All language subtitles for 30-02x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,464 --> 00:00:08,531 Captioning made possible by the U.S. Department of education 2 00:00:57,831 --> 00:01:02,831 now this is a serious pumpkin! 3 00:01:02,831 --> 00:01:04,664 Look at that face, huh? 4 00:01:04,664 --> 00:01:08,998 Got a smile with just a hint of tragedy. 5 00:01:08,998 --> 00:01:10,098 Inside... 6 00:01:10,098 --> 00:01:11,464 hollow... 7 00:01:11,464 --> 00:01:13,631 yet deep. 8 00:01:14,598 --> 00:01:15,631 It's nice. 9 00:01:15,631 --> 00:01:17,931 I'll put it in this corner. 10 00:01:17,931 --> 00:01:21,664 Don't you think it would be better appreciated here? 11 00:01:21,664 --> 00:01:26,231 Vanessa wants this party to look more adult. 12 00:01:26,231 --> 00:01:30,231 Why don't I put a suit and a hat on it? 13 00:01:30,231 --> 00:01:32,031 It stays in the corner. 14 00:01:34,564 --> 00:01:35,598 Hey... 15 00:01:35,598 --> 00:01:37,731 you going to a wedding? 16 00:01:38,831 --> 00:01:40,964 No, trick-or-treating. 17 00:01:40,964 --> 00:01:42,764 Trick-or-treating, what's that? 18 00:01:42,764 --> 00:01:46,131 When you dress up and people give you Candy. 19 00:01:46,131 --> 00:01:47,298 You're kidding? 20 00:01:47,298 --> 00:01:49,431 When did they start this? 21 00:01:49,431 --> 00:01:51,064 When I was three. 22 00:01:51,064 --> 00:01:52,564 Clair: Cliff... 23 00:01:52,564 --> 00:01:54,598 what are you wearing tonight? 24 00:01:54,598 --> 00:01:56,631 I'm going to wear this. 25 00:01:56,631 --> 00:01:59,464 No, you have to wear a costume. 26 00:01:59,464 --> 00:02:01,431 Daddies don't wear costumes. 27 00:02:01,431 --> 00:02:02,498 Clair: Don't worry. 28 00:02:02,498 --> 00:02:04,464 Daddy will wear one. 29 00:02:04,464 --> 00:02:08,231 I don't have a costume. 30 00:02:08,231 --> 00:02:09,598 I'll make you one. 31 00:02:09,598 --> 00:02:10,598 Great idea. 32 00:02:10,598 --> 00:02:12,364 Go make daddy's costume. 33 00:02:12,364 --> 00:02:13,364 Okay. 34 00:02:14,231 --> 00:02:16,131 What are you doing to me? 35 00:02:16,131 --> 00:02:18,464 This is important to Rudy. 36 00:02:18,464 --> 00:02:21,164 You might like trick-or-treating. 37 00:02:21,164 --> 00:02:22,298 Trick-or- treating? 38 00:02:22,298 --> 00:02:25,631 Why don't we just call it... begging? 39 00:02:28,364 --> 00:02:31,498 You get little children all dressed up 40 00:02:31,498 --> 00:02:36,031 and by the time they get to the tenth house 41 00:02:36,031 --> 00:02:39,164 they just say, "Give me what you have." 42 00:02:39,164 --> 00:02:43,498 I remember a boy who was trick-or-treating at 15. 43 00:02:45,598 --> 00:02:48,064 And the day after halloween 44 00:02:48,064 --> 00:02:52,264 had the nerve to go around the neighborhood 45 00:02:52,264 --> 00:02:55,331 knocking on each door begging 46 00:02:55,331 --> 00:02:57,664 "What have you got left?" 47 00:02:58,931 --> 00:03:02,931 and that's when your parents gave me you. 48 00:03:05,098 --> 00:03:06,498 Mom, guess what? 49 00:03:06,498 --> 00:03:09,164 I just talked to Janet. 50 00:03:09,164 --> 00:03:13,831 Scott Wilson said that Robert Foreman is coming to my party. 51 00:03:13,831 --> 00:03:14,864 Robert Foreman? 52 00:03:14,864 --> 00:03:18,798 He is the coolest boy in school. 53 00:03:18,798 --> 00:03:20,164 And he's coming here! 54 00:03:20,164 --> 00:03:21,498 Oh, my goodness. 55 00:03:21,498 --> 00:03:24,231 Then that means we're cool, too. 56 00:03:24,231 --> 00:03:26,631 Vanessa, we should fix your costume. 57 00:03:26,631 --> 00:03:29,598 Cliff, would you hang this crepe paper? 58 00:03:29,598 --> 00:03:30,631 Okay. 59 00:03:36,264 --> 00:03:37,331 Heathcliff! 60 00:03:37,331 --> 00:03:40,498 Just taking him for a walk, dear. 61 00:03:45,164 --> 00:03:46,598 ( doorbell ) 62 00:03:46,598 --> 00:03:47,831 VANESSA: I'll get it! 63 00:03:49,198 --> 00:03:50,231 Hi. 64 00:03:52,531 --> 00:03:53,598 Hi, Janet. 65 00:03:53,598 --> 00:03:54,664 Hi, Vanessa. 66 00:03:54,664 --> 00:03:56,664 Wow, you look beautiful! 67 00:03:56,664 --> 00:03:58,831 Do you think Robert will like it? 68 00:03:58,831 --> 00:04:00,231 Of course. 69 00:04:00,231 --> 00:04:03,864 I can't believe Robert Foreman will be here! 70 00:04:03,864 --> 00:04:04,698 It's fate. 71 00:04:04,698 --> 00:04:05,498 Come in. 72 00:04:05,498 --> 00:04:06,831 You look beautiful. 73 00:04:06,831 --> 00:04:08,031 Thanks. 74 00:04:08,031 --> 00:04:09,398 Hi. 75 00:04:09,398 --> 00:04:10,631 Are they staying? 76 00:04:10,631 --> 00:04:13,764 No, my dad's taking them trick-or-treating. 77 00:04:13,764 --> 00:04:15,731 Hi, Janet. 78 00:04:17,131 --> 00:04:19,698 Wow, mrs. Huxtable! 79 00:04:19,698 --> 00:04:22,064 Great costume! 80 00:04:22,064 --> 00:04:23,731 What costume? 81 00:04:25,498 --> 00:04:28,331 Daddy's dressed! 82 00:04:33,564 --> 00:04:35,864 Wow! Wow! 83 00:04:35,864 --> 00:04:37,431 I did this! 84 00:04:38,698 --> 00:04:40,798 Hi, Janet. 85 00:04:40,798 --> 00:04:41,364 Hi, Dr. Huxtable. 86 00:04:41,364 --> 00:04:42,564 Cliff... 87 00:04:42,564 --> 00:04:46,564 you are such a sport for wearing this. 88 00:04:46,564 --> 00:04:48,698 I'll be a bigger sport 89 00:04:48,698 --> 00:04:52,331 if I see you in that later tonight. 90 00:04:55,231 --> 00:04:56,198 Katy... 91 00:04:56,198 --> 00:04:57,298 how are you? 92 00:04:57,298 --> 00:04:58,231 Fine. 93 00:04:58,231 --> 00:05:00,064 Peter, my main man. 94 00:05:00,064 --> 00:05:02,031 How's the wife and kids? 95 00:05:04,631 --> 00:05:07,198 You know we're going out trick-or-treating? 96 00:05:07,198 --> 00:05:08,364 Yes. 97 00:05:08,364 --> 00:05:10,998 Have you a song to sing for the people? 98 00:05:10,998 --> 00:05:12,531 Yes. 99 00:05:12,531 --> 00:05:15,764 ♪ Trick or treat, smell my feet ♪ 100 00:05:15,764 --> 00:05:18,864 ♪ give me something good to eat ♪ 101 00:05:18,864 --> 00:05:21,998 ♪ if you don't, I don't care ♪ 102 00:05:21,998 --> 00:05:25,331 ♪ I'll pull down your underwear ♪ 103 00:05:28,531 --> 00:05:31,031 I don't think that's an appropriate song. 104 00:05:32,564 --> 00:05:34,498 We're going into the streets. 105 00:05:34,498 --> 00:05:35,498 Stand up. 106 00:05:35,498 --> 00:05:37,964 While we're out in the street 107 00:05:37,964 --> 00:05:41,131 there are three rules to follow. 108 00:05:41,131 --> 00:05:42,331 Number one? 109 00:05:42,331 --> 00:05:45,631 Hold your hand crossing the street. 110 00:05:45,631 --> 00:05:49,364 Number two, you're going to get two bags-- 111 00:05:49,364 --> 00:05:52,498 a purple bag and a red bag. 112 00:05:52,498 --> 00:05:56,464 Number three, don't tell anybody who I am. 113 00:05:57,464 --> 00:05:58,798 All right. 114 00:05:58,798 --> 00:06:00,098 Hilly-up, holp. 115 00:06:00,098 --> 00:06:02,464 Hip, hold, hip. 116 00:06:02,464 --> 00:06:04,898 Hurry up and follow me. 117 00:06:04,898 --> 00:06:07,064 Hop, hip, homp 118 00:06:07,064 --> 00:06:09,198 lippy, loppy, lip 119 00:06:09,198 --> 00:06:11,064 yomp, homp, yip 120 00:06:11,064 --> 00:06:12,698 homp, yomp, lip. 121 00:06:14,964 --> 00:06:16,664 Go on out there. 122 00:06:16,664 --> 00:06:19,564 Yomp, lip, yomp... 123 00:06:26,231 --> 00:06:27,231 thanks, Scott. 124 00:06:27,231 --> 00:06:28,364 Anytime, Janet. 125 00:06:30,864 --> 00:06:32,864 I wish I was Scott. 126 00:06:32,864 --> 00:06:34,031 Why? 127 00:06:34,031 --> 00:06:36,231 He's talking to Robert. 128 00:06:36,231 --> 00:06:37,464 Isn't he gorgeous? 129 00:06:41,398 --> 00:06:42,998 Is everything okay? 130 00:06:42,998 --> 00:06:44,998 Great! 131 00:06:44,998 --> 00:06:46,264 Now, who's Robert? 132 00:06:46,264 --> 00:06:48,564 The one in the Mask. 133 00:06:48,564 --> 00:06:50,031 He's cool. 134 00:06:50,031 --> 00:06:52,131 He's taking off his Mask. 135 00:06:54,798 --> 00:06:55,898 Ahh... 136 00:06:55,898 --> 00:06:58,964 he is absolute cool. 137 00:06:58,964 --> 00:07:02,664 Maybe you should take him some punch. 138 00:07:02,664 --> 00:07:05,898 No, he already had some. 139 00:07:05,898 --> 00:07:07,198 Oh, of course. 140 00:07:07,198 --> 00:07:09,731 He can always help himself. 141 00:07:09,731 --> 00:07:10,831 Yeah. 142 00:07:13,598 --> 00:07:15,998 Can you believe my mom wanted me 143 00:07:15,998 --> 00:07:19,031 to bring Robert Foreman Punch? 144 00:07:19,031 --> 00:07:21,198 He might think I like him. 145 00:07:21,198 --> 00:07:22,598 But you do. 146 00:07:22,598 --> 00:07:24,864 I don't want him to know 147 00:07:24,864 --> 00:07:26,831 unless he likes me first. 148 00:07:26,831 --> 00:07:30,398 Oh, that is smart. 149 00:07:30,398 --> 00:07:32,898 He does look thirsty. 150 00:07:32,898 --> 00:07:36,331 Ask Scott to ask Robert if he wants some punch. 151 00:07:36,331 --> 00:07:38,364 What if he does want some? 152 00:07:38,364 --> 00:07:40,064 I'll bring it to him. 153 00:07:40,064 --> 00:07:45,331 Make sure Scott knows I am not bringing Robert punch 154 00:07:45,331 --> 00:07:47,198 because I like him. 155 00:07:47,198 --> 00:07:48,198 Got it? 156 00:07:48,198 --> 00:07:49,198 Got it. 157 00:07:50,131 --> 00:07:53,064 Hup, two, three, quickly now. 158 00:07:53,064 --> 00:07:56,098 Hup to the table, sit down. 159 00:07:56,098 --> 00:07:58,231 Hup, hip, three, four. 160 00:07:59,231 --> 00:08:01,598 All right, now don't forget... 161 00:08:01,598 --> 00:08:03,698 sit down, don't fall down. 162 00:08:03,698 --> 00:08:06,931 Let your parents look through the red bag 163 00:08:06,931 --> 00:08:11,398 because this is from people we don't know. 164 00:08:11,398 --> 00:08:14,798 These are from people we know. 165 00:08:14,798 --> 00:08:17,631 I'll give you each three pieces. 166 00:08:17,631 --> 00:08:19,064 Three. 167 00:08:20,898 --> 00:08:22,064 And three. 168 00:08:22,064 --> 00:08:23,064 Three. 169 00:08:23,064 --> 00:08:24,031 Okay. 170 00:08:27,231 --> 00:08:28,698 Vanessa... 171 00:08:28,698 --> 00:08:29,831 guess what? 172 00:08:29,831 --> 00:08:30,831 What? 173 00:08:30,831 --> 00:08:32,531 Robert thinks you're cute. 174 00:08:32,531 --> 00:08:33,998 Really?! 175 00:08:33,998 --> 00:08:35,231 Scott said that. 176 00:08:35,231 --> 00:08:38,964 Did you tell Scott I thought Robert was cute? 177 00:08:38,964 --> 00:08:41,064 Yes. 178 00:08:41,064 --> 00:08:42,398 Before or after he told you? 179 00:08:42,398 --> 00:08:43,364 After. 180 00:08:43,364 --> 00:08:44,631 Robert thought I was cute first? 181 00:08:44,631 --> 00:08:45,931 Yes. 182 00:08:45,931 --> 00:08:46,598 That's fantastic! 183 00:08:46,598 --> 00:08:48,098 Vanessa? 184 00:08:48,098 --> 00:08:48,798 What? 185 00:08:48,798 --> 00:08:49,631 Hello. 186 00:09:10,898 --> 00:09:12,898 Vanessa, what happened to you? 187 00:09:12,898 --> 00:09:15,064 Robert said "Hello." 188 00:09:15,064 --> 00:09:16,964 So? 189 00:09:16,964 --> 00:09:18,464 I didn't know what to say. 190 00:09:18,464 --> 00:09:20,998 Why couldn't you just say hello? 191 00:09:20,998 --> 00:09:22,331 I didn't think of that. 192 00:09:22,331 --> 00:09:23,998 I talked to Scott. 193 00:09:23,998 --> 00:09:25,064 What did he say? 194 00:09:25,064 --> 00:09:27,298 Robert thinks he made a mistake 195 00:09:27,298 --> 00:09:28,864 coming over to you. 196 00:09:28,864 --> 00:09:30,098 No! 197 00:09:30,098 --> 00:09:32,498 I wanted that. 198 00:09:32,498 --> 00:09:34,464 I'll tell Scott to tell Robert 199 00:09:34,464 --> 00:09:37,964 that if he says hello, you'll say hello back. 200 00:09:37,964 --> 00:09:40,131 Say it's not because I like Robert-- 201 00:09:40,131 --> 00:09:42,864 just because I'm being polite. 202 00:09:42,864 --> 00:09:45,131 Which one is Robert? 203 00:09:45,131 --> 00:09:47,531 Cliff, come away from that door. 204 00:09:47,531 --> 00:09:49,831 Which one is Robert? 205 00:09:53,131 --> 00:09:56,098 See the guy standing by the door? 206 00:09:56,098 --> 00:09:57,731 The phantom? 207 00:10:00,264 --> 00:10:03,531 My daughter is in love with the phantom. 208 00:10:03,531 --> 00:10:04,631 Yes! 209 00:10:05,664 --> 00:10:06,931 That's all right. 210 00:10:06,931 --> 00:10:09,764 This is our third one now 211 00:10:09,764 --> 00:10:12,931 who'll be going around nervous, palpitatious. 212 00:10:12,931 --> 00:10:15,764 "My hands are just so sweaty. 213 00:10:15,764 --> 00:10:18,298 Oh, my god." 214 00:10:18,298 --> 00:10:20,964 I remember when she wouldn't let a boy near her. 215 00:10:20,964 --> 00:10:22,064 That's right. 216 00:10:22,064 --> 00:10:23,664 Now that's my job. 217 00:10:26,498 --> 00:10:28,531 Help me with this popcorn. 218 00:10:28,531 --> 00:10:30,464 I'll take it out. 219 00:10:30,464 --> 00:10:31,798 Oh, no. 220 00:10:31,798 --> 00:10:33,964 You stay in this kitchen. 221 00:10:33,964 --> 00:10:35,364 I can take it. 222 00:10:35,364 --> 00:10:36,498 I'll be cool. 223 00:10:36,498 --> 00:10:38,864 Cliff, there are enough 12-year-olds 224 00:10:38,864 --> 00:10:40,931 in that room already. 225 00:10:42,231 --> 00:10:45,131 Why don't you take Peter and Katy home? 226 00:10:45,131 --> 00:10:47,064 Hup, two, three, four. 227 00:10:47,064 --> 00:10:49,298 That doesn't work on grown-ups. 228 00:10:51,064 --> 00:10:56,031 Hup, two, three, four, out, up the stairs you go. 229 00:10:56,031 --> 00:10:59,298 Up, you're moving much too slow. 230 00:10:59,298 --> 00:11:00,964 ( slow dance music ) 231 00:11:00,964 --> 00:11:02,764 What did Scott say? 232 00:11:02,764 --> 00:11:04,964 He thinks Robert Will say hello. 233 00:11:04,964 --> 00:11:05,731 He did?! 234 00:11:05,731 --> 00:11:06,898 yes. 235 00:11:06,898 --> 00:11:09,531 Scott thinks Robert likes you. 236 00:11:09,531 --> 00:11:10,764 And? 237 00:11:10,764 --> 00:11:14,131 And you'd like Robert if he likes you first. 238 00:11:14,131 --> 00:11:15,264 Is that okay? 239 00:11:15,264 --> 00:11:16,864 Yes! 240 00:11:16,864 --> 00:11:19,331 When can I go say Hello? 241 00:11:19,331 --> 00:11:21,564 I'd do it right away. 242 00:11:21,564 --> 00:11:22,564 Why? 243 00:11:22,564 --> 00:11:25,664 Janet thinks Vanessa likes you. 244 00:11:25,664 --> 00:11:27,831 Did you say I like Vanessa? 245 00:11:27,831 --> 00:11:29,831 I only said that 246 00:11:29,831 --> 00:11:32,664 after Janet said Vanessa likes you. 247 00:11:32,664 --> 00:11:36,431 Then I guess I better go say hello. 248 00:11:36,431 --> 00:11:37,931 Go for it! 249 00:11:38,964 --> 00:11:40,164 Robert's coming. 250 00:11:40,164 --> 00:11:41,898 Are you sure?! 251 00:11:41,898 --> 00:11:42,598 Yes! 252 00:11:42,598 --> 00:11:43,931 Hello, Vanessa. 253 00:11:46,664 --> 00:11:47,998 Hello, Robert. 254 00:11:51,098 --> 00:11:52,598 Nice party. 255 00:11:52,598 --> 00:11:54,664 Thanks. 256 00:11:54,664 --> 00:11:55,764 Want to dance? 257 00:11:55,764 --> 00:11:57,564 Sure. 258 00:12:02,464 --> 00:12:03,564 Wow! 259 00:12:08,898 --> 00:12:10,898 ( slow dance music ) 260 00:12:17,064 --> 00:12:19,898 You know, this is a party. 261 00:12:19,898 --> 00:12:21,231 Wow! 262 00:12:24,264 --> 00:12:25,698 Hey, Vanessa. 263 00:12:25,698 --> 00:12:26,664 Hi, Vanessa. 264 00:12:29,898 --> 00:12:31,098 Hey! 265 00:12:31,098 --> 00:12:34,398 Do you know Vanessa's dancing with a boy? 266 00:12:34,398 --> 00:12:35,898 All right, Vanessa. 267 00:12:35,898 --> 00:12:36,998 How was your party? 268 00:12:36,998 --> 00:12:38,464 Theo ruined it. 269 00:12:38,464 --> 00:12:39,831 No, I didn't. 270 00:12:39,831 --> 00:12:42,998 The one guy that I wanted to meet 271 00:12:42,998 --> 00:12:44,764 avoided me all evening 272 00:12:44,764 --> 00:12:47,698 because Theo told him I had a boyfriend. 273 00:12:47,698 --> 00:12:49,198 Theo, why did you do that? 274 00:12:49,198 --> 00:12:50,364 I talked to him. 275 00:12:50,364 --> 00:12:52,831 I didn't like his attitude. 276 00:12:52,831 --> 00:12:54,798 I thought he was a jerk. 277 00:12:54,798 --> 00:12:58,198 You shouldn't decide who I meet or don't meet. 278 00:12:58,198 --> 00:12:59,864 You never met him? 279 00:12:59,864 --> 00:13:02,564 Before we left, we finally talked. 280 00:13:02,564 --> 00:13:03,731 And? 281 00:13:03,731 --> 00:13:05,564 He was a jerk. 282 00:13:16,564 --> 00:13:17,964 I like that song. 283 00:13:17,964 --> 00:13:20,431 It's easy to dance to. 284 00:13:20,431 --> 00:13:22,298 Yeah. 285 00:13:22,298 --> 00:13:23,964 Well, thanks. 286 00:13:23,964 --> 00:13:25,631 Yeah, thanks. 287 00:13:27,964 --> 00:13:29,698 How did we look? 288 00:13:29,698 --> 00:13:30,831 Fabulous! 289 00:13:30,831 --> 00:13:31,831 Really?! 290 00:13:33,164 --> 00:13:34,731 what was it like? 291 00:13:34,731 --> 00:13:37,231 I didn't breathe once. 292 00:13:37,231 --> 00:13:38,364 Wow! 293 00:13:38,364 --> 00:13:40,164 Vanessa, take these please. 294 00:13:40,164 --> 00:13:43,264 Janet, would you bring that bowl inside? 295 00:13:43,264 --> 00:13:44,164 Okay. 296 00:13:55,564 --> 00:13:56,798 Oh, well. 297 00:13:56,798 --> 00:14:00,198 She must have forgotten something. 298 00:14:02,298 --> 00:14:04,598 Please don't make me go downstairs 299 00:14:04,598 --> 00:14:06,031 because I won't. 300 00:14:06,031 --> 00:14:10,364 Dropping those glasses isn't the end of the world. 301 00:14:10,364 --> 00:14:14,498 I want to move in with grandma and grandpa. 302 00:14:14,498 --> 00:14:17,864 I can just transfer to another school. 303 00:14:17,864 --> 00:14:21,131 Vanessa, I'm sure that everybody understands. 304 00:14:21,131 --> 00:14:24,431 It happened in front of Robert Foreman. 305 00:14:24,431 --> 00:14:28,098 There's something I want you to know about. 306 00:14:28,098 --> 00:14:29,531 I remember Jimmy Peterson. 307 00:14:29,531 --> 00:14:35,031 Jimmy used to hang out at the city pool all summer. 308 00:14:35,031 --> 00:14:37,531 He was the finest thing there. 309 00:14:37,531 --> 00:14:42,031 I knew that if I wanted to be his girlfriend 310 00:14:42,031 --> 00:14:45,531 I had to get him to notice me. 311 00:14:45,531 --> 00:14:49,031 So one day I climbed the high dive 312 00:14:49,031 --> 00:14:52,531 which only the absolute coolest girls did 313 00:14:52,531 --> 00:14:55,564 because I knew he was watching. 314 00:14:55,564 --> 00:14:56,764 What happened? 315 00:14:56,764 --> 00:14:59,198 Well, I strutted out on that board 316 00:14:59,198 --> 00:15:02,398 got to the edge, looked down 317 00:15:02,398 --> 00:15:07,498 and discovered why they call the high dive the high dive. 318 00:15:09,131 --> 00:15:13,164 I stood there trembling, with everyone looking up at me. 319 00:15:13,164 --> 00:15:14,498 What happened? 320 00:15:14,498 --> 00:15:18,598 I made everybody waiting on the ladder get off 321 00:15:18,598 --> 00:15:21,098 so I could get down. 322 00:15:21,098 --> 00:15:23,098 I was so embarrassed 323 00:15:23,098 --> 00:15:26,098 I never spoke to Jimmy again. 324 00:15:26,098 --> 00:15:29,864 That's how I ended up with your father. 325 00:15:29,864 --> 00:15:33,631 You're saying I should wait For the next guy. 326 00:15:33,631 --> 00:15:34,964 No, honey, no! 327 00:15:34,964 --> 00:15:37,064 What I'm saying is 328 00:15:37,064 --> 00:15:39,264 things are never as bad 329 00:15:39,264 --> 00:15:41,764 as they seem at the time. 330 00:15:41,764 --> 00:15:43,598 ( knocking ) 331 00:15:43,598 --> 00:15:44,931 Yes? 332 00:15:45,864 --> 00:15:48,131 Janet wants to see you, okay? 333 00:15:48,131 --> 00:15:49,264 Okay. 334 00:15:50,498 --> 00:15:54,264 Vanessa, we were all just talking about you. 335 00:15:54,264 --> 00:15:56,798 I can't believe this happened. 336 00:15:56,798 --> 00:15:59,031 Could you do it again? 337 00:16:01,031 --> 00:16:04,331 Somebody else wants to say hello. 338 00:16:04,331 --> 00:16:05,331 Hi. 339 00:16:05,331 --> 00:16:06,864 Hi, Audrey. 340 00:16:06,864 --> 00:16:09,431 Vanessa, I wasn't thirsty anyway. 341 00:16:09,431 --> 00:16:10,564 Thank you. 342 00:16:10,564 --> 00:16:11,631 Cliff: Scott. 343 00:16:11,631 --> 00:16:12,631 Hi. 344 00:16:12,631 --> 00:16:14,298 Vanessa: Hi, Scott. 345 00:16:14,298 --> 00:16:17,464 The party's not the same since you left. 346 00:16:17,464 --> 00:16:18,631 No one's dancing. 347 00:16:18,631 --> 00:16:19,464 Really? 348 00:16:19,464 --> 00:16:20,531 They can't. 349 00:16:20,531 --> 00:16:22,364 There's glass on the floor. 350 00:16:23,564 --> 00:16:26,431 Okay, everybody, come on in. 351 00:16:26,431 --> 00:16:30,131 We've decided to move the party up here. 352 00:16:30,131 --> 00:16:33,198 You can all hang out here. 353 00:16:33,198 --> 00:16:37,164 But I don't want anybody on any of these beds 354 00:16:37,164 --> 00:16:39,764 in a horizontal position. 355 00:16:48,598 --> 00:16:49,698 Vanessa? 356 00:16:49,698 --> 00:16:52,198 Somebody's waiting for you 357 00:16:52,198 --> 00:16:54,098 in the hallway. 358 00:17:00,331 --> 00:17:01,298 Hi. 359 00:17:01,298 --> 00:17:02,464 Hi. 360 00:17:02,464 --> 00:17:05,464 I was worried about you. 361 00:17:05,464 --> 00:17:07,064 Thank you. 362 00:17:07,064 --> 00:17:08,231 Are you okay? 363 00:17:08,231 --> 00:17:09,498 I'll be fine. 364 00:17:09,498 --> 00:17:13,231 Vanessa, is it okay if I call you sometime? 365 00:17:16,398 --> 00:17:17,964 Yeah! 366 00:17:17,964 --> 00:17:21,931 Maybe I could walk you to school tomorrow. 367 00:17:21,931 --> 00:17:24,364 Okay. 368 00:17:24,364 --> 00:17:26,464 I leave at eight O'clock. 369 00:17:26,464 --> 00:17:27,998 I'll be here. 370 00:17:27,998 --> 00:17:29,364 Great! 371 00:17:29,364 --> 00:17:31,164 Even if it's raining. 372 00:17:31,164 --> 00:17:33,031 Okay. 373 00:17:33,031 --> 00:17:36,564 But if it snows, I have to ask my dad. 374 00:17:36,564 --> 00:17:38,098 Okay. 375 00:17:39,531 --> 00:17:41,031 Vanessa? 376 00:17:41,031 --> 00:17:42,698 What? 377 00:17:42,698 --> 00:17:44,298 Want to go steady? 378 00:17:46,098 --> 00:17:49,398 Do you want to go steady? 379 00:17:49,398 --> 00:17:51,198 If you want to. 380 00:17:51,198 --> 00:17:52,198 Sure! 381 00:17:52,198 --> 00:17:53,964 I want to. 382 00:17:53,964 --> 00:17:56,964 Well, I guess we're going steady. 383 00:17:56,964 --> 00:17:59,064 I guess we're going steady. 384 00:17:59,064 --> 00:18:01,598 What does that mean? 385 00:18:03,564 --> 00:18:09,131 Well, it means I'll call you, and walk you to school. 386 00:18:09,131 --> 00:18:11,598 I'd like that. 387 00:18:14,164 --> 00:18:16,164 My hand's all sweaty. 388 00:18:16,164 --> 00:18:17,531 It's okay. 389 00:18:17,531 --> 00:18:19,598 We're going steady. 390 00:18:25,798 --> 00:18:27,898 I want my room back. 391 00:18:27,898 --> 00:18:30,431 Why don't you stay here 392 00:18:30,431 --> 00:18:32,198 and join our party? 393 00:18:32,198 --> 00:18:35,598 Let's have a party down here together. 394 00:18:35,598 --> 00:18:38,398 Let's put some music on. 395 00:18:41,431 --> 00:18:42,664 Rudy! 396 00:18:42,664 --> 00:18:44,031 Come here, quick. 397 00:18:44,031 --> 00:18:47,131 Do you see that guy over there? 398 00:18:47,131 --> 00:18:48,098 Rudy: Daddy? 399 00:18:48,098 --> 00:18:51,098 I want you to go over there 400 00:18:51,098 --> 00:18:52,598 and tell him 401 00:18:52,598 --> 00:18:55,398 that you heard that I thought 402 00:18:55,398 --> 00:18:57,398 that he was cute. 403 00:18:59,098 --> 00:19:02,664 Mommy said that she heard 404 00:19:02,664 --> 00:19:05,064 that she thinks that you're cute. 405 00:19:05,064 --> 00:19:06,164 Who? 406 00:19:06,164 --> 00:19:07,298 Mommy! 407 00:19:07,298 --> 00:19:10,264 Mommy heard that she thinks she's cute? 408 00:19:10,264 --> 00:19:11,264 You! 409 00:19:11,264 --> 00:19:13,164 You tell her 410 00:19:13,164 --> 00:19:19,498 that I think that she is aaaallll right. 411 00:19:19,498 --> 00:19:22,398 Wait, Wait, wait, come back! 412 00:19:22,398 --> 00:19:25,464 Don't tell her I said it. 413 00:19:25,464 --> 00:19:30,564 Tell her you heard that I might have said that. 414 00:19:33,631 --> 00:19:37,264 Daddy said that he might have heard 415 00:19:37,264 --> 00:19:40,598 that you are gorrrgeous. 416 00:19:42,664 --> 00:19:47,098 I want you to go back and tell him 417 00:19:47,098 --> 00:19:52,264 that you thought you heard that I might have said 418 00:19:52,264 --> 00:19:56,698 that I'd like to go on a date with him 419 00:19:56,698 --> 00:19:58,464 saturday night at 12:05. 420 00:19:59,898 --> 00:20:01,331 Mommy said 421 00:20:01,331 --> 00:20:02,831 that she heard 422 00:20:02,831 --> 00:20:07,864 she wants to go out with you saturday night at 3-0-0. 423 00:20:13,831 --> 00:20:21,864 Tell her that at zero-300 the leukocytes 424 00:20:21,864 --> 00:20:24,164 will take over 425 00:20:24,164 --> 00:20:27,698 all of the minejectno fields. 426 00:20:27,698 --> 00:20:30,031 And that I will kiss her 427 00:20:30,031 --> 00:20:34,764 on the court steps of the Theresa hotel. 428 00:20:36,264 --> 00:20:37,364 He said that 429 00:20:37,364 --> 00:20:39,698 the zuclomats... 430 00:20:39,698 --> 00:20:42,031 when they go... 431 00:20:42,031 --> 00:20:46,031 he wants to meet you on the steps 432 00:20:46,031 --> 00:20:49,664 in the hotel or something. 433 00:20:49,664 --> 00:20:51,598 Now... 434 00:20:51,598 --> 00:20:53,664 no, no, no, come on. 435 00:20:56,398 --> 00:20:57,598 What did she say? 436 00:20:57,598 --> 00:20:58,598 No! 437 00:20:58,598 --> 00:21:00,098 She said "No"? 438 00:21:00,098 --> 00:21:02,098 no, no, no, come on. 439 00:21:02,098 --> 00:21:03,931 What do you want? 440 00:21:03,931 --> 00:21:05,098 Now dance! 441 00:21:05,098 --> 00:21:07,331 Okay. 442 00:21:07,331 --> 00:21:10,698 Put your feet on top of your daddy's. 443 00:21:25,031 --> 00:21:28,364 Captioning made possible by the U.S. 25916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.