Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,498 --> 00:00:09,431
Captioning made possible by
the U.S. Department of education
2
00:00:52,431 --> 00:00:54,098
what did you bring me?
3
00:00:54,098 --> 00:00:55,431
Nothing today.
4
00:00:55,431 --> 00:00:56,398
Mommy!
5
00:00:56,398 --> 00:00:57,764
What did you
bring me?
6
00:00:57,764 --> 00:00:58,931
Nothing
for you today.
7
00:00:58,931 --> 00:00:59,931
Okay.
8
00:01:01,131 --> 00:01:03,164
This is for Vanessa.
It's typing paper.
9
00:01:03,164 --> 00:01:04,198
Give it to her.
10
00:01:04,198 --> 00:01:05,064
She's not home.
11
00:01:05,064 --> 00:01:07,164
Put it on her bed, okay?
12
00:01:07,164 --> 00:01:08,198
Okay.
13
00:01:08,198 --> 00:01:09,231
Thank you.
14
00:01:10,164 --> 00:01:11,731
Cliff, that's very strange.
15
00:01:11,731 --> 00:01:12,898
What?
16
00:01:12,898 --> 00:01:15,198
Denise was supposed
to pick up Vanessa.
17
00:01:16,464 --> 00:01:17,531
There she is.
18
00:01:18,498 --> 00:01:19,531
Vanessa!
19
00:01:19,531 --> 00:01:20,498
What's wrong?
20
00:01:20,498 --> 00:01:22,631
I stood in front of that library
21
00:01:22,631 --> 00:01:24,131
for an entire hour
22
00:01:24,131 --> 00:01:25,064
in the freezing cold
23
00:01:25,064 --> 00:01:26,064
waiting for Denise
24
00:01:26,064 --> 00:01:27,464
and she never showed up.
25
00:01:27,464 --> 00:01:28,531
She didn't?
26
00:01:28,531 --> 00:01:29,631
No!
27
00:01:29,631 --> 00:01:31,631
The wind was going
right through me.
28
00:01:31,631 --> 00:01:34,031
It's a strong arctic wind
from Canada.
29
00:01:34,031 --> 00:01:36,498
My face feels
like it's going to crack.
30
00:01:36,498 --> 00:01:38,031
My toes are numb.
31
00:01:38,031 --> 00:01:40,264
I can't even move my fingers.
32
00:01:41,564 --> 00:01:42,698
Hi.
33
00:01:42,698 --> 00:01:44,431
Where have you been?
34
00:01:44,431 --> 00:01:46,698
You won't believe
what happened to us.
35
00:01:46,698 --> 00:01:47,931
We were
in a wreck.
36
00:01:47,931 --> 00:01:49,198
A wreck?
37
00:01:49,198 --> 00:01:49,931
Yeah.
38
00:01:49,931 --> 00:01:50,831
Your car?
39
00:01:50,831 --> 00:01:51,698
Yeah.
40
00:01:51,698 --> 00:01:52,998
Are you all right?
41
00:01:52,998 --> 00:01:54,064
We're fine!
42
00:01:54,064 --> 00:01:55,231
It was great!
43
00:01:55,231 --> 00:01:58,298
Theo and I were going
to pick up Vanessa
44
00:01:58,298 --> 00:02:01,498
and we come to
the intersection
of 17th and dirkland.
45
00:02:01,498 --> 00:02:03,264
A water pipe
must have burst
46
00:02:03,264 --> 00:02:04,664
because it
was flooded.
47
00:02:04,664 --> 00:02:05,831
Solid ice.
48
00:02:05,831 --> 00:02:07,464
I tried
to stop
49
00:02:07,464 --> 00:02:09,164
but I slid through
the intersection
50
00:02:09,164 --> 00:02:10,531
and this other car...
51
00:02:10,531 --> 00:02:11,464
a big limousine...
52
00:02:11,464 --> 00:02:12,564
slid through the intersection
53
00:02:12,564 --> 00:02:14,598
hit the ice,
and ran into us.
54
00:02:14,598 --> 00:02:16,064
On my side!
55
00:02:18,764 --> 00:02:21,431
The chauffeur gets out
to see if we're okay
56
00:02:21,431 --> 00:02:23,798
and then the
back door pops open
57
00:02:23,798 --> 00:02:25,698
and guess who steps out?
58
00:02:27,031 --> 00:02:29,264
Stevie wonder!
59
00:02:32,698 --> 00:02:35,464
You guys were almost
run over by Stevie wonder!
60
00:02:35,464 --> 00:02:36,698
That's fantastic!
61
00:02:38,898 --> 00:02:42,664
We were just at
the right place
at the right time.
62
00:02:42,664 --> 00:02:44,498
Are you sure
you're not hurt?
63
00:02:44,498 --> 00:02:45,631
Mom, we're okay.
64
00:02:45,631 --> 00:02:46,831
Where's the car?
65
00:02:48,364 --> 00:02:49,364
It's okay.
66
00:02:49,364 --> 00:02:51,031
The front Fender
was dented.
67
00:02:51,031 --> 00:02:52,631
Where's the car?
68
00:02:52,631 --> 00:02:53,898
You can still
drive it.
69
00:02:53,898 --> 00:02:55,231
Where's the car?!
70
00:02:56,331 --> 00:02:57,598
It's out front.
71
00:02:57,598 --> 00:02:59,831
When Stevie
72
00:02:59,831 --> 00:03:01,398
got out of
the limousine
73
00:03:01,398 --> 00:03:02,664
what did he say?
74
00:03:02,664 --> 00:03:04,631
Are you ready for this?
75
00:03:04,631 --> 00:03:06,731
He said,
"Are you all right?"
76
00:03:08,598 --> 00:03:11,264
I always knew
Stevie was like that.
77
00:03:11,264 --> 00:03:12,031
He cares.
78
00:03:12,031 --> 00:03:12,798
He's just like
79
00:03:12,798 --> 00:03:14,631
his records.
80
00:03:14,631 --> 00:03:16,064
Just dented?
81
00:03:17,864 --> 00:03:21,631
The Fender is curled up
82
00:03:21,631 --> 00:03:25,431
wrapped around the muffler
83
00:03:25,431 --> 00:03:27,764
through the back window.
84
00:03:29,198 --> 00:03:30,531
Dad, it's not
that bad.
85
00:03:30,531 --> 00:03:32,398
I've got to see this.
86
00:03:32,398 --> 00:03:34,064
Without your gloves?
87
00:03:34,064 --> 00:03:37,998
Nothing is coming between
my hand and Stevie's Dent.
88
00:03:37,998 --> 00:03:41,364
I'll show you where
he leaned on the car.
89
00:03:41,364 --> 00:03:42,398
Ooh!
90
00:03:52,764 --> 00:03:53,998
Hi, dear.
91
00:03:53,998 --> 00:03:57,498
Cliff, I want you to see
what someone did.
92
00:03:57,498 --> 00:03:58,498
Look at that.
93
00:03:58,498 --> 00:03:59,564
What?
94
00:03:59,564 --> 00:04:01,398
Someone has broken the handle
95
00:04:01,398 --> 00:04:03,131
off my favorite coffee mug.
96
00:04:03,131 --> 00:04:06,764
You're kidding?
97
00:04:06,764 --> 00:04:08,698
And then they tried to glue it
together and put it away.
98
00:04:08,698 --> 00:04:10,331
Somebody just glued it
99
00:04:10,331 --> 00:04:13,764
and then put it way back
in the cupboard, huh?
100
00:04:13,764 --> 00:04:16,364
How did you know it was
in the cupboard?
101
00:04:18,598 --> 00:04:19,831
I just guessed
102
00:04:19,831 --> 00:04:22,831
that it would be
way back in the cupboard.
103
00:04:22,831 --> 00:04:25,664
How did you know it was
way back in the cupboard?
104
00:04:25,664 --> 00:04:27,998
Am I going to need a lawyer?
105
00:04:27,998 --> 00:04:28,998
I think so.
106
00:04:28,998 --> 00:04:30,531
You broke my mug.
107
00:04:30,531 --> 00:04:31,831
See, I tried...
108
00:04:31,831 --> 00:04:34,064
I see what you tried to do
109
00:04:34,064 --> 00:04:36,431
with all this old
tired-looking glue.
110
00:04:36,431 --> 00:04:37,698
Pieces missing.
111
00:04:37,698 --> 00:04:38,998
All chipped up.
112
00:04:38,998 --> 00:04:40,431
Glue inside the cup!
113
00:04:40,431 --> 00:04:42,298
I did that on purpose.
114
00:04:42,298 --> 00:04:43,031
Why?
115
00:04:43,031 --> 00:04:44,131
So you would think
116
00:04:44,131 --> 00:04:46,698
one of the children did it.
117
00:04:49,298 --> 00:04:50,598
Cliff!
118
00:04:50,598 --> 00:04:53,664
I almost went to the children
and accused them.
119
00:04:53,664 --> 00:04:54,864
Right.
120
00:04:54,864 --> 00:04:57,898
And then they would
have denied doing it.
121
00:04:57,898 --> 00:04:59,698
But I wouldn't
have believed them.
122
00:04:59,698 --> 00:05:01,464
That's right.
123
00:05:07,764 --> 00:05:09,131
Hey, dad.
124
00:05:09,131 --> 00:05:10,098
How was your day?
125
00:05:10,098 --> 00:05:11,231
Great.
126
00:05:11,231 --> 00:05:12,431
Everyone knew
about the wreck.
127
00:05:12,431 --> 00:05:13,598
How did they know?
128
00:05:13,598 --> 00:05:14,698
Theo told them.
129
00:05:14,698 --> 00:05:15,764
That's right.
130
00:05:15,764 --> 00:05:17,998
The public has
a right to know.
131
00:05:17,998 --> 00:05:18,998
By public
132
00:05:18,998 --> 00:05:20,431
he means Tanya Simpson.
133
00:05:20,431 --> 00:05:22,898
Tanya?
134
00:05:22,898 --> 00:05:24,198
Tanya hasn't talked
to me all year
135
00:05:24,198 --> 00:05:27,264
but today,
she followed me
to my math class.
136
00:05:27,264 --> 00:05:28,264
Tanya!
137
00:05:28,264 --> 00:05:31,064
( ring )
138
00:05:31,064 --> 00:05:32,531
Huxtable residence.
139
00:05:32,531 --> 00:05:34,098
Yes, this is he.
140
00:05:35,398 --> 00:05:37,098
⪠Hello, Tanya. âª
141
00:05:39,331 --> 00:05:40,931
Hi, Denise.
142
00:05:40,931 --> 00:05:43,264
Hi, mom.
143
00:05:43,264 --> 00:05:44,131
Did you call the
insurance company?
144
00:05:44,131 --> 00:05:45,831
Yes. I need two estimates.
145
00:05:45,831 --> 00:05:47,331
Good.
146
00:05:47,331 --> 00:05:48,631
Can I wait?
147
00:05:48,631 --> 00:05:50,831
I want to keep the Dent
for a while.
148
00:05:50,831 --> 00:05:52,264
Denise!
149
00:05:52,264 --> 00:05:54,498
I just want something
to remember Stevie by.
150
00:05:54,498 --> 00:05:55,831
If you'd like
151
00:05:55,831 --> 00:05:58,464
we could have Stevie drive
through the front door.
152
00:06:01,898 --> 00:06:04,698
Tanya Simpson wants to
take me to the movies.
153
00:06:04,698 --> 00:06:08,731
That's it.
I'm going to become a musician.
154
00:06:08,731 --> 00:06:10,231
A musician?
155
00:06:10,231 --> 00:06:11,431
Yeah.
156
00:06:11,431 --> 00:06:14,398
A woman called me
'cause I was hit by one.
157
00:06:14,398 --> 00:06:16,898
What would happen
if I was one?
158
00:06:16,898 --> 00:06:18,964
You don't play an instrument.
159
00:06:18,964 --> 00:06:20,698
You don't have to nowadays.
160
00:06:20,698 --> 00:06:22,131
All done by computers.
161
00:06:23,631 --> 00:06:25,431
I'll just show up and sing.
162
00:06:25,431 --> 00:06:29,064
I have heard you sing.
163
00:06:29,064 --> 00:06:30,898
I'll get lots of backup singers.
164
00:06:30,898 --> 00:06:33,398
One hit, and you're
set for life.
165
00:06:33,398 --> 00:06:34,864
We're talking mongo rich.
166
00:06:34,864 --> 00:06:37,198
You'll only wear
designer clothes.
167
00:06:37,198 --> 00:06:38,264
And eat caviar.
168
00:06:38,264 --> 00:06:40,431
That's what
mongo rich people eat.
169
00:06:40,431 --> 00:06:42,098
You'll have parties on yachts.
170
00:06:42,098 --> 00:06:44,398
And sleep till 2:00
in the afternoon.
171
00:06:44,398 --> 00:06:47,564
And you can buy your parents
a bigger house
172
00:06:47,564 --> 00:06:48,764
and they can retire.
173
00:06:50,198 --> 00:06:53,798
( ring )
174
00:06:56,898 --> 00:06:57,898
Huxtable residence.
175
00:06:58,898 --> 00:07:00,331
Stevie wonder?
176
00:07:00,331 --> 00:07:01,931
Right, cockroach.
177
00:07:03,898 --> 00:07:04,898
Hello?
178
00:07:05,998 --> 00:07:09,231
No, we're both fine, Mr. Wonder.
179
00:07:12,964 --> 00:07:14,164
Yeah.
180
00:07:14,164 --> 00:07:15,431
No, yeah, we did.
181
00:07:15,431 --> 00:07:16,464
Really.
182
00:07:16,464 --> 00:07:17,764
Really?
183
00:07:17,764 --> 00:07:19,398
That would be great!
184
00:07:19,398 --> 00:07:20,464
10:00 tomorrow?
185
00:07:20,464 --> 00:07:22,264
Thank you!
186
00:07:22,264 --> 00:07:25,764
He wants us
all there at 10:00..!
187
00:07:30,098 --> 00:07:32,331
just slow down.
188
00:07:32,331 --> 00:07:35,631
What did he say?
189
00:07:35,631 --> 00:07:36,964
He said--
190
00:07:36,964 --> 00:07:38,631
he invited the whole family
191
00:07:38,631 --> 00:07:40,598
to a recording session!
192
00:07:40,598 --> 00:07:42,098
⪠I just called âª
193
00:07:42,098 --> 00:07:46,098
⪠to say I love you âª
194
00:07:46,098 --> 00:07:51,964
⪠I just called
to say how much I care! âª
195
00:07:51,964 --> 00:07:54,331
All right!
All right!
196
00:07:56,331 --> 00:07:57,664
Aren't you excited?!
197
00:07:57,664 --> 00:07:59,131
It's very nice
198
00:07:59,131 --> 00:08:03,131
that Mr. Wonder has invited us
to a recording session
199
00:08:03,131 --> 00:08:04,331
but that's no reason
200
00:08:04,331 --> 00:08:05,964
to go
crazy.
201
00:08:05,964 --> 00:08:07,098
What will I wear?
202
00:08:07,098 --> 00:08:08,564
When Tanya Simpson hears this
203
00:08:08,564 --> 00:08:10,431
she'll want to marry me.
204
00:08:13,031 --> 00:08:14,298
Oh, cliff.
205
00:08:16,131 --> 00:08:16,998
Oh, cliff.
206
00:08:18,064 --> 00:08:20,131
We're going to meet
Stevie wonder!
207
00:08:25,664 --> 00:08:27,331
Baby!
208
00:08:27,331 --> 00:08:31,731
The people at the office
will never believe this one!
209
00:08:32,631 --> 00:08:35,598
⪠Isn't she lovely? âª
210
00:08:42,331 --> 00:08:46,631
⪠Living just enough
for the city âª
211
00:09:02,131 --> 00:09:06,364
( scatting )
212
00:09:07,998 --> 00:09:09,998
⪠a little old man âª
213
00:09:09,998 --> 00:09:11,964
( recorded drumming )
214
00:09:11,964 --> 00:09:13,464
( scatting )
215
00:09:13,464 --> 00:09:14,798
Gariel.
216
00:09:14,798 --> 00:09:15,964
Yeah, Stevie.
217
00:09:15,964 --> 00:09:18,298
Put more high on
the synclavier.
218
00:09:18,298 --> 00:09:19,331
You got it.
219
00:09:19,331 --> 00:09:21,064
Stevie, the huxtables
are here.
220
00:09:21,064 --> 00:09:23,031
Oh, great.
221
00:09:23,031 --> 00:09:24,231
They can come in.
222
00:09:29,398 --> 00:09:31,164
Hi, Mr. Wonder.
223
00:09:31,164 --> 00:09:32,798
Don't worry, Denise.
224
00:09:32,798 --> 00:09:34,298
I'm driving today.
225
00:09:37,464 --> 00:09:39,798
Mr. Wonder?
Hi, I'm Theo.
226
00:09:39,798 --> 00:09:40,898
Remember me?
227
00:09:40,898 --> 00:09:43,064
Why don't you say,
"Hi, Steve"?
228
00:09:43,064 --> 00:09:44,464
Hi, Steve.
229
00:09:45,931 --> 00:09:47,931
You didn't come alone.
230
00:09:47,931 --> 00:09:48,931
Introduce everybody.
231
00:09:48,931 --> 00:09:51,264
This is my father,
but he can't stay.
232
00:09:51,264 --> 00:09:53,598
Doesn't he like me?
233
00:09:53,598 --> 00:09:57,198
I like you, but I have to
go deliver a baby.
234
00:09:57,198 --> 00:09:59,131
I hope you're a doctor.
235
00:10:00,498 --> 00:10:05,131
I wanted to thank you
for crashing into my children.
236
00:10:07,264 --> 00:10:08,731
Take care of yourself.
237
00:10:08,731 --> 00:10:09,731
Thank you.
238
00:10:09,731 --> 00:10:10,731
Bye, dad.
Bye, dad.
239
00:10:10,731 --> 00:10:11,731
Bye.
240
00:10:11,731 --> 00:10:13,064
Is anybody
else leaving?
241
00:10:13,064 --> 00:10:15,498
My mom's here.
She's a lawyer.
242
00:10:15,498 --> 00:10:16,831
A lawyer?
243
00:10:16,831 --> 00:10:19,931
Glad I didn't know that
when we had the accident.
244
00:10:19,931 --> 00:10:21,764
Hello. It's nice
to meet you.
245
00:10:21,764 --> 00:10:23,031
I'm Clair
huxtable.
246
00:10:23,031 --> 00:10:24,398
How do you do?
247
00:10:24,398 --> 00:10:26,231
Fine,
thank you.
248
00:10:26,231 --> 00:10:26,998
My pleasure.
249
00:10:26,998 --> 00:10:28,564
Hi, I'm Rudy.
250
00:10:28,564 --> 00:10:30,364
Hi, Rudy.
251
00:10:30,364 --> 00:10:32,431
I made you a present.
252
00:10:32,431 --> 00:10:33,498
You did?
253
00:10:33,498 --> 00:10:34,598
Know what it is?
254
00:10:34,598 --> 00:10:36,998
Might need help
with this one.
255
00:10:36,998 --> 00:10:38,231
It's a giraffe.
256
00:10:38,231 --> 00:10:40,398
This is the most
beautiful giraffe
257
00:10:40,398 --> 00:10:42,464
anyone's ever given me.
258
00:10:42,464 --> 00:10:43,964
Thank you.
259
00:10:44,864 --> 00:10:46,764
This is my other
sister, Vanessa.
260
00:10:46,764 --> 00:10:48,398
That's a pretty name.
261
00:10:48,398 --> 00:10:49,464
Thank you, sir.
262
00:10:49,464 --> 00:10:50,698
You're welcome, madam.
263
00:10:50,698 --> 00:10:54,131
We can do without
all the "Sirs," okay?
264
00:10:54,131 --> 00:10:54,931
Okay, Stevie.
265
00:10:54,931 --> 00:10:55,798
Right.
266
00:10:55,798 --> 00:10:58,498
Thank you for inviting us.
267
00:10:58,498 --> 00:11:01,098
We don't want to interrupt
your work, so we'll be going.
268
00:11:01,098 --> 00:11:03,498
Why don't you
stay for a while?
269
00:11:03,498 --> 00:11:05,764
Yeah!
Yeah, mom.
Yeah!
270
00:11:05,764 --> 00:11:06,931
Okay,
okay.
271
00:11:09,298 --> 00:11:12,398
( recorded drumming )
272
00:11:12,398 --> 00:11:17,231
( scatting )
273
00:11:17,231 --> 00:11:18,464
Gariel.
274
00:11:18,464 --> 00:11:20,398
Yeah, Stevie?
This isn't
happening.
275
00:11:20,398 --> 00:11:21,731
Let's try something different.
276
00:11:21,731 --> 00:11:22,864
No problem, Stevie.
277
00:11:22,864 --> 00:11:24,064
You mind helping me?
278
00:11:24,064 --> 00:11:26,498
No!
279
00:11:26,498 --> 00:11:29,564
Will the person who made
this giraffe come here?
280
00:11:30,798 --> 00:11:31,964
I'm here.
281
00:11:31,964 --> 00:11:32,698
You're how old?
282
00:11:32,698 --> 00:11:33,531
Six.
283
00:11:33,531 --> 00:11:34,931
Want to be on my album?
284
00:11:34,931 --> 00:11:36,098
Yeah.
285
00:11:36,098 --> 00:11:38,064
What sound does
a giraffe make?
286
00:11:38,064 --> 00:11:39,531
( warbling )
287
00:11:41,364 --> 00:11:43,398
( recorded warbling )
288
00:11:43,398 --> 00:11:44,398
Beautiful.
289
00:11:44,398 --> 00:11:46,898
I've got you in
my synclavier.
290
00:11:46,898 --> 00:11:49,864
Mommy, I'm on
Stevie's new record.
291
00:11:49,864 --> 00:11:51,264
I know.
292
00:11:51,264 --> 00:11:52,364
I need more help.
293
00:11:52,364 --> 00:11:53,731
Miss Vanessa?
294
00:11:53,731 --> 00:11:54,898
Yes, sir...
295
00:11:54,898 --> 00:11:56,231
I mean, Stevie.
296
00:11:56,231 --> 00:11:57,664
How old are you?
297
00:11:57,664 --> 00:11:58,598
I'm twelve.
298
00:11:58,598 --> 00:12:00,164
Got a boyfriend?
299
00:12:00,164 --> 00:12:01,464
Well, sort of.
300
00:12:01,464 --> 00:12:05,031
She's in love with Robert.
301
00:12:06,298 --> 00:12:08,464
Why didn't you
say "Robert"?
302
00:12:08,464 --> 00:12:09,564
Robert.
303
00:12:09,564 --> 00:12:11,464
Say it like you mean it.
304
00:12:11,464 --> 00:12:12,598
Robert.
305
00:12:13,864 --> 00:12:16,598
( recording: )
Robert. Robert. Robert.
306
00:12:17,664 --> 00:12:19,598
Denise, how old are you?
307
00:12:19,598 --> 00:12:20,764
Seventeen.
308
00:12:20,764 --> 00:12:21,864
Theo, and you?
309
00:12:21,864 --> 00:12:22,698
Fifteen.
310
00:12:22,698 --> 00:12:23,931
Seventeen and fifteen.
311
00:12:23,931 --> 00:12:24,898
Who's a Singer?
312
00:12:24,898 --> 00:12:26,231
I want to be.
313
00:12:26,231 --> 00:12:26,898
Can you rap?
314
00:12:26,898 --> 00:12:27,831
Yeah.
315
00:12:27,831 --> 00:12:29,198
Rap for me.
316
00:12:29,198 --> 00:12:30,398
No.
317
00:12:30,398 --> 00:12:33,264
What would you
say at a party?
318
00:12:33,264 --> 00:12:35,231
Jammin' on the one.
319
00:12:35,231 --> 00:12:37,898
( recording: )
Jammin', jammin' on the one.
320
00:12:37,898 --> 00:12:39,331
Ja-ja-JA-JAMMIN'.
321
00:12:39,331 --> 00:12:41,398
JA-JA-JA-JAMMIN'.
322
00:12:42,764 --> 00:12:43,998
Denise, your turn.
323
00:12:43,998 --> 00:12:45,898
I don't know
what to say.
324
00:12:45,898 --> 00:12:47,231
( recording: )
I don't know...
325
00:12:47,231 --> 00:12:49,898
I don't know what to say.
326
00:12:49,898 --> 00:12:51,298
Perfect!
327
00:12:51,298 --> 00:12:52,964
And now, Clair huxtable.
328
00:12:54,031 --> 00:12:58,031
Don't you ask me
how old I am.
329
00:12:58,031 --> 00:13:00,564
I won't ask
how old you are.
330
00:13:00,564 --> 00:13:02,998
I want you to sing.
331
00:13:02,998 --> 00:13:04,131
I don't know...
332
00:13:04,131 --> 00:13:05,364
go on.
333
00:13:05,364 --> 00:13:06,464
Sing.
334
00:13:06,464 --> 00:13:08,464
Once in
a lifetime.
335
00:13:08,464 --> 00:13:10,898
I'd only do this
for my children.
336
00:13:10,898 --> 00:13:14,898
Just a simple "La"--
That's all I need.
337
00:13:14,898 --> 00:13:17,364
⪠La âª
338
00:13:17,364 --> 00:13:19,464
( RECORDING: )
⪠La... la la âª
339
00:13:19,464 --> 00:13:20,798
⪠la la âª
340
00:13:20,798 --> 00:13:21,864
⪠la la âª
341
00:13:21,864 --> 00:13:23,131
⪠la la âª
342
00:13:23,131 --> 00:13:24,464
This
is hot.
343
00:13:24,464 --> 00:13:26,198
This is
really hot.
344
00:13:26,198 --> 00:13:27,398
You know what?
345
00:13:27,398 --> 00:13:30,464
I've even got your
husband saying "Baby."
346
00:13:30,464 --> 00:13:31,898
( RECORDING: )
baby.
347
00:13:31,898 --> 00:13:32,931
Baby.
348
00:13:32,931 --> 00:13:34,064
Baby.
349
00:13:34,064 --> 00:13:35,964
Denise:
How did he
do that?
350
00:13:35,964 --> 00:13:37,398
Babe. Baby.
351
00:13:37,398 --> 00:13:39,398
Bbbbbbbbaby.
352
00:13:40,398 --> 00:13:42,398
Okay, let me see.
353
00:13:42,398 --> 00:13:49,464
( mixed recorded sounds )
354
00:14:07,131 --> 00:14:09,898
Let's make a tape
for the family, gariel.
355
00:14:09,898 --> 00:14:11,431
You got it,
Stevie.
356
00:14:11,431 --> 00:14:12,664
Thank you
so much.
357
00:14:12,664 --> 00:14:13,898
That's really nice.
358
00:14:13,898 --> 00:14:15,831
We are going now, okay?
359
00:14:15,831 --> 00:14:17,864
I knew you were coming today
360
00:14:17,864 --> 00:14:20,331
so I programmed
something special for you.
361
00:14:20,331 --> 00:14:22,464
I hope you
like it.
362
00:14:22,464 --> 00:14:23,898
Please sing with me.
363
00:14:23,898 --> 00:14:24,998
I don't...
364
00:14:24,998 --> 00:14:26,231
I don't know.
365
00:14:26,231 --> 00:14:28,164
Come on.
Come on.
366
00:14:28,164 --> 00:14:29,631
Go ahead.
367
00:14:29,631 --> 00:14:35,698
I'll give you the words,
if you don't know the words.
368
00:14:35,698 --> 00:14:36,898
Okay.
369
00:14:36,898 --> 00:14:38,398
Yeah.
Are you ready?
370
00:14:38,398 --> 00:14:42,398
⪠No new year's day âª
371
00:14:42,398 --> 00:14:46,898
⪠to celebrate âª
372
00:14:46,898 --> 00:14:55,398
⪠no chocolate-covered
Candy hearts to give away âª
373
00:14:55,398 --> 00:15:00,464
⪠no first of spring âª
374
00:15:00,464 --> 00:15:03,964
⪠no song to sing âª
375
00:15:03,964 --> 00:15:11,631
⪠in fact, it's just
another ordinary day âª
376
00:15:11,631 --> 00:15:13,131
no April rain.
377
00:15:13,131 --> 00:15:15,364
⪠No April rain âª
378
00:15:15,364 --> 00:15:16,364
All right.
379
00:15:16,364 --> 00:15:17,564
No flowers Bloom.
380
00:15:17,564 --> 00:15:19,664
⪠No flowers Bloom âª
381
00:15:19,664 --> 00:15:22,164
No wedding saturday
within the month of June.
382
00:15:22,164 --> 00:15:27,964
⪠No wedding saturday
within the month of June âª
383
00:15:27,964 --> 00:15:28,998
All right!
384
00:15:28,998 --> 00:15:30,598
But what
it is.
385
00:15:30,598 --> 00:15:34,531
⪠But what it is âª
386
00:15:34,531 --> 00:15:35,431
is something True.
387
00:15:35,431 --> 00:15:37,364
⪠Is something True âª
388
00:15:37,364 --> 00:15:41,298
made up of these
three words that I
must say to you.
389
00:15:41,298 --> 00:15:47,364
⪠Made up of these three words
that I must say to you âª
390
00:15:47,364 --> 00:15:55,464
⪠I just called to say
I love you âª
391
00:15:55,464 --> 00:16:03,698
⪠I just called to say
how much I care âª
392
00:16:03,698 --> 00:16:05,198
⪠I do âª
393
00:16:05,198 --> 00:16:13,398
⪠I just called to say
I love you âª
394
00:16:13,398 --> 00:16:20,831
⪠and I mean it
from the bottom of my heart âª
395
00:16:20,831 --> 00:16:25,564
⪠of my heart âª
396
00:16:25,564 --> 00:16:34,764
⪠of my heart âª
397
00:16:34,764 --> 00:16:35,964
⪠Cha-Cha-Cha! âª
398
00:16:46,864 --> 00:16:49,798
( recording of studio session )
399
00:16:52,464 --> 00:16:53,864
We are hot!
400
00:16:53,864 --> 00:16:55,298
Jammin' on the one.
401
00:16:55,298 --> 00:16:56,364
Jammin'.
402
00:16:56,364 --> 00:16:57,964
dad, I wish you'd stayed.
403
00:16:57,964 --> 00:16:59,298
I'll never forget Stevie.
404
00:16:59,298 --> 00:17:01,264
How did you like the caviar?
405
00:17:01,264 --> 00:17:02,564
What?
406
00:17:02,564 --> 00:17:05,031
Didn't Stevie take you
on the yacht
407
00:17:05,031 --> 00:17:07,198
and give you some caviar?
408
00:17:07,198 --> 00:17:10,331
Are you making fun of me, dad?
409
00:17:10,331 --> 00:17:14,531
No, but if he didn't take you
on the yacht
410
00:17:14,531 --> 00:17:16,531
and give you
some Mongo caviar
411
00:17:16,531 --> 00:17:19,164
then why is he a musician?
412
00:17:19,164 --> 00:17:21,631
I guess he loves what he does.
413
00:17:21,631 --> 00:17:24,698
Like your father and I
love what we do.
414
00:17:24,698 --> 00:17:25,898
I guess so.
415
00:17:25,898 --> 00:17:27,964
And like I'm going to love
416
00:17:27,964 --> 00:17:30,098
playing that tape
for Tanya Simpson.
417
00:17:30,098 --> 00:17:31,298
Good night.
418
00:17:32,464 --> 00:17:33,864
Good night, son.
419
00:17:33,864 --> 00:17:37,464
They are never, ever,
going to forget this.
420
00:17:37,464 --> 00:17:40,731
Every time they hear
a Stevie wonder song
421
00:17:40,731 --> 00:17:42,664
They'll remember
this day.
422
00:17:42,664 --> 00:17:45,364
Their mother and father
will also.
423
00:17:45,364 --> 00:17:46,198
Yeah.
424
00:17:46,198 --> 00:17:48,264
I'm going to go upstairs
425
00:17:48,264 --> 00:17:50,464
and go to sleep
426
00:17:50,464 --> 00:17:52,964
because I am worn out.
427
00:17:52,964 --> 00:17:56,464
A little "Ba-babe, ba-babe,
baby" Is exhausting.
428
00:17:57,731 --> 00:17:59,964
Don't you want
some chocolate?
429
00:17:59,964 --> 00:18:02,031
No, I'm going
to sleep.
430
00:18:02,031 --> 00:18:03,031
Please?
431
00:18:03,031 --> 00:18:04,531
No, I am tired.
432
00:18:04,531 --> 00:18:06,064
Aw, cliff, come on.
433
00:18:06,064 --> 00:18:07,198
Good night, hon.
434
00:18:08,531 --> 00:18:09,531
Good night.
435
00:18:09,531 --> 00:18:10,531
Good night.
436
00:18:10,531 --> 00:18:12,098
See you in the morning.
437
00:18:12,098 --> 00:18:13,198
All right.
438
00:18:13,198 --> 00:18:16,364
( imitating recorded sounds )
439
00:18:16,364 --> 00:18:18,864
( warbling )
440
00:18:18,864 --> 00:18:21,864
"I don't know what to say."
441
00:18:21,864 --> 00:18:24,531
"I don't know what to say."
442
00:18:24,531 --> 00:18:29,598
I don't know what to say,
but I do know what to play.
443
00:18:39,864 --> 00:18:42,464
( musical introduction )
444
00:18:50,164 --> 00:18:54,298
( lip-SYNCING: )
⪠Candy âª
445
00:18:54,298 --> 00:19:00,531
⪠why, I call my sugar Candy âª
446
00:19:01,998 --> 00:19:05,031
⪠mmmmm..... âª
447
00:19:05,031 --> 00:19:07,998
⪠I'm sweet on Candy âª
448
00:19:09,531 --> 00:19:16,898
⪠and Candy, he's sweet on me âª
449
00:19:16,898 --> 00:19:21,098
⪠he understands me âª
450
00:19:24,831 --> 00:19:31,064
⪠he's my understanding Candy âª
451
00:19:33,098 --> 00:19:35,198
⪠mmmmm..... âª
452
00:19:35,198 --> 00:19:39,131
⪠my Candy's always handy âª
453
00:19:39,131 --> 00:19:48,864
⪠just when I need sympathy âª
454
00:19:50,898 --> 00:19:59,164
⪠Oh, I wish that
there were four of him âª
455
00:20:00,464 --> 00:20:03,131
⪠and I could
love that much... âª
456
00:20:03,131 --> 00:20:06,831
⪠that much more of him âª
457
00:20:07,998 --> 00:20:14,131
⪠he has taken
my complete heart âª
458
00:20:14,131 --> 00:20:22,131
⪠and I got a sweet tooth
for my sweetheart âª
459
00:20:22,131 --> 00:20:23,864
⪠Candy âª
460
00:20:23,864 --> 00:20:28,664
⪠Candy, Candy, Candy âª
461
00:20:28,664 --> 00:20:34,898
⪠it's going to be just dandy âª
462
00:20:34,898 --> 00:20:37,364
⪠mmmmm..... âª
463
00:20:37,364 --> 00:20:41,398
⪠the day that
I'll take my Candy âª
464
00:20:41,398 --> 00:20:45,198
⪠and make him mine âª
465
00:20:45,198 --> 00:20:49,398
⪠mine, all mine, yeah âª
466
00:20:49,398 --> 00:20:53,564
⪠mine, all mine âª
467
00:20:53,564 --> 00:20:58,898
⪠the day that
I'll take my Candy âª
468
00:20:58,898 --> 00:21:04,964
⪠and make him mine... âª
469
00:21:04,964 --> 00:21:06,764
⪠huh! Eee! âª
470
00:21:07,764 --> 00:21:14,098
⪠All mine âª
471
00:21:22,064 --> 00:21:25,964
captioning made possible by
the U.S.
27942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.