Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,330 --> 00:00:53,465
BUNT
4
00:00:59,110 --> 00:01:01,874
JUNG Jin-young
5
00:01:04,416 --> 00:01:07,283
CHOI Woo-hyuk, YOON Chan
6
00:01:10,021 --> 00:01:12,785
KWON Oh-joongSHIN Jung-geun
7
00:01:14,926 --> 00:01:17,690
based on a book by Wang Shu-Fenscreenplay by CHOI Suk-hwan
8
00:01:19,130 --> 00:01:22,099
Hur Dong-ku! Open one of your eyes.
director of photography PARK Hee-ju
9
00:01:24,703 --> 00:01:27,171
producer OH Sung-hyeon
10
00:01:29,407 --> 00:01:32,069
written and directed byPARK Gyu-tae
11
00:02:11,116 --> 00:02:12,879
Service water
12
00:02:13,018 --> 00:02:14,383
Darn, he's first again.
13
00:02:15,620 --> 00:02:17,781
Are you the only one
in your class?
14
00:02:17,922 --> 00:02:19,787
Why do you always get the water?
15
00:02:23,528 --> 00:02:26,088
Dong-ku is always Waterboy!
16
00:02:32,904 --> 00:02:35,065
Waterboy! Give me some water!
17
00:02:37,008 --> 00:02:38,475
Waterboy! Water!
18
00:02:40,512 --> 00:02:42,070
Who asked you to pour?
19
00:02:42,714 --> 00:02:44,477
Here, dummy.
20
00:02:45,417 --> 00:02:47,385
- Waterboy! Give me water!
- Me, too!
21
00:02:47,519 --> 00:02:48,679
Here!
22
00:02:49,120 --> 00:02:50,587
Come here!
23
00:03:00,932 --> 00:03:02,490
Waterboy, over here!
24
00:03:10,909 --> 00:03:12,171
Partner, your water.
25
00:03:25,523 --> 00:03:26,785
Partner! Partner!
26
00:03:27,826 --> 00:03:28,884
Partner!
27
00:03:29,627 --> 00:03:30,594
Don't follow me.
28
00:03:31,229 --> 00:03:32,093
Partner!
29
00:03:32,230 --> 00:03:33,993
Don't follow me!
30
00:03:34,132 --> 00:03:35,099
Partner!
31
00:03:35,233 --> 00:03:36,393
I hate you.
32
00:03:37,302 --> 00:03:39,270
I hate that you give me water.
33
00:03:39,404 --> 00:03:41,167
And I hate
that you're my class partner.
34
00:03:42,807 --> 00:03:45,571
Don't ever give me water.
35
00:03:47,612 --> 00:03:50,979
Dong-ku,
don't you have any self-esteem?
36
00:03:53,518 --> 00:03:54,678
Stay away.
37
00:03:54,819 --> 00:03:57,185
Stay away from me, you idiot!
38
00:04:19,711 --> 00:04:24,080
Under Construction
39
00:04:38,329 --> 00:04:39,694
Didn't you see the barricade?
40
00:04:41,232 --> 00:04:42,290
Hey!
41
00:04:46,905 --> 00:04:47,963
Jin-gyu!
42
00:04:48,706 --> 00:04:50,970
Why'd he order my chicken
at your chicken store?
43
00:04:51,109 --> 00:04:52,269
What are you doing here?
44
00:04:52,410 --> 00:04:55,470
Well, Mina's dad ordered
some fried chicken from my store.
45
00:04:55,914 --> 00:04:56,972
12,000 won.
46
00:04:57,115 --> 00:04:58,673
Ask your customer for it.
47
00:04:59,417 --> 00:05:02,284
You know that he has no money.
48
00:05:02,420 --> 00:05:04,786
No, take one of
my chickens instead.
49
00:05:04,923 --> 00:05:05,981
What?
50
00:05:06,624 --> 00:05:07,682
Come on!
51
00:05:07,825 --> 00:05:09,793
Jin-gyu, come here.
52
00:05:11,129 --> 00:05:12,187
Try it.
53
00:05:13,731 --> 00:05:16,393
Come on, try it.
54
00:05:19,504 --> 00:05:20,869
Good, huh?
55
00:05:21,005 --> 00:05:22,768
They'd probably sell a lot of beer
since it's hot.
56
00:05:23,408 --> 00:05:24,875
You think beer is all?
57
00:05:25,009 --> 00:05:26,772
The chicken sells for even more.
58
00:05:26,911 --> 00:05:29,072
This chicken store is
a hit lately.
59
00:05:29,214 --> 00:05:31,580
It's that synergy effect.
60
00:05:31,716 --> 00:05:33,377
Then go work for them.
61
00:05:35,119 --> 00:05:37,280
Dad, what's synergy?
62
00:05:39,224 --> 00:05:42,990
Being very pretty and smart
like my Mina.
63
00:05:43,127 --> 00:05:44,788
That's synergy.
64
00:05:49,334 --> 00:05:50,767
Dad, it's hot.
65
00:05:51,202 --> 00:05:52,669
That's not the right way to greet.
66
00:05:52,804 --> 00:05:55,364
Say 'I'm home, dad,' okay?
67
00:05:55,506 --> 00:05:57,064
Dong-ku, come here!
68
00:06:00,211 --> 00:06:01,269
Try this.
69
00:06:05,416 --> 00:06:06,383
Good, huh?
70
00:06:07,118 --> 00:06:08,176
Good.
71
00:06:08,920 --> 00:06:11,184
See?
72
00:06:17,829 --> 00:06:19,194
Dong-ku, brush your teeth.
73
00:06:19,731 --> 00:06:20,789
No.
74
00:06:22,033 --> 00:06:23,261
Then go to bed.
75
00:06:24,602 --> 00:06:26,467
But be sure to do it
tomorrow morning.
76
00:06:27,505 --> 00:06:29,473
Everybody does it, okay?
77
00:06:29,907 --> 00:06:31,374
Do the chicken count.
78
00:06:32,310 --> 00:06:33,470
Okay.
79
00:06:35,713 --> 00:06:38,181
One chicken jumps over
the fence.
80
00:06:40,518 --> 00:06:43,180
Two chickens jump over
the fence.
81
00:06:44,922 --> 00:06:47,789
Three chickens jump over
the fence.
82
00:06:49,427 --> 00:06:52,294
Four chickens jump over
the fence.
83
00:06:53,831 --> 00:06:55,992
Five chickens jump over
the fence.
84
00:06:56,134 --> 00:07:01,162
Six chickens jump over
the fence.
85
00:07:01,306 --> 00:07:05,265
Seven chickens jump over
the fence.
86
00:07:06,110 --> 00:07:10,376
Eight chickens jump over
the fence.
87
00:07:10,515 --> 00:07:14,781
Nine chickens jump over
the fence.
88
00:07:15,320 --> 00:07:17,652
Ten chickens jump over
the fence.
89
00:07:18,122 --> 00:07:20,989
Today we change class partners,
so do it quickly.
90
00:07:29,133 --> 00:07:31,761
- Move!
- Hey, you don't have the right.
91
00:07:31,903 --> 00:07:33,666
He promised to sit by me.
92
00:07:33,805 --> 00:07:35,170
Move right now!
93
00:07:35,306 --> 00:07:36,364
Hey!
94
00:07:36,908 --> 00:07:38,170
No, I don't want to.
95
00:07:38,309 --> 00:07:39,970
You didn't
even sit next to him.
96
00:07:40,111 --> 00:07:41,669
Because I didn't want to.
You sit down next to him.
97
00:07:43,114 --> 00:07:44,775
Dong-ku!
98
00:07:44,916 --> 00:07:46,781
Go sit somewhere else.
99
00:07:48,419 --> 00:07:49,579
Good luck, dummy!
100
00:07:52,323 --> 00:07:55,781
- Dong-ku! Sit down.
- Why don't you just sit down?
101
00:07:57,228 --> 00:08:00,095
Stop wandering around.
Go to your seat.
102
00:08:03,501 --> 00:08:04,559
Partner!
103
00:08:07,305 --> 00:08:08,363
Partner!
104
00:08:09,507 --> 00:08:11,873
Joon-tae, what's wrong?
105
00:08:12,710 --> 00:08:15,178
Nobody wants to sit by you
but Dong-ku.
106
00:08:15,313 --> 00:08:16,371
Let go of me!
107
00:08:17,815 --> 00:08:19,180
Everybody sit down!
108
00:08:22,820 --> 00:08:23,787
Hur Dong-ku?
109
00:08:23,921 --> 00:08:25,081
Yes!
110
00:08:26,324 --> 00:08:27,791
We have an exam tomorrow.
111
00:08:28,726 --> 00:08:30,091
Know what that means,
don't you?
112
00:08:32,430 --> 00:08:33,795
Open your books.
113
00:08:36,534 --> 00:08:38,365
How could his teacher do that?
114
00:08:38,503 --> 00:08:41,063
Sorry to say this,
but I think she had no other choice.
115
00:08:41,205 --> 00:08:43,867
His teacher this time
isn't so nice.
116
00:08:44,008 --> 00:08:48,069
I told you to pamper the teacher
and slip her some money.
117
00:08:48,212 --> 00:08:49,975
I feel like
overthrowing the school.
118
00:08:50,114 --> 00:08:52,378
Mind your store first,
and change the sign.
119
00:08:52,517 --> 00:08:54,280
'Mr. Hur's Chicken'
is so tacky.
120
00:08:54,419 --> 00:08:55,386
Stop drinking.
121
00:08:55,520 --> 00:08:56,885
Don't be so unfair.
122
00:08:57,021 --> 00:08:58,886
I still have some in the glass.
123
00:09:02,026 --> 00:09:03,084
Go home.
124
00:09:03,728 --> 00:09:05,889
It's a sin to throw away food.
125
00:09:13,704 --> 00:09:15,069
Don't tell me about synergy.
126
00:09:17,809 --> 00:09:19,174
This is synergy.
127
00:09:38,129 --> 00:09:39,187
It's okay.
128
00:09:40,531 --> 00:09:42,396
You don't have to take an exam.
129
00:09:42,533 --> 00:09:44,262
Waterboy also deserves
a holiday.
130
00:09:46,604 --> 00:09:49,471
Dong-ku, try this.
131
00:09:53,511 --> 00:09:54,671
How is it? Good?
132
00:09:56,314 --> 00:09:57,372
Spicy?
133
00:09:59,417 --> 00:10:00,475
Spit it out!
134
00:10:00,618 --> 00:10:03,883
Spicy...
135
00:10:11,329 --> 00:10:13,490
- Like driving with dad?
- Yes!
136
00:10:21,806 --> 00:10:23,774
- Over there.
- There?
137
00:10:25,810 --> 00:10:26,868
Hold on tight.
138
00:10:34,919 --> 00:10:37,080
I'll have a lot of
products for you.
139
00:10:37,622 --> 00:10:38,987
- Hello!
- Hello!
140
00:10:39,123 --> 00:10:40,181
Jin-gyu! Jin-gyu!
141
00:10:40,625 --> 00:10:42,490
Is my husband at your store?
142
00:10:43,027 --> 00:10:44,995
No, check out the poolroom.
143
00:10:46,831 --> 00:10:48,389
Dong-ku, you're not
going to school?
144
00:10:48,533 --> 00:10:50,558
My Mina left already.
145
00:10:51,402 --> 00:10:53,165
He's going to school now!
146
00:10:57,808 --> 00:10:58,968
What?
147
00:10:59,710 --> 00:11:01,075
It's okay!
148
00:11:04,015 --> 00:11:05,880
Who's stronger?
Me or your teacher?
149
00:11:06,017 --> 00:11:07,177
Teacher?
150
00:11:08,319 --> 00:11:09,877
Who's stronger?
Me or your teacher?
151
00:11:10,021 --> 00:11:11,386
Teacher!
152
00:12:12,817 --> 00:12:17,982
Dad! Dad!
153
00:12:22,526 --> 00:12:23,788
It's dark.
154
00:12:24,528 --> 00:12:25,586
The sun's not rising.
155
00:12:28,833 --> 00:12:30,266
It's going to rise soon.
156
00:12:36,107 --> 00:12:37,574
The sun's not rising.
157
00:12:37,708 --> 00:12:39,573
It's going to rise.
158
00:12:40,711 --> 00:12:42,679
The sun rises everyday.
159
00:12:49,020 --> 00:12:51,284
Dad, the sun doesn't rise.
160
00:12:55,826 --> 00:12:57,191
I'll make it rise.
161
00:12:58,129 --> 00:12:59,596
Look up at the sky.
162
00:13:02,633 --> 00:13:03,657
It's rising...
163
00:13:05,102 --> 00:13:06,364
Rising...
164
00:13:07,204 --> 00:13:08,364
Repeat it.
165
00:13:09,407 --> 00:13:10,374
Rising...
166
00:13:10,508 --> 00:13:11,873
Rising...
167
00:13:12,009 --> 00:13:13,271
Rising...
168
00:13:13,411 --> 00:13:14,275
Rising...
169
00:13:14,412 --> 00:13:16,073
The sun's rising...
170
00:13:16,213 --> 00:13:17,475
The sun's rising...
171
00:13:18,716 --> 00:13:19,580
Rising...
172
00:13:19,717 --> 00:13:20,877
Rising...
173
00:13:21,519 --> 00:13:23,384
- Rising...
- Rising...
174
00:13:29,126 --> 00:13:30,491
Rising...
175
00:13:32,129 --> 00:13:33,596
Rising...
176
00:13:52,216 --> 00:13:53,478
It's risen.
177
00:13:54,919 --> 00:13:56,181
It's risen.
178
00:14:32,723 --> 00:14:33,781
Partner!
179
00:14:40,531 --> 00:14:42,294
It's Hur Dong-ku!
180
00:14:43,033 --> 00:14:44,762
Dong-ku, long time no see.
181
00:14:44,902 --> 00:14:47,268
We couldn't drink any water
without you.
182
00:14:51,208 --> 00:14:52,266
Hi, partner.
183
00:15:13,230 --> 00:15:14,288
Hur Dong-ku.
184
00:15:15,032 --> 00:15:16,556
You're hopeless.
185
00:15:25,209 --> 00:15:27,575
Ye-ryoung, what's wrong?
186
00:15:27,711 --> 00:15:29,372
A frog...
187
00:15:34,718 --> 00:15:36,686
It's true! There's a frog!
188
00:15:41,826 --> 00:15:46,889
Mom, that Dong-ku in my class
put a frog in the pitcher.
189
00:15:48,032 --> 00:15:49,090
What's going on?
190
00:15:49,900 --> 00:15:51,060
Go back to your seats.
191
00:15:53,704 --> 00:15:54,671
Class monitor.
192
00:15:54,805 --> 00:15:58,764
Teacher,
Dong-ku put a frog in the pitcher.
193
00:16:01,912 --> 00:16:03,277
- Hur Dong-ku.
- Yes?
194
00:16:03,414 --> 00:16:04,472
Come here.
195
00:16:06,116 --> 00:16:07,174
Quiet.
196
00:16:10,221 --> 00:16:12,485
Hur Dong-ku.
Did you do it?
197
00:16:17,928 --> 00:16:19,793
Did you put it in there?
198
00:16:23,033 --> 00:16:24,557
Say something!
199
00:16:25,803 --> 00:16:26,861
Yes.
200
00:16:31,408 --> 00:16:34,275
The city hall is building
libraries and schools
201
00:16:34,411 --> 00:16:37,778
for the citizens, and...
202
00:16:41,318 --> 00:16:42,376
Dad!
203
00:16:43,020 --> 00:16:44,885
Kids! Let's eat some chicken!
204
00:16:53,931 --> 00:16:57,765
Choo-choo puff-puff...
205
00:16:57,902 --> 00:17:02,066
I'm going to tell youwhat all the teachers agreed upon.
206
00:17:03,207 --> 00:17:06,768
Dong-ku should be sent
to a special ed school.
207
00:17:06,911 --> 00:17:10,677
This school isn't here
just for Dong-ku.
208
00:17:10,814 --> 00:17:13,578
Please think
of the other student's parents.
209
00:17:13,717 --> 00:17:14,877
I'm a student's parent, too.
210
00:17:15,019 --> 00:17:19,285
Mr. Hur, he has nothing to learn here,
and we have nothing to teach him.
211
00:17:19,823 --> 00:17:22,383
All he does at this school
is deliver water.
212
00:17:22,526 --> 00:17:25,086
He can't catch up,
and just bothers the students.
213
00:17:25,229 --> 00:17:26,491
Then beat him.
214
00:17:26,630 --> 00:17:28,598
Isn't it the teacher's role
to discipline the kids?
215
00:17:29,133 --> 00:17:31,260
My son loves going to school.
216
00:17:31,402 --> 00:17:32,664
He likes it more than his home.
217
00:17:32,803 --> 00:17:35,567
I don't care about his grades.
He can live without them.
218
00:17:36,006 --> 00:17:39,567
You have to send him
to a special ed school.
219
00:17:39,710 --> 00:17:41,371
- If he's with...
- Special ed school?
220
00:17:42,012 --> 00:17:43,570
You think my son is
that special?
221
00:17:43,714 --> 00:17:45,375
He's the same as the others.
222
00:17:45,516 --> 00:17:47,484
He's not so smart,
but he's the nicest in town.
223
00:17:47,618 --> 00:17:49,586
He's so nice
that he can't even harm a mouse.
224
00:17:49,720 --> 00:17:52,280
You're wrong, Mr. Hur.
225
00:17:52,423 --> 00:17:56,086
Your son put a frog
in the student's water.
226
00:17:57,628 --> 00:18:00,597
I'm sorry.
I'll scold him for that.
227
00:18:00,731 --> 00:18:05,168
Who can guarantee that he won't do
that kind of thing again?
228
00:18:06,403 --> 00:18:07,461
I will, sir.
229
00:18:07,604 --> 00:18:11,370
The other parents
are terribly upset over this.
230
00:18:11,508 --> 00:18:13,373
Frog water won't kill anybody.
231
00:18:13,510 --> 00:18:17,276
Mr. Hur, don't be
so unreasonable.
232
00:18:17,414 --> 00:18:18,574
Unreasonable?
233
00:18:18,716 --> 00:18:22,982
Stopping a student who wants
to go to school is unreasonable.
234
00:18:24,321 --> 00:18:27,188
It's already been decided,
so please leave.
235
00:18:27,324 --> 00:18:30,293
No, I won't send him away.
236
00:18:30,427 --> 00:18:31,894
He'll keep going to this school.
237
00:18:54,318 --> 00:18:55,376
Dad!
238
00:18:55,919 --> 00:18:59,286
I'm not going anywhere.
I'm here.
239
00:19:01,325 --> 00:19:02,792
Did you like the chicken today?
240
00:19:04,128 --> 00:19:05,390
Did your classmates like it?
241
00:19:05,529 --> 00:19:06,587
Yeah.
242
00:19:07,631 --> 00:19:10,759
Yeah, be nice to them.
243
00:19:11,802 --> 00:19:13,963
And don't put frogs
in the water.
244
00:19:14,104 --> 00:19:15,264
I love the pitcher.
245
00:19:17,007 --> 00:19:18,770
Yes, you love the pitcher.
246
00:19:21,712 --> 00:19:22,872
Dad, I'm finished.
247
00:19:24,014 --> 00:19:25,777
Paper as long as your arm.
248
00:19:26,517 --> 00:19:28,485
As long as my arm.
249
00:19:28,619 --> 00:19:30,587
Fold it twice.
250
00:19:30,721 --> 00:19:32,484
Twice.
251
00:19:32,623 --> 00:19:34,284
Behind.
252
00:19:34,425 --> 00:19:36,086
Behind.
253
00:19:36,226 --> 00:19:37,693
And good-bye.
254
00:19:37,828 --> 00:19:39,193
And good-bye.
255
00:19:53,911 --> 00:19:55,469
It's not here.
256
00:20:08,025 --> 00:20:09,185
Where is it?
257
00:20:51,001 --> 00:20:53,663
That water purifier
is much better than you.
258
00:20:53,804 --> 00:20:56,170
Go find the pitcher.
259
00:20:56,306 --> 00:20:58,274
You're still here?
260
00:21:02,513 --> 00:21:03,480
Class monitor.
261
00:21:04,214 --> 00:21:05,272
Attention.
262
00:21:05,816 --> 00:21:06,680
Bow.
263
00:21:06,817 --> 00:21:08,580
Thank you, teacher.
264
00:21:49,026 --> 00:21:50,288
Get out of here!
265
00:22:06,009 --> 00:22:07,067
Dong-ku, what's wrong?
266
00:22:09,613 --> 00:22:11,080
Did your teacher make you upset?
267
00:22:13,016 --> 00:22:14,074
Did you fight with anyone?
268
00:22:15,219 --> 00:22:17,881
It's okay.
People sometimes fight.
269
00:22:18,422 --> 00:22:19,480
Beat.
270
00:22:19,923 --> 00:22:20,981
Then be beaten.
271
00:22:22,326 --> 00:22:23,384
It bled.
272
00:22:26,029 --> 00:22:27,394
Did you beat him?
273
00:22:29,733 --> 00:22:30,757
You beat him a lot?
274
00:22:33,403 --> 00:22:34,563
Where does he live?
275
00:23:02,733 --> 00:23:03,757
Let's go.
276
00:23:09,106 --> 00:23:10,869
Let's go.
277
00:23:11,008 --> 00:23:14,774
Don't tell your teacher
about this, okay?
278
00:23:14,911 --> 00:23:16,970
Go. Go.
279
00:24:02,926 --> 00:24:05,087
Dong-ku, where are you going?
280
00:24:20,510 --> 00:24:21,772
Jinbuk
281
00:24:40,931 --> 00:24:42,091
What are you looking at?
282
00:24:47,404 --> 00:24:48,462
Like it?
283
00:24:50,507 --> 00:24:51,565
Like it?
284
00:24:52,109 --> 00:24:53,167
Like it?
285
00:24:54,511 --> 00:24:55,671
Stay away!
286
00:24:58,215 --> 00:24:59,375
Do you like it?
287
00:24:59,516 --> 00:25:00,881
Like the pitcher?
288
00:25:01,918 --> 00:25:03,283
Hey!
289
00:25:03,420 --> 00:25:04,887
Hurry back with
the water, will you!
290
00:25:05,021 --> 00:25:06,784
I'm coming!
291
00:25:07,724 --> 00:25:08,691
Like it?
292
00:25:08,825 --> 00:25:11,089
The pitcher? The pitcher?
293
00:25:11,728 --> 00:25:12,786
Pitcher?
294
00:25:14,331 --> 00:25:15,798
Everyday pitcher?
295
00:25:17,200 --> 00:25:19,361
Yeah, I'm an everyday pitcher!
296
00:25:19,503 --> 00:25:20,367
I quit!
297
00:25:20,504 --> 00:25:23,166
What the hell is this?
Am I their slave or something?
298
00:25:25,709 --> 00:25:27,074
What are you doing, Gun-wook?
299
00:25:27,210 --> 00:25:29,678
Bring the balls
and set up the fence.
300
00:25:32,015 --> 00:25:33,073
Quick!
301
00:25:35,719 --> 00:25:38,187
The game is coming up soon,
so why quit now?
302
00:25:39,423 --> 00:25:41,391
Think it over.
Is it that hard for you?
303
00:25:42,125 --> 00:25:44,992
Hey! Byung-geun!
304
00:25:45,128 --> 00:25:46,789
Think you'll be out of my sight?
305
00:25:47,731 --> 00:25:48,993
I'll change schools!
306
00:25:59,209 --> 00:26:00,267
Everybody in line!
307
00:26:03,313 --> 00:26:04,075
Count!
308
00:26:04,214 --> 00:26:05,772
- One.
- Two.
309
00:26:05,916 --> 00:26:07,383
- Three.
- Four.
310
00:26:07,517 --> 00:26:08,882
- Five.
- Six.
311
00:26:09,019 --> 00:26:11,385
- Seven.
- Eight, count finished!
312
00:26:12,522 --> 00:26:15,389
Man, how can we play
with just eight players?
313
00:26:17,828 --> 00:26:18,886
Thanks.
314
00:26:23,033 --> 00:26:24,261
Water...
315
00:26:31,508 --> 00:26:32,566
Who are you?
316
00:26:40,517 --> 00:26:42,485
My wife is driving me crazy.
317
00:26:43,420 --> 00:26:45,888
Selling insurance is her job,
not mine.
318
00:26:47,023 --> 00:26:49,685
You know
that I can't beg anybody.
319
00:26:50,727 --> 00:26:53,696
Please apply
for one more coverage.
320
00:26:53,830 --> 00:26:55,297
Have a conscientious, will you?
321
00:26:56,700 --> 00:26:59,066
I envy you for not having a wife.
322
00:26:59,703 --> 00:27:01,364
Stop drinking my beer.
323
00:27:01,505 --> 00:27:02,870
Don't be so stingy
with the beer.
324
00:27:04,107 --> 00:27:05,665
Dad! Dad!
325
00:27:07,711 --> 00:27:09,770
Pitcher!
326
00:27:14,317 --> 00:27:15,579
Do you know what baseball is?
327
00:27:17,721 --> 00:27:18,779
Do you know what a hit is?
328
00:27:21,124 --> 00:27:22,682
You don't know anything
about baseball, do you?
329
00:27:27,430 --> 00:27:29,694
I heard a lot about you,
Think you can play baseball?
330
00:27:32,202 --> 00:27:33,669
Do you really want to play?
331
00:27:34,804 --> 00:27:35,862
Why?
332
00:28:11,207 --> 00:28:12,469
Faster!
333
00:28:12,609 --> 00:28:16,272
Go-hyun, keep folding your arms!
Move your elbow forward.
334
00:28:17,414 --> 00:28:20,577
Throw it towards the chest.
335
00:28:21,618 --> 00:28:23,984
Use your waist
as well as your arms!
336
00:28:32,128 --> 00:28:35,188
Coach, please do something
about him!
337
00:28:37,500 --> 00:28:40,958
Hey! Stop feeding them water!
338
00:28:41,504 --> 00:28:42,664
Hur Dong-ku!
339
00:28:43,406 --> 00:28:44,464
Dad!
340
00:28:45,008 --> 00:28:46,669
Dad!
341
00:28:57,921 --> 00:29:01,789
Your son has a lot of guts
unlike the other kids.
342
00:29:03,426 --> 00:29:05,394
Does he really play baseball?
343
00:29:08,231 --> 00:29:11,166
Hey, kids!
Freshen up with some water!
344
00:29:12,902 --> 00:29:16,065
His strong passion
reminds me of myself long ago.
345
00:29:16,706 --> 00:29:18,970
Park Chan-ho
also started his career like that.
346
00:29:20,210 --> 00:29:21,973
I'm sure he'll be successful.
347
00:29:22,512 --> 00:29:25,879
Can he keep being the waterboy?
348
00:29:26,016 --> 00:29:27,074
Sorry?
349
00:29:28,818 --> 00:29:32,481
Oh right,
it's only the beginning.
350
00:29:33,223 --> 00:29:35,384
Actually,
it's part of the basic training.
351
00:29:35,525 --> 00:29:37,493
So you mean
that he may not be able to play?
352
00:29:37,627 --> 00:29:38,594
Pardon?
353
00:29:40,430 --> 00:29:42,796
Well, what I mean...
354
00:29:43,500 --> 00:29:46,162
We all take turns.
Sometimes I do it, too.
355
00:29:46,302 --> 00:29:51,171
So Dong-ku can still go to school
as long as he plays baseball, right?
356
00:29:51,307 --> 00:29:52,865
Of course!
357
00:29:53,009 --> 00:29:55,978
The other kids are already set
for middle school.
358
00:29:56,112 --> 00:29:58,376
Dong-ku's going to be a main player
from the next game on.
359
00:29:58,815 --> 00:30:00,680
Trust me, sir.
360
00:30:00,817 --> 00:30:03,183
If you trust me,
nothing will go wrong.
361
00:30:05,121 --> 00:30:07,089
Hey, kids! Drink some water!
362
00:30:07,724 --> 00:30:09,282
Dong-ku is such a good runner.
363
00:30:09,426 --> 00:30:11,792
It's very hard to run
with the pitcher like that.
364
00:30:13,630 --> 00:30:14,688
Go Dong-ku!
365
00:30:15,131 --> 00:30:16,189
Baseball.
366
00:30:17,000 --> 00:30:19,161
Baseball! Baseball!
367
00:30:27,210 --> 00:30:27,972
Hey!
368
00:30:28,611 --> 00:30:30,078
Who told you to kiss Mina?
369
00:30:30,613 --> 00:30:31,978
I can't believe this.
370
00:30:32,115 --> 00:30:33,878
Why are you shouting
at my son?
371
00:30:34,017 --> 00:30:35,382
He kissed my daughter.
372
00:30:35,518 --> 00:30:37,383
They're just playing around.
373
00:30:37,520 --> 00:30:38,680
Playing around?
374
00:30:40,323 --> 00:30:42,883
You little rascal.
375
00:30:47,030 --> 00:30:50,466
Dong-ku,
heard you're on the baseball team.
376
00:30:50,900 --> 00:30:51,958
Baseball.
377
00:30:53,603 --> 00:30:54,968
Do you even know the rules?
378
00:30:55,605 --> 00:30:58,472
You know
how complicated they are?
379
00:30:58,608 --> 00:30:59,870
You can't do it.
380
00:31:00,009 --> 00:31:01,067
Why not?
381
00:31:01,611 --> 00:31:03,078
He's a good runner.
382
00:31:03,513 --> 00:31:05,572
Running isn't enough
for baseball.
383
00:31:06,316 --> 00:31:07,476
He'll practice.
384
00:31:07,617 --> 00:31:08,584
Practice?
385
00:31:08,718 --> 00:31:11,084
You need to be smart
to play sports.
386
00:31:11,621 --> 00:31:14,181
If you're stupid like Dong-ku,
you can't play at all.
387
00:31:15,525 --> 00:31:16,685
What did you say?
388
00:31:17,627 --> 00:31:19,686
Well, I mean...
389
00:31:19,829 --> 00:31:20,693
Come here.
390
00:31:21,431 --> 00:31:22,989
- Come here!
- Time to go.
391
00:31:23,133 --> 00:31:24,657
What did you say?
Come here!
392
00:31:24,801 --> 00:31:26,462
- You bastard!
- I said nothing!
393
00:31:26,903 --> 00:31:28,871
Don't come back again,
you bastard!
394
00:31:30,406 --> 00:31:33,068
Dong-ku,
let's go buy a uniform!
395
00:31:51,427 --> 00:31:53,292
Dong-ku,
are you on the baseball team?
396
00:31:53,830 --> 00:31:55,491
Do you know what baseball is?
397
00:31:55,632 --> 00:31:56,860
Yeah, baseball.
398
00:31:57,000 --> 00:31:59,468
- What can you do with your IQ?
- Don't kid yourself.
399
00:31:59,602 --> 00:32:00,660
Partner!
400
00:32:01,204 --> 00:32:03,570
Kim Joon-tae,
why don't you play baseball, too?
401
00:32:03,706 --> 00:32:05,970
If this idiot can do it,
you can, too.
402
00:32:06,109 --> 00:32:09,078
Yeah, and what are partners for?
403
00:32:09,212 --> 00:32:10,770
Try it.
404
00:32:10,914 --> 00:32:13,576
Hey, he can't play baseball.
405
00:32:13,716 --> 00:32:16,879
That's right.
He can't even run.
406
00:32:17,020 --> 00:32:19,580
Then you can be his coach.
407
00:32:22,926 --> 00:32:25,588
Coach Kim,
where are you going?
408
00:32:25,728 --> 00:32:26,786
Going to train abroad?
409
00:32:26,930 --> 00:32:28,989
Dong-ku, go to your coach!
410
00:32:32,802 --> 00:32:33,860
Partner!
411
00:32:34,704 --> 00:32:35,762
Partner!
412
00:32:37,207 --> 00:32:38,868
Don't follow me.
I hate you.
413
00:32:39,409 --> 00:32:40,273
Partner.
414
00:32:40,410 --> 00:32:41,877
Don't call me partner.
415
00:32:43,513 --> 00:32:45,378
- Partner...
- Stay away from me!
416
00:32:58,728 --> 00:33:00,696
Forty two, forty four.
417
00:33:00,830 --> 00:33:01,888
Next.
418
00:33:04,601 --> 00:33:05,568
Kim Joon-tae.
419
00:33:05,702 --> 00:33:08,364
I told you to stay back.
420
00:33:08,504 --> 00:33:10,369
You can't run
with a weak heart.
421
00:33:10,807 --> 00:33:11,865
Stay back.
422
00:33:12,809 --> 00:33:14,572
Bok-dong and Tae-hi,
get ready.
423
00:33:17,914 --> 00:33:19,074
Dong-ku, come here.
424
00:33:22,118 --> 00:33:23,176
Partner, aren't you running?
425
00:33:23,319 --> 00:33:24,980
Dong-ku,
mind your own business.
426
00:33:25,121 --> 00:33:26,179
Yes!
427
00:33:40,603 --> 00:33:43,265
Dong-ku,
you've already run a lap!
428
00:33:43,406 --> 00:33:44,464
Come back here!
429
00:34:14,804 --> 00:34:17,466
Dong-ku,
I told you to run one lap.
430
00:34:17,907 --> 00:34:19,067
Didn't you hear me?
431
00:34:21,311 --> 00:34:22,369
Yes, I did.
432
00:34:22,512 --> 00:34:24,173
Then why did you run
one more lap?
433
00:34:29,619 --> 00:34:33,180
It's for my partner.
434
00:35:32,215 --> 00:35:33,273
Jeez, it's so hot.
435
00:35:33,416 --> 00:35:34,781
Are you crawling around?
436
00:35:34,917 --> 00:35:36,282
Delivery to Hyundai Villa 302.
437
00:35:36,819 --> 00:35:38,980
- But I just came from there.
- Go now!
438
00:35:39,122 --> 00:35:40,589
Am I your employee
or something?
439
00:35:41,224 --> 00:35:42,282
Get the phone.
440
00:35:43,126 --> 00:35:44,491
Hello, Mr. Hur's Chicken.
441
00:35:45,128 --> 00:35:46,186
Where?
442
00:35:47,330 --> 00:35:49,491
Three spicy chickens, okay.
443
00:35:50,700 --> 00:35:51,758
Pay me by the day.
444
00:35:51,901 --> 00:35:54,369
Know how much you
and your daughter eat a day?
445
00:36:02,311 --> 00:36:04,370
Are you alone?
There's no table left.
446
00:36:06,115 --> 00:36:07,173
Are you Mr. Hur?
447
00:36:10,520 --> 00:36:11,578
Can I help you?
448
00:36:13,222 --> 00:36:15,986
I'm the owner of your house,
and I put it up for sale.
449
00:36:21,931 --> 00:36:23,091
I can't move out of here.
450
00:36:25,001 --> 00:36:27,367
Since I put it out for a cheap price,
it'll be sold soon.
451
00:36:27,503 --> 00:36:29,061
This house is originally mine.
452
00:36:29,205 --> 00:36:30,968
I've lived here for 20 years.
453
00:36:31,107 --> 00:36:33,473
To pay his wife's
hospital bills,
454
00:36:33,609 --> 00:36:36,077
he sold it to your father
five years ago.
455
00:36:36,212 --> 00:36:39,579
Your father promised
to sell it back to me later.
456
00:36:40,817 --> 00:36:43,081
I know nothing about that
since I was in the States.
457
00:36:43,219 --> 00:36:46,188
And you're not the owner.
Your father is.
458
00:36:48,624 --> 00:36:50,182
After my father passes away,
459
00:36:50,326 --> 00:36:52,294
I will be taxed for
any inheritance.
460
00:36:53,229 --> 00:36:54,787
So I'm going to sell itas soon as possible.
461
00:37:09,312 --> 00:37:10,574
Concentrate!
462
00:37:15,718 --> 00:37:16,980
I told you to concentrate!
463
00:37:23,626 --> 00:37:24,684
Run!
464
00:37:26,429 --> 00:37:27,691
Hey! Leave the bat!
465
00:37:32,401 --> 00:37:34,460
Where are you going?
466
00:37:34,604 --> 00:37:36,265
Run to second base!
467
00:37:36,405 --> 00:37:38,669
Hey! To second base!
468
00:37:39,609 --> 00:37:40,769
Hey, stop!
469
00:37:41,611 --> 00:37:42,873
Listen carefully.
470
00:37:43,012 --> 00:37:44,377
This is first base.
471
00:37:45,014 --> 00:37:46,276
This is second.
472
00:37:46,816 --> 00:37:48,078
This is third.
473
00:37:48,618 --> 00:37:49,983
And this is home.
474
00:37:50,920 --> 00:37:51,978
Home.
475
00:37:52,121 --> 00:37:53,281
There's no fourth.
476
00:37:54,023 --> 00:37:55,388
Why not?
477
00:37:56,025 --> 00:37:57,993
It's just the way it is,
so don't ask me that.
478
00:37:58,127 --> 00:38:00,095
- Okay.
- Okay, buddy?
479
00:38:00,229 --> 00:38:01,389
Okay, buddy.
480
00:38:01,831 --> 00:38:02,798
Dong-ku!
481
00:38:02,932 --> 00:38:04,866
When I hit it,
you run to home!
482
00:38:05,701 --> 00:38:08,465
Run over here!
Okay, buddy?
483
00:38:08,604 --> 00:38:09,969
Okay, buddy!
484
00:38:10,106 --> 00:38:12,074
He has a good voice though.
485
00:38:12,208 --> 00:38:13,266
Ball.
486
00:38:14,610 --> 00:38:15,668
Here it goes.
487
00:38:26,022 --> 00:38:27,080
Okay, buddy?
488
00:38:45,408 --> 00:38:46,466
Hey!
489
00:38:48,010 --> 00:38:49,272
- Sir?
- Hey!
490
00:38:50,313 --> 00:38:51,371
What are you doing here?
491
00:38:51,914 --> 00:38:53,973
I'm not here to see you.
492
00:38:54,116 --> 00:38:55,879
- Sir?
- He's unconscious now.
493
00:38:56,819 --> 00:38:59,287
- Sir, wake up!
- Leave.
494
00:38:59,422 --> 00:39:01,982
How could you do this to me, sir?
495
00:39:02,124 --> 00:39:04,183
- Keep your promise!
- Are you crazy?
496
00:39:04,327 --> 00:39:06,488
You know my circumstances!
497
00:39:06,629 --> 00:39:07,687
Get out!
498
00:39:08,531 --> 00:39:09,691
What the hell are you doing?
499
00:39:10,399 --> 00:39:12,162
Know what
that house means to me?
500
00:39:12,301 --> 00:39:13,666
Then buy it yourself!
501
00:39:13,803 --> 00:39:16,567
Buy it before something happens
to my father!
502
00:39:17,006 --> 00:39:18,268
That's all you can do.
503
00:39:50,806 --> 00:39:52,569
Hey! Dong-ku!
504
00:39:52,708 --> 00:39:53,766
Waterboy!
505
00:40:01,817 --> 00:40:03,182
Dong-ku, are you okay?
506
00:40:03,319 --> 00:40:05,082
- Dong-ku!
- Dong-ku!
507
00:40:08,224 --> 00:40:09,782
Dong-ku, are you okay?
508
00:40:09,925 --> 00:40:13,190
Dong-ku, say something.
Dong-ku! Dong-ku!
509
00:40:13,329 --> 00:40:14,387
Hur Dong-ku!
510
00:40:16,032 --> 00:40:17,056
Partner!
511
00:40:25,508 --> 00:40:27,271
Partner, water.
512
00:40:31,314 --> 00:40:33,373
Dong-ku, are you really okay?
513
00:40:33,516 --> 00:40:34,574
Okay, buddy.
514
00:40:34,717 --> 00:40:35,877
Are you really okay, buddy?
515
00:40:36,419 --> 00:40:37,477
Okay, buddy.
516
00:40:38,521 --> 00:40:40,785
- Who's he?
- Partner!
517
00:40:40,923 --> 00:40:42,083
Are you Dong-ku's class partner?
518
00:40:42,525 --> 00:40:43,583
Yes.
519
00:40:44,126 --> 00:40:47,584
Dong-ku, that's enough for today,
so go home.
520
00:40:47,730 --> 00:40:50,460
You, take Dong-ku home.
521
00:40:50,599 --> 00:40:52,464
- Okay, buddy?
- Okay, buddy.
522
00:40:55,404 --> 00:40:56,769
Is your head all right?
523
00:40:57,206 --> 00:40:58,264
Yeah.
524
00:40:59,208 --> 00:41:00,573
What are you so happy about?
525
00:41:01,610 --> 00:41:02,668
Partner.
526
00:41:08,217 --> 00:41:09,582
Come in, it's okay.
527
00:41:23,499 --> 00:41:25,057
Know how to play video games?
528
00:42:08,711 --> 00:42:09,769
Do you like it?
529
00:42:10,713 --> 00:42:13,181
Go ahead and eat.
Eat a lot until Dong-ku's dad comes.
530
00:42:22,825 --> 00:42:24,087
Dong-ku hasn't come back yet?
531
00:42:24,226 --> 00:42:25,284
No.
532
00:42:25,928 --> 00:42:27,486
There's nobody at school.
533
00:42:27,630 --> 00:42:29,291
Don't worry so much.
534
00:42:30,199 --> 00:42:32,667
Don't you worry about Mina
if she doesn't come home?
535
00:42:33,102 --> 00:42:35,764
Mina often comes home late
after playing outside.
536
00:42:37,506 --> 00:42:39,371
Dong-ku and Mina aren't
the same!
537
00:42:55,424 --> 00:42:56,482
Take this.
538
00:42:56,926 --> 00:42:57,984
Partner.
539
00:43:01,130 --> 00:43:02,188
See you later.
540
00:43:03,032 --> 00:43:04,260
Bye!
541
00:43:18,013 --> 00:43:19,275
Dong-ku!
542
00:43:45,508 --> 00:43:46,770
Dong-ku!
543
00:43:56,919 --> 00:43:58,887
Dong-ku!
544
00:44:03,325 --> 00:44:04,485
Come here quickly!
545
00:44:04,627 --> 00:44:06,288
He's in the drain.
546
00:44:06,428 --> 00:44:07,895
This is crazy.
547
00:44:08,030 --> 00:44:09,395
Come on out, Dong-ku.
548
00:44:09,532 --> 00:44:10,658
Why is he in there?
549
00:44:10,799 --> 00:44:13,461
Probably to avoid the rain.
This happened many times before.
550
00:44:13,602 --> 00:44:15,763
- Do something.
- He's not coming out.
551
00:44:15,905 --> 00:44:17,873
What the hell's wrong with him?
552
00:44:18,007 --> 00:44:19,770
Shut up! Get out of here!
553
00:44:19,909 --> 00:44:21,968
This isn't some sideshow!
Back off!
554
00:44:27,416 --> 00:44:28,678
Dong-ku.
555
00:44:30,519 --> 00:44:31,884
Daddy's here.
556
00:44:35,824 --> 00:44:37,189
Dong-ku.
557
00:44:38,928 --> 00:44:40,088
It's all right.
558
00:45:23,806 --> 00:45:24,864
Sang-chul.
559
00:45:27,409 --> 00:45:28,967
Come to my house.
560
00:45:30,713 --> 00:45:31,873
Now...
561
00:45:42,024 --> 00:45:43,184
Hur Jin-gyu?
562
00:45:45,427 --> 00:45:46,689
How do you feel?
563
00:45:47,429 --> 00:45:48,691
A little better.
564
00:45:49,632 --> 00:45:54,160
I injected a painkiller,
so you'll feel better soon.
565
00:45:54,303 --> 00:45:55,770
Get some rest.
566
00:45:59,108 --> 00:46:00,370
It's dark.
567
00:46:00,809 --> 00:46:04,176
Of course it is,
it's still night.
568
00:46:05,814 --> 00:46:08,180
Aren't you going to sleep?
569
00:46:09,518 --> 00:46:11,679
Go to bed, please!
570
00:46:12,721 --> 00:46:14,382
- Count the chickens.
- Chickens?
571
00:46:15,424 --> 00:46:16,391
What for?
572
00:46:16,825 --> 00:46:18,588
Count the chickens.
573
00:46:23,132 --> 00:46:24,963
One chicken, two chickens,
like this?
574
00:46:25,601 --> 00:46:27,762
They jump over the fence.
575
00:46:28,203 --> 00:46:29,261
The fence?
576
00:46:30,606 --> 00:46:31,766
The chickens jump over
the fence?
577
00:46:33,108 --> 00:46:37,670
Why do they jump over the fence
at this hour?
578
00:46:40,516 --> 00:46:42,177
Have you ever taken
a medical examination?
579
00:46:43,619 --> 00:46:44,381
No.
580
00:46:44,520 --> 00:46:46,078
You said you've vomited
very often, right?
581
00:46:47,322 --> 00:46:49,882
The results of your blood test
is very bad.
582
00:46:51,827 --> 00:46:53,385
Please take a closer examination.
583
00:46:54,630 --> 00:46:55,892
There's nothing wrong with me.
584
00:46:56,031 --> 00:46:58,556
Please don't be stubborn
and listen to me.
585
00:47:00,102 --> 00:47:02,263
I have neither time
nor money for it.
586
00:47:02,404 --> 00:47:04,872
Please do an endoscopy
and biopsy.
587
00:47:05,007 --> 00:47:06,975
- I said I don't need them!
- Mr. Hur!
588
00:47:07,609 --> 00:47:08,974
You could have cancer.
589
00:47:14,216 --> 00:47:15,478
Eat slowly.
590
00:47:16,218 --> 00:47:17,378
Don't spill.
591
00:47:20,522 --> 00:47:21,784
Good boy.
592
00:47:34,403 --> 00:47:36,769
The pitcher throws the ball!
Hur Dong-ku swings!
593
00:47:37,306 --> 00:47:39,672
Too bad, another strike.
594
00:47:40,109 --> 00:47:42,669
Hur Dong-ku is struck out again.
595
00:47:42,811 --> 00:47:44,779
- Yeah! Strike-out!
- Yeah! Strike-out!
596
00:47:44,913 --> 00:47:45,971
Hey, Dong-ku.
597
00:47:46,115 --> 00:47:48,879
If the ball hits the runner
on his way to first base,
598
00:47:49,017 --> 00:47:50,279
is he out or safe?
599
00:47:50,419 --> 00:47:51,477
I don't know.
600
00:47:51,620 --> 00:47:53,383
Idiot, he's out.
601
00:47:53,522 --> 00:47:57,390
What if he reaches first base
with the ball?
602
00:47:57,526 --> 00:47:58,584
Is he out?
603
00:47:58,727 --> 00:47:59,591
Out!
604
00:47:59,728 --> 00:48:01,491
Idiot, he's safe.
605
00:48:02,030 --> 00:48:04,760
How could you play baseball
without knowing that?
606
00:48:05,300 --> 00:48:07,461
Hey, isn't he out?
607
00:48:07,603 --> 00:48:09,264
I thought it was an out.
608
00:48:09,404 --> 00:48:10,268
I think he's safe.
609
00:48:10,405 --> 00:48:13,067
Dong-ku,
ask your coach about it.
610
00:48:15,210 --> 00:48:17,371
Listen carefully, you idiots.
611
00:48:17,513 --> 00:48:21,677
If the ball hits the runner,
it's still in play.
612
00:48:21,817 --> 00:48:23,182
So he's safe.
613
00:48:23,719 --> 00:48:26,984
If the ball reaches the base
at the same time, he's out?
614
00:48:27,523 --> 00:48:29,184
No, he's always safe.
615
00:48:30,025 --> 00:48:33,392
Since the runner is given priority
for first base,
616
00:48:33,529 --> 00:48:34,894
he's safe.
617
00:48:35,030 --> 00:48:37,260
Go! Kim Joon-tae!
618
00:48:48,510 --> 00:48:50,375
You have an exam
on Monday, right?
619
00:48:50,512 --> 00:48:51,672
- Yes!
- Yes!
620
00:48:51,814 --> 00:48:52,974
Study hard.
621
00:48:54,216 --> 00:48:55,581
And don't play computer games.
622
00:48:57,519 --> 00:48:58,577
Teacher!
623
00:49:00,322 --> 00:49:02,381
Is Dong-ku not allowed
to come again?
624
00:49:03,425 --> 00:49:05,985
Didn't you hear me?
I told you we have an exam.
625
00:49:06,128 --> 00:49:09,188
Dong-ku also has the right
to take the exam.
626
00:49:09,832 --> 00:49:11,766
Kim Joon-tae,
what's wrong with you?
627
00:49:11,900 --> 00:49:16,166
Is it right that he has to sacrifice
for the class's overall grade?
628
00:49:17,706 --> 00:49:18,764
What?
629
00:49:19,208 --> 00:49:20,368
Kim Joon-tae!
630
00:49:20,909 --> 00:49:22,774
Dong-ku will get a zero score.
631
00:49:23,912 --> 00:49:26,380
Want our class to be the last
because of Dong-ku?
632
00:49:26,515 --> 00:49:28,574
What's so good
about being first?
633
00:49:28,717 --> 00:49:33,279
Kim Joon-tae,
this is why you have no friends.
634
00:49:33,822 --> 00:49:35,790
- You realize that?
- Both of you sit down.
635
00:49:39,228 --> 00:49:41,890
If Dong-ku can't take the exam,
I won't, either.
636
00:49:42,030 --> 00:49:43,258
Kim Joon-tae!
637
00:49:43,398 --> 00:49:47,266
If you stop him from coming to school,
I won't let it happen.
638
00:49:50,806 --> 00:49:52,364
I'll reveal it on the Internet.
639
00:49:54,710 --> 00:49:56,871
Partner, do I take the exam?
640
00:49:57,913 --> 00:49:59,073
Can I come to school?
641
00:49:59,815 --> 00:50:02,375
Come and take exams
from now on.
642
00:50:02,818 --> 00:50:05,685
I like school.
I like the pitcher.
643
00:50:11,126 --> 00:50:12,889
What's your favorite number?
644
00:51:19,928 --> 00:51:22,294
Dong-ku got a 28!
645
00:51:23,598 --> 00:51:25,657
Moon Bok-dong got 18!
646
00:51:28,003 --> 00:51:30,665
Are you happy?
Are you happy?
647
00:51:31,807 --> 00:51:34,071
I took an exam today.
648
00:51:35,310 --> 00:51:37,073
I studied a lot.
649
00:51:38,513 --> 00:51:39,571
I'm happy.
650
00:51:41,516 --> 00:51:42,778
I'm happy...
651
00:51:59,701 --> 00:52:02,568
Almost done.
Close your eyes.
652
00:52:02,704 --> 00:52:03,762
Water's falling.
653
00:52:04,906 --> 00:52:08,364
Feels so good.
654
00:52:08,510 --> 00:52:10,068
Close your mouth.
655
00:52:11,013 --> 00:52:13,277
- Close your eyes.
- My eyes burn.
656
00:52:13,415 --> 00:52:14,973
- Don't move.
- My eyes burn.
657
00:52:15,117 --> 00:52:17,381
Got to wash the soap off.
658
00:52:17,519 --> 00:52:18,486
Dong-ku!
659
00:52:18,620 --> 00:52:21,384
We need to wash off the soap.
660
00:52:35,604 --> 00:52:37,970
Dong-ku,
come here and wash up!
661
00:52:44,513 --> 00:52:45,673
Hey, Dong-ku.
662
00:52:47,416 --> 00:52:49,976
I said to wipe your belly and back
after your arms.
663
00:52:50,118 --> 00:52:53,679
Since water flows down,
you have to wipe from the top.
664
00:52:54,322 --> 00:52:56,882
You need to get this right
to play baseball well.
665
00:52:57,025 --> 00:52:59,789
Be the best baseball player, okay?
666
00:52:59,928 --> 00:53:01,793
And grow very tall.
667
00:53:03,698 --> 00:53:04,756
Stand by the wall.
668
00:53:09,604 --> 00:53:11,572
You've gotten much taller.
669
00:53:12,908 --> 00:53:14,876
Dong-ku, you've gotten
much taller.
670
00:53:15,010 --> 00:53:16,068
Go put on your clothes.
671
00:53:21,716 --> 00:53:23,081
Twenty-eight.
672
00:53:23,218 --> 00:53:26,187
Yes, my boy is amazing.
673
00:53:29,124 --> 00:53:31,092
Go! Dong-ku!
674
00:53:39,000 --> 00:53:41,161
If you stand there,
you'll get hit!
675
00:53:41,303 --> 00:53:42,565
Can't you see that?
676
00:53:46,708 --> 00:53:48,869
Dong-ku! Come here!
677
00:53:55,217 --> 00:53:56,275
Okay, Dong-ku.
678
00:53:56,818 --> 00:53:59,286
So you're planning to get hit
in order to walk, huh?
679
00:53:59,421 --> 00:54:01,685
That's the attitude I like.
680
00:54:02,124 --> 00:54:05,787
Okay, right here.
It doesn't hurt much here.
681
00:54:05,927 --> 00:54:07,792
- Okay, buddy?
- Okay, buddy.
682
00:54:07,929 --> 00:54:10,864
Get hit and walk to first base.
That's baseball.
683
00:54:10,999 --> 00:54:12,660
Get hit here, okay?
684
00:54:12,801 --> 00:54:13,961
Okay, buddy!
685
00:54:14,102 --> 00:54:15,160
Go.
686
00:54:30,218 --> 00:54:31,981
He's driving me crazy!
687
00:54:35,924 --> 00:54:39,087
Coach,
the principal wants to see you.
688
00:54:39,227 --> 00:54:41,195
Why? What now?
689
00:54:43,231 --> 00:54:44,357
Mr. Gwon.
690
00:54:46,501 --> 00:54:48,662
How many players
do you have on your team?
691
00:54:48,803 --> 00:54:49,861
Nine.
692
00:54:50,906 --> 00:54:53,966
No, eight.
693
00:54:54,509 --> 00:54:55,567
Sorry.
694
00:54:57,012 --> 00:54:58,479
Eight and a half.
695
00:55:01,116 --> 00:55:02,674
You went to this school, right?
696
00:55:02,817 --> 00:55:04,580
Just between us
fellow graduates...
697
00:55:05,220 --> 00:55:08,383
You see those trophies
back there?
698
00:55:09,925 --> 00:55:10,983
Hey, Coach.
699
00:55:11,927 --> 00:55:14,293
Know what the parents
are saying about your team?
700
00:55:14,429 --> 00:55:17,956
They're urging me to change it
into a soccer team.
701
00:55:18,099 --> 00:55:19,862
Then just do it.
702
00:55:20,001 --> 00:55:21,662
What?
703
00:55:21,803 --> 00:55:23,862
Think I'm enjoying this?
704
00:55:24,606 --> 00:55:26,574
There's neither school support
nor any interest.
705
00:55:26,708 --> 00:55:29,768
No one signs up anymore,
and the good ones all transfer.
706
00:55:31,413 --> 00:55:33,381
Think I have no place to go
but this school?
707
00:55:39,421 --> 00:55:42,584
Whether it's soccer or football,
do whatever you want!
708
00:55:43,825 --> 00:55:45,190
Hey, you!
709
00:55:45,327 --> 00:55:47,693
Check the website,
and see what's there!
710
00:55:48,430 --> 00:55:50,762
Know what the parents wrote?
711
00:55:50,899 --> 00:55:54,062
If you lose again,your team will be gone!
712
00:55:54,202 --> 00:55:55,362
Got that?
713
00:55:56,705 --> 00:55:58,866
He always calls me
before the matches.
714
00:55:59,307 --> 00:56:00,774
What? Check the website?
715
00:56:01,209 --> 00:56:02,767
Buy me a computer first!
716
00:56:04,312 --> 00:56:05,472
Damn, it's hot.
717
00:56:10,218 --> 00:56:11,276
Hey, Dong-ku!
718
00:56:16,825 --> 00:56:18,087
Hey, Waterboy!
719
00:56:18,226 --> 00:56:19,386
Waterboy!
720
00:56:25,000 --> 00:56:26,865
I'll show you
what I'm made of.
721
00:56:32,107 --> 00:56:33,574
Everyone!
722
00:56:33,708 --> 00:56:37,371
None of you can go home
until Dong-ku makes a hit!
723
00:56:37,512 --> 00:56:38,672
Okay, buddy?
724
00:56:38,813 --> 00:56:40,178
Okay, buddy!
725
00:56:44,619 --> 00:56:47,679
Dong-ku,
keep your eyes on the ball, okay?
726
00:56:51,226 --> 00:56:52,488
Don't close your eyes!
727
00:56:56,231 --> 00:56:57,562
I told you not to
close your eyes!
728
00:57:04,205 --> 00:57:05,263
Swing it!
729
00:57:16,117 --> 00:57:17,175
Dong-ku.
730
00:57:18,320 --> 00:57:19,878
I'll throw the ball slowly.
731
00:57:20,021 --> 00:57:22,683
So open your eyes
and focus on it, okay?
732
00:57:23,224 --> 00:57:24,384
Okay, buddy!
733
00:57:28,830 --> 00:57:30,263
Open your eyes, boy!
734
00:57:32,100 --> 00:57:34,159
Keep looking at the ball.
735
00:57:38,606 --> 00:57:39,971
Swing it, boy!
736
00:57:43,912 --> 00:57:45,379
Don't close your eyes!
737
00:57:45,914 --> 00:57:46,972
Here.
738
00:57:49,918 --> 00:57:51,783
I didn't throw the ball!
739
00:57:54,422 --> 00:57:56,083
Keep looking! Don't smile!
740
00:58:02,030 --> 00:58:03,088
One more.
741
00:58:08,103 --> 00:58:10,867
You're really pathetic.
742
00:58:18,913 --> 00:58:20,972
Please come on in.
743
00:58:21,116 --> 00:58:23,880
The house is connected
to the store.
744
00:58:24,018 --> 00:58:26,282
So it's bigger than it looks.
Watch your step.
745
00:58:26,421 --> 00:58:27,786
Put some sand here.
746
00:58:27,922 --> 00:58:28,786
Look at that.
747
00:58:28,923 --> 00:58:31,585
It's perfect for a cafe
if we remodel the place.
748
00:58:31,726 --> 00:58:33,990
You have a great eye
for business.
749
00:58:34,129 --> 00:58:40,364
Recently, people tend to like cafes
with an old antique look to it.
750
00:58:40,502 --> 00:58:42,470
You can move out in
a month, right?
751
00:58:42,604 --> 00:58:43,662
What the hell are you doing?
752
00:58:43,805 --> 00:58:45,363
The faster you move out,
the better.
753
00:58:45,507 --> 00:58:46,474
Who told you I will?
754
00:58:46,608 --> 00:58:48,075
Can we move in soon?
755
00:58:48,209 --> 00:58:49,676
Sure, no problem.
756
00:58:49,811 --> 00:58:51,278
You want to sign for it now?
757
00:58:51,413 --> 00:58:53,779
- The earlier, the better.
- Shall we?
758
00:58:55,517 --> 00:58:57,485
- Thank you very much.
- Thank you.
759
00:58:57,619 --> 00:58:59,484
- And the rest?
- I'll send it to you on-line.
760
00:58:59,621 --> 00:59:01,486
- Great, thank you.
- Good-bye.
761
00:59:01,623 --> 00:59:04,490
Thank you.
762
00:59:08,530 --> 00:59:09,588
Mr. Lee.
763
00:59:09,731 --> 00:59:11,164
What are you doing?
764
00:59:11,299 --> 00:59:13,859
Mr. Hur, it's over.
765
00:59:14,702 --> 00:59:16,567
I'll find a cheap place
for you.
766
00:59:16,704 --> 00:59:18,262
I don't want another house!
767
00:59:18,406 --> 00:59:19,464
I know that.
768
00:59:20,008 --> 00:59:21,873
I know your situation very well.
769
00:59:22,010 --> 00:59:24,069
That's why I sold it
at a high price before!
770
00:59:24,212 --> 00:59:25,770
That's why I should buy it back!
771
00:59:27,215 --> 00:59:28,273
You have money?
772
00:59:29,017 --> 00:59:31,383
Bring me the money first.
773
00:59:34,622 --> 00:59:35,680
Step aside.
774
00:59:38,026 --> 00:59:41,189
Hey, what are you doing?
There's no use doing this!
775
00:59:41,329 --> 00:59:42,694
Sign a contract with me!
776
00:59:44,499 --> 00:59:47,059
You'll have to pay twice
with the penalty!
777
00:59:47,202 --> 00:59:49,261
I'll pay twice, three times,
four times, whatever!
778
00:59:49,404 --> 00:59:52,271
I'll buy it back!
It's my house!
779
00:59:59,614 --> 01:00:01,081
Don't cancel it, Jin-gyu.
780
01:00:02,016 --> 01:00:03,677
It's not worth it.
781
01:00:04,519 --> 01:00:08,683
And all the money you saved
would go to waste.
782
01:00:09,123 --> 01:00:11,887
No loan, no guarantee.
783
01:00:12,827 --> 01:00:14,294
I can't even cancel
my insurance.
784
01:00:15,430 --> 01:00:16,863
What the hell can I do now?
785
01:00:16,998 --> 01:00:18,556
Who knows what will happen?
786
01:00:19,300 --> 01:00:21,461
What if you got into
an accident?
787
01:00:21,603 --> 01:00:23,161
Yes, the motorcycle.
788
01:00:23,304 --> 01:00:26,364
You're delivering chicken
at night like this.
789
01:00:26,508 --> 01:00:30,877
Suddenly, a big truck heads for you
and you smash into it.
790
01:00:31,012 --> 01:00:32,980
You get nailed on the spot.
791
01:00:33,414 --> 01:00:36,872
No matter how lucky you are,
at least your legs will be broken.
792
01:00:37,018 --> 01:00:39,987
And you'd have to walk Dong-ku,
crippling like this.
793
01:00:40,121 --> 01:00:42,089
Why are you talking nonsense?
794
01:00:43,424 --> 01:00:46,882
Don't bother your wife
while she's doing business.
795
01:00:47,028 --> 01:00:49,189
What kind of
business crap is that?
796
01:00:49,330 --> 01:00:50,661
Crap?
797
01:00:51,099 --> 01:00:54,364
Yeah, since I met
a crappy husband,
798
01:00:54,502 --> 01:00:56,470
everything I do is crap.
799
01:00:56,604 --> 01:00:59,368
What have you done for me
ever since we got married?
800
01:00:59,507 --> 01:01:01,270
Did I say anything wrong?
801
01:01:01,409 --> 01:01:04,674
- Or what if someone got cancer?
- Why cancer?
802
01:01:04,812 --> 01:01:06,177
What's the insurance for?
803
01:01:06,314 --> 01:01:07,975
To use it at times like these.
804
01:01:08,116 --> 01:01:13,281
If you're diagnosed with cancer,
you'll get covered for all the costs.
805
01:01:13,421 --> 01:01:15,582
Worth at least 100 million won.
806
01:01:15,723 --> 01:01:17,691
- What do you know, you moron?
- Moron?
807
01:01:17,825 --> 01:01:19,383
You have no respect!
808
01:01:19,527 --> 01:01:22,587
Now you want respect
from me?
809
01:01:23,031 --> 01:01:24,362
Then make money.
810
01:01:24,499 --> 01:01:26,763
Open a tiny store
like this at least.
811
01:01:26,901 --> 01:01:28,562
Forget the respect!
Go back to your business!
812
01:01:28,703 --> 01:01:31,866
You drive me crazy.
813
01:01:43,217 --> 01:01:45,185
- You're out.
- What?
814
01:01:45,820 --> 01:01:47,788
You've struck out.
815
01:01:47,922 --> 01:01:49,184
I'm not out.
816
01:01:49,324 --> 01:01:50,586
This is crazy.
817
01:01:50,725 --> 01:01:52,784
I said you're out!
818
01:01:52,927 --> 01:01:54,485
You're out. Step off.
819
01:01:54,629 --> 01:01:56,187
Move, idiot!
820
01:02:11,112 --> 01:02:12,170
Hey, Dong-ku.
821
01:02:13,414 --> 01:02:15,780
You can't play baseball
as long as you close your eyes.
822
01:02:18,219 --> 01:02:19,379
Don't come tomorrow.
823
01:02:20,822 --> 01:02:23,086
I want you off the team,
so leave.
824
01:02:23,625 --> 01:02:25,889
And no more Waterboy
for you, got it?
825
01:02:49,017 --> 01:02:50,882
Twist your waist some more.
Again.
826
01:02:54,022 --> 01:02:58,982
When you swing,
lock your legs to the ground.
827
01:02:59,127 --> 01:03:02,187
Coach, let me teach him baseball.
828
01:03:03,498 --> 01:03:04,556
What?
829
01:03:04,699 --> 01:03:06,963
My heart is too weak to run.
830
01:03:07,502 --> 01:03:09,470
But I can teach him baseball.
831
01:03:10,805 --> 01:03:12,272
Let me teach him baseball.
832
01:03:18,112 --> 01:03:19,170
First base.
833
01:03:19,313 --> 01:03:20,371
First base.
834
01:03:21,916 --> 01:03:22,974
Second base.
835
01:03:23,117 --> 01:03:24,175
Second base.
836
01:03:25,319 --> 01:03:26,377
Third base.
837
01:03:26,921 --> 01:03:28,286
Third base.
838
01:03:32,527 --> 01:03:33,585
Fourth base.
839
01:03:34,929 --> 01:03:36,089
This is home.
840
01:03:36,698 --> 01:03:37,562
Home?
841
01:03:37,699 --> 01:03:38,961
Fourth base is home.
842
01:03:39,901 --> 01:03:41,664
- Home.
- Home.
843
01:03:41,803 --> 01:03:45,864
If you go around once to home,
you'll get one point.
844
01:03:46,007 --> 01:03:47,167
This is baseball.
845
01:03:49,610 --> 01:03:52,170
Don't get an out.
You must be safe.
846
01:03:52,914 --> 01:03:54,882
If you come back home safe,
you'll get one point.
847
01:03:56,517 --> 01:03:58,382
Partner, what's 'out'?
848
01:03:58,820 --> 01:04:00,685
Out is death.
849
01:04:01,222 --> 01:04:03,281
If you're thrown out of this team,
that's an out.
850
01:04:04,926 --> 01:04:06,894
If you're thrown out of this school,
that's an out.
851
01:04:08,930 --> 01:04:10,761
You want to hit the ball,
but you can't.
852
01:04:11,399 --> 01:04:13,264
I want to run, but I can't.
853
01:04:14,302 --> 01:04:15,667
These are all outs.
854
01:04:21,609 --> 01:04:24,874
Dong-ku.
855
01:04:25,913 --> 01:04:27,278
You see your school?
856
01:04:28,516 --> 01:04:29,574
Yeah.
857
01:04:30,718 --> 01:04:32,879
Go straight to the left,
and see a big street, right?
858
01:04:33,020 --> 01:04:34,180
Yeah.
859
01:04:34,322 --> 01:04:38,088
Next to it is the store
where you buy your ice cream.
860
01:04:38,226 --> 01:04:41,491
- Yeah, I see it.
- And keep going.
861
01:04:43,131 --> 01:04:44,359
You'll see our house.
862
01:04:45,800 --> 01:04:47,358
Where?
863
01:04:47,502 --> 01:04:48,764
Right there.
864
01:04:48,903 --> 01:04:50,370
- There?
- Yeah.
865
01:04:51,205 --> 01:04:52,467
No, there?
866
01:04:52,907 --> 01:04:54,272
Can't you see it?
867
01:04:54,408 --> 01:04:55,466
- Where?
- Come here.
868
01:05:02,917 --> 01:05:05,385
Look over there.
There's our house.
869
01:05:05,520 --> 01:05:08,580
I see it! Our house!
870
01:05:08,723 --> 01:05:10,588
- See it?
- Yeah, our house.
871
01:05:12,627 --> 01:05:14,094
It's our house.
872
01:05:15,730 --> 01:05:16,856
Yeah, our house.
873
01:05:26,307 --> 01:05:28,969
You've taken it all already?
Don't take too much of it.
874
01:05:31,712 --> 01:05:35,978
What should I do
if I want to get cancer?
875
01:05:36,117 --> 01:05:37,880
Darn it.
876
01:05:38,019 --> 01:05:39,577
What? Cancer?
877
01:05:40,121 --> 01:05:47,687
To prevent cancer, no burned food,
no stress, no cigarettes.
878
01:05:48,329 --> 01:05:50,559
But they're not
all the causes for cancer.
879
01:05:50,698 --> 01:05:53,462
If all drinkers get liver cancer,
and all smokers get lung cancer,
880
01:05:53,601 --> 01:05:54,761
everyone would have cancer.
881
01:05:55,503 --> 01:05:57,471
It all depends on one's destiny.
882
01:05:58,306 --> 01:05:59,671
Anyway,
you don't smoke, right?
883
01:05:59,807 --> 01:06:02,367
Guess you won't have to worry
about lung cancer.
884
01:06:42,516 --> 01:06:44,177
Put your hands together
and hit harder!
885
01:06:45,920 --> 01:06:47,683
Hit harder!
886
01:06:49,523 --> 01:06:52,185
Dong-ku! Harder!
887
01:06:53,127 --> 01:06:55,595
Think of it as the ball
and hit it!
888
01:06:56,797 --> 01:06:57,855
Hit it harder!
889
01:06:57,999 --> 01:06:59,864
Harder! Harder!
890
01:07:07,708 --> 01:07:10,973
People make a fool out of you,
but you do nothing.
891
01:07:12,413 --> 01:07:14,278
Going to live
like that forever?
892
01:07:16,317 --> 01:07:18,785
Hit it! I said hit it!
893
01:07:18,920 --> 01:07:19,978
Partner...
894
01:07:25,927 --> 01:07:28,896
If you can't do this,
you'll lose the water pitcher,
895
01:07:29,030 --> 01:07:31,464
and get thrown out of school,
you dummy!
896
01:07:33,801 --> 01:07:34,961
Open your eyes!
897
01:07:35,603 --> 01:07:37,161
I said open your eyes!
898
01:08:35,730 --> 01:08:38,665
No time for any water!
We have a match soon!
899
01:08:39,400 --> 01:08:41,664
Back to your position!
900
01:08:44,205 --> 01:08:46,571
Move the bat a little!
It's a bunt!
901
01:08:46,707 --> 01:08:47,674
Bunt?
902
01:08:47,808 --> 01:08:49,275
Yeah, bunt!
903
01:08:49,410 --> 01:08:50,968
Don't swing. Just move it.
904
01:08:51,612 --> 01:08:53,773
When the ball comes,
just put the bat in its way!
905
01:08:53,914 --> 01:08:55,176
That's a bunt!
906
01:08:55,316 --> 01:08:56,180
Bunt?
907
01:08:56,317 --> 01:09:00,481
You're a good runner,
so just bunt to first base.
908
01:09:02,623 --> 01:09:04,784
Don't be afraid.
You can do it.
909
01:09:05,726 --> 01:09:07,387
It's okay. Open your eyes.
910
01:09:09,230 --> 01:09:11,061
Don't be afraid.
Just move it a little.
911
01:09:12,900 --> 01:09:13,958
Do as I tell you.
912
01:09:14,301 --> 01:09:15,461
One strike is okay!
913
01:09:15,603 --> 01:09:16,763
Okay.
914
01:09:17,705 --> 01:09:18,967
Two strikes are okay!
915
01:09:19,106 --> 01:09:20,471
Okay.
916
01:09:20,608 --> 01:09:22,166
But the next is out!
917
01:09:27,615 --> 01:09:28,980
You got it?
918
01:09:29,116 --> 01:09:31,983
This is it! This is a bunt!
919
01:09:32,119 --> 01:09:33,381
Bunt?
920
01:09:33,521 --> 01:09:34,886
Yeah, bunt!
921
01:09:35,022 --> 01:09:36,080
Bunt.
922
01:09:36,223 --> 01:09:37,190
Bunt.
923
01:09:37,324 --> 01:09:38,086
Bunt.
924
01:09:38,225 --> 01:09:39,385
Bunt.
925
01:09:40,127 --> 01:09:41,094
Bunt.
926
01:09:41,228 --> 01:09:42,286
I like bunt.
927
01:09:44,298 --> 01:09:45,959
You like bunt?
You want to do it again?
928
01:09:46,100 --> 01:09:47,158
Yeah.
929
01:09:48,002 --> 01:09:49,060
I like bunt.
930
01:09:49,904 --> 01:09:50,962
Bunt it.
931
01:09:56,510 --> 01:09:57,568
Bunt.
932
01:09:58,813 --> 01:10:02,476
The breathing will get harder,
so breathe in slowly.
933
01:10:02,616 --> 01:10:04,277
- Breathe in.
- Slowly...
934
01:10:04,418 --> 01:10:06,682
Breathe in slowly.
935
01:10:06,821 --> 01:10:12,282
Please relax.
936
01:10:14,228 --> 01:10:17,664
Sir, it's me, Dong-ku's dad.
937
01:10:19,800 --> 01:10:20,960
Remember me?
938
01:10:22,603 --> 01:10:25,572
My son is very nice,
but he's a little slow.
939
01:10:27,208 --> 01:10:30,974
I don't care that he's illiterate,
but he has no sense of direction.
940
01:10:32,012 --> 01:10:35,778
It took me three years to teach him
the way home from school.
941
01:10:37,718 --> 01:10:46,092
It's morning for my son
when the sun shines on the house.
942
01:10:47,928 --> 01:10:50,761
He goes to school when the sun
rises up to the upper terrace.
943
01:10:52,900 --> 01:10:54,959
My son can't live
anywhere else.
944
01:10:56,303 --> 01:10:58,771
He can't even poo
anywhere else.
945
01:11:00,608 --> 01:11:04,169
You know,
my son plays baseball.
946
01:11:06,113 --> 01:11:09,082
As long as he plays baseball,
he can go to school.
947
01:11:09,917 --> 01:11:12,886
In order to go to school,
he has to live in our house.
948
01:11:13,721 --> 01:11:21,093
Sir, I'll buy it back before long,
so don't pass away.
949
01:11:22,930 --> 01:11:24,363
Be strong.
950
01:11:27,601 --> 01:11:29,569
We've done our best.
951
01:11:30,004 --> 01:11:31,665
I don't know if you knew this,
952
01:11:32,706 --> 01:11:36,472
but the means is more important
to me than the end.
953
01:11:37,711 --> 01:11:42,273
But through our bitter losses
for the past three years,
954
01:11:43,517 --> 01:11:46,577
I've learned the hard way
955
01:11:47,821 --> 01:11:52,485
that my philosophy
doesn't fit with baseball.
956
01:11:54,228 --> 01:11:55,991
I have good news though.
957
01:11:57,097 --> 01:12:02,467
According to what I've heard,
our opponent is very nervous now.
958
01:12:04,205 --> 01:12:05,672
The reason is...
959
01:12:05,806 --> 01:12:08,070
Dong-ku!
It's because of Dong-ku.
960
01:12:08,709 --> 01:12:12,270
They think that Dong-ku
could be a secret weapon.
961
01:12:14,515 --> 01:12:15,777
Fools.
962
01:12:15,916 --> 01:12:17,679
- Dong-ku!
- Yes!
963
01:12:19,520 --> 01:12:20,578
Chew it.
964
01:12:24,725 --> 01:12:25,885
No, Dong-ku.
965
01:12:27,328 --> 01:12:29,796
Make the ugliest face possible.
966
01:12:32,499 --> 01:12:33,659
Uglier!
967
01:12:33,801 --> 01:12:35,359
Perfect.
968
01:12:35,502 --> 01:12:37,060
And fold your arms.
969
01:12:38,205 --> 01:12:40,867
No, put one in.
Good.
970
01:12:42,109 --> 01:12:43,167
Shake your leg like this.
971
01:12:45,212 --> 01:12:47,077
No, shake just one leg.
972
01:12:47,214 --> 01:12:49,079
Do it, good.
973
01:12:49,717 --> 01:12:52,277
Whenever the opponent looks at you,
do what I told you.
974
01:12:52,419 --> 01:12:54,284
- Okay, buddy?
- Okay, buddy.
975
01:12:55,222 --> 01:12:56,280
Uglier!
976
01:12:58,325 --> 01:12:59,383
Captain!
977
01:13:01,629 --> 01:13:02,596
Ready?
978
01:13:02,730 --> 01:13:03,662
- Yeah!
- Yeah!
979
01:13:03,797 --> 01:13:04,661
And begin!
980
01:13:04,798 --> 01:13:08,564
Nice batter! Nice batter!
Pitcher baby! Catcher baby!
981
01:13:08,702 --> 01:13:10,260
The ball is good!
I like the ball!
982
01:13:10,404 --> 01:13:13,168
Nice batter! Water-batter!
Pitcher baby! Catcher baby!
983
01:13:13,307 --> 01:13:15,070
The ball is good!
I like the ball!
984
01:13:15,209 --> 01:13:16,267
This is great!
985
01:13:16,410 --> 01:13:22,076
Water-batter! Water-batter!
Water, water, water-batter!
986
01:13:22,216 --> 01:13:25,583
Nice batter! Water-batter!
Pitcher baby! Catcher baby!
987
01:13:25,719 --> 01:13:27,380
The ball is good!
I like the ball!
988
01:13:27,521 --> 01:13:30,684
This is great! Water-batter!
989
01:13:30,824 --> 01:13:32,587
- Dong-ku!
- Dad!
990
01:13:32,726 --> 01:13:34,785
Do it right!
991
01:13:35,329 --> 01:13:36,660
More strength in the legs!
992
01:13:37,197 --> 01:13:38,061
Strength!
993
01:13:38,198 --> 01:13:38,960
Spread your legs!
994
01:13:39,099 --> 01:13:40,361
Spread!
995
01:13:40,501 --> 01:13:41,559
Shake one knee!
996
01:13:41,702 --> 01:13:43,863
- Shake!
- One, two!
997
01:13:44,004 --> 01:13:46,472
Nice batter!
Nice batter! Water-batter!
998
01:13:46,607 --> 01:13:48,472
Fold your arms! Nice batter!
Nice batter!
999
01:13:48,609 --> 01:13:50,270
Nice batter! Water-batter!
1000
01:13:50,411 --> 01:13:51,275
Lift your jaw!
1001
01:13:51,412 --> 01:13:53,277
The ball is good!
I like the ball!
1002
01:13:53,414 --> 01:13:54,881
The other way!
1003
01:13:55,015 --> 01:13:57,483
Nice batter! Nice batter!
Water-batter!
1004
01:13:57,618 --> 01:14:00,883
Nice batter! Nice batter!
Nice batter! Water-batter!
1005
01:14:01,021 --> 01:14:04,286
Nice batter! Nice batter!
Nice batter! Water-batter!
1006
01:14:04,425 --> 01:14:07,690
Nice batter! Nice batter!
Nice batter! Water-batter!
1007
01:14:14,802 --> 01:14:16,360
Go to sleep.
1008
01:14:18,105 --> 01:14:19,163
Aren't you sleepy?
1009
01:14:19,606 --> 01:14:20,664
No.
1010
01:14:21,709 --> 01:14:24,974
You have the match tomorrow,
so go to sleep.
1011
01:14:26,013 --> 01:14:28,777
Close your eyes,
and I'll count the chickens.
1012
01:14:31,518 --> 01:14:36,478
One chicken jumps over
the fence.
1013
01:14:37,725 --> 01:14:43,186
Two chickens jump over
the fence.
1014
01:14:43,297 --> 01:14:44,355
Dad?
1015
01:14:45,499 --> 01:14:46,966
Don't the chickens come home?
1016
01:14:48,302 --> 01:14:49,360
What?
1017
01:14:49,503 --> 01:14:51,664
If they come home,
they can get one point.
1018
01:14:53,907 --> 01:14:54,965
Yeah?
1019
01:14:58,112 --> 01:15:00,171
I'll count them again.
Close your eyes.
1020
01:15:02,616 --> 01:15:08,782
One chicken comes home.
1021
01:15:10,424 --> 01:15:15,987
Two chickens come home.
1022
01:15:17,698 --> 01:15:23,364
Three chickens come home.
1023
01:15:25,406 --> 01:15:31,675
Four chickens come home.
1024
01:15:33,814 --> 01:15:40,879
Five chickens come home.
1025
01:15:42,423 --> 01:15:49,192
Six chickens come home.
1026
01:15:49,763 --> 01:15:52,357
Play! Play! Sadong!
1027
01:15:52,499 --> 01:15:55,366
Play! Play! Sadong!
1028
01:15:56,804 --> 01:15:58,066
Look at our son.
1029
01:16:01,008 --> 01:16:02,066
Attention!
1030
01:16:02,509 --> 01:16:03,567
Bow!
1031
01:16:05,212 --> 01:16:07,180
It's hot today,
so take care of yourselves.
1032
01:16:07,314 --> 01:16:09,179
Sadong attacks first.
1033
01:16:09,316 --> 01:16:12,683
This is a preliminary match,
so don't play too hard.
1034
01:16:12,820 --> 01:16:16,586
Both of you make fine plays,
and be safe.
1035
01:16:16,723 --> 01:16:18,691
Okay, let's go.
1036
01:16:20,527 --> 01:16:22,392
Play ball!
1037
01:16:22,830 --> 01:16:25,663
- Victory!
- Go team!
1038
01:16:26,700 --> 01:16:28,861
Let's go boys.
1039
01:16:29,002 --> 01:16:30,367
Grab your gloves.
1040
01:16:31,104 --> 01:16:33,072
Dong-ku! Get out of there!
1041
01:16:34,508 --> 01:16:37,375
Coach Kim,
take care of your player.
1042
01:16:37,511 --> 01:16:38,773
Gather around!
1043
01:16:38,912 --> 01:16:41,176
Dong-ku! Come here!
1044
01:16:43,417 --> 01:16:46,386
We have to win this game!
1045
01:16:46,520 --> 01:16:49,080
We have to win this game!
1046
01:16:49,223 --> 01:16:52,488
Nice batter! Nice batter!
Pitcher baby! Catcher baby!
1047
01:16:52,626 --> 01:16:55,595
The ball is good!
I like the ball!
1048
01:16:55,729 --> 01:16:59,756
Water-batter! Water-batter!
Water, water, water-batter!
1049
01:16:59,900 --> 01:17:01,060
Let's go!
1050
01:17:07,307 --> 01:17:08,365
Play!
1051
01:17:41,808 --> 01:17:43,469
I told you I can go alone.
1052
01:17:44,511 --> 01:17:45,876
Are you going on some date?
1053
01:17:46,413 --> 01:17:47,675
Get in.
1054
01:17:47,814 --> 01:17:48,872
Let's go.
1055
01:17:50,918 --> 01:17:53,182
Catch it! Catch it!
He should've caught it.
1056
01:17:53,320 --> 01:17:54,685
Damn!
1057
01:17:57,124 --> 01:17:58,989
Good job! Good job!
1058
01:17:59,126 --> 01:18:01,788
You're doing great!
1059
01:18:01,929 --> 01:18:04,056
We got two outs. One more.
1060
01:18:07,501 --> 01:18:08,866
- What are you waiting for?
- Dong-ku!
1061
01:18:15,208 --> 01:18:16,368
- Good job!
- Out!
1062
01:18:16,510 --> 01:18:17,772
Okay, buddy!
1063
01:18:17,911 --> 01:18:18,878
Change the position!
1064
01:18:20,714 --> 01:18:21,772
Dong-ku!
1065
01:18:21,915 --> 01:18:23,473
Thank you.
1066
01:18:23,617 --> 01:18:24,982
What are you doing there?
1067
01:18:26,820 --> 01:18:28,185
Waterboy!
1068
01:18:28,322 --> 01:18:29,380
Waterboy!
1069
01:18:34,928 --> 01:18:37,761
Jin-gyu, never give up.
1070
01:18:40,000 --> 01:18:41,558
I'll pray for you.
1071
01:18:41,702 --> 01:18:44,466
I'll pray that you'll be fine.
1072
01:18:46,306 --> 01:18:47,773
I mean I'll pray...
1073
01:18:49,910 --> 01:18:51,275
It's...
1074
01:18:52,412 --> 01:18:53,572
It's like...
1075
01:18:56,216 --> 01:18:58,275
I can't believe
this is happening to us.
1076
01:19:10,597 --> 01:19:11,757
Dong-ku!
1077
01:19:13,500 --> 01:19:15,968
It's a good play! Good!
1078
01:19:26,913 --> 01:19:28,380
Strike one!
1079
01:19:30,417 --> 01:19:32,078
Strike two!
1080
01:19:34,221 --> 01:19:36,189
You're out!
1081
01:19:40,027 --> 01:19:41,892
Sadong 3 Jinbuk 0
1082
01:20:00,013 --> 01:20:01,480
Mr. Hur Jin-gyu!
1083
01:20:02,416 --> 01:20:03,781
Mr. Hur Jin-gyu!
1084
01:20:04,718 --> 01:20:06,276
Mr. Hur Jin-gyu?
1085
01:20:07,821 --> 01:20:09,186
Mr. Hur Jin-gyu?
1086
01:20:10,624 --> 01:20:12,091
Mr. Hur Jin-gyu, are you here?
1087
01:20:12,225 --> 01:20:13,283
Good! Good!
1088
01:20:13,827 --> 01:20:15,385
We can do it!
We're almost there!
1089
01:20:27,708 --> 01:20:31,166
Water-batter! Water-batter!
Water, water, water-batter!
1090
01:20:31,311 --> 01:20:33,575
- Go! Go! Go!
- Hey, are you Water-batter?
1091
01:20:35,015 --> 01:20:39,076
Go! Go! Go!
1092
01:20:43,123 --> 01:20:44,283
What did they say?
1093
01:20:45,325 --> 01:20:46,383
Huh?
1094
01:20:47,828 --> 01:20:48,886
What happened?
1095
01:20:49,029 --> 01:20:50,758
No!
1096
01:21:09,616 --> 01:21:11,277
What shall I do?
1097
01:21:13,920 --> 01:21:15,683
I don't have cancer.
1098
01:21:16,623 --> 01:21:18,989
See?
1099
01:21:19,526 --> 01:21:20,993
I told you.
1100
01:21:23,130 --> 01:21:26,759
That's great news.
1101
01:21:32,005 --> 01:21:33,870
You don't have cancer,
so why are you crying?
1102
01:21:45,418 --> 01:21:46,783
Don't cry!
1103
01:21:46,920 --> 01:21:48,387
Is cancer a lottery or something?
1104
01:21:50,924 --> 01:21:52,289
Stop it!
1105
01:21:52,425 --> 01:21:53,790
You, psycho.
1106
01:21:55,128 --> 01:21:57,961
We're losing by only three points.
We can win this game.
1107
01:21:58,098 --> 01:21:59,861
- We can do it, right?
- Yes...
1108
01:22:00,400 --> 01:22:02,265
- Can we?
- Yes!
1109
01:22:03,904 --> 01:22:05,064
Safe!
1110
01:22:05,205 --> 01:22:06,467
Safe!
1111
01:22:08,008 --> 01:22:09,066
See?
1112
01:22:09,209 --> 01:22:10,574
It's safe!
1113
01:22:24,825 --> 01:22:26,383
No catch! Safe!
1114
01:22:30,297 --> 01:22:32,857
Sadong 7 Jinbuk 6
1115
01:22:45,612 --> 01:22:46,670
Safe!
1116
01:22:51,117 --> 01:22:53,176
Coach, please stop.
1117
01:23:00,427 --> 01:23:01,485
Time out!
1118
01:23:02,329 --> 01:23:03,557
A hit can make us win.
1119
01:23:03,697 --> 01:23:05,460
Win this game
and let's go eat some pizza.
1120
01:23:05,999 --> 01:23:07,864
- Coach.
- Yeah, what?
1121
01:23:08,001 --> 01:23:09,969
My stomach hurts, I can't.
1122
01:23:10,804 --> 01:23:11,862
What?
1123
01:23:12,005 --> 01:23:13,267
How come you're suddenly sick?
1124
01:23:13,907 --> 01:23:15,670
I'm really sick.
1125
01:23:18,511 --> 01:23:20,376
Good!
1126
01:23:20,513 --> 01:23:21,878
Yes, that's it!
1127
01:23:23,216 --> 01:23:25,582
Coach, please switch me.
1128
01:23:25,719 --> 01:23:27,186
We have no relief.
1129
01:23:28,021 --> 01:23:30,489
If you make a hit this time,
you'll be a hero.
1130
01:23:31,124 --> 01:23:33,388
If not, I'll be a traitor.
1131
01:23:35,128 --> 01:23:37,653
Yeah! Okay, buddy!
1132
01:23:38,999 --> 01:23:40,466
Isn't he coming?
1133
01:23:40,600 --> 01:23:42,261
Yes, he's coming!
1134
01:23:42,702 --> 01:23:43,964
Coach.
1135
01:23:44,104 --> 01:23:46,072
Just make a hit, okay?
1136
01:23:46,907 --> 01:23:48,465
Go! Go!
1137
01:23:49,009 --> 01:23:50,067
You can do it!
1138
01:23:50,610 --> 01:23:53,170
Nice batter! Nice batter!
Water-batter!
1139
01:23:53,313 --> 01:23:58,478
Nice batter! Nice batter!
Nice batter!
1140
01:24:08,328 --> 01:24:09,386
Ball one!
1141
01:24:12,699 --> 01:24:15,065
What's he doing?
Pitch it right!
1142
01:24:16,803 --> 01:24:17,667
Ball two!
1143
01:24:17,804 --> 01:24:19,066
No!
1144
01:24:21,107 --> 01:24:22,165
Ball three!
1145
01:24:23,810 --> 01:24:25,471
Ball four! Walk to first!
1146
01:24:41,728 --> 01:24:45,164
Dong-ku, listen carefully.
1147
01:24:45,899 --> 01:24:48,459
You want to keep being
Waterboy, huh?
1148
01:24:48,601 --> 01:24:49,659
Yes.
1149
01:24:50,203 --> 01:24:51,465
Okay.
1150
01:24:51,604 --> 01:24:55,665
You keep the pitcher,
and I keep my job.
1151
01:24:57,410 --> 01:24:59,469
We're at the bottom
of the sixth inning.
1152
01:24:59,612 --> 01:25:01,170
Two outs and bases are loaded.
1153
01:25:02,315 --> 01:25:03,680
The real game starts now.
1154
01:25:04,217 --> 01:25:05,377
Okay, buddy?
1155
01:25:05,518 --> 01:25:06,780
Okay, buddy.
1156
01:25:08,221 --> 01:25:10,485
Yeah, okay, buddy.
1157
01:25:11,925 --> 01:25:13,893
- Okay, buddy!
- Okay, buddy!
1158
01:25:14,627 --> 01:25:16,288
Go! Go! Go!
1159
01:25:33,213 --> 01:25:34,475
Strike!
1160
01:25:36,616 --> 01:25:38,481
Jinbuk! Slogan!
1161
01:25:38,618 --> 01:25:41,382
Nice batter! Nice batter!
Pitcher baby!
1162
01:25:41,521 --> 01:25:42,783
Louder!
1163
01:25:42,922 --> 01:25:47,291
Nice batter! Nice batter!
Water-pitcher! Water-pitcher!
1164
01:25:48,228 --> 01:25:49,286
Stop it!
1165
01:25:49,729 --> 01:25:50,753
Shut up!
1166
01:25:52,599 --> 01:25:53,657
Play.
1167
01:25:58,304 --> 01:25:59,362
Hit, please!
1168
01:26:00,206 --> 01:26:01,764
Strike two!
1169
01:26:05,512 --> 01:26:06,570
Time out!
1170
01:26:11,317 --> 01:26:13,285
Who told you to call time out?
1171
01:26:15,221 --> 01:26:16,381
What will you do?
1172
01:26:16,523 --> 01:26:17,785
Yes, time out.
1173
01:26:21,928 --> 01:26:23,088
Dong-ku.
1174
01:26:24,097 --> 01:26:26,657
Partner, I'm afraid.
1175
01:26:27,200 --> 01:26:28,258
Remember how, right?
1176
01:26:44,717 --> 01:26:45,775
Partner.
1177
01:27:31,698 --> 01:27:32,756
Game's over.
1178
01:28:27,820 --> 01:28:29,082
Safe! Safe!
1179
01:30:08,821 --> 01:30:09,981
Dong-ku!
1180
01:30:12,925 --> 01:30:16,861
Dad, I'm home!I got one point!
1181
01:30:17,997 --> 01:30:22,957
Good job, Dong-ku!You're the best!
1182
01:31:56,129 --> 01:31:57,153
First base!
1183
01:32:00,199 --> 01:32:01,359
Second base!
1184
01:32:03,102 --> 01:32:04,160
Third base!
1185
01:32:05,805 --> 01:32:07,067
Here's your chicken.
1186
01:32:08,708 --> 01:32:10,573
I grilled it perfectly.
Come again, okay?
1187
01:32:10,710 --> 01:32:11,972
Very nice.
1188
01:32:12,612 --> 01:32:14,773
This store's not bad.
And there's a stream.
1189
01:32:15,515 --> 01:32:17,779
The sign still needs to change.
1190
01:32:20,720 --> 01:32:21,880
Dong-ku!
1191
01:32:22,021 --> 01:32:23,488
Dad!
1192
01:32:25,725 --> 01:32:27,886
Was it hard getting home?
1193
01:32:28,027 --> 01:32:29,085
Did you follow the pictures?
1194
01:32:30,396 --> 01:32:33,263
Good job.
I've been waiting for you.
1195
01:32:33,399 --> 01:32:34,457
Change the sign.
1196
01:32:34,600 --> 01:32:36,067
Shut up!
1197
01:32:37,303 --> 01:32:38,668
Go play Dong-ku.
72632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.