All language subtitles for 32-02x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,331 --> 00:00:08,331 Captioning made possible by the U.S. Department of education 2 00:00:51,398 --> 00:00:52,398 Hey, dad! 3 00:00:56,564 --> 00:00:57,564 See ya, dad. 4 00:00:58,564 --> 00:00:59,898 Hey! 5 00:00:59,898 --> 00:01:01,031 Hey! 6 00:01:01,031 --> 00:01:03,098 Come down here! 7 00:01:06,198 --> 00:01:09,364 This is a Banister! 8 00:01:09,364 --> 00:01:12,398 Bought This house @er and I 9 00:01:12,398 --> 00:01:16,498 t that we had a Banister. 10 00:01:16,498 --> 00:01:19,664 When we walked up the steps 11 00:01:19,664 --> 00:01:21,464 your mother, especially-- 12 00:01:21,464 --> 00:01:23,731 I love the way she walked-- 13 00:01:23,731 --> 00:01:25,431 with a light touch... 14 00:01:27,298 --> 00:01:30,098 and she came down. 15 00:01:31,898 --> 00:01:32,964 We had children. 16 00:01:32,964 --> 00:01:35,064 Now look at it! 17 00:01:35,064 --> 00:01:37,064 A pitiful, weakened Banister. 18 00:01:37,064 --> 00:01:38,231 I'll fix it. 19 00:01:38,231 --> 00:01:39,298 No! 20 00:01:39,298 --> 00:01:42,131 I don't want you to fix anything! 21 00:01:42,131 --> 00:01:46,031 If this Banister sees you coming with a hammer 22 00:01:46,031 --> 00:01:47,698 it will run away. 23 00:01:47,698 --> 00:01:49,764 Call Mr. Lucas. 24 00:01:49,764 --> 00:01:52,731 Ask him to come fix it. 25 00:01:52,731 --> 00:01:53,864 Okay, dad. 26 00:01:53,864 --> 00:01:55,498 Clair: Cliff? 27 00:01:55,498 --> 00:01:57,231 I hope you're ready! 28 00:01:57,231 --> 00:01:59,698 Denise has news for you! 29 00:01:59,698 --> 00:02:01,631 ♪ I got my driver's license! ♪ 30 00:02:01,631 --> 00:02:03,631 ♪ Oh, Yeah, Yeah, Yeah, yeah! ♪ 31 00:02:03,631 --> 00:02:04,731 ♪ I passed my test! ♪ 32 00:02:04,731 --> 00:02:07,398 ♪ Oh, Yeah, Yeah, Yeah, yeah! ♪ 33 00:02:07,398 --> 00:02:10,998 I thought I told you to pretend you couldn't find 34 00:02:10,998 --> 00:02:14,364 the department of motor vehicles! 35 00:02:14,364 --> 00:02:16,498 I did, but she caught on. 36 00:02:16,498 --> 00:02:17,464 ( telephone buzzer ) 37 00:02:17,464 --> 00:02:18,431 Yes? 38 00:02:18,431 --> 00:02:20,964 Oh, put them in the office. 39 00:02:20,964 --> 00:02:22,598 I'll be right there. 40 00:02:22,598 --> 00:02:25,764 I have to go down to the office. 41 00:02:25,764 --> 00:02:26,598 Now? 42 00:02:26,598 --> 00:02:27,598 Yes. 43 00:02:27,598 --> 00:02:28,964 We need to discuss something. 44 00:02:28,964 --> 00:02:30,898 What? 45 00:02:30,898 --> 00:02:32,564 I'll catch you later. 46 00:02:32,564 --> 00:02:33,498 What is it? $@ 47 00:02:34,564 --> 00:02:36,064 It's okay.♪ I got my license... ♪ 48 00:02:36,064 --> 00:02:37,631 ♪ Oh, yeah, yeah... ♪ 49 00:02:37,631 --> 00:02:45,098 she wants to borrow your car. 50 00:02:45,098 --> 00:02:46,298 No, I think she wants to bi don't think so. 51 00:02:46,298 --> 00:02:47,498 Y? 52 00:02:47,498 --> 00:02:49,298 It's a station wagon. 53 00:02:49,298 --> 00:02:51,698 Do teenagers Drive station wagons? 54 00:02:51,698 --> 00:02:54,398 I better hide my car. 55 00:02:56,498 --> 00:03:00,531 Two O'clock. 56 00:03:00,531 --> 00:03:02,864 Right, Mr. Lucas, so, how'd it go? 57 00:03:02,864 --> 00:03:05,031 ♪ I got my license! ♪ 58 00:03:05,031 --> 00:03:06,031 All right! 59 00:03:06,031 --> 00:03:07,964 You can take me out! 60 00:03:07,964 --> 00:03:09,164 When I get my car. 61 00:03:09,164 --> 00:03:10,231 You're getting a car? 62 00:03:10,231 --> 00:03:11,864 Mom and dad don't know yet. 63 00:03:11,864 --> 00:03:14,131 I found one for $1,600. 64 00:03:14,131 --> 00:03:15,931 They'll never give you that. 65 00:03:15,931 --> 00:03:17,064 I have it. 66 00:03:17,064 --> 00:03:18,298 You do? 67 00:03:18,298 --> 00:03:19,564 In my savings. 68 00:03:19,564 --> 00:03:21,198 I need their permission. 69 00:03:21,198 --> 00:03:23,431 I'm waiting to ask them. 70 00:03:23,431 --> 00:03:24,864 Before that 71 00:03:24,864 --> 00:03:27,198 I think you and I should talk 72 00:03:27,198 --> 00:03:28,364 about responsibility. 73 00:03:28,364 --> 00:03:29,598 Oh? 74 00:03:29,598 --> 00:03:32,131 I want you to drive safely. 75 00:03:32,131 --> 00:03:33,698 Wear your seat belts. 76 00:03:33,698 --> 00:03:35,498 Check the oil. 77 00:03:35,498 --> 00:03:41,431 And never let anyone in the car who's been drinking. 78 00:03:41,431 --> 00:03:42,864 Why are you saying this? 79 00:03:42,864 --> 00:03:45,164 You have to be responsible. 80 00:03:45,164 --> 00:03:51,131 If you mess up, they'll never let me get my motorcycle. 81 00:03:51,131 --> 00:03:52,731 For you? 82 00:03:52,731 --> 00:03:56,698 It's important for awheels. 83 00:03:56,698 --> 00:03:57,531 Why? 84 00:03:57,531 --> 00:03:59,531 Because he who walks 85 00:03:59,531 --> 00:04:00,964 walks alone. 86 00:04:04,031 --> 00:04:05,798 Well... 87 00:04:05,798 --> 00:04:07,398 doctor, my husband, Paul. 88 00:04:07,398 --> 00:04:09,031 Glad to meet you. 89 00:04:10,231 --> 00:04:11,431 Thank you. 90 00:04:11,431 --> 00:04:15,531 I called you both down here, mrs. Kenton 91 00:04:15,531 --> 00:04:17,564 because of the importance 92 00:04:17,564 --> 00:04:20,031 of the results from your test. 93 00:04:20,031 --> 00:04:21,931 Everything's okay, isn't it? 94 00:04:21,931 --> 00:04:22,931 Everything's fine. 95 00:04:22,931 --> 00:04:24,031 You're pregnant. 96 00:04:28,264 --> 00:04:30,598 How did it happen? 97 00:04:34,364 --> 00:04:41,031 Well, you see, you have these two bees... 98 00:04:41,031 --> 00:04:47,331 I just d it happen. How 99 00:04:47,331 --> 00:04:51,364 the human male is quite capable into his 70s 100 00:04:51,364 --> 00:04:53,464 and for some, beyond. 101 00:04:53,464 --> 00:04:57,198 We're going to have a baby. 102 00:04:58,898 --> 00:05:01,698 Well, I didn't do it. 103 00:05:05,431 --> 00:05:06,631 ( chuckling ) 104 00:05:06,631 --> 00:05:07,631 What's so funny? 105 00:05:07,631 --> 00:05:09,898 I just told a couple 106 00:05:09,898 --> 00:05:12,398 they're going to have a baby. 107 00:05:12,398 --> 00:05:13,431 Yes? 108 00:05:13,964 --> 00:05:16,264 ( laughing Harder ) 109 00:05:18,098 --> 00:05:19,098 Well, she's... 110 00:05:19,098 --> 00:05:21,598 around forty-... 111 00:05:24,098 --> 00:05:28,131 and he's about fifty-... years old! 112 00:05:29,431 --> 00:05:30,931 And so... 113 00:05:30,931 --> 00:05:33,931 when I told them, they got... 114 00:05:36,431 --> 00:05:37,131 and? 115 00:05:37,131 --> 00:05:38,231 And so... 116 00:05:38,231 --> 00:05:42,098 I told them they were having a baby. 117 00:05:42,098 --> 00:05:43,431 Yes, and? 118 00:05:43,431 --> 00:05:44,831 I tried not... 119 00:05:44,831 --> 00:05:48,131 it was funny when I was sitting there. 120 00:05:50,031 --> 00:05:51,631 Great, Dad's laughing. 121 00:05:51,631 --> 00:05:53,431 I say strike now. 122 00:05:53,431 --> 00:05:57,564 But remember, my future as a man depends on this. 123 00:05:57,564 --> 00:05:58,864 Hi! 124 00:05:58,864 --> 00:06:00,164 Hi. Hi. 125 00:06:00,164 --> 00:06:01,198 You look comfortable. 126 00:06:01,198 --> 00:06:02,398 We are. 127 00:06:02,398 --> 00:06:03,964 I want to talk to you. 128 00:06:03,964 --> 00:06:06,398 You can't borrow my car. 129 00:06:07,398 --> 00:06:09,531 I don't want to. 130 00:06:09,531 --> 00:06:11,764 She wants to borrow yours. 131 00:06:11,764 --> 00:06:13,231 I need mine. 132 00:06:13,231 --> 00:06:15,264 Not yours, either. 133 00:06:15,264 --> 00:06:17,531 I want my own car. 134 00:06:21,164 --> 00:06:23,831 I'm glad we're sitting down. 135 00:06:23,831 --> 00:06:27,564 I found this great used car for only $1,600. 136 00:06:27,564 --> 00:06:30,864 I want to use the money in my savings account 137 00:06:30,864 --> 00:06:34,298 since I've been so good at saving. 138 00:06:34,298 --> 00:06:35,598 You have been good 139 00:06:35,598 --> 00:06:36,931 at saving? 140 00:06:36,931 --> 00:06:38,698 Yeah. 141 00:06:38,698 --> 00:06:42,298 You've been trying to get at that money 142 00:06:42,298 --> 00:06:44,764 ever since we opened the account. 143 00:06:44,764 --> 00:06:45,964 I have not! 144 00:06:45,964 --> 00:06:47,698 Remember the time 145 00:06:47,698 --> 00:06:50,264 she found the bracelet at grendel's? 146 00:06:50,264 --> 00:06:52,064 Called me on the phone! 147 00:06:52,064 --> 00:06:54,098 "I have found this bracelet. 148 00:06:54,098 --> 00:06:55,964 Bring me my money." 149 00:06:55,964 --> 00:06:58,164 I changed my mind. 150 00:06:58,164 --> 00:07:01,898 After I went and changed it for you. 151 00:07:01,898 --> 00:07:03,364 That was one time. 152 00:07:03,364 --> 00:07:04,264 Right. 153 00:07:04,264 --> 00:07:06,631 And the stereo store? 154 00:07:06,631 --> 00:07:07,931 The waterbed? 155 00:07:07,931 --> 00:07:09,264 Better yet-- 156 00:07:09,264 --> 00:07:11,998 what about when the tropical Fish arrived-- 157 00:07:11,998 --> 00:07:14,864 c.O.D. And d.O.A.! 158 00:07:17,231 --> 00:07:18,831 I was young then! 159 00:07:18,831 --> 00:07:20,798 I really want this car. 160 00:07:20,798 --> 00:07:22,231 Really want it? 161 00:07:22,231 --> 00:07:23,098 Fine. 162 00:07:23,098 --> 00:07:24,731 I'll take a look. 163 00:07:24,731 --> 00:07:25,764 Don't bother. 164 00:07:25,764 --> 00:07:28,931 Monica and I test drove it. 165 00:07:29,864 --> 00:07:30,598 What? 166 00:07:30,598 --> 00:07:31,731 You and Monica? 167 00:07:31,731 --> 00:07:32,731 Yeah! 168 00:07:32,731 --> 00:07:35,531 I'll go check the car out. 169 00:07:35,531 --> 00:07:37,864 Go ahead, but I've made my decision. 170 00:07:37,864 --> 00:07:38,764 Really? 171 00:07:38,764 --> 00:07:40,964 Mom, you know what he'll do? 172 00:07:40,964 --> 00:07:43,831 He'll see one scratch and say "No." 173 00:07:43,831 --> 00:07:46,398 Denise, you're not getting this money 174 00:07:46,398 --> 00:07:48,164 if dad doesn't approve. 175 00:07:49,731 --> 00:07:50,864 Now wait! 176 00:07:50,864 --> 00:07:52,264 It's my money 177 00:07:52,264 --> 00:07:53,998 and my account! 178 00:07:53,998 --> 00:07:55,931 I'm not asking for your money. 179 00:07:55,931 --> 00:07:57,998 I can do what I want! 180 00:07:57,998 --> 00:08:01,431 Are we still in America? 181 00:08:02,664 --> 00:08:04,231 Hi, mom and dad! 182 00:08:04,231 --> 00:08:06,831 Denise, can I see you a second? 183 00:08:06,831 --> 00:08:08,564 Cliff: Theo! 184 00:08:08,564 --> 00:08:09,631 It's important. 185 00:08:09,631 --> 00:08:11,431 Wait in the kitchen. 186 00:08:16,264 --> 00:08:20,064 Do you want to go first, or should I? 187 00:08:20,064 --> 00:08:21,698 I want to go first. 188 00:08:21,698 --> 00:08:22,564 Okay. 189 00:08:22,564 --> 00:08:23,564 Come sit here. 190 00:08:23,564 --> 00:08:26,664 You're ready to buy this car 191 00:08:26,664 --> 00:08:28,364 just like the bracelet 192 00:08:28,364 --> 00:08:30,064 the waterbed 193 00:08:30,064 --> 00:08:32,031 and the dead fish. 194 00:08:32,031 --> 00:08:33,498 Mm-hm. 195 00:08:33,498 --> 00:08:34,964 Right now 196 00:08:34,964 --> 00:08:37,031 you can do anything 197 00:08:37,031 --> 00:08:40,231 because you know we'll always bail you out. 198 00:08:40,231 --> 00:08:41,398 Mm-hm. 199 00:08:41,398 --> 00:08:44,531 Sometimes you don't even know we do it. 200 00:08:44,531 --> 00:08:45,531 Mm-hm. 201 00:08:45,531 --> 00:08:47,398 We accept that responsibility 202 00:08:47,398 --> 00:08:49,264 because we're your parents 203 00:08:49,264 --> 00:08:52,631 and you better remember that, young lady. 204 00:08:52,631 --> 00:08:55,964 If you ever take this attitude again 205 00:08:55,964 --> 00:08:59,631 you can take whatever is in that bank account 206 00:08:59,631 --> 00:09:02,798 and go discover America. 207 00:09:11,998 --> 00:09:13,664 I'm sorry. 208 00:09:21,364 --> 00:09:22,664 Ah... 209 00:09:24,764 --> 00:09:28,531 how much money do you have? 210 00:09:29,631 --> 00:09:30,698 $1,600. 211 00:09:30,698 --> 00:09:33,598 After you pay for the car 212 00:09:33,598 --> 00:09:36,964 how much money have you left in the bank? 213 00:09:38,331 --> 00:09:39,431 Nothing. 214 00:09:39,431 --> 00:09:41,031 What about insurance? 215 00:09:41,031 --> 00:09:43,064 I'll get some. 216 00:09:43,064 --> 00:09:45,864 A girl your age, living in this neighborhood 217 00:09:45,864 --> 00:09:49,931 would have to spend at least $800 a year. 218 00:09:49,931 --> 00:09:51,731 $800? 219 00:09:51,731 --> 00:09:53,531 Of your money... 220 00:09:53,531 --> 00:09:57,598 of which you have none in the bank. 221 00:09:59,031 --> 00:10:00,198 And gas? 222 00:10:00,198 --> 00:10:01,898 You have to fill the tank. 223 00:10:01,898 --> 00:10:03,998 With your money... 224 00:10:03,998 --> 00:10:05,898 of which you have none. 225 00:10:05,898 --> 00:10:07,531 Dad! 226 00:10:07,531 --> 00:10:10,131 What about oil changes and tires? 227 00:10:10,131 --> 00:10:12,098 I guess I didn't think. 228 00:10:12,098 --> 00:10:16,898 Well, you see, you mentioned America a little ways back. 229 00:10:16,898 --> 00:10:20,264 That's what America is all about, I guess-- 230 00:10:20,264 --> 00:10:21,764 to own a car 231 00:10:21,764 --> 00:10:25,098 and have no money, at all 232 00:10:25,098 --> 00:10:29,431 and just drive around and bills are paid. 233 00:10:29,431 --> 00:10:31,398 And you just say: 234 00:10:31,398 --> 00:10:34,698 "Well, hey, I'm in America." 235 00:10:34,698 --> 00:10:36,464 Loan me the money? 236 00:10:36,464 --> 00:10:38,731 I swear I'll pay you back. 237 00:10:38,731 --> 00:10:43,131 You already owe us $472,000. 238 00:10:45,331 --> 00:10:47,264 Well, come on-- 239 00:10:47,264 --> 00:10:49,931 Let's go look at this car. 240 00:10:51,498 --> 00:10:52,264 Knucklehead. 241 00:10:53,364 --> 00:10:55,231 ♪ I got my license! ♪ 242 00:10:55,231 --> 00:10:56,998 ♪ Yeah, Yeah, Yeah, yeah! ♪ 243 00:10:59,898 --> 00:11:01,631 That's your child. 244 00:11:13,398 --> 00:11:14,731 Yeah, sure. 245 00:11:14,731 --> 00:11:17,198 Just a few minor adjustments. 246 00:11:18,198 --> 00:11:19,664 How did it go? 247 00:11:19,664 --> 00:11:21,498 How did it go? 248 00:11:21,498 --> 00:11:23,231 It's a fine car 249 00:11:23,231 --> 00:11:24,764 if you don't want to stop. 250 00:11:24,764 --> 00:11:26,431 Denise: Daddy! 251 00:11:26,431 --> 00:11:28,731 Please get me something to drink. 252 00:11:28,731 --> 00:11:32,898 Whoa, we're talking about a car now. 253 00:11:32,898 --> 00:11:37,831 When the man saw that she brought her father, he said: 254 00:11:37,831 --> 00:11:41,498 "I can't find the keys for the car." 255 00:11:41,498 --> 00:11:42,998 So I said: 256 00:11:42,998 --> 00:11:45,598 "I can't find the money." 257 00:11:45,598 --> 00:11:48,264 So the man found the keys. 258 00:11:48,264 --> 00:11:50,464 We get into the car. 259 00:11:50,464 --> 00:11:53,831 This is a beautiful, beautiful looking car. 260 00:11:53,831 --> 00:11:57,264 If Denise is sitting in this car 261 00:11:57,264 --> 00:12:01,898 her friends will say, "Look out, Denise" 262 00:12:01,898 --> 00:12:04,731 Or "Chilly down," Or "Cool back" 263 00:12:04,731 --> 00:12:06,664 Or whatever these people say. 264 00:12:06,664 --> 00:12:10,264 I put the key in the ignition 265 00:12:10,264 --> 00:12:11,664 turned the thing 266 00:12:11,664 --> 00:12:13,564 and it went... 267 00:12:17,064 --> 00:12:18,231 dad! 268 00:12:18,231 --> 00:12:19,564 Dad, no! 269 00:12:19,564 --> 00:12:22,398 The two of us are sitting there... 270 00:12:22,398 --> 00:12:24,331 but it's not running yet. 271 00:12:24,331 --> 00:12:26,464 It's thinking about it. 272 00:12:26,464 --> 00:12:28,864 And the car-- 273 00:12:28,864 --> 00:12:30,898 just the right side now-- 274 00:12:30,898 --> 00:12:32,064 said... 275 00:12:35,098 --> 00:12:37,498 and she's sitting there like this-- 276 00:12:37,498 --> 00:12:39,864 like she's dancing. 277 00:12:42,831 --> 00:12:45,164 It has not started up yet. 278 00:12:45,164 --> 00:12:48,031 The car has not started up yet. 279 00:12:50,331 --> 00:12:52,831 I pressed down on the gas. 280 00:12:52,831 --> 00:12:54,664 You think I'm lying. 281 00:12:54,664 --> 00:12:57,198 The car said, "What?" 282 00:12:57,198 --> 00:12:59,898 I'm not lying. 283 00:12:59,898 --> 00:13:03,098 So I put the thing in reverse. 284 00:13:03,098 --> 00:13:08,931 I let go of the emergency Brake and pushed down on the gas 285 00:13:08,931 --> 00:13:10,931 and the car said: 286 00:13:13,598 --> 00:13:16,398 "Oh, you want to go backwards." 287 00:13:16,398 --> 00:13:18,364 So now we back out. 288 00:13:18,364 --> 00:13:20,931 And the thing takes off. 289 00:13:20,931 --> 00:13:22,931 And now it's vibrating. 290 00:13:22,931 --> 00:13:24,864 I mean, this motor... 291 00:13:27,564 --> 00:13:30,064 I look in the rearview mirror 292 00:13:30,064 --> 00:13:33,098 and whatever I'm going to run over 293 00:13:33,098 --> 00:13:34,831 there's 12 of them. 294 00:13:34,831 --> 00:13:38,564 She's sitting there blaming me. 295 00:13:38,564 --> 00:13:39,864 "Daddy!" 296 00:13:39,864 --> 00:13:43,064 Okay, dad, a few minor adjustments. 297 00:13:43,064 --> 00:13:49,264 How much do you think it will cost to fix this car up? 298 00:13:49,264 --> 00:13:50,864 I don't know-- $200. 299 00:13:50,864 --> 00:13:52,464 $200! 300 00:13:52,464 --> 00:13:56,031 First, you've got a major steering problem. 301 00:13:56,031 --> 00:13:57,598 You get a new wheel. 302 00:13:57,598 --> 00:14:00,398 The wheel was the best thing on the car. 303 00:14:00,398 --> 00:14:02,731 Hi, Dr. Huxtable, Denise. 304 00:14:02,731 --> 00:14:03,598 How are you? 305 00:14:03,598 --> 00:14:04,431 Hey. 306 00:14:04,431 --> 00:14:06,864 Can I wash my hands? 307 00:14:06,864 --> 00:14:08,098 Oh, sure. 308 00:14:08,098 --> 00:14:11,164 Look, we'll go look for a car-- 309 00:14:11,164 --> 00:14:13,331 a nice, safe, used car. 310 00:14:13,331 --> 00:14:14,264 Ugly. 311 00:14:14,264 --> 00:14:15,964 No, it won't be. 312 00:14:15,964 --> 00:14:18,998 We'll look for a nice, safe, used car. 313 00:14:18,998 --> 00:14:20,098 Okay. 314 00:14:20,098 --> 00:14:22,198 Are you looking for a used car? 315 00:14:29,898 --> 00:14:31,664 Yes, Mr. Lucas. 316 00:14:31,664 --> 00:14:35,331 Do you know someone who's selling a used car? 317 00:14:35,331 --> 00:14:36,798 My aunt Margaret. 318 00:14:36,798 --> 00:14:39,364 It's a 1962 oldsmobile starfire-- 319 00:14:39,364 --> 00:14:40,731 mint condition. 320 00:14:40,731 --> 00:14:41,698 Dad! 321 00:14:41,698 --> 00:14:43,164 Just cool it a second. 322 00:14:43,164 --> 00:14:44,264 A look at it. 323 00:14:44,264 --> 00:14:45,264 Can we? 324 00:14:45,264 --> 00:14:46,931 I don't see why not. 325 00:14:46,931 --> 00:14:48,298 Cool. 326 00:14:48,298 --> 00:14:52,064 It's red, with a silver streak along the side. 327 00:14:52,064 --> 00:14:53,664 Looks like a rocket. 328 00:14:53,664 --> 00:14:57,898 I wa that went backwards. 329 00:15:05,331 --> 00:15:07,731 Theo, can I have half? 330 00:15:07,731 --> 00:15:10,731 Rudy, it's too hard to break. 331 00:15:10,731 --> 00:15:11,831 Wait. 332 00:15:14,498 --> 00:15:15,998 Okay, Rudy. 333 00:15:15,998 --> 00:15:17,698 Turn around first. 334 00:15:18,698 --> 00:15:20,964 Are you going to eat something 335 00:15:20,964 --> 00:15:23,831 you had to use a hammer on? 336 00:15:23,831 --> 00:15:25,864 It's only Candy. 337 00:15:25,864 --> 00:15:28,164 When you're finished breaking your teeth 338 00:15:28,164 --> 00:15:30,364 I want you to brush them. 339 00:15:30,364 --> 00:15:32,231 Okay. 340 00:15:32,231 --> 00:15:35,664 When was your last visit to the dentist? 341 00:15:35,664 --> 00:15:38,231 I should be more responsible. 342 00:15:38,231 --> 00:15:39,464 Thank you. 343 00:15:39,464 --> 00:15:43,464 I think Denise is becoming more responsible. 344 00:15:45,831 --> 00:15:47,431 You do? 345 00:15:47,431 --> 00:15:51,064 It's important to include your parents in big decisions. 346 00:15:51,064 --> 00:15:52,098 Uh-huh. 347 00:15:52,098 --> 00:15:55,331 I want you and dad to be with me 348 00:15:55,331 --> 00:15:58,131 when I get my motorcycle. 349 00:16:02,398 --> 00:16:03,931 No. 350 00:16:03,931 --> 00:16:05,398 I'll wear a helmet. 351 00:16:05,398 --> 00:16:06,464 No. 352 00:16:06,464 --> 00:16:07,898 They get great mileage. 353 00:16:07,898 --> 00:16:09,264 No! 354 00:16:09,264 --> 00:16:11,331 ( car honking ) 355 00:16:13,631 --> 00:16:15,231 Oh, wow! 356 00:16:17,398 --> 00:16:19,898 Dad, I love it! 357 00:16:19,898 --> 00:16:21,431 This one's vintage. 358 00:16:21,431 --> 00:16:23,064 Theo: What is it? 359 00:16:23,064 --> 00:16:24,731 Denise: A 1962 starfire. 360 00:16:24,731 --> 00:16:26,198 Drives like a dream. 361 00:16:26,198 --> 00:16:27,698 Doesn't it, dr. Huxtable? 362 00:16:27,698 --> 00:16:28,898 It's pretty good. 363 00:16:28,898 --> 00:16:30,431 Dad's mechanic says 364 00:16:30,431 --> 00:16:32,431 it's in excellent condition. 365 00:16:32,431 --> 00:16:34,864 This thing would Probably cost more 366 00:16:34,864 --> 00:16:37,564 than a new motorcycle would. 367 00:16:37,564 --> 00:16:40,098 Theo, no. 368 00:16:41,898 --> 00:16:43,731 Daddy, I want this car. 369 00:16:43,731 --> 00:16:44,931 Are you sure? 370 00:16:44,931 --> 00:16:45,831 Yes. 371 00:16:45,831 --> 00:16:46,598 It looks good. 372 00:16:46,598 --> 00:16:47,864 Mr. Lucas-- 373 00:16:47,864 --> 00:16:50,798 I'd give anything for this car. 374 00:16:50,798 --> 00:16:54,664 Let me handle it, okay? 375 00:16:54,664 --> 00:16:56,598 I want this car. 376 00:16:56,598 --> 00:16:58,531 But we want to get it 377 00:16:58,531 --> 00:17:00,864 for a price you can afford. 378 00:17:00,864 --> 00:17:03,664 Denise, leave it up to dad. 379 00:17:03,664 --> 00:17:06,198 When it comes to something we want 380 00:17:06,198 --> 00:17:09,364 dad always comes through for us. 381 00:17:09,364 --> 00:17:11,231 Theo. 382 00:17:11,231 --> 00:17:12,731 Yeah, dad? 383 00:17:12,731 --> 00:17:14,298 No. 384 00:17:15,564 --> 00:17:17,864 Dad, don't blow this. 385 00:17:17,864 --> 00:17:21,064 Your daughter seems fond of the car. 386 00:17:21,064 --> 00:17:21,931 Yeah. 387 00:17:21,931 --> 00:17:23,331 What's it worth? 388 00:17:23,331 --> 00:17:28,198 I think my daughter would be happy paying $500 for it. 389 00:17:28,198 --> 00:17:30,864 I just hung up on you. 390 00:17:30,864 --> 00:17:33,431 You want me to Dial again? 391 00:17:33,431 --> 00:17:35,664 I hope I'm home. 392 00:17:39,831 --> 00:17:41,598 $750. 393 00:17:41,598 --> 00:17:42,664 I hear it ringing. 394 00:17:42,664 --> 00:17:43,498 $850. 395 00:17:43,498 --> 00:17:44,664 Hello. 396 00:17:44,664 --> 00:17:46,664 Nice doing business with you. 397 00:17:46,664 --> 00:17:47,631 Thank you. 398 00:17:47,631 --> 00:17:49,764 I want to call aunt Margaret. 399 00:17:50,931 --> 00:17:53,831 Congratulations, you own a car. 400 00:17:55,764 --> 00:17:57,198 Congratulations, that's so cool. 401 00:17:57,198 --> 00:17:59,231 Aren't you interested in what you paid for it? 402 00:17:59,231 --> 00:18:00,831 How much was it? 403 00:18:00,831 --> 00:18:01,864 $850. 404 00:18:01,864 --> 00:18:02,964 I made a great deal. 405 00:18:02,964 --> 00:18:04,631 Congratulations. 406 00:18:04,631 --> 00:18:05,831 Thank you. 407 00:18:05,831 --> 00:18:07,398 You have to see this. 408 00:18:07,398 --> 00:18:08,298 It's so cool. 409 00:18:11,198 --> 00:18:13,964 Your car drives beautifully. 410 00:18:13,964 --> 00:18:16,264 And I like the way you drive. 411 00:18:16,264 --> 00:18:17,598 Thank you. 412 00:18:17,598 --> 00:18:20,098 I was impressed especially 413 00:18:20,098 --> 00:18:24,831 when she pulled up to the four-way stop sign 414 00:18:24,831 --> 00:18:27,364 and just let cars go-- 415 00:18:27,364 --> 00:18:30,231 even the people behind you. 416 00:18:30,231 --> 00:18:33,464 It was just wonderful. 417 00:18:33,464 --> 00:18:35,998 You can never be too cautious. 418 00:18:35,998 --> 00:18:37,531 Wait a minute. 419 00:18:37,531 --> 00:18:40,431 She must pass the huxtable quiz. 420 00:18:40,431 --> 00:18:43,231 Young lady, question #1: 421 00:18:43,231 --> 00:18:46,731 A FRIEND OF YOURS WANTS TO BORROW THE CAR. 422 00:18:46,731 --> 00:18:49,398 DO YOU GIVE HER YOUR KEYS? 423 00:18:49,398 --> 00:18:50,798 I DO not. 424 00:18:50,798 --> 00:18:51,998 Okay. 425 00:18:51,998 --> 00:18:56,131 Let's say you are driving down the street. 426 00:18:56,131 --> 00:18:58,064 You see a fine hunk of masculinity. 427 00:18:58,064 --> 00:19:02,098 He's got a smile like nat king Cole. 428 00:19:02,098 --> 00:19:04,931 Do you stop the car? 429 00:19:04,931 --> 00:19:06,531 I don't stop. 430 00:19:06,531 --> 00:19:08,731 Okay, multiple choice. 431 00:19:08,731 --> 00:19:09,764 All right. 432 00:19:09,764 --> 00:19:12,364 Your car is in need of a repair. 433 00:19:12,364 --> 00:19:13,898 Do you: 434 00:19:13,898 --> 00:19:17,264 A) Come to us for the money. 435 00:19:17,264 --> 00:19:22,431 B) Find a way to get the money yourself. 436 00:19:22,431 --> 00:19:26,931 C) Find a way to get the money yourself.@ 437 00:19:26,931 --> 00:19:31,698 D) find a way to get the money yourself. 438 00:19:32,998 --> 00:19:35,064 Can I come back to you? 439 00:19:35,064 --> 00:19:36,864 No. 440 00:19:36,864 --> 00:19:39,364 B, c, and d. 441 00:19:39,364 --> 00:19:40,831 Congratulations. 442 00:19:40,831 --> 00:19:41,731 You passed. 443 00:19:41,731 --> 00:19:43,498 Thank you, thank you! 444 00:19:43,498 --> 00:19:47,498 I decided I don't want to get a motorcycle. 445 00:19:47,498 --> 00:19:48,531 You don't? 446 00:19:48,531 --> 00:19:50,764 I found a car to buy. 447 00:19:50,764 --> 00:19:51,431 Really? 448 00:19:51,431 --> 00:19:52,231 What? 449 00:19:52,231 --> 00:19:54,831 It's a 1980 Ferrari. 450 00:19:58,498 --> 00:19:59,631 A Ferrari? 451 00:19:59,631 --> 00:20:02,164 Dad, it's hot-- red with red interior. 452 00:20:02,164 --> 00:20:04,398 Star-type mag wheels. 453 00:20:04,398 --> 00:20:09,431 A 1980 Ferrari, son, has to run around $40-50,000. 454 00:20:09,431 --> 00:20:10,698 No problem. 455 00:20:10,698 --> 00:20:11,764 Now... 456 00:20:19,598 --> 00:20:24,764 How much money do you have in your account? 457 00:20:24,764 --> 00:20:27,498 $788. 458 00:20:27,498 --> 00:20:33,764 Okay, you expect me to come up with $39,200. 459 00:20:33,764 --> 00:20:37,531 Dad, I wouldn't think of having you help me. 460 00:20:37,531 --> 00:20:39,431 You got me worried. 461 00:20:41,198 --> 00:20:43,764 Dad, this is the car. 462 00:20:47,364 --> 00:20:51,498 This is a model of a Ferrari. 463 00:20:51,498 --> 00:20:52,764 Got you. 464 00:20:52,764 --> 00:20:53,898 Yes, you did. 465 00:20:53,898 --> 00:20:55,498 Yes. 466 00:20:55,498 --> 00:21:00,331 I wanted to talk to you about your motorbike. 467 00:21:00,331 --> 00:21:01,431 Yeah? 468 00:21:01,431 --> 00:21:03,531 Do you want to look at one? 469 00:21:03,531 --> 00:21:04,798 Are you serious? 470 00:21:04,798 --> 00:21:05,398 No. 471 00:21:18,764 --> 00:21:24,231 Captioning made possible by the U.S. 27412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.