14,453
when I said
that I'm really happy
1026
00:53:14,477 --> 00:53:15,710
the way it turned out.
1027
00:53:21,717 --> 00:53:22,995
Here.
1028
00:53:23,019 --> 00:53:25,130
This looks Salinger-ish to me.
1029
00:53:25,154 --> 00:53:26,299
Okay.
1030
00:53:26,323 --> 00:53:27,700
What I mean by Salinger-ish,
1031
00:53:27,724 --> 00:53:29,034
is that something
about the area makes me think
1032
00:53:29,058 --> 00:53:30,970
that one of the most famous
writers in the world
1033
00:53:30,994 --> 00:53:32,505
would live here if he...
1034
00:53:32,529 --> 00:53:35,040
if he wanted to hide
from everyone.
1035
00:53:35,064 --> 00:53:38,277
It's got to be something
that's remote
1036
00:53:38,301 --> 00:53:40,980
but not bleak.
1037
00:53:41,004 --> 00:53:43,015
Something that's beautiful
1038
00:53:43,039 --> 00:53:44,133
but untouched.
1039
00:53:44,157 --> 00:53:45,284
It's sort of like the thing
1040
00:53:45,308 --> 00:53:46,252
that Holden likes about people,
1041
00:53:46,276 --> 00:53:48,855
or kids anyway.
1042
00:53:48,879 --> 00:53:50,289
Oh, look.
1043
00:53:50,313 --> 00:53:52,480
Oh, God, not again.
1044
00:53:57,153 --> 00:53:59,337
What do we do now, Sherlock?
1045
00:54:00,974 --> 00:54:03,608
Hey, what's that sound?
1046
00:54:13,552 --> 00:54:14,853
Oh.
1047
00:54:20,126 --> 00:54:21,604
Hello.
1048
00:54:21,628 --> 00:54:22,838
Could you please tell us
1049
00:54:22,862 --> 00:54:25,507
where Jerome
David Salinger lives?
1050
00:54:25,531 --> 00:54:26,876
No, sorry.
1051
00:54:26,900 --> 00:54:28,277
No, you don't know
where he lives,
1052
00:54:28,301 --> 00:54:30,429
or you won't tell me,
1053
00:54:30,453 --> 00:54:31,647
or can't tell me?
1054
00:54:31,671 --> 00:54:33,733
♪ Salinger lives
on Beacon Hill ♪
1055
00:54:33,757 --> 00:54:36,936
♪ Salinger lives
on Beacon Hill ♪
1056
00:54:36,960 --> 00:54:39,404
♪ Up behind the mountain ♪
1057
00:54:39,428 --> 00:54:40,823
Where is Beacon Hill?
1058
00:54:40,847 --> 00:54:43,092
Back on Central behind Othello.
1059
00:54:43,116 --> 00:54:44,260
Is not.
1060
00:54:44,284 --> 00:54:45,327
Is too!
1061
00:54:45,351 --> 00:54:47,130
Hush up now.
1062
00:54:47,154 --> 00:54:48,314
Could you please tell us
where Beacon Hill is?
1063
00:54:48,338 --> 00:54:50,099
We've just come so far.
1064
00:54:50,123 --> 00:54:51,823
I'm sorry.
1065
00:54:55,060 --> 00:54:56,405
I'm not ordinarily one to lie,
1066
00:54:56,429 --> 00:54:57,740
it's just that
1067
00:54:57,764 --> 00:54:59,759
so many people come up here
looking for him,
1068
00:54:59,783 --> 00:55:01,733
just like yourselves.
1069
00:55:04,419 --> 00:55:06,865
Go back up this road
about a mile.
1070
00:55:06,889 --> 00:55:08,283
You'll come to a fork.
1071
00:55:08,307 --> 00:55:10,019
Go right, then keep right
1072
00:55:10,043 --> 00:55:11,270
all the way around the mountain
1073
00:55:11,294 --> 00:55:13,089
until you get to the back side.
1074
00:55:13,113 --> 00:55:14,523
And when the road turns to tar
1075
00:55:14,547 --> 00:55:15,658
with pine trees on the right,
1076
00:55:15,682 --> 00:55:18,094
his driveway will be up
on the left.
1077
00:55:18,118 --> 00:55:20,229
Oh, God, that is fantastic.
1078
00:55:20,253 --> 00:55:22,332
Have you ever seen him?
1079
00:55:22,356 --> 00:55:24,183
Well, I have.
1080
00:55:24,207 --> 00:55:26,018
I've seen him, all right,
1081
00:55:26,042 --> 00:55:27,419
but we didn't get too friendly.
1082
00:55:27,443 --> 00:55:28,988
Thank you. Thank you so much.
1083
00:55:29,012 --> 00:55:30,390
Thank you so much, ma'am.
1084
00:55:30,414 --> 00:55:31,891
Thank you, guys.
You've been a great help.
1085
00:55:31,915 --> 00:55:35,078
You're welcome.
Thanks a lot.
1086
00:55:35,102 --> 00:55:38,130
Isn't it ironic that Holden
is all into protecting kids
1087
00:55:38,154 --> 00:55:39,532
and it's actually kids
who were the only ones
1088
00:55:39,556 --> 00:55:41,567
willing give up Salinger?
1089
00:55:41,591 --> 00:55:44,503
People aren't always
what you think they are.
1090
00:55:44,527 --> 00:55:45,904
Yeah, well, you're nothing
1091
00:55:45,928 --> 00:55:46,905
like I thought you were.
1092
00:55:46,929 --> 00:55:48,813
What'd you think I was?
1093
00:55:50,516 --> 00:55:51,710
Okay.
1094
00:55:51,734 --> 00:55:53,734
I'll let you off that one.
1095
00:55:55,037 --> 00:55:57,183
Tell me what I'm really like.
1096
00:55:57,207 --> 00:55:59,752
Well,
1097
00:55:59,776 --> 00:56:00,769
you're spunky.
1098
00:56:00,793 --> 00:56:01,971
Spunky?
Yeah.
1099
00:56:01,995 --> 00:56:02,972
You're refreshing.
1100
00:56:02,996 --> 00:56:06,241
Oh, God, I sound
like a breakfast drink.
1101
00:56:06,265 --> 00:56:07,276
You're bubbly.
1102
00:56:07,300 --> 00:56:09,317
So, Fresca?
1103
00:56:13,188 --> 00:56:15,701
You're honest
1104
00:56:15,725 --> 00:56:17,303
and kind.
1105
00:56:17,327 --> 00:56:19,527
You're strong.
1106
00:56:21,781 --> 00:56:23,692
You're sensitive.
1107
00:56:23,716 --> 00:56:25,761
Nice.
You're nice.
1108
00:56:25,785 --> 00:56:28,420
No, that was nice.
1109
00:56:30,156 --> 00:56:32,134
Trustworthy, loyal, helpful.
1110
00:56:32,158 --> 00:56:34,676
You're ruining it.
1111
00:56:38,063 --> 00:56:39,931
I really do like you, Deedee.
1112
00:56:42,217 --> 00:56:44,802
I still like you, too.
1113
00:56:47,974 --> 00:56:50,591
Hey, this is looking
Salinger-ish, isn't it?
1114
00:57:03,155 --> 00:57:04,250
Look.
1115
00:57:04,274 --> 00:57:06,407
This is exactly
what she described.
1116
00:57:07,843 --> 00:57:10,072
What do you think?
1117
00:57:10,096 --> 00:57:12,875
Should we?
1118
00:57:12,899 --> 00:57:14,048
Yeah.
1119
00:57:33,418 --> 00:57:35,564
You think?
1120
00:57:35,588 --> 00:57:37,521
It could be.
1121
00:57:39,708 --> 00:57:42,043
Jesus, my knees are shaking.
1122
00:57:43,411 --> 00:57:45,046
Look.
1123
00:57:49,567 --> 00:57:51,402
Oh, my God, that's him.
1124
00:57:53,338 --> 00:57:55,439
All right, let's go.
1125
00:58:05,584 --> 00:58:07,130
I don't know what to say.
1126
00:58:07,154 --> 00:58:09,731
Make it good.
1127
00:58:09,755 --> 00:58:11,322
Yes. What is it?
1128
00:58:13,693 --> 00:58:15,337
Sir, could you please tell me
1129
00:58:15,361 --> 00:58:17,873
where I can find
Jerome David Salinger?
1130
00:58:17,897 --> 00:58:21,844
I am he. What do you want?
1131
00:58:21,868 --> 00:58:23,412
Mr. Salinger,
1132
00:58:23,436 --> 00:58:25,614
I've been looking for you
for over a year.
1133
00:58:25,638 --> 00:58:27,733
Why didn't you write?
1134
00:58:27,757 --> 00:58:29,568
Harold Ober told me not to.
1135
00:58:29,592 --> 00:58:31,070
Harold Ober has been dead
1136
00:58:31,094 --> 00:58:32,671
for 10 years.
1137
00:58:32,695 --> 00:58:34,023
I mean, the Harold Ober Agency,
1138
00:58:34,047 --> 00:58:35,491
Allen, I think,
the guy's name was.
1139
00:58:35,515 --> 00:58:38,277
Yes, yes. Okay.
1140
00:58:38,301 --> 00:58:40,251
Why didn't you listen to him?
1141
00:58:42,155 --> 00:58:44,389
Sir, I can't really
hear you from up there.
1142
00:58:51,897 --> 00:58:54,944
Do you think he's coming down?
1143
00:58:54,968 --> 00:58:57,413
I don't know.
1144
00:58:57,437 --> 00:58:58,981
I really hope so.
1145
00:58:59,005 --> 00:59:01,184
It's okay, you're doing great.
1146
00:59:01,208 --> 00:59:03,168
Thanks.
1147
00:59:03,192 --> 00:59:04,809
Here he comes.
1148
00:59:09,682 --> 00:59:12,094
Hello, Mr. Salinger.
1149
00:59:12,118 --> 00:59:14,146
I'm Jamie Schwartz.
1150
00:59:14,170 --> 00:59:16,732
This is Deedee Gorlin.
1151
00:59:16,756 --> 00:59:19,790
Well, what do you want?
Why have you come?
1152
00:59:20,893 --> 00:59:22,504
Well, sir,
1153
00:59:22,528 --> 00:59:24,373
I've had a pretty
rough time in school.
1154
00:59:24,397 --> 00:59:25,975
And...
1155
00:59:25,999 --> 00:59:28,494
when I read your book,
The Catcher in the Rye,
1156
00:59:28,518 --> 00:59:30,395
it just felt like
for the first time,
1157
00:59:30,419 --> 00:59:32,131
somebody understood me.
1158
00:59:32,155 --> 00:59:34,050
It's as if someone
wrote down the exact thoughts
1159
00:59:34,074 --> 00:59:36,385
I had in my head.
1160
00:59:36,409 --> 00:59:37,853
So,
1161
00:59:37,877 --> 00:59:39,860
I adapted it into a play.
1162
00:59:43,649 --> 00:59:47,012
That's a terrible idea.
1163
00:59:47,036 --> 00:59:50,082
The Catcher in the Rye
was created for the stage
1164
00:59:50,106 --> 00:59:51,284
in people's minds.
1165
00:59:51,308 --> 00:59:53,802
It mustn't be interpreted.
1166
00:59:53,826 --> 00:59:55,887
It cannot be done successfully.
1167
00:59:55,911 --> 00:59:57,206
Well, that's just it, sir.
1168
00:59:57,230 --> 00:59:59,208
I didn't interpret
The Catcher in the Rye.
1169
00:59:59,232 --> 01:00:01,043
It's all your words.
1170
01:00:01,067 --> 01:00:02,912
I even say on the front page
of the script
1171
01:00:02,936 --> 01:00:04,213
in a note to the director
1172
01:00:04,237 --> 01:00:06,282
that it must not be
an interpretation
1173
01:00:06,306 --> 01:00:08,718
but a door through
which the story flows freely.
1174
01:00:08,742 --> 01:00:10,686
No, it's impossible.
1175
01:00:10,710 --> 01:00:13,322
Anytime you put a boy
on the stage
1176
01:00:13,346 --> 01:00:14,807
with a trench coat and a red hat
1177
01:00:14,831 --> 01:00:17,359
and call him Holden Caulfield,
1178
01:00:17,383 --> 01:00:19,294
that is interpretation.
1179
01:00:19,318 --> 01:00:21,931
Anytime you put a little girl
on the stage
1180
01:00:21,955 --> 01:00:25,500
in pajamas and call her Phoebe,
1181
01:00:25,524 --> 01:00:28,337
that is interpretation.
1182
01:00:28,361 --> 01:00:30,305
Acting is interpretation.
1183
01:00:30,329 --> 01:00:32,424
Well, if you put on a play
1184
01:00:32,448 --> 01:00:33,592
and somebody films the play,
1185
01:00:33,616 --> 01:00:35,995
that film is not
an interpretation.
1186
01:00:36,019 --> 01:00:37,663
Then what's the point?
1187
01:00:37,687 --> 01:00:39,431
Well, the point
is to touch people
1188
01:00:39,455 --> 01:00:40,833
the way I've been touched.
1189
01:00:40,857 --> 01:00:43,068
To give people a chance
to experience
1190
01:00:43,092 --> 01:00:44,770
and to know Holden Caulfield,
1191
01:00:44,794 --> 01:00:46,922
people who wouldn't
have known him otherwise.
1192
01:00:46,946 --> 01:00:49,358
You know Holden Caulfield?
1193
01:00:49,382 --> 01:00:52,016
Yes, sir, I do.
1194
01:01:01,493 --> 01:01:04,429
What did you expect me to say?
1195
01:01:05,814 --> 01:01:09,628
I have been offered fortunes
1196
01:01:09,652 --> 01:01:10,663
from people who wanna do this.
1197
01:01:10,687 --> 01:01:13,098
Elia Kazan offered me
a million dollars.
1198
01:01:13,122 --> 01:01:16,040
What could you possibly
offer me?
1199
01:01:17,091 --> 01:01:19,004
Well, I guess I can't
offer you anything
1200
01:01:19,028 --> 01:01:21,540
except that this was done
with a pure heart,
1201
01:01:21,564 --> 01:01:23,831
not for financial gain.
1202
01:01:26,367 --> 01:01:30,148
You know, this pains me.
1203
01:01:30,172 --> 01:01:34,019
It just grieves me
and it depresses me
1204
01:01:34,043 --> 01:01:36,688
that someone your age
should do this.
1205
01:01:36,712 --> 01:01:37,890
Do you realize
1206
01:01:37,914 --> 01:01:39,458
how often someone like you
1207
01:01:39,482 --> 01:01:41,026
comes up my driveway?
1208
01:01:41,050 --> 01:01:42,094
That wrote plays?
1209
01:01:42,118 --> 01:01:44,852
No, they don't write plays.
1210
01:01:47,723 --> 01:01:49,835
Where did you come from?
1211
01:01:49,859 --> 01:01:51,269
Well, home is New Jersey
1212
01:01:51,293 --> 01:01:54,006
but we just drove up
from Crampton Prep,
1213
01:01:54,030 --> 01:01:57,259
my boarding school
in Pennsylvania.
1214
01:01:57,283 --> 01:01:58,411
Didn't you know
1215
01:01:58,435 --> 01:01:59,695
I would say no to you?
1216
01:01:59,719 --> 01:02:02,014
- Didn't you realize?
- No.
1217
01:02:02,038 --> 01:02:03,399
No, I thought
if you just read the script,
1218
01:02:03,423 --> 01:02:04,533
I mean, it's your play.
1219
01:02:04,557 --> 01:02:06,284
I never wrote a play.
1220
01:02:06,308 --> 01:02:07,786
Okay, it's your book.
1221
01:02:07,810 --> 01:02:08,937
That's what I meant.
1222
01:02:08,961 --> 01:02:11,929
But the play
has 99% your dialogue.
1223
01:02:13,565 --> 01:02:15,594
Sir, I've had such a rough time
1224
01:02:15,618 --> 01:02:16,394
in school.
1225
01:02:16,418 --> 01:02:17,730
And The Catcher in the Rye
1226
01:02:17,754 --> 01:02:19,498
just found me at the right time.
1227
01:02:19,522 --> 01:02:21,867
I know, you have told me that.
1228
01:02:21,891 --> 01:02:23,168
A bunch of kids
broke into his room
1229
01:02:23,192 --> 01:02:25,804
at 3:00 in the morning
to beat him up.
1230
01:02:25,828 --> 01:02:28,607
Is it possible he deserved it?
1231
01:02:28,631 --> 01:02:30,192
Or maybe he took a risk
1232
01:02:30,216 --> 01:02:32,594
and stood up for someone
and tried to...
1233
01:02:32,618 --> 01:02:34,384
Deedee, it's okay.
1234
01:02:36,487 --> 01:02:38,723
Maybe I did deserve it.
1235
01:02:39,557 --> 01:02:41,737
But, Mr. Salinger,
1236
01:02:41,761 --> 01:02:43,471
that doesn't change anything.
1237
01:02:43,495 --> 01:02:45,963
These are my children.
1238
01:02:47,265 --> 01:02:49,300
They belong to me.
1239
01:02:51,203 --> 01:02:53,715
They're mine.
1240
01:02:53,739 --> 01:02:55,873
Now, I have to go.
1241
01:02:57,576 --> 01:03:00,222
Mr. Salinger,
1242
01:03:00,246 --> 01:03:02,691
look, I don't say this
to be disrespectful
1243
01:03:02,715 --> 01:03:03,792
and I say it with all sincerity.
1244
01:03:03,816 --> 01:03:05,327
But don't you believe
in the Bible
1245
01:03:05,351 --> 01:03:06,928
where it says
it's the role of the parent
1246
01:03:06,952 --> 01:03:08,264
to raise the child into maturity
1247
01:03:08,288 --> 01:03:10,432
and then let them go
into the world?
1248
01:03:10,456 --> 01:03:12,334
I mean, don't you believe
The Catcher in the Rye
1249
01:03:12,358 --> 01:03:13,269
has matured and then it's time
1250
01:03:13,293 --> 01:03:14,469
to let it go into the world?
1251
01:03:14,493 --> 01:03:17,839
No, that is a terrible analogy.
1252
01:03:17,863 --> 01:03:22,244
The Catcher in the Rye
never grows old.
1253
01:03:22,268 --> 01:03:23,712
Phoebe and Holden
1254
01:03:23,736 --> 01:03:27,316
are eternally
the same young age.
1255
01:03:27,340 --> 01:03:29,301
You look like
a creative young man.
1256
01:03:29,325 --> 01:03:31,103
Why don't you write
an original play?
1257
01:03:31,127 --> 01:03:33,572
Well, absolutely, I will.
1258
01:03:33,596 --> 01:03:34,773
But I just...
1259
01:03:34,797 --> 01:03:36,759
I feel like
I had to do this first.
1260
01:03:36,783 --> 01:03:38,761
Son,
1261
01:03:38,785 --> 01:03:41,396
you can throw away
everything I said,
1262
01:03:41,420 --> 01:03:44,366
but it boils down to this.
1263
01:03:44,390 --> 01:03:47,570
If you do that play,
1264
01:03:47,594 --> 01:03:49,277
you're stealing.
1265
01:03:52,498 --> 01:03:54,343
I'm telling you,
1266
01:03:54,367 --> 01:03:57,480
do not do this play.
1267
01:03:57,504 --> 01:03:58,814
Mr. Salinger,
1268
01:03:58,838 --> 01:04:01,867
this play means
everything to me.
1269
01:04:01,891 --> 01:04:04,591
He's a perfect Holden, sir.
1270
01:04:06,428 --> 01:04:08,541
No,
1271
01:04:08,565 --> 01:04:10,893
he isn't.
1272
01:04:10,917 --> 01:04:12,694
Please, sir.
1273
01:04:12,718 --> 01:04:14,485
I'm sorry, I have to go.
1274
01:04:18,440 --> 01:04:20,786
Mr. Salinger.
1275
01:04:20,810 --> 01:04:22,309
Yes?
1276
01:04:24,413 --> 01:04:27,626
Can we, at least,
keep in contact?
1277
01:04:27,650 --> 01:04:28,911
No.
1278
01:04:28,935 --> 01:04:32,302
There's nothing
to keep in contact about.
1279
01:04:55,377 --> 01:04:59,913
Well,
we met ♪.ID. Salinger.
1280
01:05:04,152 --> 01:05:06,253
You shook his hand.
1281
01:05:10,859 --> 01:05:14,595
I'm sorry, Jamie.
1282
01:05:22,070 --> 01:05:25,517
♪ I thought
if I fought you ♪
1283
01:05:25,541 --> 01:05:30,255
♪ In the open field ♪
1284
01:05:30,279 --> 01:05:33,692
♪ Your bayonet
would crack ♪
1285
01:05:33,716 --> 01:05:38,063
♪ On my hot iron shield ♪
1286
01:05:38,087 --> 01:05:41,916
♪ But you caught
me running ♪
1287
01:05:41,940 --> 01:05:46,105
♪ Now I'm at your command ♪
1288
01:05:46,129 --> 01:05:49,625
♪ A servant to forces ♪
1289
01:05:49,649 --> 01:05:51,727
♪ That I don't understand ♪
1290
01:05:51,751 --> 01:05:53,929
I wanna go to Maine.
1291
01:05:53,953 --> 01:05:57,066
I can't go to Maine, Jamie.
1292
01:05:57,090 --> 01:05:59,134
I have to go home.
Come on, sure you can.
1293
01:05:59,158 --> 01:06:00,168
It's beautiful as hell up there.
1294
01:06:00,192 --> 01:06:01,737
We could... we can go hang out
1295
01:06:01,761 --> 01:06:02,938
until the money runs out
1296
01:06:02,962 --> 01:06:04,173
and when the money runs out,
1297
01:06:04,197 --> 01:06:06,225
I could get a job...
Jamie, stop.
1298
01:06:06,249 --> 01:06:08,544
You're freaking me out.
1299
01:06:08,568 --> 01:06:11,212
Look, you're quoting Holden.
1300
01:06:11,236 --> 01:06:12,848
I just want us to go back
1301
01:06:12,872 --> 01:06:14,572
to Pennsylvania.
1302
01:06:17,175 --> 01:06:18,420
All right.
I'll hitchhike then.
1303
01:06:18,444 --> 01:06:21,957
Jamie, please.
1304
01:06:21,981 --> 01:06:23,559
It's practically night.
1305
01:06:23,583 --> 01:06:26,628
Well, if I go now,
I can get a ride.
1306
01:06:26,652 --> 01:06:29,631
♪ Who would
be following... ♪
1307
01:06:29,655 --> 01:06:32,668
I don't know why
1308
01:06:32,692 --> 01:06:34,736
but I'm scared for you, Jamie.
1309
01:06:34,760 --> 01:06:35,737
Well don't be, I'm fine.
1310
01:06:35,761 --> 01:06:38,039
♪ Who would believe ♪
1311
01:06:38,063 --> 01:06:41,465
♪ That the
shepherd was me ♪
1312
01:06:43,935 --> 01:06:46,615
How about you go in the morning?
1313
01:06:46,639 --> 01:06:48,884
I'll take you to the interstate
in the morning,
1314
01:06:48,908 --> 01:06:51,954
I promise, okay?
1315
01:06:51,978 --> 01:06:57,098
♪ ...commits
original sin ♪
1316
01:06:59,151 --> 01:07:03,265
♪ When that last
ray decays ♪
1317
01:07:03,289 --> 01:07:07,958
♪ From the boardwalk
parades ♪
1318
01:07:09,194 --> 01:07:13,575
♪ Yours is the longest ♪
1319
01:07:13,599 --> 01:07:17,684
♪ Shadow to fade ♪
1320
01:07:51,719 --> 01:07:54,766
Where are you going?
1321
01:07:54,790 --> 01:07:56,101
I'm gonna go downstairs
1322
01:07:56,125 --> 01:07:58,903
and use the payphone
to call my parents,
1323
01:07:58,927 --> 01:08:01,529
they were expecting me tonight.
1324
01:08:05,316 --> 01:08:07,929
♪ I had a feeling ♪
1325
01:08:07,953 --> 01:08:11,989
♪ That you wanted to stay ♪
1326
01:08:14,426 --> 01:08:17,406
Information.
In Hightstown, New Jersey.
1327
01:08:17,430 --> 01:08:19,208
Could you please give me
the telephone number
1328
01:08:19,232 --> 01:08:20,975
for Elizabeth Schwartz?
1329
01:08:20,999 --> 01:08:23,934
One moment, please.
1330
01:08:29,240 --> 01:08:31,670
Hello?
Hello, Mrs. Schwartz?
1331
01:08:31,694 --> 01:08:33,172
Yes?
1332
01:08:33,196 --> 01:08:35,006
This is Deedee Gorlin.
1333
01:08:35,030 --> 01:08:36,608
I'm a friend of Jamie's.
1334
01:08:36,632 --> 01:08:38,343
Oh, my God.
1335
01:08:38,367 --> 01:08:39,878
Do you know where he is?
1336
01:08:39,902 --> 01:08:41,696
Yes, he's with me.
1337
01:08:41,720 --> 01:08:42,881
Where are you?
1338
01:08:42,905 --> 01:08:44,249
Where's Jamie?
1339
01:08:44,273 --> 01:08:45,850
He's upstairs right now,
1340
01:08:45,874 --> 01:08:47,852
he doesn't know I'm calling.
1341
01:08:47,876 --> 01:08:49,354
Where are you?
1342
01:08:49,378 --> 01:08:50,922
Somewhere in New England.
I can't say
1343
01:08:50,946 --> 01:08:53,225
but I'm trying to get him
1344
01:08:53,249 --> 01:08:54,792
to go back to school or home,
1345
01:08:54,816 --> 01:08:56,728
I really am.
1346
01:08:56,752 --> 01:08:59,497
But he wants to go to Maine
1347
01:08:59,521 --> 01:09:01,650
to see Gerry.
1348
01:09:01,674 --> 01:09:03,373
Gerry?
1349
01:09:19,174 --> 01:09:21,474
So, did you turn me in?
1350
01:09:25,914 --> 01:09:27,614
What's wrong?
1351
01:09:29,734 --> 01:09:32,269
Jamie, why didn't you tell me?
1352
01:09:34,272 --> 01:09:36,618
Tell you what?
1353
01:09:36,642 --> 01:09:38,692
That Gerry's dead?
1354
01:09:41,162 --> 01:09:42,807
What do you mean?
1355
01:09:42,831 --> 01:09:45,777
Your mom told me
1356
01:09:45,801 --> 01:09:47,512
that he died in Vietnam.
1357
01:09:47,536 --> 01:09:49,297
No, no, he's just missing,
1358
01:09:49,321 --> 01:09:50,898
he's just missing.
1359
01:09:50,922 --> 01:09:52,767
Missing? But...
I can't believe
1360
01:09:52,791 --> 01:09:54,269
that she said that.
1361
01:09:54,293 --> 01:09:55,270
Jamie, it's okay.
1362
01:09:55,294 --> 01:09:56,705
No, it isn't.
1363
01:09:56,729 --> 01:09:59,157
If I just told my mom
in the first place,
1364
01:09:59,181 --> 01:10:01,593
then he'd still be at Newberry
1365
01:10:01,617 --> 01:10:04,012
or he'd be at the Tate School.
1366
01:10:04,036 --> 01:10:05,663
Jamie, no, it's not your fault.
1367
01:10:05,687 --> 01:10:08,617
Then whose fault is it, whose?
1368
01:10:08,641 --> 01:10:09,667
God damn it,
1369
01:10:09,691 --> 01:10:10,919
why did she have to tell you...
1370
01:10:10,943 --> 01:10:13,160
Why didn't you tell me?
1371
01:10:16,831 --> 01:10:19,978
Because if I talk about him,
1372
01:10:20,002 --> 01:10:22,268
he'll just fade away.
1373
01:10:26,907 --> 01:10:29,103
No, Jamie,
1374
01:10:29,127 --> 01:10:32,190
you have to talk about him.
1375
01:10:32,214 --> 01:10:33,825
And talking about him
1376
01:10:33,849 --> 01:10:35,783
makes him more real.
1377
01:10:38,552 --> 01:10:41,883
Look, Holden talked about Allie,
1378
01:10:41,907 --> 01:10:43,618
he talked about Allie a lot.
1379
01:10:43,642 --> 01:10:45,854
Yeah. But not just
to anybody.
1380
01:10:45,878 --> 01:10:48,023
I mean, he was talking
to the reader.
1381
01:10:48,047 --> 01:10:50,759
Well, that's because he'd been,
1382
01:10:50,783 --> 01:10:54,284
you know,
talking to a doctor, right?
1383
01:10:55,419 --> 01:10:57,855
And he was getting better.
1384
01:11:00,458 --> 01:11:03,205
Is that part of why
you wanna play him?
1385
01:11:03,229 --> 01:11:04,740
Oh, great, first I'm queer,
1386
01:11:04,764 --> 01:11:06,308
now, I'm crazy.
1387
01:11:06,332 --> 01:11:08,626
I'm not saying you're crazy,
1388
01:11:08,650 --> 01:11:11,196
I was talking about Holden
and how he talked about Allie,
1389
01:11:11,220 --> 01:11:13,298
maybe...
1390
01:11:13,322 --> 01:11:16,934
because he was getting help.
1391
01:11:16,958 --> 01:11:19,537
So I need help?
1392
01:11:19,561 --> 01:11:22,240
No.
1393
01:11:22,264 --> 01:11:23,774
You just need to start talking
1394
01:11:23,798 --> 01:11:25,698
to people about Gerry.
1395
01:11:28,636 --> 01:11:32,250
To me, at least.
1396
01:11:32,274 --> 01:11:34,607
I don't know if I can.
1397
01:11:50,991 --> 01:11:52,792
What are you thinking?
1398
01:11:55,963 --> 01:11:59,143
That if I go home now,
1399
01:11:59,167 --> 01:12:02,113
we'll never see
each other again.
1400
01:12:02,137 --> 01:12:03,381
Jamie,
1401
01:12:03,405 --> 01:12:04,716
of course, we will.
1402
01:12:04,740 --> 01:12:06,117
No, we won't.
1403
01:12:06,141 --> 01:12:07,619
I have a car.
1404
01:12:07,643 --> 01:12:10,355
Deedee, it's four hours away.
1405
01:12:10,379 --> 01:12:11,889
And even if you did
1406
01:12:11,913 --> 01:12:13,124
come to visit sometimes,
1407
01:12:13,148 --> 01:12:15,159
it would be different.
1408
01:12:15,183 --> 01:12:17,895
You can end up meeting some guy
1409
01:12:17,919 --> 01:12:20,599
and I might end up
meeting some girl.
1410
01:12:20,623 --> 01:12:22,856
It's just the way that it works.
1411
01:12:28,563 --> 01:12:30,830
What choice do we have?
1412
01:12:51,519 --> 01:12:53,131
♪ You caught ♪
1413
01:12:53,155 --> 01:12:55,433
♪ Me running ♪
1414
01:12:55,457 --> 01:12:59,471
♪ Now I'm at your command ♪
1415
01:12:59,495 --> 01:13:03,224
♪ A servant to forces ♪
1416
01:13:03,248 --> 01:13:06,616
♪ That I don't understand ♪
1417
01:13:22,116 --> 01:13:24,895
♪ You were the
shepherd... ♪
1418
01:13:24,919 --> 01:13:26,164
You're shaking.
1419
01:13:26,188 --> 01:13:27,399
Yeah, I know,
1420
01:13:27,423 --> 01:13:29,873
look, even my voice is shaking.
1421
01:13:31,709 --> 01:13:34,394
Jamie, you're the bravest boy
I've ever met.
1422
01:13:54,032 --> 01:13:58,580
♪ When that
poet decides ♪
1423
01:13:58,604 --> 01:14:02,317
♪ How the heroine dies ♪
1424
01:14:02,341 --> 01:14:06,270
♪ He commits original sin ♪
1425
01:14:06,294 --> 01:14:08,090
Abandon all hope,
1426
01:14:08,114 --> 01:14:10,158
ye who enter here.
1427
01:14:10,182 --> 01:14:12,711
♪ When that last ray ♪
1428
01:14:12,735 --> 01:14:18,922
♪ Decays
from the boardwalk parades ♪
1429
01:14:21,409 --> 01:14:25,006
♪ Yours is the longest ♪
1430
01:14:25,030 --> 01:14:29,365
♪ Shadow to fade ♪
1431
01:14:56,811 --> 01:14:58,289
The world is a beautiful place
1432
01:14:58,313 --> 01:14:59,757
to be born into
1433
01:14:59,781 --> 01:15:01,292
if you don't mind happiness
1434
01:15:01,316 --> 01:15:03,728
not always being
so very much fun.
1435
01:15:03,752 --> 01:15:05,630
If you don't mind
the touch of hell every now
1436
01:15:05,654 --> 01:15:08,183
and then just when everything
is fine
1437
01:15:08,207 --> 01:15:09,684
because even in heaven,
1438
01:15:09,708 --> 01:15:12,437
they don't sing all the time.
1439
01:15:12,461 --> 01:15:14,672
Yes, the world is the best
place of all
1440
01:15:14,696 --> 01:15:16,006
for a lot of such things
1441
01:15:16,030 --> 01:15:19,561
as making the fun scene,
1442
01:15:19,585 --> 01:15:21,295
making the love scene,
1443
01:15:21,319 --> 01:15:23,264
making the sad scene,
1444
01:15:23,288 --> 01:15:24,666
and singing low songs,
1445
01:15:24,690 --> 01:15:26,250
and having inspirations.
1446
01:15:26,274 --> 01:15:28,553
And walking around looking
at everything
1447
01:15:28,577 --> 01:15:31,672
and smelling flowers
and goosing statues
1448
01:15:31,696 --> 01:15:34,609
and even thinking
and kissing people,
1449
01:15:34,633 --> 01:15:36,278
and making babies,
1450
01:15:36,302 --> 01:15:37,212
and wearing pants,
1451
01:15:37,236 --> 01:15:39,414
and waving hats, and dancing,
1452
01:15:39,438 --> 01:15:42,533
and going swimming in rivers
on picnics,
1453
01:15:42,557 --> 01:15:43,734
in the middle of the summer,
1454
01:15:43,758 --> 01:15:45,754
and just generally,
1455
01:15:45,778 --> 01:15:48,606
living it up, yes.
1456
01:15:48,630 --> 01:15:50,708
But then right
in the middle of it
1457
01:15:50,732 --> 01:15:54,651
comes the smiling mortician.
1458
01:16:16,306 --> 01:16:18,174
Sit down, Jamie.
1459
01:16:21,145 --> 01:16:22,123
Son, you've given us
1460
01:16:22,147 --> 01:16:25,376
plenty of grounds to expel you.
1461
01:16:25,400 --> 01:16:27,411
Yes, sir.
I don't know what to say.
1462
01:16:27,435 --> 01:16:28,696
We know that some students
1463
01:16:28,720 --> 01:16:29,864
have been giving you a hard time
1464
01:16:29,888 --> 01:16:32,884
and your room was vandalized.
1465
01:16:32,908 --> 01:16:36,004
I don't know anything
about that, sir.
1466
01:16:36,028 --> 01:16:39,390
You don't know
you were being harassed?
1467
01:16:39,414 --> 01:16:41,876
No, sir.
1468
01:16:41,900 --> 01:16:43,811
Well, anyway,
your room has been restored
1469
01:16:43,835 --> 01:16:45,547
and certain students
have been dealt
1470
01:16:45,571 --> 01:16:47,482
with accordingly.
1471
01:16:47,506 --> 01:16:48,650
Now, your mother called
1472
01:16:48,674 --> 01:16:50,318
to tell me
you've been hanging out
1473
01:16:50,342 --> 01:16:52,654
with ♪.ID. Salinger?
1474
01:16:52,678 --> 01:16:54,589
How does this come about?
1475
01:16:54,613 --> 01:16:56,558
Well, I was trying
to contact him
1476
01:16:56,582 --> 01:16:58,359
with respect
to my senior project
1477
01:16:58,383 --> 01:17:01,596
but I wasn't having any luck.
1478
01:17:01,620 --> 01:17:04,849
You just picked up
and went to his house?
1479
01:17:04,873 --> 01:17:06,818
Yes, sir.
1480
01:17:06,842 --> 01:17:09,326
How the hell did you find him?
1481
01:17:13,564 --> 01:17:15,710
Do you know what restitution is?
1482
01:17:15,734 --> 01:17:17,812
A euphemism for punishment.
1483
01:17:17,836 --> 01:17:19,513
Well, not exactly.
But in this case,
1484
01:17:19,537 --> 01:17:21,282
I think you're right.
1485
01:17:21,306 --> 01:17:23,284
Jamie, at chapel tomorrow
1486
01:17:23,308 --> 01:17:25,754
in the appropriate attire.
1487
01:17:25,778 --> 01:17:27,055
I want you to tell the school
1488
01:17:27,079 --> 01:17:29,657
how you came
to find ♪.ID. Salinger
1489
01:17:29,681 --> 01:17:32,894
and what transpired between you.
1490
01:17:32,918 --> 01:17:34,528
With all due respect, sir,
1491
01:17:34,552 --> 01:17:36,030
I think that's a horrible idea.
1492
01:17:36,054 --> 01:17:37,866
I... I... I just think
it's like going straight
1493
01:17:37,890 --> 01:17:39,934
from the pot
into the frying pan or,
1494
01:17:39,958 --> 01:17:42,587
you know, however that
expression works.
1495
01:17:42,611 --> 01:17:44,455
I think people would be
very interested
1496
01:17:44,479 --> 01:17:46,891
to hear what you have to say.
1497
01:17:46,915 --> 01:17:49,265
I want you to do this, Jamie.
1498
01:18:05,666 --> 01:18:07,066
Hello.
1499
01:18:12,690 --> 01:18:14,902
Mr. Dewitt asked me
1500
01:18:14,926 --> 01:18:17,004
to tell you how I came to find
1501
01:18:17,028 --> 01:18:20,975
and talk to ♪.ID. Salinger
this weekend.
1502
01:18:20,999 --> 01:18:24,412
Well,
1503
01:18:24,436 --> 01:18:27,921
it started...
1504
01:18:33,678 --> 01:18:36,395
It started with...
1505
01:18:42,804 --> 01:18:44,715
All right.
Try this.
1506
01:18:44,739 --> 01:18:46,834
Why don't you pretend
1507
01:18:46,858 --> 01:18:48,658
that it's someone you love?
1508
01:19:07,544 --> 01:19:09,880
It started
with my brother, Gerry.
1509
01:19:11,849 --> 01:19:13,984
He died in Vietnam.
1510
01:19:34,723 --> 01:19:35,733
It's not my place, sir.
1511
01:19:35,757 --> 01:19:37,001
It's not.
It's Salinger's.
1512
01:19:37,025 --> 01:19:39,537
And he asked me not to.
1513
01:19:39,561 --> 01:19:41,055
Jamie, it's your senior project.
1514
01:19:41,079 --> 01:19:43,624
Nobody's making
any money off of it.
1515
01:19:43,648 --> 01:19:46,127
Or taking anything away
from Salinger for that matter.
1516
01:19:46,151 --> 01:19:48,729
The fact is, he won't
even know about it.
1517
01:19:48,753 --> 01:19:51,115
The project was to write
1518
01:19:51,139 --> 01:19:52,250
and produce the play.
1519
01:19:52,274 --> 01:19:53,518
If you wanna pass
1520
01:19:53,542 --> 01:19:54,952
and graduate this spring,
1521
01:19:54,976 --> 01:19:56,287
you have to complete
the project.
1522
01:19:56,311 --> 01:19:59,223
Think of it
as a scholarly investigation
1523
01:19:59,247 --> 01:20:00,925
into whether Salinger
was correct
1524
01:20:00,949 --> 01:20:04,595
that the play
can't be done successfully.
1525
01:20:04,619 --> 01:20:06,331
If you miss the mark,
1526
01:20:06,355 --> 01:20:09,016
your fellow students
will let you know.
1527
01:20:09,040 --> 01:20:11,486
And if Jamie doesn't
wanna play Holden Caulfield,
1528
01:20:11,510 --> 01:20:14,493
we'll just give that role
to Ted Tyler.
1529
01:20:16,897 --> 01:20:18,493
So the play went on
1530
01:20:18,517 --> 01:20:21,513
and it turned out to be
pretty damn good.
1531
01:20:21,537 --> 01:20:26,100
Maureen made a hell
of a Sally Hayes
1532
01:20:26,124 --> 01:20:28,018
but kissing her
holds no attraction
1533
01:20:28,042 --> 01:20:29,553
to me anymore.
1534
01:20:29,577 --> 01:20:31,122
And boobs in general
1535
01:20:31,146 --> 01:20:33,424
are no big deal either.
1536
01:20:33,448 --> 01:20:36,226
And being Holden,
1537
01:20:36,250 --> 01:20:38,379
Ted Tyler
made a damn good Holden.
1538
01:20:38,403 --> 01:20:40,298
It actually made me
really happy.
1539
01:20:40,322 --> 01:20:42,300
Having him play that role
was, like,
1540
01:20:42,324 --> 01:20:44,590
for the first time
I really let myself go.
1541
01:21:32,723 --> 01:21:34,157
Bravo.
1542
01:21:35,843 --> 01:21:37,454
Bravo.
1543
01:21:37,478 --> 01:21:39,707
Bravo.
1544
01:21:39,731 --> 01:21:40,997
Bravo.
1545
01:21:47,823 --> 01:21:50,168
Come in.
Hey.
1546
01:21:50,192 --> 01:21:51,903
- Hey.
- That play was good,
1547
01:21:51,927 --> 01:21:53,203
Schwartz.
1548
01:21:53,227 --> 01:21:54,572
That play was great.
1549
01:21:54,596 --> 01:21:56,023
Did you hear that audience?
1550
01:21:56,047 --> 01:21:58,125
Yeah, I think everyone
was just being nice.
1551
01:21:58,149 --> 01:22:00,228
I think I'm getting, like,
the sympathy vote.
1552
01:22:00,252 --> 01:22:01,963
No. No way, man.
1553
01:22:01,987 --> 01:22:03,697
I'm telling you it was boss.
1554
01:22:03,721 --> 01:22:05,549
Everyone's saying it.
1555
01:22:05,573 --> 01:22:06,800
It blew everyone away.
1556
01:22:06,824 --> 01:22:08,853
- Really?
- Yeah.
1557
01:22:08,877 --> 01:22:10,655
And,
1558
01:22:10,679 --> 01:22:14,208
I owe you an apology.
1559
01:22:14,232 --> 01:22:16,360
I was wrong about you.
1560
01:22:16,384 --> 01:22:18,061
How so?
1561
01:22:18,085 --> 01:22:20,915
You got some pretty big balls.
1562
01:22:20,939 --> 01:22:22,649
Thanks.
1563
01:22:22,673 --> 01:22:24,419
And,
1564
01:22:24,443 --> 01:22:26,154
you know,
I just wanted you to know
1565
01:22:26,178 --> 01:22:30,024
that I wasn't a part
of that group
1566
01:22:30,048 --> 01:22:32,026
that came to your room.
But, I mean,
1567
01:22:32,050 --> 01:22:33,933
I should've tried to stop them.
1568
01:22:36,069 --> 01:22:38,999
You were a great Holden, Ted.
1569
01:22:39,023 --> 01:22:41,185
You think?
Yeah, I do.
1570
01:22:41,209 --> 01:22:43,020
I really, really, really do.
1571
01:22:43,044 --> 01:22:45,039
You know, Salinger, man,
1572
01:22:45,063 --> 01:22:46,423
he got it all wrong.
1573
01:22:46,447 --> 01:22:48,125
That play is the ticket.
1574
01:22:48,149 --> 01:22:50,010
You think I should tell him?
1575
01:22:50,034 --> 01:22:52,262
- No.
- Well, I'm gonna.
1576
01:22:52,286 --> 01:22:53,797
You're what?
Yeah,
1577
01:22:53,821 --> 01:22:55,016
I'm gonna give it
to him like this.
1578
01:22:55,040 --> 01:22:56,584
I took my name off it.
1579
01:22:56,608 --> 01:22:57,986
You're crazy, man.
1580
01:22:58,010 --> 01:23:00,521
Why would you take
your name off of it?
1581
01:23:00,545 --> 01:23:01,456
Because it's not my play.
1582
01:23:01,480 --> 01:23:02,856
It's... I just sort of condensed
1583
01:23:02,880 --> 01:23:04,492
the book and I...
1584
01:23:04,516 --> 01:23:06,127
I wanna give it to him
as a gift,
1585
01:23:06,151 --> 01:23:07,628
no strings attached.
1586
01:23:07,652 --> 01:23:08,963
And you think
1587
01:23:08,987 --> 01:23:10,948
if it ever gets produced
1588
01:23:10,972 --> 01:23:12,433
you'll play Holden?
1589
01:23:12,457 --> 01:23:13,434
No. No.
1590
01:23:13,458 --> 01:23:16,704
I'll definitely
put you up for it.
1591
01:23:16,728 --> 01:23:18,506
All right.
1592
01:23:18,530 --> 01:23:19,874
All right.
1593
01:23:19,898 --> 01:23:23,049
But I'll need your car.
1594
01:23:32,759 --> 01:23:35,405
Hey, Deedee.
1595
01:23:35,429 --> 01:23:36,991
You know when you asked me
if I was jealous
1596
01:23:37,015 --> 01:23:40,611
of Hank and the other guys,
1597
01:23:40,635 --> 01:23:43,548
well,
1598
01:23:43,572 --> 01:23:44,932
I think I was,
1599
01:23:44,956 --> 01:23:47,568
just like you said.
1600
01:23:47,592 --> 01:23:49,370
I mean, I don't think
that's why I went to Leverett.
1601
01:23:49,394 --> 01:23:51,154
I... I mean, I really
was worried about him.
1602
01:23:51,178 --> 01:23:53,441
And I was freaking out
about my brother, but,
1603
01:23:53,465 --> 01:23:55,998
I didn't wanna lose Hank, too.
1604
01:23:58,536 --> 01:24:01,349
You loved him?
1605
01:24:01,373 --> 01:24:04,118
Yeah.
1606
01:24:04,142 --> 01:24:06,487
I mean, I couldn't kiss him
or anything.
1607
01:24:06,511 --> 01:24:08,322
I can't imagine
something like that,
1608
01:24:08,346 --> 01:24:11,091
but maybe I did love him.
1609
01:24:11,115 --> 01:24:13,995
Is that weird?
1610
01:24:14,019 --> 01:24:15,612
Personally,
1611
01:24:15,636 --> 01:24:18,065
I think it's beautiful
1612
01:24:18,089 --> 01:24:19,933
but boys get freaked out
1613
01:24:19,957 --> 01:24:21,468
about stuff like that,
don't they?
1614
01:24:21,492 --> 01:24:22,770
Yeah.
1615
01:24:22,794 --> 01:24:24,055
And in all boys schools
1616
01:24:24,079 --> 01:24:25,356
there must be a lot
of weird loving
1617
01:24:25,380 --> 01:24:27,831
and a whole lot
of freaking out going on.
1618
01:24:30,051 --> 01:24:32,980
I don't know how you did it.
1619
01:24:33,004 --> 01:24:34,531
♪ And a light
in the window ♪
1620
01:24:34,555 --> 01:24:36,400
♪ To pass the
night through ♪
1621
01:24:36,424 --> 01:24:41,055
♪ Maybe so uncertain
but what can I do ♪
1622
01:24:41,079 --> 01:24:42,890
♪ Keeping it on ♪
1623
01:24:42,914 --> 01:24:45,727
♪ Keeping it on ♪
1624
01:24:45,751 --> 01:24:47,095
♪ And I know I like it ♪
1625
01:24:47,119 --> 01:24:49,663
♪ But what does
that prove? ♪
1626
01:24:49,687 --> 01:24:51,232
♪ Sometimes I worry
I don't know ♪
1627
01:24:51,256 --> 01:24:53,256
♪ How to love you ♪
1628
01:25:10,490 --> 01:25:14,405
Are you scared?
1629
01:25:14,429 --> 01:25:16,840
Yeah.
1630
01:25:16,864 --> 01:25:18,909
Don't be.
1631
01:25:18,933 --> 01:25:20,111
But I'll turn the car around
1632
01:25:20,135 --> 01:25:22,368
in case we have to make
a quick getaway.
1633
01:25:31,578 --> 01:25:33,157
Jamie.
1634
01:25:33,181 --> 01:25:34,608
Yeah.
1635
01:25:34,632 --> 01:25:35,777
Your script.
1636
01:25:35,801 --> 01:25:37,767
Oh. Thanks.
1637
01:26:08,165 --> 01:26:09,560
Yes?
1638
01:26:09,584 --> 01:26:10,777
What is this?
1639
01:26:10,801 --> 01:26:12,213
Oh. Sadie.
Sorry.
1640
01:26:12,237 --> 01:26:13,230
Hey, never mind.
1641
01:26:13,254 --> 01:26:15,966
Never mind.
Sorry.
1642
01:26:15,990 --> 01:26:18,552
I'm trying to get out of here.
1643
01:26:18,576 --> 01:26:21,438
Mr. Salinger, sir,
1644
01:26:21,462 --> 01:26:25,614
please don't be mad at me
but we did your play.
1645
01:26:27,551 --> 01:26:30,331
You're the kid
who was here this fall.
1646
01:26:30,355 --> 01:26:31,604
Yes, sir.
1647
01:26:35,258 --> 01:26:37,905
Well, come in.
1648
01:26:37,929 --> 01:26:39,073
Come in. Come in.
1649
01:26:39,097 --> 01:26:40,541
Come on.
Okay.
1650
01:26:40,565 --> 01:26:44,295
Sorry.
1651
01:26:44,319 --> 01:26:45,785
Here, sit.
1652
01:26:48,689 --> 01:26:50,935
Look, first of all,
1653
01:26:50,959 --> 01:26:52,669
it's Jamie, right?
1654
01:26:52,693 --> 01:26:54,922
Yes, sir.
1655
01:26:54,946 --> 01:26:57,325
Well, first off,
1656
01:26:57,349 --> 01:26:59,860
I never wrote a play.
1657
01:26:59,884 --> 01:27:01,094
I don't write plays.
1658
01:27:01,118 --> 01:27:02,996
I write books.
1659
01:27:03,020 --> 01:27:05,933
Second of all,
1660
01:27:05,957 --> 01:27:07,517
how'd it go?
1661
01:27:07,541 --> 01:27:10,004
Oh, man, Mr. Salinger, it...
1662
01:27:10,028 --> 01:27:11,722
it was a huge success.
1663
01:27:11,746 --> 01:27:13,207
People stood up
and they cheered...
1664
01:27:13,231 --> 01:27:15,826
Cheer and cried, yeah.
1665
01:27:15,850 --> 01:27:17,078
You were there?
1666
01:27:17,102 --> 01:27:19,463
No, I wasn't there.
1667
01:27:19,487 --> 01:27:22,216
You're not the first person
to have done this.
1668
01:27:22,240 --> 01:27:23,817
There's a group
in New York that did it.
1669
01:27:23,841 --> 01:27:25,118
There's a group,
1670
01:27:25,142 --> 01:27:26,753
up on the Hudson did it.
1671
01:27:26,777 --> 01:27:28,922
The reaction is always the same,
1672
01:27:28,946 --> 01:27:30,324
they stand up, they clap,
1673
01:27:30,348 --> 01:27:33,193
they cheer and they cry.
1674
01:27:33,217 --> 01:27:34,695
But you said
1675
01:27:34,719 --> 01:27:36,363
it couldn't be done
successfully?
1676
01:27:36,387 --> 01:27:39,483
And the truth is, I don't care.
1677
01:27:39,507 --> 01:27:41,251
I hate the theater.
1678
01:27:41,275 --> 01:27:42,352
I hate film.
1679
01:27:42,376 --> 01:27:44,755
I hate the critics.
1680
01:27:44,779 --> 01:27:46,156
And it's just my way
1681
01:27:46,180 --> 01:27:48,926
of thumbing my nose at them.
1682
01:27:48,950 --> 01:27:50,861
They'll never get
1683
01:27:50,885 --> 01:27:54,064
The Catcher in the Rye.
1684
01:27:54,088 --> 01:27:55,365
Holden and Phoebe
1685
01:27:55,389 --> 01:27:57,289
will stay just the way they are.
1686
01:28:04,932 --> 01:28:07,011
Mr. Salinger,
1687
01:28:07,035 --> 01:28:08,712
I took my name off the script
1688
01:28:08,736 --> 01:28:09,847
and I just wanted
1689
01:28:09,871 --> 01:28:11,248
- to give it to you in case...
- No,
1690
01:28:11,272 --> 01:28:12,499
I don't wanna see it.
1691
01:28:12,523 --> 01:28:14,185
I don't wanna see it.
1692
01:28:14,209 --> 01:28:15,252
Okay, but...
1693
01:28:15,276 --> 01:28:18,138
I don't wanna see it.
1694
01:28:18,162 --> 01:28:19,923
Okay. Okay.
1695
01:28:19,947 --> 01:28:21,291
And don't leave it here.
1696
01:28:21,315 --> 01:28:23,794
All right. I won't.
1697
01:28:23,818 --> 01:28:25,896
Good.
1698
01:28:25,920 --> 01:28:28,632
Now, I have to go pick up
1699
01:28:28,656 --> 01:28:30,368
my son Matthew at the station.
1700
01:28:30,392 --> 01:28:33,020
You need a ride?
1701
01:28:33,044 --> 01:28:34,254
No, thanks.
1702
01:28:34,278 --> 01:28:35,589
I've got a car down
1703
01:28:35,613 --> 01:28:37,241
at the bottom of your driveway.
1704
01:28:37,265 --> 01:28:38,976
Whatever happened
to your friend,
1705
01:28:39,000 --> 01:28:42,029
Deedee?
1706
01:28:42,053 --> 01:28:43,397
Yeah, she's in the car.
1707
01:28:43,421 --> 01:28:45,799
She wanted me to do this alone.
1708
01:28:45,823 --> 01:28:47,217
I see.
1709
01:28:47,241 --> 01:28:50,037
She's a nice girl.
1710
01:28:50,061 --> 01:28:51,405
Yeah, she is.
1711
01:28:51,429 --> 01:28:52,929
She really is.
1712
01:29:03,656 --> 01:29:05,602
Thank you,
Mr. Salinger.
1713
01:29:05,626 --> 01:29:09,239
You're a very
creative boy, Jamie.
1714
01:29:09,263 --> 01:29:11,325
Go do something of your own.
1715
01:29:11,349 --> 01:29:13,710
I will, sir, I promise.
1716
01:29:13,734 --> 01:29:15,217
Yeah.
1717
01:29:40,160 --> 01:29:41,272
How did it go?
1718
01:29:41,296 --> 01:29:42,806
He was incredible.
1719
01:29:42,830 --> 01:29:44,207
He asked about the play
and everything, yeah.
1720
01:29:44,231 --> 01:29:45,509
Really?
Yeah.
1721
01:29:45,533 --> 01:29:49,480
But he didn't want the script.
1722
01:29:49,504 --> 01:29:51,515
He didn't want it
anywhere near him.
1723
01:29:51,539 --> 01:29:53,451
He says that
The Catcher in the Rye
1724
01:29:53,475 --> 01:29:55,886
will never be anything
but a book.
1725
01:29:55,910 --> 01:29:57,288
Jamie, I'm so sorry.
1726
01:29:57,312 --> 01:29:59,373
No, it's okay, really.
It's all right.
1727
01:29:59,397 --> 01:30:02,109
Listen, Holden wanted a house
1728
01:30:02,133 --> 01:30:03,860
near the woods but not in them
1729
01:30:03,884 --> 01:30:06,347
so it could be sunny
as hell all the time.
1730
01:30:06,371 --> 01:30:08,682
He wanted to put kids
in glass cases
1731
01:30:08,706 --> 01:30:10,200
so they never change or grow old
1732
01:30:10,224 --> 01:30:11,352
or anything.
And he wanted
1733
01:30:11,376 --> 01:30:12,653
people to write so he'd be done
1734
01:30:12,677 --> 01:30:14,171
with stupid conversations
1735
01:30:14,195 --> 01:30:15,806
with people like us.
Remember the first thing
1736
01:30:15,830 --> 01:30:19,176
Salinger said to us was,
"Why didn't you write?"
1737
01:30:19,200 --> 01:30:21,111
I can never be Holden.
1738
01:30:21,135 --> 01:30:24,136
He lives here on Beacon Hill.
1739
01:30:34,965 --> 01:30:37,194
♪ Maybe when ♪
1740
01:30:37,218 --> 01:30:39,696
♪ The winter's gone ♪
1741
01:30:39,720 --> 01:30:42,032
♪ We'll sleep in the sun ♪
1742
01:30:42,056 --> 01:30:44,668
♪ And dance at dawn ♪
1743
01:30:44,692 --> 01:30:47,470
♪ So call me once ♪
1744
01:30:47,494 --> 01:30:50,040
♪ Or just five times ♪
1745
01:30:50,064 --> 01:30:51,975
♪ Because I'm never sick ♪
1746
01:30:51,999 --> 01:30:54,311
♪ Of tearing times ♪
1747
01:30:54,335 --> 01:30:57,903
♪ Where I'm going ♪
1748
01:30:59,239 --> 01:31:02,708
♪ Where I'm going ♪
1749
01:31:04,377 --> 01:31:07,930
♪ Well, I don't know yet ♪
1750
01:31:09,983 --> 01:31:11,378
♪ I just know ♪
1751
01:31:11,402 --> 01:31:14,620
♪ That I'm going home ♪
1752
01:31:17,357 --> 01:31:20,671
♪ And all I know ♪
1753
01:31:20,695 --> 01:31:24,908
♪ Is I'm going home ♪
1754
01:31:24,932 --> 01:31:27,344
♪ I'm going home ♪
1755
01:31:27,368 --> 01:31:30,035
♪ I'm going home ♪
1756
01:31:32,356 --> 01:31:36,103
♪ I ♪
1757
01:31:36,127 --> 01:31:40,207
♪ I want to wish you well ♪
1758
01:31:40,231 --> 01:31:42,626
♪ I didn't watch you go ♪
1759
01:31:42,650 --> 01:31:45,028
♪ Because I suppose ♪
1760
01:31:45,052 --> 01:31:48,798
♪ I don't know how ♪
1761
01:31:48,822 --> 01:31:52,603
♪ I ♪
1762
01:31:52,627 --> 01:31:55,728
♪ I will remember you ♪
1763
01:31:56,663 --> 01:31:59,109
♪ Not the way you left ♪
1764
01:31:59,133 --> 01:32:01,111
♪ But how you lived ♪
1765
01:32:01,135 --> 01:32:05,014
♪ And what you knew ♪
1766
01:32:05,038 --> 01:32:08,652
♪ I ♪
1767
01:32:08,676 --> 01:32:12,789
♪ I want to feel
your hands ♪
1768
01:32:12,813 --> 01:32:16,627
♪ I want to feel
your fire burning ♪
1769
01:32:16,651 --> 01:32:20,419
♪ Right from
where I stand ♪
1770
01:32:22,722 --> 01:32:27,626
♪ I'll find my way ♪
1771
01:32:29,696 --> 01:32:33,209
♪ You showed me ♪
1772
01:32:33,233 --> 01:32:37,736
♪ How I'll find my way ♪
1773
01:32:39,740 --> 01:32:44,910
♪ Because you
showed me how ♪
1774
01:32:48,014 --> 01:32:51,695
♪ I ♪
1775
01:32:51,719 --> 01:32:55,532
♪ I want to know it's you ♪
1776
01:32:55,556 --> 01:32:58,068
♪ When I hear your voice ♪
1777
01:32:58,092 --> 01:33:00,036
♪ Inside my head ♪
1778
01:33:00,060 --> 01:33:04,007
♪ Inside my room ♪
1779
01:33:04,031 --> 01:33:07,611
♪ I ♪
1780
01:33:07,635 --> 01:33:11,002
♪ I want to touch the sky ♪
1781
01:33:11,738 --> 01:33:13,383
♪ I want to see ♪
1782
01:33:13,407 --> 01:33:15,585
♪ The stars twinkle ♪
1783
01:33:15,609 --> 01:33:19,211
♪ Like they were
your eyes ♪
1784
01:33:21,715 --> 01:33:26,585
♪ I'll find my way ♪
1785
01:33:28,822 --> 01:33:31,818
♪ You showed me ♪
1786
01:33:31,842 --> 01:33:36,762
♪ I'll find my way ♪
1787
01:33:38,832 --> 01:33:43,168
♪ Because you
showed me how ♪
1788
01:34:13,099 --> 01:34:16,980
♪ I ♪
1789
01:34:17,004 --> 01:34:20,851
♪ I want to smell
your scent ♪
1790
01:34:20,875 --> 01:34:22,486
♪ I want to breathe ♪
1791
01:34:22,510 --> 01:34:25,389
♪ The air I did before ♪
1792
01:34:25,413 --> 01:34:29,292
♪ Before you left ♪
1793
01:34:29,316 --> 01:34:33,363
♪ I ♪
1794
01:34:33,387 --> 01:34:37,300
♪ I want to wish you well ♪
1795
01:34:37,324 --> 01:34:39,135
♪ The only reason ♪
1796
01:34:39,159 --> 01:34:40,904
♪ My heart beats ♪
1797
01:34:40,928 --> 01:34:44,730
♪ Is because you
showed it how ♪
1798
01:34:47,300 --> 01:34:52,037
♪ I'll find my way ♪
1799
01:34:54,040 --> 01:34:58,589
♪ You showed me how ♪
1800
01:34:58,613 --> 01:35:04,215
♪ You showed me how ♪
119509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.