Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,898 --> 00:03:07,422
We've been running surveillance
on your wife
2
00:03:07,509 --> 00:03:09,990
for months, Mr. Montano.
3
00:03:10,077 --> 00:03:13,123
That's what's left of the car
she rented in Los Mochis
Airport two days ago.
4
00:04:20,495 --> 00:04:23,063
I'm telling you,
brother, he stole a knife?
5
00:05:52,979 --> 00:05:55,764
Where's Sara?
6
00:05:55,851 --> 00:05:58,767
- I don't speak English.
No English.
- Answer the question.
7
00:05:58,854 --> 00:06:00,987
Wait, wait, wait.
He doesn't speak English.
8
00:06:01,074 --> 00:06:03,468
He's my brother,
and he's just a cook.
We don't know anything.
9
00:06:03,555 --> 00:06:06,383
What's he talking about?
10
00:06:06,471 --> 00:06:08,690
What he's saying is,
"I have six kids."
11
00:06:08,777 --> 00:06:10,387
Wait, no, he has six kids.
12
00:06:10,475 --> 00:06:11,911
Down, down, down, down!
13
00:06:17,743 --> 00:06:18,918
Get out of this place.
14
00:06:20,267 --> 00:06:21,877
I said go.
15
00:06:21,964 --> 00:06:23,096
Go! Get out!
16
00:06:58,827 --> 00:07:01,482
- Where's my wife?
- Fuck you.
17
00:07:05,486 --> 00:07:07,227
Where is she?
18
00:07:38,867 --> 00:07:42,349
Well done, Mr. Montano.
You have passed the audition.
19
00:07:46,005 --> 00:07:47,572
Where is Sara?
20
00:07:50,226 --> 00:07:53,665
- You won't be needing the gun.
- I asked you a question.
21
00:07:53,752 --> 00:07:55,492
Where is she?
22
00:07:55,580 --> 00:07:57,625
She's not here.
Please, have a seat.
23
00:07:57,712 --> 00:07:59,453
You either tell me
what I wanna know--
24
00:07:59,540 --> 00:08:01,629
Or what? You're gonna kill me?
25
00:08:01,716 --> 00:08:04,110
Are you gonna give me a motive?
26
00:08:04,197 --> 00:08:05,764
If you want answers
to your questions,
27
00:08:05,851 --> 00:08:07,548
I suggest you have a seat
28
00:08:07,635 --> 00:08:08,897
and listen
to what I have to say.
29
00:08:22,128 --> 00:08:24,086
Who are you,
30
00:08:24,173 --> 00:08:25,827
and what have you done
with my wife?
31
00:08:26,915 --> 00:08:28,830
Who I am is not important.
32
00:08:28,917 --> 00:08:31,528
All you need to know
is that your wife is safe.
33
00:08:31,616 --> 00:08:33,705
- For now.
- I wanna talk to her.
34
00:08:35,358 --> 00:08:37,056
You don't make the rules here,
Chris, I do.
35
00:08:37,143 --> 00:08:40,450
But, as a sign of good faith--
36
00:08:40,537 --> 00:08:41,626
May I?
37
00:08:43,453 --> 00:08:44,759
Very slowly.
38
00:08:50,373 --> 00:08:52,071
I'd answer it if I were you.
39
00:08:52,158 --> 00:08:54,595
If they hang up, they might
be tempted to hurt her.
40
00:08:54,682 --> 00:08:56,075
Put it on speakerphone,
would you?
41
00:09:11,003 --> 00:09:13,353
Sara?
Chris?
42
00:09:13,440 --> 00:09:15,224
You okay?
43
00:09:15,311 --> 00:09:16,356
Please, come.
44
00:09:16,443 --> 00:09:18,097
Ooh.
45
00:09:18,184 --> 00:09:19,620
Stop.
- That's enough.
46
00:09:19,707 --> 00:09:22,971
Put her back on.
I said, put her back on!
47
00:09:23,058 --> 00:09:25,104
You don't make
the fuckin' rules here, Chris.
48
00:09:25,191 --> 00:09:27,628
I do. I won't tell you again.
49
00:09:34,548 --> 00:09:35,680
What do you want?
50
00:09:38,378 --> 00:09:39,727
I wanna utilize your training.
51
00:09:43,644 --> 00:09:45,907
- You got the wrong man.
- Oh?
52
00:09:48,518 --> 00:09:51,130
Gunnery Sergeant
Christopher Montano.
53
00:09:51,217 --> 00:09:53,828
Trained in combat,
infiltration and extraction.
54
00:09:55,134 --> 00:09:58,137
You have a lovely wife
and a beautiful daughter
named Maya.
55
00:09:59,573 --> 00:10:01,314
You're exactly the man
I'm looking for.
56
00:10:03,403 --> 00:10:04,491
I'm listening.
57
00:10:10,279 --> 00:10:11,324
You will need these.
58
00:10:12,412 --> 00:10:14,240
On that phone
is the first of six names.
59
00:10:15,545 --> 00:10:18,592
All six names are members
of Labarca cartel.
60
00:10:18,679 --> 00:10:21,290
Each member responsible
for the trafficking of drugs,
61
00:10:21,377 --> 00:10:24,598
guns, and young women
across the border
from the US to Mexico.
62
00:10:24,685 --> 00:10:26,121
What do they have to do with me?
63
00:10:27,427 --> 00:10:28,558
I want you to kill 'em all.
64
00:10:30,082 --> 00:10:32,084
You can't be fucking serious.
65
00:10:32,171 --> 00:10:33,433
Six lives in six hours.
66
00:10:34,434 --> 00:10:36,131
Once you're done,
we'll release your wife,
67
00:10:36,218 --> 00:10:38,003
and you can drive off
into the sunset knowing
68
00:10:38,090 --> 00:10:40,179
that the world is a safer place
than it was this morning.
69
00:10:40,266 --> 00:10:42,834
- You're full of shit.
- Six lives to save one.
70
00:10:44,226 --> 00:10:45,488
Welcome to the Day of the Dead.
71
00:10:47,360 --> 00:10:48,448
What will you do?
72
00:10:55,063 --> 00:10:56,195
I'll do it.
73
00:10:59,024 --> 00:11:03,158
But if you or anyone else
lays another hand on my wife,
I promise I'm gonna come back--
74
00:11:03,245 --> 00:11:05,508
- What? You're gonna hunt me down
and kill me?
- No.
75
00:11:06,945 --> 00:11:08,163
But you will wish I had.
76
00:11:16,432 --> 00:11:19,522
The deal is this.
Six hours, six lives.
77
00:11:19,609 --> 00:11:21,220
Not a minute more,
not a body less.
78
00:11:27,487 --> 00:11:30,795
Do not lose the phone,
as it will be the only line
of communication between us.
79
00:11:30,882 --> 00:11:34,189
Once the target is complete,
you will send me a photo
as proof.
80
00:11:34,276 --> 00:11:36,670
Only then will I supply you
with the next name on the list.
81
00:11:38,803 --> 00:11:41,501
There's a car
waiting for you in the garage.
It's under a tarp.
82
00:11:41,588 --> 00:11:43,459
You'll find everything you need
in the trunk.
83
00:12:28,983 --> 00:12:32,117
Huh?
- No!
84
00:12:32,204 --> 00:12:34,728
Here. How dare you?
85
00:12:38,993 --> 00:12:40,734
Everything I need.
86
00:12:43,563 --> 00:12:45,565
Synchronize your watch.
87
00:12:45,652 --> 00:12:48,263
Your six hours begin
exactly at noon.
88
00:13:11,721 --> 00:13:13,549
Calm down.
89
00:13:13,636 --> 00:13:16,335
All my brother is asking is,
"Where are we going?"
90
00:13:16,422 --> 00:13:18,772
We are going nowhere.
91
00:13:19,947 --> 00:13:20,992
Get out.
92
00:13:29,739 --> 00:13:33,787
Look, you saved our lives.
We owe it to you. We wanna help.
93
00:13:33,874 --> 00:13:35,180
I don't have time for this shit.
94
00:13:35,267 --> 00:13:37,138
- Please--
- Get out!
95
00:13:37,225 --> 00:13:38,270
We need this.
96
00:13:40,272 --> 00:13:41,490
We need to help.
97
00:13:45,059 --> 00:13:47,496
Besides, you know,
I speak English.
I can translate.
98
00:13:47,583 --> 00:13:49,846
I can help you
with the language.
99
00:13:49,934 --> 00:13:54,199
And, um, and-- and we know
our way around these towns.
100
00:13:54,286 --> 00:13:55,504
It'll be easier for you.
101
00:13:56,941 --> 00:14:01,946
You probably
don't understand it right now,
but we're in this together.
102
00:14:02,033 --> 00:14:04,078
Together. You and me.
103
00:14:06,733 --> 00:14:08,996
Don't say
I didn't give you a chance.
104
00:14:51,952 --> 00:14:54,259
If he has something to say,
just say it.
105
00:14:55,260 --> 00:14:57,131
Uh, we're not saying
anything bad.
106
00:14:57,218 --> 00:14:59,829
It's just, um,
we're just curious.
107
00:15:02,571 --> 00:15:04,138
Why did you kill those men?
108
00:15:06,662 --> 00:15:08,490
It's a long story.
109
00:15:15,454 --> 00:15:17,847
Well, it is a long way
110
00:15:17,934 --> 00:15:20,894
and might as well hear it.
111
00:15:29,207 --> 00:15:32,123
Honey,
have you seen my charger?
112
00:15:32,210 --> 00:15:34,212
- Phone or laptop?
- Actually, both.
113
00:15:34,299 --> 00:15:35,909
I have your charger, Mom.
114
00:15:35,996 --> 00:15:37,954
- Oh, which one?
- Phone.
115
00:15:38,042 --> 00:15:39,565
What about the other one?
116
00:15:39,652 --> 00:15:41,480
I might have that one too.
117
00:15:41,567 --> 00:15:43,960
Well, I need it!
And I'm disorganized?
118
00:15:46,311 --> 00:15:49,531
Mm-mm. You gotta pay for it.
You gotta pay the price.
119
00:15:49,618 --> 00:15:51,359
I love you.
120
00:15:51,446 --> 00:15:54,145
I love you.
121
00:15:54,232 --> 00:15:55,276
Mm.
122
00:15:56,669 --> 00:15:58,279
I love you.
123
00:15:58,366 --> 00:16:00,064
You always say the right things.
124
00:16:04,633 --> 00:16:09,073
- We have time for, uh,
coffee before you leave?
-"Coffee"? Oh, my God.
125
00:16:09,160 --> 00:16:11,771
Oh, guys, come on!
126
00:16:11,858 --> 00:16:13,947
All right.
127
00:16:14,991 --> 00:16:17,168
So, who's cooking breakfast
for Mom?
128
00:16:17,255 --> 00:16:18,560
You.
- Me?
129
00:16:18,647 --> 00:16:19,953
- Yeah.
- No, you're the expert.
130
00:16:20,040 --> 00:16:21,520
I don't know how to cook.
131
00:16:21,607 --> 00:16:24,262
Why not? Scrambled eggs.
132
00:16:24,349 --> 00:16:26,438
No.
But I'll take coffee
if it's on offer.
133
00:16:26,525 --> 00:16:28,788
Oh, you'll take coffee?
134
00:16:39,842 --> 00:16:42,193
Do you have everything?
Yep, everything.
135
00:16:42,280 --> 00:16:44,978
- Are you sure?
- Yeah. Yeah.
136
00:16:46,458 --> 00:16:48,764
- How about the phone
to go with that charger?
- Oh, give me that.
137
00:16:48,851 --> 00:16:52,594
- Mom, your ride's here.
- Oh, I'm gonna miss you.
138
00:16:55,162 --> 00:16:57,991
I'm gonna be having
too much fun to miss anybody.
139
00:16:58,078 --> 00:16:59,949
- Keep an eye on that one.
- I will.
140
00:17:05,129 --> 00:17:06,913
- I love you.
- Love you.
141
00:17:07,000 --> 00:17:08,958
Okay. Shall we?
142
00:17:09,045 --> 00:17:10,699
- I love you.
- Mm.
143
00:17:12,310 --> 00:17:14,964
You say
all the right things.
144
00:17:16,096 --> 00:17:18,142
Call me whenever you can,
all right?
145
00:17:18,229 --> 00:17:20,274
Yeah. If there's a signal. Oh!
146
00:17:36,986 --> 00:17:38,858
Wherever you're taking us,
we're almost there.
147
00:17:38,945 --> 00:17:41,034
- What?
- The GPS.
148
00:17:41,121 --> 00:17:43,341
We're almost
at the location you marked.
149
00:17:45,691 --> 00:17:46,735
Thank you.
150
00:17:48,824 --> 00:17:51,044
Hey, babe, it's me.
151
00:17:51,131 --> 00:17:53,002
Listen,
you're not gonna like it,
152
00:17:53,089 --> 00:17:55,744
but it seems like
I'm not gonna be able
153
00:17:55,831 --> 00:17:58,356
to pick you up from the airport
on Tuesday.
154
00:17:58,443 --> 00:18:02,273
The French Embassy wants us
to hold the special operations
training session,
155
00:18:02,360 --> 00:18:04,884
and the ambassador himself
asked me
156
00:18:04,971 --> 00:18:06,625
to oversee the whole thing.
157
00:18:06,712 --> 00:18:09,149
So, anyway, just give me a ring
158
00:18:09,236 --> 00:18:11,717
whenever you have a chance,
all right?
159
00:18:11,804 --> 00:18:14,763
- Love you.
- Hey, Dad. You've got visitors.
160
00:18:17,462 --> 00:18:19,899
I'm heading out to Christine's.
Her mom came to pick me up.
161
00:18:19,986 --> 00:18:21,727
They're waiting outside.
Don't wait up.
162
00:18:21,814 --> 00:18:23,729
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
Come over here.
163
00:18:23,816 --> 00:18:27,385
Home by 10:00,
or your mom will string me up.
164
00:18:27,472 --> 00:18:30,475
- 11:00.
- 10:30. Not a minute later.
165
00:18:30,562 --> 00:18:33,173
- Synchronizing watches.
- Get out of here.
166
00:18:37,264 --> 00:18:39,658
- Cute kid.
- She's the best.
167
00:18:41,181 --> 00:18:42,661
You are?
168
00:18:42,748 --> 00:18:44,663
Agent Dules. Agent Grant.
169
00:18:45,707 --> 00:18:47,187
I would say
it was nice to meet you,
170
00:18:47,274 --> 00:18:50,886
but I'm not sure
why you're here.
171
00:18:50,973 --> 00:18:54,368
We wanna talk to you
about your wife, Sara Montano.
172
00:18:54,455 --> 00:18:56,152
Is she okay?
173
00:18:56,240 --> 00:18:58,938
I think
you should have a seat first.
174
00:19:03,725 --> 00:19:04,900
Let me try to understand.
175
00:19:06,772 --> 00:19:10,341
You guys expect me to believe
176
00:19:10,428 --> 00:19:15,302
that my wife,
the woman that I've been sharing
my life with for 18 years...
177
00:19:17,522 --> 00:19:19,306
is actually a drug smuggler?
178
00:19:20,916 --> 00:19:22,570
Are you crazy?
179
00:19:23,615 --> 00:19:26,444
Well, she's more
than just a drug smuggler.
180
00:19:26,531 --> 00:19:29,273
And it's not just about drugs.
181
00:19:29,360 --> 00:19:32,928
Believe it or not,
your Sara has been pivotal
182
00:19:33,015 --> 00:19:36,280
in every aspect of cartel growth
over the last decade.
183
00:19:37,933 --> 00:19:41,807
But in recent years,
she's turned her attention
to sex trafficking.
184
00:19:41,894 --> 00:19:44,853
Oh, sex trafficking.
Wow. Sex trafficking now, yeah.
185
00:19:47,073 --> 00:19:48,161
It's bullshit.
186
00:19:49,684 --> 00:19:51,120
Have you heard of this place?
187
00:19:52,165 --> 00:19:53,558
Plastic Angels?
188
00:19:53,645 --> 00:19:55,386
Should I have?
189
00:19:55,473 --> 00:19:56,909
In the last five years,
190
00:19:56,996 --> 00:19:59,651
your wife has used
her property business
191
00:19:59,738 --> 00:20:02,480
to buy up properties
across the border.
192
00:20:02,567 --> 00:20:04,786
Each acquisition
being redeveloped
193
00:20:04,873 --> 00:20:09,008
and opened as high-end
plastic surgery clinics
194
00:20:09,095 --> 00:20:10,575
run by a Dr. Michelangelo.
195
00:20:10,662 --> 00:20:12,054
Well, the last time I heard,
196
00:20:12,141 --> 00:20:15,014
it wasn't illegal
to carry out nose jobs.
197
00:20:15,101 --> 00:20:19,061
I can assure you, Mr. Montano,
it's more than just nose jobs.
198
00:20:20,976 --> 00:20:23,196
The girls are shipped in
from all over the globe.
199
00:20:24,632 --> 00:20:27,766
Once they arrive
at Plastic Angels,
they belong to Michelangelo.
200
00:20:27,853 --> 00:20:29,507
Once they're healed up,
201
00:20:29,594 --> 00:20:33,249
your wife has them shipped
out again, like cattle.
202
00:20:33,337 --> 00:20:36,514
New, improved and ready
to earn the cartel good money.
203
00:20:39,081 --> 00:20:41,562
And you're telling me
all of this because--
204
00:20:41,649 --> 00:20:45,000
Because we believe your wife
was the victim
of the latest cartel hit.
205
00:20:47,351 --> 00:20:51,572
That's what's left of the car
she rented in Los Mochis Airport
two days ago.
206
00:20:51,659 --> 00:20:52,834
Los Mochis.
207
00:20:54,358 --> 00:20:56,360
Mexico.
208
00:20:56,447 --> 00:20:59,537
See, this is all wrong.
Your intel is wrong.
209
00:21:01,582 --> 00:21:03,889
Sara's in San Francisco.
210
00:21:03,976 --> 00:21:06,892
Her company is looking
into a new business development.
211
00:21:13,115 --> 00:21:15,466
We have a copy
of the flight manifest.
212
00:21:16,858 --> 00:21:18,556
She was definitely
on that plane.
213
00:21:22,037 --> 00:21:23,125
My wife...
214
00:21:25,171 --> 00:21:28,914
is on a business trip
in San Francisco.
215
00:21:29,001 --> 00:21:33,440
We've been running surveillance
on your wife for months,
Mr. Montano.
216
00:21:34,963 --> 00:21:40,186
She has constantly traveled
across the border
217
00:21:40,273 --> 00:21:44,190
to meet with various members
of the Labarca cartel.
218
00:21:44,277 --> 00:21:47,062
Listen, I would fucking know
if my wife is going south.
219
00:21:49,978 --> 00:21:51,589
If I'm not mistaken,
220
00:21:51,676 --> 00:21:54,722
that's your wife
with James Montgomery.
221
00:21:54,809 --> 00:21:56,811
There's word on the grapevine
222
00:21:56,898 --> 00:22:00,641
that the cartels
are talking about joining forces
223
00:22:00,728 --> 00:22:04,036
with businessmen from the US.
224
00:22:05,298 --> 00:22:07,779
Montgomery runs
a family business,
225
00:22:07,866 --> 00:22:10,434
dealing in charitable efforts,
226
00:22:10,521 --> 00:22:13,306
charities
in third world countries.
227
00:22:13,393 --> 00:22:15,569
But, uh, that's just a front
228
00:22:15,656 --> 00:22:19,747
for his global network
of people trafficking.
229
00:22:19,834 --> 00:22:23,447
Can you tell me why your wife
is sitting with him?
230
00:22:25,144 --> 00:22:28,147
She's also been seen
with Sebastian Corvo.
231
00:22:28,234 --> 00:22:32,020
He runs the largest cocaine
growing syndicate in Mexico.
232
00:22:32,107 --> 00:22:34,370
Not looking very good
for your wife, is it?
233
00:22:34,458 --> 00:22:37,025
She's also associated
with Dylan Soza,
234
00:22:37,112 --> 00:22:41,900
cartel fixer and all-around
nasty piece of work.
235
00:22:41,987 --> 00:22:44,598
What do you mean by "fixer"?
What, is he a hit man?
236
00:22:44,685 --> 00:22:47,471
Yes, Mr. Montano. A hit man.
237
00:22:48,646 --> 00:22:52,476
He gets paid to kill people,
and he's associated
to your wife.
238
00:22:53,868 --> 00:22:56,001
As far as we know,
239
00:22:56,088 --> 00:22:58,960
he's the one that planted
the bomb on your wife's car.
240
00:22:59,047 --> 00:23:01,354
Isacc and Maria de Leo.
241
00:23:02,964 --> 00:23:07,360
If you can give me
a valid explanation
for what your wife is doing
242
00:23:07,447 --> 00:23:11,103
in the company
of other known sex traffickers,
243
00:23:11,190 --> 00:23:13,714
I'll close this investigation
right fuckin' now.
244
00:23:16,674 --> 00:23:17,718
You need to leave.
245
00:23:19,590 --> 00:23:20,852
Now.
246
00:23:23,071 --> 00:23:25,334
You can keep the photos.
We have copies.
247
00:23:28,773 --> 00:23:30,818
Think about it. Call me.
248
00:23:32,254 --> 00:23:34,474
- We're only trying to help.
- Get out.
249
00:23:47,574 --> 00:23:48,923
Are you okay?
250
00:23:50,229 --> 00:23:51,622
I don't know anymore.
251
00:23:54,799 --> 00:23:56,888
What is he talking about now?
252
00:23:56,975 --> 00:23:58,846
He's just concerned
about your health.
253
00:23:58,933 --> 00:24:02,328
Tell him that I'm not planning
on dying anytime soon.
254
00:24:06,941 --> 00:24:09,161
Leave your message after the tone.
255
00:24:10,249 --> 00:24:11,337
Hey, babe.
256
00:24:12,338 --> 00:24:15,776
It's me, again.
257
00:24:16,908 --> 00:24:19,214
Call me back
whenever you hear this.
258
00:24:19,301 --> 00:24:20,781
All right?
259
00:24:22,304 --> 00:24:23,567
I love you.
260
00:24:26,570 --> 00:24:27,875
Hi, Dad.
261
00:24:28,920 --> 00:24:30,965
I made it home
with three minutes to spare.
262
00:24:31,879 --> 00:24:33,838
Yeah.
263
00:24:36,275 --> 00:24:38,799
If Mom calls,
tell her I said, "Love you."
264
00:24:38,886 --> 00:24:40,714
Will do, baby.
265
00:24:40,801 --> 00:24:42,237
You okay, Dad?
266
00:24:43,325 --> 00:24:44,762
- Hmm?
- You okay?
267
00:24:44,849 --> 00:24:47,460
Yeah. Yeah.
268
00:24:47,547 --> 00:24:50,942
It's been a long day.
269
00:24:56,034 --> 00:24:57,165
Is that Mom?
270
00:24:58,602 --> 00:24:59,690
No.
271
00:25:01,430 --> 00:25:03,215
Okay. Night.
272
00:25:03,302 --> 00:25:04,912
Night.
273
00:25:11,658 --> 00:25:14,182
Hello?
Agent Dules
and Grant lied to you.
274
00:25:15,531 --> 00:25:17,142
Who is this?
275
00:25:17,229 --> 00:25:19,057
Do you really wanna know
where your wife is?
276
00:25:20,536 --> 00:25:22,147
You have my attention.
277
00:25:22,234 --> 00:25:25,150
Her well-being
all depends on what you do next.
278
00:25:25,237 --> 00:25:27,543
Find James Montgomery,
and then we'll talk.
279
00:26:02,927 --> 00:26:03,971
Maya?
280
00:26:04,058 --> 00:26:06,147
Yeah, Dad?
281
00:26:06,234 --> 00:26:08,846
Listen. Pack a bag.
282
00:26:09,934 --> 00:26:11,936
We'll stay at Grandma's
for a few days.
283
00:26:40,007 --> 00:26:43,271
What he means is that we should
probably skip this one.
284
00:26:46,013 --> 00:26:48,059
Stay in the car.
285
00:26:48,146 --> 00:26:49,234
It won't be long.
286
00:26:53,455 --> 00:26:57,372
Your friend is full of shit.
No one does shit around here
anymore without Labarca.
287
00:26:57,459 --> 00:26:59,200
You get caught
dealing with your friend,
288
00:26:59,287 --> 00:27:01,159
and you'll end up digging
the hole for both of you.
289
00:27:01,246 --> 00:27:02,638
- Fuck you!
- Fuck you!
290
00:27:02,726 --> 00:27:04,292
Hey. Take it easy, guys, okay?
291
00:27:06,860 --> 00:27:09,123
Hey, Mateo.
You expecting guests?
292
00:27:12,736 --> 00:27:15,086
I need to talk to Sebastian.
293
00:27:15,173 --> 00:27:17,175
Who says
you can talk to anyone?
294
00:27:19,307 --> 00:27:22,267
Everybody calm down.
I'm only here for Sebastian.
295
00:27:22,354 --> 00:27:23,964
You want Sebastian?
296
00:27:24,051 --> 00:27:25,836
You're gonna have
to go through us.
297
00:27:25,923 --> 00:27:27,576
Oh, I was hoping
you wouldn't say that.
298
00:27:39,545 --> 00:27:41,590
Put the gun down
where I can see it.
299
00:27:42,635 --> 00:27:45,029
Put it down. Let me see it.
300
00:27:49,120 --> 00:27:52,645
Now, very slowly,
you're gonna come out.
301
00:28:00,696 --> 00:28:02,524
What do you wanna do? Huh?
302
00:28:03,787 --> 00:28:05,266
You wanna stay
or you wanna leave?
303
00:28:06,441 --> 00:28:08,617
- I'm leaving.
- Then go.
304
00:28:39,561 --> 00:28:41,650
Where are they now?
305
00:28:41,737 --> 00:28:44,044
- One? Only one?
- Yes!
306
00:28:44,131 --> 00:28:46,133
Burn the hard drive.
We have to go, now.
307
00:28:47,091 --> 00:28:49,180
Get out there and bring me
that son of a bitch's head.
308
00:29:27,174 --> 00:29:28,480
Fuck.
309
00:29:28,567 --> 00:29:30,612
Shh. Hey. Don't do it.
310
00:29:32,571 --> 00:29:34,312
Hands up and don't move.
311
00:29:34,399 --> 00:29:36,444
It's all gonna be all right
if you don't move.
312
00:29:36,531 --> 00:29:37,750
I'm not here for you.
313
00:29:39,273 --> 00:29:40,318
I'm here for him.
314
00:29:41,841 --> 00:29:44,104
- Who sent you?
- Does it really matter?
315
00:29:45,366 --> 00:29:48,717
Whatever they're paying you,
I'll pay you more.
316
00:29:48,804 --> 00:29:50,241
This is not about money.
317
00:29:50,328 --> 00:29:52,243
Bullshit.
318
00:29:52,330 --> 00:29:53,984
It's always about the money.
319
00:29:56,377 --> 00:29:58,989
Take it. Take it all.
320
00:30:00,294 --> 00:30:02,035
If it's not enough,
I can get you more.
321
00:30:03,907 --> 00:30:06,474
Take the fucking-- Take it!
322
00:30:10,174 --> 00:30:11,610
Are we okay?
323
00:30:13,046 --> 00:30:14,656
We're not gonna have
a problem, are we?
324
00:30:18,747 --> 00:30:19,792
Here.
325
00:30:21,054 --> 00:30:23,274
That's enough
to begin a new life.
326
00:30:24,579 --> 00:30:25,711
Don't waste it!
327
00:31:29,035 --> 00:31:30,950
Oh, my God, my friend.
328
00:31:36,260 --> 00:31:39,872
My brother is saying that
you're a very dangerous man.
329
00:31:39,959 --> 00:31:41,221
Well, he's right about that.
330
00:31:41,308 --> 00:31:42,744
Take the car.
331
00:31:44,181 --> 00:31:47,010
What? Where?
332
00:31:47,097 --> 00:31:49,838
Wait, where are we going?
Where am I taking this car?
333
00:31:52,928 --> 00:31:54,626
Uh, what's happening?
What's next?
334
00:31:54,713 --> 00:31:56,715
- It was nice meeting you.
- What?
335
00:32:04,418 --> 00:32:06,507
Hold on, wait, wait, wait.
Román, wait.
336
00:32:39,366 --> 00:32:41,151
Thanks, Mom.
337
00:32:41,238 --> 00:32:42,717
Sorry it was late notice.
338
00:32:42,804 --> 00:32:44,937
It's never late notice
to see my granddaughter.
339
00:32:47,983 --> 00:32:50,856
But you would let me know
if something was wrong,
wouldn't you?
340
00:32:53,250 --> 00:32:54,990
If I knew for sure,
I would tell you.
341
00:32:55,078 --> 00:32:56,775
Thanks again.
342
00:33:03,738 --> 00:33:06,741
Maya? Come over here.
343
00:33:11,006 --> 00:33:12,443
All right.
344
00:33:12,530 --> 00:33:15,794
Dad, I wanna come with you.
345
00:33:17,317 --> 00:33:18,797
I could help.
346
00:33:20,103 --> 00:33:22,670
- Not this time, baby.
- Is Mom okay?
347
00:33:27,501 --> 00:33:29,547
I promise
I'll bring her home safe.
348
00:33:32,245 --> 00:33:33,551
Be careful, Dad.
349
00:33:42,255 --> 00:33:44,475
You take care of Grandma,
all right?
350
00:33:44,562 --> 00:33:45,824
- Okay.
- Yeah?
351
00:33:45,911 --> 00:33:47,042
- Yeah.
- Promise?
352
00:33:47,130 --> 00:33:48,218
Promise.
353
00:33:55,964 --> 00:33:57,227
Dad?
354
00:34:08,368 --> 00:34:09,413
It's my favorite...
355
00:34:10,849 --> 00:34:12,372
so don't lose it.
356
00:35:13,172 --> 00:35:15,609
What the hell
are you guys doing here?
357
00:35:16,654 --> 00:35:18,221
You gotta stop following me.
358
00:35:19,222 --> 00:35:21,615
- I'm doing this by myself.
- Relax.
359
00:35:24,009 --> 00:35:25,140
Hey, Chris.
360
00:35:26,316 --> 00:35:27,447
Chris.
361
00:35:28,796 --> 00:35:31,190
There's more to us
than you realize, you know?
362
00:35:31,277 --> 00:35:32,365
Well...
363
00:35:33,497 --> 00:35:35,803
nothing surprises me lately.
364
00:35:37,718 --> 00:35:39,807
Right now,
it's just the two of us.
365
00:35:39,894 --> 00:35:41,331
My brother and I.
366
00:35:42,462 --> 00:35:45,030
When we were kids,
we were three.
367
00:35:46,901 --> 00:35:48,468
We have a sister.
368
00:35:48,555 --> 00:35:49,817
Yes.
369
00:35:50,818 --> 00:35:52,690
Luna, my sister.
370
00:35:52,777 --> 00:35:54,039
On her tenth birthday...
371
00:35:56,302 --> 00:35:58,043
they took her from us, you know?
372
00:35:59,305 --> 00:36:01,742
We've been looking
for her ever since.
373
00:36:05,964 --> 00:36:08,271
That's why we were
working with him.
374
00:36:09,750 --> 00:36:11,230
Trying to find my sister.
375
00:36:11,317 --> 00:36:12,840
We've been doing that
our whole life.
376
00:36:15,060 --> 00:36:16,279
We were making progress.
377
00:36:17,889 --> 00:36:19,847
And guess what?
378
00:36:19,934 --> 00:36:21,414
You got there
and killed everyone.
379
00:36:27,812 --> 00:36:29,596
I told you
when we first met, man.
380
00:36:31,903 --> 00:36:33,383
We're in this together.
381
00:36:37,169 --> 00:36:40,694
We've never been face-to-face
with fucking Montgomery.
382
00:36:44,394 --> 00:36:45,873
All we're asking for is closure.
383
00:36:46,831 --> 00:36:49,050
That's it. Closure.
384
00:36:51,226 --> 00:36:53,664
I can't make any promises.
385
00:36:53,751 --> 00:36:54,882
Okay.
386
00:36:56,406 --> 00:36:57,798
We understand.
387
00:36:57,885 --> 00:37:01,411
But, please, try.
388
00:37:04,805 --> 00:37:05,850
Fair enough.
389
00:37:15,860 --> 00:37:17,688
- Good afternoon.
- Hi, good afternoon.
390
00:37:17,775 --> 00:37:19,864
Mr. Soza, your table is ready.
391
00:37:19,951 --> 00:37:21,126
- Follow me.
- Sure.
392
00:37:36,707 --> 00:37:39,231
- Enjoy your meal.
- Thank you.
393
00:37:47,021 --> 00:37:49,546
Sir, are you ready
to order your drink?
394
00:37:49,633 --> 00:37:52,113
- Yes, bring me a bottle
of Navarro Cosecha, please.
- Excellent choice.
395
00:37:52,200 --> 00:37:55,856
And also a tequila, ice,
but hold the lemon.
396
00:37:55,943 --> 00:37:57,249
- Okay.
- Thank you.
397
00:38:46,211 --> 00:38:48,822
- How about that?
- That was really good.
398
00:38:50,607 --> 00:38:52,435
Oh, cake?
Dessert.
399
00:38:52,522 --> 00:38:54,567
- Who ordered--
- What did they--
400
00:38:54,654 --> 00:38:56,874
What-- "Will you m--"
401
00:38:56,961 --> 00:38:59,093
What is this?
What?
402
00:38:59,180 --> 00:39:00,834
I mean,
let me just go talk to them.
403
00:39:00,921 --> 00:39:02,575
- Well, maybe it's--
- Where's the manager?
404
00:39:02,662 --> 00:39:04,229
- Maybe it's from that--
- We'll have a conversation.
405
00:39:04,316 --> 00:39:05,839
What-- Where are you going?
Stop--
406
00:39:08,233 --> 00:39:10,583
- What?
- Will you marry me?
407
00:39:12,324 --> 00:39:13,978
Will you?
408
00:39:14,065 --> 00:39:16,676
Of course!
Are you kidding me?
409
00:39:18,199 --> 00:39:20,463
Yes. Yes, I'll marry you. Yes.
410
00:39:20,550 --> 00:39:22,073
I love you.
411
00:39:35,869 --> 00:39:37,131
Oh, my God!
412
00:39:57,935 --> 00:40:01,721
- Now what?
- Where is the photo?
413
00:40:01,808 --> 00:40:03,288
I told you
I wanted proof of death
414
00:40:03,375 --> 00:40:05,246
for every name on that list.
415
00:40:05,333 --> 00:40:06,944
I'd like to think
you wouldn't lie to me,
416
00:40:07,031 --> 00:40:08,902
but my associates
are not so trusting.
417
00:40:08,989 --> 00:40:11,339
Why don't you head over
to Soza's favorite restaurant
418
00:40:11,426 --> 00:40:12,950
and see it for yourself?
419
00:40:13,037 --> 00:40:15,953
It's clear he didn't die
from fucking heartburn.
420
00:40:17,563 --> 00:40:19,434
Okay.
421
00:40:19,522 --> 00:40:21,393
I'll take your word
for it this one time.
422
00:40:22,525 --> 00:40:25,136
But, Chris,
do not let this happen again.
423
00:40:26,224 --> 00:40:27,312
Understood?
424
00:40:28,966 --> 00:40:30,228
Understood.
425
00:40:59,083 --> 00:41:00,693
Hello, can I help you?
426
00:41:01,868 --> 00:41:05,176
I'm Officer Grant.
I'd like to ask you a few
questions about your son.
427
00:41:06,438 --> 00:41:08,048
Can I see some ID, please?
428
00:41:10,137 --> 00:41:11,225
Of course.
429
00:41:12,923 --> 00:41:15,099
Can't be too careful
these days, can you?
430
00:41:19,930 --> 00:41:21,888
Would you mind if I came inside?
431
00:41:21,975 --> 00:41:25,239
Yes, I would.
Now, what do you want to know?
432
00:41:27,328 --> 00:41:30,288
Has Chris been
acting strangely lately?
433
00:41:30,375 --> 00:41:33,117
I'm not sure
I know what you mean.
434
00:41:33,204 --> 00:41:36,163
You know, strange.
435
00:41:36,250 --> 00:41:38,775
Odd. Out of the ordinary.
436
00:41:40,037 --> 00:41:42,256
Does he do drugs
or anything like that?
437
00:41:42,343 --> 00:41:44,258
What kind of question is that?
438
00:41:46,434 --> 00:41:48,045
Would it be possible
to talk to Maya?
439
00:41:49,133 --> 00:41:50,656
You could if she was here.
440
00:41:50,743 --> 00:41:52,876
But I haven't seen her
in over a week.
441
00:41:54,138 --> 00:41:56,053
I'm sure you know where she is,
don't you?
442
00:41:57,707 --> 00:41:58,838
You can tell me.
443
00:41:59,796 --> 00:42:02,842
I mean, if you can't trust
a cop, who can you trust, right?
444
00:42:03,930 --> 00:42:05,889
I told you I haven't seen her.
445
00:42:07,107 --> 00:42:09,022
Now, if there's nothing else,
I must go.
446
00:42:12,722 --> 00:42:14,027
Sorry to bother you.
447
00:42:32,437 --> 00:42:34,569
So, how'd it go?
448
00:42:34,657 --> 00:42:37,572
She's a lying bitch.
She knows exactly
where the kid is.
449
00:42:37,660 --> 00:42:41,054
I told you.
You should've let me handle her.
450
00:42:41,141 --> 00:42:43,883
You'll get to have your fun.
Don't worry.
451
00:42:43,970 --> 00:42:45,450
I never worry.
452
00:42:57,897 --> 00:42:59,682
That's him!
453
00:43:34,064 --> 00:43:35,413
Fuck.
454
00:43:38,808 --> 00:43:40,984
Get in the car.
Get in the fucking car!
455
00:43:48,208 --> 00:43:50,167
Hey!
456
00:43:50,254 --> 00:43:51,559
He was just trying to help.
457
00:43:51,646 --> 00:43:52,952
"He was just trying to help."
458
00:43:53,039 --> 00:43:54,867
Get the fuck out of this place!
459
00:43:54,954 --> 00:43:57,348
You don't wanna be caught
in a stolen car, do you?
460
00:44:01,482 --> 00:44:03,571
- Yeah, so what's next?
- Shh!
461
00:44:08,315 --> 00:44:09,403
Hey!
462
00:44:23,417 --> 00:44:26,290
What are you guys waiting for?
Get the fuck out!
463
00:44:26,377 --> 00:44:29,293
Am I not making myself clear?
Get out!
464
00:44:33,079 --> 00:44:35,168
Motherfucker.
465
00:44:35,255 --> 00:44:37,867
Well, you know
what's gonna happen
if you keep following me, right?
466
00:44:38,824 --> 00:44:41,784
You're gonna get killed.
That's what's gonna happen.
467
00:44:49,182 --> 00:44:50,227
Hey...
468
00:44:51,271 --> 00:44:52,882
Mira, look...
469
00:44:54,274 --> 00:44:56,668
you know
we're coming with you, right?
We're gonna follow you.
470
00:44:56,755 --> 00:44:58,975
And if that's stolen,
we'll take this car.
471
00:44:59,062 --> 00:45:00,454
- All right.
- These guys are dead.
472
00:45:00,541 --> 00:45:02,065
- Nobody knows--
- Fine. All right.
473
00:45:03,588 --> 00:45:04,937
Fine.
474
00:45:05,024 --> 00:45:07,592
Meet me at Camino Real 347.
475
00:45:09,681 --> 00:45:12,249
Get me a pair of binoculars
and some pain killers.
476
00:45:12,336 --> 00:45:14,947
My shoulder
is killing me.
477
00:45:36,577 --> 00:45:37,840
What you doing, baby girl?
478
00:45:38,928 --> 00:45:40,146
Nothing.
479
00:45:41,278 --> 00:45:45,238
Let's see your hair.
480
00:45:46,413 --> 00:45:49,982
If a stranger ever contacted you
through the internet,
481
00:45:50,069 --> 00:45:51,418
you would tell me, right?
482
00:45:52,506 --> 00:45:53,594
Sure.
483
00:45:54,682 --> 00:45:57,947
And you know that I'll always
be here to protect you.
484
00:45:58,034 --> 00:45:59,426
You can tell me anything.
485
00:46:00,863 --> 00:46:02,690
I do, Mommy.
486
00:46:02,777 --> 00:46:05,911
Mmm! I love you, little girl.
487
00:46:07,086 --> 00:46:08,435
I love you too.
488
00:46:09,306 --> 00:46:10,394
Let me put your hair up.
489
00:46:24,756 --> 00:46:26,845
- Hello?
- Maya?
490
00:46:26,932 --> 00:46:29,848
- Maya, baby, listen.
- Dad, are you with Mom?
491
00:46:29,935 --> 00:46:33,417
Not yet. But I'm working on it.
492
00:46:33,504 --> 00:46:35,245
Is she okay?
493
00:46:35,332 --> 00:46:36,550
I think so.
494
00:46:37,769 --> 00:46:39,989
There was someone here
at Grandma's asking about you.
495
00:46:40,076 --> 00:46:42,643
- Wait. Who?
- I don't know.
496
00:46:42,730 --> 00:46:45,472
But grandma made me
hide in her room.
497
00:46:45,559 --> 00:46:47,648
I only heard a woman's voice.
498
00:46:48,736 --> 00:46:52,349
- I think she was police.
- Maya, listen to me.
499
00:46:52,436 --> 00:46:54,829
I'm gonna hang up,
and when I do,
500
00:46:54,917 --> 00:46:57,571
I need you to tell Grandma
to take you to a hotel.
501
00:46:57,658 --> 00:47:00,661
Pay cash and lay low
until I call you.
502
00:47:00,748 --> 00:47:01,924
Dad...
503
00:47:03,229 --> 00:47:04,927
tell me what's going on.
504
00:47:05,014 --> 00:47:07,277
It's all gonna be all right.
505
00:47:07,364 --> 00:47:08,539
I promise.
506
00:47:09,627 --> 00:47:12,543
Now, go get you and Grandma
out of the house now.
507
00:47:14,110 --> 00:47:16,895
- I love you, baby.
- I love you too, Dad.
508
00:47:31,301 --> 00:47:32,389
Yeah.
509
00:47:33,607 --> 00:47:35,392
Did I say you could call anyone?
510
00:47:35,479 --> 00:47:37,220
Why don't you go fuck yourself?
511
00:47:37,307 --> 00:47:40,049
You have
a lovely daughter, Chris.
512
00:47:40,136 --> 00:47:41,789
She has a long,
happy life ahead of her.
513
00:47:43,008 --> 00:47:47,317
A life full of hopes
and dreams of a brighter future.
514
00:47:48,927 --> 00:47:51,277
But I will not hesitate
to cut her life short
515
00:47:51,364 --> 00:47:53,801
if you continue
to insist on breaking the rules.
516
00:47:53,888 --> 00:47:56,543
You go anywhere near Maya,
517
00:47:56,630 --> 00:47:59,459
and I swear I'm gonna
rip out your fucking spine.
518
00:47:59,546 --> 00:48:01,548
You can kill me later.
519
00:48:01,635 --> 00:48:03,898
But for now, I need you
to focus on that list of names.
520
00:48:10,340 --> 00:48:13,430
Motherfucker!
521
00:48:45,636 --> 00:48:46,854
- Shut up.
- Shut up?
522
00:48:48,769 --> 00:48:50,249
One, two, three, four, five.
523
00:49:03,654 --> 00:49:04,698
He's got your...
524
00:49:08,659 --> 00:49:09,747
Whatever.
525
00:49:10,791 --> 00:49:12,054
Some water, Chris?
526
00:49:18,147 --> 00:49:19,670
What Román is saying is that--
527
00:49:19,757 --> 00:49:22,325
I don't give a shit
what he says.
528
00:49:22,412 --> 00:49:25,632
- Give me those.
- Hey, relax.
529
00:49:43,041 --> 00:49:44,608
It's not gonna be easy.
530
00:49:50,701 --> 00:49:52,094
You tell him to shut up.
531
00:50:36,964 --> 00:50:39,576
You, do me a favor.
532
00:50:39,663 --> 00:50:44,058
Tell Román to stick here,
be quiet
533
00:50:44,146 --> 00:50:47,540
and not to touch any guns
unless I say so.
534
00:50:47,627 --> 00:50:49,716
That's what I always try to do,
but he just let--
535
00:50:49,803 --> 00:50:51,370
Just-- just tell him. Yeah.
536
00:51:00,466 --> 00:51:02,468
Hey. Hey.
537
00:51:02,555 --> 00:51:04,601
Hey!
538
00:51:04,688 --> 00:51:06,429
And try not to kill each other.
539
00:51:07,517 --> 00:51:09,823
- I might need you later.
- Okay.
540
00:51:48,253 --> 00:51:50,299
You need to find
a better sugar daddy.
541
00:51:50,386 --> 00:51:51,691
He pays well.
542
00:51:51,778 --> 00:51:54,346
Oh, not anymore.
Get out of here.
543
00:52:41,219 --> 00:52:42,351
Let me guess.
544
00:52:43,830 --> 00:52:47,834
James sent you
to send a message to Jade.
545
00:52:49,009 --> 00:52:51,185
That's between you and James.
546
00:52:55,407 --> 00:52:57,540
You think I can get out
of the pool and dry up?
547
00:52:58,671 --> 00:53:00,282
I don't want to die
like a fucking fish.
548
00:53:01,587 --> 00:53:02,675
Thank you.
549
00:53:11,684 --> 00:53:13,991
You speak Spanish? No?
550
00:53:14,078 --> 00:53:16,254
No Duolingo for you, eh?
551
00:53:16,341 --> 00:53:18,125
You don't look like an assassin.
552
00:53:18,212 --> 00:53:19,562
I'm not an assassin.
553
00:53:19,649 --> 00:53:22,565
Oh! Oi. That's not--
554
00:53:22,652 --> 00:53:24,044
I thought
you were here to kill me.
555
00:53:25,045 --> 00:53:26,046
Because if you were...
556
00:53:27,396 --> 00:53:29,136
that pretty much
makes you an assassin.
557
00:53:31,138 --> 00:53:32,923
They have my wife.
558
00:53:33,010 --> 00:53:37,057
If I don't do this,
they will kill her.
559
00:53:38,058 --> 00:53:39,146
Sorry.
560
00:53:41,235 --> 00:53:43,629
But you think
this is gonna end by killing?
561
00:53:43,716 --> 00:53:45,022
That Jade's just gonna...
562
00:53:46,197 --> 00:53:48,068
she's just gonna
let you walk away?
563
00:53:48,155 --> 00:53:50,070
Who the fuck is Jade?
564
00:53:50,157 --> 00:53:52,769
Jade.
565
00:53:53,944 --> 00:53:56,120
If you do this,
566
00:53:56,207 --> 00:53:58,122
Jade is a cold-hearted bitch
567
00:53:58,209 --> 00:54:01,255
who's gonna kill you,
your wife...
568
00:54:02,735 --> 00:54:04,781
slaughter
your whole entire family.
569
00:54:06,478 --> 00:54:09,742
- I'll take my chances.
- Okay.
570
00:54:09,829 --> 00:54:12,049
Don't say I didn't warn you.
571
00:54:12,136 --> 00:54:13,355
Think I can have a drink?
572
00:54:14,921 --> 00:54:16,227
I'd ask you for a cigarette,
573
00:54:16,314 --> 00:54:19,709
but that would be
a little bit cliché.
574
00:54:21,363 --> 00:54:23,539
Plus, I'm trying to quit.
575
00:54:23,626 --> 00:54:26,106
You want a drink?
You should have a drink.
576
00:54:26,193 --> 00:54:27,412
You look a little nervous.
577
00:54:37,857 --> 00:54:39,381
Come on, motherfucker!
578
00:54:42,688 --> 00:54:44,124
Come on, motherfucker!
579
00:56:05,989 --> 00:56:08,208
Put all the guns in that truck,
and my jacket
580
00:56:08,295 --> 00:56:10,254
and follow me
before I change my mind.
581
00:56:25,312 --> 00:56:27,140
You sure they came here?
582
00:56:27,227 --> 00:56:29,229
Well, not 100%.
583
00:56:29,316 --> 00:56:30,666
And Montana is not an idiot.
584
00:56:30,753 --> 00:56:32,450
He would have
told them to use cash.
585
00:56:32,537 --> 00:56:34,496
So let me guess, she used an ATM
586
00:56:34,583 --> 00:56:37,063
no more than two blocks
from here to withdraw the money.
587
00:56:37,150 --> 00:56:39,370
Thank you, Sherlock.
588
00:56:39,457 --> 00:56:41,198
It was either this place
589
00:56:41,285 --> 00:56:43,156
or Hotel California
down the street.
590
00:56:50,468 --> 00:56:52,905
This seemed
a little more kid-friendly.
591
00:56:52,992 --> 00:56:54,777
I mean,
I'd bring my daughter here.
592
00:56:56,953 --> 00:56:58,041
What?
593
00:56:58,128 --> 00:56:59,695
Okay.
594
00:56:59,782 --> 00:57:02,959
Just never pegged you
for the fatherly type.
595
00:57:03,046 --> 00:57:05,701
I'm not.
More the one-night stand type.
596
00:57:06,745 --> 00:57:09,182
No, you're the asshole type.
597
00:57:10,880 --> 00:57:12,359
Yeah, but you
fucking love me for it.
598
00:57:14,361 --> 00:57:15,667
So how you want to play it?
599
00:57:16,712 --> 00:57:19,671
Good cop, bad cop, as usual.
600
00:57:19,758 --> 00:57:20,803
Very funny.
601
00:57:21,891 --> 00:57:23,501
I'm hungry. Can you order out?
602
00:57:23,588 --> 00:57:25,634
Ooh, good idea.
603
00:57:25,721 --> 00:57:26,852
- Pizza?
- Yeah.
604
00:57:26,939 --> 00:57:28,201
- Con pepperoni.
- Mm-hmm.
605
00:57:28,288 --> 00:57:30,334
Ah, perfecto.
606
00:57:31,683 --> 00:57:34,425
Like I said, we really need
to talk to your granddaughter.
607
00:57:34,512 --> 00:57:36,079
You'll stay away from my--
608
00:57:36,166 --> 00:57:39,648
No. No. No! No! No, Grandma!
609
00:57:39,735 --> 00:57:41,432
The fuck was that?
610
00:57:41,519 --> 00:57:43,042
You asked me
how I wanted to do it.
611
00:57:43,129 --> 00:57:44,522
That's how.
612
00:57:44,609 --> 00:57:47,090
It's how I want to play.
Good cop, bad cop.
613
00:57:47,177 --> 00:57:49,440
If you don't like it,
you sit in the fucking car.
614
00:57:49,527 --> 00:57:51,529
Just go get
the fucking car started.
615
00:57:51,616 --> 00:57:54,010
- I'll bring her down.
- Okay.
616
00:58:01,104 --> 00:58:02,975
No! No! No!
617
00:58:03,062 --> 00:58:06,283
No! No! No!
618
00:58:37,444 --> 00:58:38,837
Stay in the car.
619
00:58:58,117 --> 00:59:00,424
These two. We'll take them.
Hmm.
620
00:59:03,470 --> 00:59:04,646
That one?
621
00:59:06,299 --> 00:59:08,258
You. What's your name?
622
00:59:09,912 --> 00:59:12,131
- Savannah.
- Savannah.
623
00:59:13,829 --> 00:59:14,917
I like her.
624
00:59:15,918 --> 00:59:17,354
I love her innocence.
625
00:59:19,661 --> 00:59:21,053
We'll take her.
626
00:59:21,140 --> 00:59:23,142
Okay, so be it.
627
00:59:23,229 --> 00:59:25,667
And I'll let Michealangelo
know your decision.
628
00:59:25,754 --> 00:59:27,799
We'll invoice you
the outstanding balance
629
00:59:27,886 --> 00:59:29,496
for the product
by the end of the week.
630
00:59:29,583 --> 00:59:31,194
So how's the good doctor doing?
631
00:59:31,281 --> 00:59:33,152
I'm not sure.
632
00:59:33,239 --> 00:59:35,807
We haven't seen him
in a few days.
633
00:59:35,894 --> 00:59:37,374
But you know what he's like.
634
00:59:37,461 --> 00:59:38,897
He'll be at one of his retreats
635
00:59:38,984 --> 00:59:40,899
presenting his asshole
to the sun.
636
00:59:42,814 --> 00:59:44,990
You gotta love him, right?
637
01:00:15,455 --> 01:00:17,240
I like that.
638
01:00:25,117 --> 01:00:26,205
Don't move.
639
01:00:41,481 --> 01:00:45,311
I suggest you put the gun down
before you get hurt...
640
01:00:45,398 --> 01:00:46,835
cocksucker.
641
01:00:46,922 --> 01:00:50,621
If you don't mind,
I'd rather keep it.
642
01:00:50,708 --> 01:00:52,405
I'd do as my husband says,
643
01:00:52,492 --> 01:00:55,321
or I will put a bullet
in your fucking brain.
644
01:00:55,408 --> 01:00:56,888
Drop it. Now!
645
01:00:58,411 --> 01:00:59,499
All right.
646
01:01:04,200 --> 01:01:05,941
Kick it.
647
01:01:28,354 --> 01:01:29,442
Can I see?
648
01:01:30,574 --> 01:01:32,881
Uh...
649
01:01:32,968 --> 01:01:35,144
- What are you, a nurse?
- No.
650
01:01:35,231 --> 01:01:37,842
It's okay,
but it needs treating.
651
01:01:37,929 --> 01:01:40,497
My best friend is a vet.
She lives very close.
652
01:01:40,584 --> 01:01:43,239
- I can take you there.
- What about your friends?
653
01:01:45,284 --> 01:01:46,982
You know what to do.
654
01:01:47,069 --> 01:01:50,159
Take the money, leave the place
and never look back.
655
01:01:51,943 --> 01:01:53,640
We can go now.
656
01:02:03,433 --> 01:02:05,827
You son of a bitch.
657
01:02:13,965 --> 01:02:16,185
- Whoa, are you okay?
- Yeah. Let's go.
658
01:02:16,272 --> 01:02:18,143
What happened?
659
01:02:18,230 --> 01:02:19,666
We'll tell you on the way there.
660
01:02:19,753 --> 01:02:20,929
On the way where?
661
01:02:26,586 --> 01:02:29,502
Okay. What's happening?
Where are we going,
and who's her?
662
01:02:29,589 --> 01:02:32,331
I'm Savannah. Just go straight
and make a left.
663
01:02:32,418 --> 01:02:33,942
Go.
664
01:02:40,035 --> 01:02:41,558
My dad's going to kill you!
665
01:02:52,743 --> 01:02:55,311
I don't know what kind of shit
you kids eat these days,
666
01:02:55,398 --> 01:02:57,661
so I got you a mixture.
667
01:03:01,186 --> 01:03:03,101
My dad's going to rip you apart.
668
01:03:03,188 --> 01:03:04,886
Well, he wouldn't be
the first to try
669
01:03:04,973 --> 01:03:07,801
and probably won't be the last.
670
01:03:08,846 --> 01:03:10,717
You don't know my dad.
671
01:03:10,804 --> 01:03:13,198
He's a Marine.
He's going to find you.
672
01:03:13,285 --> 01:03:15,984
Can you get her to shut up?
673
01:03:16,071 --> 01:03:18,247
No.
674
01:03:18,334 --> 01:03:19,901
We got a long way to go.
675
01:03:19,988 --> 01:03:23,252
You're going to wish
you never hurt my grandma.
676
01:03:23,339 --> 01:03:25,776
One more word.
677
01:03:25,863 --> 01:03:28,735
One more, and I swear to you,
678
01:03:28,822 --> 01:03:32,739
I will paint the inside
of this car spray pink.
679
01:03:35,481 --> 01:03:37,048
That's better.
680
01:03:42,575 --> 01:03:44,142
Okay.
681
01:03:44,229 --> 01:03:45,927
Wake me up when we get there.
682
01:03:58,896 --> 01:04:01,203
What the fuck do you want?
683
01:04:01,290 --> 01:04:03,466
Isla, put the gun down, please.
684
01:04:03,553 --> 01:04:04,728
Savannah?
685
01:04:06,164 --> 01:04:07,383
What are you doing here?
686
01:04:08,601 --> 01:04:10,342
You were supposed to be
with the girls.
687
01:04:11,996 --> 01:04:14,303
- What happened?
- You don't want to know.
688
01:04:18,089 --> 01:04:19,525
I see you brought friends.
689
01:04:21,223 --> 01:04:24,400
- They're friends, right?
- Yeah, they are.
690
01:04:24,487 --> 01:04:26,750
And this one needs your help.
691
01:04:26,837 --> 01:04:27,925
Get 'em inside.
692
01:04:34,366 --> 01:04:36,978
- You guys want coffee?
- No, thank you.
693
01:04:39,067 --> 01:04:40,416
All right, lady.
694
01:05:09,010 --> 01:05:10,228
Savannah.
695
01:05:12,187 --> 01:05:13,231
Have you seen her?
696
01:05:20,064 --> 01:05:22,414
Mm. No, sorry.
697
01:05:22,501 --> 01:05:24,547
She is your wife, right?
698
01:05:24,634 --> 01:05:27,028
Yes.
699
01:05:29,247 --> 01:05:30,379
She is very beautiful.
700
01:05:32,555 --> 01:05:33,730
Yeah, she is.
701
01:05:34,774 --> 01:05:36,385
I'll go check on the others.
702
01:05:40,345 --> 01:05:42,782
You better stop moving,
or this will scar.
703
01:05:45,742 --> 01:05:47,222
Hungry? Really?
704
01:05:50,181 --> 01:05:51,226
Gino?
705
01:05:52,357 --> 01:05:54,142
You're gonna be fine.
706
01:05:54,229 --> 01:05:56,796
Sore. You'll survive.
707
01:05:56,883 --> 01:05:59,190
I gave you something
for the pain.
708
01:05:59,277 --> 01:06:01,105
You should be good to go.
Thank you.
709
01:06:01,192 --> 01:06:02,324
Do I owe you something?
710
01:06:04,195 --> 01:06:05,501
Nothing.
711
01:06:05,588 --> 01:06:07,459
Savannah told me what you did.
712
01:06:08,504 --> 01:06:09,809
If anything, I owe you.
713
01:06:20,559 --> 01:06:21,691
Luna.
714
01:06:57,944 --> 01:06:58,989
Wha--
715
01:07:15,223 --> 01:07:16,920
You gotta be kidding me.
716
01:07:21,664 --> 01:07:22,752
What's going on?
717
01:07:25,842 --> 01:07:27,148
It's a long story.
718
01:07:30,542 --> 01:07:32,414
She'll explain everything.
719
01:07:45,122 --> 01:07:47,124
So, what's next?
720
01:07:48,430 --> 01:07:50,301
There is no next.
721
01:07:50,388 --> 01:07:53,826
Listen, you have
already done more than enough.
722
01:07:57,830 --> 01:08:00,311
And you have found
what you were looking for.
723
01:08:16,153 --> 01:08:17,807
- Do you need translation?
- No.
724
01:08:18,982 --> 01:08:20,288
I got the point.
725
01:08:23,682 --> 01:08:26,076
Thank you
for bringing my family home.
726
01:08:56,454 --> 01:08:58,848
Next target is Jade Labarca.
727
01:08:58,935 --> 01:09:01,938
No photo?
No. Not this time.
728
01:09:05,985 --> 01:09:08,510
Where the fuck is she?
729
01:09:16,605 --> 01:09:18,215
Five more minutes
and we're gone.
730
01:09:18,302 --> 01:09:20,086
She's here.
731
01:09:20,173 --> 01:09:22,480
It's about fucking time.
732
01:09:43,849 --> 01:09:45,634
Jade. It's so nice to--
733
01:09:45,721 --> 01:09:47,200
Let's get this shit done.
734
01:09:48,985 --> 01:09:50,508
Okay.
735
01:10:23,106 --> 01:10:24,542
So it's here?
736
01:10:24,629 --> 01:10:26,588
Well, according to this,
Jade Labarca's
737
01:10:26,675 --> 01:10:28,807
on the other
side of the cemetery.
738
01:10:28,894 --> 01:10:31,332
Gonna go check.
You guys stay here, right?
739
01:10:34,596 --> 01:10:36,685
, but--
We got a plan, right?
740
01:10:39,340 --> 01:10:40,993
This is not a good time.
741
01:10:41,080 --> 01:10:43,822
Just checking in on you,
Mr. Montano.
742
01:10:43,909 --> 01:10:46,042
Agent Dules.
743
01:10:46,129 --> 01:10:47,739
Do you have
any more news on my wife?
744
01:10:47,826 --> 01:10:51,700
Well, got a little
confession to make.
745
01:10:51,787 --> 01:10:53,528
Not actually with the FBI.
746
01:10:53,615 --> 01:10:56,313
To be honest,
I don't know where,
747
01:10:56,400 --> 01:10:58,141
how your wife is right now.
748
01:10:58,228 --> 01:11:00,709
Just told you
what you wanted to hear.
749
01:11:00,796 --> 01:11:04,147
You motherfucker. Motherfucker!
750
01:11:04,234 --> 01:11:06,236
Also thought
it was time to offer you
751
01:11:06,323 --> 01:11:08,412
a little extra incentive
752
01:11:08,499 --> 01:11:11,110
just in case you start
to doubt your motivation.
753
01:11:14,244 --> 01:11:16,333
- Dad.
- Maya?
754
01:11:16,420 --> 01:11:17,987
I told him
you're gonna kill him.
755
01:11:19,728 --> 01:11:21,686
Maya.
756
01:11:23,688 --> 01:11:26,648
You just made the biggest
mistake of your life, asshole.
757
01:11:26,735 --> 01:11:30,303
Just finish the job,
and she'll be fine.
758
01:11:30,391 --> 01:11:32,523
A mistake
you won't live to regret.
759
01:12:17,394 --> 01:12:18,743
Hope everything's on schedule.
760
01:12:18,830 --> 01:12:20,005
Like clockwork.
761
01:12:21,442 --> 01:12:25,446
Guys, these ladies
cross the border before sunset.
762
01:12:25,533 --> 01:12:27,535
I got buyers,
and they're not fucking patient.
763
01:12:27,622 --> 01:12:28,710
Move.
764
01:12:33,976 --> 01:12:35,804
You never disappoint me--
765
01:12:37,545 --> 01:12:39,285
Here's a full list of works,
766
01:12:39,372 --> 01:12:41,244
carried out
to have them showroom ready.
767
01:12:41,331 --> 01:12:43,507
Twelve months guarantee
on all of the procedures.
768
01:12:43,594 --> 01:12:45,901
And as usual, they come
with a clean bill of health.
769
01:12:45,988 --> 01:12:48,425
So I need
a confirmation of payment.
770
01:12:48,512 --> 01:12:51,863
All business.
I like that about you.
771
01:12:56,477 --> 01:12:58,783
So, let's see, 150,000, right?
772
01:12:58,870 --> 01:13:00,393
You wish, Rennie.
773
01:13:00,481 --> 01:13:02,874
It's 200 on the nose,
not a dollar less.
774
01:13:04,267 --> 01:13:07,183
You can't blame a guy
for trying, now, can you?
775
01:13:07,270 --> 01:13:11,317
No, but I can
kill him for pushing his luck.
776
01:13:12,928 --> 01:13:14,146
Make the payment.
777
01:13:21,502 --> 01:13:24,722
250,000, it's all yours.
778
01:13:24,809 --> 01:13:26,681
- Good doing business with you.
- You're welcome.
779
01:13:37,430 --> 01:13:39,215
What the fuck?
780
01:13:39,302 --> 01:13:40,521
Son of a bitch!
781
01:14:52,549 --> 01:14:53,811
Wha--
782
01:14:58,120 --> 01:14:59,600
Sara?
783
01:15:01,079 --> 01:15:02,428
What are you doing here?
784
01:15:03,995 --> 01:15:05,475
You shouldn't be here.
785
01:15:05,562 --> 01:15:07,303
I shouldn't be here?
786
01:15:08,521 --> 01:15:09,610
What about you?
787
01:15:10,698 --> 01:15:12,961
What the hell is going on, Sara?
788
01:15:13,048 --> 01:15:16,007
Who the fuck is Sara?
Don't move.
789
01:15:16,094 --> 01:15:19,271
Son of a bitch.
Don't move, fucker.
790
01:15:19,358 --> 01:15:21,360
Do not fucking move.
791
01:15:21,447 --> 01:15:23,145
Hand me that gun now.
792
01:15:23,232 --> 01:15:24,363
Now!
793
01:15:29,020 --> 01:15:30,108
Give me the gun.
794
01:15:34,504 --> 01:15:38,334
So, before I kill
this motherfucker,
795
01:15:38,421 --> 01:15:40,336
listen,
can somebody tell me
796
01:15:40,423 --> 01:15:42,207
what the hell is going on?
797
01:15:49,867 --> 01:15:50,999
So they were right.
798
01:15:53,131 --> 01:15:55,003
This is not
what you think it is.
799
01:15:55,090 --> 01:15:57,440
No, no, no, don't.
800
01:15:57,527 --> 01:15:59,224
Don't.
801
01:16:01,923 --> 01:16:04,316
This is not what I think it is.
802
01:16:04,403 --> 01:16:06,275
What is it then, huh?
803
01:16:06,362 --> 01:16:07,537
What is it?
804
01:16:08,756 --> 01:16:10,409
Help me fucking understand!
805
01:16:10,496 --> 01:16:12,020
What is it?
806
01:16:13,456 --> 01:16:15,458
What am I
supposed to think, huh?
807
01:16:15,545 --> 01:16:17,416
Help me understand!
808
01:16:18,591 --> 01:16:20,115
Who am I looking at right now?
809
01:16:23,553 --> 01:16:24,946
Who is this person?
810
01:16:28,036 --> 01:16:30,560
I don't know you anymore.
811
01:16:40,831 --> 01:16:42,833
Do you remember,
812
01:16:42,920 --> 01:16:45,531
what I told you
about my father when we met?
813
01:16:46,750 --> 01:16:47,795
Yeah.
814
01:16:49,274 --> 01:16:51,973
You said he was abusive and...
815
01:16:52,060 --> 01:16:53,931
your mom fled with you
when you were young.
816
01:16:54,018 --> 01:16:55,541
Is that a fucking lie too?
817
01:16:55,628 --> 01:16:57,500
- No, no, no, no.
- It was!
818
01:16:57,587 --> 01:17:00,633
My father was Joaquin Labarca.
819
01:17:00,721 --> 01:17:02,461
Head of the Labarca cartel.
820
01:17:02,548 --> 01:17:04,637
The fuck are you talking about?
821
01:17:08,729 --> 01:17:10,121
Ten years ago...
822
01:17:12,080 --> 01:17:15,039
I was approached by the FBI.
823
01:17:15,126 --> 01:17:16,519
They approached me.
824
01:17:16,606 --> 01:17:18,347
They wanted me
to return to Mexico.
825
01:17:19,783 --> 01:17:21,567
Claim my father's crown.
826
01:17:21,654 --> 01:17:23,918
Why?
827
01:17:24,005 --> 01:17:27,704
What better place
to have an FBI informant
than at the head of the family?
828
01:17:28,923 --> 01:17:31,882
I was able to feed back
information on rival cartels.
829
01:17:31,969 --> 01:17:33,492
No one suspected it was me.
830
01:17:33,579 --> 01:17:35,538
- It was perfect.
- It was perfect?
831
01:17:39,542 --> 01:17:42,284
How could you--
It was ten fucking years!
832
01:17:42,371 --> 01:17:44,982
Trust me, it was not
supposed to be like this.
833
01:17:45,069 --> 01:17:47,332
It was supposed
to be over years ago.
834
01:17:48,594 --> 01:17:51,510
It was hard to get in,
to be accepted,
835
01:17:51,597 --> 01:17:53,077
especially as a woman.
836
01:17:55,384 --> 01:17:58,996
They had me do things
you could never imagine.
837
01:17:59,083 --> 01:18:02,608
At some point, it got so bad,
838
01:18:02,695 --> 01:18:06,264
it got completely out of hand,
and I knew I had to get out.
839
01:18:06,351 --> 01:18:09,006
So I came up with a plan.
840
01:18:09,093 --> 01:18:10,921
And it was bulletproof.
841
01:18:11,008 --> 01:18:13,054
But all of a sudden,
the nightmare got worse,
842
01:18:13,141 --> 01:18:16,622
and now we're trafficking
these young, innocent girls.
843
01:18:16,709 --> 01:18:20,365
Some of them just
a year or two older than Maya.
844
01:18:20,452 --> 01:18:22,411
They would be sold, forgotten.
845
01:18:23,804 --> 01:18:27,720
I had to try to help them.
I was their only hope.
846
01:18:27,808 --> 01:18:31,899
So I stayed, and I made
another agreement with the FBI.
847
01:18:37,034 --> 01:18:41,125
I would pretend
to traffic these girls...
848
01:18:43,432 --> 01:18:47,001
but in reality, I made sure
849
01:18:47,088 --> 01:18:49,177
once they're
across the border...
850
01:18:50,569 --> 01:18:52,093
the right people
would pick them up,
851
01:18:52,180 --> 01:18:54,922
and help them
restart their lives.
852
01:18:58,403 --> 01:19:00,710
And in return,
the FBI would ensure
853
01:19:00,797 --> 01:19:03,234
your and Maya's safety.
854
01:19:06,150 --> 01:19:08,152
Maya's safety.
855
01:19:10,459 --> 01:19:11,677
- What?
- They've got Maya.
856
01:19:11,764 --> 01:19:15,507
They've got Maya.
857
01:19:18,684 --> 01:19:19,947
If I want to save her...
858
01:19:24,473 --> 01:19:26,736
If I want to save her,
I have to kill you.
859
01:19:31,306 --> 01:19:32,655
Listen...
860
01:19:35,745 --> 01:19:38,356
We're going to fix it.
We're going to fix it.
861
01:19:39,444 --> 01:19:41,751
- Yes, you can, baby.
- I can't.
862
01:19:41,838 --> 01:19:44,058
Yes. Yes.
863
01:19:50,760 --> 01:19:53,023
- Is it done?
- No.
864
01:19:53,110 --> 01:19:54,851
It's not over yet.
865
01:20:02,598 --> 01:20:03,991
You can do this, take it.
866
01:20:05,253 --> 01:20:07,864
- I can't.
- You can.
867
01:20:08,821 --> 01:20:11,302
Just kill Jade.
868
01:20:12,956 --> 01:20:14,001
I love you.
869
01:20:15,089 --> 01:20:16,568
You say all the right--
870
01:20:42,812 --> 01:20:45,423
Hey, you sure about this?
871
01:20:45,510 --> 01:20:47,860
Not sure about anything anymore.
872
01:20:49,906 --> 01:20:52,604
But if you guys can do
this last one thing for me...
873
01:20:54,345 --> 01:20:56,260
I'm gonna be grateful forever.
874
01:20:59,002 --> 01:21:00,134
Count on it.
875
01:21:26,029 --> 01:21:28,379
Still can't believe
that son of a bitch
876
01:21:28,466 --> 01:21:30,381
actually killed his wife.
877
01:21:30,468 --> 01:21:32,601
You don't have to be
so fucking amused by it.
878
01:21:32,688 --> 01:21:34,168
What can I say?
879
01:21:34,255 --> 01:21:36,997
I mean, appreciate
a hard day's work.
880
01:21:38,824 --> 01:21:40,261
You fucking scare me.
881
01:21:55,319 --> 01:21:58,409
Are you really gonna let him
drive away with his kid?
882
01:21:59,845 --> 01:22:01,195
Sadly, that won't happen.
883
01:22:02,805 --> 01:22:05,460
He will leave with his wife,
and young Maya will become
884
01:22:05,547 --> 01:22:07,462
part of her mother's
Plastic Angel legacy.
885
01:22:09,377 --> 01:22:10,421
I like it.
886
01:22:20,562 --> 01:22:21,780
Mr. Montano.
887
01:22:22,999 --> 01:22:25,262
I am genuinely happy to see
888
01:22:25,349 --> 01:22:28,483
that you made it
throughout the day in one piece.
889
01:22:28,570 --> 01:22:29,745
Where's Maya?
890
01:22:29,832 --> 01:22:31,486
She's here.
891
01:22:31,573 --> 01:22:34,228
But I strongly recommend
that you drop the weapons.
892
01:22:34,315 --> 01:22:35,359
Well...
893
01:22:36,534 --> 01:22:38,841
don't be offended,
894
01:22:38,928 --> 01:22:40,321
but I don't fucking trust you.
895
01:22:40,408 --> 01:22:42,453
You don't have to trust us, asshole.
896
01:22:42,540 --> 01:22:44,064
Just got to do as you're told.
897
01:22:45,978 --> 01:22:49,156
Or once I've shot you,
I'll kill your darling Maya.
898
01:22:51,984 --> 01:22:53,334
I want to see her now.
899
01:22:54,509 --> 01:22:57,555
You heard the man.
Bring out the little brat.
900
01:22:57,642 --> 01:22:59,688
You know, after
what you've done for me today,
901
01:22:59,775 --> 01:23:01,603
I feel
like I owe you an explanation.
902
01:23:02,995 --> 01:23:05,172
We never had your wife.
903
01:23:05,259 --> 01:23:08,218
But you were
so easy to make believe.
904
01:23:08,305 --> 01:23:11,656
I'm here, Chris. Come, save me.
905
01:23:11,743 --> 01:23:13,223
Ah!
906
01:23:14,311 --> 01:23:18,098
We needed to make you panic
and leave Maya unprotected.
907
01:23:18,185 --> 01:23:19,708
It worked better than I thought.
908
01:23:19,795 --> 01:23:21,449
If it wasn't for her,
I don't think
909
01:23:21,536 --> 01:23:24,626
I could have convinced you
to finish the task.
910
01:23:24,713 --> 01:23:26,497
- Dad!
- Maya.
911
01:23:37,378 --> 01:23:38,422
Where's Mom?
912
01:23:38,509 --> 01:23:40,511
Yeah, Dad, where's Mom?
913
01:23:40,598 --> 01:23:42,034
You want to tell her or shall I?
914
01:23:42,122 --> 01:23:43,297
Shut up.
915
01:23:43,384 --> 01:23:45,255
Did you shoot her or stab her?
916
01:23:45,342 --> 01:23:46,561
Shut the fuck up!
917
01:23:46,648 --> 01:23:48,519
A lot of blood in the photo.
918
01:23:48,606 --> 01:23:50,304
Is he telling the truth?
919
01:23:50,391 --> 01:23:54,264
- Did you-- Did you kill Mom?
- Maya, listen to me.
920
01:23:56,005 --> 01:23:59,095
You have to trust me, remember?
921
01:24:00,488 --> 01:24:02,272
This is not what it looks like.
922
01:24:02,359 --> 01:24:04,927
Why don't you tell her
exactly what it looks like?
923
01:24:05,014 --> 01:24:06,755
She doesn't need to know this.
924
01:24:07,886 --> 01:24:11,194
Not here, not now.
925
01:24:11,281 --> 01:24:14,806
- Why not?
- Well, I think
this is the best place and time.
926
01:24:14,893 --> 01:24:16,504
Don't you?
927
01:24:16,591 --> 01:24:18,419
It's got to be hard
to lose a parent
928
01:24:18,506 --> 01:24:20,812
and a grandparent
in one fucking day.
929
01:24:22,074 --> 01:24:23,989
Trust me, I--
930
01:24:24,076 --> 01:24:25,382
It was quick and painless.
931
01:24:25,469 --> 01:24:27,819
She didn't suffer,
did she, Maya?
932
01:24:28,864 --> 01:24:30,518
You son of a--
933
01:24:42,399 --> 01:24:43,835
Dad.
934
01:25:23,484 --> 01:25:25,747
Come on.
935
01:26:24,196 --> 01:26:25,676
You.
936
01:26:26,677 --> 01:26:28,679
So you're the bitch
that took my daughter?
937
01:26:28,766 --> 01:26:30,202
I was just following the money.
938
01:26:32,204 --> 01:26:33,771
Fuck you!
939
01:27:08,589 --> 01:27:11,113
- Maya?
- Get away from me.
940
01:27:12,680 --> 01:27:16,336
Maya, baby, listen.
941
01:27:20,165 --> 01:27:23,473
- Mommy's not dead.
- What?
942
01:27:23,560 --> 01:27:25,867
Everyone has to think
this is real.
943
01:27:25,954 --> 01:27:27,564
Yeah.
944
01:27:27,651 --> 01:27:29,958
You think this is
a bulletproof vest for sure?
945
01:27:30,045 --> 01:27:31,438
It's gonna be fine.
946
01:27:33,701 --> 01:27:34,702
One into the chest.
947
01:27:35,964 --> 01:27:38,619
She's not dead.
948
01:27:40,011 --> 01:27:41,970
I fucking knew it.
949
01:27:43,841 --> 01:27:45,669
Dad, Dad, Dad. Dad.
950
01:27:45,756 --> 01:27:48,803
Hey, over there, little girl.
Get over there!
951
01:27:48,890 --> 01:27:50,805
You point
that gun on me, asshole.
952
01:27:50,892 --> 01:27:53,590
Asshole? What makes me
the asshole in this scenario?
953
01:27:53,677 --> 01:27:56,027
Hmm? Explain.
954
01:27:56,114 --> 01:27:58,552
Tell me why you and I
are so fucking different.
955
01:27:58,639 --> 01:28:01,381
I mean, you just spent the last
six hours killing people.
956
01:28:01,468 --> 01:28:05,210
You know, in fact,
you've probably killed
more people than I have.
957
01:28:05,297 --> 01:28:07,561
So how am I the fucking asshole?
958
01:28:07,648 --> 01:28:10,868
Because you enjoy it,
and I don't.
959
01:28:18,310 --> 01:28:20,922
Oh.
960
01:28:21,009 --> 01:28:23,011
I--
961
01:28:23,098 --> 01:28:25,361
You've made it fun.
962
01:28:25,448 --> 01:28:27,885
You have.
I will give you that, buddy.
963
01:28:27,972 --> 01:28:30,148
You have really made this fun.
964
01:28:30,235 --> 01:28:31,498
Drop it, motherfucker!
965
01:28:33,151 --> 01:28:36,067
Oh, all out of bullets?
966
01:28:36,154 --> 01:28:38,679
Pretty fucking sweet.
We get the whole fam--
967
01:28:50,734 --> 01:28:51,953
Oh!
968
01:29:37,172 --> 01:29:40,610
It's been over a month,
and you still haven't
found that bitch, Jade.
969
01:29:40,697 --> 01:29:42,612
I want her dead.
I want her dead now.
970
01:29:45,223 --> 01:29:48,096
Raise the reward
another quarter of a million.
971
01:29:49,706 --> 01:29:52,100
Whoa! Move out of the way, move!
972
01:29:52,187 --> 01:29:53,231
Damn it.
973
01:29:58,149 --> 01:29:59,281
Ow!
68477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.