Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,031 --> 00:00:05,464
Captioning made possible by
the U.S. Department of education
2
00:00:48,431 --> 00:00:49,631
hi, I'm Rudy.
3
00:00:49,631 --> 00:00:51,531
Tonight's show Stars
Danny Kaye.
4
00:00:51,531 --> 00:00:54,664
It's for all us kids
5
00:00:54,664 --> 00:00:56,898
but you grown-ups
should watch, too.
6
00:01:00,064 --> 00:01:01,598
I don't believe it.
7
00:01:01,598 --> 00:01:03,298
Cliff.
8
00:01:03,298 --> 00:01:04,598
What's happening?
9
00:01:04,598 --> 00:01:05,864
Read this.
10
00:01:05,864 --> 00:01:07,364
Read this article.
11
00:01:07,364 --> 00:01:09,464
Right.
12
00:01:09,464 --> 00:01:11,698
You have to read this.
13
00:01:13,664 --> 00:01:15,531
Is it about me?
14
00:01:16,798 --> 00:01:18,564
Please, just read it.
15
00:01:20,531 --> 00:01:27,698
"Water meters to be installed
in City dwellings."
16
00:01:27,698 --> 00:01:29,064
Read on.
17
00:01:34,864 --> 00:01:39,631
"in an attempt to conserve
the city's water resources
18
00:01:39,631 --> 00:01:44,531
"The mayor has proposed
the installation of meters
19
00:01:44,531 --> 00:01:47,198
"To monitor water usage.
20
00:01:47,198 --> 00:01:48,331
The proposed..."
21
00:01:48,331 --> 00:01:49,864
we don't need
a meter.
22
00:01:49,864 --> 00:01:52,431
We teach our children
to conserve water.
23
00:01:52,431 --> 00:01:53,664
That's right.
24
00:01:53,664 --> 00:01:56,498
We tell them not to leave
the water running
25
00:01:56,498 --> 00:01:58,298
while They brush
their teeth.
26
00:01:58,298 --> 00:02:01,898
Don't we tell them not
to take hour-long showers?
27
00:02:01,898 --> 00:02:02,964
There you go.
28
00:02:02,964 --> 00:02:04,898
You know what
the problem is?
29
00:02:04,898 --> 00:02:08,831
Our children don't
listen to us.
30
00:02:08,831 --> 00:02:10,131
No.
31
00:02:10,131 --> 00:02:13,098
The city is letting developers
Put up high-rises
32
00:02:13,098 --> 00:02:15,898
like the one going up
on the corner.
33
00:02:15,898 --> 00:02:17,698
That high-rise will bring
34
00:02:17,698 --> 00:02:20,598
a thousand more people
into this neighborhood
35
00:02:20,598 --> 00:02:23,031
and they'll be using our water.
36
00:02:23,031 --> 00:02:24,464
Water...
37
00:02:27,164 --> 00:02:28,664
cliff?
38
00:02:28,664 --> 00:02:31,264
I want you
to listen
to this.
39
00:02:31,264 --> 00:02:32,631
The meters
will cost
40
00:02:32,631 --> 00:02:33,831
$350 apiece
41
00:02:33,831 --> 00:02:37,164
and you know who's going
to pay for that--
42
00:02:37,164 --> 00:02:38,298
us.
43
00:02:38,298 --> 00:02:40,031
That's terrible.
44
00:02:40,031 --> 00:02:42,531
We're going to write
the city a letter.
45
00:02:42,531 --> 00:02:43,498
Hmm?
46
00:02:43,498 --> 00:02:45,398
We're writing
the city.
47
00:02:45,398 --> 00:02:46,364
We are?
48
00:02:46,364 --> 00:02:47,364
Yes.
49
00:02:47,364 --> 00:02:48,398
Go ahead.
50
00:02:48,398 --> 00:02:49,331
Okay.
51
00:02:49,331 --> 00:02:51,431
What am I supposed
to say?
52
00:02:52,464 --> 00:02:53,698
What?
53
00:02:53,698 --> 00:02:55,531
What is it, dear?
54
00:02:55,531 --> 00:02:57,031
What should I say?
55
00:02:57,031 --> 00:02:57,664
To who?
56
00:02:57,664 --> 00:02:58,731
To the city.
57
00:02:58,731 --> 00:02:59,798
At this hour?
58
00:02:59,798 --> 00:03:01,398
About the water meters.
59
00:03:01,398 --> 00:03:03,064
The city's closed.
60
00:03:07,931 --> 00:03:09,598
Oh, look at this.
61
00:03:09,598 --> 00:03:11,231
Did you read this?
62
00:03:11,231 --> 00:03:11,798
What?
63
00:03:11,798 --> 00:03:13,098
It says:
64
00:03:13,098 --> 00:03:17,298
"Man dies because
wife will not let him sleep."
65
00:03:25,298 --> 00:03:26,231
Hey, Rudy.
66
00:03:26,231 --> 00:03:27,298
Denise.
67
00:03:27,298 --> 00:03:28,464
What?
68
00:03:28,464 --> 00:03:29,798
Want to see some magic?
69
00:03:29,798 --> 00:03:31,398
A magic trick?
70
00:03:31,398 --> 00:03:33,298
Yeah, it's a good one.
71
00:03:33,298 --> 00:03:34,664
Okay, let's see it.
72
00:03:34,664 --> 00:03:38,798
I hold in my hand
a rubber ball.
73
00:03:38,798 --> 00:03:39,631
Yeah.
74
00:03:39,631 --> 00:03:42,931
Watch this ball closely.
75
00:03:42,931 --> 00:03:44,031
Okay.
76
00:03:44,031 --> 00:03:46,198
Guess which hand
has the rubber ball.
77
00:03:46,198 --> 00:03:47,198
Um...
78
00:03:48,198 --> 00:03:49,264
that one.
79
00:03:49,264 --> 00:03:51,031
Wait a second.
80
00:03:52,531 --> 00:03:54,231
Now guess.
81
00:03:54,231 --> 00:03:55,431
Oh, gosh.
82
00:03:55,431 --> 00:03:56,731
I changed my mind.
83
00:03:56,731 --> 00:03:57,864
That one.
84
00:03:57,864 --> 00:03:59,764
Wait a second.
85
00:03:59,764 --> 00:04:02,364
What are
you doing?
86
00:04:02,364 --> 00:04:04,198
Nothing.
87
00:04:05,198 --> 00:04:07,198
Now guess.
88
00:04:08,231 --> 00:04:09,698
That one.
89
00:04:09,698 --> 00:04:11,531
Nope.
90
00:04:11,531 --> 00:04:12,664
That one?
91
00:04:12,664 --> 00:04:13,498
Right.
92
00:04:13,498 --> 00:04:14,264
Let's see.
93
00:04:14,264 --> 00:04:16,331
Turn around.
94
00:04:16,331 --> 00:04:17,331
Why?
95
00:04:17,331 --> 00:04:18,798
Just turn around.
96
00:04:18,798 --> 00:04:19,898
Okay.
97
00:04:22,231 --> 00:04:24,131
You can
look now.
98
00:04:24,131 --> 00:04:25,598
Ta-dum!
99
00:04:26,864 --> 00:04:28,664
How did you do that?
100
00:04:28,664 --> 00:04:30,798
It's magic.
101
00:04:30,798 --> 00:04:32,531
( doorbell )
It's amazing.
102
00:04:32,531 --> 00:04:33,831
I'll get that.
103
00:04:37,531 --> 00:04:40,264
Hey, Peter.
You here to see Rudy?
104
00:04:40,264 --> 00:04:41,498
Come in.
105
00:04:42,564 --> 00:04:45,364
Hi, Peter.
Want to see a trick?
106
00:04:46,564 --> 00:04:47,498
Want to play?
107
00:04:47,498 --> 00:04:48,931
No, I need to hide.
108
00:04:48,931 --> 00:04:50,031
What's the matter?
109
00:04:50,031 --> 00:04:52,098
I don't want
to see the dentist.
110
00:04:52,098 --> 00:04:53,131
Come on.
111
00:04:54,198 --> 00:04:56,864
( ring )
112
00:04:56,864 --> 00:05:00,931
( ring )
113
00:05:00,931 --> 00:05:02,898
Huxtable residence.
114
00:05:03,898 --> 00:05:05,564
Yes, hello, Mr. Chiara.
115
00:05:05,564 --> 00:05:07,331
Just a minute.
116
00:05:07,331 --> 00:05:08,364
Is Peter here?
117
00:05:08,364 --> 00:05:09,931
Yeah, he just came in.
118
00:05:09,931 --> 00:05:11,698
Yes, he's here.
119
00:05:11,698 --> 00:05:13,664
He did what?
120
00:05:13,664 --> 00:05:15,931
( chuckling )
121
00:05:15,931 --> 00:05:16,964
okay.
122
00:05:16,964 --> 00:05:19,131
We'll hold him here for you.
123
00:05:19,131 --> 00:05:21,631
All right. Good enough.
124
00:05:21,631 --> 00:05:23,598
Peter has an appointment
with Dr. Burns
125
00:05:23,598 --> 00:05:24,998
and he's scared.
126
00:05:24,998 --> 00:05:26,931
Dr. Burns is a great dentist.
127
00:05:26,931 --> 00:05:29,298
We know that,
But Peter doesn't.
128
00:05:29,298 --> 00:05:31,264
Yes, But Peter
does have a reputation
129
00:05:31,264 --> 00:05:34,664
for fleeing from
high-pressure situations.
130
00:05:38,431 --> 00:05:41,764
I hold in my hand
a rubber ball.
131
00:05:41,764 --> 00:05:44,498
Watch this
ball closely.
132
00:05:45,998 --> 00:05:48,831
Guess which hand
has the ball.
133
00:05:48,831 --> 00:05:50,798
Wait a second.
134
00:05:50,798 --> 00:05:52,464
( knocking )
135
00:05:52,464 --> 00:05:53,464
Who is it?
136
00:05:53,464 --> 00:05:54,464
Dad.
137
00:05:54,464 --> 00:05:55,764
Hide.
138
00:05:55,764 --> 00:05:56,798
Quick, hide.
139
00:05:56,798 --> 00:05:58,498
( knocking )
140
00:06:02,531 --> 00:06:04,131
( knocking )
141
00:06:04,131 --> 00:06:05,464
Come in.
142
00:06:06,464 --> 00:06:09,831
What took so long
143
00:06:09,831 --> 00:06:11,831
for you to say "Come in"
to your father?
144
00:06:11,831 --> 00:06:12,931
You
know...
145
00:06:18,464 --> 00:06:21,831
I ran all the way
upstairs to see you
146
00:06:21,831 --> 00:06:23,264
and I'm so tired
147
00:06:23,264 --> 00:06:26,564
I now have to sit
down on this bed
148
00:06:26,564 --> 00:06:28,664
up here by the pillows.
149
00:06:28,664 --> 00:06:30,598
So, I'm just going...
150
00:06:30,598 --> 00:06:33,598
as a matter of fact,
I changed my mind.
151
00:06:33,598 --> 00:06:37,598
I think I'll sit down here
at the end of the bed.
152
00:06:37,598 --> 00:06:39,331
As a matter of fact
153
00:06:39,331 --> 00:06:42,664
I think I'll sit
on the middle of the bed
154
00:06:42,664 --> 00:06:43,831
and just...
155
00:06:45,598 --> 00:06:47,264
Peter.
156
00:06:47,264 --> 00:06:49,931
Hi, Peter.
157
00:06:49,931 --> 00:06:51,864
How's everything
going?
158
00:06:51,864 --> 00:06:54,731
Peter doesn't want
to go to the dentist.
159
00:06:54,731 --> 00:06:57,264
Oh, Peter.
160
00:06:57,264 --> 00:06:59,498
It's no problem
going to the dentist.
161
00:06:59,498 --> 00:07:01,498
Why don't you
want to go?
162
00:07:02,864 --> 00:07:04,198
Okay.
163
00:07:04,198 --> 00:07:05,998
But I tell you
164
00:07:05,998 --> 00:07:08,598
dr. Burns is great,
isn't he?
165
00:07:08,598 --> 00:07:10,864
Dr. Burns is nice, Peter.
166
00:07:10,864 --> 00:07:11,998
Yeah.
167
00:07:11,998 --> 00:07:15,164
Sometimes when I come
from dr. Burns'
168
00:07:15,164 --> 00:07:17,264
I can talk funny.
169
00:07:17,264 --> 00:07:19,231
Sometimes
my lip
170
00:07:19,231 --> 00:07:20,998
is a little tingly
171
00:07:20,998 --> 00:07:24,164
and people say,
"How are you doing?"
172
00:07:24,164 --> 00:07:25,264
and I say:
173
00:07:25,264 --> 00:07:26,398
( GARBLED: )
"I'm okay."
174
00:07:27,431 --> 00:07:28,598
Yeah.
175
00:07:28,598 --> 00:07:31,164
Sometimes when my wife
is talking to me
176
00:07:31,164 --> 00:07:33,731
she says,
"Well, how are you feeling?"
177
00:07:33,731 --> 00:07:34,764
I say:
178
00:07:34,764 --> 00:07:37,231
( GARBLED: )
"I'm okay."
179
00:07:37,231 --> 00:07:39,964
She said,
"Did the dentist hurt?"
180
00:07:39,964 --> 00:07:43,931
( GARBLED: )
"Oh, no, the dentist
didn't hurt me at all."
181
00:07:43,931 --> 00:07:49,731
( speaking as if
lips are numb )
182
00:07:49,731 --> 00:07:51,998
"and it was all righty."
183
00:07:51,998 --> 00:07:53,198
All righty?
184
00:07:53,198 --> 00:07:55,198
You know what I'm saying?
185
00:07:55,198 --> 00:07:57,298
So you could talk funny.
186
00:07:58,731 --> 00:07:59,764
O-B-Kay-B?
187
00:07:59,764 --> 00:08:01,831
O-B-Kay-B.
188
00:08:01,831 --> 00:08:02,431
O-B-Kay-B.
189
00:08:02,431 --> 00:08:03,031
O-B-Kay-B?
190
00:08:03,031 --> 00:08:03,831
O-B-Kay-B.
191
00:08:03,831 --> 00:08:04,631
O-B-Kay-B?
192
00:08:04,631 --> 00:08:05,398
O-B-Kay-B.
193
00:08:05,398 --> 00:08:07,231
O-B-Kay-B.
194
00:08:07,231 --> 00:08:08,531
All right, then.
195
00:08:08,531 --> 00:08:10,631
Let's go see
dr. Burns.
196
00:08:17,864 --> 00:08:21,598
Now, Peter, I would never go
to anybody but Dr. Burns.
197
00:08:21,598 --> 00:08:23,898
Don't worry.
He's a great dentist.
198
00:08:23,898 --> 00:08:25,064
Right, Rudy?
199
00:08:25,064 --> 00:08:26,198
Right.
200
00:08:26,198 --> 00:08:28,264
I've been going
since I was your age.
201
00:08:28,264 --> 00:08:29,264
Me, too.
202
00:08:30,931 --> 00:08:32,098
( doorbell )
203
00:08:32,098 --> 00:08:33,131
I'll get it.
204
00:08:33,131 --> 00:08:35,064
That must be
Peter's father.
205
00:08:38,264 --> 00:08:40,231
Mr. Chiara,
how are you, sir?
206
00:08:40,231 --> 00:08:41,231
Hi.
207
00:08:41,231 --> 00:08:42,964
We got him
for you.
208
00:08:45,764 --> 00:08:47,098
Bye, Peter.
209
00:08:47,098 --> 00:08:48,331
Good luck at the dentist.
210
00:08:48,331 --> 00:08:49,364
Come on, Pete.
211
00:08:49,364 --> 00:08:51,231
Everything
will be fine, kid.
212
00:08:51,231 --> 00:08:52,698
Bye-Bye.
213
00:08:56,198 --> 00:08:58,398
Will you feel better
if I come?
214
00:08:58,398 --> 00:08:59,664
Can I, daddy?
215
00:08:59,664 --> 00:09:01,664
It's up to Mr. Chiara.
216
00:09:02,631 --> 00:09:05,164
Cliff:
Okay.
217
00:09:05,164 --> 00:09:07,231
You've got a Buddy
to go with you now.
218
00:09:07,231 --> 00:09:08,964
We're brave together.
219
00:09:08,964 --> 00:09:09,964
Having fun.
220
00:09:09,964 --> 00:09:11,298
Look out, dr. Burns.
221
00:09:13,031 --> 00:09:16,998
Take him to the eye doctor
while you're at it.
222
00:09:32,064 --> 00:09:33,831
Isn't this nice?
223
00:09:33,831 --> 00:09:36,064
I'll go tell them
we're here.
224
00:09:37,998 --> 00:09:39,031
Hello?
225
00:09:39,031 --> 00:09:40,898
Ah, who said, "Hello?"
226
00:09:40,898 --> 00:09:41,864
me.
227
00:09:41,864 --> 00:09:44,098
Oh, hello.
I know you.
228
00:09:44,098 --> 00:09:45,964
You're Rudy huxtable.
229
00:09:45,964 --> 00:09:46,598
Right.
230
00:09:46,598 --> 00:09:47,398
How are you?
231
00:09:47,398 --> 00:09:48,031
Fine.
232
00:09:48,031 --> 00:09:48,998
That's nice.
233
00:09:48,998 --> 00:09:50,298
Do you have
an appointment?
234
00:09:50,298 --> 00:09:51,764
No, I'm here
with My friend--
235
00:09:51,764 --> 00:09:53,731
Peter.
236
00:09:53,731 --> 00:09:54,764
Which one is Peter?
237
00:09:54,764 --> 00:09:57,798
The little one
or the big one?
238
00:09:57,798 --> 00:09:58,798
The little one.
239
00:09:58,798 --> 00:09:59,831
The little one.
240
00:09:59,831 --> 00:10:00,864
You know something?
241
00:10:00,864 --> 00:10:02,164
He looks scared.
242
00:10:02,164 --> 00:10:03,364
He always does.
243
00:10:04,764 --> 00:10:07,098
I'll be out
in one second.
244
00:10:07,098 --> 00:10:09,798
Peter, I think
you're going
to like him.
245
00:10:09,798 --> 00:10:12,798
He's been a dentist
for a long time.
246
00:10:15,564 --> 00:10:16,764
Here we are.
247
00:10:16,764 --> 00:10:19,098
That wasn't so bad,
was it, James?
248
00:10:19,098 --> 00:10:20,198
Yes.
249
00:10:20,198 --> 00:10:22,398
Shhh!
250
00:10:22,398 --> 00:10:25,164
I have other patients here
251
00:10:25,164 --> 00:10:26,764
for heaven's sake.
252
00:10:26,764 --> 00:10:30,131
Now you can pick
out a toy, okay?
253
00:10:30,131 --> 00:10:32,631
No, not all
of them.
254
00:10:32,631 --> 00:10:35,598
If you come in for
a whole set of teeth
255
00:10:35,598 --> 00:10:37,264
you can have
them all.
256
00:10:37,264 --> 00:10:38,664
Now, you only
have one.
257
00:10:38,664 --> 00:10:39,964
That's a
nice one.
258
00:10:39,964 --> 00:10:41,331
Thank you,
doctor burns.
259
00:10:41,331 --> 00:10:42,798
You're very
welcome.
260
00:10:42,798 --> 00:10:43,931
Well, take
him home
261
00:10:43,931 --> 00:10:47,798
and wash his mouth
out with soap.
262
00:10:47,798 --> 00:10:50,031
It's been a long day
263
00:10:50,031 --> 00:10:52,264
so I think I'll
get ready to go.
264
00:10:52,264 --> 00:10:53,431
You can't go.
265
00:10:53,431 --> 00:10:54,231
Why not?
266
00:10:54,231 --> 00:10:55,398
You're the dentist.
267
00:10:55,398 --> 00:10:57,698
Oh, for heaven's sake,
you're right.
268
00:10:57,698 --> 00:10:59,698
I am the dentist.
269
00:10:59,698 --> 00:11:02,264
Well, I better behave like one,
huh?
270
00:11:02,264 --> 00:11:04,564
So, you are
Peter, Yes?
271
00:11:05,898 --> 00:11:06,998
And you're his father?
272
00:11:09,431 --> 00:11:12,131
I can see
why you are related.
273
00:11:14,398 --> 00:11:16,631
Peter, if you
have any problem
274
00:11:16,631 --> 00:11:17,598
with your
teeth
275
00:11:17,598 --> 00:11:19,731
you come and
see me, Yes?
276
00:11:19,731 --> 00:11:20,764
He does.
277
00:11:20,764 --> 00:11:21,831
He does
what?
278
00:11:21,831 --> 00:11:23,764
Have a problem
with his teeth.
279
00:11:23,764 --> 00:11:24,331
Who?
280
00:11:24,331 --> 00:11:25,131
Peter.
281
00:11:25,131 --> 00:11:27,164
Is that True, Peter?
282
00:11:27,164 --> 00:11:27,898
He was up all night...
283
00:11:27,898 --> 00:11:28,964
I didn't ask you.
284
00:11:28,964 --> 00:11:30,364
I'm talking to Peter.
285
00:11:32,831 --> 00:11:35,164
Would you like
to come inside with me?
286
00:11:36,264 --> 00:11:38,198
I'll go
with you.
287
00:11:38,198 --> 00:11:39,398
Is that all right with you?
288
00:11:40,364 --> 00:11:42,031
Is that all right with you?
289
00:11:43,764 --> 00:11:45,098
Don't go away.
290
00:11:45,098 --> 00:11:48,464
We'll be out
in two or three days.
291
00:11:48,464 --> 00:11:49,631
Come
with me.
292
00:11:51,864 --> 00:11:53,164
Here we go.
293
00:11:53,164 --> 00:11:54,464
We come inside
294
00:11:54,464 --> 00:11:56,631
and Peter, just hop
into the chair.
295
00:11:56,631 --> 00:11:59,164
I'll be with you
in a minute.
296
00:11:59,164 --> 00:12:02,298
Hop, hop, hop into the chair.
297
00:12:03,998 --> 00:12:07,531
Peter, Hop, jump, climb
into the chair.
298
00:12:09,798 --> 00:12:14,198
Peter...
jump in the chair, Peter.
299
00:12:16,331 --> 00:12:17,564
He won't do it.
300
00:12:17,564 --> 00:12:18,798
What should we do?
301
00:12:18,798 --> 00:12:20,498
We could push him.
302
00:12:20,498 --> 00:12:23,164
Why don't we take him
on a tour?
303
00:12:23,164 --> 00:12:24,864
Come here, meet me.
304
00:12:24,864 --> 00:12:28,398
And then we start
with the left foot.
305
00:12:28,398 --> 00:12:30,898
Here we go
through the office.
306
00:12:30,898 --> 00:12:33,964
And the first thing
we show you here
307
00:12:33,964 --> 00:12:35,564
is my diploma.
308
00:12:35,564 --> 00:12:39,231
This is my diploma
when I graduated
309
00:12:39,231 --> 00:12:42,531
from dental school
in 1776.
310
00:12:44,464 --> 00:12:45,898
Show him the teeth.
311
00:12:48,064 --> 00:12:50,331
No, those teeth.
312
00:12:50,331 --> 00:12:52,764
Which ones?
The ones on the shelf?
313
00:12:52,764 --> 00:12:56,031
These go on the shelf
sometimes, too, you know?
314
00:12:56,031 --> 00:12:57,098
Here we are.
315
00:12:57,098 --> 00:12:58,098
Sit down.
316
00:12:58,098 --> 00:12:59,464
Share that place.
317
00:12:59,464 --> 00:13:00,731
And we have the teeth.
318
00:13:00,731 --> 00:13:02,131
Aren't these nice?
319
00:13:02,131 --> 00:13:03,131
All right.
320
00:13:03,131 --> 00:13:04,298
Tell him
the story.
321
00:13:04,298 --> 00:13:05,764
Oh, all right.
322
00:13:05,764 --> 00:13:07,731
Now, a long time ago
323
00:13:07,731 --> 00:13:11,098
these teeth
walked into my office.
324
00:13:11,098 --> 00:13:13,898
They didn't have
an appointment--
325
00:13:13,898 --> 00:13:15,564
they didn't have anything.
326
00:13:15,564 --> 00:13:18,531
And I said,
"Do I know you?"
327
00:13:18,531 --> 00:13:19,898
and they said
328
00:13:19,898 --> 00:13:23,931
"No, but you've taken out
some of our friends."
329
00:13:32,498 --> 00:13:34,564
All right, I'll
put these back.
330
00:13:34,564 --> 00:13:36,631
And we'll go on
from here.
331
00:13:36,631 --> 00:13:40,098
Now, I have one more
thing to show you, Peter.
332
00:13:40,098 --> 00:13:44,098
Because we have here
an EXPERIMENTAL tooth shuttle.
333
00:13:46,631 --> 00:13:50,531
And we have an instrument
which makes it go whooo, up
334
00:13:50,531 --> 00:13:57,998
and we have another instrument
which makes it go down.
335
00:13:57,998 --> 00:14:03,064
We need an astronaut.
336
00:14:03,064 --> 00:14:05,398
Astronaut.
337
00:14:07,564 --> 00:14:10,098
Be an astronaut.
338
00:14:11,764 --> 00:14:12,764
Five...
339
00:14:12,764 --> 00:14:13,764
four...
340
00:14:13,764 --> 00:14:15,164
three...
341
00:14:15,164 --> 00:14:18,698
two... they're waiting
for you on the moon.
342
00:14:18,698 --> 00:14:19,731
Three... two...
343
00:14:19,731 --> 00:14:20,898
one... oh!
344
00:14:20,898 --> 00:14:22,731
Yay, Peter!
345
00:14:25,264 --> 00:14:27,131
Bravo, that's marvelous.
346
00:14:27,131 --> 00:14:29,998
Peter, if you'll
open your mouth
347
00:14:29,998 --> 00:14:31,931
I'll see
what's going on.
348
00:14:34,464 --> 00:14:36,164
Just a little wider.
349
00:14:36,164 --> 00:14:38,198
It's not hard.
Like this-- look.
350
00:14:44,498 --> 00:14:46,431
Oh, I have an idea.
351
00:14:46,431 --> 00:14:49,098
Do you want
to hear a song?
352
00:14:50,131 --> 00:14:53,164
⪠Old Mcdonald had a farm âª
353
00:14:53,164 --> 00:14:57,031
⪠ee-I-ee-I-oh! âª
354
00:14:57,031 --> 00:14:58,431
See?
It's easy.
355
00:14:58,431 --> 00:15:00,998
Do you want
to sing along?
356
00:15:00,998 --> 00:15:04,831
⪠Old Mcdonald had a farm âª
357
00:15:04,831 --> 00:15:07,198
⪠ee-I-ee-I... âª
358
00:15:07,198 --> 00:15:09,131
⪠...oh! âª
359
00:15:14,498 --> 00:15:18,098
How about Rudy sitting here
and I'll examine her?
360
00:15:18,098 --> 00:15:19,164
No way.
361
00:15:20,364 --> 00:15:24,098
Could I see you in
my office over here?
362
00:15:29,031 --> 00:15:33,598
I think Peter is afraid
to open his mouth.
363
00:15:33,598 --> 00:15:38,964
I think if you sit
in the chair and show him
364
00:15:38,964 --> 00:15:42,298
you're brave enough
to open your mouth
365
00:15:42,298 --> 00:15:43,931
maybe he'll
open his.
366
00:15:43,931 --> 00:15:44,998
Understand?
367
00:15:44,998 --> 00:15:45,998
Yes.
368
00:15:45,998 --> 00:15:47,398
You won't do it?
369
00:15:47,398 --> 00:15:48,498
No.
370
00:15:49,531 --> 00:15:51,164
I'm in this alone?
371
00:15:51,164 --> 00:15:51,831
Yes.
372
00:15:56,931 --> 00:15:58,498
Don't cry.
373
00:16:02,098 --> 00:16:05,164
I'll be okay in a minute.
374
00:16:07,931 --> 00:16:11,431
( wailing )
375
00:16:11,431 --> 00:16:12,831
My whole life
376
00:16:12,831 --> 00:16:15,298
I have been working
with children
377
00:16:15,298 --> 00:16:18,398
and my reputation
now will be spoiled.
378
00:16:20,031 --> 00:16:22,464
Okay, I'll open my mouth.
379
00:16:22,464 --> 00:16:24,231
Ohhh!
380
00:16:24,231 --> 00:16:27,464
You see, it works every time.
381
00:16:27,464 --> 00:16:30,731
I'll wash my hands
and we'll get ready...
382
00:16:38,598 --> 00:16:40,198
what are you making?
383
00:16:40,198 --> 00:16:41,198
Scrambled eggs.
384
00:16:41,198 --> 00:16:42,364
For dinner?
385
00:16:42,364 --> 00:16:45,198
I invited Peter
to eat with us.
386
00:16:45,198 --> 00:16:47,764
His mouth is still
a little sensitive.
387
00:16:47,764 --> 00:16:50,264
I'll make myself a steak.
388
00:16:50,264 --> 00:16:51,798
Peter will feel badly
389
00:16:51,798 --> 00:16:55,398
if you're eating steak
and he's eating scrambled eggs.
390
00:16:55,398 --> 00:16:57,798
I'll cover the steak
with the eggs.
391
00:16:59,464 --> 00:17:02,498
Dad, there's a woman
who has to see you.
392
00:17:02,498 --> 00:17:03,531
About what?
393
00:17:03,531 --> 00:17:05,598
I don't know,
but she's pregnant
394
00:17:05,598 --> 00:17:07,931
and will deliver
any minute.
395
00:17:09,631 --> 00:17:11,631
Looking for someone?
396
00:17:11,631 --> 00:17:13,631
There's no woman in here.
397
00:17:13,631 --> 00:17:14,864
No, only me.
398
00:17:14,864 --> 00:17:16,131
And you're not pregnant.
399
00:17:16,131 --> 00:17:17,364
Not now, no.
400
00:17:18,998 --> 00:17:20,631
Hello, Dr. Burns.
401
00:17:20,631 --> 00:17:21,698
Hello, Claire.
402
00:17:21,698 --> 00:17:23,598
I'm glad to see you.
403
00:17:23,598 --> 00:17:25,498
Rudy left this
in my office
404
00:17:25,498 --> 00:17:29,531
and I thought I would
drop it by on the way home.
405
00:17:29,531 --> 00:17:31,431
You had
a tough patient today.
406
00:17:31,431 --> 00:17:32,964
I've had tougher.
407
00:17:32,964 --> 00:17:34,098
I...
408
00:17:37,298 --> 00:17:39,198
which reminds me
409
00:17:39,198 --> 00:17:42,098
I haven't seen you
in my office lately.
410
00:17:49,731 --> 00:17:53,031
I was just in to see you.
411
00:17:53,031 --> 00:17:54,264
No, no, no, no.
412
00:17:54,264 --> 00:17:57,198
My records show
that it's been eight months.
413
00:17:57,198 --> 00:18:00,298
You have me confused
with my son.
414
00:18:00,298 --> 00:18:02,198
Your son was in last week.
415
00:18:02,198 --> 00:18:05,064
So how about Monday
you come to see me?
416
00:18:05,064 --> 00:18:09,098
No, no...
Monday's no good for me.
417
00:18:09,098 --> 00:18:09,864
Tuesday?
418
00:18:09,864 --> 00:18:11,564
Tighter than Monday.
419
00:18:11,564 --> 00:18:12,964
Aha.
420
00:18:12,964 --> 00:18:15,898
How loose is wednesday?
421
00:18:17,131 --> 00:18:20,298
I don't think so.
Wednesday's no good.
422
00:18:21,464 --> 00:18:23,364
Would you consider feezelday?
423
00:18:23,364 --> 00:18:26,564
Feezelday we take the children
to see the feezels.
424
00:18:28,031 --> 00:18:29,198
Ja.
425
00:18:29,198 --> 00:18:31,264
You have thursday afternoon off.
426
00:18:31,264 --> 00:18:32,698
There you are.
427
00:18:32,698 --> 00:18:36,698
I will see you at 4:00,
thursday afternoon.
428
00:18:36,698 --> 00:18:39,098
I'll see you to the door.
429
00:18:39,098 --> 00:18:40,298
All right.
430
00:18:40,298 --> 00:18:43,431
Thursday afternoon
I will see you at 4:00.
431
00:18:43,431 --> 00:18:44,598
Oh, doctor.
432
00:18:44,598 --> 00:18:45,364
Yes?
433
00:18:46,698 --> 00:18:50,131
Will you show me the teeth?
434
00:18:54,764 --> 00:18:55,998
Yes.
435
00:18:57,431 --> 00:19:02,198
Will you put me
on the tooth shuttle?
436
00:19:02,198 --> 00:19:05,164
You're getting
a little big for that
437
00:19:05,164 --> 00:19:06,331
but... yes.
438
00:19:07,664 --> 00:19:09,064
By the way, cliff.
439
00:19:09,064 --> 00:19:10,164
Yes, sir?
440
00:19:10,164 --> 00:19:11,698
When you're
finished...
441
00:19:11,698 --> 00:19:13,531
just one toy?
442
00:19:18,731 --> 00:19:21,998
But I let you
kiss my wife.
443
00:19:21,998 --> 00:19:23,731
Two toys?
444
00:19:40,731 --> 00:19:41,798
Cliff?
445
00:19:41,798 --> 00:19:43,264
Cliff?
446
00:19:43,264 --> 00:19:44,431
Hmm?
447
00:19:44,431 --> 00:19:45,598
Where's the paper?
448
00:19:45,598 --> 00:19:46,764
Paper?
449
00:19:46,764 --> 00:19:48,298
Yes, today's newspaper.
450
00:19:48,298 --> 00:19:49,464
Today's paper?
451
00:19:49,464 --> 00:19:53,564
Ah, no, I haven't seen it, dear.
452
00:19:53,564 --> 00:19:56,264
I saw you with it at dinner.
453
00:19:56,264 --> 00:19:57,298
What dinner?
454
00:19:57,298 --> 00:19:58,698
Tonight.
455
00:19:58,698 --> 00:20:00,964
You're hiding it from me.
456
00:20:00,964 --> 00:20:03,664
Why would I do that?
457
00:20:03,664 --> 00:20:05,598
So I won't
read in bed.
458
00:20:05,598 --> 00:20:07,598
Hand it
over.
Oh, stop it.
459
00:20:07,598 --> 00:20:09,298
I'm going
to find it.
460
00:20:09,298 --> 00:20:10,298
Go ahead.
461
00:20:10,298 --> 00:20:11,331
Ha, ha, ha.
462
00:20:11,331 --> 00:20:12,564
Not there.
463
00:20:12,564 --> 00:20:13,998
Now stop it.
464
00:20:13,998 --> 00:20:17,031
I don't know where
the paper's gone.
465
00:20:17,031 --> 00:20:18,464
It's under the pillows.
466
00:20:18,464 --> 00:20:19,364
No.
467
00:20:19,364 --> 00:20:20,298
Move your head.
468
00:20:25,831 --> 00:20:28,898
Hiding the paper
from your wife.
469
00:20:28,898 --> 00:20:31,131
That is
so childish.
470
00:20:31,131 --> 00:20:35,098
I do that because
you get in the bed
471
00:20:35,098 --> 00:20:36,598
you read something
472
00:20:36,598 --> 00:20:40,231
and you get excited
and angry about it.
473
00:20:40,231 --> 00:20:41,331
Promise me
474
00:20:41,331 --> 00:20:44,031
you won't get angry
about anything.
475
00:20:44,031 --> 00:20:45,198
I promise you.
476
00:20:45,198 --> 00:20:46,531
And if I do
477
00:20:46,531 --> 00:20:48,764
I'll keep my
mouth shut.
478
00:20:48,764 --> 00:20:49,864
Good!
479
00:20:49,864 --> 00:20:51,898
All right.
That's wonderful.
480
00:20:51,898 --> 00:20:54,431
You just
get in there.
481
00:20:54,431 --> 00:20:55,698
Kiss.
482
00:20:55,698 --> 00:20:56,931
Good night.
483
00:20:56,931 --> 00:20:58,064
Good night, dear.
484
00:20:58,064 --> 00:21:00,098
You won't
get upset?
485
00:21:00,098 --> 00:21:02,431
No, I won't.
486
00:21:02,431 --> 00:21:03,564
Okay.
487
00:21:03,564 --> 00:21:04,598
You'll see.
27879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.