Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,464 --> 00:00:08,531
Captioning made possible by
the U.S. Department of education
2
00:00:57,831 --> 00:01:02,831
now this is a serious pumpkin!
3
00:01:02,831 --> 00:01:04,664
Look at that face, huh?
4
00:01:04,664 --> 00:01:08,998
Got a smile with just
a hint of tragedy.
5
00:01:08,998 --> 00:01:10,098
Inside...
6
00:01:10,098 --> 00:01:11,464
hollow...
7
00:01:11,464 --> 00:01:13,631
yet deep.
8
00:01:14,598 --> 00:01:15,631
It's nice.
9
00:01:15,631 --> 00:01:17,931
I'll put it
in this corner.
10
00:01:17,931 --> 00:01:21,664
Don't you think it would be
better appreciated here?
11
00:01:21,664 --> 00:01:26,231
Vanessa wants this party
to look more adult.
12
00:01:26,231 --> 00:01:30,231
Why don't I put a suit
and a hat on it?
13
00:01:30,231 --> 00:01:32,031
It stays in the corner.
14
00:01:34,564 --> 00:01:35,598
Hey...
15
00:01:35,598 --> 00:01:37,731
you going to a wedding?
16
00:01:38,831 --> 00:01:40,964
No, trick-or-treating.
17
00:01:40,964 --> 00:01:42,764
Trick-or-treating, what's that?
18
00:01:42,764 --> 00:01:46,131
When you dress up and
people give you Candy.
19
00:01:46,131 --> 00:01:47,298
You're kidding?
20
00:01:47,298 --> 00:01:49,431
When did they start this?
21
00:01:49,431 --> 00:01:51,064
When I was three.
22
00:01:51,064 --> 00:01:52,564
Clair:
Cliff...
23
00:01:52,564 --> 00:01:54,598
what are you wearing tonight?
24
00:01:54,598 --> 00:01:56,631
I'm going to wear this.
25
00:01:56,631 --> 00:01:59,464
No, you have to wear a costume.
26
00:01:59,464 --> 00:02:01,431
Daddies don't wear costumes.
27
00:02:01,431 --> 00:02:02,498
Clair:
Don't worry.
28
00:02:02,498 --> 00:02:04,464
Daddy will wear one.
29
00:02:04,464 --> 00:02:08,231
I don't have a costume.
30
00:02:08,231 --> 00:02:09,598
I'll make you one.
31
00:02:09,598 --> 00:02:10,598
Great idea.
32
00:02:10,598 --> 00:02:12,364
Go make
daddy's costume.
33
00:02:12,364 --> 00:02:13,364
Okay.
34
00:02:14,231 --> 00:02:16,131
What are you doing to me?
35
00:02:16,131 --> 00:02:18,464
This is important to Rudy.
36
00:02:18,464 --> 00:02:21,164
You might like
trick-or-treating.
37
00:02:21,164 --> 00:02:22,298
Trick-or-
treating?
38
00:02:22,298 --> 00:02:25,631
Why don't we just
call it... begging?
39
00:02:28,364 --> 00:02:31,498
You get little children
all dressed up
40
00:02:31,498 --> 00:02:36,031
and by the time they get
to the tenth house
41
00:02:36,031 --> 00:02:39,164
they just say,
"Give me what you have."
42
00:02:39,164 --> 00:02:43,498
I remember a boy who was
trick-or-treating at 15.
43
00:02:45,598 --> 00:02:48,064
And the day after halloween
44
00:02:48,064 --> 00:02:52,264
had the nerve to go
around the neighborhood
45
00:02:52,264 --> 00:02:55,331
knocking on each door begging
46
00:02:55,331 --> 00:02:57,664
"What have you got left?"
47
00:02:58,931 --> 00:03:02,931
and that's when your
parents gave me you.
48
00:03:05,098 --> 00:03:06,498
Mom, guess what?
49
00:03:06,498 --> 00:03:09,164
I just talked to Janet.
50
00:03:09,164 --> 00:03:13,831
Scott Wilson said that Robert
Foreman is coming to my party.
51
00:03:13,831 --> 00:03:14,864
Robert Foreman?
52
00:03:14,864 --> 00:03:18,798
He is the coolest boy
in school.
53
00:03:18,798 --> 00:03:20,164
And he's coming here!
54
00:03:20,164 --> 00:03:21,498
Oh, my goodness.
55
00:03:21,498 --> 00:03:24,231
Then that means we're cool, too.
56
00:03:24,231 --> 00:03:26,631
Vanessa, we should
fix your costume.
57
00:03:26,631 --> 00:03:29,598
Cliff, would you hang
this crepe paper?
58
00:03:29,598 --> 00:03:30,631
Okay.
59
00:03:36,264 --> 00:03:37,331
Heathcliff!
60
00:03:37,331 --> 00:03:40,498
Just taking him
for a walk, dear.
61
00:03:45,164 --> 00:03:46,598
( doorbell )
62
00:03:46,598 --> 00:03:47,831
VANESSA:
I'll get it!
63
00:03:49,198 --> 00:03:50,231
Hi.
64
00:03:52,531 --> 00:03:53,598
Hi, Janet.
65
00:03:53,598 --> 00:03:54,664
Hi, Vanessa.
66
00:03:54,664 --> 00:03:56,664
Wow, you look beautiful!
67
00:03:56,664 --> 00:03:58,831
Do you think Robert
will like it?
68
00:03:58,831 --> 00:04:00,231
Of course.
69
00:04:00,231 --> 00:04:03,864
I can't believe
Robert Foreman will be here!
70
00:04:03,864 --> 00:04:04,698
It's fate.
71
00:04:04,698 --> 00:04:05,498
Come in.
72
00:04:05,498 --> 00:04:06,831
You look
beautiful.
73
00:04:06,831 --> 00:04:08,031
Thanks.
74
00:04:08,031 --> 00:04:09,398
Hi.
75
00:04:09,398 --> 00:04:10,631
Are they staying?
76
00:04:10,631 --> 00:04:13,764
No, my dad's taking
them trick-or-treating.
77
00:04:13,764 --> 00:04:15,731
Hi, Janet.
78
00:04:17,131 --> 00:04:19,698
Wow, mrs. Huxtable!
79
00:04:19,698 --> 00:04:22,064
Great costume!
80
00:04:22,064 --> 00:04:23,731
What costume?
81
00:04:25,498 --> 00:04:28,331
Daddy's dressed!
82
00:04:33,564 --> 00:04:35,864
Wow!
Wow!
83
00:04:35,864 --> 00:04:37,431
I did this!
84
00:04:38,698 --> 00:04:40,798
Hi, Janet.
85
00:04:40,798 --> 00:04:41,364
Hi, Dr. Huxtable.
86
00:04:41,364 --> 00:04:42,564
Cliff...
87
00:04:42,564 --> 00:04:46,564
you are such a sport
for wearing this.
88
00:04:46,564 --> 00:04:48,698
I'll be a
bigger sport
89
00:04:48,698 --> 00:04:52,331
if I see you in
that later tonight.
90
00:04:55,231 --> 00:04:56,198
Katy...
91
00:04:56,198 --> 00:04:57,298
how are you?
92
00:04:57,298 --> 00:04:58,231
Fine.
93
00:04:58,231 --> 00:05:00,064
Peter, my main man.
94
00:05:00,064 --> 00:05:02,031
How's the wife and kids?
95
00:05:04,631 --> 00:05:07,198
You know we're going
out trick-or-treating?
96
00:05:07,198 --> 00:05:08,364
Yes.
97
00:05:08,364 --> 00:05:10,998
Have you a song
to sing for the people?
98
00:05:10,998 --> 00:05:12,531
Yes.
99
00:05:12,531 --> 00:05:15,764
⪠Trick or treat,
smell my feet âª
100
00:05:15,764 --> 00:05:18,864
⪠give me something
good to eat âª
101
00:05:18,864 --> 00:05:21,998
⪠if you don't, I don't care âª
102
00:05:21,998 --> 00:05:25,331
⪠I'll pull down
your underwear âª
103
00:05:28,531 --> 00:05:31,031
I don't think that's
an appropriate song.
104
00:05:32,564 --> 00:05:34,498
We're going into the streets.
105
00:05:34,498 --> 00:05:35,498
Stand up.
106
00:05:35,498 --> 00:05:37,964
While we're out
in the street
107
00:05:37,964 --> 00:05:41,131
there are three
rules to follow.
108
00:05:41,131 --> 00:05:42,331
Number one?
109
00:05:42,331 --> 00:05:45,631
Hold your hand
crossing the street.
110
00:05:45,631 --> 00:05:49,364
Number two, you're
going to get two bags--
111
00:05:49,364 --> 00:05:52,498
a purple bag and a red bag.
112
00:05:52,498 --> 00:05:56,464
Number three, don't
tell anybody who I am.
113
00:05:57,464 --> 00:05:58,798
All right.
114
00:05:58,798 --> 00:06:00,098
Hilly-up, holp.
115
00:06:00,098 --> 00:06:02,464
Hip, hold, hip.
116
00:06:02,464 --> 00:06:04,898
Hurry up and follow me.
117
00:06:04,898 --> 00:06:07,064
Hop, hip, homp
118
00:06:07,064 --> 00:06:09,198
lippy, loppy, lip
119
00:06:09,198 --> 00:06:11,064
yomp, homp, yip
120
00:06:11,064 --> 00:06:12,698
homp, yomp, lip.
121
00:06:14,964 --> 00:06:16,664
Go on out there.
122
00:06:16,664 --> 00:06:19,564
Yomp, lip, yomp...
123
00:06:26,231 --> 00:06:27,231
thanks, Scott.
124
00:06:27,231 --> 00:06:28,364
Anytime, Janet.
125
00:06:30,864 --> 00:06:32,864
I wish I was Scott.
126
00:06:32,864 --> 00:06:34,031
Why?
127
00:06:34,031 --> 00:06:36,231
He's talking to Robert.
128
00:06:36,231 --> 00:06:37,464
Isn't he gorgeous?
129
00:06:41,398 --> 00:06:42,998
Is everything okay?
130
00:06:42,998 --> 00:06:44,998
Great!
131
00:06:44,998 --> 00:06:46,264
Now, who's Robert?
132
00:06:46,264 --> 00:06:48,564
The one in the Mask.
133
00:06:48,564 --> 00:06:50,031
He's cool.
134
00:06:50,031 --> 00:06:52,131
He's taking
off his Mask.
135
00:06:54,798 --> 00:06:55,898
Ahh...
136
00:06:55,898 --> 00:06:58,964
he is absolute cool.
137
00:06:58,964 --> 00:07:02,664
Maybe you should
take him some punch.
138
00:07:02,664 --> 00:07:05,898
No, he already had some.
139
00:07:05,898 --> 00:07:07,198
Oh, of course.
140
00:07:07,198 --> 00:07:09,731
He can always
help himself.
141
00:07:09,731 --> 00:07:10,831
Yeah.
142
00:07:13,598 --> 00:07:15,998
Can you believe
my mom wanted me
143
00:07:15,998 --> 00:07:19,031
to bring Robert Foreman Punch?
144
00:07:19,031 --> 00:07:21,198
He might think
I like him.
145
00:07:21,198 --> 00:07:22,598
But you do.
146
00:07:22,598 --> 00:07:24,864
I don't want
him to know
147
00:07:24,864 --> 00:07:26,831
unless he
likes me first.
148
00:07:26,831 --> 00:07:30,398
Oh, that is smart.
149
00:07:30,398 --> 00:07:32,898
He does look thirsty.
150
00:07:32,898 --> 00:07:36,331
Ask Scott to ask Robert
if he wants some punch.
151
00:07:36,331 --> 00:07:38,364
What if he does
want some?
152
00:07:38,364 --> 00:07:40,064
I'll bring it to him.
153
00:07:40,064 --> 00:07:45,331
Make sure Scott knows I am
not bringing Robert punch
154
00:07:45,331 --> 00:07:47,198
because I like him.
155
00:07:47,198 --> 00:07:48,198
Got it?
156
00:07:48,198 --> 00:07:49,198
Got it.
157
00:07:50,131 --> 00:07:53,064
Hup, two, three, quickly now.
158
00:07:53,064 --> 00:07:56,098
Hup to the table, sit down.
159
00:07:56,098 --> 00:07:58,231
Hup, hip, three, four.
160
00:07:59,231 --> 00:08:01,598
All right, now
don't forget...
161
00:08:01,598 --> 00:08:03,698
sit down,
don't fall down.
162
00:08:03,698 --> 00:08:06,931
Let your parents look
through the red bag
163
00:08:06,931 --> 00:08:11,398
because this is from
people we don't know.
164
00:08:11,398 --> 00:08:14,798
These are from
people we know.
165
00:08:14,798 --> 00:08:17,631
I'll give you
each three pieces.
166
00:08:17,631 --> 00:08:19,064
Three.
167
00:08:20,898 --> 00:08:22,064
And three.
168
00:08:22,064 --> 00:08:23,064
Three.
169
00:08:23,064 --> 00:08:24,031
Okay.
170
00:08:27,231 --> 00:08:28,698
Vanessa...
171
00:08:28,698 --> 00:08:29,831
guess what?
172
00:08:29,831 --> 00:08:30,831
What?
173
00:08:30,831 --> 00:08:32,531
Robert thinks
you're cute.
174
00:08:32,531 --> 00:08:33,998
Really?!
175
00:08:33,998 --> 00:08:35,231
Scott said that.
176
00:08:35,231 --> 00:08:38,964
Did you tell Scott
I thought Robert was cute?
177
00:08:38,964 --> 00:08:41,064
Yes.
178
00:08:41,064 --> 00:08:42,398
Before or after he told you?
179
00:08:42,398 --> 00:08:43,364
After.
180
00:08:43,364 --> 00:08:44,631
Robert thought I was cute first?
181
00:08:44,631 --> 00:08:45,931
Yes.
182
00:08:45,931 --> 00:08:46,598
That's fantastic!
183
00:08:46,598 --> 00:08:48,098
Vanessa?
184
00:08:48,098 --> 00:08:48,798
What?
185
00:08:48,798 --> 00:08:49,631
Hello.
186
00:09:10,898 --> 00:09:12,898
Vanessa, what
happened to you?
187
00:09:12,898 --> 00:09:15,064
Robert said "Hello."
188
00:09:15,064 --> 00:09:16,964
So?
189
00:09:16,964 --> 00:09:18,464
I didn't know what to say.
190
00:09:18,464 --> 00:09:20,998
Why couldn't you
just say hello?
191
00:09:20,998 --> 00:09:22,331
I didn't think of that.
192
00:09:22,331 --> 00:09:23,998
I talked to Scott.
193
00:09:23,998 --> 00:09:25,064
What did he say?
194
00:09:25,064 --> 00:09:27,298
Robert thinks
he made a mistake
195
00:09:27,298 --> 00:09:28,864
coming over to you.
196
00:09:28,864 --> 00:09:30,098
No!
197
00:09:30,098 --> 00:09:32,498
I wanted that.
198
00:09:32,498 --> 00:09:34,464
I'll tell Scott
to tell Robert
199
00:09:34,464 --> 00:09:37,964
that if he says hello,
you'll say hello back.
200
00:09:37,964 --> 00:09:40,131
Say it's not because
I like Robert--
201
00:09:40,131 --> 00:09:42,864
just because I'm being polite.
202
00:09:42,864 --> 00:09:45,131
Which one is Robert?
203
00:09:45,131 --> 00:09:47,531
Cliff, come away
from that door.
204
00:09:47,531 --> 00:09:49,831
Which one is Robert?
205
00:09:53,131 --> 00:09:56,098
See the guy standing
by the door?
206
00:09:56,098 --> 00:09:57,731
The phantom?
207
00:10:00,264 --> 00:10:03,531
My daughter is in love
with the phantom.
208
00:10:03,531 --> 00:10:04,631
Yes!
209
00:10:05,664 --> 00:10:06,931
That's all right.
210
00:10:06,931 --> 00:10:09,764
This is our third one now
211
00:10:09,764 --> 00:10:12,931
who'll be going around
nervous, palpitatious.
212
00:10:12,931 --> 00:10:15,764
"My hands are just
so sweaty.
213
00:10:15,764 --> 00:10:18,298
Oh, my god."
214
00:10:18,298 --> 00:10:20,964
I remember when she wouldn't
let a boy near her.
215
00:10:20,964 --> 00:10:22,064
That's right.
216
00:10:22,064 --> 00:10:23,664
Now that's my job.
217
00:10:26,498 --> 00:10:28,531
Help me with this popcorn.
218
00:10:28,531 --> 00:10:30,464
I'll take it out.
219
00:10:30,464 --> 00:10:31,798
Oh, no.
220
00:10:31,798 --> 00:10:33,964
You stay in this kitchen.
221
00:10:33,964 --> 00:10:35,364
I can take it.
222
00:10:35,364 --> 00:10:36,498
I'll be cool.
223
00:10:36,498 --> 00:10:38,864
Cliff, there are enough
12-year-olds
224
00:10:38,864 --> 00:10:40,931
in that room already.
225
00:10:42,231 --> 00:10:45,131
Why don't you take
Peter and Katy home?
226
00:10:45,131 --> 00:10:47,064
Hup, two, three, four.
227
00:10:47,064 --> 00:10:49,298
That doesn't work on grown-ups.
228
00:10:51,064 --> 00:10:56,031
Hup, two, three, four,
out, up the stairs you go.
229
00:10:56,031 --> 00:10:59,298
Up, you're moving
much too slow.
230
00:10:59,298 --> 00:11:00,964
( slow dance music )
231
00:11:00,964 --> 00:11:02,764
What did
Scott say?
232
00:11:02,764 --> 00:11:04,964
He thinks Robert
Will say hello.
233
00:11:04,964 --> 00:11:05,731
He did?!
234
00:11:05,731 --> 00:11:06,898
yes.
235
00:11:06,898 --> 00:11:09,531
Scott thinks Robert likes you.
236
00:11:09,531 --> 00:11:10,764
And?
237
00:11:10,764 --> 00:11:14,131
And you'd like Robert
if he likes you first.
238
00:11:14,131 --> 00:11:15,264
Is that okay?
239
00:11:15,264 --> 00:11:16,864
Yes!
240
00:11:16,864 --> 00:11:19,331
When can I go
say Hello?
241
00:11:19,331 --> 00:11:21,564
I'd do it right away.
242
00:11:21,564 --> 00:11:22,564
Why?
243
00:11:22,564 --> 00:11:25,664
Janet thinks
Vanessa likes you.
244
00:11:25,664 --> 00:11:27,831
Did you say
I like Vanessa?
245
00:11:27,831 --> 00:11:29,831
I only said that
246
00:11:29,831 --> 00:11:32,664
after Janet said
Vanessa likes you.
247
00:11:32,664 --> 00:11:36,431
Then I guess I better
go say hello.
248
00:11:36,431 --> 00:11:37,931
Go for it!
249
00:11:38,964 --> 00:11:40,164
Robert's coming.
250
00:11:40,164 --> 00:11:41,898
Are you sure?!
251
00:11:41,898 --> 00:11:42,598
Yes!
252
00:11:42,598 --> 00:11:43,931
Hello, Vanessa.
253
00:11:46,664 --> 00:11:47,998
Hello, Robert.
254
00:11:51,098 --> 00:11:52,598
Nice party.
255
00:11:52,598 --> 00:11:54,664
Thanks.
256
00:11:54,664 --> 00:11:55,764
Want to dance?
257
00:11:55,764 --> 00:11:57,564
Sure.
258
00:12:02,464 --> 00:12:03,564
Wow!
259
00:12:08,898 --> 00:12:10,898
( slow dance music )
260
00:12:17,064 --> 00:12:19,898
You know,
this is a party.
261
00:12:19,898 --> 00:12:21,231
Wow!
262
00:12:24,264 --> 00:12:25,698
Hey, Vanessa.
263
00:12:25,698 --> 00:12:26,664
Hi, Vanessa.
264
00:12:29,898 --> 00:12:31,098
Hey!
265
00:12:31,098 --> 00:12:34,398
Do you know Vanessa's
dancing with a boy?
266
00:12:34,398 --> 00:12:35,898
All right, Vanessa.
267
00:12:35,898 --> 00:12:36,998
How was your party?
268
00:12:36,998 --> 00:12:38,464
Theo ruined it.
269
00:12:38,464 --> 00:12:39,831
No, I didn't.
270
00:12:39,831 --> 00:12:42,998
The one guy that
I wanted to meet
271
00:12:42,998 --> 00:12:44,764
avoided me all evening
272
00:12:44,764 --> 00:12:47,698
because Theo told him
I had a boyfriend.
273
00:12:47,698 --> 00:12:49,198
Theo, why did you do that?
274
00:12:49,198 --> 00:12:50,364
I talked to him.
275
00:12:50,364 --> 00:12:52,831
I didn't like his attitude.
276
00:12:52,831 --> 00:12:54,798
I thought he was a jerk.
277
00:12:54,798 --> 00:12:58,198
You shouldn't decide
who I meet or don't meet.
278
00:12:58,198 --> 00:12:59,864
You never met him?
279
00:12:59,864 --> 00:13:02,564
Before we left,
we finally talked.
280
00:13:02,564 --> 00:13:03,731
And?
281
00:13:03,731 --> 00:13:05,564
He was a jerk.
282
00:13:16,564 --> 00:13:17,964
I like that song.
283
00:13:17,964 --> 00:13:20,431
It's easy to dance to.
284
00:13:20,431 --> 00:13:22,298
Yeah.
285
00:13:22,298 --> 00:13:23,964
Well, thanks.
286
00:13:23,964 --> 00:13:25,631
Yeah, thanks.
287
00:13:27,964 --> 00:13:29,698
How did we look?
288
00:13:29,698 --> 00:13:30,831
Fabulous!
289
00:13:30,831 --> 00:13:31,831
Really?!
290
00:13:33,164 --> 00:13:34,731
what was it like?
291
00:13:34,731 --> 00:13:37,231
I didn't breathe once.
292
00:13:37,231 --> 00:13:38,364
Wow!
293
00:13:38,364 --> 00:13:40,164
Vanessa,
take these please.
294
00:13:40,164 --> 00:13:43,264
Janet, would you bring
that bowl inside?
295
00:13:43,264 --> 00:13:44,164
Okay.
296
00:13:55,564 --> 00:13:56,798
Oh, well.
297
00:13:56,798 --> 00:14:00,198
She must have
forgotten something.
298
00:14:02,298 --> 00:14:04,598
Please don't make me
go downstairs
299
00:14:04,598 --> 00:14:06,031
because I won't.
300
00:14:06,031 --> 00:14:10,364
Dropping those glasses
isn't the end of the world.
301
00:14:10,364 --> 00:14:14,498
I want to move in with
grandma and grandpa.
302
00:14:14,498 --> 00:14:17,864
I can just transfer
to another school.
303
00:14:17,864 --> 00:14:21,131
Vanessa, I'm sure that
everybody understands.
304
00:14:21,131 --> 00:14:24,431
It happened in front
of Robert Foreman.
305
00:14:24,431 --> 00:14:28,098
There's something I want
you to know about.
306
00:14:28,098 --> 00:14:29,531
I remember
Jimmy Peterson.
307
00:14:29,531 --> 00:14:35,031
Jimmy used to hang out
at the city pool all summer.
308
00:14:35,031 --> 00:14:37,531
He was the finest thing there.
309
00:14:37,531 --> 00:14:42,031
I knew that if I wanted
to be his girlfriend
310
00:14:42,031 --> 00:14:45,531
I had to get him
to notice me.
311
00:14:45,531 --> 00:14:49,031
So one day I climbed
the high dive
312
00:14:49,031 --> 00:14:52,531
which only the absolute
coolest girls did
313
00:14:52,531 --> 00:14:55,564
because I knew he was watching.
314
00:14:55,564 --> 00:14:56,764
What happened?
315
00:14:56,764 --> 00:14:59,198
Well, I strutted out
on that board
316
00:14:59,198 --> 00:15:02,398
got to the edge,
looked down
317
00:15:02,398 --> 00:15:07,498
and discovered why they call
the high dive the high dive.
318
00:15:09,131 --> 00:15:13,164
I stood there trembling,
with everyone looking up at me.
319
00:15:13,164 --> 00:15:14,498
What happened?
320
00:15:14,498 --> 00:15:18,598
I made everybody waiting
on the ladder get off
321
00:15:18,598 --> 00:15:21,098
so I could get down.
322
00:15:21,098 --> 00:15:23,098
I was so
embarrassed
323
00:15:23,098 --> 00:15:26,098
I never spoke
to Jimmy again.
324
00:15:26,098 --> 00:15:29,864
That's how I ended up
with your father.
325
00:15:29,864 --> 00:15:33,631
You're saying I should
wait For the next guy.
326
00:15:33,631 --> 00:15:34,964
No, honey, no!
327
00:15:34,964 --> 00:15:37,064
What I'm saying is
328
00:15:37,064 --> 00:15:39,264
things are
never as bad
329
00:15:39,264 --> 00:15:41,764
as they seem
at the time.
330
00:15:41,764 --> 00:15:43,598
( knocking )
331
00:15:43,598 --> 00:15:44,931
Yes?
332
00:15:45,864 --> 00:15:48,131
Janet wants to see you, okay?
333
00:15:48,131 --> 00:15:49,264
Okay.
334
00:15:50,498 --> 00:15:54,264
Vanessa, we were all just
talking about you.
335
00:15:54,264 --> 00:15:56,798
I can't believe
this happened.
336
00:15:56,798 --> 00:15:59,031
Could you do it again?
337
00:16:01,031 --> 00:16:04,331
Somebody else wants
to say hello.
338
00:16:04,331 --> 00:16:05,331
Hi.
339
00:16:05,331 --> 00:16:06,864
Hi, Audrey.
340
00:16:06,864 --> 00:16:09,431
Vanessa, I wasn't
thirsty anyway.
341
00:16:09,431 --> 00:16:10,564
Thank you.
342
00:16:10,564 --> 00:16:11,631
Cliff:
Scott.
343
00:16:11,631 --> 00:16:12,631
Hi.
344
00:16:12,631 --> 00:16:14,298
Vanessa:
Hi, Scott.
345
00:16:14,298 --> 00:16:17,464
The party's not the same
since you left.
346
00:16:17,464 --> 00:16:18,631
No one's dancing.
347
00:16:18,631 --> 00:16:19,464
Really?
348
00:16:19,464 --> 00:16:20,531
They can't.
349
00:16:20,531 --> 00:16:22,364
There's glass on the floor.
350
00:16:23,564 --> 00:16:26,431
Okay, everybody,
come on in.
351
00:16:26,431 --> 00:16:30,131
We've decided to move
the party up here.
352
00:16:30,131 --> 00:16:33,198
You can all
hang out here.
353
00:16:33,198 --> 00:16:37,164
But I don't want anybody
on any of these beds
354
00:16:37,164 --> 00:16:39,764
in a horizontal
position.
355
00:16:48,598 --> 00:16:49,698
Vanessa?
356
00:16:49,698 --> 00:16:52,198
Somebody's waiting
for you
357
00:16:52,198 --> 00:16:54,098
in the hallway.
358
00:17:00,331 --> 00:17:01,298
Hi.
359
00:17:01,298 --> 00:17:02,464
Hi.
360
00:17:02,464 --> 00:17:05,464
I was worried about you.
361
00:17:05,464 --> 00:17:07,064
Thank you.
362
00:17:07,064 --> 00:17:08,231
Are you okay?
363
00:17:08,231 --> 00:17:09,498
I'll be fine.
364
00:17:09,498 --> 00:17:13,231
Vanessa, is it okay
if I call you sometime?
365
00:17:16,398 --> 00:17:17,964
Yeah!
366
00:17:17,964 --> 00:17:21,931
Maybe I could walk you
to school tomorrow.
367
00:17:21,931 --> 00:17:24,364
Okay.
368
00:17:24,364 --> 00:17:26,464
I leave at
eight O'clock.
369
00:17:26,464 --> 00:17:27,998
I'll be here.
370
00:17:27,998 --> 00:17:29,364
Great!
371
00:17:29,364 --> 00:17:31,164
Even if it's raining.
372
00:17:31,164 --> 00:17:33,031
Okay.
373
00:17:33,031 --> 00:17:36,564
But if it snows,
I have to ask my dad.
374
00:17:36,564 --> 00:17:38,098
Okay.
375
00:17:39,531 --> 00:17:41,031
Vanessa?
376
00:17:41,031 --> 00:17:42,698
What?
377
00:17:42,698 --> 00:17:44,298
Want to go steady?
378
00:17:46,098 --> 00:17:49,398
Do you want to go steady?
379
00:17:49,398 --> 00:17:51,198
If you want to.
380
00:17:51,198 --> 00:17:52,198
Sure!
381
00:17:52,198 --> 00:17:53,964
I want to.
382
00:17:53,964 --> 00:17:56,964
Well, I guess
we're going steady.
383
00:17:56,964 --> 00:17:59,064
I guess we're
going steady.
384
00:17:59,064 --> 00:18:01,598
What does that mean?
385
00:18:03,564 --> 00:18:09,131
Well, it means I'll call you,
and walk you to school.
386
00:18:09,131 --> 00:18:11,598
I'd like that.
387
00:18:14,164 --> 00:18:16,164
My hand's
all sweaty.
388
00:18:16,164 --> 00:18:17,531
It's okay.
389
00:18:17,531 --> 00:18:19,598
We're going steady.
390
00:18:25,798 --> 00:18:27,898
I want my room back.
391
00:18:27,898 --> 00:18:30,431
Why don't you
stay here
392
00:18:30,431 --> 00:18:32,198
and join
our party?
393
00:18:32,198 --> 00:18:35,598
Let's have a party
down here together.
394
00:18:35,598 --> 00:18:38,398
Let's put
some music on.
395
00:18:41,431 --> 00:18:42,664
Rudy!
396
00:18:42,664 --> 00:18:44,031
Come here, quick.
397
00:18:44,031 --> 00:18:47,131
Do you see that
guy over there?
398
00:18:47,131 --> 00:18:48,098
Rudy:
Daddy?
399
00:18:48,098 --> 00:18:51,098
I want you to
go over there
400
00:18:51,098 --> 00:18:52,598
and tell him
401
00:18:52,598 --> 00:18:55,398
that you heard
that I thought
402
00:18:55,398 --> 00:18:57,398
that he was cute.
403
00:18:59,098 --> 00:19:02,664
Mommy said that
she heard
404
00:19:02,664 --> 00:19:05,064
that she thinks
that you're cute.
405
00:19:05,064 --> 00:19:06,164
Who?
406
00:19:06,164 --> 00:19:07,298
Mommy!
407
00:19:07,298 --> 00:19:10,264
Mommy heard that she
thinks she's cute?
408
00:19:10,264 --> 00:19:11,264
You!
409
00:19:11,264 --> 00:19:13,164
You tell her
410
00:19:13,164 --> 00:19:19,498
that I think that she
is aaaallll right.
411
00:19:19,498 --> 00:19:22,398
Wait, Wait, wait,
come back!
412
00:19:22,398 --> 00:19:25,464
Don't tell her I said it.
413
00:19:25,464 --> 00:19:30,564
Tell her you heard that
I might have said that.
414
00:19:33,631 --> 00:19:37,264
Daddy said that he
might have heard
415
00:19:37,264 --> 00:19:40,598
that you are gorrrgeous.
416
00:19:42,664 --> 00:19:47,098
I want you to go back
and tell him
417
00:19:47,098 --> 00:19:52,264
that you thought you heard
that I might have said
418
00:19:52,264 --> 00:19:56,698
that I'd like to go
on a date with him
419
00:19:56,698 --> 00:19:58,464
saturday night
at 12:05.
420
00:19:59,898 --> 00:20:01,331
Mommy said
421
00:20:01,331 --> 00:20:02,831
that she heard
422
00:20:02,831 --> 00:20:07,864
she wants to go out with you
saturday night at 3-0-0.
423
00:20:13,831 --> 00:20:21,864
Tell her that at zero-300
the leukocytes
424
00:20:21,864 --> 00:20:24,164
will take over
425
00:20:24,164 --> 00:20:27,698
all of the minejectno fields.
426
00:20:27,698 --> 00:20:30,031
And that I will kiss her
427
00:20:30,031 --> 00:20:34,764
on the court steps
of the Theresa hotel.
428
00:20:36,264 --> 00:20:37,364
He said that
429
00:20:37,364 --> 00:20:39,698
the zuclomats...
430
00:20:39,698 --> 00:20:42,031
when they go...
431
00:20:42,031 --> 00:20:46,031
he wants to meet you
on the steps
432
00:20:46,031 --> 00:20:49,664
in the hotel or something.
433
00:20:49,664 --> 00:20:51,598
Now...
434
00:20:51,598 --> 00:20:53,664
no, no, no, come on.
435
00:20:56,398 --> 00:20:57,598
What did
she say?
436
00:20:57,598 --> 00:20:58,598
No!
437
00:20:58,598 --> 00:21:00,098
She said "No"?
438
00:21:00,098 --> 00:21:02,098
no, no, no,
come on.
439
00:21:02,098 --> 00:21:03,931
What do
you want?
440
00:21:03,931 --> 00:21:05,098
Now dance!
441
00:21:05,098 --> 00:21:07,331
Okay.
442
00:21:07,331 --> 00:21:10,698
Put your feet on
top of your daddy's.
443
00:21:25,031 --> 00:21:28,364
Captioning made possible by
the U.S.
25916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.