Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,364 --> 00:00:08,431
Captioning made possible by
the U.S. Department of education
2
00:00:56,798 --> 00:00:57,798
Clair?
3
00:00:59,098 --> 00:01:01,798
I'm on my way to
the community center.
4
00:01:01,798 --> 00:01:03,131
Okay.
5
00:01:03,131 --> 00:01:04,464
Have a nice day.
6
00:01:04,464 --> 00:01:06,398
What are you doing?
7
00:01:06,398 --> 00:01:08,598
Nothing.
8
00:01:11,264 --> 00:01:14,531
Now what are you smiling about?
9
00:01:14,531 --> 00:01:15,998
Remember When we celebrated
10
00:01:15,998 --> 00:01:18,964
the anniversary of
the day you proposed to me?
11
00:01:18,964 --> 00:01:20,298
Yeah.
12
00:01:20,298 --> 00:01:23,631
That was a great dinner
and you paid.
13
00:01:23,631 --> 00:01:27,564
Ever since then I've been
thinking about that sweater
14
00:01:27,564 --> 00:01:30,031
that I wore
the night you proposed.
15
00:01:30,031 --> 00:01:31,431
Do you still have that?
16
00:01:31,431 --> 00:01:33,431
Think I could still wear it?
17
00:01:33,431 --> 00:01:37,931
Oh, dear, it's probably
too big for you now.
18
00:01:39,464 --> 00:01:42,131
Do you remember what color
the sweater was?
19
00:01:43,964 --> 00:01:45,598
Yeah, it was...
20
00:01:45,598 --> 00:01:46,664
um...
21
00:01:48,831 --> 00:01:50,664
Yeah, it, uh...
22
00:01:50,664 --> 00:01:52,131
it was...
23
00:01:52,131 --> 00:01:54,164
awww.
24
00:01:54,164 --> 00:01:55,631
It... it...
25
00:01:55,631 --> 00:01:56,631
it was purple.
26
00:01:56,631 --> 00:01:58,331
A purple sweater it was.
27
00:01:58,331 --> 00:01:59,131
Wrong.
28
00:01:59,131 --> 00:02:00,964
It was white.
29
00:02:00,964 --> 00:02:02,198
White.
30
00:02:02,198 --> 00:02:05,531
It was white and it had
little things across
31
00:02:05,531 --> 00:02:07,531
and it was really,
really cute.
32
00:02:07,531 --> 00:02:08,898
It was lovely.
33
00:02:08,898 --> 00:02:11,231
Remember what
you were wearing?
34
00:02:11,231 --> 00:02:13,664
Yeah, I had
the purple sweater.
35
00:02:13,664 --> 00:02:14,931
You don't remember.
36
00:02:14,931 --> 00:02:16,098
I do remember.
37
00:02:16,098 --> 00:02:18,864
I had a purple
sweater on, dear.
38
00:02:18,864 --> 00:02:19,998
Purple.
39
00:02:19,998 --> 00:02:22,964
You were not wearing
a purple sweater.
40
00:02:22,964 --> 00:02:24,598
Okay, I had on...
41
00:02:24,598 --> 00:02:26,964
uh... Yeah, you're right.
42
00:02:26,964 --> 00:02:28,531
It was, um...
43
00:02:28,531 --> 00:02:30,164
um...
44
00:02:30,164 --> 00:02:32,464
what was it?
45
00:02:32,464 --> 00:02:34,431
It was a green Tweed jacket.
46
00:02:34,431 --> 00:02:35,864
There you go.
47
00:02:35,864 --> 00:02:38,098
Green Tweed jacket.
48
00:02:38,098 --> 00:02:40,964
How come I remember
everything and you don't?
49
00:02:40,964 --> 00:02:42,098
It isn't that I...
50
00:02:42,098 --> 00:02:43,131
I mean...
51
00:02:43,131 --> 00:02:44,131
it isn't...
52
00:02:44,131 --> 00:02:45,131
I remember...
53
00:02:45,131 --> 00:02:47,164
I remember the important things.
54
00:02:47,164 --> 00:02:48,864
I don't have to remember
everything.
55
00:02:48,864 --> 00:02:51,131
What did you say
when you proposed?
56
00:02:51,131 --> 00:02:53,531
Shoot, you know what I said.
57
00:02:56,064 --> 00:02:57,164
Say it again.
58
00:02:57,164 --> 00:02:59,431
I said...
59
00:03:03,798 --> 00:03:05,331
"I love you."
60
00:03:06,798 --> 00:03:07,398
And?
61
00:03:11,198 --> 00:03:13,131
"Very much."
62
00:03:15,131 --> 00:03:16,698
And?
63
00:03:21,198 --> 00:03:28,231
And "I hope that you take
this ring and be mine forever
64
00:03:28,231 --> 00:03:32,564
"Because I think that you're
the most beautiful Creature
65
00:03:32,564 --> 00:03:36,164
that ever walked
the face of this earth."
66
00:03:36,164 --> 00:03:38,898
Wrong! That is not
what you said.
67
00:03:38,898 --> 00:03:40,598
What did you say?
68
00:03:40,598 --> 00:03:41,864
Oh!
69
00:03:41,864 --> 00:03:45,098
You mean what did I say.
70
00:03:45,098 --> 00:03:46,431
What did you say?
71
00:03:46,431 --> 00:03:47,531
Clair, now don't.
72
00:03:47,531 --> 00:03:48,631
I misunderstood.
73
00:03:48,631 --> 00:03:50,598
See, that's what
I was thinking.
74
00:03:50,598 --> 00:03:52,898
That's what I was thinking.
75
00:03:52,898 --> 00:03:54,198
What did you say?
76
00:03:54,198 --> 00:03:56,531
You want to know what I said?
77
00:03:56,531 --> 00:03:57,598
Okay, okay.
78
00:03:57,598 --> 00:04:01,264
What I said was "I...
79
00:04:01,264 --> 00:04:04,864
I said "I think that you are
the most wonderful person
80
00:04:04,864 --> 00:04:06,764
"On the face of this earth.
81
00:04:06,764 --> 00:04:08,931
Would you take this ring..."
82
00:04:08,931 --> 00:04:11,231
that's not
what you said.
83
00:04:11,231 --> 00:04:12,464
Hi, dad.
84
00:04:12,464 --> 00:04:15,164
I'm just having a talk
with your father.
85
00:04:15,164 --> 00:04:18,864
No, this woman is trying
to strangle me to death.
86
00:04:18,864 --> 00:04:20,098
What did you do?
87
00:04:20,098 --> 00:04:23,264
I made a mistake
and proposed to this woman.
88
00:04:25,531 --> 00:04:27,864
Dad, if you ever make it out
89
00:04:27,864 --> 00:04:30,564
can I talk to you
before you leave?
90
00:04:30,564 --> 00:04:31,564
Yes.
91
00:04:31,564 --> 00:04:33,131
Okay, I'll be downstairs.
92
00:04:33,131 --> 00:04:34,331
Okay.
93
00:04:34,331 --> 00:04:35,331
Oww.
94
00:04:35,331 --> 00:04:37,431
You don't remember anything.
95
00:04:37,431 --> 00:04:39,031
I'm burning this sweater.
96
00:04:39,031 --> 00:04:40,131
Don't burn anything.
97
00:04:40,131 --> 00:04:42,298
I don't have to remember
everything--
98
00:04:42,298 --> 00:04:43,798
just the important things.
99
00:04:43,798 --> 00:04:45,231
Ask me another question.
100
00:04:45,231 --> 00:04:48,064
What was playing on the
radio when you proposed?
101
00:04:48,064 --> 00:04:49,164
When I proposed?
102
00:04:49,164 --> 00:04:50,464
On the car radio?
103
00:04:50,464 --> 00:04:53,798
Yes.
104
00:04:53,798 --> 00:04:54,731
Ray Charles'
"I can't stop Loving you"
105
00:04:54,731 --> 00:04:56,698
1962, sold 14 million copies.
106
00:04:56,698 --> 00:04:58,031
Cliff.
107
00:04:58,031 --> 00:04:59,798
Now deal with that.
108
00:05:06,131 --> 00:05:07,131
Hi, Denise.
109
00:05:07,131 --> 00:05:08,131
Hi.
110
00:05:08,131 --> 00:05:09,464
What are you doing?
111
00:05:09,464 --> 00:05:10,798
Waiting to talk to dad.
112
00:05:10,798 --> 00:05:12,031
About what?
113
00:05:12,031 --> 00:05:12,931
Just things.
114
00:05:12,931 --> 00:05:14,564
Tell me.
115
00:05:14,998 --> 00:05:15,898
Tell me.
116
00:05:15,898 --> 00:05:16,698
It's none of your business.
117
00:05:16,698 --> 00:05:18,264
I already know.
118
00:05:18,264 --> 00:05:19,431
Oh, really? What?
119
00:05:19,431 --> 00:05:20,931
I'm not telling.
120
00:05:23,098 --> 00:05:24,131
Face.
121
00:05:24,131 --> 00:05:25,298
Hi.
122
00:05:25,298 --> 00:05:27,164
Are you in a hurry?
123
00:05:27,164 --> 00:05:28,164
Sort of.
124
00:05:28,164 --> 00:05:29,064
I'll wait.
125
00:05:29,064 --> 00:05:31,264
This is really important.
126
00:05:31,264 --> 00:05:33,264
No, I've got another half hour.
127
00:05:33,264 --> 00:05:34,431
What is it?
128
00:05:34,431 --> 00:05:37,931
Your mind's on class
and I need you here.
129
00:05:37,931 --> 00:05:39,698
No, no, I'm here.
130
00:05:39,698 --> 00:05:40,698
Really here?
131
00:05:40,698 --> 00:05:43,331
Let me show you
how here I am.
132
00:05:43,331 --> 00:05:45,664
See, I'm here
and you sit down here
133
00:05:45,664 --> 00:05:47,398
and we're all here.
134
00:05:47,398 --> 00:05:49,198
Okay.
135
00:05:49,198 --> 00:05:51,664
I have a problem.
136
00:05:51,664 --> 00:05:53,964
I have a friend
who's a really good person.
137
00:05:53,964 --> 00:05:56,731
But I think there's
something wrong with her.
138
00:05:56,731 --> 00:05:58,098
You know, physical.
139
00:05:58,098 --> 00:06:00,364
Is this person related to me?
140
00:06:00,364 --> 00:06:03,664
Dad, it's not me,
it is a friend.
141
00:06:03,664 --> 00:06:04,798
Go ahead.
142
00:06:04,798 --> 00:06:07,298
She came to me
because you're a doctor.
143
00:06:07,298 --> 00:06:09,664
She wants to see you.
144
00:06:09,664 --> 00:06:11,631
Why can't she go see
her family doctor?
145
00:06:11,631 --> 00:06:15,698
She doesn't want to
because he may tell her parents.
146
00:06:15,698 --> 00:06:18,831
She doesn't want her parents
to know about it?
147
00:06:18,831 --> 00:06:19,964
Exactly.
148
00:06:19,964 --> 00:06:22,964
I'm afraid
if you don't see her
149
00:06:22,964 --> 00:06:26,031
she won't go to anybody.
150
00:06:26,031 --> 00:06:27,131
Okay.
151
00:06:27,131 --> 00:06:28,631
You tell her
152
00:06:28,631 --> 00:06:32,464
I will see her
at 8:00 Monday morning.
153
00:06:32,464 --> 00:06:33,998
All right?
154
00:06:33,998 --> 00:06:35,098
Thank you.
155
00:06:35,098 --> 00:06:36,131
All right, fine.
156
00:06:36,131 --> 00:06:37,431
I'll go call her.
157
00:06:37,431 --> 00:06:38,831
What's her name, dear?
158
00:06:38,831 --> 00:06:42,164
She doesn't want me to tell you.
159
00:06:44,331 --> 00:06:46,631
So, at 8:00 in the morning
160
00:06:46,631 --> 00:06:50,031
I'm going to meet this girl
with No name
161
00:06:50,031 --> 00:06:52,631
who doesn't want
her parents to know
162
00:06:52,631 --> 00:06:55,498
that she has a physical problem.
163
00:06:55,498 --> 00:06:56,231
Right.
164
00:06:56,231 --> 00:06:57,364
Okay.
165
00:06:58,564 --> 00:06:59,631
Denise?
166
00:06:59,631 --> 00:07:00,664
Yes?
167
00:07:00,664 --> 00:07:02,098
See you 8:00, Monday.
168
00:07:02,098 --> 00:07:03,764
Dad, it is not me.
169
00:07:03,764 --> 00:07:05,298
Just checking.
170
00:07:19,131 --> 00:07:20,464
Hi.
171
00:07:20,464 --> 00:07:22,964
Hi. Can I help you?
172
00:07:22,964 --> 00:07:26,164
You don't know me,
but I'm a friend of Denise's.
173
00:07:26,164 --> 00:07:28,431
Yes, Denise says
you're not feeling well.
174
00:07:28,431 --> 00:07:29,631
That's right.
175
00:07:29,631 --> 00:07:32,231
I was wondering
if you could see me today.
176
00:07:32,231 --> 00:07:33,198
Are you pregnant?
177
00:07:33,198 --> 00:07:35,298
No. I'm positive I'm not.
178
00:07:35,298 --> 00:07:38,598
I'll call my nurse
and we can run some tests.
179
00:07:38,598 --> 00:07:41,698
I'll be able to tell you
what's happening exactly.
180
00:07:41,698 --> 00:07:44,264
I've been feeling worse lately.
181
00:07:44,264 --> 00:07:45,631
How long have you been sick?
182
00:07:45,631 --> 00:07:46,964
About four weeks.
183
00:07:46,964 --> 00:07:48,398
You've waited four weeks
184
00:07:48,398 --> 00:07:51,398
and you haven't said anything
to your parents?
185
00:07:51,398 --> 00:07:53,598
Believe me,
they wouldn't understand.
186
00:07:53,598 --> 00:07:55,498
I don't know
your parents.
187
00:07:55,498 --> 00:07:59,631
I know if any of my children
ever got into trouble
188
00:07:59,631 --> 00:08:01,031
or had a problem
189
00:08:01,031 --> 00:08:04,331
and thought they couldn't
come to my wife or me
190
00:08:04,331 --> 00:08:06,198
I would have a fit.
191
00:08:06,198 --> 00:08:08,664
Maybe I'll tell them
after I know what's wrong.
192
00:08:08,664 --> 00:08:09,531
Maybe?
193
00:08:09,531 --> 00:08:11,331
Okay, I will.
194
00:08:11,331 --> 00:08:12,431
You will?
195
00:08:12,431 --> 00:08:14,031
Okay, here we go.
196
00:08:14,031 --> 00:08:15,531
Come on, come on.
197
00:08:25,564 --> 00:08:26,898
Hi, dear.
198
00:08:26,898 --> 00:08:27,898
Hi.
199
00:08:27,898 --> 00:08:29,231
How was class?
200
00:08:29,231 --> 00:08:30,398
Fine.
201
00:08:30,398 --> 00:08:31,998
Can I ask you something?
202
00:08:31,998 --> 00:08:34,698
Do our children
tell us everything?
203
00:08:34,698 --> 00:08:36,031
Who's in trouble?
204
00:08:37,331 --> 00:08:38,764
Nobody's in trouble.
205
00:08:38,764 --> 00:08:40,998
I've just come up
from the office.
206
00:08:40,998 --> 00:08:43,431
A young girl comes in
207
00:08:43,431 --> 00:08:45,198
scared about
what she might have.
208
00:08:45,198 --> 00:08:47,764
All she has
is a mild bladder Infection
209
00:08:47,764 --> 00:08:50,464
which can be cleared up
in a couple of weeks.
210
00:08:50,464 --> 00:08:51,531
Lovely girl.
211
00:08:51,531 --> 00:08:52,998
Intelligent, beautiful...
212
00:08:52,998 --> 00:08:54,831
could have been
one of our children.
213
00:08:54,831 --> 00:08:55,898
What's the point?
214
00:08:55,898 --> 00:08:58,231
She didn't tell her parents
215
00:08:58,231 --> 00:09:00,631
and she let it go four weeks.
216
00:09:00,631 --> 00:09:02,564
Do we have children who
217
00:09:02,564 --> 00:09:05,564
never get into
any trouble whatsoever
218
00:09:05,564 --> 00:09:09,398
or do our children get
into trouble and not tell us?
219
00:09:09,398 --> 00:09:11,231
I'd say a little of both.
220
00:09:11,231 --> 00:09:13,598
But I think if our kids
were in serious trouble
221
00:09:13,598 --> 00:09:14,864
They would come to us.
222
00:09:14,864 --> 00:09:17,598
I told Vanessa to get
everybody downstairs.
223
00:09:17,598 --> 00:09:18,698
We're having a meeting.
224
00:09:18,698 --> 00:09:19,598
Now?
225
00:09:19,598 --> 00:09:20,431
Yes.
226
00:09:20,431 --> 00:09:21,531
Be right there.
227
00:09:21,531 --> 00:09:24,764
Dad, whatever it is,
I didn't do it.
228
00:09:24,764 --> 00:09:28,131
It has nothing to do
with what you did.
229
00:09:28,131 --> 00:09:31,364
I have a few ideas
about the family vacation.
230
00:09:31,364 --> 00:09:33,264
It is not about the vacation.
231
00:09:33,264 --> 00:09:34,264
What's it about?
232
00:09:34,264 --> 00:09:36,898
It's about us.
233
00:09:36,898 --> 00:09:42,064
I want you all to know
that if you ever have a problem
234
00:09:42,064 --> 00:09:45,998
or if you ever get into
any kind of trouble
235
00:09:45,998 --> 00:09:47,598
Please feel free
236
00:09:47,598 --> 00:09:50,131
no matter how bad
you think it is
237
00:09:50,131 --> 00:09:53,698
to come to your
mother or me
238
00:09:53,698 --> 00:09:55,898
and we will try to help you.
239
00:09:55,898 --> 00:09:57,031
Okay.
Okay.
240
00:09:57,031 --> 00:09:58,064
No, no, no.
241
00:09:58,064 --> 00:10:00,664
Wait a minute, sit down.
242
00:10:00,664 --> 00:10:02,364
Isn't the
talk over?
243
00:10:02,364 --> 00:10:03,598
No.
244
00:10:03,598 --> 00:10:06,798
I was hoping This
would begin a discussion.
245
00:10:06,798 --> 00:10:07,831
What are
we discussing?
246
00:10:07,831 --> 00:10:09,164
What I just said.
247
00:10:09,164 --> 00:10:10,364
I like what
you just said.
248
00:10:10,364 --> 00:10:12,164
You said it very well.
249
00:10:12,164 --> 00:10:16,198
I'm not asking for
a critique of what I said.
250
00:10:16,198 --> 00:10:18,631
Your father
wants to know
251
00:10:18,631 --> 00:10:20,631
how you feel
about what he said.
252
00:10:20,631 --> 00:10:22,698
We feel good
about it.
253
00:10:22,698 --> 00:10:23,898
Guys, sit down.
254
00:10:23,898 --> 00:10:25,031
This is serious.
255
00:10:25,031 --> 00:10:26,364
We want to know
256
00:10:26,364 --> 00:10:29,631
that you feel you
can really come to us.
257
00:10:29,631 --> 00:10:30,664
Yeah.
258
00:10:30,664 --> 00:10:32,231
About anything?
259
00:10:32,231 --> 00:10:33,631
Yeah.
260
00:10:35,431 --> 00:10:36,631
Okay.
261
00:10:36,631 --> 00:10:39,664
Let me give you an example,
all right?
262
00:10:39,664 --> 00:10:42,831
Let's say that one of you...
263
00:10:42,831 --> 00:10:44,431
became pregnant.
264
00:10:44,431 --> 00:10:46,598
Dad!
265
00:10:46,598 --> 00:10:48,398
No, no, I'm serious.
266
00:10:48,398 --> 00:10:50,964
I know
it's not me.
267
00:10:56,864 --> 00:10:59,298
Okay, let's say it's you.
268
00:11:01,698 --> 00:11:02,898
Me?
269
00:11:02,898 --> 00:11:06,198
Let's say that you are pregnant.
270
00:11:06,198 --> 00:11:08,531
Okay?
271
00:11:08,531 --> 00:11:10,031
Now, what are you going to do?
272
00:11:10,031 --> 00:11:13,498
I'd want to find out who did it.
273
00:11:20,064 --> 00:11:21,664
Okay. Okay.
274
00:11:27,898 --> 00:11:28,898
Okay.
275
00:11:28,898 --> 00:11:31,164
You didn't find out.
276
00:11:31,164 --> 00:11:33,464
You didn't find out.
277
00:11:33,464 --> 00:11:36,531
Now, what would you do?
278
00:11:36,531 --> 00:11:38,564
Could you help
me on this?
279
00:11:38,564 --> 00:11:41,098
Don't
look at me.
280
00:11:41,098 --> 00:11:43,031
Don't even think
of looking at me.
281
00:11:43,031 --> 00:11:45,531
Come on, help your brother.
282
00:11:45,531 --> 00:11:48,231
I guess I'd be
scared, wouldn't I?
283
00:11:48,231 --> 00:11:49,231
Definitely.
284
00:11:49,231 --> 00:11:50,264
Very
definitely.
285
00:11:50,264 --> 00:11:51,764
If I was scared
286
00:11:51,764 --> 00:11:54,298
I would probably
go to a friend first.
287
00:11:54,298 --> 00:11:59,831
If you become pregnant,
you would go to cockroach?
288
00:11:59,831 --> 00:12:02,198
You said be honest.
289
00:12:02,198 --> 00:12:04,098
I know I said
be honest.
290
00:12:04,098 --> 00:12:07,998
I'm just amazed
that you would go to cockroach
291
00:12:07,998 --> 00:12:10,531
and not come to us.
292
00:12:10,531 --> 00:12:13,031
I'd be afraid you'd get mad.
293
00:12:13,031 --> 00:12:14,131
Mad?
294
00:12:14,131 --> 00:12:16,464
I'm not going to get mad.
295
00:12:16,464 --> 00:12:17,531
Ha ha.
296
00:12:17,531 --> 00:12:18,764
Oh, come on.
297
00:12:18,764 --> 00:12:19,831
I wouldn't.
298
00:12:19,831 --> 00:12:22,198
You can
say that now
299
00:12:22,198 --> 00:12:23,298
because it
hasn't happened.
300
00:12:23,298 --> 00:12:25,964
I'm telling you
I wouldn't get mad.
301
00:12:25,964 --> 00:12:29,231
When I say I wouldn't get mad,
I wouldn't get mad.
302
00:12:29,231 --> 00:12:30,431
You understand?
303
00:12:31,531 --> 00:12:33,931
There's nothing
more important to us
304
00:12:33,931 --> 00:12:36,098
than your health and well-being.
305
00:12:36,098 --> 00:12:40,131
You sit over there
and tell me I'll get mad.
306
00:12:40,131 --> 00:12:42,631
If you've got a problem
307
00:12:42,631 --> 00:12:43,731
we want to know
so we can help you.
308
00:12:43,731 --> 00:12:46,664
I know when
I'm mad about something.
309
00:12:46,664 --> 00:12:48,298
Okay, dad.
310
00:12:48,298 --> 00:12:49,531
Okay what?
311
00:12:49,531 --> 00:12:53,131
First off, let's get
things straightened out.
312
00:12:53,131 --> 00:12:54,964
Dogs get mad.
313
00:12:54,964 --> 00:12:57,231
Human beings get angry.
314
00:12:57,231 --> 00:12:59,964
If you promise not to get angry
315
00:12:59,964 --> 00:13:02,431
maybe we should give you
some examples.
316
00:13:02,431 --> 00:13:03,498
Go ahead.
317
00:13:03,498 --> 00:13:05,864
Vanessa comes to you
and tells you
318
00:13:05,864 --> 00:13:08,431
she's been secretly seeing
a boy who's seventeen.
319
00:13:08,431 --> 00:13:09,864
Oh!
Oh!
320
00:13:09,864 --> 00:13:12,031
Way to go, Vanessa.
321
00:13:12,031 --> 00:13:13,864
Seventeen?!
322
00:13:13,864 --> 00:13:15,531
first of all
323
00:13:15,531 --> 00:13:19,698
I think that
I would not get angry
324
00:13:19,698 --> 00:13:22,131
because she came to us.
325
00:13:22,131 --> 00:13:25,764
We wouldn't get angry,
but we would get serious.
326
00:13:25,764 --> 00:13:27,098
Very serious.
327
00:13:28,698 --> 00:13:32,198
We would sit Vanessa down
and have a long talk.
328
00:13:32,198 --> 00:13:34,164
But I didn't
do anything.
329
00:13:34,164 --> 00:13:36,798
I'm not seeing
anybody secretly.
330
00:13:36,798 --> 00:13:39,464
There's Robert,
but he's only twelve.
331
00:13:39,464 --> 00:13:42,631
Please use an example
without me in it.
332
00:13:42,631 --> 00:13:43,631
Okay.
333
00:13:43,631 --> 00:13:44,664
Dad.
334
00:13:44,664 --> 00:13:47,964
Say I took
the keys to your car.
335
00:13:47,964 --> 00:13:50,964
And drove downtown
with the guys.
336
00:13:50,964 --> 00:13:53,031
You know, to get some burgers.
337
00:13:53,031 --> 00:13:55,398
Ooh.
338
00:13:55,398 --> 00:13:59,864
First of all,
you don't have a license.
339
00:13:59,864 --> 00:14:00,931
I know.
340
00:14:00,931 --> 00:14:02,864
But what if I did it anyway?
341
00:14:02,864 --> 00:14:04,831
And when I
brought it back
342
00:14:04,831 --> 00:14:06,231
it had a ding.
343
00:14:10,064 --> 00:14:15,031
I think that this is a good
example for us to discuss.
344
00:14:15,031 --> 00:14:18,864
I would feel
very, very comfortable
345
00:14:18,864 --> 00:14:20,798
with my son...
346
00:14:23,031 --> 00:14:24,431
I'm serious.
347
00:14:24,431 --> 00:14:27,298
You think you know me,
but you don't.
348
00:14:27,298 --> 00:14:29,064
We would work it out
349
00:14:29,064 --> 00:14:31,831
so that we could
get the car fixed.
350
00:14:31,831 --> 00:14:32,964
Right.
351
00:14:32,964 --> 00:14:34,331
Yeah, right.
352
00:14:35,831 --> 00:14:38,998
Mom, I got
one for you.
353
00:14:38,998 --> 00:14:40,164
Okay.
354
00:14:41,431 --> 00:14:44,164
Remember when I spent
the night at Jeanette's
355
00:14:44,164 --> 00:14:46,498
a couple of
weeks ago?
356
00:14:46,498 --> 00:14:48,164
Yes, I do.
357
00:14:48,164 --> 00:14:49,664
Okay, well, um...
358
00:14:49,664 --> 00:14:52,164
I didn't spend the night
at Jeanette's.
359
00:14:52,164 --> 00:14:53,431
I spent it
at Tommy Watkins'.
360
00:14:53,431 --> 00:14:55,231
you what?!
361
00:14:58,831 --> 00:15:02,664
why didn't Mr. And mrs. Watkins
call and tell us?
362
00:15:02,664 --> 00:15:03,764
They were gone.
363
00:15:03,764 --> 00:15:05,564
They were?!
364
00:15:07,431 --> 00:15:09,698
you spent the night
at Tommy Watkins' House
365
00:15:09,698 --> 00:15:12,298
and his parents were not there?
366
00:15:12,298 --> 00:15:13,298
Yeah.
367
00:15:13,298 --> 00:15:15,131
We didn't do anything.
368
00:15:16,198 --> 00:15:18,964
Are you angry?
369
00:15:23,964 --> 00:15:26,198
Ask your mother.
370
00:15:28,331 --> 00:15:29,698
Mom, are you angry?
371
00:15:29,698 --> 00:15:31,698
Oh, no, I'm not angry.
372
00:15:31,698 --> 00:15:33,531
I'm mad.
373
00:15:34,931 --> 00:15:36,464
I was just kidding.
374
00:15:37,364 --> 00:15:39,031
That was a good one.
375
00:15:39,031 --> 00:15:41,031
I made it up.
I did.
376
00:15:41,031 --> 00:15:42,231
It was
a joke.
377
00:15:42,231 --> 00:15:43,764
We're going to talk.
378
00:15:43,764 --> 00:15:44,831
I was kidding.
379
00:15:44,831 --> 00:15:47,198
I spent the night
at Jeanette's.
380
00:15:47,198 --> 00:15:49,898
You can call her mom
and ask her.
381
00:15:51,864 --> 00:15:54,364
I think
what we have to understand
382
00:15:54,364 --> 00:15:58,098
is that we're
going to get angry.
383
00:15:58,098 --> 00:16:01,298
But what we're hoping for
384
00:16:01,298 --> 00:16:05,664
is that you all would still
come to us
385
00:16:05,664 --> 00:16:07,431
if you have any problems
386
00:16:07,431 --> 00:16:12,031
as opposed to going
to other people.
387
00:16:12,031 --> 00:16:13,431
We love you
388
00:16:13,431 --> 00:16:17,998
and I don't think that anybody
can care for you
389
00:16:17,998 --> 00:16:22,064
with the love
that we have.
390
00:16:22,064 --> 00:16:27,298
No one cares more
than your mother and me.
391
00:16:27,298 --> 00:16:28,398
Okay?
392
00:16:28,398 --> 00:16:29,464
Okay.
Okay.
Okay.
393
00:16:29,464 --> 00:16:32,031
I'm glad we had
this little talk.
394
00:16:32,031 --> 00:16:33,164
All:
Yeah.
395
00:16:33,164 --> 00:16:35,031
And now I'm
going upstairs...
396
00:16:35,031 --> 00:16:36,498
to call Jeanette's mother.
397
00:16:36,498 --> 00:16:37,764
I was kidding.
398
00:16:40,664 --> 00:16:41,664
Theo?
399
00:16:41,664 --> 00:16:42,664
Yeah, dad?
400
00:16:42,664 --> 00:16:44,364
Let me see
you a minute.
401
00:16:44,364 --> 00:16:45,364
Yeah.
402
00:16:45,364 --> 00:16:46,498
What's up?
403
00:16:46,498 --> 00:16:49,364
Uh... I was
really interested
404
00:16:49,364 --> 00:16:52,264
in what you were
saying about the car.
405
00:16:53,931 --> 00:16:55,698
A couple of months ago
406
00:16:55,698 --> 00:16:59,031
I parked the car one morning
right beside the tree
407
00:16:59,031 --> 00:17:00,664
outside.
408
00:17:00,664 --> 00:17:01,831
I came in.
409
00:17:01,831 --> 00:17:04,831
And next day I came back
410
00:17:04,831 --> 00:17:09,098
and I noticed that the car
had been moved about five feet.
411
00:17:09,098 --> 00:17:10,498
I couldn't
understand it
412
00:17:10,498 --> 00:17:14,164
until you were telling
this little story.
413
00:17:14,164 --> 00:17:16,098
That must have been
414
00:17:16,098 --> 00:17:19,431
when your car
was blocking Mr. Davidson's car.
415
00:17:19,431 --> 00:17:20,764
Mm-hmm.
416
00:17:20,764 --> 00:17:24,564
He came over one morning
and wanted the car moved.
417
00:17:24,564 --> 00:17:26,564
I didn't want to wake you.
418
00:17:26,564 --> 00:17:29,431
So I unlocked the car
and pushed it.
419
00:17:35,931 --> 00:17:39,031
You didn't drive the car
for some burgers
420
00:17:39,031 --> 00:17:41,464
with the fellows in it?
421
00:17:41,464 --> 00:17:44,364
No, dad, I have never
driven your car.
422
00:17:44,364 --> 00:17:45,698
Okay, thank you.
423
00:17:45,698 --> 00:17:46,998
Except once.
424
00:17:49,331 --> 00:17:50,764
When was that?
425
00:17:50,764 --> 00:17:54,098
The night I drove Denise
down to Tommy Watkins' house.
426
00:18:02,998 --> 00:18:05,164
Gotcha, Dad.
427
00:18:09,798 --> 00:18:11,298
Cliff, come here.
428
00:18:11,298 --> 00:18:13,798
Oh, no, not another
quiz, dear, please.
429
00:18:13,798 --> 00:18:14,864
I found something
430
00:18:14,864 --> 00:18:16,831
and I want to see
if you remember.
431
00:18:16,831 --> 00:18:19,231
Go ahead,
just start choking me.
432
00:18:19,231 --> 00:18:20,464
What?
433
00:18:23,198 --> 00:18:25,731
I know exactly what it is.
434
00:18:25,731 --> 00:18:28,064
You used to wear this
435
00:18:28,064 --> 00:18:31,231
every time
you sang in the church choir.
436
00:18:31,231 --> 00:18:32,264
Cliff.
437
00:18:32,264 --> 00:18:34,098
I'll bet you it is.
438
00:18:34,098 --> 00:18:38,064
And you also wore this
at the church choir picnic.
439
00:18:38,064 --> 00:18:42,064
The church choir picnic
that you and I drove down to
440
00:18:42,064 --> 00:18:44,731
when we were
very teenagery...
441
00:18:46,164 --> 00:18:50,064
And the church picnic
that we never went to.
442
00:18:50,064 --> 00:18:53,698
That we drove right on past
443
00:18:53,698 --> 00:18:55,464
and went
to the river
444
00:18:55,464 --> 00:18:57,964
and we had
a wonderful picnic.
445
00:18:57,964 --> 00:18:59,498
And we hugged...
446
00:18:59,498 --> 00:19:01,331
and necked.
447
00:19:01,331 --> 00:19:02,464
Yeah...
448
00:19:02,464 --> 00:19:05,564
never did make it
to the choir picnic.
449
00:19:05,564 --> 00:19:07,931
That's right,
because you were fresh.
450
00:19:13,331 --> 00:19:15,631
Did you tell your parents?
451
00:19:15,631 --> 00:19:16,998
No, indeed.
452
00:19:16,998 --> 00:19:18,231
Did you?
453
00:19:18,231 --> 00:19:19,198
Oh, no.
454
00:19:19,198 --> 00:19:20,798
No need to tell them.
455
00:19:20,798 --> 00:19:24,064
But in light of what we
just told our children
456
00:19:24,064 --> 00:19:26,731
I think that we should
call our parents
457
00:19:26,731 --> 00:19:29,498
and tell them what we did.
458
00:19:29,498 --> 00:19:32,131
That was a long time ago.
459
00:19:32,131 --> 00:19:33,198
That doesn't matter.
460
00:19:33,198 --> 00:19:35,731
We should call and tell them.
461
00:19:35,731 --> 00:19:38,698
And I think that you
should go first.
462
00:19:38,698 --> 00:19:41,398
You've got to be kidding me.
463
00:19:41,398 --> 00:19:43,798
You're the one who made this up.
464
00:19:43,798 --> 00:19:45,398
You call your folks.
465
00:19:45,398 --> 00:19:47,898
You should go first
because you drove.
466
00:19:47,898 --> 00:19:50,231
You rode in the car.
467
00:19:50,231 --> 00:19:51,731
You talked me into it.
468
00:19:53,198 --> 00:19:54,231
No.
469
00:19:54,231 --> 00:19:57,398
Call your mother
and tell her.
470
00:19:57,398 --> 00:19:58,564
Call my mother?
471
00:19:58,564 --> 00:19:59,731
Yes.
472
00:20:02,064 --> 00:20:05,264
I don't believe I'm doing this.
473
00:20:05,264 --> 00:20:06,664
You'll feel better afterwards.
474
00:20:06,664 --> 00:20:07,698
I will?
475
00:20:11,998 --> 00:20:13,064
Hello, Mom?
476
00:20:14,831 --> 00:20:15,898
Hi.
477
00:20:15,898 --> 00:20:16,764
This is cliff.
478
00:20:16,764 --> 00:20:18,331
Yeah, how are you feeling?
479
00:20:18,331 --> 00:20:24,264
Listen, mom, you remember
a long, long time ago?
480
00:20:24,264 --> 00:20:27,164
Yeah, the...
481
00:20:27,164 --> 00:20:30,664
now think back
to the church choir picnic.
482
00:20:30,664 --> 00:20:32,831
Well, I want to tell you
483
00:20:32,831 --> 00:20:38,664
that Clair and I never went
to that picnic.
484
00:20:38,664 --> 00:20:40,331
We drove on past
485
00:20:40,331 --> 00:20:43,564
and we parked
down by the river, mom.
486
00:20:43,564 --> 00:20:45,998
And we laid out some food
487
00:20:45,998 --> 00:20:49,164
and then we, uh...
488
00:20:49,764 --> 00:20:51,098
we ate.
489
00:20:51,098 --> 00:20:56,164
And then we kissed and necked.
490
00:20:57,098 --> 00:20:58,498
Wait a minute, mom.
491
00:20:58,498 --> 00:21:01,064
That was a long time ago.
492
00:21:01,064 --> 00:21:04,564
How can you
get angry about that?
493
00:21:04,564 --> 00:21:07,664
We got married
and everything.
494
00:21:07,664 --> 00:21:08,664
What?
495
00:21:08,664 --> 00:21:10,064
Just a minute.
496
00:21:10,064 --> 00:21:12,764
Your mother
wants to talk to you.
497
00:21:25,064 --> 00:21:29,098
Captioning made possible by
the U.S.
29793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.