All language subtitles for 42-02x18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,498 --> 00:00:09,431 Captioning made possible by the U.S. Department of education 2 00:00:52,431 --> 00:00:54,098 what did you bring me? 3 00:00:54,098 --> 00:00:55,431 Nothing today. 4 00:00:55,431 --> 00:00:56,398 Mommy! 5 00:00:56,398 --> 00:00:57,764 What did you bring me? 6 00:00:57,764 --> 00:00:58,931 Nothing for you today. 7 00:00:58,931 --> 00:00:59,931 Okay. 8 00:01:01,131 --> 00:01:03,164 This is for Vanessa. It's typing paper. 9 00:01:03,164 --> 00:01:04,198 Give it to her. 10 00:01:04,198 --> 00:01:05,064 She's not home. 11 00:01:05,064 --> 00:01:07,164 Put it on her bed, okay? 12 00:01:07,164 --> 00:01:08,198 Okay. 13 00:01:08,198 --> 00:01:09,231 Thank you. 14 00:01:10,164 --> 00:01:11,731 Cliff, that's very strange. 15 00:01:11,731 --> 00:01:12,898 What? 16 00:01:12,898 --> 00:01:15,198 Denise was supposed to pick up Vanessa. 17 00:01:16,464 --> 00:01:17,531 There she is. 18 00:01:18,498 --> 00:01:19,531 Vanessa! 19 00:01:19,531 --> 00:01:20,498 What's wrong? 20 00:01:20,498 --> 00:01:22,631 I stood in front of that library 21 00:01:22,631 --> 00:01:24,131 for an entire hour 22 00:01:24,131 --> 00:01:25,064 in the freezing cold 23 00:01:25,064 --> 00:01:26,064 waiting for Denise 24 00:01:26,064 --> 00:01:27,464 and she never showed up. 25 00:01:27,464 --> 00:01:28,531 She didn't? 26 00:01:28,531 --> 00:01:29,631 No! 27 00:01:29,631 --> 00:01:31,631 The wind was going right through me. 28 00:01:31,631 --> 00:01:34,031 It's a strong arctic wind from Canada. 29 00:01:34,031 --> 00:01:36,498 My face feels like it's going to crack. 30 00:01:36,498 --> 00:01:38,031 My toes are numb. 31 00:01:38,031 --> 00:01:40,264 I can't even move my fingers. 32 00:01:41,564 --> 00:01:42,698 Hi. 33 00:01:42,698 --> 00:01:44,431 Where have you been? 34 00:01:44,431 --> 00:01:46,698 You won't believe what happened to us. 35 00:01:46,698 --> 00:01:47,931 We were in a wreck. 36 00:01:47,931 --> 00:01:49,198 A wreck? 37 00:01:49,198 --> 00:01:49,931 Yeah. 38 00:01:49,931 --> 00:01:50,831 Your car? 39 00:01:50,831 --> 00:01:51,698 Yeah. 40 00:01:51,698 --> 00:01:52,998 Are you all right? 41 00:01:52,998 --> 00:01:54,064 We're fine! 42 00:01:54,064 --> 00:01:55,231 It was great! 43 00:01:55,231 --> 00:01:58,298 Theo and I were going to pick up Vanessa 44 00:01:58,298 --> 00:02:01,498 and we come to the intersection of 17th and dirkland. 45 00:02:01,498 --> 00:02:03,264 A water pipe must have burst 46 00:02:03,264 --> 00:02:04,664 because it was flooded. 47 00:02:04,664 --> 00:02:05,831 Solid ice. 48 00:02:05,831 --> 00:02:07,464 I tried to stop 49 00:02:07,464 --> 00:02:09,164 but I slid through the intersection 50 00:02:09,164 --> 00:02:10,531 and this other car... 51 00:02:10,531 --> 00:02:11,464 a big limousine... 52 00:02:11,464 --> 00:02:12,564 slid through the intersection 53 00:02:12,564 --> 00:02:14,598 hit the ice, and ran into us. 54 00:02:14,598 --> 00:02:16,064 On my side! 55 00:02:18,764 --> 00:02:21,431 The chauffeur gets out to see if we're okay 56 00:02:21,431 --> 00:02:23,798 and then the back door pops open 57 00:02:23,798 --> 00:02:25,698 and guess who steps out? 58 00:02:27,031 --> 00:02:29,264 Stevie wonder! 59 00:02:32,698 --> 00:02:35,464 You guys were almost run over by Stevie wonder! 60 00:02:35,464 --> 00:02:36,698 That's fantastic! 61 00:02:38,898 --> 00:02:42,664 We were just at the right place at the right time. 62 00:02:42,664 --> 00:02:44,498 Are you sure you're not hurt? 63 00:02:44,498 --> 00:02:45,631 Mom, we're okay. 64 00:02:45,631 --> 00:02:46,831 Where's the car? 65 00:02:48,364 --> 00:02:49,364 It's okay. 66 00:02:49,364 --> 00:02:51,031 The front Fender was dented. 67 00:02:51,031 --> 00:02:52,631 Where's the car? 68 00:02:52,631 --> 00:02:53,898 You can still drive it. 69 00:02:53,898 --> 00:02:55,231 Where's the car?! 70 00:02:56,331 --> 00:02:57,598 It's out front. 71 00:02:57,598 --> 00:02:59,831 When Stevie 72 00:02:59,831 --> 00:03:01,398 got out of the limousine 73 00:03:01,398 --> 00:03:02,664 what did he say? 74 00:03:02,664 --> 00:03:04,631 Are you ready for this? 75 00:03:04,631 --> 00:03:06,731 He said, "Are you all right?" 76 00:03:08,598 --> 00:03:11,264 I always knew Stevie was like that. 77 00:03:11,264 --> 00:03:12,031 He cares. 78 00:03:12,031 --> 00:03:12,798 He's just like 79 00:03:12,798 --> 00:03:14,631 his records. 80 00:03:14,631 --> 00:03:16,064 Just dented? 81 00:03:17,864 --> 00:03:21,631 The Fender is curled up 82 00:03:21,631 --> 00:03:25,431 wrapped around the muffler 83 00:03:25,431 --> 00:03:27,764 through the back window. 84 00:03:29,198 --> 00:03:30,531 Dad, it's not that bad. 85 00:03:30,531 --> 00:03:32,398 I've got to see this. 86 00:03:32,398 --> 00:03:34,064 Without your gloves? 87 00:03:34,064 --> 00:03:37,998 Nothing is coming between my hand and Stevie's Dent. 88 00:03:37,998 --> 00:03:41,364 I'll show you where he leaned on the car. 89 00:03:41,364 --> 00:03:42,398 Ooh! 90 00:03:52,764 --> 00:03:53,998 Hi, dear. 91 00:03:53,998 --> 00:03:57,498 Cliff, I want you to see what someone did. 92 00:03:57,498 --> 00:03:58,498 Look at that. 93 00:03:58,498 --> 00:03:59,564 What? 94 00:03:59,564 --> 00:04:01,398 Someone has broken the handle 95 00:04:01,398 --> 00:04:03,131 off my favorite coffee mug. 96 00:04:03,131 --> 00:04:06,764 You're kidding? 97 00:04:06,764 --> 00:04:08,698 And then they tried to glue it together and put it away. 98 00:04:08,698 --> 00:04:10,331 Somebody just glued it 99 00:04:10,331 --> 00:04:13,764 and then put it way back in the cupboard, huh? 100 00:04:13,764 --> 00:04:16,364 How did you know it was in the cupboard? 101 00:04:18,598 --> 00:04:19,831 I just guessed 102 00:04:19,831 --> 00:04:22,831 that it would be way back in the cupboard. 103 00:04:22,831 --> 00:04:25,664 How did you know it was way back in the cupboard? 104 00:04:25,664 --> 00:04:27,998 Am I going to need a lawyer? 105 00:04:27,998 --> 00:04:28,998 I think so. 106 00:04:28,998 --> 00:04:30,531 You broke my mug. 107 00:04:30,531 --> 00:04:31,831 See, I tried... 108 00:04:31,831 --> 00:04:34,064 I see what you tried to do 109 00:04:34,064 --> 00:04:36,431 with all this old tired-looking glue. 110 00:04:36,431 --> 00:04:37,698 Pieces missing. 111 00:04:37,698 --> 00:04:38,998 All chipped up. 112 00:04:38,998 --> 00:04:40,431 Glue inside the cup! 113 00:04:40,431 --> 00:04:42,298 I did that on purpose. 114 00:04:42,298 --> 00:04:43,031 Why? 115 00:04:43,031 --> 00:04:44,131 So you would think 116 00:04:44,131 --> 00:04:46,698 one of the children did it. 117 00:04:49,298 --> 00:04:50,598 Cliff! 118 00:04:50,598 --> 00:04:53,664 I almost went to the children and accused them. 119 00:04:53,664 --> 00:04:54,864 Right. 120 00:04:54,864 --> 00:04:57,898 And then they would have denied doing it. 121 00:04:57,898 --> 00:04:59,698 But I wouldn't have believed them. 122 00:04:59,698 --> 00:05:01,464 That's right. 123 00:05:07,764 --> 00:05:09,131 Hey, dad. 124 00:05:09,131 --> 00:05:10,098 How was your day? 125 00:05:10,098 --> 00:05:11,231 Great. 126 00:05:11,231 --> 00:05:12,431 Everyone knew about the wreck. 127 00:05:12,431 --> 00:05:13,598 How did they know? 128 00:05:13,598 --> 00:05:14,698 Theo told them. 129 00:05:14,698 --> 00:05:15,764 That's right. 130 00:05:15,764 --> 00:05:17,998 The public has a right to know. 131 00:05:17,998 --> 00:05:18,998 By public 132 00:05:18,998 --> 00:05:20,431 he means Tanya Simpson. 133 00:05:20,431 --> 00:05:22,898 Tanya? 134 00:05:22,898 --> 00:05:24,198 Tanya hasn't talked to me all year 135 00:05:24,198 --> 00:05:27,264 but today, she followed me to my math class. 136 00:05:27,264 --> 00:05:28,264 Tanya! 137 00:05:28,264 --> 00:05:31,064 ( ring ) 138 00:05:31,064 --> 00:05:32,531 Huxtable residence. 139 00:05:32,531 --> 00:05:34,098 Yes, this is he. 140 00:05:35,398 --> 00:05:37,098 ♪ Hello, Tanya. ♪ 141 00:05:39,331 --> 00:05:40,931 Hi, Denise. 142 00:05:40,931 --> 00:05:43,264 Hi, mom. 143 00:05:43,264 --> 00:05:44,131 Did you call the insurance company? 144 00:05:44,131 --> 00:05:45,831 Yes. I need two estimates. 145 00:05:45,831 --> 00:05:47,331 Good. 146 00:05:47,331 --> 00:05:48,631 Can I wait? 147 00:05:48,631 --> 00:05:50,831 I want to keep the Dent for a while. 148 00:05:50,831 --> 00:05:52,264 Denise! 149 00:05:52,264 --> 00:05:54,498 I just want something to remember Stevie by. 150 00:05:54,498 --> 00:05:55,831 If you'd like 151 00:05:55,831 --> 00:05:58,464 we could have Stevie drive through the front door. 152 00:06:01,898 --> 00:06:04,698 Tanya Simpson wants to take me to the movies. 153 00:06:04,698 --> 00:06:08,731 That's it. I'm going to become a musician. 154 00:06:08,731 --> 00:06:10,231 A musician? 155 00:06:10,231 --> 00:06:11,431 Yeah. 156 00:06:11,431 --> 00:06:14,398 A woman called me 'cause I was hit by one. 157 00:06:14,398 --> 00:06:16,898 What would happen if I was one? 158 00:06:16,898 --> 00:06:18,964 You don't play an instrument. 159 00:06:18,964 --> 00:06:20,698 You don't have to nowadays. 160 00:06:20,698 --> 00:06:22,131 All done by computers. 161 00:06:23,631 --> 00:06:25,431 I'll just show up and sing. 162 00:06:25,431 --> 00:06:29,064 I have heard you sing. 163 00:06:29,064 --> 00:06:30,898 I'll get lots of backup singers. 164 00:06:30,898 --> 00:06:33,398 One hit, and you're set for life. 165 00:06:33,398 --> 00:06:34,864 We're talking mongo rich. 166 00:06:34,864 --> 00:06:37,198 You'll only wear designer clothes. 167 00:06:37,198 --> 00:06:38,264 And eat caviar. 168 00:06:38,264 --> 00:06:40,431 That's what mongo rich people eat. 169 00:06:40,431 --> 00:06:42,098 You'll have parties on yachts. 170 00:06:42,098 --> 00:06:44,398 And sleep till 2:00 in the afternoon. 171 00:06:44,398 --> 00:06:47,564 And you can buy your parents a bigger house 172 00:06:47,564 --> 00:06:48,764 and they can retire. 173 00:06:50,198 --> 00:06:53,798 ( ring ) 174 00:06:56,898 --> 00:06:57,898 Huxtable residence. 175 00:06:58,898 --> 00:07:00,331 Stevie wonder? 176 00:07:00,331 --> 00:07:01,931 Right, cockroach. 177 00:07:03,898 --> 00:07:04,898 Hello? 178 00:07:05,998 --> 00:07:09,231 No, we're both fine, Mr. Wonder. 179 00:07:12,964 --> 00:07:14,164 Yeah. 180 00:07:14,164 --> 00:07:15,431 No, yeah, we did. 181 00:07:15,431 --> 00:07:16,464 Really. 182 00:07:16,464 --> 00:07:17,764 Really? 183 00:07:17,764 --> 00:07:19,398 That would be great! 184 00:07:19,398 --> 00:07:20,464 10:00 tomorrow? 185 00:07:20,464 --> 00:07:22,264 Thank you! 186 00:07:22,264 --> 00:07:25,764 He wants us all there at 10:00..! 187 00:07:30,098 --> 00:07:32,331 just slow down. 188 00:07:32,331 --> 00:07:35,631 What did he say? 189 00:07:35,631 --> 00:07:36,964 He said-- 190 00:07:36,964 --> 00:07:38,631 he invited the whole family 191 00:07:38,631 --> 00:07:40,598 to a recording session! 192 00:07:40,598 --> 00:07:42,098 ♪ I just called ♪ 193 00:07:42,098 --> 00:07:46,098 ♪ to say I love you ♪ 194 00:07:46,098 --> 00:07:51,964 ♪ I just called to say how much I care! ♪ 195 00:07:51,964 --> 00:07:54,331 All right! All right! 196 00:07:56,331 --> 00:07:57,664 Aren't you excited?! 197 00:07:57,664 --> 00:07:59,131 It's very nice 198 00:07:59,131 --> 00:08:03,131 that Mr. Wonder has invited us to a recording session 199 00:08:03,131 --> 00:08:04,331 but that's no reason 200 00:08:04,331 --> 00:08:05,964 to go crazy. 201 00:08:05,964 --> 00:08:07,098 What will I wear? 202 00:08:07,098 --> 00:08:08,564 When Tanya Simpson hears this 203 00:08:08,564 --> 00:08:10,431 she'll want to marry me. 204 00:08:13,031 --> 00:08:14,298 Oh, cliff. 205 00:08:16,131 --> 00:08:16,998 Oh, cliff. 206 00:08:18,064 --> 00:08:20,131 We're going to meet Stevie wonder! 207 00:08:25,664 --> 00:08:27,331 Baby! 208 00:08:27,331 --> 00:08:31,731 The people at the office will never believe this one! 209 00:08:32,631 --> 00:08:35,598 ♪ Isn't she lovely? ♪ 210 00:08:42,331 --> 00:08:46,631 ♪ Living just enough for the city ♪ 211 00:09:02,131 --> 00:09:06,364 ( scatting ) 212 00:09:07,998 --> 00:09:09,998 ♪ a little old man ♪ 213 00:09:09,998 --> 00:09:11,964 ( recorded drumming ) 214 00:09:11,964 --> 00:09:13,464 ( scatting ) 215 00:09:13,464 --> 00:09:14,798 Gariel. 216 00:09:14,798 --> 00:09:15,964 Yeah, Stevie. 217 00:09:15,964 --> 00:09:18,298 Put more high on the synclavier. 218 00:09:18,298 --> 00:09:19,331 You got it. 219 00:09:19,331 --> 00:09:21,064 Stevie, the huxtables are here. 220 00:09:21,064 --> 00:09:23,031 Oh, great. 221 00:09:23,031 --> 00:09:24,231 They can come in. 222 00:09:29,398 --> 00:09:31,164 Hi, Mr. Wonder. 223 00:09:31,164 --> 00:09:32,798 Don't worry, Denise. 224 00:09:32,798 --> 00:09:34,298 I'm driving today. 225 00:09:37,464 --> 00:09:39,798 Mr. Wonder? Hi, I'm Theo. 226 00:09:39,798 --> 00:09:40,898 Remember me? 227 00:09:40,898 --> 00:09:43,064 Why don't you say, "Hi, Steve"? 228 00:09:43,064 --> 00:09:44,464 Hi, Steve. 229 00:09:45,931 --> 00:09:47,931 You didn't come alone. 230 00:09:47,931 --> 00:09:48,931 Introduce everybody. 231 00:09:48,931 --> 00:09:51,264 This is my father, but he can't stay. 232 00:09:51,264 --> 00:09:53,598 Doesn't he like me? 233 00:09:53,598 --> 00:09:57,198 I like you, but I have to go deliver a baby. 234 00:09:57,198 --> 00:09:59,131 I hope you're a doctor. 235 00:10:00,498 --> 00:10:05,131 I wanted to thank you for crashing into my children. 236 00:10:07,264 --> 00:10:08,731 Take care of yourself. 237 00:10:08,731 --> 00:10:09,731 Thank you. 238 00:10:09,731 --> 00:10:10,731 Bye, dad. Bye, dad. 239 00:10:10,731 --> 00:10:11,731 Bye. 240 00:10:11,731 --> 00:10:13,064 Is anybody else leaving? 241 00:10:13,064 --> 00:10:15,498 My mom's here. She's a lawyer. 242 00:10:15,498 --> 00:10:16,831 A lawyer? 243 00:10:16,831 --> 00:10:19,931 Glad I didn't know that when we had the accident. 244 00:10:19,931 --> 00:10:21,764 Hello. It's nice to meet you. 245 00:10:21,764 --> 00:10:23,031 I'm Clair huxtable. 246 00:10:23,031 --> 00:10:24,398 How do you do? 247 00:10:24,398 --> 00:10:26,231 Fine, thank you. 248 00:10:26,231 --> 00:10:26,998 My pleasure. 249 00:10:26,998 --> 00:10:28,564 Hi, I'm Rudy. 250 00:10:28,564 --> 00:10:30,364 Hi, Rudy. 251 00:10:30,364 --> 00:10:32,431 I made you a present. 252 00:10:32,431 --> 00:10:33,498 You did? 253 00:10:33,498 --> 00:10:34,598 Know what it is? 254 00:10:34,598 --> 00:10:36,998 Might need help with this one. 255 00:10:36,998 --> 00:10:38,231 It's a giraffe. 256 00:10:38,231 --> 00:10:40,398 This is the most beautiful giraffe 257 00:10:40,398 --> 00:10:42,464 anyone's ever given me. 258 00:10:42,464 --> 00:10:43,964 Thank you. 259 00:10:44,864 --> 00:10:46,764 This is my other sister, Vanessa. 260 00:10:46,764 --> 00:10:48,398 That's a pretty name. 261 00:10:48,398 --> 00:10:49,464 Thank you, sir. 262 00:10:49,464 --> 00:10:50,698 You're welcome, madam. 263 00:10:50,698 --> 00:10:54,131 We can do without all the "Sirs," okay? 264 00:10:54,131 --> 00:10:54,931 Okay, Stevie. 265 00:10:54,931 --> 00:10:55,798 Right. 266 00:10:55,798 --> 00:10:58,498 Thank you for inviting us. 267 00:10:58,498 --> 00:11:01,098 We don't want to interrupt your work, so we'll be going. 268 00:11:01,098 --> 00:11:03,498 Why don't you stay for a while? 269 00:11:03,498 --> 00:11:05,764 Yeah! Yeah, mom. Yeah! 270 00:11:05,764 --> 00:11:06,931 Okay, okay. 271 00:11:09,298 --> 00:11:12,398 ( recorded drumming ) 272 00:11:12,398 --> 00:11:17,231 ( scatting ) 273 00:11:17,231 --> 00:11:18,464 Gariel. 274 00:11:18,464 --> 00:11:20,398 Yeah, Stevie? This isn't happening. 275 00:11:20,398 --> 00:11:21,731 Let's try something different. 276 00:11:21,731 --> 00:11:22,864 No problem, Stevie. 277 00:11:22,864 --> 00:11:24,064 You mind helping me? 278 00:11:24,064 --> 00:11:26,498 No! 279 00:11:26,498 --> 00:11:29,564 Will the person who made this giraffe come here? 280 00:11:30,798 --> 00:11:31,964 I'm here. 281 00:11:31,964 --> 00:11:32,698 You're how old? 282 00:11:32,698 --> 00:11:33,531 Six. 283 00:11:33,531 --> 00:11:34,931 Want to be on my album? 284 00:11:34,931 --> 00:11:36,098 Yeah. 285 00:11:36,098 --> 00:11:38,064 What sound does a giraffe make? 286 00:11:38,064 --> 00:11:39,531 ( warbling ) 287 00:11:41,364 --> 00:11:43,398 ( recorded warbling ) 288 00:11:43,398 --> 00:11:44,398 Beautiful. 289 00:11:44,398 --> 00:11:46,898 I've got you in my synclavier. 290 00:11:46,898 --> 00:11:49,864 Mommy, I'm on Stevie's new record. 291 00:11:49,864 --> 00:11:51,264 I know. 292 00:11:51,264 --> 00:11:52,364 I need more help. 293 00:11:52,364 --> 00:11:53,731 Miss Vanessa? 294 00:11:53,731 --> 00:11:54,898 Yes, sir... 295 00:11:54,898 --> 00:11:56,231 I mean, Stevie. 296 00:11:56,231 --> 00:11:57,664 How old are you? 297 00:11:57,664 --> 00:11:58,598 I'm twelve. 298 00:11:58,598 --> 00:12:00,164 Got a boyfriend? 299 00:12:00,164 --> 00:12:01,464 Well, sort of. 300 00:12:01,464 --> 00:12:05,031 She's in love with Robert. 301 00:12:06,298 --> 00:12:08,464 Why didn't you say "Robert"? 302 00:12:08,464 --> 00:12:09,564 Robert. 303 00:12:09,564 --> 00:12:11,464 Say it like you mean it. 304 00:12:11,464 --> 00:12:12,598 Robert. 305 00:12:13,864 --> 00:12:16,598 ( recording: ) Robert. Robert. Robert. 306 00:12:17,664 --> 00:12:19,598 Denise, how old are you? 307 00:12:19,598 --> 00:12:20,764 Seventeen. 308 00:12:20,764 --> 00:12:21,864 Theo, and you? 309 00:12:21,864 --> 00:12:22,698 Fifteen. 310 00:12:22,698 --> 00:12:23,931 Seventeen and fifteen. 311 00:12:23,931 --> 00:12:24,898 Who's a Singer? 312 00:12:24,898 --> 00:12:26,231 I want to be. 313 00:12:26,231 --> 00:12:26,898 Can you rap? 314 00:12:26,898 --> 00:12:27,831 Yeah. 315 00:12:27,831 --> 00:12:29,198 Rap for me. 316 00:12:29,198 --> 00:12:30,398 No. 317 00:12:30,398 --> 00:12:33,264 What would you say at a party? 318 00:12:33,264 --> 00:12:35,231 Jammin' on the one. 319 00:12:35,231 --> 00:12:37,898 ( recording: ) Jammin', jammin' on the one. 320 00:12:37,898 --> 00:12:39,331 Ja-ja-JA-JAMMIN'. 321 00:12:39,331 --> 00:12:41,398 JA-JA-JA-JAMMIN'. 322 00:12:42,764 --> 00:12:43,998 Denise, your turn. 323 00:12:43,998 --> 00:12:45,898 I don't know what to say. 324 00:12:45,898 --> 00:12:47,231 ( recording: ) I don't know... 325 00:12:47,231 --> 00:12:49,898 I don't know what to say. 326 00:12:49,898 --> 00:12:51,298 Perfect! 327 00:12:51,298 --> 00:12:52,964 And now, Clair huxtable. 328 00:12:54,031 --> 00:12:58,031 Don't you ask me how old I am. 329 00:12:58,031 --> 00:13:00,564 I won't ask how old you are. 330 00:13:00,564 --> 00:13:02,998 I want you to sing. 331 00:13:02,998 --> 00:13:04,131 I don't know... 332 00:13:04,131 --> 00:13:05,364 go on. 333 00:13:05,364 --> 00:13:06,464 Sing. 334 00:13:06,464 --> 00:13:08,464 Once in a lifetime. 335 00:13:08,464 --> 00:13:10,898 I'd only do this for my children. 336 00:13:10,898 --> 00:13:14,898 Just a simple "La"-- That's all I need. 337 00:13:14,898 --> 00:13:17,364 ♪ La ♪ 338 00:13:17,364 --> 00:13:19,464 ( RECORDING: ) ♪ La... la la ♪ 339 00:13:19,464 --> 00:13:20,798 ♪ la la ♪ 340 00:13:20,798 --> 00:13:21,864 ♪ la la ♪ 341 00:13:21,864 --> 00:13:23,131 ♪ la la ♪ 342 00:13:23,131 --> 00:13:24,464 This is hot. 343 00:13:24,464 --> 00:13:26,198 This is really hot. 344 00:13:26,198 --> 00:13:27,398 You know what? 345 00:13:27,398 --> 00:13:30,464 I've even got your husband saying "Baby." 346 00:13:30,464 --> 00:13:31,898 ( RECORDING: ) baby. 347 00:13:31,898 --> 00:13:32,931 Baby. 348 00:13:32,931 --> 00:13:34,064 Baby. 349 00:13:34,064 --> 00:13:35,964 Denise: How did he do that? 350 00:13:35,964 --> 00:13:37,398 Babe. Baby. 351 00:13:37,398 --> 00:13:39,398 Bbbbbbbbaby. 352 00:13:40,398 --> 00:13:42,398 Okay, let me see. 353 00:13:42,398 --> 00:13:49,464 ( mixed recorded sounds ) 354 00:14:07,131 --> 00:14:09,898 Let's make a tape for the family, gariel. 355 00:14:09,898 --> 00:14:11,431 You got it, Stevie. 356 00:14:11,431 --> 00:14:12,664 Thank you so much. 357 00:14:12,664 --> 00:14:13,898 That's really nice. 358 00:14:13,898 --> 00:14:15,831 We are going now, okay? 359 00:14:15,831 --> 00:14:17,864 I knew you were coming today 360 00:14:17,864 --> 00:14:20,331 so I programmed something special for you. 361 00:14:20,331 --> 00:14:22,464 I hope you like it. 362 00:14:22,464 --> 00:14:23,898 Please sing with me. 363 00:14:23,898 --> 00:14:24,998 I don't... 364 00:14:24,998 --> 00:14:26,231 I don't know. 365 00:14:26,231 --> 00:14:28,164 Come on. Come on. 366 00:14:28,164 --> 00:14:29,631 Go ahead. 367 00:14:29,631 --> 00:14:35,698 I'll give you the words, if you don't know the words. 368 00:14:35,698 --> 00:14:36,898 Okay. 369 00:14:36,898 --> 00:14:38,398 Yeah. Are you ready? 370 00:14:38,398 --> 00:14:42,398 ♪ No new year's day ♪ 371 00:14:42,398 --> 00:14:46,898 ♪ to celebrate ♪ 372 00:14:46,898 --> 00:14:55,398 ♪ no chocolate-covered Candy hearts to give away ♪ 373 00:14:55,398 --> 00:15:00,464 ♪ no first of spring ♪ 374 00:15:00,464 --> 00:15:03,964 ♪ no song to sing ♪ 375 00:15:03,964 --> 00:15:11,631 ♪ in fact, it's just another ordinary day ♪ 376 00:15:11,631 --> 00:15:13,131 no April rain. 377 00:15:13,131 --> 00:15:15,364 ♪ No April rain ♪ 378 00:15:15,364 --> 00:15:16,364 All right. 379 00:15:16,364 --> 00:15:17,564 No flowers Bloom. 380 00:15:17,564 --> 00:15:19,664 ♪ No flowers Bloom ♪ 381 00:15:19,664 --> 00:15:22,164 No wedding saturday within the month of June. 382 00:15:22,164 --> 00:15:27,964 ♪ No wedding saturday within the month of June ♪ 383 00:15:27,964 --> 00:15:28,998 All right! 384 00:15:28,998 --> 00:15:30,598 But what it is. 385 00:15:30,598 --> 00:15:34,531 ♪ But what it is ♪ 386 00:15:34,531 --> 00:15:35,431 is something True. 387 00:15:35,431 --> 00:15:37,364 ♪ Is something True ♪ 388 00:15:37,364 --> 00:15:41,298 made up of these three words that I must say to you. 389 00:15:41,298 --> 00:15:47,364 ♪ Made up of these three words that I must say to you ♪ 390 00:15:47,364 --> 00:15:55,464 ♪ I just called to say I love you ♪ 391 00:15:55,464 --> 00:16:03,698 ♪ I just called to say how much I care ♪ 392 00:16:03,698 --> 00:16:05,198 ♪ I do ♪ 393 00:16:05,198 --> 00:16:13,398 ♪ I just called to say I love you ♪ 394 00:16:13,398 --> 00:16:20,831 ♪ and I mean it from the bottom of my heart ♪ 395 00:16:20,831 --> 00:16:25,564 ♪ of my heart ♪ 396 00:16:25,564 --> 00:16:34,764 ♪ of my heart ♪ 397 00:16:34,764 --> 00:16:35,964 ♪ Cha-Cha-Cha! ♪ 398 00:16:46,864 --> 00:16:49,798 ( recording of studio session ) 399 00:16:52,464 --> 00:16:53,864 We are hot! 400 00:16:53,864 --> 00:16:55,298 Jammin' on the one. 401 00:16:55,298 --> 00:16:56,364 Jammin'. 402 00:16:56,364 --> 00:16:57,964 dad, I wish you'd stayed. 403 00:16:57,964 --> 00:16:59,298 I'll never forget Stevie. 404 00:16:59,298 --> 00:17:01,264 How did you like the caviar? 405 00:17:01,264 --> 00:17:02,564 What? 406 00:17:02,564 --> 00:17:05,031 Didn't Stevie take you on the yacht 407 00:17:05,031 --> 00:17:07,198 and give you some caviar? 408 00:17:07,198 --> 00:17:10,331 Are you making fun of me, dad? 409 00:17:10,331 --> 00:17:14,531 No, but if he didn't take you on the yacht 410 00:17:14,531 --> 00:17:16,531 and give you some Mongo caviar 411 00:17:16,531 --> 00:17:19,164 then why is he a musician? 412 00:17:19,164 --> 00:17:21,631 I guess he loves what he does. 413 00:17:21,631 --> 00:17:24,698 Like your father and I love what we do. 414 00:17:24,698 --> 00:17:25,898 I guess so. 415 00:17:25,898 --> 00:17:27,964 And like I'm going to love 416 00:17:27,964 --> 00:17:30,098 playing that tape for Tanya Simpson. 417 00:17:30,098 --> 00:17:31,298 Good night. 418 00:17:32,464 --> 00:17:33,864 Good night, son. 419 00:17:33,864 --> 00:17:37,464 They are never, ever, going to forget this. 420 00:17:37,464 --> 00:17:40,731 Every time they hear a Stevie wonder song 421 00:17:40,731 --> 00:17:42,664 They'll remember this day. 422 00:17:42,664 --> 00:17:45,364 Their mother and father will also. 423 00:17:45,364 --> 00:17:46,198 Yeah. 424 00:17:46,198 --> 00:17:48,264 I'm going to go upstairs 425 00:17:48,264 --> 00:17:50,464 and go to sleep 426 00:17:50,464 --> 00:17:52,964 because I am worn out. 427 00:17:52,964 --> 00:17:56,464 A little "Ba-babe, ba-babe, baby" Is exhausting. 428 00:17:57,731 --> 00:17:59,964 Don't you want some chocolate? 429 00:17:59,964 --> 00:18:02,031 No, I'm going to sleep. 430 00:18:02,031 --> 00:18:03,031 Please? 431 00:18:03,031 --> 00:18:04,531 No, I am tired. 432 00:18:04,531 --> 00:18:06,064 Aw, cliff, come on. 433 00:18:06,064 --> 00:18:07,198 Good night, hon. 434 00:18:08,531 --> 00:18:09,531 Good night. 435 00:18:09,531 --> 00:18:10,531 Good night. 436 00:18:10,531 --> 00:18:12,098 See you in the morning. 437 00:18:12,098 --> 00:18:13,198 All right. 438 00:18:13,198 --> 00:18:16,364 ( imitating recorded sounds ) 439 00:18:16,364 --> 00:18:18,864 ( warbling ) 440 00:18:18,864 --> 00:18:21,864 "I don't know what to say." 441 00:18:21,864 --> 00:18:24,531 "I don't know what to say." 442 00:18:24,531 --> 00:18:29,598 I don't know what to say, but I do know what to play. 443 00:18:39,864 --> 00:18:42,464 ( musical introduction ) 444 00:18:50,164 --> 00:18:54,298 ( lip-SYNCING: ) ♪ Candy ♪ 445 00:18:54,298 --> 00:19:00,531 ♪ why, I call my sugar Candy ♪ 446 00:19:01,998 --> 00:19:05,031 ♪ mmmmm..... ♪ 447 00:19:05,031 --> 00:19:07,998 ♪ I'm sweet on Candy ♪ 448 00:19:09,531 --> 00:19:16,898 ♪ and Candy, he's sweet on me ♪ 449 00:19:16,898 --> 00:19:21,098 ♪ he understands me ♪ 450 00:19:24,831 --> 00:19:31,064 ♪ he's my understanding Candy ♪ 451 00:19:33,098 --> 00:19:35,198 ♪ mmmmm..... ♪ 452 00:19:35,198 --> 00:19:39,131 ♪ my Candy's always handy ♪ 453 00:19:39,131 --> 00:19:48,864 ♪ just when I need sympathy ♪ 454 00:19:50,898 --> 00:19:59,164 ♪ Oh, I wish that there were four of him ♪ 455 00:20:00,464 --> 00:20:03,131 ♪ and I could love that much... ♪ 456 00:20:03,131 --> 00:20:06,831 ♪ that much more of him ♪ 457 00:20:07,998 --> 00:20:14,131 ♪ he has taken my complete heart ♪ 458 00:20:14,131 --> 00:20:22,131 ♪ and I got a sweet tooth for my sweetheart ♪ 459 00:20:22,131 --> 00:20:23,864 ♪ Candy ♪ 460 00:20:23,864 --> 00:20:28,664 ♪ Candy, Candy, Candy ♪ 461 00:20:28,664 --> 00:20:34,898 ♪ it's going to be just dandy ♪ 462 00:20:34,898 --> 00:20:37,364 ♪ mmmmm..... ♪ 463 00:20:37,364 --> 00:20:41,398 ♪ the day that I'll take my Candy ♪ 464 00:20:41,398 --> 00:20:45,198 ♪ and make him mine ♪ 465 00:20:45,198 --> 00:20:49,398 ♪ mine, all mine, yeah ♪ 466 00:20:49,398 --> 00:20:53,564 ♪ mine, all mine ♪ 467 00:20:53,564 --> 00:20:58,898 ♪ the day that I'll take my Candy ♪ 468 00:20:58,898 --> 00:21:04,964 ♪ and make him mine... ♪ 469 00:21:04,964 --> 00:21:06,764 ♪ huh! Eee! ♪ 470 00:21:07,764 --> 00:21:14,098 ♪ All mine ♪ 471 00:21:22,064 --> 00:21:25,964 captioning made possible by the U.S. 27942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.