All language subtitles for Coming Through the Rye - 2015 (James Steven Sadwith) 6.3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,270 --> 00:00:19,749 Nice shot. Go, go. 2 00:00:19,773 --> 00:00:21,639 Right here, right here. Give it to me. 3 00:00:22,975 --> 00:00:24,842 Pass it right here. One more, one more. 4 00:00:28,848 --> 00:00:30,259 Look at that header. Come on, put it up. Put it up. 5 00:00:30,283 --> 00:00:31,694 Right here, here, here. 6 00:00:31,718 --> 00:00:33,050 Nice, nice, nice. 7 00:00:34,788 --> 00:00:36,987 Let's go, go. 8 00:00:46,966 --> 00:00:48,416 Keep it up, keep it up. 9 00:00:54,724 --> 00:00:57,058 Asshole. 10 00:01:06,568 --> 00:01:09,615 Jamie, have a seat. 11 00:01:09,639 --> 00:01:11,584 Thank you, sir. 12 00:01:11,608 --> 00:01:12,585 What can I do for you? 13 00:01:12,609 --> 00:01:13,686 Well, sir, 14 00:01:13,710 --> 00:01:15,521 I came to ask you if you could co-sponsor 15 00:01:15,545 --> 00:01:16,989 my independent study project, 16 00:01:17,013 --> 00:01:19,024 along with Mr. Z. 17 00:01:19,048 --> 00:01:21,960 What do you plan to do in this independent study project? 18 00:01:21,984 --> 00:01:24,329 Write a stage adaptation of The Catcher in theRye, sir. 19 00:01:24,353 --> 00:01:26,115 I've actually already started it. 20 00:01:26,139 --> 00:01:28,217 You wanna adapt Catcher in the Rye? 21 00:01:28,241 --> 00:01:29,818 Yes, sir. Why? 22 00:01:29,842 --> 00:01:31,970 Well, because I think it deserves to be a play, 23 00:01:31,994 --> 00:01:33,439 I mean, it's the best book I've ever read. 24 00:01:33,463 --> 00:01:35,307 It made me laugh. It made me cry. 25 00:01:35,331 --> 00:01:37,476 It just... it really spoke to me. 26 00:01:37,500 --> 00:01:39,678 It spoke to you? Yes, sir. 27 00:01:39,702 --> 00:01:41,664 What did it say? 28 00:01:41,688 --> 00:01:43,732 Well, I mean, that's just sort of figure of speech, 29 00:01:43,756 --> 00:01:45,501 - but... MR. - Oh, I get you. 30 00:01:45,525 --> 00:01:47,987 Grabbed you by the collar and shook you to the core. 31 00:01:48,011 --> 00:01:49,321 More figures of speech. 32 00:01:49,345 --> 00:01:53,009 What did it say to you, Jamie? 33 00:01:53,033 --> 00:01:54,676 Sir, for the first time, 34 00:01:54,700 --> 00:01:56,145 I felt like I was reading about someone 35 00:01:56,169 --> 00:01:58,214 who understands me. 36 00:01:58,238 --> 00:02:00,149 Not Huck Finn, not Tom Sawyer, 37 00:02:00,173 --> 00:02:02,518 but Holden Caulfield. 38 00:02:02,542 --> 00:02:04,252 And we'll put it on here in school 39 00:02:04,276 --> 00:02:05,888 and I'm gonna play Holden. 40 00:02:05,912 --> 00:02:07,422 You have Salinger's permission? 41 00:02:07,446 --> 00:02:09,492 Well, I've been trying to contact Mr. Salinger, 42 00:02:09,516 --> 00:02:11,027 that... that's part of it, I've been writing 43 00:02:11,051 --> 00:02:12,478 to anyone who may have met him. 44 00:02:12,502 --> 00:02:15,047 I've read, he's a bit of a recluse, 45 00:02:15,071 --> 00:02:16,782 a hermit, nobody knows where he lives. 46 00:02:16,806 --> 00:02:18,734 I've heard that too, sir. But I can get in contact 47 00:02:18,758 --> 00:02:21,854 with him, I know I can. 48 00:02:21,878 --> 00:02:23,388 The reason I'm asking you 49 00:02:23,412 --> 00:02:25,624 is because you're the one who taught us the book 50 00:02:25,648 --> 00:02:29,161 and you're the best teacher at the school, practically. 51 00:02:29,185 --> 00:02:31,780 But if you don't want to, 52 00:02:31,804 --> 00:02:33,149 I'd understand. 53 00:02:33,173 --> 00:02:35,384 Like, hell I would. 54 00:02:35,408 --> 00:02:37,153 Sure I'm not one of his hockey players, 55 00:02:37,177 --> 00:02:38,554 or football players, or Fin, Feather, 56 00:02:38,578 --> 00:02:40,356 and Fur Club members, but it's not 57 00:02:40,380 --> 00:02:42,558 as if I'm asking to make a model of The Globe Theater 58 00:02:42,582 --> 00:02:44,827 out of Popsicle sticks. Which I happen to know, 59 00:02:44,851 --> 00:02:48,235 one of his football players did one year. 60 00:02:50,288 --> 00:02:54,003 Jamie, I think you're biting off more than you can chew, 61 00:02:54,027 --> 00:02:56,310 but okay. 62 00:03:17,266 --> 00:03:21,214 ♪ If I were free ♪ 63 00:03:21,238 --> 00:03:24,183 ♪ I would run into battles ♪ 64 00:03:24,207 --> 00:03:27,086 ♪ With flowers and hugs ♪ 65 00:03:27,110 --> 00:03:28,888 ♪ And bow at the boots ♪ 66 00:03:28,912 --> 00:03:32,859 ♪ Of our well-oiled thugs ♪ 67 00:03:32,883 --> 00:03:36,633 ♪ Yes, if I were free ♪ 68 00:03:38,937 --> 00:03:42,884 ♪ If it were me ♪ 69 00:03:42,908 --> 00:03:44,586 ♪ I would yell out ♪ 70 00:03:44,610 --> 00:03:48,457 ♪ "I love you," to all I passed ♪ 71 00:03:48,481 --> 00:03:51,293 ♪ I would disrobe, and disco ♪ 72 00:03:51,317 --> 00:03:54,263 ♪ And rip off my mask ♪ 73 00:03:54,287 --> 00:03:57,399 ♪ Yes, if I were free ♪ 74 00:03:57,423 --> 00:04:00,302 ♪ I'd be the 'U' that crossed the 'I' ♪ 75 00:04:00,326 --> 00:04:02,355 ♪ To simply 'B' ♪ 76 00:04:02,379 --> 00:04:04,557 ♪ Minding our reflections ♪ 77 00:04:04,581 --> 00:04:08,160 ♪ At the bottom of the sea ♪ 78 00:04:08,184 --> 00:04:12,197 ♪ What did you see? ♪ 79 00:04:12,221 --> 00:04:13,899 ♪ I saw that you and I ♪ 80 00:04:13,923 --> 00:04:17,236 ♪ Forever have been free ♪ 81 00:04:17,260 --> 00:04:19,004 ♪ The light became too heavy ♪ 82 00:04:19,028 --> 00:04:22,608 ♪ And I fell into a dream ♪ 83 00:04:22,632 --> 00:04:25,900 ♪ What did you dream? ♪ 84 00:05:02,287 --> 00:05:03,866 What wouldst thou have with me? 85 00:05:03,890 --> 00:05:05,433 Will you pluck your sword out of his pilcher 86 00:05:05,457 --> 00:05:07,286 by the ears? Make haste. 87 00:05:07,310 --> 00:05:08,637 I am for you. 88 00:05:08,661 --> 00:05:10,438 Come, sir, your passado. 89 00:05:10,462 --> 00:05:13,308 Draw, Benvolio, beat down their weapons. 90 00:05:13,332 --> 00:05:14,843 Gentlemen, for shame, 91 00:05:14,867 --> 00:05:16,745 forbear this outrage. 92 00:05:16,769 --> 00:05:18,446 Tybalt, Mercutio, 93 00:05:18,470 --> 00:05:20,615 the Prince expressly hath forbidden 94 00:05:20,639 --> 00:05:22,384 this bandying in Verona streets. 95 00:05:22,408 --> 00:05:23,451 Hold, Tybalt! 96 00:05:23,475 --> 00:05:24,859 Good Mercutio! 97 00:05:30,700 --> 00:05:33,545 - What, art thou hurt? - Merit 'tis enough. 98 00:05:33,569 --> 00:05:34,930 Ask for me tomorrow and you shall 99 00:05:34,954 --> 00:05:36,932 find me a grave man. 100 00:05:36,956 --> 00:05:39,584 Courage, man, the hurt cannot be much. 101 00:05:39,608 --> 00:05:41,236 No, 'tis not so deep as a well, 102 00:05:41,260 --> 00:05:43,539 nor so wide as a church-door, 103 00:05:43,563 --> 00:05:45,758 but 'twill serve. 104 00:05:45,782 --> 00:05:48,494 Help me into some house, Benvolio, or I shall faint. 105 00:05:48,518 --> 00:05:50,901 They've made worms' meat of me. 106 00:05:51,653 --> 00:05:55,456 A plague on both your houses. 107 00:06:02,998 --> 00:06:04,777 Oh, hey. 108 00:06:04,801 --> 00:06:06,928 Hi. Hi, Lady Capulet. 109 00:06:06,952 --> 00:06:08,319 How are you doing? 110 00:06:11,356 --> 00:06:13,891 That was amazing. 111 00:06:21,650 --> 00:06:23,429 Hey, you were really great. 112 00:06:23,453 --> 00:06:24,996 All you cross-school girls were. 113 00:06:25,020 --> 00:06:27,449 For townies? No, for anybody, really. 114 00:06:27,473 --> 00:06:29,935 Well, I enjoyed working with you, too, Jamie. 115 00:06:29,959 --> 00:06:30,886 Thanks. 116 00:06:30,910 --> 00:06:32,220 Hey, look, 117 00:06:32,244 --> 00:06:33,355 so I wrote this play, 118 00:06:33,379 --> 00:06:34,856 called The Catcher... 119 00:06:34,880 --> 00:06:36,425 actually... I actually adapted it 120 00:06:36,449 --> 00:06:38,599 from the book, The Catcher in the Rye. 121 00:06:40,035 --> 00:06:42,581 Anyway, you'd be great as Sally Hayes, 122 00:06:42,605 --> 00:06:43,983 Holden Caulfield's girlfriend. 123 00:06:44,007 --> 00:06:45,985 I'm actually playing the role of Holden. 124 00:06:46,009 --> 00:06:48,504 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 125 00:06:48,528 --> 00:06:49,722 My ears have not drunk 126 00:06:49,746 --> 00:06:52,258 a hundred words of thy tongues uttering. 127 00:06:52,282 --> 00:06:53,675 But I know the sound. 128 00:06:53,699 --> 00:06:57,267 Art thou not Romeo and a Crampton boy? 129 00:06:58,453 --> 00:06:59,631 What's a nice kid like you doing 130 00:06:59,655 --> 00:07:01,922 in a place like this anyway? 131 00:07:03,057 --> 00:07:04,625 I don't know. 132 00:07:06,095 --> 00:07:07,440 Like, hell I don't. 133 00:07:07,464 --> 00:07:10,175 But that's not a pretty story either. 134 00:07:10,199 --> 00:07:14,062 ♪ The story of love ♪ 135 00:07:14,086 --> 00:07:17,432 ♪ Is the story of sighs ♪ 136 00:07:17,456 --> 00:07:19,168 I'm gonna miss Ed Sullivan on Sunday, 137 00:07:19,192 --> 00:07:20,769 I got to get to school by 5:00. 138 00:07:20,793 --> 00:07:23,104 What? But it's the Rolling Stones. 139 00:07:23,128 --> 00:07:24,739 Yeah. Well, my quartermaster is taking 140 00:07:24,763 --> 00:07:26,775 a few of us out to eat, so. 141 00:07:26,799 --> 00:07:29,417 A teacher? Yeah, of course. 142 00:07:32,454 --> 00:07:34,166 The foot again? 143 00:07:34,190 --> 00:07:35,801 Another ingrown toenail. 144 00:07:35,825 --> 00:07:37,670 I get them, like, every couple of months now. 145 00:07:37,694 --> 00:07:39,288 It hurts like hell. 146 00:07:39,312 --> 00:07:41,307 Oh, yeah? Yeah. 147 00:07:41,331 --> 00:07:44,243 Well, then why don't you 148 00:07:44,267 --> 00:07:46,199 try some of this? 149 00:07:47,169 --> 00:07:48,413 What's that? 150 00:07:48,437 --> 00:07:49,732 What do you think it is, man? 151 00:07:49,756 --> 00:07:50,732 It's grass. 152 00:07:50,756 --> 00:07:52,218 You do marijuana? 153 00:07:52,242 --> 00:07:53,685 I don't do it, I smoke it. 154 00:07:53,709 --> 00:07:55,587 Are you kidding? You're gonna get addicted. 155 00:07:55,611 --> 00:07:57,373 I'm not gonna get addicted. Oh, my God, Gerry. 156 00:07:57,397 --> 00:07:58,824 You're gonna get arrested. 157 00:07:58,848 --> 00:08:00,559 I'm not gonna get arrested. I'm serious. 158 00:08:00,583 --> 00:08:01,961 Listen to me, 159 00:08:01,985 --> 00:08:03,262 it's no big deal. 160 00:08:03,286 --> 00:08:04,979 Just don't tell anyone, all right? 161 00:08:05,003 --> 00:08:07,521 Oh, God. Hey, check this out. 162 00:08:09,757 --> 00:08:11,970 Holy crap, what is that? 163 00:08:11,994 --> 00:08:13,922 You are so juvenile. What do you think it is? 164 00:08:13,946 --> 00:08:17,059 It's a bra, but whose? Robin Miko. 165 00:08:17,083 --> 00:08:18,593 We make out in the darkroom. 166 00:08:18,617 --> 00:08:20,262 Kiss me here? 167 00:08:20,286 --> 00:08:22,753 I like to enlarge you. 168 00:08:24,122 --> 00:08:25,851 I wanna go to Newberry. 169 00:08:25,875 --> 00:08:27,186 The Defense Department announced today 170 00:08:27,210 --> 00:08:29,071 that there are now more than 300,000 171 00:08:29,095 --> 00:08:31,156 American soldiers serving in Vietnam. 172 00:08:31,180 --> 00:08:32,833 Pentagon officials refuse to confirm... 173 00:08:33,799 --> 00:08:35,244 ...500,000 troops 174 00:08:35,268 --> 00:08:36,478 may ultimately be required 175 00:08:36,502 --> 00:08:37,635 to defeat the... 176 00:08:39,171 --> 00:08:41,216 Yes, is this Mrs. Schwartz? 177 00:08:41,240 --> 00:08:42,417 This is Ed Baker, 178 00:08:42,441 --> 00:08:43,918 Dean of Students at Newberry, 179 00:08:43,942 --> 00:08:47,188 I'm afraid we've had an incident with Gerry. 180 00:08:47,212 --> 00:08:48,690 What kind of incident? 181 00:08:48,714 --> 00:08:49,858 Well, he's at Houston Valley 182 00:08:49,882 --> 00:08:51,293 Hospital right now, Mrs. Schwartz. 183 00:08:51,317 --> 00:08:53,262 Oh, my God. What happened? 184 00:08:53,286 --> 00:08:56,365 It seems he took something, we think it was LSD 185 00:08:56,389 --> 00:08:58,467 - and jumped through his window. - Oh, my God. 186 00:08:58,491 --> 00:08:59,901 Oh, my God. Oh, my God. 187 00:08:59,925 --> 00:09:01,236 His room is on the first floor, 188 00:09:01,260 --> 00:09:03,472 Mrs. Schwartz. However, he proceeded 189 00:09:03,496 --> 00:09:04,740 to run through the snow shouting 190 00:09:04,764 --> 00:09:06,808 that his testicles were on fire. 191 00:09:06,832 --> 00:09:08,410 What? They were on fire? 192 00:09:08,434 --> 00:09:10,229 No, ma'am. Screw Newberry. 193 00:09:10,253 --> 00:09:12,430 I mean, you need to go to some place like Andover, 194 00:09:12,454 --> 00:09:14,049 or Hotchkiss, Crampton. 195 00:09:14,073 --> 00:09:15,183 What's so great about those places? 196 00:09:15,207 --> 00:09:16,885 What's so great about them is they're some 197 00:09:16,909 --> 00:09:18,887 of the best schools in the world, practically. 198 00:09:18,911 --> 00:09:20,489 I mean, they're all boys schools, 199 00:09:20,513 --> 00:09:22,107 but you tell mom that's where you want to go 200 00:09:22,131 --> 00:09:23,691 and she'll be thrilled. 201 00:09:23,715 --> 00:09:25,127 All boys schools? How am I supposed to meet 202 00:09:25,151 --> 00:09:27,262 girls like Robin at an all boys school? 203 00:09:27,286 --> 00:09:28,964 You got to grow up, man. 204 00:09:28,988 --> 00:09:30,765 That's why I wanna go to Newberry. 205 00:09:30,789 --> 00:09:33,335 Will you shut up about Newberry already? 206 00:09:33,359 --> 00:09:34,619 I mean, I'm talking about going to some 207 00:09:34,643 --> 00:09:35,788 of the best schools in the world 208 00:09:35,812 --> 00:09:37,422 and you're talking about making out 209 00:09:37,446 --> 00:09:40,075 with some girl in a darkroom? 210 00:09:40,099 --> 00:09:42,116 Yes. 211 00:09:43,468 --> 00:09:45,964 Hey, listen to me. 212 00:09:45,988 --> 00:09:47,015 Graduate from a school like Crampton 213 00:09:47,039 --> 00:09:48,917 and you'll meet a zillion girls. 214 00:09:48,941 --> 00:09:50,719 And girls that are worth falling in love with 215 00:09:50,743 --> 00:09:51,853 and not just for feeling up. 216 00:09:51,877 --> 00:09:53,755 Okay. Okay. Let's say you're right. 217 00:09:53,779 --> 00:09:55,824 How am I supposed to get into a school like that? 218 00:09:55,848 --> 00:09:58,494 They're made for kids like you. 219 00:09:58,518 --> 00:09:59,928 In Vietnam today, 220 00:09:59,952 --> 00:10:01,880 seven marines were killed 221 00:10:01,904 --> 00:10:03,381 when their convoy was ambushed 222 00:10:03,405 --> 00:10:04,550 by Vietcong regulars 223 00:10:04,574 --> 00:10:05,956 near the Song Tra Bong... 224 00:10:08,243 --> 00:10:10,238 I don't really know how to talk to adults, 225 00:10:10,262 --> 00:10:12,040 they scare me. 226 00:10:12,064 --> 00:10:13,425 Yeah. Well, another good reason 227 00:10:13,449 --> 00:10:15,461 you're going to boarding school, 228 00:10:15,485 --> 00:10:18,130 you know, just imagine them naked. 229 00:10:18,154 --> 00:10:20,932 Can I imagine them just in their underwear? 230 00:10:20,956 --> 00:10:22,017 Really? 231 00:10:22,041 --> 00:10:24,920 Come on, grow up. 232 00:10:24,944 --> 00:10:27,506 All right. Try this. 233 00:10:27,530 --> 00:10:30,775 Pretend they're someone you love. 234 00:10:30,799 --> 00:10:32,043 I've never been in love. 235 00:10:32,067 --> 00:10:35,447 Jesus Christ, you're killing me. 236 00:10:35,471 --> 00:10:36,732 All right. Well, then why don't you 237 00:10:36,756 --> 00:10:38,733 pretend they're someone you trust 238 00:10:38,757 --> 00:10:42,538 and love. Moi? 239 00:10:42,562 --> 00:10:45,641 Not you. God, you're crazy, Gerry. 240 00:10:45,665 --> 00:10:49,377 Yeah, get your hands off my wheel. 241 00:10:49,401 --> 00:10:51,312 You're gonna be fine. 242 00:10:51,336 --> 00:10:53,448 What about you? 243 00:10:53,472 --> 00:10:54,916 Me? I don't know, 244 00:10:54,940 --> 00:10:58,520 mom's talking about some school up in Maine. 245 00:10:58,544 --> 00:11:00,605 - Maine? - Called Tate 246 00:11:00,629 --> 00:11:01,573 you know, for kids who mess up 247 00:11:01,597 --> 00:11:03,775 like with drugs and stuff. 248 00:11:03,799 --> 00:11:05,310 Tough love and all that. 249 00:11:05,334 --> 00:11:06,812 Well, so you're gonna go? 250 00:11:06,836 --> 00:11:08,947 I don't know. 251 00:11:08,971 --> 00:11:10,616 I mean, I've... I kind of had it with school 252 00:11:10,640 --> 00:11:12,517 and everything. 253 00:11:12,541 --> 00:11:13,835 School blows. 254 00:11:13,859 --> 00:11:16,538 You got to go to school, Gerry. 255 00:11:16,562 --> 00:11:18,356 You'll get drafted. 256 00:11:18,380 --> 00:11:20,558 Well, I hear they got some 257 00:11:20,582 --> 00:11:23,200 great marijuana over there. 258 00:11:24,352 --> 00:11:27,333 ♪ I will see ♪ 259 00:11:27,357 --> 00:11:28,984 ♪ This through ♪ 260 00:11:29,008 --> 00:11:32,771 ♪ And I will be there ♪ 261 00:11:32,795 --> 00:11:35,830 ♪ For you ♪ 262 00:11:39,369 --> 00:11:40,412 Hello, hi, 263 00:11:40,436 --> 00:11:41,680 where can I find someone to help 264 00:11:41,704 --> 00:11:42,981 show me around? 265 00:11:43,005 --> 00:11:45,317 We're your guys. Hank Marcus, sophomore. 266 00:11:45,341 --> 00:11:47,653 Hi, I'm Jamie Schwartz. I'm a sophomore, too. 267 00:11:47,677 --> 00:11:49,504 What kind of name is that? 268 00:11:49,528 --> 00:11:50,639 Jewish. 269 00:11:50,663 --> 00:11:52,841 Obviously, Jewish, I mean, Jamie, 270 00:11:52,865 --> 00:11:53,842 I know a girl named Jamie. 271 00:11:53,866 --> 00:11:55,477 Hey, Campbell, 272 00:11:55,501 --> 00:11:56,928 give the guy a break. 273 00:11:56,952 --> 00:11:58,430 Jamie, how did you hurt yourself? 274 00:11:58,454 --> 00:11:59,848 Football? 275 00:11:59,872 --> 00:12:02,417 I'm guessing not football. Soccer? 276 00:12:02,441 --> 00:12:05,703 Actually, it's an ingrown toenail. 277 00:12:05,727 --> 00:12:07,828 It's really infected. 278 00:12:08,813 --> 00:12:10,714 Okay, then. 279 00:12:12,550 --> 00:12:15,002 All yours, Hank. 280 00:12:15,837 --> 00:12:17,749 Welcome to Crampton, Jamie. 281 00:12:17,773 --> 00:12:19,351 And that's how I got here. 282 00:12:19,375 --> 00:12:20,635 The worst thing is, 283 00:12:20,659 --> 00:12:22,638 they applauded when I got killed. 284 00:12:22,662 --> 00:12:23,972 It's Mercutio for Christ's sake, 285 00:12:23,996 --> 00:12:26,429 everyone loves Mercutio. 286 00:12:30,018 --> 00:12:33,732 But when she's Sally Hayes, 287 00:12:33,756 --> 00:12:36,301 that's gonna be me. 288 00:12:36,325 --> 00:12:38,442 Come on. 289 00:12:45,467 --> 00:12:47,345 This is from Mr. Van Orford, 290 00:12:47,369 --> 00:12:48,680 a legendary headmaster here 291 00:12:48,704 --> 00:12:50,081 from a million years ago. 292 00:12:50,105 --> 00:12:51,583 I thought maybe he could help me 293 00:12:51,607 --> 00:12:53,118 find ♪.ID. Salinger. 294 00:12:53,142 --> 00:12:54,552 He wrote back and suggested 295 00:12:54,576 --> 00:12:56,722 Bennett Cerf, this old guy 296 00:12:56,746 --> 00:12:57,890 from this old people's game show 297 00:12:57,914 --> 00:12:59,391 called "What's My Line." 298 00:12:59,415 --> 00:13:01,794 Apparently before Mr. Cerf was ever famous, 299 00:13:01,818 --> 00:13:03,462 he started Random House books 300 00:13:03,486 --> 00:13:05,330 which happens to be the company 301 00:13:05,354 --> 00:13:08,767 that put The Catcher in the Rye in print. 302 00:13:08,791 --> 00:13:11,503 He wrote back and suggested Salinger's agent, 303 00:13:11,527 --> 00:13:12,738 the Harold Ober Agency. 304 00:13:12,762 --> 00:13:14,706 Here's my letter to them. 305 00:13:14,730 --> 00:13:15,774 No reply. 306 00:13:15,798 --> 00:13:17,208 So, I wrote Peter Fonda, 307 00:13:17,232 --> 00:13:19,578 you know, the boring one from Easy Rider? 308 00:13:19,602 --> 00:13:21,146 Life Magazine said that he ran away 309 00:13:21,170 --> 00:13:22,948 from his boarding school because he identified 310 00:13:22,972 --> 00:13:24,850 so much with Holden Caulfield. 311 00:13:24,874 --> 00:13:26,384 Here's my letter to him. 312 00:13:26,408 --> 00:13:28,454 No reply. 313 00:13:28,478 --> 00:13:31,212 And here it is. 314 00:13:44,642 --> 00:13:46,571 The heavenly host appear, 315 00:13:46,595 --> 00:13:50,197 and camp about, and guard me here. 316 00:13:55,186 --> 00:13:57,465 Mr. Marcus? 317 00:13:57,489 --> 00:13:59,472 She is condemned. 318 00:14:01,794 --> 00:14:03,371 Mr. Schwartz, 319 00:14:03,395 --> 00:14:05,690 are you with us? 320 00:14:05,714 --> 00:14:07,625 Yes, sir. 321 00:14:07,649 --> 00:14:09,661 She is saved. 322 00:14:09,685 --> 00:14:11,585 God has saved her soul. 323 00:14:12,989 --> 00:14:15,316 The first six pages of part two 324 00:14:15,340 --> 00:14:16,484 for next class. 325 00:14:16,508 --> 00:14:17,653 Mr. Platt? Yes, sir. 326 00:14:17,677 --> 00:14:19,287 Will you inform the members 327 00:14:19,311 --> 00:14:21,206 of the football team who left early? 328 00:14:21,230 --> 00:14:23,125 Yes, sir. 329 00:14:23,149 --> 00:14:24,414 Asshole. 330 00:14:26,451 --> 00:14:27,963 Hey, Freddy. Yeah? 331 00:14:27,987 --> 00:14:30,198 So we're in this big drama competition 332 00:14:30,222 --> 00:14:31,233 next Wednesday in New York, 333 00:14:31,257 --> 00:14:32,601 so can I have your notes? 334 00:14:32,625 --> 00:14:33,835 Yeah, sure. 335 00:14:33,859 --> 00:14:35,820 You have to miss class for that? 336 00:14:35,844 --> 00:14:37,989 Football players miss class all the time. 337 00:14:38,013 --> 00:14:40,675 That, boy, 338 00:14:40,699 --> 00:14:43,177 is football. 339 00:14:43,201 --> 00:14:44,884 So it's... Yeah, yeah. 340 00:14:48,456 --> 00:14:49,734 She said that to you. 341 00:14:49,758 --> 00:14:51,225 Okay. 342 00:14:53,361 --> 00:14:54,155 What you working on? 343 00:14:54,179 --> 00:14:57,342 Oh, just this play I wrote. 344 00:14:57,366 --> 00:15:00,061 You wrote a play? Yeah, I did. 345 00:15:00,085 --> 00:15:01,129 Well, I adapted it from the book 346 00:15:01,153 --> 00:15:02,597 The Catcher in the Rye. 347 00:15:02,621 --> 00:15:05,399 Really? I love that book. 348 00:15:05,423 --> 00:15:06,701 So do I, 349 00:15:06,725 --> 00:15:09,137 I mean, obviously. 350 00:15:09,161 --> 00:15:11,289 I can't believe you wrote it into a play. 351 00:15:11,313 --> 00:15:13,291 Yeah. We're gonna do it here at school 352 00:15:13,315 --> 00:15:14,960 and if it's any good, who knows, 353 00:15:14,984 --> 00:15:16,594 off Broadway maybe? 354 00:15:16,618 --> 00:15:17,963 That is so cool. Yeah. 355 00:15:17,987 --> 00:15:20,081 Can I read it? 356 00:15:20,105 --> 00:15:21,632 Sure, if you want, I mean, 357 00:15:21,656 --> 00:15:23,524 I'm still rewriting it, but... 358 00:15:26,127 --> 00:15:29,524 Is there a part for me? 359 00:15:29,548 --> 00:15:31,142 Yeah, yeah, 360 00:15:31,166 --> 00:15:34,095 you could play, Phoebe. 361 00:15:34,119 --> 00:15:36,798 Oh, that would be amazing. 362 00:15:36,822 --> 00:15:38,700 Isn't she 363 00:15:38,724 --> 00:15:42,070 actually about 10 years old? 364 00:15:42,094 --> 00:15:43,538 Yeah, I mean, I didn't mean that you could pass 365 00:15:43,562 --> 00:15:45,039 for 10 years old. I just... I know, I'm kidding. 366 00:15:45,063 --> 00:15:46,908 I get that all the time. I meant that you could pass 367 00:15:46,932 --> 00:15:49,027 for someone playing 10 years... I know what you mean, Jamie. 368 00:15:49,051 --> 00:15:51,146 Don't worry about it. 369 00:15:51,170 --> 00:15:54,488 So, who's gonna play Holden, Ted? 370 00:15:56,541 --> 00:15:57,652 Got you. 371 00:15:57,676 --> 00:15:59,471 You'd be perfect as Holden. 372 00:15:59,495 --> 00:16:01,823 When it's gonna be put on? This winter. 373 00:16:01,847 --> 00:16:03,758 I'm trying to get Salinger's permission. 374 00:16:03,782 --> 00:16:06,544 Well, our play is the last, so when we get to New York, 375 00:16:06,568 --> 00:16:09,213 I'm gonna try and sneak off to find his agent. 376 00:16:09,237 --> 00:16:10,916 That is so cool. Yeah. 377 00:16:10,940 --> 00:16:13,735 They have to say yes. They have to. 378 00:16:13,759 --> 00:16:15,654 He's not interested, kid. 379 00:16:15,678 --> 00:16:18,189 Oh, call Judy Abbot, tell her I'm on my way. 380 00:16:18,213 --> 00:16:19,624 But he hasn't read it. 381 00:16:19,648 --> 00:16:22,015 He'll never read it. 382 00:16:23,802 --> 00:16:26,398 But if he'd read it, I know he'd like it. 383 00:16:26,422 --> 00:16:28,600 It's 99% his dialogue. It doesn't matter 384 00:16:28,624 --> 00:16:30,168 if it's a hundred and ninety-nine percent, 385 00:16:30,192 --> 00:16:31,903 he won't read it. What if this is the key 386 00:16:31,927 --> 00:16:33,438 that unlocks the whole book 387 00:16:33,462 --> 00:16:36,296 to a great play, a great movie even? 388 00:16:37,282 --> 00:16:38,659 Think of all the people it would reach, 389 00:16:38,683 --> 00:16:39,728 who would never read it. 390 00:16:39,752 --> 00:16:41,346 I admire your passion, kid. 391 00:16:41,370 --> 00:16:44,215 What if you just read it? Maybe you'll think it's amazing, 392 00:16:44,239 --> 00:16:46,184 you could talk him to reading it. 393 00:16:46,208 --> 00:16:47,452 Talk him about reading it? 394 00:16:47,476 --> 00:16:48,854 I've never talked to him in my life. 395 00:16:48,878 --> 00:16:50,355 He doesn't like talking to people. 396 00:16:50,379 --> 00:16:51,889 Well, then how do you communicate with him? 397 00:16:51,913 --> 00:16:53,125 He likes people to write. 398 00:16:53,149 --> 00:16:54,509 Okay, well, then after you read it, 399 00:16:54,533 --> 00:16:56,311 you could write him, or I could write him? 400 00:16:56,335 --> 00:16:58,146 Just can I please have his address? 401 00:16:58,170 --> 00:17:01,704 I won't give it to anyone, I promise. 402 00:17:04,375 --> 00:17:07,510 Sorry, kid. 403 00:17:17,305 --> 00:17:19,884 Let me see, let me see. Right here. 404 00:17:19,908 --> 00:17:20,736 There he is. 405 00:17:20,760 --> 00:17:22,437 This is 1963, 406 00:17:22,461 --> 00:17:24,473 this is like a collector's edition. 407 00:17:24,497 --> 00:17:25,923 Yeah, I know, I will return it, I swear. 408 00:17:25,947 --> 00:17:28,081 But look. 409 00:17:31,919 --> 00:17:33,498 Cornish Flat, New Hampshire. 410 00:17:33,522 --> 00:17:34,732 I found him. 411 00:17:34,756 --> 00:17:36,539 That's fantastic. 412 00:17:39,727 --> 00:17:42,023 Oh. 413 00:17:42,047 --> 00:17:44,175 He's gone total Holden. 414 00:17:44,199 --> 00:17:47,128 I found him. You found who? 415 00:17:47,152 --> 00:17:48,279 ♪ .ID. Salinger. 416 00:17:48,303 --> 00:17:50,281 Really? What's he like? 417 00:17:50,305 --> 00:17:52,016 No, no, I didn't find him personally. 418 00:17:52,040 --> 00:17:54,052 But I found out where he lives. 419 00:17:54,076 --> 00:17:55,575 Oh. 420 00:17:56,710 --> 00:17:58,840 Hey, Freddy, 421 00:17:58,864 --> 00:18:01,097 look at this. 422 00:18:03,952 --> 00:18:06,531 Jamie Schwartz, 423 00:18:06,555 --> 00:18:09,333 best supporting actor, third prize. 424 00:18:09,357 --> 00:18:11,119 Yeah, it's the only prize we got. 425 00:18:11,143 --> 00:18:13,409 You stud. 426 00:18:16,380 --> 00:18:18,432 Goebbers gave you a prize, too. 427 00:18:19,817 --> 00:18:21,762 He, sprang a pop quiz 428 00:18:21,786 --> 00:18:23,031 while you were gone. 429 00:18:23,055 --> 00:18:24,732 A zero? 430 00:18:24,756 --> 00:18:27,368 Yeah. 431 00:18:27,392 --> 00:18:29,342 Oh. 432 00:18:33,180 --> 00:18:34,842 Dear Mr. Salinger, 433 00:18:34,866 --> 00:18:36,110 if you read this letter and think 434 00:18:36,134 --> 00:18:37,512 I'm a pain in the ass, 435 00:18:37,536 --> 00:18:38,563 I'm sorry. 436 00:18:38,587 --> 00:18:41,065 I'm one of 575 inmates here 437 00:18:41,089 --> 00:18:42,534 at Crampton Prep. 438 00:18:42,558 --> 00:18:44,403 I say inmates, because here at Crampton, 439 00:18:44,427 --> 00:18:46,387 it's seems like you always have to watch your back. 440 00:18:46,411 --> 00:18:48,306 I do believe... I do believe the other kids 441 00:18:48,330 --> 00:18:50,275 were good people once, 442 00:18:50,299 --> 00:18:51,943 but then they come here, 443 00:18:51,967 --> 00:18:55,213 and get fed into the machine, 444 00:18:55,237 --> 00:18:58,850 and come out phony and cynical, 445 00:18:58,874 --> 00:19:01,019 and just plain mean. 446 00:19:01,043 --> 00:19:04,289 Even this guy Freddy Goreshi 447 00:19:04,313 --> 00:19:07,258 who was the closest thing to a friend I had 448 00:19:07,282 --> 00:19:10,116 fell into the machine. 449 00:19:11,419 --> 00:19:13,331 Where the hell did you get this? 450 00:19:13,355 --> 00:19:15,500 I found it in his drawer. 451 00:19:15,524 --> 00:19:17,552 Asshole. 452 00:19:17,576 --> 00:19:20,238 I fight every day from letting the machine get to me. 453 00:19:20,262 --> 00:19:21,773 In fact, the only thing that keeps me sane 454 00:19:21,797 --> 00:19:23,975 is The Catcher in the Rye. 455 00:19:23,999 --> 00:19:26,211 Actually, it's a play of The Catcher in the Rye 456 00:19:26,235 --> 00:19:28,379 that I adapted from your book, 457 00:19:28,403 --> 00:19:29,714 and the script is a life formula 458 00:19:29,738 --> 00:19:33,618 for Holden, Phoebe, and everyone else. 459 00:19:33,642 --> 00:19:35,269 Mr. Salinger... ...I know Holden as well 460 00:19:35,293 --> 00:19:37,005 as anyone except for maybe you. 461 00:19:37,029 --> 00:19:38,523 Part of me is Holden 462 00:19:38,547 --> 00:19:40,525 and I'm the guy who can bring him to life. 463 00:19:40,549 --> 00:19:42,210 I know this is a lot to ask from someone you 464 00:19:42,234 --> 00:19:43,528 or Hollywood has never heard of, 465 00:19:43,552 --> 00:19:45,363 but if I could come and see you 466 00:19:45,387 --> 00:19:47,065 and talk to you about this, 467 00:19:47,089 --> 00:19:49,734 maybe I could convince you of what I'm saying is true. 468 00:19:49,758 --> 00:19:51,435 You could say something like... 469 00:19:51,459 --> 00:19:53,254 You may say something like, "Come on up," 470 00:19:53,278 --> 00:19:55,990 or, "Send me the play," or anything, 471 00:19:56,014 --> 00:19:58,560 I'd be grateful and indebted to you. 472 00:19:58,584 --> 00:20:00,817 Very sincerely yours, Jamie Schwartz. 473 00:20:01,954 --> 00:20:04,420 We had enough of this asshole? 474 00:20:18,770 --> 00:20:20,114 - What the hell? - It's the machine, 475 00:20:20,138 --> 00:20:21,766 - you faggot. - The machine. 476 00:20:21,790 --> 00:20:23,451 - What? - It's the machine, 477 00:20:23,475 --> 00:20:24,585 it's gonna take you. 478 00:20:24,609 --> 00:20:26,087 Salinger can't help you now. 479 00:20:26,111 --> 00:20:27,294 You read my letter? 480 00:20:28,597 --> 00:20:31,292 You stole my goddamn letter! 481 00:20:31,316 --> 00:20:32,708 I'm gonna kill you, you bastard. 482 00:20:33,885 --> 00:20:35,263 Are you gonna rat on us, too? 483 00:20:35,287 --> 00:20:37,365 You're a dead man, Schwartz! 484 00:20:37,389 --> 00:20:40,607 That freak, did you see him jump? 485 00:20:57,641 --> 00:21:01,211 ♪ I wonder if you hear ♪ 486 00:21:03,114 --> 00:21:05,059 ♪ The voice inside ♪ 487 00:21:05,083 --> 00:21:08,384 ♪ Who'll never steal ♪ 488 00:21:10,638 --> 00:21:13,756 ♪ I wonder if you hear ♪ 489 00:21:15,876 --> 00:21:18,578 ♪ In the dark ♪ 490 00:21:20,598 --> 00:21:23,516 ♪ The cold ♪ 491 00:21:24,852 --> 00:21:28,800 ♪ White ♪ 492 00:21:28,824 --> 00:21:31,758 ♪ Snow ♪ 493 00:21:45,038 --> 00:21:48,819 ♪ Do you hear me now? ♪ 494 00:21:48,843 --> 00:21:52,912 ♪ I'm calling ♪ 495 00:22:13,601 --> 00:22:15,936 What are you doing here? 496 00:22:17,171 --> 00:22:19,117 Oh. 497 00:22:19,141 --> 00:22:20,885 We had a holiday today. 498 00:22:20,909 --> 00:22:22,753 Yeah, old Mr. Dewitt 499 00:22:22,777 --> 00:22:25,256 surprises us with one once in a while. 500 00:22:25,280 --> 00:22:27,324 He's our headmaster. 501 00:22:27,348 --> 00:22:30,261 Lucky. Yeah. 502 00:22:30,285 --> 00:22:32,452 So, how'd you end up here? 503 00:22:33,321 --> 00:22:35,288 I don't know. 504 00:22:36,691 --> 00:22:38,959 What are you doing with a suitcase? 505 00:22:43,297 --> 00:22:45,982 Are you running away? 506 00:22:47,785 --> 00:22:49,180 Jamie, why? 507 00:22:49,204 --> 00:22:50,681 Because I hate it there. 508 00:22:50,705 --> 00:22:52,183 It's full of mean guys and phonies, 509 00:22:52,207 --> 00:22:54,986 I mean, really, really mean guys. 510 00:22:55,010 --> 00:22:57,755 You sound like Holden. Well, it's me and it's true. 511 00:22:57,779 --> 00:22:58,923 A bunch of guys from the football team bombed 512 00:22:58,947 --> 00:23:00,492 my room last night and tried to beat 513 00:23:00,516 --> 00:23:02,994 the crap out of me, 514 00:23:03,018 --> 00:23:06,064 so I just got the hell out of there. 515 00:23:06,088 --> 00:23:07,665 God, why would they do that? 516 00:23:07,689 --> 00:23:09,100 Because they were snooping in my room 517 00:23:09,124 --> 00:23:10,868 and I guess at some point, found the stupid letter 518 00:23:10,892 --> 00:23:13,671 that I wrote to Salinger about how they'd all been 519 00:23:13,695 --> 00:23:15,473 fed into the machine and they'd become 520 00:23:15,497 --> 00:23:17,358 cynical automatons. 521 00:23:17,382 --> 00:23:19,360 Oh, Jamie, 522 00:23:19,384 --> 00:23:21,718 but you can't just run away. 523 00:23:25,122 --> 00:23:26,823 I can't go back there, Deedee. 524 00:23:29,376 --> 00:23:30,488 But where are you gonna go? 525 00:23:30,512 --> 00:23:33,357 I'm gonna go find ♪.ID. Salinger. 526 00:23:33,381 --> 00:23:34,658 What? 527 00:23:34,682 --> 00:23:35,943 Yeah, I'm gonna give him my script 528 00:23:35,967 --> 00:23:37,978 and maybe he'll... maybe he'll love it 529 00:23:38,002 --> 00:23:39,414 and he'll just wanna make a movie of it, 530 00:23:39,438 --> 00:23:41,316 or he'll just wanna go straight 531 00:23:41,340 --> 00:23:42,850 to Broadway with it. I don't know. 532 00:23:42,874 --> 00:23:44,485 Well, what if you can't find him? 533 00:23:44,509 --> 00:23:47,155 I will. Okay. 534 00:23:47,179 --> 00:23:49,040 How are you gonna get there? 535 00:23:49,064 --> 00:23:50,591 I'll hitchhike. 536 00:23:50,615 --> 00:23:52,510 You're not gonna hitchhike, Jamie. 537 00:23:52,534 --> 00:23:55,980 Yes, I can. I've done it plenty of times. 538 00:23:56,004 --> 00:23:58,216 You have? Yeah. 539 00:23:58,240 --> 00:23:59,984 Yeah. 540 00:24:00,008 --> 00:24:01,920 Gee, 541 00:24:01,944 --> 00:24:04,456 okay, then. 542 00:24:04,480 --> 00:24:07,859 I guess, it's goodbye. 543 00:24:07,883 --> 00:24:10,483 Goodbye. 544 00:24:21,596 --> 00:24:24,497 ♪ One thing ♪ 545 00:24:26,266 --> 00:24:29,386 ♪ I know ♪ 546 00:24:31,022 --> 00:24:33,473 ♪ It's not ♪ 547 00:24:35,243 --> 00:24:37,510 ♪ Where we'll be ♪ 548 00:24:38,279 --> 00:24:42,193 ♪ That's all ♪ 549 00:24:42,217 --> 00:24:44,528 Where you headed, mister? 550 00:24:44,552 --> 00:24:46,218 You know where I'm headed, Deedee. 551 00:24:47,388 --> 00:24:48,599 I'll tell you what, 552 00:24:48,623 --> 00:24:50,769 I'll drive you up to see Salinger, 553 00:24:50,793 --> 00:24:52,954 but then you got to come back. 554 00:24:52,978 --> 00:24:54,405 To school? 555 00:24:54,429 --> 00:24:56,512 Deedee, I'm not going back. 556 00:24:58,799 --> 00:25:01,751 Okay. You're not coming back. 557 00:25:02,536 --> 00:25:04,999 ♪ Your song ♪ 558 00:25:05,023 --> 00:25:07,790 ♪ While I'm low ♪ 559 00:25:09,293 --> 00:25:12,628 ♪ But I don't know ♪ 560 00:25:16,901 --> 00:25:18,445 ♪ Ooh ♪ 561 00:25:18,469 --> 00:25:21,215 ♪ They talk in codes ♪ 562 00:25:21,239 --> 00:25:22,850 ♪ Ooh ♪ 563 00:25:22,874 --> 00:25:25,353 ♪ They talk in codes ♪ 564 00:25:25,377 --> 00:25:27,655 ♪ Don't hold ♪ 565 00:25:27,679 --> 00:25:30,991 ♪ Your breath ♪ 566 00:25:31,015 --> 00:25:34,378 Why are you doing this? 567 00:25:34,402 --> 00:25:37,048 I like an adventure. 568 00:25:37,072 --> 00:25:40,139 ♪ Don't hold your breath ♪ 569 00:25:41,876 --> 00:25:43,154 Hey, guys. 570 00:25:43,178 --> 00:25:44,155 Dee. Sit down. 571 00:25:44,179 --> 00:25:45,973 What are you doing here? Field trip. 572 00:25:45,997 --> 00:25:49,294 Just gonna talk to these guys a minute. 573 00:25:49,318 --> 00:25:51,984 Field trip? 574 00:25:53,420 --> 00:25:55,032 - Be right back. - Yup. 575 00:25:55,056 --> 00:25:57,601 ♪ Really brings me down ♪ 576 00:25:57,625 --> 00:25:59,303 ♪ Oh, yeah ♪ 577 00:25:59,327 --> 00:26:00,588 What kind of trouble? 578 00:26:00,612 --> 00:26:02,456 Some guys in the football team 579 00:26:02,480 --> 00:26:03,524 bombed his room with firecrackers 580 00:26:03,548 --> 00:26:05,493 and tried to beat him up. 581 00:26:05,517 --> 00:26:06,960 So, he's running away? 582 00:26:06,984 --> 00:26:09,430 I mean, that's not how you handle these things. 583 00:26:09,454 --> 00:26:10,915 It was the whole team, Dad. 584 00:26:10,939 --> 00:26:12,855 Really? The whole team? 585 00:26:14,692 --> 00:26:16,570 Is he homosexual? 586 00:26:16,594 --> 00:26:18,256 No, he isn't homosexual. 587 00:26:18,280 --> 00:26:20,791 And even if he is, why should they beat him up? 588 00:26:20,815 --> 00:26:23,811 That's just what they do, baby. 589 00:26:23,835 --> 00:26:25,346 I'm not saying they should. 590 00:26:25,370 --> 00:26:27,482 So, what does this have to do 591 00:26:27,506 --> 00:26:29,584 with ♪.ID. Salinger? 592 00:26:29,608 --> 00:26:30,818 Well, if we find him, 593 00:26:30,842 --> 00:26:32,620 maybe Salinger will like his script 594 00:26:32,644 --> 00:26:34,822 or, at least, like him, then maybe he'll go 595 00:26:34,846 --> 00:26:36,423 back to school and put on the play 596 00:26:36,447 --> 00:26:39,627 and he'd be cool too and they'll leave him alone. 597 00:26:39,651 --> 00:26:41,161 Honey, this sounds crazy. 598 00:26:41,185 --> 00:26:43,730 Oh, it's not crazy. 599 00:26:43,754 --> 00:26:46,400 You're always trying to help some lost cause. 600 00:26:46,424 --> 00:26:47,534 You're not gonna skip school 601 00:26:47,558 --> 00:26:48,669 and you're not gonna run away 602 00:26:48,693 --> 00:26:49,837 with some boy. 603 00:26:49,861 --> 00:26:51,455 Look, I'm not running away with him. 604 00:26:51,479 --> 00:26:52,707 It's Friday. 605 00:26:52,731 --> 00:26:54,108 I have two classes. 606 00:26:54,132 --> 00:26:55,510 I'll be back tomorrow. 607 00:26:55,534 --> 00:26:57,861 I promise. Tonight maybe. 608 00:26:57,885 --> 00:26:59,530 Besides, what could be more educational 609 00:26:59,554 --> 00:27:02,449 than finding ♪.ID. Salinger? 610 00:27:02,473 --> 00:27:03,885 I'm sorry, baby. 611 00:27:03,909 --> 00:27:05,786 You're gonna have to take him back to school. 612 00:27:05,810 --> 00:27:07,638 That's what I'm trying to do. 613 00:27:07,662 --> 00:27:09,173 You guys always say you trust me, 614 00:27:09,197 --> 00:27:11,530 so trust me. 615 00:28:02,249 --> 00:28:05,730 Hey, I was just thinking 616 00:28:05,754 --> 00:28:07,365 Your parents wouldn't, you know, call the school 617 00:28:07,389 --> 00:28:08,950 or report me, would they? 618 00:28:08,974 --> 00:28:12,186 No, they would never do that. 619 00:28:12,210 --> 00:28:15,144 They pretty much believe in live and let live. 620 00:28:17,331 --> 00:28:20,294 I wish I'd believe that. 621 00:28:20,318 --> 00:28:21,995 What do you mean? 622 00:28:22,019 --> 00:28:25,566 Well, I did something really stupid. 623 00:28:25,590 --> 00:28:27,634 You wrote another letter? 624 00:28:27,658 --> 00:28:30,538 No. I wish. 625 00:28:30,562 --> 00:28:31,838 And this was worse, 626 00:28:31,862 --> 00:28:35,248 much, much, much, much worse. 627 00:28:36,066 --> 00:28:37,377 The beginning of junior year, 628 00:28:37,401 --> 00:28:40,081 I actually had quite few friends in Crampton. 629 00:28:40,105 --> 00:28:43,383 One of them was this kid, Hank Marcus. 630 00:28:43,407 --> 00:28:45,853 He was my best friend. 631 00:28:45,877 --> 00:28:48,322 He was the first kid that I met there. 632 00:28:48,346 --> 00:28:49,824 He was super funny, 633 00:28:49,848 --> 00:28:51,492 really smart, 634 00:28:51,516 --> 00:28:53,110 had a smile that just kills. 635 00:28:53,134 --> 00:28:54,812 I know that sounds weird 636 00:28:54,836 --> 00:28:57,297 but if you met him, 637 00:28:57,321 --> 00:28:59,967 you'd definitely say the same thing. 638 00:28:59,991 --> 00:29:01,035 He was really the best. 639 00:29:01,059 --> 00:29:02,803 He taught me to rock climb 640 00:29:02,827 --> 00:29:05,339 and... 641 00:29:05,363 --> 00:29:07,525 anyway, I took this walk 642 00:29:07,549 --> 00:29:10,349 down to the lake one morning at dawn. 643 00:29:16,807 --> 00:29:18,586 Some mornings I just like getting up 644 00:29:18,610 --> 00:29:21,043 and watching the sunrise. 645 00:29:30,522 --> 00:29:32,283 Hank and I had started 646 00:29:32,307 --> 00:29:34,418 to drift apart. 647 00:29:34,442 --> 00:29:36,070 He was hanging out with these kids 648 00:29:36,094 --> 00:29:39,006 who were taking a lot of risks. Oh, we got to go. 649 00:29:39,030 --> 00:29:42,109 - Ted, stash your car. - They were drinking, 650 00:29:42,133 --> 00:29:44,362 doing drugs, 651 00:29:44,386 --> 00:29:46,197 all one-way tickets home. 652 00:29:46,221 --> 00:29:48,988 Hey, come on. 653 00:30:13,863 --> 00:30:14,959 Hey, man, I know you're not asleep. 654 00:30:14,983 --> 00:30:17,417 I just saw you get out of the VW. 655 00:30:19,436 --> 00:30:20,615 What are you doing here? 656 00:30:20,639 --> 00:30:22,233 Me? What are you doing? 657 00:30:22,257 --> 00:30:23,917 You could get kicked out for that. 658 00:30:23,941 --> 00:30:26,242 It was nothing. Just having some fun. 659 00:30:28,078 --> 00:30:29,489 Are you okay? Yeah, I'm fine. 660 00:30:29,513 --> 00:30:30,758 What are you doing here, man? 661 00:30:30,782 --> 00:30:31,893 Were you, like, tripping or something? 662 00:30:31,917 --> 00:30:33,861 It's nothing. Relax. 663 00:30:33,885 --> 00:30:35,363 That's exactly what my brother said. 664 00:30:35,387 --> 00:30:37,214 He went to boarding school, he got messed up with drugs, 665 00:30:37,238 --> 00:30:38,999 and then he got kicked out, and he completely 666 00:30:39,023 --> 00:30:40,300 - screwed up his life. - Jesus, okay? 667 00:30:40,324 --> 00:30:42,553 I'm not your brother. 668 00:30:42,577 --> 00:30:43,988 You're my best friend. 669 00:30:44,012 --> 00:30:46,257 And I care about you. I don't wanna lose you, man. 670 00:30:46,281 --> 00:30:47,425 I'm fine. I'm telling you. 671 00:30:47,449 --> 00:30:50,566 Just leave me alone. 672 00:31:09,453 --> 00:31:12,104 Hang on. 673 00:31:14,558 --> 00:31:16,354 Jamie Jamie Morrison Morrison 674 00:31:16,378 --> 00:31:18,456 Weatherby George Dupree. 675 00:31:18,480 --> 00:31:19,724 What's up? 676 00:31:19,748 --> 00:31:21,559 Sir, would it be possible 677 00:31:21,583 --> 00:31:24,144 for a student to talk to you off the record? 678 00:31:24,168 --> 00:31:27,314 Yes it is. 679 00:31:27,338 --> 00:31:29,133 Okay. And you promise no matter what I tell you 680 00:31:29,157 --> 00:31:31,085 no one could get in trouble? 681 00:31:31,109 --> 00:31:33,420 Yeah. 682 00:31:33,444 --> 00:31:35,456 Come in, Jamie. 683 00:31:35,480 --> 00:31:38,948 Hey, get the door, please? 684 00:31:48,174 --> 00:31:49,670 Give me your hand. 685 00:31:49,694 --> 00:31:52,039 Here, here. 686 00:31:52,063 --> 00:31:53,562 You're doing great. 687 00:31:54,548 --> 00:31:56,148 Well done. 688 00:31:57,918 --> 00:32:00,420 It's all about trust, isn't it? 689 00:32:02,022 --> 00:32:03,401 I trusted that what I was doing 690 00:32:03,425 --> 00:32:06,258 was the right thing for him. 691 00:32:09,729 --> 00:32:11,108 Well, what happened to him? 692 00:32:11,132 --> 00:32:13,710 Did he get kicked out? 693 00:32:13,734 --> 00:32:15,512 No. 694 00:32:15,536 --> 00:32:17,698 But he never spoke to me again, 695 00:32:17,722 --> 00:32:20,284 most people didn't after that. 696 00:32:20,308 --> 00:32:22,808 Maybe you saved his life. 697 00:32:24,144 --> 00:32:25,590 You know, Holden was always 698 00:32:25,614 --> 00:32:28,993 trying to protect kids, 699 00:32:29,017 --> 00:32:30,895 trying to catch them before they fell off 700 00:32:30,919 --> 00:32:33,152 that cliff. 701 00:32:50,303 --> 00:32:51,938 Cool. 702 00:32:53,740 --> 00:32:56,536 ♪ Came to the cold ♪ 703 00:32:56,560 --> 00:32:58,944 ♪ Just to see you ♪ 704 00:33:00,246 --> 00:33:05,212 ♪ Standing there in expectation ♪ 705 00:33:05,236 --> 00:33:10,300 ♪ Woolen coat and blue eyes staring ♪ 706 00:33:10,324 --> 00:33:14,460 ♪ Oh, this vision does me good ♪ 707 00:33:16,563 --> 00:33:20,711 ♪ In the city we don't know yet... ♪ 708 00:33:20,735 --> 00:33:22,502 It's so beautiful. 709 00:33:23,871 --> 00:33:26,216 You know, when I was little kid... 710 00:33:26,240 --> 00:33:28,052 Look how many you got in your hair. 711 00:33:28,076 --> 00:33:29,887 When I was a kid, 712 00:33:29,911 --> 00:33:31,021 sometimes one of these 713 00:33:31,045 --> 00:33:33,623 would float down our street, 714 00:33:33,647 --> 00:33:35,609 like, something out of Wizard of Oz 715 00:33:35,633 --> 00:33:36,877 and I used to believe 716 00:33:36,901 --> 00:33:38,696 that if you held it in your hand 717 00:33:38,720 --> 00:33:40,480 and then you made a wish 718 00:33:40,504 --> 00:33:43,233 and then blew it away, 719 00:33:43,257 --> 00:33:44,885 that it would come true. 720 00:33:44,909 --> 00:33:47,520 Well, make a wish. 721 00:33:47,544 --> 00:33:49,873 Oh, no, I already did. 722 00:33:49,897 --> 00:33:50,807 What did you wish for? 723 00:33:50,831 --> 00:33:53,928 That I'd be Holden Caulfield 724 00:33:53,952 --> 00:33:56,118 on stage or in the movies. 725 00:33:57,321 --> 00:33:58,799 Oh. 726 00:33:58,823 --> 00:34:00,801 What? 727 00:34:00,825 --> 00:34:02,903 You shouldn't have told me. 728 00:34:02,927 --> 00:34:04,271 That's funny. 729 00:34:04,295 --> 00:34:07,074 I think that only applies to birthday candles. 730 00:34:07,098 --> 00:34:09,709 Really? Yeah. 731 00:34:09,733 --> 00:34:11,434 Let's test it. 732 00:34:17,975 --> 00:34:20,854 What'd you wish for? 733 00:34:20,878 --> 00:34:22,511 That you'd kiss me. 734 00:34:26,699 --> 00:34:29,997 ♪ You are ♪ 735 00:34:30,021 --> 00:34:34,957 ♪ In my dreams at night ♪ 736 00:34:39,379 --> 00:34:43,115 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 737 00:34:45,852 --> 00:34:47,965 I guess you were right. 738 00:34:47,989 --> 00:34:50,189 You're gonna be a movie star. 739 00:34:52,275 --> 00:34:56,389 ♪ With the music on their branches ♪ 740 00:34:56,413 --> 00:35:01,194 ♪ Keep them from the mouths of creatures ♪ 741 00:35:01,218 --> 00:35:06,834 ♪ Who intend for them no good... ♪ 742 00:35:06,858 --> 00:35:07,901 If we don't go, it'll be dark 743 00:35:07,925 --> 00:35:09,770 when we get there. 744 00:35:09,794 --> 00:35:11,805 Yeah. 745 00:35:11,829 --> 00:35:13,529 You're right. 746 00:35:15,832 --> 00:35:20,280 ♪ Speak the thing you could not utter ♪ 747 00:35:20,304 --> 00:35:25,585 ♪ Wind will howl and moon will cower ♪ 748 00:35:25,609 --> 00:35:30,512 ♪ At the magic of the word ♪ 749 00:35:35,585 --> 00:35:39,188 ♪ Oh, oh ♪ 750 00:35:40,056 --> 00:35:43,458 ♪ Ohoooh ♪ 751 00:35:46,263 --> 00:35:49,598 ♪ Oh, ohoh ♪ 752 00:35:54,070 --> 00:35:56,700 ♪ Ohohoh, ohoh... ♪ 753 00:35:56,724 --> 00:35:59,208 I guess we didn't plan this too well. 754 00:36:01,178 --> 00:36:02,923 That's okay. 755 00:36:02,947 --> 00:36:04,013 You wanna stay here? 756 00:36:15,959 --> 00:36:16,937 Okay. 757 00:36:16,961 --> 00:36:18,194 Wait here. 758 00:36:37,981 --> 00:36:39,559 I'm right here. 759 00:36:39,583 --> 00:36:40,894 Oh, sorry. 760 00:36:40,918 --> 00:36:41,895 I was just wondering 761 00:36:41,919 --> 00:36:43,696 if you have any rooms available. 762 00:36:43,720 --> 00:36:45,065 You want a room? 763 00:36:45,089 --> 00:36:46,199 Yes, sir. 764 00:36:46,223 --> 00:36:47,200 How much? 765 00:36:47,224 --> 00:36:48,735 How many? 766 00:36:48,759 --> 00:36:51,305 Two, my wife and I, we're just passing through. 767 00:36:51,329 --> 00:36:52,839 Your wife, you say? 768 00:36:52,863 --> 00:36:54,108 Yes, sir. 769 00:36:54,132 --> 00:36:55,681 Two beds or one? 770 00:36:57,134 --> 00:36:58,946 One. 771 00:36:58,970 --> 00:37:00,097 One. One. 772 00:37:00,121 --> 00:37:01,999 No need to shout. Sorry. 773 00:37:02,023 --> 00:37:03,934 Are you married? 774 00:37:03,958 --> 00:37:06,703 Yes, sir. 775 00:37:06,727 --> 00:37:08,989 Yes, sir. 776 00:37:09,013 --> 00:37:10,724 13.50. 777 00:37:10,748 --> 00:37:12,598 Okay. 778 00:37:29,932 --> 00:37:32,234 This isn't so bad. 779 00:37:37,057 --> 00:37:39,002 There's just one bed. 780 00:37:39,026 --> 00:37:42,439 Yeah, I just thought that it would be cheaper. 781 00:37:42,463 --> 00:37:44,942 Sorry, I guess I should've asked you first. 782 00:37:44,966 --> 00:37:46,782 I'll just sleep on the chair. 783 00:37:48,001 --> 00:37:50,135 No, it's okay. 784 00:37:55,158 --> 00:37:56,809 Okay. 785 00:38:22,785 --> 00:38:26,166 You sleep with your pants on? 786 00:38:26,190 --> 00:38:27,434 Well, no, not usually. 787 00:38:27,458 --> 00:38:30,070 I just thought that... 788 00:38:30,094 --> 00:38:31,138 okay. 789 00:38:31,162 --> 00:38:32,694 Never mind. 790 00:39:53,727 --> 00:39:55,288 Listen, 791 00:39:55,312 --> 00:39:58,291 I don't have any protection. 792 00:39:58,315 --> 00:40:00,160 I'm on the pill. 793 00:40:00,184 --> 00:40:01,828 Really? 794 00:40:01,852 --> 00:40:05,281 Well, I was getting excruciating periods, 795 00:40:05,305 --> 00:40:08,284 I even had to go to the hospital once. 796 00:40:08,308 --> 00:40:11,287 So my doctor put me on the pill. 797 00:40:11,311 --> 00:40:13,546 Oh. 798 00:40:27,961 --> 00:40:29,806 So, 799 00:40:29,830 --> 00:40:33,143 have you slept with a lot of guys? 800 00:40:33,167 --> 00:40:35,512 No, 801 00:40:35,536 --> 00:40:37,670 I've never slept with anyone. 802 00:40:39,138 --> 00:40:41,306 Oh. 803 00:40:55,338 --> 00:40:57,384 You're shaking. 804 00:40:57,408 --> 00:40:59,286 Am I? 805 00:40:59,310 --> 00:41:01,522 Yeah. 806 00:41:01,546 --> 00:41:03,579 What are you scared of? 807 00:41:04,914 --> 00:41:06,615 I don't know. 808 00:41:14,491 --> 00:41:17,354 Deedee, stop. 809 00:41:17,378 --> 00:41:19,544 What's wrong? 810 00:41:21,781 --> 00:41:24,516 I just... I wanna go take a walk or something. 811 00:41:26,319 --> 00:41:27,831 Jamie, it's okay. 812 00:41:27,855 --> 00:41:28,998 No, I just have to... I don't... 813 00:41:29,022 --> 00:41:30,266 I don't feel that great right now. 814 00:41:30,290 --> 00:41:31,501 I feel like I should... 815 00:41:31,525 --> 00:41:35,121 I just need to go get some fresh air. 816 00:41:35,145 --> 00:41:36,690 Well, do you want me to come with you? 817 00:41:36,714 --> 00:41:39,793 No, I just... 818 00:41:39,817 --> 00:41:42,384 I need to be alone for a little while. 819 00:41:45,589 --> 00:41:48,573 ♪ Moving along ♪ 820 00:41:50,760 --> 00:41:54,558 ♪ And not to be alone... ♪ 821 00:41:54,582 --> 00:41:56,660 So, your name's Robin? 822 00:41:56,684 --> 00:41:59,463 That's right. 823 00:41:59,487 --> 00:42:00,964 What's your name? 824 00:42:00,988 --> 00:42:03,166 Jamie. 825 00:42:03,190 --> 00:42:04,567 Jamie. 826 00:42:04,591 --> 00:42:06,558 That's a girl's name. 827 00:42:07,660 --> 00:42:10,128 Robin, that's a bird's name. 828 00:42:11,530 --> 00:42:13,498 That's true. 829 00:42:17,937 --> 00:42:21,117 I knew a girl named Robin. 830 00:42:21,141 --> 00:42:22,853 Really? 831 00:42:22,877 --> 00:42:24,609 Yeah. 832 00:42:27,564 --> 00:42:30,115 She was very... 833 00:42:35,922 --> 00:42:39,057 you could be sisters for Christ's sake. 834 00:42:40,443 --> 00:42:41,688 Honey, I don't think our parents 835 00:42:41,712 --> 00:42:44,291 would've named both of us Robin. 836 00:42:44,315 --> 00:42:46,665 Yeah. 837 00:42:47,800 --> 00:42:50,330 Was this Robin a girlfriend of yours? 838 00:42:50,354 --> 00:42:52,198 She changed my life. 839 00:42:52,222 --> 00:42:54,501 That's sweet. 840 00:42:54,525 --> 00:42:57,109 She gave my brother her bra. 841 00:42:58,845 --> 00:43:01,007 Yeah, she wrote dirty things all over it. 842 00:43:01,031 --> 00:43:03,427 - That's terrible. - Yeah. 843 00:43:03,451 --> 00:43:06,363 They were in the dark room. 844 00:43:06,387 --> 00:43:09,132 He really messed up. 845 00:43:09,156 --> 00:43:11,968 He's in Maine now. 846 00:43:11,992 --> 00:43:14,304 Were you in love with Robin? 847 00:43:14,328 --> 00:43:16,356 No. 848 00:43:16,380 --> 00:43:18,730 I've never been in love. 849 00:43:20,300 --> 00:43:22,212 Jamie? 850 00:43:22,236 --> 00:43:24,063 Deedee. 851 00:43:24,087 --> 00:43:25,949 I was worried about you. 852 00:43:25,973 --> 00:43:27,284 Will you come back up? 853 00:43:27,308 --> 00:43:28,969 Who's your friend? 854 00:43:28,993 --> 00:43:30,319 Oh, Deedee? 855 00:43:30,343 --> 00:43:32,388 She's not my friend, 856 00:43:32,412 --> 00:43:34,846 she's my wife. 857 00:43:39,252 --> 00:43:40,919 I'm sorry. 858 00:43:46,376 --> 00:43:48,488 Jamie? 859 00:43:48,512 --> 00:43:51,358 Yeah? 860 00:43:51,382 --> 00:43:52,525 Do you think maybe 861 00:43:52,549 --> 00:43:54,527 you went to that teacher about Hank 862 00:43:54,551 --> 00:43:56,684 because you were jealous? 863 00:43:59,522 --> 00:44:01,556 What do you mean? 864 00:44:03,493 --> 00:44:04,937 You were jealous of the other boys 865 00:44:04,961 --> 00:44:07,229 he was spending time with. 866 00:44:11,134 --> 00:44:12,045 You think I'm queer 867 00:44:12,069 --> 00:44:15,048 because I didn't sleep with you? 868 00:44:15,072 --> 00:44:16,649 No, I... Why does it always 869 00:44:16,673 --> 00:44:19,274 have to be that the guy wants to do it? 870 00:44:20,709 --> 00:44:23,923 Why can't a guy just not feel it's right 871 00:44:23,947 --> 00:44:25,358 or feel it's gonna ruin something 872 00:44:25,382 --> 00:44:27,215 without him being queer? 873 00:44:29,485 --> 00:44:30,730 I'm sorry, Jamie. 874 00:44:30,754 --> 00:44:32,965 I told you I went to Leverett, 875 00:44:32,989 --> 00:44:34,700 it was because of my brother, 876 00:44:34,724 --> 00:44:37,092 but now I'm sorry I told you any of it. 877 00:44:40,863 --> 00:44:43,410 I just wanna go find Salinger. 878 00:44:43,434 --> 00:44:45,800 Can we just do that, please? 879 00:44:48,137 --> 00:44:49,737 Yes. 880 00:45:01,201 --> 00:45:04,069 Jamie, I'm sorry about last night. 881 00:45:07,007 --> 00:45:08,507 Me too. 882 00:45:28,244 --> 00:45:30,022 Okay, so listen, Deedee. 883 00:45:30,046 --> 00:45:31,758 He could be anywhere in there, 884 00:45:31,782 --> 00:45:32,742 he could be in the next aisle 885 00:45:32,766 --> 00:45:33,993 or he could be behind the counter, 886 00:45:34,017 --> 00:45:35,695 he could even be the postman incognito. 887 00:45:35,719 --> 00:45:37,029 Holden's always talking about 888 00:45:37,053 --> 00:45:39,031 this and that guy being incognito. 889 00:45:39,055 --> 00:45:41,551 So, we should be respectful at all times. 890 00:45:41,575 --> 00:45:43,169 And call him Jerome David Salinger, 891 00:45:43,193 --> 00:45:44,203 that's his name. 892 00:45:44,227 --> 00:45:47,173 For all we know, he hates ♪.ID. 893 00:45:47,197 --> 00:45:49,965 Well, more likely, he hates Jerome. 894 00:46:14,573 --> 00:46:16,152 Sir? 895 00:46:16,176 --> 00:46:17,420 Yeah? 896 00:46:17,444 --> 00:46:18,955 Hi, I was wondering if you could tell us 897 00:46:18,979 --> 00:46:20,456 where Jerome David Salinger lives. 898 00:46:20,480 --> 00:46:21,341 Who? 899 00:46:21,365 --> 00:46:23,476 Mr. Jerome David Salinger. 900 00:46:23,500 --> 00:46:25,194 Nope, never heard of him, 901 00:46:25,218 --> 00:46:26,412 sorry. 902 00:46:26,436 --> 00:46:27,697 Okay. 903 00:46:27,721 --> 00:46:29,916 Is your postmaster around? 904 00:46:29,940 --> 00:46:32,535 I am the postmaster. 905 00:46:32,559 --> 00:46:35,488 Thank you, sir. 906 00:46:35,512 --> 00:46:36,772 I didn't know they were gonna hide him. 907 00:46:36,796 --> 00:46:38,691 I thought they just wouldn't know. 908 00:46:38,715 --> 00:46:40,443 Well, 909 00:46:40,467 --> 00:46:42,033 maybe the article was wrong. 910 00:46:45,354 --> 00:46:47,022 I hope not. 911 00:46:59,118 --> 00:47:01,665 Do you feel guilty? 912 00:47:01,689 --> 00:47:03,717 About what? 913 00:47:03,741 --> 00:47:05,151 Well, 914 00:47:05,175 --> 00:47:06,886 if he does live here and wants so badly 915 00:47:06,910 --> 00:47:09,372 not to be bothered and we're trying so hard 916 00:47:09,396 --> 00:47:10,779 to do just that. 917 00:47:13,666 --> 00:47:16,412 Kind of. 918 00:47:16,436 --> 00:47:17,936 Yeah. 919 00:47:19,506 --> 00:47:20,917 But we have the play, 920 00:47:20,941 --> 00:47:23,219 I mean, we're not just curiosity seekers. 921 00:47:23,243 --> 00:47:25,721 Right. And I just feel like 922 00:47:25,745 --> 00:47:27,991 when I meet him, he'll know me 923 00:47:28,015 --> 00:47:29,425 and he'll know that I'm the kid 924 00:47:29,449 --> 00:47:31,717 he can trust with Holden. 925 00:47:38,875 --> 00:47:42,126 Let's check this house. 926 00:48:01,265 --> 00:48:04,477 Hello, sir. Hey, how you doing? 927 00:48:04,501 --> 00:48:05,761 Sorry to bother you. 928 00:48:05,785 --> 00:48:07,397 I was wondering if you could tell me 929 00:48:07,421 --> 00:48:09,988 if you knew where Jerome David Salinger lives? 930 00:48:11,808 --> 00:48:12,952 Never heard of him. 931 00:48:12,976 --> 00:48:14,420 Who did you say? 932 00:48:14,444 --> 00:48:17,674 Mr. Jerome David Salinger. 933 00:48:17,698 --> 00:48:19,476 Nope. 934 00:48:19,500 --> 00:48:22,211 Maybe he lives over toward Plainfield. 935 00:48:22,235 --> 00:48:24,447 Yeah, that's where he lives, I think. 936 00:48:24,471 --> 00:48:25,665 Okay. 937 00:48:25,689 --> 00:48:26,733 Where's Plainfield? 938 00:48:26,757 --> 00:48:28,618 Oh, behind you. 939 00:48:28,642 --> 00:48:30,375 You got to turn around. 940 00:48:31,760 --> 00:48:34,074 All right. Thank you. 941 00:48:34,098 --> 00:48:37,126 You aren't the first ones, you know. 942 00:48:37,150 --> 00:48:39,401 They come and they go. 943 00:48:41,604 --> 00:48:43,650 You won't find him. 944 00:48:43,674 --> 00:48:45,819 Nobody does. 945 00:48:45,843 --> 00:48:47,653 Nobody finds him. 946 00:48:47,677 --> 00:48:50,123 Nobody talks to him. 947 00:48:50,147 --> 00:48:52,675 Nobody gets near him. 948 00:48:52,699 --> 00:48:55,400 Well, we're different. 949 00:49:03,876 --> 00:49:05,588 He was so obviously lying, 950 00:49:05,612 --> 00:49:07,790 I mean, he's the first house on the road, 951 00:49:07,814 --> 00:49:08,925 he could be a goddamn sentry 952 00:49:08,949 --> 00:49:11,827 paid by Salinger to misdirect people. 953 00:49:11,851 --> 00:49:14,497 We're definitely on the right path. 954 00:49:14,521 --> 00:49:15,665 Okay, then. 955 00:49:15,689 --> 00:49:17,689 So much for feeling guilty. 956 00:49:48,487 --> 00:49:49,699 Hello, sir. 957 00:49:49,723 --> 00:49:51,167 Hi. 958 00:49:51,191 --> 00:49:53,703 We're looking for Jerome David Salinger. 959 00:49:53,727 --> 00:49:56,028 Salinger? Yes, sir. 960 00:49:57,363 --> 00:49:58,675 No, that's a... 961 00:49:58,699 --> 00:50:01,678 that's a new one on me. 962 00:50:01,702 --> 00:50:03,012 Who was it, you said? 963 00:50:03,036 --> 00:50:05,081 Mr. Jerome David Salinger. 964 00:50:05,105 --> 00:50:06,750 Live around here, you said? 965 00:50:06,774 --> 00:50:08,818 Yes, sir, I believe so. 966 00:50:08,842 --> 00:50:11,621 I got... I wouldn't know. 967 00:50:11,645 --> 00:50:13,723 I'm a new one around here, 968 00:50:13,747 --> 00:50:16,609 only been here three years now. 969 00:50:16,633 --> 00:50:17,944 Mr. Jerome David Salinger. 970 00:50:17,968 --> 00:50:20,279 ♪ Heaven with a hell ♪ 971 00:50:20,303 --> 00:50:22,732 ♪ Heaven with a hell ♪ 972 00:50:22,756 --> 00:50:24,639 ♪ Heaven with a hell ♪ 973 00:50:28,878 --> 00:50:30,328 Next. 974 00:50:32,916 --> 00:50:34,682 ♪ And the bull has long gone ♪ 975 00:50:42,241 --> 00:50:45,577 ♪ Hey, hey ♪ 976 00:50:56,772 --> 00:50:59,485 I have a question. 977 00:50:59,509 --> 00:51:02,721 When you came to the high school yesterday, 978 00:51:02,745 --> 00:51:05,107 did you come to see me 979 00:51:05,131 --> 00:51:07,882 or did you come to see Maureen? 980 00:51:10,135 --> 00:51:12,431 Come on, you can tell me. 981 00:51:12,455 --> 00:51:13,933 It's important for people to be honest 982 00:51:13,957 --> 00:51:15,835 with each other. 983 00:51:15,859 --> 00:51:18,810 I did... It was Maureen, wasn't it? 984 00:51:20,729 --> 00:51:23,431 Well, I'm really happy the way it turned out. 985 00:51:26,018 --> 00:51:29,120 You're upset. I'm not upset. 986 00:51:31,274 --> 00:51:32,702 Well, do you like her? 987 00:51:32,726 --> 00:51:33,903 I don't even know her. 988 00:51:33,927 --> 00:51:34,970 Well, she's an idiot. 989 00:51:34,994 --> 00:51:37,857 How can you not see that? 990 00:51:37,881 --> 00:51:39,442 Well, it doesn't matter, does it? 991 00:51:39,466 --> 00:51:41,661 'Cause she has a couple of things I don't. 992 00:51:41,685 --> 00:51:42,829 Like a chest 993 00:51:42,853 --> 00:51:44,936 and bleached blonde hair. 994 00:51:47,474 --> 00:51:48,584 Damn. 995 00:51:48,608 --> 00:51:50,235 You must have taken a wrong turn. 996 00:51:50,259 --> 00:51:51,837 I didn't take any turns. Well, that guy 997 00:51:51,861 --> 00:51:53,322 couldn't have been lying, not him. 998 00:51:53,346 --> 00:51:55,725 Everybody's been lying. 999 00:51:55,749 --> 00:51:57,093 Come on, let's just... let's go back 1000 00:51:57,117 --> 00:51:58,160 to where it looked, 1001 00:51:58,184 --> 00:51:59,596 you know, more Salinger-ish. 1002 00:51:59,620 --> 00:52:02,465 What does that even mean, Salinger-ish? 1003 00:52:02,489 --> 00:52:05,034 It's beginning to feel aimless, Jamie. 1004 00:52:05,058 --> 00:52:07,820 Maybe they're right, no one finds him. 1005 00:52:07,844 --> 00:52:10,223 If we don't give up, we'll find him. 1006 00:52:10,247 --> 00:52:12,525 I wanna go home. 1007 00:52:12,549 --> 00:52:14,243 What? No, no. 1008 00:52:14,267 --> 00:52:16,029 I told my parents I will be home today. 1009 00:52:16,053 --> 00:52:17,647 Deedee, we're gonna find him. 1010 00:52:17,671 --> 00:52:20,555 I don't care about finding him anymore. 1011 00:52:21,757 --> 00:52:24,186 Deedee. 1012 00:52:24,210 --> 00:52:25,826 Deedee, come on. 1013 00:52:27,379 --> 00:52:28,780 Deedee. 1014 00:52:30,316 --> 00:52:33,262 Deedee, this is stupid. 1015 00:52:33,286 --> 00:52:35,219 It's your car. 1016 00:52:39,959 --> 00:52:42,204 I'm sorry, I'm an asshole. 1017 00:52:42,228 --> 00:52:43,940 Don't call yourself that. 1018 00:52:43,964 --> 00:52:46,431 Never call yourself that. 1019 00:52:49,684 --> 00:52:53,071 Boys are so juvenile. 1020 00:53:00,029 --> 00:53:03,042 You asked me to be honest. 1021 00:53:03,066 --> 00:53:04,777 Should I have lied to you? 1022 00:53:04,801 --> 00:53:08,247 I knew it was her before you opened your mouth. 1023 00:53:08,271 --> 00:53:11,284 You couldn't lie if your life depended on it. 1024 00:53:11,308 --> 00:53:13,085 And, you know, I was telling the truth 1025 00:53:13,109 --> 00:53:14,453 when I said that I'm really happy 1026 00:53:14,477 --> 00:53:15,710 the way it turned out. 1027 00:53:21,717 --> 00:53:22,995 Here. 1028 00:53:23,019 --> 00:53:25,130 This looks Salinger-ish to me. 1029 00:53:25,154 --> 00:53:26,299 Okay. 1030 00:53:26,323 --> 00:53:27,700 What I mean by Salinger-ish, 1031 00:53:27,724 --> 00:53:29,034 is that something about the area makes me think 1032 00:53:29,058 --> 00:53:30,970 that one of the most famous writers in the world 1033 00:53:30,994 --> 00:53:32,505 would live here if he... 1034 00:53:32,529 --> 00:53:35,040 if he wanted to hide from everyone. 1035 00:53:35,064 --> 00:53:38,277 It's got to be something that's remote 1036 00:53:38,301 --> 00:53:40,980 but not bleak. 1037 00:53:41,004 --> 00:53:43,015 Something that's beautiful 1038 00:53:43,039 --> 00:53:44,133 but untouched. 1039 00:53:44,157 --> 00:53:45,284 It's sort of like the thing 1040 00:53:45,308 --> 00:53:46,252 that Holden likes about people, 1041 00:53:46,276 --> 00:53:48,855 or kids anyway. 1042 00:53:48,879 --> 00:53:50,289 Oh, look. 1043 00:53:50,313 --> 00:53:52,480 Oh, God, not again. 1044 00:53:57,153 --> 00:53:59,337 What do we do now, Sherlock? 1045 00:54:00,974 --> 00:54:03,608 Hey, what's that sound? 1046 00:54:13,552 --> 00:54:14,853 Oh. 1047 00:54:20,126 --> 00:54:21,604 Hello. 1048 00:54:21,628 --> 00:54:22,838 Could you please tell us 1049 00:54:22,862 --> 00:54:25,507 where Jerome David Salinger lives? 1050 00:54:25,531 --> 00:54:26,876 No, sorry. 1051 00:54:26,900 --> 00:54:28,277 No, you don't know where he lives, 1052 00:54:28,301 --> 00:54:30,429 or you won't tell me, 1053 00:54:30,453 --> 00:54:31,647 or can't tell me? 1054 00:54:31,671 --> 00:54:33,733 ♪ Salinger lives on Beacon Hill ♪ 1055 00:54:33,757 --> 00:54:36,936 ♪ Salinger lives on Beacon Hill ♪ 1056 00:54:36,960 --> 00:54:39,404 ♪ Up behind the mountain ♪ 1057 00:54:39,428 --> 00:54:40,823 Where is Beacon Hill? 1058 00:54:40,847 --> 00:54:43,092 Back on Central behind Othello. 1059 00:54:43,116 --> 00:54:44,260 Is not. 1060 00:54:44,284 --> 00:54:45,327 Is too! 1061 00:54:45,351 --> 00:54:47,130 Hush up now. 1062 00:54:47,154 --> 00:54:48,314 Could you please tell us where Beacon Hill is? 1063 00:54:48,338 --> 00:54:50,099 We've just come so far. 1064 00:54:50,123 --> 00:54:51,823 I'm sorry. 1065 00:54:55,060 --> 00:54:56,405 I'm not ordinarily one to lie, 1066 00:54:56,429 --> 00:54:57,740 it's just that 1067 00:54:57,764 --> 00:54:59,759 so many people come up here looking for him, 1068 00:54:59,783 --> 00:55:01,733 just like yourselves. 1069 00:55:04,419 --> 00:55:06,865 Go back up this road about a mile. 1070 00:55:06,889 --> 00:55:08,283 You'll come to a fork. 1071 00:55:08,307 --> 00:55:10,019 Go right, then keep right 1072 00:55:10,043 --> 00:55:11,270 all the way around the mountain 1073 00:55:11,294 --> 00:55:13,089 until you get to the back side. 1074 00:55:13,113 --> 00:55:14,523 And when the road turns to tar 1075 00:55:14,547 --> 00:55:15,658 with pine trees on the right, 1076 00:55:15,682 --> 00:55:18,094 his driveway will be up on the left. 1077 00:55:18,118 --> 00:55:20,229 Oh, God, that is fantastic. 1078 00:55:20,253 --> 00:55:22,332 Have you ever seen him? 1079 00:55:22,356 --> 00:55:24,183 Well, I have. 1080 00:55:24,207 --> 00:55:26,018 I've seen him, all right, 1081 00:55:26,042 --> 00:55:27,419 but we didn't get too friendly. 1082 00:55:27,443 --> 00:55:28,988 Thank you. Thank you so much. 1083 00:55:29,012 --> 00:55:30,390 Thank you so much, ma'am. 1084 00:55:30,414 --> 00:55:31,891 Thank you, guys. You've been a great help. 1085 00:55:31,915 --> 00:55:35,078 You're welcome. Thanks a lot. 1086 00:55:35,102 --> 00:55:38,130 Isn't it ironic that Holden is all into protecting kids 1087 00:55:38,154 --> 00:55:39,532 and it's actually kids who were the only ones 1088 00:55:39,556 --> 00:55:41,567 willing give up Salinger? 1089 00:55:41,591 --> 00:55:44,503 People aren't always what you think they are. 1090 00:55:44,527 --> 00:55:45,904 Yeah, well, you're nothing 1091 00:55:45,928 --> 00:55:46,905 like I thought you were. 1092 00:55:46,929 --> 00:55:48,813 What'd you think I was? 1093 00:55:50,516 --> 00:55:51,710 Okay. 1094 00:55:51,734 --> 00:55:53,734 I'll let you off that one. 1095 00:55:55,037 --> 00:55:57,183 Tell me what I'm really like. 1096 00:55:57,207 --> 00:55:59,752 Well, 1097 00:55:59,776 --> 00:56:00,769 you're spunky. 1098 00:56:00,793 --> 00:56:01,971 Spunky? Yeah. 1099 00:56:01,995 --> 00:56:02,972 You're refreshing. 1100 00:56:02,996 --> 00:56:06,241 Oh, God, I sound like a breakfast drink. 1101 00:56:06,265 --> 00:56:07,276 You're bubbly. 1102 00:56:07,300 --> 00:56:09,317 So, Fresca? 1103 00:56:13,188 --> 00:56:15,701 You're honest 1104 00:56:15,725 --> 00:56:17,303 and kind. 1105 00:56:17,327 --> 00:56:19,527 You're strong. 1106 00:56:21,781 --> 00:56:23,692 You're sensitive. 1107 00:56:23,716 --> 00:56:25,761 Nice. You're nice. 1108 00:56:25,785 --> 00:56:28,420 No, that was nice. 1109 00:56:30,156 --> 00:56:32,134 Trustworthy, loyal, helpful. 1110 00:56:32,158 --> 00:56:34,676 You're ruining it. 1111 00:56:38,063 --> 00:56:39,931 I really do like you, Deedee. 1112 00:56:42,217 --> 00:56:44,802 I still like you, too. 1113 00:56:47,974 --> 00:56:50,591 Hey, this is looking Salinger-ish, isn't it? 1114 00:57:03,155 --> 00:57:04,250 Look. 1115 00:57:04,274 --> 00:57:06,407 This is exactly what she described. 1116 00:57:07,843 --> 00:57:10,072 What do you think? 1117 00:57:10,096 --> 00:57:12,875 Should we? 1118 00:57:12,899 --> 00:57:14,048 Yeah. 1119 00:57:33,418 --> 00:57:35,564 You think? 1120 00:57:35,588 --> 00:57:37,521 It could be. 1121 00:57:39,708 --> 00:57:42,043 Jesus, my knees are shaking. 1122 00:57:43,411 --> 00:57:45,046 Look. 1123 00:57:49,567 --> 00:57:51,402 Oh, my God, that's him. 1124 00:57:53,338 --> 00:57:55,439 All right, let's go. 1125 00:58:05,584 --> 00:58:07,130 I don't know what to say. 1126 00:58:07,154 --> 00:58:09,731 Make it good. 1127 00:58:09,755 --> 00:58:11,322 Yes. What is it? 1128 00:58:13,693 --> 00:58:15,337 Sir, could you please tell me 1129 00:58:15,361 --> 00:58:17,873 where I can find Jerome David Salinger? 1130 00:58:17,897 --> 00:58:21,844 I am he. What do you want? 1131 00:58:21,868 --> 00:58:23,412 Mr. Salinger, 1132 00:58:23,436 --> 00:58:25,614 I've been looking for you for over a year. 1133 00:58:25,638 --> 00:58:27,733 Why didn't you write? 1134 00:58:27,757 --> 00:58:29,568 Harold Ober told me not to. 1135 00:58:29,592 --> 00:58:31,070 Harold Ober has been dead 1136 00:58:31,094 --> 00:58:32,671 for 10 years. 1137 00:58:32,695 --> 00:58:34,023 I mean, the Harold Ober Agency, 1138 00:58:34,047 --> 00:58:35,491 Allen, I think, the guy's name was. 1139 00:58:35,515 --> 00:58:38,277 Yes, yes. Okay. 1140 00:58:38,301 --> 00:58:40,251 Why didn't you listen to him? 1141 00:58:42,155 --> 00:58:44,389 Sir, I can't really hear you from up there. 1142 00:58:51,897 --> 00:58:54,944 Do you think he's coming down? 1143 00:58:54,968 --> 00:58:57,413 I don't know. 1144 00:58:57,437 --> 00:58:58,981 I really hope so. 1145 00:58:59,005 --> 00:59:01,184 It's okay, you're doing great. 1146 00:59:01,208 --> 00:59:03,168 Thanks. 1147 00:59:03,192 --> 00:59:04,809 Here he comes. 1148 00:59:09,682 --> 00:59:12,094 Hello, Mr. Salinger. 1149 00:59:12,118 --> 00:59:14,146 I'm Jamie Schwartz. 1150 00:59:14,170 --> 00:59:16,732 This is Deedee Gorlin. 1151 00:59:16,756 --> 00:59:19,790 Well, what do you want? Why have you come? 1152 00:59:20,893 --> 00:59:22,504 Well, sir, 1153 00:59:22,528 --> 00:59:24,373 I've had a pretty rough time in school. 1154 00:59:24,397 --> 00:59:25,975 And... 1155 00:59:25,999 --> 00:59:28,494 when I read your book, The Catcher in the Rye, 1156 00:59:28,518 --> 00:59:30,395 it just felt like for the first time, 1157 00:59:30,419 --> 00:59:32,131 somebody understood me. 1158 00:59:32,155 --> 00:59:34,050 It's as if someone wrote down the exact thoughts 1159 00:59:34,074 --> 00:59:36,385 I had in my head. 1160 00:59:36,409 --> 00:59:37,853 So, 1161 00:59:37,877 --> 00:59:39,860 I adapted it into a play. 1162 00:59:43,649 --> 00:59:47,012 That's a terrible idea. 1163 00:59:47,036 --> 00:59:50,082 The Catcher in the Rye was created for the stage 1164 00:59:50,106 --> 00:59:51,284 in people's minds. 1165 00:59:51,308 --> 00:59:53,802 It mustn't be interpreted. 1166 00:59:53,826 --> 00:59:55,887 It cannot be done successfully. 1167 00:59:55,911 --> 00:59:57,206 Well, that's just it, sir. 1168 00:59:57,230 --> 00:59:59,208 I didn't interpret The Catcher in the Rye. 1169 00:59:59,232 --> 01:00:01,043 It's all your words. 1170 01:00:01,067 --> 01:00:02,912 I even say on the front page of the script 1171 01:00:02,936 --> 01:00:04,213 in a note to the director 1172 01:00:04,237 --> 01:00:06,282 that it must not be an interpretation 1173 01:00:06,306 --> 01:00:08,718 but a door through which the story flows freely. 1174 01:00:08,742 --> 01:00:10,686 No, it's impossible. 1175 01:00:10,710 --> 01:00:13,322 Anytime you put a boy on the stage 1176 01:00:13,346 --> 01:00:14,807 with a trench coat and a red hat 1177 01:00:14,831 --> 01:00:17,359 and call him Holden Caulfield, 1178 01:00:17,383 --> 01:00:19,294 that is interpretation. 1179 01:00:19,318 --> 01:00:21,931 Anytime you put a little girl on the stage 1180 01:00:21,955 --> 01:00:25,500 in pajamas and call her Phoebe, 1181 01:00:25,524 --> 01:00:28,337 that is interpretation. 1182 01:00:28,361 --> 01:00:30,305 Acting is interpretation. 1183 01:00:30,329 --> 01:00:32,424 Well, if you put on a play 1184 01:00:32,448 --> 01:00:33,592 and somebody films the play, 1185 01:00:33,616 --> 01:00:35,995 that film is not an interpretation. 1186 01:00:36,019 --> 01:00:37,663 Then what's the point? 1187 01:00:37,687 --> 01:00:39,431 Well, the point is to touch people 1188 01:00:39,455 --> 01:00:40,833 the way I've been touched. 1189 01:00:40,857 --> 01:00:43,068 To give people a chance to experience 1190 01:00:43,092 --> 01:00:44,770 and to know Holden Caulfield, 1191 01:00:44,794 --> 01:00:46,922 people who wouldn't have known him otherwise. 1192 01:00:46,946 --> 01:00:49,358 You know Holden Caulfield? 1193 01:00:49,382 --> 01:00:52,016 Yes, sir, I do. 1194 01:01:01,493 --> 01:01:04,429 What did you expect me to say? 1195 01:01:05,814 --> 01:01:09,628 I have been offered fortunes 1196 01:01:09,652 --> 01:01:10,663 from people who wanna do this. 1197 01:01:10,687 --> 01:01:13,098 Elia Kazan offered me a million dollars. 1198 01:01:13,122 --> 01:01:16,040 What could you possibly offer me? 1199 01:01:17,091 --> 01:01:19,004 Well, I guess I can't offer you anything 1200 01:01:19,028 --> 01:01:21,540 except that this was done with a pure heart, 1201 01:01:21,564 --> 01:01:23,831 not for financial gain. 1202 01:01:26,367 --> 01:01:30,148 You know, this pains me. 1203 01:01:30,172 --> 01:01:34,019 It just grieves me and it depresses me 1204 01:01:34,043 --> 01:01:36,688 that someone your age should do this. 1205 01:01:36,712 --> 01:01:37,890 Do you realize 1206 01:01:37,914 --> 01:01:39,458 how often someone like you 1207 01:01:39,482 --> 01:01:41,026 comes up my driveway? 1208 01:01:41,050 --> 01:01:42,094 That wrote plays? 1209 01:01:42,118 --> 01:01:44,852 No, they don't write plays. 1210 01:01:47,723 --> 01:01:49,835 Where did you come from? 1211 01:01:49,859 --> 01:01:51,269 Well, home is New Jersey 1212 01:01:51,293 --> 01:01:54,006 but we just drove up from Crampton Prep, 1213 01:01:54,030 --> 01:01:57,259 my boarding school in Pennsylvania. 1214 01:01:57,283 --> 01:01:58,411 Didn't you know 1215 01:01:58,435 --> 01:01:59,695 I would say no to you? 1216 01:01:59,719 --> 01:02:02,014 - Didn't you realize? - No. 1217 01:02:02,038 --> 01:02:03,399 No, I thought if you just read the script, 1218 01:02:03,423 --> 01:02:04,533 I mean, it's your play. 1219 01:02:04,557 --> 01:02:06,284 I never wrote a play. 1220 01:02:06,308 --> 01:02:07,786 Okay, it's your book. 1221 01:02:07,810 --> 01:02:08,937 That's what I meant. 1222 01:02:08,961 --> 01:02:11,929 But the play has 99% your dialogue. 1223 01:02:13,565 --> 01:02:15,594 Sir, I've had such a rough time 1224 01:02:15,618 --> 01:02:16,394 in school. 1225 01:02:16,418 --> 01:02:17,730 And The Catcher in the Rye 1226 01:02:17,754 --> 01:02:19,498 just found me at the right time. 1227 01:02:19,522 --> 01:02:21,867 I know, you have told me that. 1228 01:02:21,891 --> 01:02:23,168 A bunch of kids broke into his room 1229 01:02:23,192 --> 01:02:25,804 at 3:00 in the morning to beat him up. 1230 01:02:25,828 --> 01:02:28,607 Is it possible he deserved it? 1231 01:02:28,631 --> 01:02:30,192 Or maybe he took a risk 1232 01:02:30,216 --> 01:02:32,594 and stood up for someone and tried to... 1233 01:02:32,618 --> 01:02:34,384 Deedee, it's okay. 1234 01:02:36,487 --> 01:02:38,723 Maybe I did deserve it. 1235 01:02:39,557 --> 01:02:41,737 But, Mr. Salinger, 1236 01:02:41,761 --> 01:02:43,471 that doesn't change anything. 1237 01:02:43,495 --> 01:02:45,963 These are my children. 1238 01:02:47,265 --> 01:02:49,300 They belong to me. 1239 01:02:51,203 --> 01:02:53,715 They're mine. 1240 01:02:53,739 --> 01:02:55,873 Now, I have to go. 1241 01:02:57,576 --> 01:03:00,222 Mr. Salinger, 1242 01:03:00,246 --> 01:03:02,691 look, I don't say this to be disrespectful 1243 01:03:02,715 --> 01:03:03,792 and I say it with all sincerity. 1244 01:03:03,816 --> 01:03:05,327 But don't you believe in the Bible 1245 01:03:05,351 --> 01:03:06,928 where it says it's the role of the parent 1246 01:03:06,952 --> 01:03:08,264 to raise the child into maturity 1247 01:03:08,288 --> 01:03:10,432 and then let them go into the world? 1248 01:03:10,456 --> 01:03:12,334 I mean, don't you believe The Catcher in the Rye 1249 01:03:12,358 --> 01:03:13,269 has matured and then it's time 1250 01:03:13,293 --> 01:03:14,469 to let it go into the world? 1251 01:03:14,493 --> 01:03:17,839 No, that is a terrible analogy. 1252 01:03:17,863 --> 01:03:22,244 The Catcher in the Rye never grows old. 1253 01:03:22,268 --> 01:03:23,712 Phoebe and Holden 1254 01:03:23,736 --> 01:03:27,316 are eternally the same young age. 1255 01:03:27,340 --> 01:03:29,301 You look like a creative young man. 1256 01:03:29,325 --> 01:03:31,103 Why don't you write an original play? 1257 01:03:31,127 --> 01:03:33,572 Well, absolutely, I will. 1258 01:03:33,596 --> 01:03:34,773 But I just... 1259 01:03:34,797 --> 01:03:36,759 I feel like I had to do this first. 1260 01:03:36,783 --> 01:03:38,761 Son, 1261 01:03:38,785 --> 01:03:41,396 you can throw away everything I said, 1262 01:03:41,420 --> 01:03:44,366 but it boils down to this. 1263 01:03:44,390 --> 01:03:47,570 If you do that play, 1264 01:03:47,594 --> 01:03:49,277 you're stealing. 1265 01:03:52,498 --> 01:03:54,343 I'm telling you, 1266 01:03:54,367 --> 01:03:57,480 do not do this play. 1267 01:03:57,504 --> 01:03:58,814 Mr. Salinger, 1268 01:03:58,838 --> 01:04:01,867 this play means everything to me. 1269 01:04:01,891 --> 01:04:04,591 He's a perfect Holden, sir. 1270 01:04:06,428 --> 01:04:08,541 No, 1271 01:04:08,565 --> 01:04:10,893 he isn't. 1272 01:04:10,917 --> 01:04:12,694 Please, sir. 1273 01:04:12,718 --> 01:04:14,485 I'm sorry, I have to go. 1274 01:04:18,440 --> 01:04:20,786 Mr. Salinger. 1275 01:04:20,810 --> 01:04:22,309 Yes? 1276 01:04:24,413 --> 01:04:27,626 Can we, at least, keep in contact? 1277 01:04:27,650 --> 01:04:28,911 No. 1278 01:04:28,935 --> 01:04:32,302 There's nothing to keep in contact about. 1279 01:04:55,377 --> 01:04:59,913 Well, we met ♪.ID. Salinger. 1280 01:05:04,152 --> 01:05:06,253 You shook his hand. 1281 01:05:10,859 --> 01:05:14,595 I'm sorry, Jamie. 1282 01:05:22,070 --> 01:05:25,517 ♪ I thought if I fought you ♪ 1283 01:05:25,541 --> 01:05:30,255 ♪ In the open field ♪ 1284 01:05:30,279 --> 01:05:33,692 ♪ Your bayonet would crack ♪ 1285 01:05:33,716 --> 01:05:38,063 ♪ On my hot iron shield ♪ 1286 01:05:38,087 --> 01:05:41,916 ♪ But you caught me running ♪ 1287 01:05:41,940 --> 01:05:46,105 ♪ Now I'm at your command ♪ 1288 01:05:46,129 --> 01:05:49,625 ♪ A servant to forces ♪ 1289 01:05:49,649 --> 01:05:51,727 ♪ That I don't understand ♪ 1290 01:05:51,751 --> 01:05:53,929 I wanna go to Maine. 1291 01:05:53,953 --> 01:05:57,066 I can't go to Maine, Jamie. 1292 01:05:57,090 --> 01:05:59,134 I have to go home. Come on, sure you can. 1293 01:05:59,158 --> 01:06:00,168 It's beautiful as hell up there. 1294 01:06:00,192 --> 01:06:01,737 We could... we can go hang out 1295 01:06:01,761 --> 01:06:02,938 until the money runs out 1296 01:06:02,962 --> 01:06:04,173 and when the money runs out, 1297 01:06:04,197 --> 01:06:06,225 I could get a job... Jamie, stop. 1298 01:06:06,249 --> 01:06:08,544 You're freaking me out. 1299 01:06:08,568 --> 01:06:11,212 Look, you're quoting Holden. 1300 01:06:11,236 --> 01:06:12,848 I just want us to go back 1301 01:06:12,872 --> 01:06:14,572 to Pennsylvania. 1302 01:06:17,175 --> 01:06:18,420 All right. I'll hitchhike then. 1303 01:06:18,444 --> 01:06:21,957 Jamie, please. 1304 01:06:21,981 --> 01:06:23,559 It's practically night. 1305 01:06:23,583 --> 01:06:26,628 Well, if I go now, I can get a ride. 1306 01:06:26,652 --> 01:06:29,631 ♪ Who would be following... ♪ 1307 01:06:29,655 --> 01:06:32,668 I don't know why 1308 01:06:32,692 --> 01:06:34,736 but I'm scared for you, Jamie. 1309 01:06:34,760 --> 01:06:35,737 Well don't be, I'm fine. 1310 01:06:35,761 --> 01:06:38,039 ♪ Who would believe ♪ 1311 01:06:38,063 --> 01:06:41,465 ♪ That the shepherd was me ♪ 1312 01:06:43,935 --> 01:06:46,615 How about you go in the morning? 1313 01:06:46,639 --> 01:06:48,884 I'll take you to the interstate in the morning, 1314 01:06:48,908 --> 01:06:51,954 I promise, okay? 1315 01:06:51,978 --> 01:06:57,098 ♪ ...commits original sin ♪ 1316 01:06:59,151 --> 01:07:03,265 ♪ When that last ray decays ♪ 1317 01:07:03,289 --> 01:07:07,958 ♪ From the boardwalk parades ♪ 1318 01:07:09,194 --> 01:07:13,575 ♪ Yours is the longest ♪ 1319 01:07:13,599 --> 01:07:17,684 ♪ Shadow to fade ♪ 1320 01:07:51,719 --> 01:07:54,766 Where are you going? 1321 01:07:54,790 --> 01:07:56,101 I'm gonna go downstairs 1322 01:07:56,125 --> 01:07:58,903 and use the payphone to call my parents, 1323 01:07:58,927 --> 01:08:01,529 they were expecting me tonight. 1324 01:08:05,316 --> 01:08:07,929 ♪ I had a feeling ♪ 1325 01:08:07,953 --> 01:08:11,989 ♪ That you wanted to stay ♪ 1326 01:08:14,426 --> 01:08:17,406 Information. In Hightstown, New Jersey. 1327 01:08:17,430 --> 01:08:19,208 Could you please give me the telephone number 1328 01:08:19,232 --> 01:08:20,975 for Elizabeth Schwartz? 1329 01:08:20,999 --> 01:08:23,934 One moment, please. 1330 01:08:29,240 --> 01:08:31,670 Hello? Hello, Mrs. Schwartz? 1331 01:08:31,694 --> 01:08:33,172 Yes? 1332 01:08:33,196 --> 01:08:35,006 This is Deedee Gorlin. 1333 01:08:35,030 --> 01:08:36,608 I'm a friend of Jamie's. 1334 01:08:36,632 --> 01:08:38,343 Oh, my God. 1335 01:08:38,367 --> 01:08:39,878 Do you know where he is? 1336 01:08:39,902 --> 01:08:41,696 Yes, he's with me. 1337 01:08:41,720 --> 01:08:42,881 Where are you? 1338 01:08:42,905 --> 01:08:44,249 Where's Jamie? 1339 01:08:44,273 --> 01:08:45,850 He's upstairs right now, 1340 01:08:45,874 --> 01:08:47,852 he doesn't know I'm calling. 1341 01:08:47,876 --> 01:08:49,354 Where are you? 1342 01:08:49,378 --> 01:08:50,922 Somewhere in New England. I can't say 1343 01:08:50,946 --> 01:08:53,225 but I'm trying to get him 1344 01:08:53,249 --> 01:08:54,792 to go back to school or home, 1345 01:08:54,816 --> 01:08:56,728 I really am. 1346 01:08:56,752 --> 01:08:59,497 But he wants to go to Maine 1347 01:08:59,521 --> 01:09:01,650 to see Gerry. 1348 01:09:01,674 --> 01:09:03,373 Gerry? 1349 01:09:19,174 --> 01:09:21,474 So, did you turn me in? 1350 01:09:25,914 --> 01:09:27,614 What's wrong? 1351 01:09:29,734 --> 01:09:32,269 Jamie, why didn't you tell me? 1352 01:09:34,272 --> 01:09:36,618 Tell you what? 1353 01:09:36,642 --> 01:09:38,692 That Gerry's dead? 1354 01:09:41,162 --> 01:09:42,807 What do you mean? 1355 01:09:42,831 --> 01:09:45,777 Your mom told me 1356 01:09:45,801 --> 01:09:47,512 that he died in Vietnam. 1357 01:09:47,536 --> 01:09:49,297 No, no, he's just missing, 1358 01:09:49,321 --> 01:09:50,898 he's just missing. 1359 01:09:50,922 --> 01:09:52,767 Missing? But... I can't believe 1360 01:09:52,791 --> 01:09:54,269 that she said that. 1361 01:09:54,293 --> 01:09:55,270 Jamie, it's okay. 1362 01:09:55,294 --> 01:09:56,705 No, it isn't. 1363 01:09:56,729 --> 01:09:59,157 If I just told my mom in the first place, 1364 01:09:59,181 --> 01:10:01,593 then he'd still be at Newberry 1365 01:10:01,617 --> 01:10:04,012 or he'd be at the Tate School. 1366 01:10:04,036 --> 01:10:05,663 Jamie, no, it's not your fault. 1367 01:10:05,687 --> 01:10:08,617 Then whose fault is it, whose? 1368 01:10:08,641 --> 01:10:09,667 God damn it, 1369 01:10:09,691 --> 01:10:10,919 why did she have to tell you... 1370 01:10:10,943 --> 01:10:13,160 Why didn't you tell me? 1371 01:10:16,831 --> 01:10:19,978 Because if I talk about him, 1372 01:10:20,002 --> 01:10:22,268 he'll just fade away. 1373 01:10:26,907 --> 01:10:29,103 No, Jamie, 1374 01:10:29,127 --> 01:10:32,190 you have to talk about him. 1375 01:10:32,214 --> 01:10:33,825 And talking about him 1376 01:10:33,849 --> 01:10:35,783 makes him more real. 1377 01:10:38,552 --> 01:10:41,883 Look, Holden talked about Allie, 1378 01:10:41,907 --> 01:10:43,618 he talked about Allie a lot. 1379 01:10:43,642 --> 01:10:45,854 Yeah. But not just to anybody. 1380 01:10:45,878 --> 01:10:48,023 I mean, he was talking to the reader. 1381 01:10:48,047 --> 01:10:50,759 Well, that's because he'd been, 1382 01:10:50,783 --> 01:10:54,284 you know, talking to a doctor, right? 1383 01:10:55,419 --> 01:10:57,855 And he was getting better. 1384 01:11:00,458 --> 01:11:03,205 Is that part of why you wanna play him? 1385 01:11:03,229 --> 01:11:04,740 Oh, great, first I'm queer, 1386 01:11:04,764 --> 01:11:06,308 now, I'm crazy. 1387 01:11:06,332 --> 01:11:08,626 I'm not saying you're crazy, 1388 01:11:08,650 --> 01:11:11,196 I was talking about Holden and how he talked about Allie, 1389 01:11:11,220 --> 01:11:13,298 maybe... 1390 01:11:13,322 --> 01:11:16,934 because he was getting help. 1391 01:11:16,958 --> 01:11:19,537 So I need help? 1392 01:11:19,561 --> 01:11:22,240 No. 1393 01:11:22,264 --> 01:11:23,774 You just need to start talking 1394 01:11:23,798 --> 01:11:25,698 to people about Gerry. 1395 01:11:28,636 --> 01:11:32,250 To me, at least. 1396 01:11:32,274 --> 01:11:34,607 I don't know if I can. 1397 01:11:50,991 --> 01:11:52,792 What are you thinking? 1398 01:11:55,963 --> 01:11:59,143 That if I go home now, 1399 01:11:59,167 --> 01:12:02,113 we'll never see each other again. 1400 01:12:02,137 --> 01:12:03,381 Jamie, 1401 01:12:03,405 --> 01:12:04,716 of course, we will. 1402 01:12:04,740 --> 01:12:06,117 No, we won't. 1403 01:12:06,141 --> 01:12:07,619 I have a car. 1404 01:12:07,643 --> 01:12:10,355 Deedee, it's four hours away. 1405 01:12:10,379 --> 01:12:11,889 And even if you did 1406 01:12:11,913 --> 01:12:13,124 come to visit sometimes, 1407 01:12:13,148 --> 01:12:15,159 it would be different. 1408 01:12:15,183 --> 01:12:17,895 You can end up meeting some guy 1409 01:12:17,919 --> 01:12:20,599 and I might end up meeting some girl. 1410 01:12:20,623 --> 01:12:22,856 It's just the way that it works. 1411 01:12:28,563 --> 01:12:30,830 What choice do we have? 1412 01:12:51,519 --> 01:12:53,131 ♪ You caught ♪ 1413 01:12:53,155 --> 01:12:55,433 ♪ Me running ♪ 1414 01:12:55,457 --> 01:12:59,471 ♪ Now I'm at your command ♪ 1415 01:12:59,495 --> 01:13:03,224 ♪ A servant to forces ♪ 1416 01:13:03,248 --> 01:13:06,616 ♪ That I don't understand ♪ 1417 01:13:22,116 --> 01:13:24,895 ♪ You were the shepherd... ♪ 1418 01:13:24,919 --> 01:13:26,164 You're shaking. 1419 01:13:26,188 --> 01:13:27,399 Yeah, I know, 1420 01:13:27,423 --> 01:13:29,873 look, even my voice is shaking. 1421 01:13:31,709 --> 01:13:34,394 Jamie, you're the bravest boy I've ever met. 1422 01:13:54,032 --> 01:13:58,580 ♪ When that poet decides ♪ 1423 01:13:58,604 --> 01:14:02,317 ♪ How the heroine dies ♪ 1424 01:14:02,341 --> 01:14:06,270 ♪ He commits original sin ♪ 1425 01:14:06,294 --> 01:14:08,090 Abandon all hope, 1426 01:14:08,114 --> 01:14:10,158 ye who enter here. 1427 01:14:10,182 --> 01:14:12,711 ♪ When that last ray ♪ 1428 01:14:12,735 --> 01:14:18,922 ♪ Decays from the boardwalk parades ♪ 1429 01:14:21,409 --> 01:14:25,006 ♪ Yours is the longest ♪ 1430 01:14:25,030 --> 01:14:29,365 ♪ Shadow to fade ♪ 1431 01:14:56,811 --> 01:14:58,289 The world is a beautiful place 1432 01:14:58,313 --> 01:14:59,757 to be born into 1433 01:14:59,781 --> 01:15:01,292 if you don't mind happiness 1434 01:15:01,316 --> 01:15:03,728 not always being so very much fun. 1435 01:15:03,752 --> 01:15:05,630 If you don't mind the touch of hell every now 1436 01:15:05,654 --> 01:15:08,183 and then just when everything is fine 1437 01:15:08,207 --> 01:15:09,684 because even in heaven, 1438 01:15:09,708 --> 01:15:12,437 they don't sing all the time. 1439 01:15:12,461 --> 01:15:14,672 Yes, the world is the best place of all 1440 01:15:14,696 --> 01:15:16,006 for a lot of such things 1441 01:15:16,030 --> 01:15:19,561 as making the fun scene, 1442 01:15:19,585 --> 01:15:21,295 making the love scene, 1443 01:15:21,319 --> 01:15:23,264 making the sad scene, 1444 01:15:23,288 --> 01:15:24,666 and singing low songs, 1445 01:15:24,690 --> 01:15:26,250 and having inspirations. 1446 01:15:26,274 --> 01:15:28,553 And walking around looking at everything 1447 01:15:28,577 --> 01:15:31,672 and smelling flowers and goosing statues 1448 01:15:31,696 --> 01:15:34,609 and even thinking and kissing people, 1449 01:15:34,633 --> 01:15:36,278 and making babies, 1450 01:15:36,302 --> 01:15:37,212 and wearing pants, 1451 01:15:37,236 --> 01:15:39,414 and waving hats, and dancing, 1452 01:15:39,438 --> 01:15:42,533 and going swimming in rivers on picnics, 1453 01:15:42,557 --> 01:15:43,734 in the middle of the summer, 1454 01:15:43,758 --> 01:15:45,754 and just generally, 1455 01:15:45,778 --> 01:15:48,606 living it up, yes. 1456 01:15:48,630 --> 01:15:50,708 But then right in the middle of it 1457 01:15:50,732 --> 01:15:54,651 comes the smiling mortician. 1458 01:16:16,306 --> 01:16:18,174 Sit down, Jamie. 1459 01:16:21,145 --> 01:16:22,123 Son, you've given us 1460 01:16:22,147 --> 01:16:25,376 plenty of grounds to expel you. 1461 01:16:25,400 --> 01:16:27,411 Yes, sir. I don't know what to say. 1462 01:16:27,435 --> 01:16:28,696 We know that some students 1463 01:16:28,720 --> 01:16:29,864 have been giving you a hard time 1464 01:16:29,888 --> 01:16:32,884 and your room was vandalized. 1465 01:16:32,908 --> 01:16:36,004 I don't know anything about that, sir. 1466 01:16:36,028 --> 01:16:39,390 You don't know you were being harassed? 1467 01:16:39,414 --> 01:16:41,876 No, sir. 1468 01:16:41,900 --> 01:16:43,811 Well, anyway, your room has been restored 1469 01:16:43,835 --> 01:16:45,547 and certain students have been dealt 1470 01:16:45,571 --> 01:16:47,482 with accordingly. 1471 01:16:47,506 --> 01:16:48,650 Now, your mother called 1472 01:16:48,674 --> 01:16:50,318 to tell me you've been hanging out 1473 01:16:50,342 --> 01:16:52,654 with ♪.ID. Salinger? 1474 01:16:52,678 --> 01:16:54,589 How does this come about? 1475 01:16:54,613 --> 01:16:56,558 Well, I was trying to contact him 1476 01:16:56,582 --> 01:16:58,359 with respect to my senior project 1477 01:16:58,383 --> 01:17:01,596 but I wasn't having any luck. 1478 01:17:01,620 --> 01:17:04,849 You just picked up and went to his house? 1479 01:17:04,873 --> 01:17:06,818 Yes, sir. 1480 01:17:06,842 --> 01:17:09,326 How the hell did you find him? 1481 01:17:13,564 --> 01:17:15,710 Do you know what restitution is? 1482 01:17:15,734 --> 01:17:17,812 A euphemism for punishment. 1483 01:17:17,836 --> 01:17:19,513 Well, not exactly. But in this case, 1484 01:17:19,537 --> 01:17:21,282 I think you're right. 1485 01:17:21,306 --> 01:17:23,284 Jamie, at chapel tomorrow 1486 01:17:23,308 --> 01:17:25,754 in the appropriate attire. 1487 01:17:25,778 --> 01:17:27,055 I want you to tell the school 1488 01:17:27,079 --> 01:17:29,657 how you came to find ♪.ID. Salinger 1489 01:17:29,681 --> 01:17:32,894 and what transpired between you. 1490 01:17:32,918 --> 01:17:34,528 With all due respect, sir, 1491 01:17:34,552 --> 01:17:36,030 I think that's a horrible idea. 1492 01:17:36,054 --> 01:17:37,866 I... I... I just think it's like going straight 1493 01:17:37,890 --> 01:17:39,934 from the pot into the frying pan or, 1494 01:17:39,958 --> 01:17:42,587 you know, however that expression works. 1495 01:17:42,611 --> 01:17:44,455 I think people would be very interested 1496 01:17:44,479 --> 01:17:46,891 to hear what you have to say. 1497 01:17:46,915 --> 01:17:49,265 I want you to do this, Jamie. 1498 01:18:05,666 --> 01:18:07,066 Hello. 1499 01:18:12,690 --> 01:18:14,902 Mr. Dewitt asked me 1500 01:18:14,926 --> 01:18:17,004 to tell you how I came to find 1501 01:18:17,028 --> 01:18:20,975 and talk to ♪.ID. Salinger this weekend. 1502 01:18:20,999 --> 01:18:24,412 Well, 1503 01:18:24,436 --> 01:18:27,921 it started... 1504 01:18:33,678 --> 01:18:36,395 It started with... 1505 01:18:42,804 --> 01:18:44,715 All right. Try this. 1506 01:18:44,739 --> 01:18:46,834 Why don't you pretend 1507 01:18:46,858 --> 01:18:48,658 that it's someone you love? 1508 01:19:07,544 --> 01:19:09,880 It started with my brother, Gerry. 1509 01:19:11,849 --> 01:19:13,984 He died in Vietnam. 1510 01:19:34,723 --> 01:19:35,733 It's not my place, sir. 1511 01:19:35,757 --> 01:19:37,001 It's not. It's Salinger's. 1512 01:19:37,025 --> 01:19:39,537 And he asked me not to. 1513 01:19:39,561 --> 01:19:41,055 Jamie, it's your senior project. 1514 01:19:41,079 --> 01:19:43,624 Nobody's making any money off of it. 1515 01:19:43,648 --> 01:19:46,127 Or taking anything away from Salinger for that matter. 1516 01:19:46,151 --> 01:19:48,729 The fact is, he won't even know about it. 1517 01:19:48,753 --> 01:19:51,115 The project was to write 1518 01:19:51,139 --> 01:19:52,250 and produce the play. 1519 01:19:52,274 --> 01:19:53,518 If you wanna pass 1520 01:19:53,542 --> 01:19:54,952 and graduate this spring, 1521 01:19:54,976 --> 01:19:56,287 you have to complete the project. 1522 01:19:56,311 --> 01:19:59,223 Think of it as a scholarly investigation 1523 01:19:59,247 --> 01:20:00,925 into whether Salinger was correct 1524 01:20:00,949 --> 01:20:04,595 that the play can't be done successfully. 1525 01:20:04,619 --> 01:20:06,331 If you miss the mark, 1526 01:20:06,355 --> 01:20:09,016 your fellow students will let you know. 1527 01:20:09,040 --> 01:20:11,486 And if Jamie doesn't wanna play Holden Caulfield, 1528 01:20:11,510 --> 01:20:14,493 we'll just give that role to Ted Tyler. 1529 01:20:16,897 --> 01:20:18,493 So the play went on 1530 01:20:18,517 --> 01:20:21,513 and it turned out to be pretty damn good. 1531 01:20:21,537 --> 01:20:26,100 Maureen made a hell of a Sally Hayes 1532 01:20:26,124 --> 01:20:28,018 but kissing her holds no attraction 1533 01:20:28,042 --> 01:20:29,553 to me anymore. 1534 01:20:29,577 --> 01:20:31,122 And boobs in general 1535 01:20:31,146 --> 01:20:33,424 are no big deal either. 1536 01:20:33,448 --> 01:20:36,226 And being Holden, 1537 01:20:36,250 --> 01:20:38,379 Ted Tyler made a damn good Holden. 1538 01:20:38,403 --> 01:20:40,298 It actually made me really happy. 1539 01:20:40,322 --> 01:20:42,300 Having him play that role was, like, 1540 01:20:42,324 --> 01:20:44,590 for the first time I really let myself go. 1541 01:21:32,723 --> 01:21:34,157 Bravo. 1542 01:21:35,843 --> 01:21:37,454 Bravo. 1543 01:21:37,478 --> 01:21:39,707 Bravo. 1544 01:21:39,731 --> 01:21:40,997 Bravo. 1545 01:21:47,823 --> 01:21:50,168 Come in. Hey. 1546 01:21:50,192 --> 01:21:51,903 - Hey. - That play was good, 1547 01:21:51,927 --> 01:21:53,203 Schwartz. 1548 01:21:53,227 --> 01:21:54,572 That play was great. 1549 01:21:54,596 --> 01:21:56,023 Did you hear that audience? 1550 01:21:56,047 --> 01:21:58,125 Yeah, I think everyone was just being nice. 1551 01:21:58,149 --> 01:22:00,228 I think I'm getting, like, the sympathy vote. 1552 01:22:00,252 --> 01:22:01,963 No. No way, man. 1553 01:22:01,987 --> 01:22:03,697 I'm telling you it was boss. 1554 01:22:03,721 --> 01:22:05,549 Everyone's saying it. 1555 01:22:05,573 --> 01:22:06,800 It blew everyone away. 1556 01:22:06,824 --> 01:22:08,853 - Really? - Yeah. 1557 01:22:08,877 --> 01:22:10,655 And, 1558 01:22:10,679 --> 01:22:14,208 I owe you an apology. 1559 01:22:14,232 --> 01:22:16,360 I was wrong about you. 1560 01:22:16,384 --> 01:22:18,061 How so? 1561 01:22:18,085 --> 01:22:20,915 You got some pretty big balls. 1562 01:22:20,939 --> 01:22:22,649 Thanks. 1563 01:22:22,673 --> 01:22:24,419 And, 1564 01:22:24,443 --> 01:22:26,154 you know, I just wanted you to know 1565 01:22:26,178 --> 01:22:30,024 that I wasn't a part of that group 1566 01:22:30,048 --> 01:22:32,026 that came to your room. But, I mean, 1567 01:22:32,050 --> 01:22:33,933 I should've tried to stop them. 1568 01:22:36,069 --> 01:22:38,999 You were a great Holden, Ted. 1569 01:22:39,023 --> 01:22:41,185 You think? Yeah, I do. 1570 01:22:41,209 --> 01:22:43,020 I really, really, really do. 1571 01:22:43,044 --> 01:22:45,039 You know, Salinger, man, 1572 01:22:45,063 --> 01:22:46,423 he got it all wrong. 1573 01:22:46,447 --> 01:22:48,125 That play is the ticket. 1574 01:22:48,149 --> 01:22:50,010 You think I should tell him? 1575 01:22:50,034 --> 01:22:52,262 - No. - Well, I'm gonna. 1576 01:22:52,286 --> 01:22:53,797 You're what? Yeah, 1577 01:22:53,821 --> 01:22:55,016 I'm gonna give it to him like this. 1578 01:22:55,040 --> 01:22:56,584 I took my name off it. 1579 01:22:56,608 --> 01:22:57,986 You're crazy, man. 1580 01:22:58,010 --> 01:23:00,521 Why would you take your name off of it? 1581 01:23:00,545 --> 01:23:01,456 Because it's not my play. 1582 01:23:01,480 --> 01:23:02,856 It's... I just sort of condensed 1583 01:23:02,880 --> 01:23:04,492 the book and I... 1584 01:23:04,516 --> 01:23:06,127 I wanna give it to him as a gift, 1585 01:23:06,151 --> 01:23:07,628 no strings attached. 1586 01:23:07,652 --> 01:23:08,963 And you think 1587 01:23:08,987 --> 01:23:10,948 if it ever gets produced 1588 01:23:10,972 --> 01:23:12,433 you'll play Holden? 1589 01:23:12,457 --> 01:23:13,434 No. No. 1590 01:23:13,458 --> 01:23:16,704 I'll definitely put you up for it. 1591 01:23:16,728 --> 01:23:18,506 All right. 1592 01:23:18,530 --> 01:23:19,874 All right. 1593 01:23:19,898 --> 01:23:23,049 But I'll need your car. 1594 01:23:32,759 --> 01:23:35,405 Hey, Deedee. 1595 01:23:35,429 --> 01:23:36,991 You know when you asked me if I was jealous 1596 01:23:37,015 --> 01:23:40,611 of Hank and the other guys, 1597 01:23:40,635 --> 01:23:43,548 well, 1598 01:23:43,572 --> 01:23:44,932 I think I was, 1599 01:23:44,956 --> 01:23:47,568 just like you said. 1600 01:23:47,592 --> 01:23:49,370 I mean, I don't think that's why I went to Leverett. 1601 01:23:49,394 --> 01:23:51,154 I... I mean, I really was worried about him. 1602 01:23:51,178 --> 01:23:53,441 And I was freaking out about my brother, but, 1603 01:23:53,465 --> 01:23:55,998 I didn't wanna lose Hank, too. 1604 01:23:58,536 --> 01:24:01,349 You loved him? 1605 01:24:01,373 --> 01:24:04,118 Yeah. 1606 01:24:04,142 --> 01:24:06,487 I mean, I couldn't kiss him or anything. 1607 01:24:06,511 --> 01:24:08,322 I can't imagine something like that, 1608 01:24:08,346 --> 01:24:11,091 but maybe I did love him. 1609 01:24:11,115 --> 01:24:13,995 Is that weird? 1610 01:24:14,019 --> 01:24:15,612 Personally, 1611 01:24:15,636 --> 01:24:18,065 I think it's beautiful 1612 01:24:18,089 --> 01:24:19,933 but boys get freaked out 1613 01:24:19,957 --> 01:24:21,468 about stuff like that, don't they? 1614 01:24:21,492 --> 01:24:22,770 Yeah. 1615 01:24:22,794 --> 01:24:24,055 And in all boys schools 1616 01:24:24,079 --> 01:24:25,356 there must be a lot of weird loving 1617 01:24:25,380 --> 01:24:27,831 and a whole lot of freaking out going on. 1618 01:24:30,051 --> 01:24:32,980 I don't know how you did it. 1619 01:24:33,004 --> 01:24:34,531 ♪ And a light in the window ♪ 1620 01:24:34,555 --> 01:24:36,400 ♪ To pass the night through ♪ 1621 01:24:36,424 --> 01:24:41,055 ♪ Maybe so uncertain but what can I do ♪ 1622 01:24:41,079 --> 01:24:42,890 ♪ Keeping it on ♪ 1623 01:24:42,914 --> 01:24:45,727 ♪ Keeping it on ♪ 1624 01:24:45,751 --> 01:24:47,095 ♪ And I know I like it ♪ 1625 01:24:47,119 --> 01:24:49,663 ♪ But what does that prove? ♪ 1626 01:24:49,687 --> 01:24:51,232 ♪ Sometimes I worry I don't know ♪ 1627 01:24:51,256 --> 01:24:53,256 ♪ How to love you ♪ 1628 01:25:10,490 --> 01:25:14,405 Are you scared? 1629 01:25:14,429 --> 01:25:16,840 Yeah. 1630 01:25:16,864 --> 01:25:18,909 Don't be. 1631 01:25:18,933 --> 01:25:20,111 But I'll turn the car around 1632 01:25:20,135 --> 01:25:22,368 in case we have to make a quick getaway. 1633 01:25:31,578 --> 01:25:33,157 Jamie. 1634 01:25:33,181 --> 01:25:34,608 Yeah. 1635 01:25:34,632 --> 01:25:35,777 Your script. 1636 01:25:35,801 --> 01:25:37,767 Oh. Thanks. 1637 01:26:08,165 --> 01:26:09,560 Yes? 1638 01:26:09,584 --> 01:26:10,777 What is this? 1639 01:26:10,801 --> 01:26:12,213 Oh. Sadie. Sorry. 1640 01:26:12,237 --> 01:26:13,230 Hey, never mind. 1641 01:26:13,254 --> 01:26:15,966 Never mind. Sorry. 1642 01:26:15,990 --> 01:26:18,552 I'm trying to get out of here. 1643 01:26:18,576 --> 01:26:21,438 Mr. Salinger, sir, 1644 01:26:21,462 --> 01:26:25,614 please don't be mad at me but we did your play. 1645 01:26:27,551 --> 01:26:30,331 You're the kid who was here this fall. 1646 01:26:30,355 --> 01:26:31,604 Yes, sir. 1647 01:26:35,258 --> 01:26:37,905 Well, come in. 1648 01:26:37,929 --> 01:26:39,073 Come in. Come in. 1649 01:26:39,097 --> 01:26:40,541 Come on. Okay. 1650 01:26:40,565 --> 01:26:44,295 Sorry. 1651 01:26:44,319 --> 01:26:45,785 Here, sit. 1652 01:26:48,689 --> 01:26:50,935 Look, first of all, 1653 01:26:50,959 --> 01:26:52,669 it's Jamie, right? 1654 01:26:52,693 --> 01:26:54,922 Yes, sir. 1655 01:26:54,946 --> 01:26:57,325 Well, first off, 1656 01:26:57,349 --> 01:26:59,860 I never wrote a play. 1657 01:26:59,884 --> 01:27:01,094 I don't write plays. 1658 01:27:01,118 --> 01:27:02,996 I write books. 1659 01:27:03,020 --> 01:27:05,933 Second of all, 1660 01:27:05,957 --> 01:27:07,517 how'd it go? 1661 01:27:07,541 --> 01:27:10,004 Oh, man, Mr. Salinger, it... 1662 01:27:10,028 --> 01:27:11,722 it was a huge success. 1663 01:27:11,746 --> 01:27:13,207 People stood up and they cheered... 1664 01:27:13,231 --> 01:27:15,826 Cheer and cried, yeah. 1665 01:27:15,850 --> 01:27:17,078 You were there? 1666 01:27:17,102 --> 01:27:19,463 No, I wasn't there. 1667 01:27:19,487 --> 01:27:22,216 You're not the first person to have done this. 1668 01:27:22,240 --> 01:27:23,817 There's a group in New York that did it. 1669 01:27:23,841 --> 01:27:25,118 There's a group, 1670 01:27:25,142 --> 01:27:26,753 up on the Hudson did it. 1671 01:27:26,777 --> 01:27:28,922 The reaction is always the same, 1672 01:27:28,946 --> 01:27:30,324 they stand up, they clap, 1673 01:27:30,348 --> 01:27:33,193 they cheer and they cry. 1674 01:27:33,217 --> 01:27:34,695 But you said 1675 01:27:34,719 --> 01:27:36,363 it couldn't be done successfully? 1676 01:27:36,387 --> 01:27:39,483 And the truth is, I don't care. 1677 01:27:39,507 --> 01:27:41,251 I hate the theater. 1678 01:27:41,275 --> 01:27:42,352 I hate film. 1679 01:27:42,376 --> 01:27:44,755 I hate the critics. 1680 01:27:44,779 --> 01:27:46,156 And it's just my way 1681 01:27:46,180 --> 01:27:48,926 of thumbing my nose at them. 1682 01:27:48,950 --> 01:27:50,861 They'll never get 1683 01:27:50,885 --> 01:27:54,064 The Catcher in the Rye. 1684 01:27:54,088 --> 01:27:55,365 Holden and Phoebe 1685 01:27:55,389 --> 01:27:57,289 will stay just the way they are. 1686 01:28:04,932 --> 01:28:07,011 Mr. Salinger, 1687 01:28:07,035 --> 01:28:08,712 I took my name off the script 1688 01:28:08,736 --> 01:28:09,847 and I just wanted 1689 01:28:09,871 --> 01:28:11,248 - to give it to you in case... - No, 1690 01:28:11,272 --> 01:28:12,499 I don't wanna see it. 1691 01:28:12,523 --> 01:28:14,185 I don't wanna see it. 1692 01:28:14,209 --> 01:28:15,252 Okay, but... 1693 01:28:15,276 --> 01:28:18,138 I don't wanna see it. 1694 01:28:18,162 --> 01:28:19,923 Okay. Okay. 1695 01:28:19,947 --> 01:28:21,291 And don't leave it here. 1696 01:28:21,315 --> 01:28:23,794 All right. I won't. 1697 01:28:23,818 --> 01:28:25,896 Good. 1698 01:28:25,920 --> 01:28:28,632 Now, I have to go pick up 1699 01:28:28,656 --> 01:28:30,368 my son Matthew at the station. 1700 01:28:30,392 --> 01:28:33,020 You need a ride? 1701 01:28:33,044 --> 01:28:34,254 No, thanks. 1702 01:28:34,278 --> 01:28:35,589 I've got a car down 1703 01:28:35,613 --> 01:28:37,241 at the bottom of your driveway. 1704 01:28:37,265 --> 01:28:38,976 Whatever happened to your friend, 1705 01:28:39,000 --> 01:28:42,029 Deedee? 1706 01:28:42,053 --> 01:28:43,397 Yeah, she's in the car. 1707 01:28:43,421 --> 01:28:45,799 She wanted me to do this alone. 1708 01:28:45,823 --> 01:28:47,217 I see. 1709 01:28:47,241 --> 01:28:50,037 She's a nice girl. 1710 01:28:50,061 --> 01:28:51,405 Yeah, she is. 1711 01:28:51,429 --> 01:28:52,929 She really is. 1712 01:29:03,656 --> 01:29:05,602 Thank you, Mr. Salinger. 1713 01:29:05,626 --> 01:29:09,239 You're a very creative boy, Jamie. 1714 01:29:09,263 --> 01:29:11,325 Go do something of your own. 1715 01:29:11,349 --> 01:29:13,710 I will, sir, I promise. 1716 01:29:13,734 --> 01:29:15,217 Yeah. 1717 01:29:40,160 --> 01:29:41,272 How did it go? 1718 01:29:41,296 --> 01:29:42,806 He was incredible. 1719 01:29:42,830 --> 01:29:44,207 He asked about the play and everything, yeah. 1720 01:29:44,231 --> 01:29:45,509 Really? Yeah. 1721 01:29:45,533 --> 01:29:49,480 But he didn't want the script. 1722 01:29:49,504 --> 01:29:51,515 He didn't want it anywhere near him. 1723 01:29:51,539 --> 01:29:53,451 He says that The Catcher in the Rye 1724 01:29:53,475 --> 01:29:55,886 will never be anything but a book. 1725 01:29:55,910 --> 01:29:57,288 Jamie, I'm so sorry. 1726 01:29:57,312 --> 01:29:59,373 No, it's okay, really. It's all right. 1727 01:29:59,397 --> 01:30:02,109 Listen, Holden wanted a house 1728 01:30:02,133 --> 01:30:03,860 near the woods but not in them 1729 01:30:03,884 --> 01:30:06,347 so it could be sunny as hell all the time. 1730 01:30:06,371 --> 01:30:08,682 He wanted to put kids in glass cases 1731 01:30:08,706 --> 01:30:10,200 so they never change or grow old 1732 01:30:10,224 --> 01:30:11,352 or anything. And he wanted 1733 01:30:11,376 --> 01:30:12,653 people to write so he'd be done 1734 01:30:12,677 --> 01:30:14,171 with stupid conversations 1735 01:30:14,195 --> 01:30:15,806 with people like us. Remember the first thing 1736 01:30:15,830 --> 01:30:19,176 Salinger said to us was, "Why didn't you write?" 1737 01:30:19,200 --> 01:30:21,111 I can never be Holden. 1738 01:30:21,135 --> 01:30:24,136 He lives here on Beacon Hill. 1739 01:30:34,965 --> 01:30:37,194 ♪ Maybe when ♪ 1740 01:30:37,218 --> 01:30:39,696 ♪ The winter's gone ♪ 1741 01:30:39,720 --> 01:30:42,032 ♪ We'll sleep in the sun ♪ 1742 01:30:42,056 --> 01:30:44,668 ♪ And dance at dawn ♪ 1743 01:30:44,692 --> 01:30:47,470 ♪ So call me once ♪ 1744 01:30:47,494 --> 01:30:50,040 ♪ Or just five times ♪ 1745 01:30:50,064 --> 01:30:51,975 ♪ Because I'm never sick ♪ 1746 01:30:51,999 --> 01:30:54,311 ♪ Of tearing times ♪ 1747 01:30:54,335 --> 01:30:57,903 ♪ Where I'm going ♪ 1748 01:30:59,239 --> 01:31:02,708 ♪ Where I'm going ♪ 1749 01:31:04,377 --> 01:31:07,930 ♪ Well, I don't know yet ♪ 1750 01:31:09,983 --> 01:31:11,378 ♪ I just know ♪ 1751 01:31:11,402 --> 01:31:14,620 ♪ That I'm going home ♪ 1752 01:31:17,357 --> 01:31:20,671 ♪ And all I know ♪ 1753 01:31:20,695 --> 01:31:24,908 ♪ Is I'm going home ♪ 1754 01:31:24,932 --> 01:31:27,344 ♪ I'm going home ♪ 1755 01:31:27,368 --> 01:31:30,035 ♪ I'm going home ♪ 1756 01:31:32,356 --> 01:31:36,103 ♪ I ♪ 1757 01:31:36,127 --> 01:31:40,207 ♪ I want to wish you well ♪ 1758 01:31:40,231 --> 01:31:42,626 ♪ I didn't watch you go ♪ 1759 01:31:42,650 --> 01:31:45,028 ♪ Because I suppose ♪ 1760 01:31:45,052 --> 01:31:48,798 ♪ I don't know how ♪ 1761 01:31:48,822 --> 01:31:52,603 ♪ I ♪ 1762 01:31:52,627 --> 01:31:55,728 ♪ I will remember you ♪ 1763 01:31:56,663 --> 01:31:59,109 ♪ Not the way you left ♪ 1764 01:31:59,133 --> 01:32:01,111 ♪ But how you lived ♪ 1765 01:32:01,135 --> 01:32:05,014 ♪ And what you knew ♪ 1766 01:32:05,038 --> 01:32:08,652 ♪ I ♪ 1767 01:32:08,676 --> 01:32:12,789 ♪ I want to feel your hands ♪ 1768 01:32:12,813 --> 01:32:16,627 ♪ I want to feel your fire burning ♪ 1769 01:32:16,651 --> 01:32:20,419 ♪ Right from where I stand ♪ 1770 01:32:22,722 --> 01:32:27,626 ♪ I'll find my way ♪ 1771 01:32:29,696 --> 01:32:33,209 ♪ You showed me ♪ 1772 01:32:33,233 --> 01:32:37,736 ♪ How I'll find my way ♪ 1773 01:32:39,740 --> 01:32:44,910 ♪ Because you showed me how ♪ 1774 01:32:48,014 --> 01:32:51,695 ♪ I ♪ 1775 01:32:51,719 --> 01:32:55,532 ♪ I want to know it's you ♪ 1776 01:32:55,556 --> 01:32:58,068 ♪ When I hear your voice ♪ 1777 01:32:58,092 --> 01:33:00,036 ♪ Inside my head ♪ 1778 01:33:00,060 --> 01:33:04,007 ♪ Inside my room ♪ 1779 01:33:04,031 --> 01:33:07,611 ♪ I ♪ 1780 01:33:07,635 --> 01:33:11,002 ♪ I want to touch the sky ♪ 1781 01:33:11,738 --> 01:33:13,383 ♪ I want to see ♪ 1782 01:33:13,407 --> 01:33:15,585 ♪ The stars twinkle ♪ 1783 01:33:15,609 --> 01:33:19,211 ♪ Like they were your eyes ♪ 1784 01:33:21,715 --> 01:33:26,585 ♪ I'll find my way ♪ 1785 01:33:28,822 --> 01:33:31,818 ♪ You showed me ♪ 1786 01:33:31,842 --> 01:33:36,762 ♪ I'll find my way ♪ 1787 01:33:38,832 --> 01:33:43,168 ♪ Because you showed me how ♪ 1788 01:34:13,099 --> 01:34:16,980 ♪ I ♪ 1789 01:34:17,004 --> 01:34:20,851 ♪ I want to smell your scent ♪ 1790 01:34:20,875 --> 01:34:22,486 ♪ I want to breathe ♪ 1791 01:34:22,510 --> 01:34:25,389 ♪ The air I did before ♪ 1792 01:34:25,413 --> 01:34:29,292 ♪ Before you left ♪ 1793 01:34:29,316 --> 01:34:33,363 ♪ I ♪ 1794 01:34:33,387 --> 01:34:37,300 ♪ I want to wish you well ♪ 1795 01:34:37,324 --> 01:34:39,135 ♪ The only reason ♪ 1796 01:34:39,159 --> 01:34:40,904 ♪ My heart beats ♪ 1797 01:34:40,928 --> 01:34:44,730 ♪ Is because you showed it how ♪ 1798 01:34:47,300 --> 01:34:52,037 ♪ I'll find my way ♪ 1799 01:34:54,040 --> 01:34:58,589 ♪ You showed me how ♪ 1800 01:34:58,613 --> 01:35:04,215 ♪ You showed me how ♪ 119509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.