All language subtitles for Black Cat 2 Hei mao zhi ci sha Ye Li Qin DVD-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,271 --> 00:03:17,614 Ready? 2 00:03:21,943 --> 00:03:23,251 Starting Phase 1. 3 00:03:23,545 --> 00:03:24,922 Erase her memory. 4 00:03:25,647 --> 00:03:27,058 Understood. 5 00:04:00,715 --> 00:04:03,787 Stop! You're not authorized to leave. 6 00:04:03,985 --> 00:04:06,261 Let me out! Let me out! 7 00:04:10,425 --> 00:04:11,802 Stop! 8 00:04:15,396 --> 00:04:18,172 You were dead. We saved your life. 9 00:04:18,266 --> 00:04:21,042 We implanted a microchip in your brain. 10 00:04:21,069 --> 00:04:24,607 Now you're part of the elite that must work for the government. 11 00:04:24,739 --> 00:04:27,686 It's time for you to correct your mistakes and start a new life. 12 00:04:29,344 --> 00:04:33,019 This is your only chance. From now on, you are no longer Erica. 13 00:04:33,615 --> 00:04:35,617 Your code name will be Black Cat. 14 00:04:45,894 --> 00:04:47,237 Starting phase 2. 15 00:04:47,495 --> 00:04:49,406 Implant the microchip B2 in the brain. 16 00:05:49,885 --> 00:05:52,526 She's rejecting the chip. Her condition is unstable. 17 00:05:52,527 --> 00:05:53,870 What's the problem? 18 00:06:22,790 --> 00:06:24,599 What is the blood pressure? 19 00:06:24,659 --> 00:06:26,800 It's 100 over 70. 20 00:06:26,828 --> 00:06:29,099 The brain activity is increasing rapidly. 21 00:06:30,531 --> 00:06:32,670 Impossible. The operation must stop. 22 00:06:32,867 --> 00:06:35,905 You can't make that decision. Talk to the boss. 23 00:06:40,208 --> 00:06:42,449 Hello, speaking! 24 00:06:44,279 --> 00:06:47,158 Black Cat is rejecting the microchip. She is going into shock. 25 00:06:47,282 --> 00:06:48,420 How did it happen? 26 00:06:48,449 --> 00:06:50,620 I want to suspend the operation. She could die at any moment. 27 00:06:50,685 --> 00:06:53,996 Have you already forgotten? She is already dead. 28 00:06:54,389 --> 00:06:57,427 The operation must be completed, no matter what. 29 00:07:01,529 --> 00:07:03,372 Sedate her immediately! 30 00:07:03,898 --> 00:07:07,903 Prepare the microchip. The operation will continue as planned. 31 00:07:50,945 --> 00:07:52,720 Look how pretty it is! 32 00:08:09,797 --> 00:08:10,969 - Here you go! - Thanks. 33 00:08:16,003 --> 00:08:17,539 Hey Chekov. 34 00:08:19,407 --> 00:08:22,217 Calm down! It's the USA! 35 00:08:22,744 --> 00:08:24,480 With us close you are safe. 36 00:08:24,645 --> 00:08:26,215 Come on, have a drink! 37 00:08:35,623 --> 00:08:37,830 Don't worry, he's one of us. 38 00:08:53,341 --> 00:08:54,649 - Hi boss! - Hello! 39 00:08:54,675 --> 00:08:56,086 How is the Russian? 40 00:08:56,177 --> 00:08:59,249 Very good, but a second ago he spilled whiskey on himself. He's fine now. 41 00:08:59,250 --> 00:09:02,382 He got away with too many stolen secrets, he's obviously nervous. 42 00:09:02,383 --> 00:09:04,954 Be careful. A lot of people want him dead. 43 00:09:05,620 --> 00:09:06,724 Understood. 44 00:09:06,954 --> 00:09:08,865 Hello! Welcome to the USA! 45 00:09:08,866 --> 00:09:12,037 Hello, big man! How's it going? how was the trip? 46 00:09:13,361 --> 00:09:14,704 He is a pretty boy. 47 00:09:15,396 --> 00:09:16,807 Hi Mike? 48 00:09:23,905 --> 00:09:25,350 Dad! 49 00:09:25,740 --> 00:09:29,916 - Dear son! Dear! - Chekov! 50 00:09:29,944 --> 00:09:31,423 I missed you. 51 00:09:31,746 --> 00:09:33,350 Me too. 52 00:09:34,148 --> 00:09:37,561 - Did they treat you well here? - Yes, they were good. 53 00:09:37,585 --> 00:09:40,896 Sweetheart, from now on we can be together. 54 00:09:41,055 --> 00:09:42,557 I'm not dreaming, am I? 55 00:09:42,590 --> 00:09:43,660 You're not.. 56 00:09:44,091 --> 00:09:46,662 Excuse me, could you come over here, please? 57 00:09:56,237 --> 00:09:59,844 Here's $10 million in cash. I already deposited the rest into your account. 58 00:09:59,874 --> 00:10:01,794 Your passports and airline tickets are here. 59 00:10:01,943 --> 00:10:05,652 Tomorrow, you should be able to travel with your family to Brazil. 60 00:10:05,746 --> 00:10:08,226 Can you give us the negatives? 61 00:10:08,749 --> 00:10:11,059 Sure, wait for me. 62 00:10:40,014 --> 00:10:43,325 Look, Chekov. I know there's more. 63 00:10:43,384 --> 00:10:44,886 Where did you hide the rest? 64 00:10:45,052 --> 00:10:49,523 I must confirm mine and my family's safety. I can deliver the rest. 65 00:10:49,690 --> 00:10:53,467 Do you understand the danger you are in? 66 00:10:53,694 --> 00:10:56,834 Now they're mission is to kill President Yeltsin. 67 00:10:56,931 --> 00:10:58,103 We need the negatives back! 68 00:10:58,165 --> 00:11:00,736 I know, but these microfilms... 69 00:11:00,902 --> 00:11:03,815 they are the only thing that ensures my safety and that of my family. I have no choice. 70 00:11:03,871 --> 00:11:07,478 What's wrong? We already gave you what you asked for. 71 00:11:07,542 --> 00:11:10,785 Money, passport, identification, plane tickets what more do you want? 72 00:11:10,845 --> 00:11:14,054 Sorry! Calm down Robin! Being impatient is of no use. 73 00:11:16,450 --> 00:11:20,125 The best thing is that you give us the rest as soon as possible. 74 00:11:23,424 --> 00:11:24,926 Bye. 75 00:11:28,829 --> 00:11:31,537 Come to dad, dear son. 76 00:11:33,100 --> 00:11:34,636 You too, sweetheart! 77 00:11:35,870 --> 00:11:37,440 Are you hungry? 78 00:11:37,605 --> 00:11:39,278 These breads are fresh. 79 00:11:39,340 --> 00:11:43,311 It smells very good. We will never have to stand in line to eat bread. 80 00:11:43,744 --> 00:11:45,451 Boss, these people are greedy. 81 00:11:45,513 --> 00:11:47,186 We have to force them. 82 00:11:47,281 --> 00:11:49,659 Robin, this is America. 83 00:11:49,784 --> 00:11:52,025 Everyone has freedom of choice. 84 00:11:52,320 --> 00:11:54,596 Didn't you know that the Chinese have a saying? 85 00:11:54,597 --> 00:11:56,823 Why kill the chicken if you just want eggs? 86 00:11:56,824 --> 00:11:58,201 You should have heard it before. 87 00:11:58,225 --> 00:11:59,966 I heard it, but I don't understand it. 88 00:12:00,761 --> 00:12:02,069 Look in a dictionary. 89 00:12:35,096 --> 00:12:36,336 Stay here. 90 00:12:36,897 --> 00:12:40,037 - Dad! - Came back! it is dangerous! 91 00:12:53,700 --> 00:12:55,500 Mom! 92 00:12:57,000 --> 00:12:58,500 Mom... 93 00:13:08,829 --> 00:13:09,864 Take care of the child. 94 00:13:43,064 --> 00:13:44,975 Robin, run down the slope. 95 00:13:45,466 --> 00:13:46,638 Call all units! 96 00:13:52,173 --> 00:13:53,652 They are going down the slope. 97 00:15:45,686 --> 00:15:48,792 How are you Robin? Give me the helmet! give it to me! 98 00:17:33,627 --> 00:17:35,231 Don't go. You haven't recovered. 99 00:17:35,930 --> 00:17:37,170 Where do you think you're going? 100 00:17:37,298 --> 00:17:38,298 I want to go. 101 00:17:38,299 --> 00:17:41,075 Your brain suffered a concussion. You have to stay in observation 102 00:17:41,101 --> 00:17:43,707 I don't think you're fine despite having no injuries. 103 00:17:43,904 --> 00:17:45,781 Your brain could suffer trauma. 104 00:17:45,906 --> 00:17:49,444 My responsibility is to ensure that you're in perfect health before you go. 105 00:17:49,610 --> 00:17:53,183 Until the report comes out, I can't let you go. 106 00:17:53,247 --> 00:17:54,521 Come here. 107 00:17:56,283 --> 00:17:57,557 Look at this boy. 108 00:17:58,385 --> 00:18:00,323 He came from Russia with his parents. 109 00:18:00,348 --> 00:18:01,938 They expected us to give them protection. 110 00:18:01,963 --> 00:18:03,729 But now, they were murdered. 111 00:18:03,893 --> 00:18:05,838 How am I going to explain it to the world? 112 00:18:06,360 --> 00:18:09,967 And my colleagues! Many died innocently! 113 00:18:10,698 --> 00:18:14,168 His killers are terrorists that threaten world peace. 114 00:18:14,768 --> 00:18:16,714 My responsibility is to arrest them. 115 00:18:17,105 --> 00:18:18,948 I can't sit in a corner and do nothing. 116 00:18:18,973 --> 00:18:21,920 I'm just a doctor. I can't help you, sorry! 117 00:18:22,276 --> 00:18:24,278 If you want to help, let me go. 118 00:18:24,948 --> 00:18:26,808 I will be responsible for my own safety! 119 00:18:27,247 --> 00:18:29,318 I must catch them as soon as possible! 120 00:18:52,139 --> 00:18:55,780 That's right! I want you to take care of the anti-Yeltsin organizations. 121 00:18:56,343 --> 00:18:57,913 When will I have it? 122 00:18:58,512 --> 00:18:59,786 Not for now. 123 00:18:59,813 --> 00:19:02,692 still very perceptive to ultrasound and high-frequency audio. 124 00:19:02,716 --> 00:19:05,390 That's why we need more time to improve that detail. 125 00:19:05,486 --> 00:19:08,956 Can you speed up the times? I need it immediately! 126 00:19:09,890 --> 00:19:11,699 Do you think she's a video game? 127 00:19:12,126 --> 00:19:14,504 It's a high-tech product. 128 00:19:15,396 --> 00:19:17,376 You can't get in! What do you want? 129 00:19:17,398 --> 00:19:18,264 Boss! 130 00:19:18,265 --> 00:19:20,836 - I wanted to stop him but he insisted on going in. - It's ok, Judy. 131 00:19:21,435 --> 00:19:24,644 - How did you get out of the hospital so fast? - Those killers are still on the loose. 132 00:19:24,738 --> 00:19:27,344 Look at you! Haven't you had enough for one day? 133 00:19:27,408 --> 00:19:29,046 I'm perfectly fine! 134 00:19:31,011 --> 00:19:32,285 Last time I was careless. 135 00:19:32,312 --> 00:19:33,757 Give me another chance! 136 00:19:33,781 --> 00:19:36,057 Do you want to return? Alright. 137 00:19:36,884 --> 00:19:39,194 But I will assign someone to assist you. 138 00:19:39,853 --> 00:19:40,888 Who? 139 00:19:40,921 --> 00:19:42,093 Black Cat. 140 00:19:44,658 --> 00:19:48,003 Thanks, but if you give me an hour, I'll put together a search party and I'll go to the mountains. 141 00:19:48,028 --> 00:19:50,474 Robin, if you want to go back you must go with her. 142 00:19:50,497 --> 00:19:52,670 She is just a woman she will only slow us down. 143 00:19:52,733 --> 00:19:53,766 She can't help. 144 00:19:53,767 --> 00:19:55,872 If i could choose i would prefer these two. 145 00:19:56,103 --> 00:19:59,550 Okay! Gentlemen, give him a hand! 146 00:20:17,057 --> 00:20:18,331 What's up Mike? 147 00:20:19,426 --> 00:20:21,269 What's wrong with him? 148 00:20:25,636 --> 00:20:27,753 The helicopters are ready. Thank you very much! 149 00:20:28,969 --> 00:20:30,209 What are you doing? 150 00:20:30,270 --> 00:20:32,511 See you later! Yes! 151 00:20:32,673 --> 00:20:33,708 What? 152 00:21:36,470 --> 00:21:38,313 Miss, your plane is blocking my path! 153 00:21:39,373 --> 00:21:41,011 Could you move your plane? 154 00:21:43,210 --> 00:21:44,245 What? 155 00:21:59,493 --> 00:22:00,938 What do you want? 156 00:22:54,248 --> 00:22:55,955 And what do you think of your new partner? 157 00:22:56,516 --> 00:22:57,756 I don't know what you mean. 158 00:22:57,851 --> 00:23:00,593 Convinced? She is Black Cat! 159 00:23:03,757 --> 00:23:06,431 I want you to get together and catch those killers. 160 00:23:06,493 --> 00:23:08,370 What? impossible! 161 00:23:08,562 --> 00:23:11,202 You want me to work with her? Don't even think about it! 162 00:23:11,398 --> 00:23:13,071 You have no choice, Robin. 163 00:23:13,367 --> 00:23:16,837 If you want to solve this case, you will have to work with her. 164 00:23:18,405 --> 00:23:20,378 We already informed the head of the Department of security. 165 00:23:20,382 --> 00:23:22,899 and closed the access to the hillside. They will not escape! 166 00:23:45,132 --> 00:23:46,404 Stop! 167 00:23:50,704 --> 00:23:51,778 What's going on? 168 00:23:51,803 --> 00:23:53,251 The roads are closed. 169 00:23:53,273 --> 00:23:54,843 Vehicles are not allowed to pass. 170 00:23:55,609 --> 00:23:59,056 But my farm is ahead, if i don't go back my cattle will starve. 171 00:23:59,146 --> 00:24:02,025 I'm sorry, but it's my supervisor's order. I can't help you. 172 00:24:02,382 --> 00:24:03,622 Turn around and leave! 173 00:24:16,363 --> 00:24:18,172 Don't do it! 174 00:24:41,388 --> 00:24:43,365 They charged against the barrier! 175 00:24:43,390 --> 00:24:45,695 Requesting reinforcements! They charged against the barrier! 176 00:25:23,397 --> 00:25:24,603 Open fire! 177 00:25:34,674 --> 00:25:35,914 Move, hurry! 178 00:25:46,553 --> 00:25:48,123 Run away! 179 00:26:05,272 --> 00:26:06,808 Go! 180 00:26:27,000 --> 00:26:28,094 Don't let him get away! 181 00:27:09,536 --> 00:27:10,571 What did you find? 182 00:27:10,670 --> 00:27:13,844 We found a chemical in his stomach. It improves his fighting skills. 183 00:27:13,907 --> 00:27:15,853 It's a strange and dangerous drug. 184 00:27:15,876 --> 00:27:17,719 It is also radioactive. 185 00:27:18,011 --> 00:27:21,257 I have reason to believe that the other killers had that chemical in their bodies 186 00:27:21,348 --> 00:27:23,589 Is there a way to track its location? 187 00:27:24,985 --> 00:27:29,957 Yes, Black Cat's B2 microchip, can detect that radioactivity. 188 00:27:30,023 --> 00:27:32,664 Perfect! then enter the formula in Black Cat. 189 00:27:32,759 --> 00:27:34,898 I'll have to test her first! 190 00:27:34,928 --> 00:27:38,466 No, I must find this killer as soon as possible. 191 00:28:12,766 --> 00:28:15,940 I'm sorry but we went over this bridge 3 times already. 192 00:28:16,469 --> 00:28:18,346 Can you really locate this killer? 193 00:28:21,675 --> 00:28:24,121 Can you hear me? 194 00:28:27,247 --> 00:28:31,286 God dammit! All we do is drive back and forth. 195 00:28:31,651 --> 00:28:35,098 I don't know what you want exactly. Are you deaf or dumb? 196 00:28:36,990 --> 00:28:38,025 Robin. 197 00:28:39,593 --> 00:28:40,593 What? 198 00:28:40,594 --> 00:28:42,232 We have driven for hours. 199 00:28:42,395 --> 00:28:43,965 Do you know where she's taking us? 200 00:28:44,497 --> 00:28:45,942 What do you think? 201 00:28:48,435 --> 00:28:52,008 Go on. Keep going, understood? 202 00:28:52,172 --> 00:28:53,412 Do we keep driving? 203 00:28:54,741 --> 00:28:57,244 I need a break. My stomach's growling! 204 00:28:57,844 --> 00:28:59,084 Alright, i understand. 205 00:29:16,796 --> 00:29:19,037 We've been driving for days and still got nothing. 206 00:29:19,165 --> 00:29:21,839 We don't even know if she can detect anything. 207 00:29:22,235 --> 00:29:23,680 I don't know either. 208 00:29:26,374 --> 00:29:28,016 A lot of money was spent in that microchip... 209 00:29:28,041 --> 00:29:29,349 and it's still useless. 210 00:29:29,376 --> 00:29:32,152 They claim that she is a wonder, that she can do this and that. 211 00:29:32,178 --> 00:29:35,489 Bullshit! Really? You think so? 212 00:29:35,615 --> 00:29:39,153 Don't say stupid things, before you understand her capabilities. 213 00:29:39,185 --> 00:29:42,496 I'm afraid she'll kick your ass. 214 00:29:42,689 --> 00:29:45,761 What? Her? Kick MY ass? 215 00:29:45,825 --> 00:29:48,032 More than possible! I doubt it! 216 00:29:49,963 --> 00:29:51,306 No! 217 00:30:36,676 --> 00:30:39,247 Move! move! 218 00:31:01,367 --> 00:31:02,744 Don't get too close! 219 00:31:06,406 --> 00:31:08,443 Stay away, miss. She is a terrorist. 220 00:31:08,475 --> 00:31:10,546 What terrorist? She's my mother! 221 00:31:10,610 --> 00:31:12,988 Who killed my mother? Get out of my way! 222 00:31:15,815 --> 00:31:17,624 Mom... 223 00:31:17,884 --> 00:31:20,455 She is already 70 years old. How could she be a terrorist? 224 00:31:20,520 --> 00:31:22,261 Why was she killed? 225 00:31:22,522 --> 00:31:26,402 An elderly woman with cancer undergoing chemotherapy, was shot dead this morning. 226 00:31:26,427 --> 00:31:28,433 The murderer is suspected to be involved with the CIA. 227 00:31:28,458 --> 00:31:31,673 President, it was an accident.. 228 00:31:31,674 --> 00:31:35,100 We use her to track down Russian assassins. Regarding the old woman, the same radiation 229 00:31:35,101 --> 00:31:36,778 was found on her body, due to the chemotherapy. 230 00:31:36,803 --> 00:31:39,977 We think the old lady was a victim of a CIA miscalculation. President. 231 00:31:44,900 --> 00:31:45,500 Yes. 232 00:31:46,713 --> 00:31:53,722 I promise you it won't happen again. Yes I know. 233 00:31:56,222 --> 00:31:58,327 Black Cat is still in the testing phase. She is not ready. 234 00:31:59,225 --> 00:32:00,225 Go ahead! 235 00:32:00,226 --> 00:32:02,638 We erased her memory. She is incapable of making judgments. 236 00:32:02,996 --> 00:32:06,637 I don't know what happened, boss. But she got out of control. 237 00:32:06,666 --> 00:32:08,771 Sit down Robin. 238 00:32:09,502 --> 00:32:12,540 From now on, I want you to watch Black Cat 24 hours a day. 239 00:32:12,606 --> 00:32:14,984 24 hours? Seriously, boss? 240 00:32:15,041 --> 00:32:16,987 Of course! You'll watch her all day. 241 00:32:17,344 --> 00:32:20,188 If she gets out of control stop her with this remote controller. 242 00:32:20,914 --> 00:32:22,416 Here! 243 00:32:24,084 --> 00:32:26,758 I don't want my Dept. in the news again! 244 00:33:08,294 --> 00:33:11,002 Robin, Black Cat didn't let you sleep last night? 245 00:33:13,133 --> 00:33:15,340 Don't even... I don't know what sleep is anymore! 246 00:33:15,402 --> 00:33:17,905 Anyway, this girl's made it very difficult for me. 247 00:33:17,906 --> 00:33:20,640 What's that? You complain about your job, when you are surrounded by beauties. 248 00:33:20,641 --> 00:33:22,210 I'd kill to be you. 249 00:33:26,212 --> 00:33:29,455 You really want her? We could switch jobs if you wish. 250 00:33:33,353 --> 00:33:35,128 Where are you going? 251 00:33:38,291 --> 00:33:39,770 - Follow me! - Okay! 252 00:33:45,865 --> 00:33:46,900 Over there! 253 00:33:47,100 --> 00:33:48,170 - Over there! - Okay! 254 00:34:18,098 --> 00:34:19,805 Don't be afraid.. 255 00:35:44,551 --> 00:35:47,691 Where is his Royal Highness? I called plenty of times but no one answered. 256 00:35:54,427 --> 00:35:56,407 Excuse me, your Highness! We're late. 257 00:35:56,462 --> 00:35:58,237 We must leave immediately to the airport. 258 00:35:59,732 --> 00:36:01,803 Your Highness? 259 00:36:09,342 --> 00:36:10,650 Your Highness! 260 00:36:17,951 --> 00:36:22,297 Prince Feisal of Jiham from the Middle East, met with President Bush this morning. 261 00:36:22,331 --> 00:36:24,140 In their two hour meeting... 262 00:36:24,165 --> 00:36:25,970 they discussed the peaceful situation in the middle east... 263 00:36:25,971 --> 00:36:28,493 and the possibilities of the economic cooperation between both countries. 264 00:36:28,494 --> 00:36:30,738 The prince will leave the US tonight and continue the debate in Europe. 265 00:36:30,763 --> 00:36:32,403 His first stop will be in Czechoslovakia. 266 00:36:32,432 --> 00:36:35,436 I'm Beck Billy, reporting in from FBC. 267 00:36:49,249 --> 00:36:50,284 Dammit! 268 00:37:14,207 --> 00:37:15,481 Stop the car! 269 00:37:17,677 --> 00:37:19,714 Where are you going? Wait for me. 270 00:37:24,350 --> 00:37:25,385 Stop the car! 271 00:37:26,819 --> 00:37:27,854 Stop! 272 00:37:40,167 --> 00:37:43,044 Are you crazy? Standing in the middle of the street like this? 273 00:37:43,269 --> 00:37:44,771 Lend me your car! 274 00:37:49,809 --> 00:37:52,312 What? Car thief! car thief! 275 00:39:11,858 --> 00:39:13,235 Run her over! 276 00:39:29,375 --> 00:39:32,254 What is that girl doing? Let's call the police! 277 00:40:29,402 --> 00:40:30,972 Stop! It's the prince! 278 00:40:32,305 --> 00:40:34,506 Someone got hit! Stop it! protect the prince! 279 00:40:34,507 --> 00:40:38,353 It's a misunderstanding... wait... Don't shoot! 280 00:40:38,644 --> 00:40:42,057 Don't shoot! Stay calm, stay calm! 281 00:40:45,284 --> 00:40:50,097 Drop the gun and don't move. On the floor now! 282 00:40:50,456 --> 00:40:54,302 Don't move... now! Get down on the floor! 283 00:40:54,527 --> 00:40:55,562 Do not move... 284 00:40:55,563 --> 00:40:57,596 - I'm from the CIA. - Any proof or identification? 285 00:40:57,597 --> 00:41:00,168 - No. - Then stop lying! Take him away! 286 00:41:01,033 --> 00:41:04,207 What happened? Your country promised to protect the prince. 287 00:41:04,232 --> 00:41:05,546 The prince almost lost his life. 288 00:41:05,571 --> 00:41:07,375 - Take us to the airport now! - Understood. 289 00:41:10,543 --> 00:41:12,284 - Where to? - To the airport. 290 00:41:15,381 --> 00:41:16,416 Go! 291 00:41:50,783 --> 00:41:53,423 Attention all units! It's me, Leo! 292 00:41:53,519 --> 00:41:55,795 The Corpse of Prince Feisal was found in an hotel room. 293 00:41:55,821 --> 00:41:57,664 I think the assailant, escaped disguised as the prince. 294 00:41:57,857 --> 00:42:02,169 Order all units to close all avenues to capture the suspects. 295 00:42:02,261 --> 00:42:03,781 Kill anyone if necessary. 296 00:42:20,913 --> 00:42:21,948 You guys go over there. 297 00:42:28,221 --> 00:42:30,531 CIA. Where is Feisal's private jet? 298 00:42:30,556 --> 00:42:31,762 I'll look that up for you. 299 00:42:32,391 --> 00:42:34,632 Please proceed to Entrance 26. Who's in charge here? 300 00:42:35,394 --> 00:42:37,431 I am, what happened? 301 00:42:37,497 --> 00:42:39,807 CIA When does Feisal's private jet leave? 302 00:42:40,733 --> 00:42:42,440 He left an hour and a half ago. Why? 303 00:42:42,702 --> 00:42:45,114 That prince is an impostor! Can you tell them to come back? 304 00:42:45,438 --> 00:42:46,644 I'll do what i can. 305 00:42:48,741 --> 00:42:52,348 George, listen. We have a big problem with Prince Feisal's jet. 306 00:42:53,412 --> 00:42:57,224 Where is it? Can you bring it back? 307 00:42:59,719 --> 00:43:01,392 It's already left our airspace. 308 00:43:01,954 --> 00:43:03,262 Damn! 309 00:43:39,500 --> 00:43:41,200 MOSCOW 310 00:44:08,100 --> 00:44:11,000 THE USSR GUARANTEES WORLD PEACE 311 00:45:27,700 --> 00:45:33,946 Patience, young man. This is Russia! 312 00:45:44,450 --> 00:45:46,293 Please, sit down. 313 00:45:48,755 --> 00:45:51,215 I apologize for making you wait so long, Mr. Ambassador. 314 00:45:51,240 --> 00:45:52,465 I was in a meeting. 315 00:45:52,490 --> 00:45:53,868 You're being modest, General. 316 00:45:53,926 --> 00:45:57,305 We received important information, related to the safety of President Yeltsin. 317 00:45:59,098 --> 00:46:02,875 We are already fully aware of the existence of this anti-Yeltsin organization. 318 00:46:02,902 --> 00:46:05,443 We also maintain a closed surveillance of their activities. 319 00:46:05,805 --> 00:46:07,216 But so far... 320 00:46:07,273 --> 00:46:10,652 we believe that they are incapable of seriously compromising the life of the president. 321 00:46:10,876 --> 00:46:14,346 Also, they already made plans for a murder in the USA. 322 00:46:14,847 --> 00:46:17,589 The main concern... 323 00:46:17,590 --> 00:46:20,285 is that this organization had military training. 324 00:46:20,286 --> 00:46:22,129 So don't underestimate them. 325 00:46:22,188 --> 00:46:26,637 Since you put it like that, are you insinuating our incompetence to protect the president? 326 00:46:27,460 --> 00:46:29,269 I'm not saying that! 327 00:46:29,428 --> 00:46:30,873 I only point out that... 328 00:46:31,597 --> 00:46:35,010 we have a way to find the one who wants to kill Yeltsin. 329 00:46:35,101 --> 00:46:37,138 Because his body carries a high degree of radioactivity... 330 00:46:37,236 --> 00:46:39,739 we made a special device to locate them. 331 00:46:39,772 --> 00:46:42,216 What are you saying? We hope that you could help us. 332 00:46:42,241 --> 00:46:43,743 Don't you know that in Russia... 333 00:46:43,843 --> 00:46:46,790 every cancer patient could have that high degree of radioactivity? 334 00:46:46,812 --> 00:46:48,792 General, i think we should stop wasting time. 335 00:46:48,848 --> 00:46:50,225 What do you mean by that? 336 00:46:50,316 --> 00:46:52,353 Are you aware that I can get you deported at anytime? 337 00:46:52,418 --> 00:46:55,490 If anything happens to Yeltsin, it's your responsibility. 338 00:46:56,088 --> 00:47:00,798 Stop, you two! Calm yourselves and sit down! 339 00:47:03,129 --> 00:47:05,309 The fact is that, We are faced with the same dilemma. 340 00:47:05,331 --> 00:47:07,277 President Yeltsin will arrive to Washington... 341 00:47:07,299 --> 00:47:12,271 for an official visit during the next month. 342 00:47:12,338 --> 00:47:15,251 He and President Bush will sign an economic reform agreement for Russia. 343 00:47:15,341 --> 00:47:20,256 We wouldn't want anything to endanger the diplomatic relationship between the two countries. 344 00:47:20,679 --> 00:47:22,283 Of course! 345 00:47:24,016 --> 00:47:25,996 That's why we must have a plan. 346 00:47:27,420 --> 00:47:31,493 And since you've come such a long way, i insist that you have a tour of our country. 347 00:47:31,557 --> 00:47:34,936 Regarding the members of the organization anti-Yeltsin, of course we'll track them down. 348 00:47:34,994 --> 00:47:38,373 I just hope you don't get in trouble during your stay in Moscow. 349 00:47:38,597 --> 00:47:40,270 I wouldn't want anything to happen to you. 350 00:48:21,874 --> 00:48:23,285 Go to hell! 351 00:48:29,114 --> 00:48:31,060 We can't leave things like this, unresolved. 352 00:48:31,650 --> 00:48:35,120 I have to catch the killer before Yeltsin visits the US. 353 00:48:35,154 --> 00:48:36,528 If not, you will be in danger. 354 00:48:36,589 --> 00:48:39,069 Don't worry, i've already sorted things out. 355 00:48:53,005 --> 00:48:54,177 They are following us. 356 00:48:56,075 --> 00:48:58,487 Drop us off ahead Mr. Ambassador. 357 00:50:01,974 --> 00:50:03,582 Where are they? How did they disappear? 358 00:50:26,031 --> 00:50:28,102 Those bastards from the CIA are following us again. 359 00:50:28,167 --> 00:50:29,744 I feel high radiation in them. 360 00:50:29,768 --> 00:50:31,174 They might be the killer's henchmen. 361 00:50:52,091 --> 00:50:53,365 Don't move! 362 00:53:08,460 --> 00:53:11,930 GRADUATION CEREMONY OF MOSCOW MILITARY OFFICERS 363 00:53:59,745 --> 00:54:01,418 Rosalichev! 364 00:54:01,580 --> 00:54:03,253 Come forward. 365 00:54:12,424 --> 00:54:14,927 Rosalichev, I congratulate you on your graduation. 366 00:54:14,960 --> 00:54:17,372 As of today, you will be a part of our army. 367 00:54:17,429 --> 00:54:19,807 I hope you will serve our country with loyalty. 368 00:54:19,965 --> 00:54:21,239 Thank you, Mr. President! 369 00:54:23,936 --> 00:54:26,473 Kalschov, come forward. 370 00:54:31,243 --> 00:54:34,383 Kalschov, your performance was outstanding throughout the training course. 371 00:54:34,384 --> 00:54:36,247 I'm very happy to have you join our force. 372 00:54:36,248 --> 00:54:39,161 I hope you serve our country with loyalty, the best that you can. 373 00:54:40,619 --> 00:54:43,657 They want to kill the president! Protect the president! 374 00:54:44,690 --> 00:54:47,899 Protect the president! Catch that man! Don't let him get away! 375 00:54:47,926 --> 00:54:50,446 - Are you okay, Mr. President? - Escort the President out! 376 00:54:51,330 --> 00:54:53,867 This way, quick. Jump in! 377 00:54:54,867 --> 00:54:56,312 Go! 378 00:54:59,238 --> 00:55:03,311 There he is! Hurry, follow me! 379 00:55:31,637 --> 00:55:36,882 Number 372. It's right there. 380 00:56:00,766 --> 00:56:02,040 Take it easy! 381 00:57:01,994 --> 00:57:03,371 Are you okay? 382 00:57:04,396 --> 00:57:06,034 Let's split up. 383 00:57:41,133 --> 00:57:42,339 Stop running! 384 00:58:09,394 --> 00:58:10,771 Go to hell! 385 01:00:16,955 --> 01:00:18,662 Are you from the anti-Yeltsin organization? 386 01:00:19,191 --> 01:00:20,226 Tell me who's the murderer! 387 01:00:21,293 --> 01:00:24,069 What the hell are you saying? I don't know what you're talking about! 388 01:00:24,630 --> 01:00:26,610 Again, where is your boss? 389 01:00:26,732 --> 01:00:28,507 I don't know what organization or boss you're talking about. 390 01:00:28,634 --> 01:00:31,114 I have nothing to do with them. Why are you asking me this? 391 01:01:10,509 --> 01:01:12,580 Is everything ok? I have a headache. 392 01:01:18,083 --> 01:01:19,528 Are you alright? 393 01:01:25,357 --> 01:01:29,806 Stop! Don't move! 394 01:01:29,828 --> 01:01:31,136 Don't move! 395 01:01:34,700 --> 01:01:36,338 Why are you standing there? 396 01:01:36,568 --> 01:01:39,139 Call an ambulance! Right now! 397 01:01:40,472 --> 01:01:43,009 Injured woman. Send an ambulance right now. Can you ear me? 398 01:01:48,313 --> 01:01:49,656 Quickly...! 399 01:01:53,752 --> 01:01:56,756 To the operating room. She is badly hurt. Yes sir, it's ready. 400 01:02:15,407 --> 01:02:18,479 Hello, Mr. Ambassador, how are you? Fine, thanks. 401 01:02:19,211 --> 01:02:20,690 The dean is waiting for you. 402 01:02:21,246 --> 01:02:23,226 We already followed his instructions. 403 01:02:29,121 --> 01:02:31,362 You can't operate her. 404 01:02:31,490 --> 01:02:33,060 I said you can't operate on her. 405 01:02:33,125 --> 01:02:34,695 Why? What's the problem? 406 01:02:35,160 --> 01:02:38,437 The US ambassador is using his diplomatic authority to stop the operation. 407 01:02:38,463 --> 01:02:39,635 What? What did he say? 408 01:02:39,731 --> 01:02:43,091 The US ambassador is using his diplomatic authority to stop the operation. 409 01:02:43,101 --> 01:02:44,444 We can't do anything. 410 01:02:44,469 --> 01:02:45,403 What? 411 01:02:45,404 --> 01:02:48,578 Your ambassador is upstairs Why don't you go ask him? 412 01:02:48,607 --> 01:02:51,747 He says your ambassador is upstairs. You can go up and ask him. 413 01:02:56,948 --> 01:02:58,757 Thank you for cooperating. Bye! 414 01:03:00,786 --> 01:03:01,821 What happened? 415 01:03:01,887 --> 01:03:03,264 Why aren't you allowing the surgery? 416 01:03:03,555 --> 01:03:05,831 Did you also know what she had in ther brain? 417 01:03:06,024 --> 01:03:08,868 If the Russians discover this secret... 418 01:03:09,327 --> 01:03:11,466 think about what they can do to her. 419 01:03:11,563 --> 01:03:13,133 I don't care if they find out! 420 01:03:13,665 --> 01:03:15,542 I understand how you feel. 421 01:03:15,567 --> 01:03:17,706 But she is our biggest state secret. 422 01:03:17,769 --> 01:03:19,248 I must proceed like this. 423 01:03:21,073 --> 01:03:22,780 Don't you have a shred of humanity? 424 01:03:22,941 --> 01:03:25,182 She is a human being, not a machine! 425 01:03:25,243 --> 01:03:26,483 She will die! 426 01:03:26,978 --> 01:03:29,254 I'm sorry but i can't do anything. 427 01:03:40,592 --> 01:03:43,038 She will die if you don't let them operate on her! 428 01:03:43,328 --> 01:03:47,538 I've already prepared a private jet to send her back to the US to avoid leaks. 429 01:03:47,699 --> 01:03:50,145 Besides, there isn't much time left. 430 01:04:28,907 --> 01:04:29,942 How is she, doctor? 431 01:04:30,108 --> 01:04:34,682 She is recovering but the scanner shows that the B2 in her brain has been damaged. 432 01:04:35,113 --> 01:04:36,751 What does that mean? Will she be okay? 433 01:04:37,015 --> 01:04:40,053 She is fine. Let's go! 434 01:05:15,612 --> 01:05:17,666 It's alright... 435 01:05:19,043 --> 01:05:21,713 It was just a dream. 436 01:05:30,902 --> 01:05:32,040 Are you okay? 437 01:05:35,507 --> 01:05:36,815 Do you want water? 438 01:05:55,860 --> 01:05:58,500 - What? are you tired? Come on! - I can't. 439 01:05:58,663 --> 01:06:01,701 Come on! Let's go! 440 01:06:52,951 --> 01:06:54,555 Does it look good? Happy Birthday! 441 01:06:54,753 --> 01:06:56,188 Who's birthday? 442 01:06:56,288 --> 01:06:57,323 Yours! 443 01:06:58,290 --> 01:06:59,894 I don't know when my birthday is. 444 01:06:59,958 --> 01:07:02,837 If you don't know, i'll tell you. Today is your birthday. 445 01:07:03,328 --> 01:07:04,739 What else do you know about me? 446 01:07:05,096 --> 01:07:06,632 Your name was Erica. 447 01:07:06,831 --> 01:07:08,139 What else? 448 01:07:08,733 --> 01:07:10,235 That's all i know. 449 01:07:11,369 --> 01:07:12,939 Sorry. 450 01:07:13,838 --> 01:07:18,253 Calm down, Erica. I will help you discover your origin. 451 01:07:24,716 --> 01:07:26,662 Are these photos from your childhood? 452 01:07:27,786 --> 01:07:28,958 Yes. 453 01:07:29,354 --> 01:07:31,732 I want to know who i was in the past. 454 01:07:34,626 --> 01:07:37,436 I'm sure you looked cute and pretty as a child 455 01:07:37,495 --> 01:07:39,497 your hair was long and you had a ponytail. 456 01:07:39,597 --> 01:07:42,077 your face was round and a little freckled. 457 01:07:42,167 --> 01:07:45,410 Your eyes weren't very big. And your nose? 458 01:07:46,638 --> 01:07:48,049 Well, let's not talk about your nose. 459 01:07:48,073 --> 01:07:51,486 Every time you smiled you could see a rotten tooth. 460 01:07:51,509 --> 01:07:52,544 Why would you always have a rotten tooth? 461 01:07:52,577 --> 01:07:57,083 Because you loved eating this birthday cake that i made! 462 01:07:58,149 --> 01:08:01,392 - Well... - Okay! 463 01:08:03,188 --> 01:08:04,223 Okay! 464 01:08:43,561 --> 01:08:45,541 Let go of me! let me go! 465 01:09:12,090 --> 01:09:13,933 What are you doing? Erica! 466 01:09:14,526 --> 01:09:16,767 - Where are they taking her? - Back to the lab. 467 01:09:17,095 --> 01:09:18,733 I'm going to perform corrective surgery. 468 01:09:18,763 --> 01:09:20,640 To improve the functionality of the B2. 469 01:09:20,732 --> 01:09:23,440 It will be enhanced if it's not sensitive to high-frequency vibration and heat. 470 01:09:23,468 --> 01:09:24,503 There's nothing wrong with her now! 471 01:09:24,536 --> 01:09:26,982 Robin, don't forget who you are. 472 01:09:27,172 --> 01:09:29,277 I want to stop doing this as much as you do. 473 01:09:29,307 --> 01:09:31,753 She is a weapon that was created. 474 01:09:32,043 --> 01:09:34,387 She is a human being! She's not a lab experiment! 475 01:09:34,648 --> 01:09:37,362 Robin, we're doing this because we don't have any other option. 476 01:10:34,906 --> 01:10:37,716 Straighten your hands and relax. 477 01:10:42,046 --> 01:10:45,391 I can't get close to him with so much surveillance. 478 01:10:45,550 --> 01:10:47,427 He's very dangerous. 479 01:10:48,052 --> 01:10:51,397 We have to take the risk. It's our best chance. 480 01:10:51,923 --> 01:10:53,493 If you don't shoot him... 481 01:10:53,558 --> 01:10:55,128 we have a second solution. 482 01:11:01,966 --> 01:11:06,278 President Yeltsin arrived at the military airport Andrews, Washington, this morning. 483 01:11:06,404 --> 01:11:08,281 He was received by the secretary. 484 01:11:08,840 --> 01:11:13,380 Yeltsin will meet with Bush later in the white house. 485 01:11:13,678 --> 01:11:16,988 Both hope to agree on the new long-range nuclear weapons cutbacks. 486 01:11:17,081 --> 01:11:20,756 How are we supposed to guarantee protection now? 487 01:11:20,818 --> 01:11:21,852 How should i know? 488 01:11:21,853 --> 01:11:24,834 Yeltsin will visit the Cultural Center, with Major Johnson. 489 01:11:24,856 --> 01:11:28,030 Friends, we are facing a cold-blooded killer. 490 01:11:28,126 --> 01:11:30,037 We don't know where he is hiding. 491 01:11:30,328 --> 01:11:31,864 What do you think? 492 01:11:31,930 --> 01:11:33,671 Professor, what about Black Cat? 493 01:11:33,998 --> 01:11:38,674 Black Cat is recovering. If the killer can block his radiation... 494 01:11:38,736 --> 01:11:41,075 Black Cat's B2 technology won't be able to detect it. 495 01:11:41,739 --> 01:11:43,776 Boss! 496 01:11:46,978 --> 01:11:48,013 Hello everyone! 497 01:11:51,916 --> 01:11:55,728 So far, we haven't been able to track down the Russian assassins. 498 01:11:55,853 --> 01:11:57,696 Now, I would like to reverse the process. 499 01:11:57,956 --> 01:12:00,562 This time I want him to come towards us. 500 01:12:00,758 --> 01:12:05,207 Be careful. I don't want him to get away! 501 01:12:59,651 --> 01:13:01,187 Everything's alright, over. 502 01:13:22,840 --> 01:13:25,411 The president's car is approaching. Everyone watch out! 503 01:13:25,710 --> 01:13:27,986 Understood! Be alert! 504 01:13:36,788 --> 01:13:38,062 Get out there and watch out! 505 01:13:42,727 --> 01:13:45,105 What's the situation? Not bad, everything is ok. 506 01:14:12,590 --> 01:14:15,298 Welcome, Mr. President. My wife Nancy. How's it going? 507 01:14:16,027 --> 01:14:17,665 How are you? 508 01:14:18,329 --> 01:14:19,865 It's a pleasure meeting you. 509 01:14:20,631 --> 01:14:23,544 I'm glad that you could come to this Cultural Center for a visit. 510 01:14:23,801 --> 01:14:28,272 Later, we will see a children's ballet composed by a famous Russian musician. 511 01:14:28,506 --> 01:14:30,952 The dancers are also Russian. 512 01:14:31,008 --> 01:14:32,749 We did everything you asked Mr. President. 513 01:14:32,844 --> 01:14:34,915 The activities for today will be in private. 514 01:14:34,946 --> 01:14:36,721 There won't be many guests to distract us. 515 01:15:17,288 --> 01:15:18,288 Robin! 516 01:15:18,289 --> 01:15:19,597 Yes! 517 01:15:19,624 --> 01:15:21,365 How's the situation over there? 518 01:15:21,859 --> 01:15:23,304 So far so good. 519 01:16:13,277 --> 01:16:14,722 Something's wrong. This doesn't look good! 520 01:16:15,479 --> 01:16:17,720 Catch her! Don't move! don't be stupid! 521 01:16:17,849 --> 01:16:19,453 Are you okay, mr. president? 522 01:16:54,352 --> 01:16:55,660 Watch out! 523 01:17:05,796 --> 01:17:07,298 Protect the president! 524 01:17:15,106 --> 01:17:17,279 - What now? - Go the other way. 525 01:17:22,580 --> 01:17:23,718 Over there! 526 01:17:24,181 --> 01:17:26,855 Tell all units to cover all the exits. 527 01:17:27,084 --> 01:17:30,122 Call the ERT. We need reinforcements! 528 01:18:50,668 --> 01:18:51,703 What are you doing? 529 01:19:00,444 --> 01:19:02,287 - Are you okay? - Get off me! 530 01:19:04,548 --> 01:19:06,391 You stole my car, bitch! 531 01:19:15,393 --> 01:19:16,565 Up! Let's go! 532 01:19:20,498 --> 01:19:22,439 Attention all units. I'm Chief Daniels. 533 01:19:22,500 --> 01:19:25,344 As soon as you catch the killer, don't shoot him. We want him alive. 534 01:23:38,000 --> 01:23:40,033 You're surrounded. 535 01:23:40,157 --> 01:23:43,001 Give up and you will not be harmed. 536 01:23:44,962 --> 01:23:47,408 Don't shoot! They might hurt Black Cat! 537 01:24:03,547 --> 01:24:05,083 Down! down! 538 01:24:21,999 --> 01:24:23,979 Erica, are you okay? 539 01:24:24,068 --> 01:24:27,008 It's okay, calm down! We will take care of her. Step aside, please. 540 01:24:51,628 --> 01:24:54,768 Robin, the game's over. We did our job and the mission's done. 541 01:24:54,798 --> 01:24:56,607 - What? - Let's drink, to celebrate the victory. 542 01:24:56,734 --> 01:24:58,014 Do you think this is a game? 543 01:24:58,035 --> 01:25:00,641 Well, of course, it's a game. There is a winner and a loser. 544 01:25:00,804 --> 01:25:02,408 The only thing is, he chose to be the loser. 545 01:25:02,439 --> 01:25:04,316 And Erica? What did she choose? 546 01:25:04,575 --> 01:25:06,054 She already completed her task. 547 01:25:06,477 --> 01:25:07,717 She is a human being, not a machine! 548 01:25:07,745 --> 01:25:10,726 Why are you so agitated? Come on! Let's go for a drink, it's on me. 549 01:25:11,982 --> 01:25:14,301 You know what? You can go fuck yourself! 550 01:25:28,222 --> 01:25:31,701 Translation: atompunk842196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.