Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,000
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
Modifications et corrections par Desaxe
2
00:00:22,022 --> 00:00:27,255
LJUBLJANA 2008. LA SLOV�NIE
PR�SIDE L'UNION EUROP�ENNE.
3
00:02:59,059 --> 00:03:00,959
Salut
4
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
Vous allez bien ?
5
00:03:35,861 --> 00:03:37,351
Vous en avez pris combien ?
6
00:04:09,662 --> 00:04:12,162
Vous voulez de l'eau ?
7
00:04:46,958 --> 00:04:49,258
Je vais demander de l'aide.
8
00:04:52,959 --> 00:04:55,450
C'est la chambre 410.
9
00:04:55,529 --> 00:04:57,554
Le monsieur a eu une attaque,
10
00:04:57,631 --> 00:05:02,000
une crise cardiaque...
Un truc dans le genre.Appelez une ambulance, s'il vous pla�t.
11
00:05:02,068 --> 00:05:05,162
Le plus vite possible.
Merci.
12
00:05:40,974 --> 00:05:43,101
R�veille-le.
Fais quelque chose !
13
00:05:53,820 --> 00:05:57,312
Aujourd'hui, j'ai mis une heure pour aller...
de la rue Preseren
14
00:05:57,390 --> 00:05:59,517
� la gare centrale.
15
00:05:59,593 --> 00:06:03,962
J'ai conduit un touriste Danois � l'a�roport.
16
00:06:04,030 --> 00:06:07,227
Tout le centre ville �tait ferm� � la circulation.
17
00:06:07,300 --> 00:06:10,030
Vous avez vu �a ?
18
00:06:10,103 --> 00:06:14,039
Incroyable ! Une heure pour faire
quelques centaines de m�tres.
19
00:06:14,107 --> 00:06:16,575
Le chaos total !
20
00:06:16,643 --> 00:06:20,010
�a ne vaut rien, � mon avis.
21
00:06:20,080 --> 00:06:24,881
Cette Union Europ�enne,
�a nous co�te cher, c'est tout.
22
00:07:20,382 --> 00:07:25,482
la diff�rence entre
le son "�" et le son "eu"...
23
00:07:26,083 --> 00:07:29,083
semble �tre un probl�me pour de nombreux slaves
24
00:07:29,084 --> 00:07:31,184
qui pratiquent l'anglais
25
00:07:31,185 --> 00:07:34,085
Voil� une liste de mots dont je veux que vous soigniez bien la prononciation.
26
00:07:34,086 --> 00:07:37,186
"Un si�ge", par exemple,
27
00:07:37,187 --> 00:07:40,187
est un endroit o� quelqu'un s'assied.
28
00:08:42,155 --> 00:08:44,089
Bien
29
00:08:44,157 --> 00:08:47,524
Et voil� 200 de plus.
30
00:08:54,968 --> 00:08:57,300
Vous d�sirez autre chose ?
31
00:09:01,007 --> 00:09:04,636
J'ai quelque chose � te dire. OK ?
32
00:09:04,711 --> 00:09:06,702
Quoi ?
33
00:09:06,780 --> 00:09:08,975
Promets-moi de le dire � personne.
34
00:09:09,049 --> 00:09:11,279
C'est promis.
35
00:09:11,351 --> 00:09:16,152
J'ai achet� un appartement, neuf.
36
00:09:17,657 --> 00:09:21,252
Comment t'as pu acheter un appart ?
Comment tu vas payer?
37
00:09:21,327 --> 00:09:26,026
Une occasion s'est pr�sent�e.
38
00:09:26,099 --> 00:09:28,033
Le Parc Immobilier en mettait en vente
39
00:09:28,101 --> 00:09:30,695
et j'ai contract� un emprunt.
40
00:09:30,770 --> 00:09:33,238
Pourquoi tu me regardes comme �a ?
41
00:09:33,306 --> 00:09:37,333
Pardon, je suis sous le choc.
42
00:09:37,410 --> 00:09:40,311
Il est rue Mesarska, dans ce nouvel immeuble.
43
00:09:40,380 --> 00:09:42,507
G�nial !
44
00:09:49,689 --> 00:09:51,350
Ton p�re y a contribu� ?
45
00:09:51,424 --> 00:09:55,360
Comment il aurait pu ?
Il est fauch�.
46
00:09:59,966 --> 00:10:02,992
Alors, comment t'as pu te procurer autant de fric ?
47
00:10:03,069 --> 00:10:04,969
Je t'ai dit. J'ai fait un emprunt.
48
00:10:05,038 --> 00:10:07,131
Et comment tu le rembourseras ?
49
00:10:07,207 --> 00:10:11,735
Avec des emplois �tudiants.
50
00:10:11,811 --> 00:10:14,939
Oh, arr�te, des emplois �tudiants !
Tu te fiches de moi !
51
00:10:47,147 --> 00:10:48,944
Voil� !
52
00:10:49,015 --> 00:10:50,607
Merci.
53
00:10:50,683 --> 00:10:52,480
Pas de quoi.
54
00:11:00,026 --> 00:11:02,927
Alors, comment �a se passe � Ljubljana ?
55
00:11:02,996 --> 00:11:05,692
Bien
56
00:11:05,765 --> 00:11:08,097
C'est ce que tu dis toujours,
57
00:11:08,168 --> 00:11:10,500
Comme s'il t'arrivait
jamais rien qui vaille la peine d'en parler.
58
00:11:13,740 --> 00:11:16,072
J'ai r�ussi l'examen.
59
00:11:16,142 --> 00:11:19,873
F�licitations, super !
60
00:11:19,946 --> 00:11:23,643
�coute, t'as entendu parler
de l'Allemand qui s'est fait tuer ?
61
00:11:23,716 --> 00:11:25,308
Quel Allemand ?
62
00:11:25,385 --> 00:11:29,082
Je pensais que t'en saurais plus
comme tu habites l�-bas.
63
00:11:31,357 --> 00:11:33,689
Allez, mange avant que �a refroidisse.
64
00:11:38,965 --> 00:11:41,934
Oui, c'est l�.
65
00:11:42,001 --> 00:11:43,992
"Un parlementaire europ�en allemand
66
00:11:44,070 --> 00:11:47,437
retrouv� mort dans une chambre d'h�tel."
67
00:11:49,375 --> 00:11:51,673
Une call-girl lui avait rendu visite
juste quelques minutes avant sa mort.
68
00:11:51,744 --> 00:11:55,646
T'imagines ! Une call-girl qui se fait appeler Slovenian Girl.
69
00:11:55,715 --> 00:11:59,344
La police essaie de la retrouver
pour obtenir des explications.
70
00:11:59,419 --> 00:12:03,719
C'est tout dans le journal.
71
00:12:18,838 --> 00:12:22,137
J'y vais, Je suis en retard.
72
00:12:22,208 --> 00:12:27,373
Attends, Je vais te donner un peu d'argent.
73
00:12:28,881 --> 00:12:31,406
�a suffit pour le loyer,
74
00:12:31,484 --> 00:12:33,850
mais il y a pas beaucoup plus.
75
00:12:36,289 --> 00:12:39,588
Peut-�tre pour des chewing-gums.
76
00:12:39,659 --> 00:12:41,593
Merci
77
00:12:41,661 --> 00:12:43,629
Faut que je me d�p�che, ciao !
78
00:12:43,696 --> 00:12:46,563
Fais gaffe � toi, et sois sage !
79
00:12:48,434 --> 00:12:50,299
Salut
80
00:13:12,692 --> 00:13:16,150
Va te faire foutre !
Qu'est-ce que tu veux ?
81
00:13:16,229 --> 00:13:18,163
Comment t'as su que je venais ?
82
00:13:18,231 --> 00:13:21,257
- J'ai parl� � ton vieux.
- Laisse mon p�re tranquille.
83
00:13:21,334 --> 00:13:24,394
Je lui voulais pas de mal.
J'ai juste demand� de tes nouvelles,
84
00:13:24,470 --> 00:13:26,335
vu que tu m'en avais pas donn�.
85
00:13:26,406 --> 00:13:29,239
Tu me rappelles pas, tu r�ponds pas � mes messages
86
00:13:29,309 --> 00:13:30,742
Qu'est-ce qui se passe ?
87
00:13:30,810 --> 00:13:34,371
Qu'est-ce que tu veux ?
Tu saisis pas, hein ?
88
00:13:34,447 --> 00:13:37,382
- Quoi ?
- Rien !
89
00:13:37,450 --> 00:13:39,850
- Je te rendrai ton fric, t'inqui�te pas.
90
00:13:39,919 --> 00:13:42,353
- Tu vois quelqu'un d'autre ?
- Non
91
00:13:42,422 --> 00:13:44,913
- C'est vrai ?
- Fiche-moi la paix !
92
00:13:44,991 --> 00:13:47,516
Je croyais que t'�tais tomb�e amoureuse
93
00:13:47,593 --> 00:13:50,289
d'un mec � l'universit�.
Tu veux une clope ?
94
00:13:57,470 --> 00:13:59,802
Qu'est-ce que tu veux ?
95
00:14:01,941 --> 00:14:06,241
J'ai d�cid� de divorcer de Polona.
Je lui ai d�j� dit.
96
00:14:06,312 --> 00:14:08,246
Divorce pas � cause de moi.
97
00:14:08,314 --> 00:14:11,283
Je suis s�rieuse, Greg.
�a rime � rien.
98
00:14:11,351 --> 00:14:15,515
On est comme le yin et le yang, tu te souviens ?
99
00:14:15,588 --> 00:14:18,716
Quel yin-yang ? Arr�te !
100
00:14:18,791 --> 00:14:21,419
Allez, je dois pr�parer mes examens,
101
00:14:21,494 --> 00:14:24,861
et travailler sur ma th�se.
J'ai pas le temps de faire autre chose.
102
00:14:24,931 --> 00:14:26,990
- Laisse-moi te d�poser en voiture.
- Non, merci.
103
00:14:27,066 --> 00:14:29,933
Je t'ai juste propos� de te d�poser.
104
00:14:30,002 --> 00:14:32,095
Non. J'aime marcher.
105
00:14:33,873 --> 00:14:37,206
Et s'il te pla�t, viens plus m'attendre
� la sortie de l'universit�.
106
00:15:24,107 --> 00:15:26,307
Qu'est-ce qui se passe l�-bas, ch�rie ?
107
00:15:29,508 --> 00:15:31,308
Une d�l�gation passe en voiture.
108
00:15:32,909 --> 00:15:37,709
T'as envie de rester encore un peu ?
Tu veux peut-�tre d�ner avec moi ?
109
00:15:46,410 --> 00:15:48,110
C'est 200.
110
00:15:48,111 --> 00:15:50,911
�a fait rien.
Prends-les.
111
00:15:51,812 --> 00:15:54,012
T'es une fille sympa.
112
00:15:55,513 --> 00:15:59,213
Merci.Au revoir !
113
00:16:14,740 --> 00:16:18,871
L'an dernier, j'�tais tellement nerveuse
pour l'examen que j'ai vomi.
114
00:16:18,945 --> 00:16:20,879
T'es serieuse ?
115
00:16:20,947 --> 00:16:22,778
Oui, je m'en souviens.
116
00:16:22,849 --> 00:16:25,682
Alors cette ann�e, je fais de mon mieux
pour suivre ses cours r�guli�rement.
117
00:16:25,751 --> 00:16:27,946
Si t'as de la chance et s'il est dans son bon jour...
118
00:16:28,020 --> 00:16:30,682
Alors il me faut deux de ses bons jours
de suite.
119
00:16:30,756 --> 00:16:32,883
L'un pour le persuader de me laisser
120
00:16:32,959 --> 00:16:34,893
passer l'examen, l'autre pour r�ussir.
121
00:16:34,961 --> 00:16:37,930
Est-ce que je pourrais passer
l'examen demain ?
122
00:16:37,997 --> 00:16:41,865
Je peux venir � n'importe quelle heure.
123
00:16:41,934 --> 00:16:44,801
La derni�re fois, vous ne vous �tes pas
pr�sent�e.
124
00:16:44,871 --> 00:16:47,203
Ce n'est pas si simple.
125
00:16:47,273 --> 00:16:50,834
J'ai �tudi� � fond,
j'ai lu toutes les notes de cours...
126
00:16:50,910 --> 00:16:53,777
et tout...
127
00:16:53,846 --> 00:16:57,714
J'ai quelques probl�mes...
128
00:16:57,783 --> 00:16:59,580
On a tous des probl�mes.
129
00:16:59,652 --> 00:17:01,347
Je sais, mais j'�tais...
130
00:17:01,420 --> 00:17:05,481
Alexandra, qu'est-ce qu'il y a ?
Je vous aime bien,
131
00:17:05,558 --> 00:17:07,583
mais vous savez que je ne fais pas d'exception.
132
00:17:07,660 --> 00:17:11,756
Je sais, mais j'en ai vraiment bav�,
ces derniers temps.
133
00:17:11,831 --> 00:17:13,765
Vous pouvez �tre un peu plus pr�cise ?
134
00:17:13,833 --> 00:17:15,994
J'�tais malade.
135
00:17:16,068 --> 00:17:19,435
Je vois. Qu'est-ce que vous aviez ?
136
00:17:19,505 --> 00:17:22,269
Une tumeur.
137
00:17:25,411 --> 00:17:27,038
Une tumeur ?
138
00:17:27,113 --> 00:17:29,308
Oui.
139
00:17:31,117 --> 00:17:33,381
Quel genre de tumeur ?
140
00:17:34,754 --> 00:17:37,552
Je l'ai fait op�rer par un chirurgien.
141
00:17:39,559 --> 00:17:41,493
Vous allez bien ? �a a r�ussi ?
142
00:17:41,561 --> 00:17:44,086
J'esp�re.
143
00:17:44,163 --> 00:17:49,157
Bon, je vais v�rifier mon agenda
et je verrai quand vous pouvez venir.
144
00:17:49,235 --> 00:17:51,499
Quelque part la semaine prochaine ?
145
00:17:51,571 --> 00:17:54,062
Merci.
146
00:17:54,140 --> 00:17:56,404
Prenez bien soin de vous.
147
00:18:26,639 --> 00:18:28,573
Qu'est-ce qu'il y a ?
148
00:18:28,641 --> 00:18:30,905
T'as d�pens� de l'argent au lieu
de penser � payer tes dettes.
149
00:18:30,977 --> 00:18:32,968
Laisse-moi passer, c'est lourd.
150
00:18:33,045 --> 00:18:35,878
Je vais t'aider.
Non merci
151
00:18:35,948 --> 00:18:37,438
J'ai d�m�nag�.
152
00:18:37,516 --> 00:18:40,679
Elle est bien enceinte, non ?
153
00:18:40,753 --> 00:18:43,381
T'es un vrai salaud.
154
00:18:43,456 --> 00:18:45,117
T'as les moyens d'acheter ce vase ?
155
00:18:45,191 --> 00:18:47,853
Tu pouvais m�me pas acheter des clopes.
156
00:18:47,927 --> 00:18:49,861
T'es un sale con.
157
00:18:49,929 --> 00:18:51,988
Tiens la porte.
158
00:18:53,899 --> 00:18:55,867
Je peux monter ?
159
00:19:05,311 --> 00:19:07,245
Ciao !
Ciao.
160
00:19:07,313 --> 00:19:09,611
- C'est �a ?
- Oui.
161
00:19:09,682 --> 00:19:12,048
- Tiens, c'est pour toi.
- Merci.
162
00:19:12,118 --> 00:19:15,212
- Je peux ?
- Bien s�r.
163
00:19:15,287 --> 00:19:17,016
Il pleut.
164
00:19:19,358 --> 00:19:21,519
J'y crois pas !
165
00:19:21,594 --> 00:19:25,462
C'est chouette, hein ?
166
00:19:25,531 --> 00:19:28,932
C'est...
167
00:19:33,406 --> 00:19:37,570
J'en reste muette !
168
00:19:37,643 --> 00:19:40,373
- Il y a une autre pi�ce ?
- Oui, une chambre � coucher.
169
00:19:46,719 --> 00:19:49,085
Encore autre chose ?
170
00:19:49,155 --> 00:19:50,918
Et une salle de bains.
171
00:20:03,235 --> 00:20:05,260
Il a �t� �tabli
172
00:20:05,337 --> 00:20:07,396
que le d�put� au Parlement europ�en,
173
00:20:07,473 --> 00:20:09,771
Helmut Buder, est mort de causes naturelles.
174
00:20:09,842 --> 00:20:13,175
L'autopsie a confirm� que la cause du d�c�s
est du � un arr�t cardiaque.
175
00:20:13,245 --> 00:20:15,679
Cela a d�j� �t� annonc�.
176
00:20:15,748 --> 00:20:19,741
Qu'en est-il de la fille myst�rieuse
qui �tait avec lui, la Slovenian Girl ?
177
00:20:19,819 --> 00:20:23,255
Dis-moi quand notre police arrivera
� retrouver qui que ce soit
178
00:20:23,322 --> 00:20:25,847
Pas de d�claration.
Autrement dit,
179
00:20:25,925 --> 00:20:29,656
vous n'avez pas encore
retrouv� celle qui a appel� la police ?
180
00:20:29,729 --> 00:20:32,254
L'enqu�te se poursuit
181
00:20:32,331 --> 00:20:34,856
et nous ferons tout notre possible...
182
00:21:23,849 --> 00:21:27,649
Non, �a tombe mal.
Je dois aller en cours.
183
00:21:27,720 --> 00:21:30,985
Dans quelques heures,
�a me conviendrait mieux.
184
00:21:34,026 --> 00:21:38,554
J'arrive tout de suite.
185
00:22:01,821 --> 00:22:04,654
Tu travailles seule ou peut-�tre
avec une autre fille ?
186
00:22:06,826 --> 00:22:10,922
Seule.
187
00:22:10,996 --> 00:22:14,159
Et seulement de temps en temps.
188
00:22:14,233 --> 00:22:16,360
Tu d�butes dans le business ?
189
00:22:16,435 --> 00:22:18,869
Tu devrais pas demander �a.
190
00:22:18,938 --> 00:22:22,237
J'ai mis du temps � trouver ton num�ro
dans les annonces, c'est pour �a.
191
00:22:22,308 --> 00:22:26,039
J'ai chang� de num�ro, et alors ?
192
00:22:26,111 --> 00:22:28,045
Donne-moi juste mon argent.
193
00:22:28,113 --> 00:22:30,138
Je te le donnerai, t'inqui�te pas.
194
00:22:30,216 --> 00:22:34,016
Mais on va d'abord parler un peu.
195
00:22:34,086 --> 00:22:36,350
De quoi tu veux parler ?
196
00:22:39,325 --> 00:22:40,917
De business.
197
00:22:40,993 --> 00:22:43,791
Quel genre ?
198
00:22:49,001 --> 00:22:51,526
Qui c'est ?
199
00:22:51,604 --> 00:22:54,402
Relax !
200
00:22:54,473 --> 00:22:56,771
C'est pas la police.
201
00:23:03,649 --> 00:23:05,617
- Salut.
- Salut.
202
00:23:08,821 --> 00:23:11,517
Pas moyen de circuler dans cette ville !
203
00:23:15,461 --> 00:23:17,395
Eh, la belle !
204
00:23:17,463 --> 00:23:20,523
Salut, je suis Peter.
205
00:23:37,216 --> 00:23:39,650
Donne-moi juste mon argent.
206
00:23:45,090 --> 00:23:47,024
On a une proposition � te faire.
207
00:23:47,092 --> 00:23:49,026
Tu veux pas t'asseoir ?
208
00:23:49,094 --> 00:23:50,994
Non merci.
209
00:23:51,063 --> 00:23:54,032
�coute, t'es une fille super,
210
00:23:54,099 --> 00:23:56,567
jolie et intelligente.
211
00:23:56,635 --> 00:23:58,603
Paie-moi et restons-en l�.
212
00:24:02,408 --> 00:24:05,775
Attends, je te donnerai ton argent.
213
00:24:07,579 --> 00:24:11,481
Ecoute.
214
00:24:11,550 --> 00:24:16,385
Tu peux pas travailler toute seule.
�a marche pas comme �a.
215
00:24:16,455 --> 00:24:19,754
Un tas de filles comme toi
bossent pour nous.
216
00:24:31,603 --> 00:24:33,662
Allez, tu vas bien �couter.
217
00:24:33,739 --> 00:24:36,230
Lachez moi !
Laissez-moi rentrer chez moi.
218
00:24:36,308 --> 00:24:37,741
Laissez moi partir, s'il vous plait !
219
00:24:37,810 --> 00:24:39,835
-O� est-ce que tu habites ?
-Peu importe !
220
00:24:47,753 --> 00:24:50,381
S'il vous pla�t, l�chez pas !
Je vous en supplie !
221
00:24:52,491 --> 00:24:55,358
Non, Non !
222
00:24:55,427 --> 00:24:57,224
Tu veux qu'on te l�che ?
223
00:24:57,296 --> 00:24:59,787
�a te plairait ?
De voler comme un oiseau ?
224
00:24:59,865 --> 00:25:02,993
Tu vas ob�ir et faire ce qu'on te dit ?
225
00:25:03,068 --> 00:25:04,399
Je vais...
226
00:25:04,470 --> 00:25:06,404
Dis : "Je ferai tout ce que vous me direz de faire".
227
00:25:06,472 --> 00:25:08,906
Je ferai tout ce qu'on me dira de faire.
228
00:25:08,974 --> 00:25:10,999
R�p�te.
229
00:25:11,076 --> 00:25:14,568
Je ferai tout ce qu'on me dira de faire.
Plus fort !
230
00:25:14,646 --> 00:25:17,911
Je ferai tout ce qu'on me dira de faire !
231
00:25:17,983 --> 00:25:20,247
Tu veux qu'on te remonte ?
Oui.
232
00:25:20,319 --> 00:25:22,287
Ok, donne-moi ta main.
233
00:25:24,156 --> 00:25:26,954
Pete, allez, on la remonte.
234
00:25:36,368 --> 00:25:40,737
Calme-toi,
tout va bien se passer.
235
00:25:40,806 --> 00:25:42,899
Tu m'entends ?
236
00:25:47,413 --> 00:25:49,779
Putain, sales cons !
237
00:25:58,857 --> 00:26:00,825
On est d'accord ?
238
00:26:12,771 --> 00:26:14,705
Calme-toi.
239
00:26:19,244 --> 00:26:23,738
Tu crois qu'on sait pas
que la police te recherche ?
240
00:26:23,816 --> 00:26:25,943
On a suivi tes petites annonces
dans le journal.
241
00:26:26,018 --> 00:26:28,953
Tu veux qu'on te d�nonce
� la police ?
242
00:26:30,889 --> 00:26:33,050
Tu seras dans tous les journaux...
243
00:26:35,194 --> 00:26:38,493
Ton visage fera toutes les unes.
244
00:26:38,564 --> 00:26:41,795
Tu peux l'imaginer ?
245
00:26:41,867 --> 00:26:44,028
La "Slovenian Girl".
246
00:27:01,720 --> 00:27:03,483
Comment tu t'appelles ?
247
00:27:05,724 --> 00:27:06,918
Tina.
248
00:27:12,631 --> 00:27:15,259
Tu mens.
249
00:27:27,713 --> 00:27:31,911
Merde, �a va pas marcher...
250
00:27:31,984 --> 00:27:36,114
Allez, t'es un �lectricien !
251
00:27:36,188 --> 00:27:38,122
Branche-le.
252
00:27:43,195 --> 00:27:47,188
C'est la prise de terre...
253
00:27:47,266 --> 00:27:50,258
Putain, mec ! T'as failli me tuer !
254
00:27:50,335 --> 00:27:53,395
- Tu m'as foutu la trouille.
- J'ai re�u un choc.
255
00:27:53,472 --> 00:27:56,600
- �a va ?
- Ouais. J'ai re�u un choc.
256
00:27:59,344 --> 00:28:01,312
"Electroshock !"
257
00:28:08,253 --> 00:28:10,551
Bon, allons visiter ton appartement.
258
00:28:56,335 --> 00:28:58,269
Ouais, et ils ont perdu le match.
259
00:28:58,337 --> 00:29:00,202
Mais c'�tait pas de leur faute.
260
00:29:19,124 --> 00:29:21,752
O� je vais ici ?
261
00:29:21,827 --> 00:29:22,987
� droite.
262
00:29:26,598 --> 00:29:28,293
Tu seras mieux maintenant.
263
00:29:28,367 --> 00:29:33,395
Tu peux pas bosser toute seule,
il te faut une protection.
264
00:29:34,539 --> 00:29:37,804
Tu verras que c'est mieux comme �a.
265
00:29:37,876 --> 00:29:39,901
On est une entreprise s�rieuse.
266
00:29:39,978 --> 00:29:42,776
On a de nombreux clients.
267
00:29:55,761 --> 00:29:59,720
Au secours !
Appelez la police ! Au secours !
268
00:30:20,986 --> 00:30:22,920
Vous cherchez quelqu'un ?
269
00:30:22,988 --> 00:30:26,856
Non, non.
Ne vous en faites pas, monsieur.
270
00:30:26,925 --> 00:30:31,055
On cherchait quelqu'un et
on s'est perdus, visiblement.
271
00:30:32,664 --> 00:30:35,428
Allez, Pete, on y va.
272
00:31:42,834 --> 00:31:47,601
Putain, Vesna ...
273
00:31:50,075 --> 00:31:51,508
All� ?
274
00:31:51,576 --> 00:31:54,272
Salut, Greg, c'est moi.
275
00:31:54,346 --> 00:31:57,076
Comment tu vas ?
276
00:31:57,149 --> 00:32:01,984
Comme si �a t'int�ressait...
de savoir comment je vais.
277
00:32:02,053 --> 00:32:04,817
Je sais. �coute...
278
00:32:04,890 --> 00:32:07,324
Excuse-moi pour ce qui s'est pass�
l'autre jour.
279
00:32:07,392 --> 00:32:10,259
Je veux dire, pour tout.
280
00:32:10,328 --> 00:32:12,990
S'il te pla�t, j'ai besoin d'aide.
281
00:32:13,064 --> 00:32:17,160
Je savais que c'�tait pas
un appel de courtoisie.
282
00:32:17,235 --> 00:32:19,863
- C'est incroyable.
-J'ai trop peur de rentrer chez moi.
283
00:32:19,938 --> 00:32:22,202
Je suis dans la merde totale.
284
00:32:22,274 --> 00:32:27,041
La merde, c'est dans ta t�te.
Et depuis pas mal de temps.
285
00:32:27,112 --> 00:32:29,137
Tu me prends pour un tel cr�tin...
286
00:32:29,214 --> 00:32:32,149
que tu peux m'appeler d�s que
t'as besoin de quelque chose ?
287
00:32:32,217 --> 00:32:34,742
S'il te pla�t, h�berge-moi.
Juste pour cette nuit.
288
00:32:34,820 --> 00:32:36,811
T'as dit que tu vivais seul, non ?
289
00:32:36,888 --> 00:32:38,947
Qu'est-ce que tu me veux ?
290
00:32:39,024 --> 00:32:42,482
Greg, s'il te pla�t, donne moi un coup de main !
Je t'en supplie !
291
00:32:42,561 --> 00:32:45,997
Tu as g�ch� ma vie
et tu t'attends � ce que je t'aide ?
292
00:32:46,064 --> 00:32:47,998
S'il te pla�t, j'ai personne d'autre
293
00:32:48,066 --> 00:32:51,001
et j'ai la trouille.
294
00:32:58,410 --> 00:33:00,878
Allez, arr�te de pleurer.
295
00:33:04,716 --> 00:33:06,343
Qu'est-ce qui va pas ?
296
00:33:08,687 --> 00:33:10,314
O� es-tu ?
297
00:34:12,183 --> 00:34:14,947
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Vas-y, vite ! D�marre !
298
00:34:15,020 --> 00:34:17,921
- Qu'est-ce que t'as ?
- Roule donc, nom de Dieu !
299
00:34:28,733 --> 00:34:31,463
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
300
00:34:31,536 --> 00:34:34,232
Rien.
301
00:34:37,809 --> 00:34:39,470
Je comprends pas.
302
00:34:39,544 --> 00:34:42,035
D'abord, tu m'appelles, et puis...
303
00:34:42,113 --> 00:34:45,344
Il y a rien � comprendre.
304
00:34:45,417 --> 00:34:48,682
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce que tu as ?
305
00:35:03,768 --> 00:35:06,430
Qu'est-ce que t'en penses ?
306
00:35:06,504 --> 00:35:09,667
On a loup� le coche ?
307
00:35:09,741 --> 00:35:12,938
Et une pour moi, s'il vous pla�t.
308
00:35:13,011 --> 00:35:17,471
Et Joe Cocker
et les mecs comme lui, alors ?
309
00:35:17,549 --> 00:35:19,483
Ou Bob Dylon ?
310
00:35:19,551 --> 00:35:21,917
C'est Dylan.
�coute, ils avaient du talent.
311
00:35:21,987 --> 00:35:24,285
Oh, et pas nous, hein ?
312
00:35:24,356 --> 00:35:27,416
On avait le meilleurs matos.
Fender...
313
00:35:27,492 --> 00:35:30,359
On �tait le meilleur groupe de Krsko.
Si le punk avait pas conquis...
314
00:35:30,428 --> 00:35:33,363
la sc�ne, on donnerait encore
des concerts partout.
315
00:35:33,431 --> 00:35:36,366
Putain de punk !
316
00:35:40,205 --> 00:35:43,902
Dites, tentons le coup !
317
00:36:16,875 --> 00:36:18,809
H�, Slovenian Girl !
318
00:36:18,877 --> 00:36:21,141
Tu veux pas dire bonjour ?
319
00:36:21,212 --> 00:36:24,079
Tu m'as bais�.
320
00:36:24,149 --> 00:36:27,482
Tu verras, maintenant,
c'est moi qui vais te baiser.
321
00:36:27,552 --> 00:36:30,180
Quand je te mettrai la main dessus,
petite salope !
322
00:36:30,255 --> 00:36:32,621
Tu crois que tu peux te cacher de moi ?
323
00:36:32,691 --> 00:36:35,819
Tu verras, sale pouffiasse !
324
00:36:35,894 --> 00:36:38,590
Je t'enfermerai dans une cave,
comme ce mec autrichien avait fait.
325
00:37:11,062 --> 00:37:12,825
Qu'est-ce que tu fais ici ?
326
00:37:12,897 --> 00:37:15,195
Rien. Je reviens � la maison.
327
00:37:18,269 --> 00:37:21,295
Bon, entre alors.
328
00:37:52,070 --> 00:37:56,632
J'ai remarqu� que tu as deux t�l�phones portables.
329
00:37:56,708 --> 00:38:01,338
Et alors ? Il y a des gens
qui en ont trois ou m�me plus.
330
00:38:01,412 --> 00:38:03,505
Pourquoi ils auraient trois portables ?
331
00:38:03,581 --> 00:38:06,914
Pour quelles raisons ? Je saisis pas.
332
00:38:06,985 --> 00:38:10,352
Parce qu'ils en ont besoin
pour diff�rentes raisons.
333
00:38:10,421 --> 00:38:12,821
Quelles raisons ?
334
00:38:12,891 --> 00:38:17,123
Pourquoi quelqu'un aurait besoin
de trois portables ?
335
00:38:17,195 --> 00:38:19,561
Un �a suffit pas ?
336
00:38:19,631 --> 00:38:23,328
Les portables sont devenus bon march�.
337
00:38:23,401 --> 00:38:28,270
D'accord, mais pense � toutes les radiations...
338
00:38:28,339 --> 00:38:32,571
Je comprends pas pourquoi.
339
00:38:32,644 --> 00:38:34,908
Il y a tant de choses que tu comprends pas.
340
00:38:39,617 --> 00:38:41,676
Merde alors !
341
00:38:44,189 --> 00:38:47,249
C'est clair que tu vas rien me dire,
342
00:38:47,325 --> 00:38:50,419
- Mais moi, je vais te dire quelque chose.
- Dis moi.
343
00:38:50,495 --> 00:38:53,794
Allume-toi une cigarette.
344
00:39:05,443 --> 00:39:10,813
- Tu es malade ?
- Non
345
00:39:10,882 --> 00:39:13,407
On a recommenc� � r�p�ter.
346
00:39:13,484 --> 00:39:18,615
"Electroshock"
envisage de faire son come-back.
347
00:39:18,690 --> 00:39:22,592
Si �a te d�range pas
et si tu trouves pas �a g�nant.
348
00:39:23,728 --> 00:39:26,288
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
349
00:39:26,364 --> 00:39:29,800
J'ai dit quelque chose ? Super.
350
00:40:00,565 --> 00:40:03,796
Bonjour, ma puce, t'as bien dormi ?
351
00:40:03,868 --> 00:40:06,530
Le quartier tout entier peut vous entendre.
352
00:40:06,604 --> 00:40:08,970
�videmment, on r�p�te.
353
00:40:09,040 --> 00:40:12,874
Quoi ? On est nuls ?
354
00:40:12,944 --> 00:40:14,468
Je vais voir maman.
355
00:40:21,185 --> 00:40:24,621
Tu fumes ?
356
00:40:24,689 --> 00:40:26,589
Beaucoup ?
357
00:40:26,658 --> 00:40:29,422
Comme un pompier.
358
00:40:29,494 --> 00:40:33,021
Entre.
359
00:40:33,097 --> 00:40:36,157
- Entre.
- Je ne vais pas entrer.
360
00:40:36,234 --> 00:40:38,702
Je ne veux pas partager ton bonheur.
361
00:40:42,140 --> 00:40:43,903
Alors, pourquoi tu es venue ?
362
00:40:43,975 --> 00:40:47,069
Tu peux me pr�ter un peu d'argent ?
363
00:40:47,145 --> 00:40:49,613
- Combien ?
- Deux mille.
364
00:40:49,681 --> 00:40:52,582
Tu es folle ?
365
00:40:55,153 --> 00:40:57,087
Pourquoi tu as besoin de tout �a ?
366
00:40:57,155 --> 00:40:59,589
J'en ai besoin, c'est tout.
367
00:40:59,657 --> 00:41:01,522
Pourquoi tu crois que je les aurais ?
368
00:41:01,592 --> 00:41:05,426
Tu crois qu'il pleut de l'argent ici ?
369
00:41:05,496 --> 00:41:07,259
Je suis pas venue �couter tes le�ons.
370
00:41:07,332 --> 00:41:10,859
J'en re�ois d�j� trop � Ljubljana.
371
00:41:10,935 --> 00:41:15,634
Pourquoi donc t'as eu une liaison avec Edo ?
372
00:41:15,707 --> 00:41:19,438
Si je ne l'avais pas fait
tu ne serais jamais n�e.
373
00:41:19,510 --> 00:41:22,673
�a aurait peut-�tre mieux valu.
374
00:41:22,747 --> 00:41:26,080
Je t'ai donn� la vie, tu devrais
au moins m'en �tre reconnaissante.
375
00:41:26,150 --> 00:41:29,608
Ouai c'est �a.
Je devrais t'�tre reconnaissante
376
00:41:29,687 --> 00:41:31,382
d'avoir bais� sans faire gaffe.
377
00:41:31,456 --> 00:41:33,583
Surveille ton langage !
378
00:41:52,810 --> 00:41:56,109
J'esp�re que je deviendrai jamais
comme elle.
379
00:41:56,180 --> 00:41:58,307
C'est tout ce que je d�sire.
380
00:41:58,383 --> 00:42:02,217
C'est une garce d'arriviste cupide.
381
00:42:04,622 --> 00:42:08,183
Pourquoi tu t'es donn� la peine
d'aller la voir ?
382
00:42:08,259 --> 00:42:10,750
Pour lui faire savoir
que je suis toujours vivante.
383
00:42:15,400 --> 00:42:17,664
J'ai tellement honte de ma m�re.
384
00:42:23,608 --> 00:42:27,237
- T'as froid ?
- Oui.
385
00:42:27,311 --> 00:42:31,008
Salet� de loi anti-tabac.
�a va pourrir mon gamin.
386
00:42:31,082 --> 00:42:32,549
Rentre � la maison.
387
00:42:35,787 --> 00:42:38,051
C'est pas si grave.
388
00:42:39,891 --> 00:42:41,756
- Salut, Edo !
- Salut, Zdravc !
389
00:42:41,826 --> 00:42:43,919
- Salut, Sasha !
- Salut.
390
00:42:43,995 --> 00:42:45,792
Il va y avoir une r�p�tition ?
391
00:42:45,863 --> 00:42:47,296
Bien s�r.
392
00:42:47,365 --> 00:42:50,960
Qu'est-ce qui se passe ?
393
00:42:51,035 --> 00:42:52,627
Rien. Je rentre � la maison.
394
00:42:52,703 --> 00:42:55,638
Qu'est-ce qui va pas ?
395
00:42:55,706 --> 00:42:58,004
Elle a froid.
396
00:43:01,412 --> 00:43:03,380
Ta fille est une nana super, tu sais.
397
00:43:05,783 --> 00:43:09,378
Ce genre de remarque est compl�tement d�plac�.
398
00:43:09,454 --> 00:43:11,752
Elle pourrait aussi bien �tre ta fille.
399
00:43:11,823 --> 00:43:13,381
Oh, c'est pas ce que je voulais dire.
400
00:43:13,458 --> 00:43:16,359
Qu'est-ce que tu voulais dire, alors ?
401
00:43:16,427 --> 00:43:19,487
Rien de d�gradant.
402
00:43:19,564 --> 00:43:21,225
Que c'est une vraie battante.
403
00:43:21,299 --> 00:43:23,631
C'est vrai.
404
00:44:31,602 --> 00:44:33,536
Sasha...
405
00:44:33,604 --> 00:44:36,801
R�veille-toi.
406
00:44:37,909 --> 00:44:41,436
R�veille-toi.
407
00:44:42,947 --> 00:44:45,472
Tu vas rater le train.
408
00:44:47,385 --> 00:44:50,548
Allez.
409
00:44:50,621 --> 00:44:52,646
Tu dois retourner � Ljubljana.
410
00:44:52,723 --> 00:44:56,557
Pas aujourd'hui.
411
00:44:56,627 --> 00:45:00,961
Qu'est-ce que tu veux dire ?
412
00:45:01,032 --> 00:45:03,796
Je vais rester un jour de plus...
413
00:45:03,868 --> 00:45:06,166
T'avais dit que t'avais un examen.
414
00:45:40,104 --> 00:45:42,197
On sort fumer une clope ?
415
00:45:42,273 --> 00:45:43,570
D'accord.
416
00:45:52,950 --> 00:45:56,215
Tu voudrais aller au cin�ma avec moi ?
417
00:45:56,287 --> 00:45:58,414
�a se fait toujours ?
418
00:45:58,489 --> 00:46:00,286
Ben, ici, �a se fait.
419
00:46:00,358 --> 00:46:02,326
On est pas vraiment � la page.
420
00:46:02,393 --> 00:46:06,193
Je sais pas comment c'est ailleurs.
421
00:46:06,264 --> 00:46:08,755
Donc, qu'est-ce que tu me veux ?
422
00:46:12,203 --> 00:46:15,195
D�j� quand on �tait
� l'�cole primaire...
423
00:46:15,273 --> 00:46:18,299
je rassemblais mon courage
pour t'inviter au cin�ma.
424
00:46:18,376 --> 00:46:20,708
Pourquoi tu l'as pas fait ?
425
00:46:22,913 --> 00:46:26,280
T'as toujours aim� les gars plus vieux.
426
00:46:26,350 --> 00:46:28,375
Les mecs cool.
427
00:46:31,188 --> 00:46:33,850
Qu'est-ce que t'essaies de dire ?
428
00:46:33,924 --> 00:46:36,654
Rien.
429
00:46:36,727 --> 00:46:40,060
Je voulais juste parler � quelqu'un.
430
00:46:42,733 --> 00:46:46,328
Je sais. Excuse-moi.
431
00:46:51,776 --> 00:46:55,735
On se reverra ?
432
00:46:55,813 --> 00:46:58,373
Je sais pas.
Je dois �tudier beaucoup.
433
00:46:58,449 --> 00:47:00,679
j'ai pas le temps.
434
00:47:04,989 --> 00:47:06,957
J'ai besoin d'�tre seule.
435
00:47:32,083 --> 00:47:35,143
Je fais tout ce que je peux. Vous savez
combien d'argent �a fait ?
436
00:47:37,788 --> 00:47:41,087
Donnez-moi au moins cinq jours,
si vous pouvez pas m'en accorder sept.
437
00:47:41,158 --> 00:47:43,319
Je pense arriver � payer en cinq jours.
438
00:47:43,394 --> 00:47:46,090
�coutez, c'est ce que vous devez payer,
439
00:47:46,163 --> 00:47:48,222
y compris les int�r�ts.
440
00:47:48,299 --> 00:47:53,794
OK. Et si vous m'accordiez
un autre pr�t.
441
00:47:53,871 --> 00:47:55,805
� court terme, pour rembourser celui-ci.
442
00:47:55,873 --> 00:47:59,502
- Ce serait possible ?
- Etes-vous s�rieuse ?
443
00:47:59,577 --> 00:48:02,137
Ce serait pire.
Votre mensualit�
444
00:48:02,213 --> 00:48:05,205
s'�l�ve � 800 euros par mois.
Ce n'est pas une petite somme
445
00:48:05,282 --> 00:48:08,479
pour une �tudiante.
446
00:48:08,552 --> 00:48:10,315
J'ai hypoth�qu� l'appartement.
447
00:48:10,388 --> 00:48:13,880
Mais c'�tait pour obtenir ce pr�t-ci.
448
00:48:13,958 --> 00:48:17,519
Vous le comprenez ?
449
00:48:17,595 --> 00:48:21,031
Jusqu'ici, j'ai toujours pay� � temps.
Je peux �tre en retard une fois, non ?
450
00:48:21,098 --> 00:48:23,430
Vous avez sign� avec la banque,
pas avec moi.
451
00:48:23,501 --> 00:48:26,197
Ce n'est pas � moi de d�cider.
Les hypoth�ques sont risqu�es.
452
00:48:26,270 --> 00:48:29,171
Vous pouvez au moins
m'accorder quelques jours?
453
00:48:32,309 --> 00:48:33,799
Combien ?
454
00:48:33,878 --> 00:48:37,075
Cinq jours. Je vous en supplie !
455
00:48:39,583 --> 00:48:41,517
Bon, je vais diff�rer le paiement.
456
00:48:41,585 --> 00:48:44,213
Surtout, ne me d�cevez pas,
457
00:48:44,288 --> 00:48:46,654
ou on aura toutes les deux de s�rieux ennuis.
458
00:48:46,724 --> 00:48:48,658
Je ne vous d�cevrai pas.
459
00:48:48,726 --> 00:48:51,991
Et payez d�s que possible.
460
00:48:52,062 --> 00:48:54,087
Promis. Je vous remercie beaucoup.
461
00:49:01,872 --> 00:49:05,808
�tudiante de 23 ans propose
toutes sortes de services.
462
00:49:05,876 --> 00:49:07,810
�galement en anglais...
463
00:49:07,878 --> 00:49:11,473
top niveau, discr�te.
464
00:49:11,549 --> 00:49:14,143
Vous pouvez parler plus fort ?
465
00:49:14,218 --> 00:49:17,210
Je ne vous entends pas.
466
00:49:17,288 --> 00:49:20,883
�tudiante de 23 ans propose
toutes sortes de services.
467
00:49:20,958 --> 00:49:23,051
�galement en anglais,
468
00:49:23,127 --> 00:49:25,288
discr�te, top niveau.
469
00:49:25,362 --> 00:49:28,661
Autre chose ?
470
00:49:28,732 --> 00:49:30,324
Quoi d'autre ?
471
00:49:30,401 --> 00:49:33,427
Votre pseudonyme pour l'annonce ?
472
00:49:33,504 --> 00:49:35,438
Ah, oui : na�ve.
473
00:49:35,506 --> 00:49:37,974
Merci, �a sera tout.
474
00:49:38,042 --> 00:49:40,203
Merci.
475
00:49:56,327 --> 00:49:59,819
Tu sais, quand je suis au volant...
476
00:49:59,897 --> 00:50:03,731
je pense souvent � appuyer sur le champignon
477
00:50:03,801 --> 00:50:06,361
pour m'�craser contre un camion.
478
00:50:11,208 --> 00:50:14,974
Quand je suis sur un balcon �lev�...
479
00:50:15,045 --> 00:50:18,708
je pense � sauter par-dessus la balustrade.
480
00:50:23,921 --> 00:50:26,219
Moi aussi.
481
00:50:28,192 --> 00:50:31,127
Je me fais peur moi-m�me, tu sais.
482
00:50:33,931 --> 00:50:37,662
Tu sautes du bord et c'est fini.
483
00:50:37,735 --> 00:50:40,795
Tout ce qu'il reste de toi, c'est une galette.
484
00:50:40,871 --> 00:50:44,398
Quoi ?
485
00:50:44,475 --> 00:50:47,342
Une cr�pe, non?
486
00:50:55,853 --> 00:50:57,787
Sans ma gamine,
487
00:50:57,855 --> 00:51:01,313
je l'aurais fait, je suis s�r.
488
00:51:01,392 --> 00:51:02,620
Tu sais quoi ?
489
00:51:02,693 --> 00:51:08,757
La mort me fascine bien plus que la vie.
490
00:51:12,770 --> 00:51:15,864
Je pense � la mort tous les jours.
491
00:51:15,940 --> 00:51:20,001
Mais je veux pas faire souffrir ma gamine.
492
00:51:20,077 --> 00:51:24,605
Elle m'aime, tu sais.
493
00:51:24,682 --> 00:51:28,379
Et toutes les complications
qu'elle aurait pour l'enterrement.
494
00:51:28,452 --> 00:51:32,855
Et les frais. �a co�te une fortune.
495
00:51:32,923 --> 00:51:36,859
Oui, je suis en bas,
devant la porte.
496
00:51:51,842 --> 00:51:54,538
- Salut.
- Bonjour.
497
00:51:56,747 --> 00:51:59,272
Vous entrez ?
498
00:51:59,350 --> 00:52:01,318
Si vous voulez.
499
00:52:01,385 --> 00:52:04,183
Entrez.
500
00:52:21,338 --> 00:52:25,297
Enlevez vos chaussures pour ne pas
amener des bact�ries � l'int�rieur.
501
00:52:49,199 --> 00:52:53,568
- Vous �tes propre ?
- Naturellement.
502
00:53:00,577 --> 00:53:03,478
Vous dites que vous �tes na�ve.
503
00:53:05,082 --> 00:53:08,813
Non, c'est juste un pseudonyme.
504
00:53:08,886 --> 00:53:13,380
Vous n'�tes pas na�ve...
505
00:53:13,457 --> 00:53:15,982
vous avez peur.
506
00:53:16,060 --> 00:53:18,927
Je n'ai pas peur.
507
00:53:26,704 --> 00:53:29,901
Oh, mais si.
508
00:53:29,973 --> 00:53:34,433
Enlevez vos collants et votre slip.
509
00:54:07,444 --> 00:54:10,140
Asseyez-vous.
510
00:54:32,369 --> 00:54:36,396
200 euros ? Vous co�tez cher.
511
00:54:37,608 --> 00:54:40,509
Vous verrez que je les vaux bien.
512
00:54:47,317 --> 00:54:49,114
Voyons voir.
513
00:55:59,656 --> 00:56:02,022
- Bonjour. Comment �a va ?
- Bien.
514
00:56:02,092 --> 00:56:04,322
- Un caf� au lait.
- �a vient.
515
00:56:38,971 --> 00:56:41,071
Et ?
516
00:56:43,772 --> 00:56:45,772
C'est tout ?
517
00:56:49,373 --> 00:56:51,341
�a ne suffit pas.
518
00:56:51,408 --> 00:56:55,344
Vous n'avez pas �tudi� du tout.
519
00:56:55,412 --> 00:56:56,504
Si, mais...
520
00:56:56,580 --> 00:56:59,777
Pas assez.
521
00:56:59,850 --> 00:57:02,250
Je ne sais pas...
522
00:57:04,154 --> 00:57:08,955
Qu'est-ce qu'il vous arrive, Alexandra ?
523
00:57:09,026 --> 00:57:11,085
Je dois �tre re�ue � cet examen.
524
00:57:27,177 --> 00:57:30,237
J'ai un mal de t�te terrible.
525
00:57:32,716 --> 00:57:36,675
Je vous en prie. Mon p�re va...
526
00:57:36,753 --> 00:57:40,052
Je ne sais pas ce qu'il fera
si je ne suis pas re�ue.
527
00:57:43,026 --> 00:57:44,152
S'il vous pla�t.
528
00:57:44,227 --> 00:57:47,060
Qu'est-ce que vous faites ? Attendez.
529
00:57:47,130 --> 00:57:50,827
Calmez-vous, Alexandra,
vous ne pouvez pas faire �a.
530
00:57:50,901 --> 00:57:53,563
Essayez de comprendre, s'il vous pla�t.
531
00:57:53,637 --> 00:57:56,162
Je comprends, mais...
532
00:57:56,239 --> 00:58:00,608
J'en savais assez pour l'avoir, non ?
533
00:58:06,817 --> 00:58:10,947
Oui, ce n'�tait pas si mal que �a.
534
00:58:11,021 --> 00:58:13,717
Bien.
535
00:58:13,790 --> 00:58:15,781
Bon, d'accord.
536
00:58:30,807 --> 00:58:32,741
J'ai �t� re�ue � l'examen.
537
00:58:32,809 --> 00:58:34,902
Bien jou�, super.
538
00:58:34,978 --> 00:58:37,446
�a c'est ma petite fille.
539
00:58:37,514 --> 00:58:40,039
Sasha, tu rentres aujourd'hui ?
540
00:58:40,117 --> 00:58:43,712
J'ai quelques courses � faire...
541
00:58:43,787 --> 00:58:46,119
mais je viendrai demain.
542
00:59:00,637 --> 00:59:03,435
Ok, ok.
543
00:59:03,507 --> 00:59:05,941
J'appellerai Mme Bonaventura.
544
00:59:06,009 --> 00:59:09,911
Arr�te de m'�nerver.
545
00:59:09,980 --> 00:59:13,313
J'y crois pas !
J'y crois vraiment pas.
546
00:59:13,383 --> 00:59:15,749
On peut pas se fier au gens de nos jours,
547
00:59:15,819 --> 00:59:20,449
surtout pas aux gens comme lui.
548
00:59:20,524 --> 00:59:24,392
C'est ce que je te dis.
549
00:59:24,461 --> 00:59:26,725
Oublie la police.
550
00:59:31,868 --> 00:59:35,634
Qu'est-ce que tu vas manger ce soir ?
551
00:59:35,705 --> 00:59:39,573
Bien, bien.
552
00:59:39,643 --> 00:59:41,577
Excuse-moi ch�rie.
553
00:59:41,645 --> 00:59:44,773
Je dois y aller.
Oui, excuse-moi.
554
00:59:44,848 --> 00:59:48,579
Je suis d�sol�. Au revoir
555
00:59:48,652 --> 00:59:51,143
Je t'appelle. Au revoir. Je t'aime.
556
00:59:51,744 --> 00:59:53,344
Le temps, c'est de l'argent.
557
00:59:54,545 --> 00:59:58,345
J'ai tout mon temps.
558
01:00:30,260 --> 01:00:34,391
J'ai mis le pied par terre et il y avait
559
01:00:34,464 --> 01:00:38,628
une souris � c�t� de mon pied.
T'imagines ?
560
01:00:38,702 --> 01:00:40,101
Vraiment ?
561
01:00:40,170 --> 01:00:42,730
J'ai dit � Boris de l'enlever,
mais je crois pas qu'il l'ait fait...
562
01:00:42,806 --> 01:00:46,537
parce que hier matin... il y en avait deux.
563
01:00:48,245 --> 01:00:50,270
Je crois qu'il doit y en avoir tout un nid.
564
01:00:50,347 --> 01:00:52,110
Je sais pas quoi faire.
565
01:01:05,195 --> 01:01:07,060
J'en ai marre.
566
01:01:22,979 --> 01:01:26,346
- Vite !
- Qu'est-ce qu'il y a ?
567
01:01:31,621 --> 01:01:33,714
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Cours vite !
568
01:01:33,790 --> 01:01:36,759
Pourquoi on court ?
569
01:01:40,797 --> 01:01:44,790
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je t'expliquerai plus tard.
570
01:01:44,868 --> 01:01:47,769
-Hey, Sasha.
- C'�tait la femme de Greg.
571
01:01:47,837 --> 01:01:49,930
- Quoi ?
- La femme de Greg.
572
01:01:50,006 --> 01:01:52,440
- C'est pour �a que tu paniques ?
- Oui.
573
01:01:52,509 --> 01:01:55,307
- Comment elle est ?
- Blonde.
574
01:02:03,987 --> 01:02:06,012
Et tu paniques pour �a?
575
01:02:10,360 --> 01:02:11,793
Sasha...
576
01:02:11,861 --> 01:02:13,795
Oui ?
577
01:02:13,863 --> 01:02:16,889
Qu'est-ce qui se passe ?
578
01:02:16,967 --> 01:02:18,696
Je te l'ai dit.
579
01:02:18,768 --> 01:02:20,963
Vraiment ?
580
01:02:47,631 --> 01:02:49,565
Bon anniversaire !
581
01:02:49,633 --> 01:02:53,194
Merci
582
01:02:53,270 --> 01:02:55,204
C'est mon anniversaire, aujourd'hui ?
583
01:02:55,272 --> 01:02:57,297
Oui.
584
01:02:57,374 --> 01:03:01,333
Merci.
J'avais compl�tement oubli�.
585
01:03:01,411 --> 01:03:04,209
Alors, voyons voir.
586
01:03:09,185 --> 01:03:10,880
Qu'est-ce que c'est ?
587
01:03:29,706 --> 01:03:33,472
Regarde, il y a m�me
une petite lampe.
588
01:03:33,543 --> 01:03:36,512
C'est pour �a que je l'ai achet�.
589
01:03:36,579 --> 01:03:39,878
Je savais que �a te plairait.
590
01:03:39,949 --> 01:03:42,213
C'est encore mieux qu'Internet.
591
01:04:03,540 --> 01:04:05,474
Merci.
592
01:04:05,542 --> 01:04:09,103
Bravo, Edo !
593
01:04:09,179 --> 01:04:13,240
H� ! Vous saviez qu'il m'a appris
mes premiers accords ?
594
01:04:26,096 --> 01:04:28,690
Electroshock ! Sant� !
595
01:04:28,765 --> 01:04:30,733
Merde � l'anniversaire !
596
01:04:44,547 --> 01:04:48,984
Tu sais, on dit que dans les grandes villes,
597
01:04:49,052 --> 01:04:51,020
il y a cette...
598
01:04:51,087 --> 01:04:53,021
Ali�nation.
599
01:04:53,089 --> 01:04:56,820
Ali�nation. Personne ne se conna�t.
600
01:04:58,828 --> 01:05:00,796
Mais �a me pla�t comme �a.
601
01:05:00,864 --> 01:05:05,494
Tu connais cette fille,
avec des cheveux longs...
602
01:05:05,568 --> 01:05:08,162
- Joan Baez.
- Joan Baez, c'est �a.
603
01:05:14,477 --> 01:05:16,411
�a sera une fille.
604
01:05:16,479 --> 01:05:19,380
On l'appellera sans doute Ajda, ou...
605
01:05:36,366 --> 01:05:38,129
- Salut, Zdravc !
606
01:05:38,201 --> 01:05:41,398
- Edo... Salut, Sasha !
607
01:05:44,207 --> 01:05:47,540
Direction Ljubljana
608
01:06:35,058 --> 01:06:38,027
Tenez, voil� 600 euros.
609
01:06:38,094 --> 01:06:41,257
Une seconde. Et encore 100,
alors en tout �a fait 700.
610
01:06:41,331 --> 01:06:45,927
- Qu'est-ce que c'est �a, Mademoiselle ?
- Je vous ai apport� l'argent.
611
01:06:46,002 --> 01:06:49,938
Je ne peux pas prendre �a. Vous savez
exactement combien vous devez.
612
01:06:50,006 --> 01:06:54,067
�a ne se passe pas comme �a.
Les caissiers sont l�-bas.
613
01:06:54,143 --> 01:06:57,169
Il n'y a pas tout, c'est vrai...
Mais 700 euros,
614
01:06:57,247 --> 01:06:59,647
ce n'est pas
une petite somme.
615
01:06:59,716 --> 01:07:03,311
Vous devez 2000 euros.
616
01:07:04,387 --> 01:07:06,218
Ce n'est pas la bonne m�thode en affaires.
617
01:07:06,289 --> 01:07:08,280
Je vous ai fait confiance, mais � tort.
618
01:07:08,358 --> 01:07:12,260
Vous me prenez pour une idiote.
619
01:07:12,328 --> 01:07:14,853
Mais non.
620
01:07:14,931 --> 01:07:17,661
Si quelqu'un m�rite de se faire
traiter d'idiote, c'est moi.
621
01:07:17,734 --> 01:07:19,497
�coutez, vous devez 2000 euros.
622
01:07:19,569 --> 01:07:23,403
J'allais apporter le reste
dans quelques jours.
623
01:07:23,473 --> 01:07:25,873
Je voulais juste vous prouver
que j'�tais s�rieuse.
624
01:07:27,710 --> 01:07:30,270
Dans ces circonstances,
625
01:07:30,346 --> 01:07:33,577
je ne vois pas comment vous avez obtenu ce pr�t.
626
01:07:33,650 --> 01:07:38,246
C'est important ?
�coutez, j'ai hypoth�qu� l'appartement.
627
01:07:38,321 --> 01:07:40,585
Mais vous ne voulez pas que la banque
cl�ture votre pr�t
628
01:07:40,657 --> 01:07:43,148
- et vende l'appartement.
- Bien s�r que non.
629
01:07:43,226 --> 01:07:46,457
La banque n'a pas d'autre moyen.
630
01:07:46,529 --> 01:07:49,623
Mon p�re est tr�s malade.
631
01:07:49,699 --> 01:07:52,259
D�sol�e, mais je ne vois pas le lien.
632
01:07:52,335 --> 01:07:54,826
J'ai fait tout ce que j'ai pu
pour avoir cet appartement.Puis mon p�re ...
633
01:07:54,904 --> 01:07:57,134
est tomb� malade
et la situation a empir�.
634
01:07:57,206 --> 01:07:59,640
Il a une tumeur.
635
01:08:45,188 --> 01:08:48,783
- D�sol� d'�tre celui qui vous l'apprend.
- Barre-toi !
636
01:08:48,858 --> 01:08:50,792
- Ne me poussez pas.
- Que voulez-vous?
637
01:08:50,860 --> 01:08:52,953
- Je pensais que vous deviez le savoir.
- Pourquoi tu mens?
638
01:08:53,029 --> 01:08:55,190
Je sais, parce qu'elle t'a largu� !
639
01:08:55,264 --> 01:08:58,062
- Barre-toi !
- C'est la v�rit�!
640
01:08:58,134 --> 01:09:00,432
- Pauvre imb�cile !
Va te faire foutre.
641
01:10:01,464 --> 01:10:03,432
Oh� !
642
01:10:35,832 --> 01:10:39,131
Sasha...Attends.
Sasha !
643
01:10:51,080 --> 01:10:53,378
Sasha, attends !
644
01:11:11,634 --> 01:11:14,000
Pourquoi tu t'enfuis, Sasha ?
645
01:11:29,786 --> 01:11:31,720
Qu'est-ce qu'il y a ?
646
01:11:31,788 --> 01:11:33,813
J'ai rien dit.
647
01:11:33,890 --> 01:11:35,585
Pourquoi tu me cours apr�s ?
648
01:11:41,063 --> 01:11:43,861
La vie est une succession
de grandes d�ceptions.
649
01:11:43,933 --> 01:11:46,197
Je crains que tu aies raison.
650
01:11:51,641 --> 01:11:53,609
Tu le diras pas � Edo, hein ?
651
01:11:53,676 --> 01:11:55,940
Je ne sais pas.
652
01:11:58,848 --> 01:12:01,282
Depuis combien de temps tu fais �a ?
653
01:12:01,350 --> 01:12:04,285
- Je fais quoi ?
- Allez !
654
01:12:04,353 --> 01:12:06,446
Quoi ? O� tu veux en venir ?
655
01:12:06,522 --> 01:12:08,786
Pas la peine de dire quoi que ce soit.
C'est tr�s clair.
656
01:12:08,858 --> 01:12:12,191
Je dois aller en cours.
657
01:12:12,261 --> 01:12:14,627
Tu vas nulle part.
658
01:12:14,697 --> 01:12:17,131
D'accord, j'appelle Edo !
659
01:12:34,550 --> 01:12:38,850
Edo ne doit pas le d�couvrir.
660
01:12:38,921 --> 01:12:41,754
Je vais arr�ter tout �a.
661
01:12:41,824 --> 01:12:45,385
Je l'ai fait quelques fois
parce que j'avais besoin d'argent.
662
01:12:45,461 --> 01:12:47,588
T'as raison. Il ne doit pas le d�couvrir.
663
01:12:47,663 --> 01:12:51,895
Il ne le supporterait pas.
664
01:12:51,968 --> 01:12:55,802
Si tu lui dis pas,
il le saura pas.
665
01:12:59,442 --> 01:13:03,105
Et maintenant, tu veux me mettre
la responsabilit� sur le dos ?
666
01:13:03,179 --> 01:13:04,806
OK.
667
01:13:08,084 --> 01:13:11,349
Allons-y.
668
01:13:11,420 --> 01:13:14,651
O� on va ?
669
01:13:14,724 --> 01:13:17,454
Dans la chambre.
670
01:13:17,526 --> 01:13:20,017
Je l'ai pay�e,
alors autant l'utiliser.
671
01:13:23,666 --> 01:13:26,032
Tu parles s�rieusement ?
672
01:13:26,102 --> 01:13:28,696
Pourquoi pas ?
673
01:13:28,771 --> 01:13:31,239
Un client de plus...
674
01:13:32,942 --> 01:13:34,569
Je peux pas.
675
01:13:36,946 --> 01:13:42,179
Alors t'es dans la merde...
parce que je vais appeler Edo.
676
01:14:04,941 --> 01:14:08,240
Donne-moi l'argent.
677
01:14:08,311 --> 01:14:10,575
Je l'ai pas.
678
01:14:14,517 --> 01:14:16,041
Va te faire foutre !
679
01:14:20,890 --> 01:14:25,657
On va prendre un caf� ?
680
01:14:25,728 --> 01:14:28,128
T'es malade.
681
01:15:18,848 --> 01:15:21,282
"Je ne suis pas la Slovenian Girl"
682
01:15:21,350 --> 01:15:23,250
La police se trompe de suspecte.
683
01:15:57,553 --> 01:16:01,512
Alexandra, je peux te demander
quelque chose ?
684
01:16:01,590 --> 01:16:04,115
Qu'est-ce qu'il y a ?
685
01:16:04,193 --> 01:16:06,855
Tu te drogues ?
686
01:16:06,929 --> 01:16:09,796
�a va pas ? C'est pas parce que tu te droguais,
687
01:16:09,865 --> 01:16:12,129
que je prends la m�me merde !
688
01:16:12,201 --> 01:16:13,998
Bon.
689
01:16:14,070 --> 01:16:16,903
Je peux te demander autre chose ?
690
01:16:16,972 --> 01:16:19,440
Vas-y.
691
01:16:19,508 --> 01:16:21,442
Est-ce que tu serais enceinte ?
692
01:16:21,510 --> 01:16:23,444
�a va pas ?
693
01:16:23,512 --> 01:16:26,003
Je suis pas enceinte.
T'inqui�te pas.
694
01:16:26,082 --> 01:16:28,016
Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
695
01:16:28,084 --> 01:16:31,053
Qu'est-ce que t'essaies de dire ?
696
01:16:31,120 --> 01:16:33,111
T'es pas d�pressive, au moins ?
697
01:16:33,189 --> 01:16:35,555
J'aurais pu te le passer.
698
01:16:35,624 --> 01:16:37,353
Allons donc.
699
01:16:37,426 --> 01:16:40,862
Je veux juste savoir ce qui se passe.
700
01:16:40,930 --> 01:16:42,488
Ce que j'aime � Ljubljana...
701
01:16:42,565 --> 01:16:46,092
c'est que les gens se m�lent pas
de la vie des autres.
702
01:16:46,168 --> 01:16:49,501
Ici, tout le monde veut tout savoir
sur tout le monde.
703
01:16:49,572 --> 01:16:52,040
Se m�ler de la vie des autres
est une chose.
704
01:16:52,108 --> 01:16:55,009
Mais parler de ses probl�mes � ses parents
705
01:16:55,077 --> 01:16:57,409
en est une autre.
706
01:16:57,480 --> 01:17:00,745
De quoi il faut leur parler ?
Qu'est-ce que tu veux savoir ?
707
01:17:00,816 --> 01:17:03,341
Ce qui t'arrive.
708
01:17:03,419 --> 01:17:05,444
T'as dit � ceux qui t'aimaient,
709
01:17:05,521 --> 01:17:07,648
que maman te trompait ?
- Alexandra.
710
01:17:07,723 --> 01:17:11,159
- Quoi ?
- Oh, va te faire foutre !
711
01:17:51,333 --> 01:17:55,667
Tu reviendras
quand t'auras ton dipl�me ?
712
01:17:55,738 --> 01:17:57,296
Je sais pas.
713
01:17:57,373 --> 01:18:00,206
On va prendre une bi�re ?
714
01:18:00,276 --> 01:18:02,210
Je peux pas, je dois faire mes bagages.
715
01:18:02,278 --> 01:18:06,305
Je pars � Ljubljana demain.
716
01:18:06,382 --> 01:18:09,044
Je me sens seul.
717
01:18:10,085 --> 01:18:12,918
On est tous seuls,
718
01:18:12,988 --> 01:18:15,286
chacun � sa mani�re.
719
01:18:24,133 --> 01:18:27,398
Zdravc, viens en prendre une.
720
01:18:27,469 --> 01:18:29,403
Je peux pas. Il faut que je...
721
01:18:29,471 --> 01:18:31,439
Tu le feras plus tard.
Viens prendre une bi�re.
722
01:18:33,709 --> 01:18:35,768
T'es un pote ou non ?
723
01:18:39,048 --> 01:18:41,016
Viens prendre une bi�re.
724
01:18:47,056 --> 01:18:48,683
Une bi�re pour toi.
725
01:18:48,757 --> 01:18:50,486
- Alexandra, qu'est-ce que tu prends ?
- Rien.
726
01:18:50,559 --> 01:18:54,290
OK, alors �a fait deux bi�res
et un rien.
727
01:19:00,169 --> 01:19:02,228
Salut.
728
01:19:16,719 --> 01:19:19,313
Comment �a va � Ljubljana ?
729
01:19:27,363 --> 01:19:31,390
- Sant� !
- Sant� !
730
01:19:31,467 --> 01:19:33,526
Je rentre � la maison.
731
01:19:38,641 --> 01:19:40,575
Elle est mal lun�e, ces derniers temps.
732
01:19:40,643 --> 01:19:43,305
Elle dit qu'elle arrive pas � dormir.
733
01:19:45,476 --> 01:19:48,976
Je ne suis pas s�re pour demain.
Vous pourriez me rappeler ?
734
01:19:52,977 --> 01:19:55,477
Je dois y aller. OK, au revoir.
735
01:19:56,458 --> 01:19:58,358
Oui ?
736
01:20:00,462 --> 01:20:03,989
- Tout va bien ?
- Bien s�r.
737
01:20:04,066 --> 01:20:05,727
Tiens, je viens de les repasser.
738
01:20:22,551 --> 01:20:25,111
Salut, Vesna.
739
01:20:25,187 --> 01:20:28,384
T'es � Ljubljana ?
740
01:20:28,457 --> 01:20:31,392
Comment �a va ?
741
01:20:31,460 --> 01:20:35,658
Pas tr�s bien.
742
01:20:35,731 --> 01:20:38,700
Tu voudrais bien venir passer la nuit
chez moi ?
743
01:20:41,036 --> 01:20:43,596
Je suis dans le p�trin.
744
01:20:55,250 --> 01:20:58,242
T'es cingl� ?
Qu'est-ce que tu veux ?
745
01:20:58,320 --> 01:21:01,414
On a pas termin� notre conversation,
l'autre jour.
746
01:21:01,490 --> 01:21:03,424
Je t'ai sauv�e au milieu de la nuit
747
01:21:03,492 --> 01:21:04,754
et au matin, t'�tais partie.
748
01:21:04,827 --> 01:21:08,593
- T'es vraiment malade.
- Je suis malade, moi ?
749
01:21:10,399 --> 01:21:13,664
Je vends pas mon cul dans tout Ljubljana.
750
01:21:13,736 --> 01:21:16,227
De quoi tu parles ?
751
01:21:16,305 --> 01:21:19,399
Tu crois que je le sais pas ?
752
01:21:19,475 --> 01:21:22,501
Je pensais qu'on pourrait parler
en priv� mais si tu veux
753
01:21:22,578 --> 01:21:26,309
que Vesna entende aussi, ok.
754
01:21:28,317 --> 01:21:32,447
Sasha est une pute.
755
01:21:32,521 --> 01:21:35,490
Elle se vend. Si je ne m'abuse,
756
01:21:35,557 --> 01:21:37,491
c'est elle, la Slovenian Girl.
757
01:21:37,559 --> 01:21:39,891
La c�l�bre Slovenian Girl.
758
01:21:42,331 --> 01:21:45,266
Voil� la fille pour qui
j'ai divorc� de ma femme.
759
01:21:45,334 --> 01:21:48,394
Une salope.
760
01:21:48,470 --> 01:21:50,961
Je peux pas croire
que j'aie �t� aussi b�te.
761
01:21:54,476 --> 01:21:57,206
Vesna, t'es une pute, toi aussi ?
762
01:21:57,279 --> 01:21:58,837
Quoi ?
763
01:22:02,684 --> 01:22:05,380
Vous bossez ensemble, toutes les deux ?
764
01:22:07,489 --> 01:22:09,548
�tudiez bien, les filles !
765
01:22:09,625 --> 01:22:12,185
Je vous emb�terai plus.
766
01:22:28,410 --> 01:22:30,776
C'est pas vrai, non ?
767
01:23:14,289 --> 01:23:17,315
Greg est vraiment un fils de pute.
768
01:23:26,902 --> 01:23:29,268
Je vais le vendre.
769
01:23:29,338 --> 01:23:31,772
Vendre quoi ?
770
01:23:31,840 --> 01:23:34,741
L'appartement... je vais le vendre.
771
01:23:39,281 --> 01:23:43,479
C'est dommage...
parce qu'il est vraiment super.
772
01:23:49,324 --> 01:23:51,292
J'ai tout foir�.
773
01:23:54,997 --> 01:23:57,795
J'aurais pas d� me fourrer l�-dedans.
774
01:23:57,866 --> 01:24:01,029
Oui, mais apr�s tout �a...
775
01:24:04,940 --> 01:24:07,272
Combien il te reste � payer ?
776
01:24:10,746 --> 01:24:12,145
Trop.
777
01:24:17,085 --> 01:24:19,280
Je veux juste une vie normale.
778
01:24:47,082 --> 01:24:49,107
- Tiens.
- Non, merci.
779
01:25:00,862 --> 01:25:03,592
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
780
01:25:05,067 --> 01:25:07,763
Je suis content que tu sois revenue.
781
01:28:20,000 --> 01:28:30,000
Upload de Desaxe pour www.t411.me
Traduction originale : www.OpenSubtitles.org
Synchro et corrections : Desaxe
56750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.