All language subtitles for 6 Hours Away (2024)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,898 --> 00:03:07,422 We've been running surveillance on your wife 2 00:03:07,509 --> 00:03:09,990 for months, Mr. Montano. 3 00:03:10,077 --> 00:03:13,123 That's what's left of the car she rented in Los Mochis Airport two days ago. 4 00:04:20,495 --> 00:04:23,063 I'm telling you, brother, he stole a knife? 5 00:05:52,979 --> 00:05:55,764 Where's Sara? 6 00:05:55,851 --> 00:05:58,767 - I don't speak English. No English. - Answer the question. 7 00:05:58,854 --> 00:06:00,987 Wait, wait, wait. He doesn't speak English. 8 00:06:01,074 --> 00:06:03,468 He's my brother, and he's just a cook. We don't know anything. 9 00:06:03,555 --> 00:06:06,383 What's he talking about? 10 00:06:06,471 --> 00:06:08,690 What he's saying is, "I have six kids." 11 00:06:08,777 --> 00:06:10,387 Wait, no, he has six kids. 12 00:06:10,475 --> 00:06:11,911 Down, down, down, down! 13 00:06:17,743 --> 00:06:18,918 Get out of this place. 14 00:06:20,267 --> 00:06:21,877 I said go. 15 00:06:21,964 --> 00:06:23,096 Go! Get out! 16 00:06:58,827 --> 00:07:01,482 - Where's my wife? - Fuck you. 17 00:07:05,486 --> 00:07:07,227 Where is she? 18 00:07:38,867 --> 00:07:42,349 Well done, Mr. Montano. You have passed the audition. 19 00:07:46,005 --> 00:07:47,572 Where is Sara? 20 00:07:50,226 --> 00:07:53,665 - You won't be needing the gun. - I asked you a question. 21 00:07:53,752 --> 00:07:55,492 Where is she? 22 00:07:55,580 --> 00:07:57,625 She's not here. Please, have a seat. 23 00:07:57,712 --> 00:07:59,453 You either tell me what I wanna know-- 24 00:07:59,540 --> 00:08:01,629 Or what? You're gonna kill me? 25 00:08:01,716 --> 00:08:04,110 Are you gonna give me a motive? 26 00:08:04,197 --> 00:08:05,764 If you want answers to your questions, 27 00:08:05,851 --> 00:08:07,548 I suggest you have a seat 28 00:08:07,635 --> 00:08:08,897 and listen to what I have to say. 29 00:08:22,128 --> 00:08:24,086 Who are you, 30 00:08:24,173 --> 00:08:25,827 and what have you done with my wife? 31 00:08:26,915 --> 00:08:28,830 Who I am is not important. 32 00:08:28,917 --> 00:08:31,528 All you need to know is that your wife is safe. 33 00:08:31,616 --> 00:08:33,705 - For now. - I wanna talk to her. 34 00:08:35,358 --> 00:08:37,056 You don't make the rules here, Chris, I do. 35 00:08:37,143 --> 00:08:40,450 But, as a sign of good faith-- 36 00:08:40,537 --> 00:08:41,626 May I? 37 00:08:43,453 --> 00:08:44,759 Very slowly. 38 00:08:50,373 --> 00:08:52,071 I'd answer it if I were you. 39 00:08:52,158 --> 00:08:54,595 If they hang up, they might be tempted to hurt her. 40 00:08:54,682 --> 00:08:56,075 Put it on speakerphone, would you? 41 00:09:11,003 --> 00:09:13,353 Sara? Chris? 42 00:09:13,440 --> 00:09:15,224 You okay? 43 00:09:15,311 --> 00:09:16,356 Please, come. 44 00:09:16,443 --> 00:09:18,097 Ooh. 45 00:09:18,184 --> 00:09:19,620 Stop. - That's enough. 46 00:09:19,707 --> 00:09:22,971 Put her back on. I said, put her back on! 47 00:09:23,058 --> 00:09:25,104 You don't make the fuckin' rules here, Chris. 48 00:09:25,191 --> 00:09:27,628 I do. I won't tell you again. 49 00:09:34,548 --> 00:09:35,680 What do you want? 50 00:09:38,378 --> 00:09:39,727 I wanna utilize your training. 51 00:09:43,644 --> 00:09:45,907 - You got the wrong man. - Oh? 52 00:09:48,518 --> 00:09:51,130 Gunnery Sergeant Christopher Montano. 53 00:09:51,217 --> 00:09:53,828 Trained in combat, infiltration and extraction. 54 00:09:55,134 --> 00:09:58,137 You have a lovely wife and a beautiful daughter named Maya. 55 00:09:59,573 --> 00:10:01,314 You're exactly the man I'm looking for. 56 00:10:03,403 --> 00:10:04,491 I'm listening. 57 00:10:10,279 --> 00:10:11,324 You will need these. 58 00:10:12,412 --> 00:10:14,240 On that phone is the first of six names. 59 00:10:15,545 --> 00:10:18,592 All six names are members of Labarca cartel. 60 00:10:18,679 --> 00:10:21,290 Each member responsible for the trafficking of drugs, 61 00:10:21,377 --> 00:10:24,598 guns, and young women across the border from the US to Mexico. 62 00:10:24,685 --> 00:10:26,121 What do they have to do with me? 63 00:10:27,427 --> 00:10:28,558 I want you to kill 'em all. 64 00:10:30,082 --> 00:10:32,084 You can't be fucking serious. 65 00:10:32,171 --> 00:10:33,433 Six lives in six hours. 66 00:10:34,434 --> 00:10:36,131 Once you're done, we'll release your wife, 67 00:10:36,218 --> 00:10:38,003 and you can drive off into the sunset knowing 68 00:10:38,090 --> 00:10:40,179 that the world is a safer place than it was this morning. 69 00:10:40,266 --> 00:10:42,834 - You're full of shit. - Six lives to save one. 70 00:10:44,226 --> 00:10:45,488 Welcome to the Day of the Dead. 71 00:10:47,360 --> 00:10:48,448 What will you do? 72 00:10:55,063 --> 00:10:56,195 I'll do it. 73 00:10:59,024 --> 00:11:03,158 But if you or anyone else lays another hand on my wife, I promise I'm gonna come back-- 74 00:11:03,245 --> 00:11:05,508 - What? You're gonna hunt me down and kill me? - No. 75 00:11:06,945 --> 00:11:08,163 But you will wish I had. 76 00:11:16,432 --> 00:11:19,522 The deal is this. Six hours, six lives. 77 00:11:19,609 --> 00:11:21,220 Not a minute more, not a body less. 78 00:11:27,487 --> 00:11:30,795 Do not lose the phone, as it will be the only line of communication between us. 79 00:11:30,882 --> 00:11:34,189 Once the target is complete, you will send me a photo as proof. 80 00:11:34,276 --> 00:11:36,670 Only then will I supply you with the next name on the list. 81 00:11:38,803 --> 00:11:41,501 There's a car waiting for you in the garage. It's under a tarp. 82 00:11:41,588 --> 00:11:43,459 You'll find everything you need in the trunk. 83 00:12:28,983 --> 00:12:32,117 Huh? - No! 84 00:12:32,204 --> 00:12:34,728 Here. How dare you? 85 00:12:38,993 --> 00:12:40,734 Everything I need. 86 00:12:43,563 --> 00:12:45,565 Synchronize your watch. 87 00:12:45,652 --> 00:12:48,263 Your six hours begin exactly at noon. 88 00:13:11,721 --> 00:13:13,549 Calm down. 89 00:13:13,636 --> 00:13:16,335 All my brother is asking is, "Where are we going?" 90 00:13:16,422 --> 00:13:18,772 We are going nowhere. 91 00:13:19,947 --> 00:13:20,992 Get out. 92 00:13:29,739 --> 00:13:33,787 Look, you saved our lives. We owe it to you. We wanna help. 93 00:13:33,874 --> 00:13:35,180 I don't have time for this shit. 94 00:13:35,267 --> 00:13:37,138 - Please-- - Get out! 95 00:13:37,225 --> 00:13:38,270 We need this. 96 00:13:40,272 --> 00:13:41,490 We need to help. 97 00:13:45,059 --> 00:13:47,496 Besides, you know, I speak English. I can translate. 98 00:13:47,583 --> 00:13:49,846 I can help you with the language. 99 00:13:49,934 --> 00:13:54,199 And, um, and-- and we know our way around these towns. 100 00:13:54,286 --> 00:13:55,504 It'll be easier for you. 101 00:13:56,941 --> 00:14:01,946 You probably don't understand it right now, but we're in this together. 102 00:14:02,033 --> 00:14:04,078 Together. You and me. 103 00:14:06,733 --> 00:14:08,996 Don't say I didn't give you a chance. 104 00:14:51,952 --> 00:14:54,259 If he has something to say, just say it. 105 00:14:55,260 --> 00:14:57,131 Uh, we're not saying anything bad. 106 00:14:57,218 --> 00:14:59,829 It's just, um, we're just curious. 107 00:15:02,571 --> 00:15:04,138 Why did you kill those men? 108 00:15:06,662 --> 00:15:08,490 It's a long story. 109 00:15:15,454 --> 00:15:17,847 Well, it is a long way 110 00:15:17,934 --> 00:15:20,894 and might as well hear it. 111 00:15:29,207 --> 00:15:32,123 Honey, have you seen my charger? 112 00:15:32,210 --> 00:15:34,212 - Phone or laptop? - Actually, both. 113 00:15:34,299 --> 00:15:35,909 I have your charger, Mom. 114 00:15:35,996 --> 00:15:37,954 - Oh, which one? - Phone. 115 00:15:38,042 --> 00:15:39,565 What about the other one? 116 00:15:39,652 --> 00:15:41,480 I might have that one too. 117 00:15:41,567 --> 00:15:43,960 Well, I need it! And I'm disorganized? 118 00:15:46,311 --> 00:15:49,531 Mm-mm. You gotta pay for it. You gotta pay the price. 119 00:15:49,618 --> 00:15:51,359 I love you. 120 00:15:51,446 --> 00:15:54,145 I love you. 121 00:15:54,232 --> 00:15:55,276 Mm. 122 00:15:56,669 --> 00:15:58,279 I love you. 123 00:15:58,366 --> 00:16:00,064 You always say the right things. 124 00:16:04,633 --> 00:16:09,073 - We have time for, uh, coffee before you leave? -"Coffee"? Oh, my God. 125 00:16:09,160 --> 00:16:11,771 Oh, guys, come on! 126 00:16:11,858 --> 00:16:13,947 All right. 127 00:16:14,991 --> 00:16:17,168 So, who's cooking breakfast for Mom? 128 00:16:17,255 --> 00:16:18,560 You. - Me? 129 00:16:18,647 --> 00:16:19,953 - Yeah. - No, you're the expert. 130 00:16:20,040 --> 00:16:21,520 I don't know how to cook. 131 00:16:21,607 --> 00:16:24,262 Why not? Scrambled eggs. 132 00:16:24,349 --> 00:16:26,438 No. But I'll take coffee if it's on offer. 133 00:16:26,525 --> 00:16:28,788 Oh, you'll take coffee? 134 00:16:39,842 --> 00:16:42,193 Do you have everything? Yep, everything. 135 00:16:42,280 --> 00:16:44,978 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 136 00:16:46,458 --> 00:16:48,764 - How about the phone to go with that charger? - Oh, give me that. 137 00:16:48,851 --> 00:16:52,594 - Mom, your ride's here. - Oh, I'm gonna miss you. 138 00:16:55,162 --> 00:16:57,991 I'm gonna be having too much fun to miss anybody. 139 00:16:58,078 --> 00:16:59,949 - Keep an eye on that one. - I will. 140 00:17:05,129 --> 00:17:06,913 - I love you. - Love you. 141 00:17:07,000 --> 00:17:08,958 Okay. Shall we? 142 00:17:09,045 --> 00:17:10,699 - I love you. - Mm. 143 00:17:12,310 --> 00:17:14,964 You say all the right things. 144 00:17:16,096 --> 00:17:18,142 Call me whenever you can, all right? 145 00:17:18,229 --> 00:17:20,274 Yeah. If there's a signal. Oh! 146 00:17:36,986 --> 00:17:38,858 Wherever you're taking us, we're almost there. 147 00:17:38,945 --> 00:17:41,034 - What? - The GPS. 148 00:17:41,121 --> 00:17:43,341 We're almost at the location you marked. 149 00:17:45,691 --> 00:17:46,735 Thank you. 150 00:17:48,824 --> 00:17:51,044 Hey, babe, it's me. 151 00:17:51,131 --> 00:17:53,002 Listen, you're not gonna like it, 152 00:17:53,089 --> 00:17:55,744 but it seems like I'm not gonna be able 153 00:17:55,831 --> 00:17:58,356 to pick you up from the airport on Tuesday. 154 00:17:58,443 --> 00:18:02,273 The French Embassy wants us to hold the special operations training session, 155 00:18:02,360 --> 00:18:04,884 and the ambassador himself asked me 156 00:18:04,971 --> 00:18:06,625 to oversee the whole thing. 157 00:18:06,712 --> 00:18:09,149 So, anyway, just give me a ring 158 00:18:09,236 --> 00:18:11,717 whenever you have a chance, all right? 159 00:18:11,804 --> 00:18:14,763 - Love you. - Hey, Dad. You've got visitors. 160 00:18:17,462 --> 00:18:19,899 I'm heading out to Christine's. Her mom came to pick me up. 161 00:18:19,986 --> 00:18:21,727 They're waiting outside. Don't wait up. 162 00:18:21,814 --> 00:18:23,729 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. Come over here. 163 00:18:23,816 --> 00:18:27,385 Home by 10:00, or your mom will string me up. 164 00:18:27,472 --> 00:18:30,475 - 11:00. - 10:30. Not a minute later. 165 00:18:30,562 --> 00:18:33,173 - Synchronizing watches. - Get out of here. 166 00:18:37,264 --> 00:18:39,658 - Cute kid. - She's the best. 167 00:18:41,181 --> 00:18:42,661 You are? 168 00:18:42,748 --> 00:18:44,663 Agent Dules. Agent Grant. 169 00:18:45,707 --> 00:18:47,187 I would say it was nice to meet you, 170 00:18:47,274 --> 00:18:50,886 but I'm not sure why you're here. 171 00:18:50,973 --> 00:18:54,368 We wanna talk to you about your wife, Sara Montano. 172 00:18:54,455 --> 00:18:56,152 Is she okay? 173 00:18:56,240 --> 00:18:58,938 I think you should have a seat first. 174 00:19:03,725 --> 00:19:04,900 Let me try to understand. 175 00:19:06,772 --> 00:19:10,341 You guys expect me to believe 176 00:19:10,428 --> 00:19:15,302 that my wife, the woman that I've been sharing my life with for 18 years... 177 00:19:17,522 --> 00:19:19,306 is actually a drug smuggler? 178 00:19:20,916 --> 00:19:22,570 Are you crazy? 179 00:19:23,615 --> 00:19:26,444 Well, she's more than just a drug smuggler. 180 00:19:26,531 --> 00:19:29,273 And it's not just about drugs. 181 00:19:29,360 --> 00:19:32,928 Believe it or not, your Sara has been pivotal 182 00:19:33,015 --> 00:19:36,280 in every aspect of cartel growth over the last decade. 183 00:19:37,933 --> 00:19:41,807 But in recent years, she's turned her attention to sex trafficking. 184 00:19:41,894 --> 00:19:44,853 Oh, sex trafficking. Wow. Sex trafficking now, yeah. 185 00:19:47,073 --> 00:19:48,161 It's bullshit. 186 00:19:49,684 --> 00:19:51,120 Have you heard of this place? 187 00:19:52,165 --> 00:19:53,558 Plastic Angels? 188 00:19:53,645 --> 00:19:55,386 Should I have? 189 00:19:55,473 --> 00:19:56,909 In the last five years, 190 00:19:56,996 --> 00:19:59,651 your wife has used her property business 191 00:19:59,738 --> 00:20:02,480 to buy up properties across the border. 192 00:20:02,567 --> 00:20:04,786 Each acquisition being redeveloped 193 00:20:04,873 --> 00:20:09,008 and opened as high-end plastic surgery clinics 194 00:20:09,095 --> 00:20:10,575 run by a Dr. Michelangelo. 195 00:20:10,662 --> 00:20:12,054 Well, the last time I heard, 196 00:20:12,141 --> 00:20:15,014 it wasn't illegal to carry out nose jobs. 197 00:20:15,101 --> 00:20:19,061 I can assure you, Mr. Montano, it's more than just nose jobs. 198 00:20:20,976 --> 00:20:23,196 The girls are shipped in from all over the globe. 199 00:20:24,632 --> 00:20:27,766 Once they arrive at Plastic Angels, they belong to Michelangelo. 200 00:20:27,853 --> 00:20:29,507 Once they're healed up, 201 00:20:29,594 --> 00:20:33,249 your wife has them shipped out again, like cattle. 202 00:20:33,337 --> 00:20:36,514 New, improved and ready to earn the cartel good money. 203 00:20:39,081 --> 00:20:41,562 And you're telling me all of this because-- 204 00:20:41,649 --> 00:20:45,000 Because we believe your wife was the victim of the latest cartel hit. 205 00:20:47,351 --> 00:20:51,572 That's what's left of the car she rented in Los Mochis Airport two days ago. 206 00:20:51,659 --> 00:20:52,834 Los Mochis. 207 00:20:54,358 --> 00:20:56,360 Mexico. 208 00:20:56,447 --> 00:20:59,537 See, this is all wrong. Your intel is wrong. 209 00:21:01,582 --> 00:21:03,889 Sara's in San Francisco. 210 00:21:03,976 --> 00:21:06,892 Her company is looking into a new business development. 211 00:21:13,115 --> 00:21:15,466 We have a copy of the flight manifest. 212 00:21:16,858 --> 00:21:18,556 She was definitely on that plane. 213 00:21:22,037 --> 00:21:23,125 My wife... 214 00:21:25,171 --> 00:21:28,914 is on a business trip in San Francisco. 215 00:21:29,001 --> 00:21:33,440 We've been running surveillance on your wife for months, Mr. Montano. 216 00:21:34,963 --> 00:21:40,186 She has constantly traveled across the border 217 00:21:40,273 --> 00:21:44,190 to meet with various members of the Labarca cartel. 218 00:21:44,277 --> 00:21:47,062 Listen, I would fucking know if my wife is going south. 219 00:21:49,978 --> 00:21:51,589 If I'm not mistaken, 220 00:21:51,676 --> 00:21:54,722 that's your wife with James Montgomery. 221 00:21:54,809 --> 00:21:56,811 There's word on the grapevine 222 00:21:56,898 --> 00:22:00,641 that the cartels are talking about joining forces 223 00:22:00,728 --> 00:22:04,036 with businessmen from the US. 224 00:22:05,298 --> 00:22:07,779 Montgomery runs a family business, 225 00:22:07,866 --> 00:22:10,434 dealing in charitable efforts, 226 00:22:10,521 --> 00:22:13,306 charities in third world countries. 227 00:22:13,393 --> 00:22:15,569 But, uh, that's just a front 228 00:22:15,656 --> 00:22:19,747 for his global network of people trafficking. 229 00:22:19,834 --> 00:22:23,447 Can you tell me why your wife is sitting with him? 230 00:22:25,144 --> 00:22:28,147 She's also been seen with Sebastian Corvo. 231 00:22:28,234 --> 00:22:32,020 He runs the largest cocaine growing syndicate in Mexico. 232 00:22:32,107 --> 00:22:34,370 Not looking very good for your wife, is it? 233 00:22:34,458 --> 00:22:37,025 She's also associated with Dylan Soza, 234 00:22:37,112 --> 00:22:41,900 cartel fixer and all-around nasty piece of work. 235 00:22:41,987 --> 00:22:44,598 What do you mean by "fixer"? What, is he a hit man? 236 00:22:44,685 --> 00:22:47,471 Yes, Mr. Montano. A hit man. 237 00:22:48,646 --> 00:22:52,476 He gets paid to kill people, and he's associated to your wife. 238 00:22:53,868 --> 00:22:56,001 As far as we know, 239 00:22:56,088 --> 00:22:58,960 he's the one that planted the bomb on your wife's car. 240 00:22:59,047 --> 00:23:01,354 Isacc and Maria de Leo. 241 00:23:02,964 --> 00:23:07,360 If you can give me a valid explanation for what your wife is doing 242 00:23:07,447 --> 00:23:11,103 in the company of other known sex traffickers, 243 00:23:11,190 --> 00:23:13,714 I'll close this investigation right fuckin' now. 244 00:23:16,674 --> 00:23:17,718 You need to leave. 245 00:23:19,590 --> 00:23:20,852 Now. 246 00:23:23,071 --> 00:23:25,334 You can keep the photos. We have copies. 247 00:23:28,773 --> 00:23:30,818 Think about it. Call me. 248 00:23:32,254 --> 00:23:34,474 - We're only trying to help. - Get out. 249 00:23:47,574 --> 00:23:48,923 Are you okay? 250 00:23:50,229 --> 00:23:51,622 I don't know anymore. 251 00:23:54,799 --> 00:23:56,888 What is he talking about now? 252 00:23:56,975 --> 00:23:58,846 He's just concerned about your health. 253 00:23:58,933 --> 00:24:02,328 Tell him that I'm not planning on dying anytime soon. 254 00:24:06,941 --> 00:24:09,161 Leave your message after the tone. 255 00:24:10,249 --> 00:24:11,337 Hey, babe. 256 00:24:12,338 --> 00:24:15,776 It's me, again. 257 00:24:16,908 --> 00:24:19,214 Call me back whenever you hear this. 258 00:24:19,301 --> 00:24:20,781 All right? 259 00:24:22,304 --> 00:24:23,567 I love you. 260 00:24:26,570 --> 00:24:27,875 Hi, Dad. 261 00:24:28,920 --> 00:24:30,965 I made it home with three minutes to spare. 262 00:24:31,879 --> 00:24:33,838 Yeah. 263 00:24:36,275 --> 00:24:38,799 If Mom calls, tell her I said, "Love you." 264 00:24:38,886 --> 00:24:40,714 Will do, baby. 265 00:24:40,801 --> 00:24:42,237 You okay, Dad? 266 00:24:43,325 --> 00:24:44,762 - Hmm? - You okay? 267 00:24:44,849 --> 00:24:47,460 Yeah. Yeah. 268 00:24:47,547 --> 00:24:50,942 It's been a long day. 269 00:24:56,034 --> 00:24:57,165 Is that Mom? 270 00:24:58,602 --> 00:24:59,690 No. 271 00:25:01,430 --> 00:25:03,215 Okay. Night. 272 00:25:03,302 --> 00:25:04,912 Night. 273 00:25:11,658 --> 00:25:14,182 Hello? Agent Dules and Grant lied to you. 274 00:25:15,531 --> 00:25:17,142 Who is this? 275 00:25:17,229 --> 00:25:19,057 Do you really wanna know where your wife is? 276 00:25:20,536 --> 00:25:22,147 You have my attention. 277 00:25:22,234 --> 00:25:25,150 Her well-being all depends on what you do next. 278 00:25:25,237 --> 00:25:27,543 Find James Montgomery, and then we'll talk. 279 00:26:02,927 --> 00:26:03,971 Maya? 280 00:26:04,058 --> 00:26:06,147 Yeah, Dad? 281 00:26:06,234 --> 00:26:08,846 Listen. Pack a bag. 282 00:26:09,934 --> 00:26:11,936 We'll stay at Grandma's for a few days. 283 00:26:40,007 --> 00:26:43,271 What he means is that we should probably skip this one. 284 00:26:46,013 --> 00:26:48,059 Stay in the car. 285 00:26:48,146 --> 00:26:49,234 It won't be long. 286 00:26:53,455 --> 00:26:57,372 Your friend is full of shit. No one does shit around here anymore without Labarca. 287 00:26:57,459 --> 00:26:59,200 You get caught dealing with your friend, 288 00:26:59,287 --> 00:27:01,159 and you'll end up digging the hole for both of you. 289 00:27:01,246 --> 00:27:02,638 - Fuck you! - Fuck you! 290 00:27:02,726 --> 00:27:04,292 Hey. Take it easy, guys, okay? 291 00:27:06,860 --> 00:27:09,123 Hey, Mateo. You expecting guests? 292 00:27:12,736 --> 00:27:15,086 I need to talk to Sebastian. 293 00:27:15,173 --> 00:27:17,175 Who says you can talk to anyone? 294 00:27:19,307 --> 00:27:22,267 Everybody calm down. I'm only here for Sebastian. 295 00:27:22,354 --> 00:27:23,964 You want Sebastian? 296 00:27:24,051 --> 00:27:25,836 You're gonna have to go through us. 297 00:27:25,923 --> 00:27:27,576 Oh, I was hoping you wouldn't say that. 298 00:27:39,545 --> 00:27:41,590 Put the gun down where I can see it. 299 00:27:42,635 --> 00:27:45,029 Put it down. Let me see it. 300 00:27:49,120 --> 00:27:52,645 Now, very slowly, you're gonna come out. 301 00:28:00,696 --> 00:28:02,524 What do you wanna do? Huh? 302 00:28:03,787 --> 00:28:05,266 You wanna stay or you wanna leave? 303 00:28:06,441 --> 00:28:08,617 - I'm leaving. - Then go. 304 00:28:39,561 --> 00:28:41,650 Where are they now? 305 00:28:41,737 --> 00:28:44,044 - One? Only one? - Yes! 306 00:28:44,131 --> 00:28:46,133 Burn the hard drive. We have to go, now. 307 00:28:47,091 --> 00:28:49,180 Get out there and bring me that son of a bitch's head. 308 00:29:27,174 --> 00:29:28,480 Fuck. 309 00:29:28,567 --> 00:29:30,612 Shh. Hey. Don't do it. 310 00:29:32,571 --> 00:29:34,312 Hands up and don't move. 311 00:29:34,399 --> 00:29:36,444 It's all gonna be all right if you don't move. 312 00:29:36,531 --> 00:29:37,750 I'm not here for you. 313 00:29:39,273 --> 00:29:40,318 I'm here for him. 314 00:29:41,841 --> 00:29:44,104 - Who sent you? - Does it really matter? 315 00:29:45,366 --> 00:29:48,717 Whatever they're paying you, I'll pay you more. 316 00:29:48,804 --> 00:29:50,241 This is not about money. 317 00:29:50,328 --> 00:29:52,243 Bullshit. 318 00:29:52,330 --> 00:29:53,984 It's always about the money. 319 00:29:56,377 --> 00:29:58,989 Take it. Take it all. 320 00:30:00,294 --> 00:30:02,035 If it's not enough, I can get you more. 321 00:30:03,907 --> 00:30:06,474 Take the fucking-- Take it! 322 00:30:10,174 --> 00:30:11,610 Are we okay? 323 00:30:13,046 --> 00:30:14,656 We're not gonna have a problem, are we? 324 00:30:18,747 --> 00:30:19,792 Here. 325 00:30:21,054 --> 00:30:23,274 That's enough to begin a new life. 326 00:30:24,579 --> 00:30:25,711 Don't waste it! 327 00:31:29,035 --> 00:31:30,950 Oh, my God, my friend. 328 00:31:36,260 --> 00:31:39,872 My brother is saying that you're a very dangerous man. 329 00:31:39,959 --> 00:31:41,221 Well, he's right about that. 330 00:31:41,308 --> 00:31:42,744 Take the car. 331 00:31:44,181 --> 00:31:47,010 What? Where? 332 00:31:47,097 --> 00:31:49,838 Wait, where are we going? Where am I taking this car? 333 00:31:52,928 --> 00:31:54,626 Uh, what's happening? What's next? 334 00:31:54,713 --> 00:31:56,715 - It was nice meeting you. - What? 335 00:32:04,418 --> 00:32:06,507 Hold on, wait, wait, wait. Román, wait. 336 00:32:39,366 --> 00:32:41,151 Thanks, Mom. 337 00:32:41,238 --> 00:32:42,717 Sorry it was late notice. 338 00:32:42,804 --> 00:32:44,937 It's never late notice to see my granddaughter. 339 00:32:47,983 --> 00:32:50,856 But you would let me know if something was wrong, wouldn't you? 340 00:32:53,250 --> 00:32:54,990 If I knew for sure, I would tell you. 341 00:32:55,078 --> 00:32:56,775 Thanks again. 342 00:33:03,738 --> 00:33:06,741 Maya? Come over here. 343 00:33:11,006 --> 00:33:12,443 All right. 344 00:33:12,530 --> 00:33:15,794 Dad, I wanna come with you. 345 00:33:17,317 --> 00:33:18,797 I could help. 346 00:33:20,103 --> 00:33:22,670 - Not this time, baby. - Is Mom okay? 347 00:33:27,501 --> 00:33:29,547 I promise I'll bring her home safe. 348 00:33:32,245 --> 00:33:33,551 Be careful, Dad. 349 00:33:42,255 --> 00:33:44,475 You take care of Grandma, all right? 350 00:33:44,562 --> 00:33:45,824 - Okay. - Yeah? 351 00:33:45,911 --> 00:33:47,042 - Yeah. - Promise? 352 00:33:47,130 --> 00:33:48,218 Promise. 353 00:33:55,964 --> 00:33:57,227 Dad? 354 00:34:08,368 --> 00:34:09,413 It's my favorite... 355 00:34:10,849 --> 00:34:12,372 so don't lose it. 356 00:35:13,172 --> 00:35:15,609 What the hell are you guys doing here? 357 00:35:16,654 --> 00:35:18,221 You gotta stop following me. 358 00:35:19,222 --> 00:35:21,615 - I'm doing this by myself. - Relax. 359 00:35:24,009 --> 00:35:25,140 Hey, Chris. 360 00:35:26,316 --> 00:35:27,447 Chris. 361 00:35:28,796 --> 00:35:31,190 There's more to us than you realize, you know? 362 00:35:31,277 --> 00:35:32,365 Well... 363 00:35:33,497 --> 00:35:35,803 nothing surprises me lately. 364 00:35:37,718 --> 00:35:39,807 Right now, it's just the two of us. 365 00:35:39,894 --> 00:35:41,331 My brother and I. 366 00:35:42,462 --> 00:35:45,030 When we were kids, we were three. 367 00:35:46,901 --> 00:35:48,468 We have a sister. 368 00:35:48,555 --> 00:35:49,817 Yes. 369 00:35:50,818 --> 00:35:52,690 Luna, my sister. 370 00:35:52,777 --> 00:35:54,039 On her tenth birthday... 371 00:35:56,302 --> 00:35:58,043 they took her from us, you know? 372 00:35:59,305 --> 00:36:01,742 We've been looking for her ever since. 373 00:36:05,964 --> 00:36:08,271 That's why we were working with him. 374 00:36:09,750 --> 00:36:11,230 Trying to find my sister. 375 00:36:11,317 --> 00:36:12,840 We've been doing that our whole life. 376 00:36:15,060 --> 00:36:16,279 We were making progress. 377 00:36:17,889 --> 00:36:19,847 And guess what? 378 00:36:19,934 --> 00:36:21,414 You got there and killed everyone. 379 00:36:27,812 --> 00:36:29,596 I told you when we first met, man. 380 00:36:31,903 --> 00:36:33,383 We're in this together. 381 00:36:37,169 --> 00:36:40,694 We've never been face-to-face with fucking Montgomery. 382 00:36:44,394 --> 00:36:45,873 All we're asking for is closure. 383 00:36:46,831 --> 00:36:49,050 That's it. Closure. 384 00:36:51,226 --> 00:36:53,664 I can't make any promises. 385 00:36:53,751 --> 00:36:54,882 Okay. 386 00:36:56,406 --> 00:36:57,798 We understand. 387 00:36:57,885 --> 00:37:01,411 But, please, try. 388 00:37:04,805 --> 00:37:05,850 Fair enough. 389 00:37:15,860 --> 00:37:17,688 - Good afternoon. - Hi, good afternoon. 390 00:37:17,775 --> 00:37:19,864 Mr. Soza, your table is ready. 391 00:37:19,951 --> 00:37:21,126 - Follow me. - Sure. 392 00:37:36,707 --> 00:37:39,231 - Enjoy your meal. - Thank you. 393 00:37:47,021 --> 00:37:49,546 Sir, are you ready to order your drink? 394 00:37:49,633 --> 00:37:52,113 - Yes, bring me a bottle of Navarro Cosecha, please. - Excellent choice. 395 00:37:52,200 --> 00:37:55,856 And also a tequila, ice, but hold the lemon. 396 00:37:55,943 --> 00:37:57,249 - Okay. - Thank you. 397 00:38:46,211 --> 00:38:48,822 - How about that? - That was really good. 398 00:38:50,607 --> 00:38:52,435 Oh, cake? Dessert. 399 00:38:52,522 --> 00:38:54,567 - Who ordered-- - What did they-- 400 00:38:54,654 --> 00:38:56,874 What-- "Will you m--" 401 00:38:56,961 --> 00:38:59,093 What is this? What? 402 00:38:59,180 --> 00:39:00,834 I mean, let me just go talk to them. 403 00:39:00,921 --> 00:39:02,575 - Well, maybe it's-- - Where's the manager? 404 00:39:02,662 --> 00:39:04,229 - Maybe it's from that-- - We'll have a conversation. 405 00:39:04,316 --> 00:39:05,839 What-- Where are you going? Stop-- 406 00:39:08,233 --> 00:39:10,583 - What? - Will you marry me? 407 00:39:12,324 --> 00:39:13,978 Will you? 408 00:39:14,065 --> 00:39:16,676 Of course! Are you kidding me? 409 00:39:18,199 --> 00:39:20,463 Yes. Yes, I'll marry you. Yes. 410 00:39:20,550 --> 00:39:22,073 I love you. 411 00:39:35,869 --> 00:39:37,131 Oh, my God! 412 00:39:57,935 --> 00:40:01,721 - Now what? - Where is the photo? 413 00:40:01,808 --> 00:40:03,288 I told you I wanted proof of death 414 00:40:03,375 --> 00:40:05,246 for every name on that list. 415 00:40:05,333 --> 00:40:06,944 I'd like to think you wouldn't lie to me, 416 00:40:07,031 --> 00:40:08,902 but my associates are not so trusting. 417 00:40:08,989 --> 00:40:11,339 Why don't you head over to Soza's favorite restaurant 418 00:40:11,426 --> 00:40:12,950 and see it for yourself? 419 00:40:13,037 --> 00:40:15,953 It's clear he didn't die from fucking heartburn. 420 00:40:17,563 --> 00:40:19,434 Okay. 421 00:40:19,522 --> 00:40:21,393 I'll take your word for it this one time. 422 00:40:22,525 --> 00:40:25,136 But, Chris, do not let this happen again. 423 00:40:26,224 --> 00:40:27,312 Understood? 424 00:40:28,966 --> 00:40:30,228 Understood. 425 00:40:59,083 --> 00:41:00,693 Hello, can I help you? 426 00:41:01,868 --> 00:41:05,176 I'm Officer Grant. I'd like to ask you a few questions about your son. 427 00:41:06,438 --> 00:41:08,048 Can I see some ID, please? 428 00:41:10,137 --> 00:41:11,225 Of course. 429 00:41:12,923 --> 00:41:15,099 Can't be too careful these days, can you? 430 00:41:19,930 --> 00:41:21,888 Would you mind if I came inside? 431 00:41:21,975 --> 00:41:25,239 Yes, I would. Now, what do you want to know? 432 00:41:27,328 --> 00:41:30,288 Has Chris been acting strangely lately? 433 00:41:30,375 --> 00:41:33,117 I'm not sure I know what you mean. 434 00:41:33,204 --> 00:41:36,163 You know, strange. 435 00:41:36,250 --> 00:41:38,775 Odd. Out of the ordinary. 436 00:41:40,037 --> 00:41:42,256 Does he do drugs or anything like that? 437 00:41:42,343 --> 00:41:44,258 What kind of question is that? 438 00:41:46,434 --> 00:41:48,045 Would it be possible to talk to Maya? 439 00:41:49,133 --> 00:41:50,656 You could if she was here. 440 00:41:50,743 --> 00:41:52,876 But I haven't seen her in over a week. 441 00:41:54,138 --> 00:41:56,053 I'm sure you know where she is, don't you? 442 00:41:57,707 --> 00:41:58,838 You can tell me. 443 00:41:59,796 --> 00:42:02,842 I mean, if you can't trust a cop, who can you trust, right? 444 00:42:03,930 --> 00:42:05,889 I told you I haven't seen her. 445 00:42:07,107 --> 00:42:09,022 Now, if there's nothing else, I must go. 446 00:42:12,722 --> 00:42:14,027 Sorry to bother you. 447 00:42:32,437 --> 00:42:34,569 So, how'd it go? 448 00:42:34,657 --> 00:42:37,572 She's a lying bitch. She knows exactly where the kid is. 449 00:42:37,660 --> 00:42:41,054 I told you. You should've let me handle her. 450 00:42:41,141 --> 00:42:43,883 You'll get to have your fun. Don't worry. 451 00:42:43,970 --> 00:42:45,450 I never worry. 452 00:42:57,897 --> 00:42:59,682 That's him! 453 00:43:34,064 --> 00:43:35,413 Fuck. 454 00:43:38,808 --> 00:43:40,984 Get in the car. Get in the fucking car! 455 00:43:48,208 --> 00:43:50,167 Hey! 456 00:43:50,254 --> 00:43:51,559 He was just trying to help. 457 00:43:51,646 --> 00:43:52,952 "He was just trying to help." 458 00:43:53,039 --> 00:43:54,867 Get the fuck out of this place! 459 00:43:54,954 --> 00:43:57,348 You don't wanna be caught in a stolen car, do you? 460 00:44:01,482 --> 00:44:03,571 - Yeah, so what's next? - Shh! 461 00:44:08,315 --> 00:44:09,403 Hey! 462 00:44:23,417 --> 00:44:26,290 What are you guys waiting for? Get the fuck out! 463 00:44:26,377 --> 00:44:29,293 Am I not making myself clear? Get out! 464 00:44:33,079 --> 00:44:35,168 Motherfucker. 465 00:44:35,255 --> 00:44:37,867 Well, you know what's gonna happen if you keep following me, right? 466 00:44:38,824 --> 00:44:41,784 You're gonna get killed. That's what's gonna happen. 467 00:44:49,182 --> 00:44:50,227 Hey... 468 00:44:51,271 --> 00:44:52,882 Mira, look... 469 00:44:54,274 --> 00:44:56,668 you know we're coming with you, right? We're gonna follow you. 470 00:44:56,755 --> 00:44:58,975 And if that's stolen, we'll take this car. 471 00:44:59,062 --> 00:45:00,454 - All right. - These guys are dead. 472 00:45:00,541 --> 00:45:02,065 - Nobody knows-- - Fine. All right. 473 00:45:03,588 --> 00:45:04,937 Fine. 474 00:45:05,024 --> 00:45:07,592 Meet me at Camino Real 347. 475 00:45:09,681 --> 00:45:12,249 Get me a pair of binoculars and some pain killers. 476 00:45:12,336 --> 00:45:14,947 My shoulder is killing me. 477 00:45:36,577 --> 00:45:37,840 What you doing, baby girl? 478 00:45:38,928 --> 00:45:40,146 Nothing. 479 00:45:41,278 --> 00:45:45,238 Let's see your hair. 480 00:45:46,413 --> 00:45:49,982 If a stranger ever contacted you through the internet, 481 00:45:50,069 --> 00:45:51,418 you would tell me, right? 482 00:45:52,506 --> 00:45:53,594 Sure. 483 00:45:54,682 --> 00:45:57,947 And you know that I'll always be here to protect you. 484 00:45:58,034 --> 00:45:59,426 You can tell me anything. 485 00:46:00,863 --> 00:46:02,690 I do, Mommy. 486 00:46:02,777 --> 00:46:05,911 Mmm! I love you, little girl. 487 00:46:07,086 --> 00:46:08,435 I love you too. 488 00:46:09,306 --> 00:46:10,394 Let me put your hair up. 489 00:46:24,756 --> 00:46:26,845 - Hello? - Maya? 490 00:46:26,932 --> 00:46:29,848 - Maya, baby, listen. - Dad, are you with Mom? 491 00:46:29,935 --> 00:46:33,417 Not yet. But I'm working on it. 492 00:46:33,504 --> 00:46:35,245 Is she okay? 493 00:46:35,332 --> 00:46:36,550 I think so. 494 00:46:37,769 --> 00:46:39,989 There was someone here at Grandma's asking about you. 495 00:46:40,076 --> 00:46:42,643 - Wait. Who? - I don't know. 496 00:46:42,730 --> 00:46:45,472 But grandma made me hide in her room. 497 00:46:45,559 --> 00:46:47,648 I only heard a woman's voice. 498 00:46:48,736 --> 00:46:52,349 - I think she was police. - Maya, listen to me. 499 00:46:52,436 --> 00:46:54,829 I'm gonna hang up, and when I do, 500 00:46:54,917 --> 00:46:57,571 I need you to tell Grandma to take you to a hotel. 501 00:46:57,658 --> 00:47:00,661 Pay cash and lay low until I call you. 502 00:47:00,748 --> 00:47:01,924 Dad... 503 00:47:03,229 --> 00:47:04,927 tell me what's going on. 504 00:47:05,014 --> 00:47:07,277 It's all gonna be all right. 505 00:47:07,364 --> 00:47:08,539 I promise. 506 00:47:09,627 --> 00:47:12,543 Now, go get you and Grandma out of the house now. 507 00:47:14,110 --> 00:47:16,895 - I love you, baby. - I love you too, Dad. 508 00:47:31,301 --> 00:47:32,389 Yeah. 509 00:47:33,607 --> 00:47:35,392 Did I say you could call anyone? 510 00:47:35,479 --> 00:47:37,220 Why don't you go fuck yourself? 511 00:47:37,307 --> 00:47:40,049 You have a lovely daughter, Chris. 512 00:47:40,136 --> 00:47:41,789 She has a long, happy life ahead of her. 513 00:47:43,008 --> 00:47:47,317 A life full of hopes and dreams of a brighter future. 514 00:47:48,927 --> 00:47:51,277 But I will not hesitate to cut her life short 515 00:47:51,364 --> 00:47:53,801 if you continue to insist on breaking the rules. 516 00:47:53,888 --> 00:47:56,543 You go anywhere near Maya, 517 00:47:56,630 --> 00:47:59,459 and I swear I'm gonna rip out your fucking spine. 518 00:47:59,546 --> 00:48:01,548 You can kill me later. 519 00:48:01,635 --> 00:48:03,898 But for now, I need you to focus on that list of names. 520 00:48:10,340 --> 00:48:13,430 Motherfucker! 521 00:48:45,636 --> 00:48:46,854 - Shut up. - Shut up? 522 00:48:48,769 --> 00:48:50,249 One, two, three, four, five. 523 00:49:03,654 --> 00:49:04,698 He's got your... 524 00:49:08,659 --> 00:49:09,747 Whatever. 525 00:49:10,791 --> 00:49:12,054 Some water, Chris? 526 00:49:18,147 --> 00:49:19,670 What Román is saying is that-- 527 00:49:19,757 --> 00:49:22,325 I don't give a shit what he says. 528 00:49:22,412 --> 00:49:25,632 - Give me those. - Hey, relax. 529 00:49:43,041 --> 00:49:44,608 It's not gonna be easy. 530 00:49:50,701 --> 00:49:52,094 You tell him to shut up. 531 00:50:36,964 --> 00:50:39,576 You, do me a favor. 532 00:50:39,663 --> 00:50:44,058 Tell Román to stick here, be quiet 533 00:50:44,146 --> 00:50:47,540 and not to touch any guns unless I say so. 534 00:50:47,627 --> 00:50:49,716 That's what I always try to do, but he just let-- 535 00:50:49,803 --> 00:50:51,370 Just-- just tell him. Yeah. 536 00:51:00,466 --> 00:51:02,468 Hey. Hey. 537 00:51:02,555 --> 00:51:04,601 Hey! 538 00:51:04,688 --> 00:51:06,429 And try not to kill each other. 539 00:51:07,517 --> 00:51:09,823 - I might need you later. - Okay. 540 00:51:48,253 --> 00:51:50,299 You need to find a better sugar daddy. 541 00:51:50,386 --> 00:51:51,691 He pays well. 542 00:51:51,778 --> 00:51:54,346 Oh, not anymore. Get out of here. 543 00:52:41,219 --> 00:52:42,351 Let me guess. 544 00:52:43,830 --> 00:52:47,834 James sent you to send a message to Jade. 545 00:52:49,009 --> 00:52:51,185 That's between you and James. 546 00:52:55,407 --> 00:52:57,540 You think I can get out of the pool and dry up? 547 00:52:58,671 --> 00:53:00,282 I don't want to die like a fucking fish. 548 00:53:01,587 --> 00:53:02,675 Thank you. 549 00:53:11,684 --> 00:53:13,991 You speak Spanish? No? 550 00:53:14,078 --> 00:53:16,254 No Duolingo for you, eh? 551 00:53:16,341 --> 00:53:18,125 You don't look like an assassin. 552 00:53:18,212 --> 00:53:19,562 I'm not an assassin. 553 00:53:19,649 --> 00:53:22,565 Oh! Oi. That's not-- 554 00:53:22,652 --> 00:53:24,044 I thought you were here to kill me. 555 00:53:25,045 --> 00:53:26,046 Because if you were... 556 00:53:27,396 --> 00:53:29,136 that pretty much makes you an assassin. 557 00:53:31,138 --> 00:53:32,923 They have my wife. 558 00:53:33,010 --> 00:53:37,057 If I don't do this, they will kill her. 559 00:53:38,058 --> 00:53:39,146 Sorry. 560 00:53:41,235 --> 00:53:43,629 But you think this is gonna end by killing? 561 00:53:43,716 --> 00:53:45,022 That Jade's just gonna... 562 00:53:46,197 --> 00:53:48,068 she's just gonna let you walk away? 563 00:53:48,155 --> 00:53:50,070 Who the fuck is Jade? 564 00:53:50,157 --> 00:53:52,769 Jade. 565 00:53:53,944 --> 00:53:56,120 If you do this, 566 00:53:56,207 --> 00:53:58,122 Jade is a cold-hearted bitch 567 00:53:58,209 --> 00:54:01,255 who's gonna kill you, your wife... 568 00:54:02,735 --> 00:54:04,781 slaughter your whole entire family. 569 00:54:06,478 --> 00:54:09,742 - I'll take my chances. - Okay. 570 00:54:09,829 --> 00:54:12,049 Don't say I didn't warn you. 571 00:54:12,136 --> 00:54:13,355 Think I can have a drink? 572 00:54:14,921 --> 00:54:16,227 I'd ask you for a cigarette, 573 00:54:16,314 --> 00:54:19,709 but that would be a little bit cliché. 574 00:54:21,363 --> 00:54:23,539 Plus, I'm trying to quit. 575 00:54:23,626 --> 00:54:26,106 You want a drink? You should have a drink. 576 00:54:26,193 --> 00:54:27,412 You look a little nervous. 577 00:54:37,857 --> 00:54:39,381 Come on, motherfucker! 578 00:54:42,688 --> 00:54:44,124 Come on, motherfucker! 579 00:56:05,989 --> 00:56:08,208 Put all the guns in that truck, and my jacket 580 00:56:08,295 --> 00:56:10,254 and follow me before I change my mind. 581 00:56:25,312 --> 00:56:27,140 You sure they came here? 582 00:56:27,227 --> 00:56:29,229 Well, not 100%. 583 00:56:29,316 --> 00:56:30,666 And Montana is not an idiot. 584 00:56:30,753 --> 00:56:32,450 He would have told them to use cash. 585 00:56:32,537 --> 00:56:34,496 So let me guess, she used an ATM 586 00:56:34,583 --> 00:56:37,063 no more than two blocks from here to withdraw the money. 587 00:56:37,150 --> 00:56:39,370 Thank you, Sherlock. 588 00:56:39,457 --> 00:56:41,198 It was either this place 589 00:56:41,285 --> 00:56:43,156 or Hotel California down the street. 590 00:56:50,468 --> 00:56:52,905 This seemed a little more kid-friendly. 591 00:56:52,992 --> 00:56:54,777 I mean, I'd bring my daughter here. 592 00:56:56,953 --> 00:56:58,041 What? 593 00:56:58,128 --> 00:56:59,695 Okay. 594 00:56:59,782 --> 00:57:02,959 Just never pegged you for the fatherly type. 595 00:57:03,046 --> 00:57:05,701 I'm not. More the one-night stand type. 596 00:57:06,745 --> 00:57:09,182 No, you're the asshole type. 597 00:57:10,880 --> 00:57:12,359 Yeah, but you fucking love me for it. 598 00:57:14,361 --> 00:57:15,667 So how you want to play it? 599 00:57:16,712 --> 00:57:19,671 Good cop, bad cop, as usual. 600 00:57:19,758 --> 00:57:20,803 Very funny. 601 00:57:21,891 --> 00:57:23,501 I'm hungry. Can you order out? 602 00:57:23,588 --> 00:57:25,634 Ooh, good idea. 603 00:57:25,721 --> 00:57:26,852 - Pizza? - Yeah. 604 00:57:26,939 --> 00:57:28,201 - Con pepperoni. - Mm-hmm. 605 00:57:28,288 --> 00:57:30,334 Ah, perfecto. 606 00:57:31,683 --> 00:57:34,425 Like I said, we really need to talk to your granddaughter. 607 00:57:34,512 --> 00:57:36,079 You'll stay away from my-- 608 00:57:36,166 --> 00:57:39,648 No. No. No! No! No, Grandma! 609 00:57:39,735 --> 00:57:41,432 The fuck was that? 610 00:57:41,519 --> 00:57:43,042 You asked me how I wanted to do it. 611 00:57:43,129 --> 00:57:44,522 That's how. 612 00:57:44,609 --> 00:57:47,090 It's how I want to play. Good cop, bad cop. 613 00:57:47,177 --> 00:57:49,440 If you don't like it, you sit in the fucking car. 614 00:57:49,527 --> 00:57:51,529 Just go get the fucking car started. 615 00:57:51,616 --> 00:57:54,010 - I'll bring her down. - Okay. 616 00:58:01,104 --> 00:58:02,975 No! No! No! 617 00:58:03,062 --> 00:58:06,283 No! No! No! 618 00:58:37,444 --> 00:58:38,837 Stay in the car. 619 00:58:58,117 --> 00:59:00,424 These two. We'll take them. Hmm. 620 00:59:03,470 --> 00:59:04,646 That one? 621 00:59:06,299 --> 00:59:08,258 You. What's your name? 622 00:59:09,912 --> 00:59:12,131 - Savannah. - Savannah. 623 00:59:13,829 --> 00:59:14,917 I like her. 624 00:59:15,918 --> 00:59:17,354 I love her innocence. 625 00:59:19,661 --> 00:59:21,053 We'll take her. 626 00:59:21,140 --> 00:59:23,142 Okay, so be it. 627 00:59:23,229 --> 00:59:25,667 And I'll let Michealangelo know your decision. 628 00:59:25,754 --> 00:59:27,799 We'll invoice you the outstanding balance 629 00:59:27,886 --> 00:59:29,496 for the product by the end of the week. 630 00:59:29,583 --> 00:59:31,194 So how's the good doctor doing? 631 00:59:31,281 --> 00:59:33,152 I'm not sure. 632 00:59:33,239 --> 00:59:35,807 We haven't seen him in a few days. 633 00:59:35,894 --> 00:59:37,374 But you know what he's like. 634 00:59:37,461 --> 00:59:38,897 He'll be at one of his retreats 635 00:59:38,984 --> 00:59:40,899 presenting his asshole to the sun. 636 00:59:42,814 --> 00:59:44,990 You gotta love him, right? 637 01:00:15,455 --> 01:00:17,240 I like that. 638 01:00:25,117 --> 01:00:26,205 Don't move. 639 01:00:41,481 --> 01:00:45,311 I suggest you put the gun down before you get hurt... 640 01:00:45,398 --> 01:00:46,835 cocksucker. 641 01:00:46,922 --> 01:00:50,621 If you don't mind, I'd rather keep it. 642 01:00:50,708 --> 01:00:52,405 I'd do as my husband says, 643 01:00:52,492 --> 01:00:55,321 or I will put a bullet in your fucking brain. 644 01:00:55,408 --> 01:00:56,888 Drop it. Now! 645 01:00:58,411 --> 01:00:59,499 All right. 646 01:01:04,200 --> 01:01:05,941 Kick it. 647 01:01:28,354 --> 01:01:29,442 Can I see? 648 01:01:30,574 --> 01:01:32,881 Uh... 649 01:01:32,968 --> 01:01:35,144 - What are you, a nurse? - No. 650 01:01:35,231 --> 01:01:37,842 It's okay, but it needs treating. 651 01:01:37,929 --> 01:01:40,497 My best friend is a vet. She lives very close. 652 01:01:40,584 --> 01:01:43,239 - I can take you there. - What about your friends? 653 01:01:45,284 --> 01:01:46,982 You know what to do. 654 01:01:47,069 --> 01:01:50,159 Take the money, leave the place and never look back. 655 01:01:51,943 --> 01:01:53,640 We can go now. 656 01:02:03,433 --> 01:02:05,827 You son of a bitch. 657 01:02:13,965 --> 01:02:16,185 - Whoa, are you okay? - Yeah. Let's go. 658 01:02:16,272 --> 01:02:18,143 What happened? 659 01:02:18,230 --> 01:02:19,666 We'll tell you on the way there. 660 01:02:19,753 --> 01:02:20,929 On the way where? 661 01:02:26,586 --> 01:02:29,502 Okay. What's happening? Where are we going, and who's her? 662 01:02:29,589 --> 01:02:32,331 I'm Savannah. Just go straight and make a left. 663 01:02:32,418 --> 01:02:33,942 Go. 664 01:02:40,035 --> 01:02:41,558 My dad's going to kill you! 665 01:02:52,743 --> 01:02:55,311 I don't know what kind of shit you kids eat these days, 666 01:02:55,398 --> 01:02:57,661 so I got you a mixture. 667 01:03:01,186 --> 01:03:03,101 My dad's going to rip you apart. 668 01:03:03,188 --> 01:03:04,886 Well, he wouldn't be the first to try 669 01:03:04,973 --> 01:03:07,801 and probably won't be the last. 670 01:03:08,846 --> 01:03:10,717 You don't know my dad. 671 01:03:10,804 --> 01:03:13,198 He's a Marine. He's going to find you. 672 01:03:13,285 --> 01:03:15,984 Can you get her to shut up? 673 01:03:16,071 --> 01:03:18,247 No. 674 01:03:18,334 --> 01:03:19,901 We got a long way to go. 675 01:03:19,988 --> 01:03:23,252 You're going to wish you never hurt my grandma. 676 01:03:23,339 --> 01:03:25,776 One more word. 677 01:03:25,863 --> 01:03:28,735 One more, and I swear to you, 678 01:03:28,822 --> 01:03:32,739 I will paint the inside of this car spray pink. 679 01:03:35,481 --> 01:03:37,048 That's better. 680 01:03:42,575 --> 01:03:44,142 Okay. 681 01:03:44,229 --> 01:03:45,927 Wake me up when we get there. 682 01:03:58,896 --> 01:04:01,203 What the fuck do you want? 683 01:04:01,290 --> 01:04:03,466 Isla, put the gun down, please. 684 01:04:03,553 --> 01:04:04,728 Savannah? 685 01:04:06,164 --> 01:04:07,383 What are you doing here? 686 01:04:08,601 --> 01:04:10,342 You were supposed to be with the girls. 687 01:04:11,996 --> 01:04:14,303 - What happened? - You don't want to know. 688 01:04:18,089 --> 01:04:19,525 I see you brought friends. 689 01:04:21,223 --> 01:04:24,400 - They're friends, right? - Yeah, they are. 690 01:04:24,487 --> 01:04:26,750 And this one needs your help. 691 01:04:26,837 --> 01:04:27,925 Get 'em inside. 692 01:04:34,366 --> 01:04:36,978 - You guys want coffee? - No, thank you. 693 01:04:39,067 --> 01:04:40,416 All right, lady. 694 01:05:09,010 --> 01:05:10,228 Savannah. 695 01:05:12,187 --> 01:05:13,231 Have you seen her? 696 01:05:20,064 --> 01:05:22,414 Mm. No, sorry. 697 01:05:22,501 --> 01:05:24,547 She is your wife, right? 698 01:05:24,634 --> 01:05:27,028 Yes. 699 01:05:29,247 --> 01:05:30,379 She is very beautiful. 700 01:05:32,555 --> 01:05:33,730 Yeah, she is. 701 01:05:34,774 --> 01:05:36,385 I'll go check on the others. 702 01:05:40,345 --> 01:05:42,782 You better stop moving, or this will scar. 703 01:05:45,742 --> 01:05:47,222 Hungry? Really? 704 01:05:50,181 --> 01:05:51,226 Gino? 705 01:05:52,357 --> 01:05:54,142 You're gonna be fine. 706 01:05:54,229 --> 01:05:56,796 Sore. You'll survive. 707 01:05:56,883 --> 01:05:59,190 I gave you something for the pain. 708 01:05:59,277 --> 01:06:01,105 You should be good to go. Thank you. 709 01:06:01,192 --> 01:06:02,324 Do I owe you something? 710 01:06:04,195 --> 01:06:05,501 Nothing. 711 01:06:05,588 --> 01:06:07,459 Savannah told me what you did. 712 01:06:08,504 --> 01:06:09,809 If anything, I owe you. 713 01:06:20,559 --> 01:06:21,691 Luna. 714 01:06:57,944 --> 01:06:58,989 Wha-- 715 01:07:15,223 --> 01:07:16,920 You gotta be kidding me. 716 01:07:21,664 --> 01:07:22,752 What's going on? 717 01:07:25,842 --> 01:07:27,148 It's a long story. 718 01:07:30,542 --> 01:07:32,414 She'll explain everything. 719 01:07:45,122 --> 01:07:47,124 So, what's next? 720 01:07:48,430 --> 01:07:50,301 There is no next. 721 01:07:50,388 --> 01:07:53,826 Listen, you have already done more than enough. 722 01:07:57,830 --> 01:08:00,311 And you have found what you were looking for. 723 01:08:16,153 --> 01:08:17,807 - Do you need translation? - No. 724 01:08:18,982 --> 01:08:20,288 I got the point. 725 01:08:23,682 --> 01:08:26,076 Thank you for bringing my family home. 726 01:08:56,454 --> 01:08:58,848 Next target is Jade Labarca. 727 01:08:58,935 --> 01:09:01,938 No photo? No. Not this time. 728 01:09:05,985 --> 01:09:08,510 Where the fuck is she? 729 01:09:16,605 --> 01:09:18,215 Five more minutes and we're gone. 730 01:09:18,302 --> 01:09:20,086 She's here. 731 01:09:20,173 --> 01:09:22,480 It's about fucking time. 732 01:09:43,849 --> 01:09:45,634 Jade. It's so nice to-- 733 01:09:45,721 --> 01:09:47,200 Let's get this shit done. 734 01:09:48,985 --> 01:09:50,508 Okay. 735 01:10:23,106 --> 01:10:24,542 So it's here? 736 01:10:24,629 --> 01:10:26,588 Well, according to this, Jade Labarca's 737 01:10:26,675 --> 01:10:28,807 on the other side of the cemetery. 738 01:10:28,894 --> 01:10:31,332 Gonna go check. You guys stay here, right? 739 01:10:34,596 --> 01:10:36,685 , but-- We got a plan, right? 740 01:10:39,340 --> 01:10:40,993 This is not a good time. 741 01:10:41,080 --> 01:10:43,822 Just checking in on you, Mr. Montano. 742 01:10:43,909 --> 01:10:46,042 Agent Dules. 743 01:10:46,129 --> 01:10:47,739 Do you have any more news on my wife? 744 01:10:47,826 --> 01:10:51,700 Well, got a little confession to make. 745 01:10:51,787 --> 01:10:53,528 Not actually with the FBI. 746 01:10:53,615 --> 01:10:56,313 To be honest, I don't know where, 747 01:10:56,400 --> 01:10:58,141 how your wife is right now. 748 01:10:58,228 --> 01:11:00,709 Just told you what you wanted to hear. 749 01:11:00,796 --> 01:11:04,147 You motherfucker. Motherfucker! 750 01:11:04,234 --> 01:11:06,236 Also thought it was time to offer you 751 01:11:06,323 --> 01:11:08,412 a little extra incentive 752 01:11:08,499 --> 01:11:11,110 just in case you start to doubt your motivation. 753 01:11:14,244 --> 01:11:16,333 - Dad. - Maya? 754 01:11:16,420 --> 01:11:17,987 I told him you're gonna kill him. 755 01:11:19,728 --> 01:11:21,686 Maya. 756 01:11:23,688 --> 01:11:26,648 You just made the biggest mistake of your life, asshole. 757 01:11:26,735 --> 01:11:30,303 Just finish the job, and she'll be fine. 758 01:11:30,391 --> 01:11:32,523 A mistake you won't live to regret. 759 01:12:17,394 --> 01:12:18,743 Hope everything's on schedule. 760 01:12:18,830 --> 01:12:20,005 Like clockwork. 761 01:12:21,442 --> 01:12:25,446 Guys, these ladies cross the border before sunset. 762 01:12:25,533 --> 01:12:27,535 I got buyers, and they're not fucking patient. 763 01:12:27,622 --> 01:12:28,710 Move. 764 01:12:33,976 --> 01:12:35,804 You never disappoint me-- 765 01:12:37,545 --> 01:12:39,285 Here's a full list of works, 766 01:12:39,372 --> 01:12:41,244 carried out to have them showroom ready. 767 01:12:41,331 --> 01:12:43,507 Twelve months guarantee on all of the procedures. 768 01:12:43,594 --> 01:12:45,901 And as usual, they come with a clean bill of health. 769 01:12:45,988 --> 01:12:48,425 So I need a confirmation of payment. 770 01:12:48,512 --> 01:12:51,863 All business. I like that about you. 771 01:12:56,477 --> 01:12:58,783 So, let's see, 150,000, right? 772 01:12:58,870 --> 01:13:00,393 You wish, Rennie. 773 01:13:00,481 --> 01:13:02,874 It's 200 on the nose, not a dollar less. 774 01:13:04,267 --> 01:13:07,183 You can't blame a guy for trying, now, can you? 775 01:13:07,270 --> 01:13:11,317 No, but I can kill him for pushing his luck. 776 01:13:12,928 --> 01:13:14,146 Make the payment. 777 01:13:21,502 --> 01:13:24,722 250,000, it's all yours. 778 01:13:24,809 --> 01:13:26,681 - Good doing business with you. - You're welcome. 779 01:13:37,430 --> 01:13:39,215 What the fuck? 780 01:13:39,302 --> 01:13:40,521 Son of a bitch! 781 01:14:52,549 --> 01:14:53,811 Wha-- 782 01:14:58,120 --> 01:14:59,600 Sara? 783 01:15:01,079 --> 01:15:02,428 What are you doing here? 784 01:15:03,995 --> 01:15:05,475 You shouldn't be here. 785 01:15:05,562 --> 01:15:07,303 I shouldn't be here? 786 01:15:08,521 --> 01:15:09,610 What about you? 787 01:15:10,698 --> 01:15:12,961 What the hell is going on, Sara? 788 01:15:13,048 --> 01:15:16,007 Who the fuck is Sara? Don't move. 789 01:15:16,094 --> 01:15:19,271 Son of a bitch. Don't move, fucker. 790 01:15:19,358 --> 01:15:21,360 Do not fucking move. 791 01:15:21,447 --> 01:15:23,145 Hand me that gun now. 792 01:15:23,232 --> 01:15:24,363 Now! 793 01:15:29,020 --> 01:15:30,108 Give me the gun. 794 01:15:34,504 --> 01:15:38,334 So, before I kill this motherfucker, 795 01:15:38,421 --> 01:15:40,336 listen, can somebody tell me 796 01:15:40,423 --> 01:15:42,207 what the hell is going on? 797 01:15:49,867 --> 01:15:50,999 So they were right. 798 01:15:53,131 --> 01:15:55,003 This is not what you think it is. 799 01:15:55,090 --> 01:15:57,440 No, no, no, don't. 800 01:15:57,527 --> 01:15:59,224 Don't. 801 01:16:01,923 --> 01:16:04,316 This is not what I think it is. 802 01:16:04,403 --> 01:16:06,275 What is it then, huh? 803 01:16:06,362 --> 01:16:07,537 What is it? 804 01:16:08,756 --> 01:16:10,409 Help me fucking understand! 805 01:16:10,496 --> 01:16:12,020 What is it? 806 01:16:13,456 --> 01:16:15,458 What am I supposed to think, huh? 807 01:16:15,545 --> 01:16:17,416 Help me understand! 808 01:16:18,591 --> 01:16:20,115 Who am I looking at right now? 809 01:16:23,553 --> 01:16:24,946 Who is this person? 810 01:16:28,036 --> 01:16:30,560 I don't know you anymore. 811 01:16:40,831 --> 01:16:42,833 Do you remember, 812 01:16:42,920 --> 01:16:45,531 what I told you about my father when we met? 813 01:16:46,750 --> 01:16:47,795 Yeah. 814 01:16:49,274 --> 01:16:51,973 You said he was abusive and... 815 01:16:52,060 --> 01:16:53,931 your mom fled with you when you were young. 816 01:16:54,018 --> 01:16:55,541 Is that a fucking lie too? 817 01:16:55,628 --> 01:16:57,500 - No, no, no, no. - It was! 818 01:16:57,587 --> 01:17:00,633 My father was Joaquin Labarca. 819 01:17:00,721 --> 01:17:02,461 Head of the Labarca cartel. 820 01:17:02,548 --> 01:17:04,637 The fuck are you talking about? 821 01:17:08,729 --> 01:17:10,121 Ten years ago... 822 01:17:12,080 --> 01:17:15,039 I was approached by the FBI. 823 01:17:15,126 --> 01:17:16,519 They approached me. 824 01:17:16,606 --> 01:17:18,347 They wanted me to return to Mexico. 825 01:17:19,783 --> 01:17:21,567 Claim my father's crown. 826 01:17:21,654 --> 01:17:23,918 Why? 827 01:17:24,005 --> 01:17:27,704 What better place to have an FBI informant than at the head of the family? 828 01:17:28,923 --> 01:17:31,882 I was able to feed back information on rival cartels. 829 01:17:31,969 --> 01:17:33,492 No one suspected it was me. 830 01:17:33,579 --> 01:17:35,538 - It was perfect. - It was perfect? 831 01:17:39,542 --> 01:17:42,284 How could you-- It was ten fucking years! 832 01:17:42,371 --> 01:17:44,982 Trust me, it was not supposed to be like this. 833 01:17:45,069 --> 01:17:47,332 It was supposed to be over years ago. 834 01:17:48,594 --> 01:17:51,510 It was hard to get in, to be accepted, 835 01:17:51,597 --> 01:17:53,077 especially as a woman. 836 01:17:55,384 --> 01:17:58,996 They had me do things you could never imagine. 837 01:17:59,083 --> 01:18:02,608 At some point, it got so bad, 838 01:18:02,695 --> 01:18:06,264 it got completely out of hand, and I knew I had to get out. 839 01:18:06,351 --> 01:18:09,006 So I came up with a plan. 840 01:18:09,093 --> 01:18:10,921 And it was bulletproof. 841 01:18:11,008 --> 01:18:13,054 But all of a sudden, the nightmare got worse, 842 01:18:13,141 --> 01:18:16,622 and now we're trafficking these young, innocent girls. 843 01:18:16,709 --> 01:18:20,365 Some of them just a year or two older than Maya. 844 01:18:20,452 --> 01:18:22,411 They would be sold, forgotten. 845 01:18:23,804 --> 01:18:27,720 I had to try to help them. I was their only hope. 846 01:18:27,808 --> 01:18:31,899 So I stayed, and I made another agreement with the FBI. 847 01:18:37,034 --> 01:18:41,125 I would pretend to traffic these girls... 848 01:18:43,432 --> 01:18:47,001 but in reality, I made sure 849 01:18:47,088 --> 01:18:49,177 once they're across the border... 850 01:18:50,569 --> 01:18:52,093 the right people would pick them up, 851 01:18:52,180 --> 01:18:54,922 and help them restart their lives. 852 01:18:58,403 --> 01:19:00,710 And in return, the FBI would ensure 853 01:19:00,797 --> 01:19:03,234 your and Maya's safety. 854 01:19:06,150 --> 01:19:08,152 Maya's safety. 855 01:19:10,459 --> 01:19:11,677 - What? - They've got Maya. 856 01:19:11,764 --> 01:19:15,507 They've got Maya. 857 01:19:18,684 --> 01:19:19,947 If I want to save her... 858 01:19:24,473 --> 01:19:26,736 If I want to save her, I have to kill you. 859 01:19:31,306 --> 01:19:32,655 Listen... 860 01:19:35,745 --> 01:19:38,356 We're going to fix it. We're going to fix it. 861 01:19:39,444 --> 01:19:41,751 - Yes, you can, baby. - I can't. 862 01:19:41,838 --> 01:19:44,058 Yes. Yes. 863 01:19:50,760 --> 01:19:53,023 - Is it done? - No. 864 01:19:53,110 --> 01:19:54,851 It's not over yet. 865 01:20:02,598 --> 01:20:03,991 You can do this, take it. 866 01:20:05,253 --> 01:20:07,864 - I can't. - You can. 867 01:20:08,821 --> 01:20:11,302 Just kill Jade. 868 01:20:12,956 --> 01:20:14,001 I love you. 869 01:20:15,089 --> 01:20:16,568 You say all the right-- 870 01:20:42,812 --> 01:20:45,423 Hey, you sure about this? 871 01:20:45,510 --> 01:20:47,860 Not sure about anything anymore. 872 01:20:49,906 --> 01:20:52,604 But if you guys can do this last one thing for me... 873 01:20:54,345 --> 01:20:56,260 I'm gonna be grateful forever. 874 01:20:59,002 --> 01:21:00,134 Count on it. 875 01:21:26,029 --> 01:21:28,379 Still can't believe that son of a bitch 876 01:21:28,466 --> 01:21:30,381 actually killed his wife. 877 01:21:30,468 --> 01:21:32,601 You don't have to be so fucking amused by it. 878 01:21:32,688 --> 01:21:34,168 What can I say? 879 01:21:34,255 --> 01:21:36,997 I mean, appreciate a hard day's work. 880 01:21:38,824 --> 01:21:40,261 You fucking scare me. 881 01:21:55,319 --> 01:21:58,409 Are you really gonna let him drive away with his kid? 882 01:21:59,845 --> 01:22:01,195 Sadly, that won't happen. 883 01:22:02,805 --> 01:22:05,460 He will leave with his wife, and young Maya will become 884 01:22:05,547 --> 01:22:07,462 part of her mother's Plastic Angel legacy. 885 01:22:09,377 --> 01:22:10,421 I like it. 886 01:22:20,562 --> 01:22:21,780 Mr. Montano. 887 01:22:22,999 --> 01:22:25,262 I am genuinely happy to see 888 01:22:25,349 --> 01:22:28,483 that you made it throughout the day in one piece. 889 01:22:28,570 --> 01:22:29,745 Where's Maya? 890 01:22:29,832 --> 01:22:31,486 She's here. 891 01:22:31,573 --> 01:22:34,228 But I strongly recommend that you drop the weapons. 892 01:22:34,315 --> 01:22:35,359 Well... 893 01:22:36,534 --> 01:22:38,841 don't be offended, 894 01:22:38,928 --> 01:22:40,321 but I don't fucking trust you. 895 01:22:40,408 --> 01:22:42,453 You don't have to trust us, asshole. 896 01:22:42,540 --> 01:22:44,064 Just got to do as you're told. 897 01:22:45,978 --> 01:22:49,156 Or once I've shot you, I'll kill your darling Maya. 898 01:22:51,984 --> 01:22:53,334 I want to see her now. 899 01:22:54,509 --> 01:22:57,555 You heard the man. Bring out the little brat. 900 01:22:57,642 --> 01:22:59,688 You know, after what you've done for me today, 901 01:22:59,775 --> 01:23:01,603 I feel like I owe you an explanation. 902 01:23:02,995 --> 01:23:05,172 We never had your wife. 903 01:23:05,259 --> 01:23:08,218 But you were so easy to make believe. 904 01:23:08,305 --> 01:23:11,656 I'm here, Chris. Come, save me. 905 01:23:11,743 --> 01:23:13,223 Ah! 906 01:23:14,311 --> 01:23:18,098 We needed to make you panic and leave Maya unprotected. 907 01:23:18,185 --> 01:23:19,708 It worked better than I thought. 908 01:23:19,795 --> 01:23:21,449 If it wasn't for her, I don't think 909 01:23:21,536 --> 01:23:24,626 I could have convinced you to finish the task. 910 01:23:24,713 --> 01:23:26,497 - Dad! - Maya. 911 01:23:37,378 --> 01:23:38,422 Where's Mom? 912 01:23:38,509 --> 01:23:40,511 Yeah, Dad, where's Mom? 913 01:23:40,598 --> 01:23:42,034 You want to tell her or shall I? 914 01:23:42,122 --> 01:23:43,297 Shut up. 915 01:23:43,384 --> 01:23:45,255 Did you shoot her or stab her? 916 01:23:45,342 --> 01:23:46,561 Shut the fuck up! 917 01:23:46,648 --> 01:23:48,519 A lot of blood in the photo. 918 01:23:48,606 --> 01:23:50,304 Is he telling the truth? 919 01:23:50,391 --> 01:23:54,264 - Did you-- Did you kill Mom? - Maya, listen to me. 920 01:23:56,005 --> 01:23:59,095 You have to trust me, remember? 921 01:24:00,488 --> 01:24:02,272 This is not what it looks like. 922 01:24:02,359 --> 01:24:04,927 Why don't you tell her exactly what it looks like? 923 01:24:05,014 --> 01:24:06,755 She doesn't need to know this. 924 01:24:07,886 --> 01:24:11,194 Not here, not now. 925 01:24:11,281 --> 01:24:14,806 - Why not? - Well, I think this is the best place and time. 926 01:24:14,893 --> 01:24:16,504 Don't you? 927 01:24:16,591 --> 01:24:18,419 It's got to be hard to lose a parent 928 01:24:18,506 --> 01:24:20,812 and a grandparent in one fucking day. 929 01:24:22,074 --> 01:24:23,989 Trust me, I-- 930 01:24:24,076 --> 01:24:25,382 It was quick and painless. 931 01:24:25,469 --> 01:24:27,819 She didn't suffer, did she, Maya? 932 01:24:28,864 --> 01:24:30,518 You son of a-- 933 01:24:42,399 --> 01:24:43,835 Dad. 934 01:25:23,484 --> 01:25:25,747 Come on. 935 01:26:24,196 --> 01:26:25,676 You. 936 01:26:26,677 --> 01:26:28,679 So you're the bitch that took my daughter? 937 01:26:28,766 --> 01:26:30,202 I was just following the money. 938 01:26:32,204 --> 01:26:33,771 Fuck you! 939 01:27:08,589 --> 01:27:11,113 - Maya? - Get away from me. 940 01:27:12,680 --> 01:27:16,336 Maya, baby, listen. 941 01:27:20,165 --> 01:27:23,473 - Mommy's not dead. - What? 942 01:27:23,560 --> 01:27:25,867 Everyone has to think this is real. 943 01:27:25,954 --> 01:27:27,564 Yeah. 944 01:27:27,651 --> 01:27:29,958 You think this is a bulletproof vest for sure? 945 01:27:30,045 --> 01:27:31,438 It's gonna be fine. 946 01:27:33,701 --> 01:27:34,702 One into the chest. 947 01:27:35,964 --> 01:27:38,619 She's not dead. 948 01:27:40,011 --> 01:27:41,970 I fucking knew it. 949 01:27:43,841 --> 01:27:45,669 Dad, Dad, Dad. Dad. 950 01:27:45,756 --> 01:27:48,803 Hey, over there, little girl. Get over there! 951 01:27:48,890 --> 01:27:50,805 You point that gun on me, asshole. 952 01:27:50,892 --> 01:27:53,590 Asshole? What makes me the asshole in this scenario? 953 01:27:53,677 --> 01:27:56,027 Hmm? Explain. 954 01:27:56,114 --> 01:27:58,552 Tell me why you and I are so fucking different. 955 01:27:58,639 --> 01:28:01,381 I mean, you just spent the last six hours killing people. 956 01:28:01,468 --> 01:28:05,210 You know, in fact, you've probably killed more people than I have. 957 01:28:05,297 --> 01:28:07,561 So how am I the fucking asshole? 958 01:28:07,648 --> 01:28:10,868 Because you enjoy it, and I don't. 959 01:28:18,310 --> 01:28:20,922 Oh. 960 01:28:21,009 --> 01:28:23,011 I-- 961 01:28:23,098 --> 01:28:25,361 You've made it fun. 962 01:28:25,448 --> 01:28:27,885 You have. I will give you that, buddy. 963 01:28:27,972 --> 01:28:30,148 You have really made this fun. 964 01:28:30,235 --> 01:28:31,498 Drop it, motherfucker! 965 01:28:33,151 --> 01:28:36,067 Oh, all out of bullets? 966 01:28:36,154 --> 01:28:38,679 Pretty fucking sweet. We get the whole fam-- 967 01:28:50,734 --> 01:28:51,953 Oh! 968 01:29:37,172 --> 01:29:40,610 It's been over a month, and you still haven't found that bitch, Jade. 969 01:29:40,697 --> 01:29:42,612 I want her dead. I want her dead now. 970 01:29:45,223 --> 01:29:48,096 Raise the reward another quarter of a million. 971 01:29:49,706 --> 01:29:52,100 Whoa! Move out of the way, move! 972 01:29:52,187 --> 01:29:53,231 Damn it. 973 01:29:58,149 --> 01:29:59,281 Ow! 68477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.