All language subtitles for 25-02x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,164 --> 00:00:08,464 Captioning made possible by the U.S. Department of education 2 00:00:52,564 --> 00:00:54,598 daddy! 3 00:00:54,598 --> 00:00:56,131 I told you 4 00:00:56,131 --> 00:00:57,798 to knock first. 5 00:00:57,798 --> 00:01:00,464 I didn't want to wake you. 6 00:01:00,464 --> 00:01:04,364 Are you just coming in from a date? 7 00:01:04,364 --> 00:01:05,831 No. 8 00:01:05,831 --> 00:01:06,798 What time 9 00:01:06,798 --> 00:01:07,898 is it? 10 00:01:07,898 --> 00:01:09,298 6-5-5. 11 00:01:09,298 --> 00:01:13,664 Well, I'm supposed to sleep until 7-0-0. 12 00:01:13,664 --> 00:01:17,031 It's the first day of school. 13 00:01:17,031 --> 00:01:18,364 First day of school... 14 00:01:18,364 --> 00:01:19,798 All right! 15 00:01:19,798 --> 00:01:22,164 Let's get a move on! 16 00:01:22,164 --> 00:01:23,764 I'm already dressed. 17 00:01:23,764 --> 00:01:24,798 No-- 18 00:01:24,798 --> 00:01:26,598 let's put on something 19 00:01:26,598 --> 00:01:28,464 that's more understated. 20 00:01:28,464 --> 00:01:30,698 But I wanted to wear this! 21 00:01:30,698 --> 00:01:33,064 You look like a fortune teller. 22 00:01:33,064 --> 00:01:34,898 We'll save this later 23 00:01:34,898 --> 00:01:38,164 for when you go to the prom. 24 00:01:38,164 --> 00:01:40,531 Put on something in your room. 25 00:01:40,531 --> 00:01:42,698 Take off all the jewelry. 26 00:01:42,698 --> 00:01:44,098 Bye-Bye. 27 00:01:44,098 --> 00:01:45,798 Bye-Bye. 28 00:01:45,798 --> 00:01:47,064 Clair! 29 00:01:47,064 --> 00:01:48,264 Clair! 30 00:01:48,264 --> 00:01:49,531 Clair. 31 00:01:49,531 --> 00:01:53,598 Clair, Clair, it's the first day of school! 32 00:01:53,598 --> 00:01:55,864 It's the first day of school?! 33 00:01:55,864 --> 00:01:57,831 first day of school! 34 00:01:57,831 --> 00:01:59,631 We get the house back! 35 00:02:00,964 --> 00:02:02,931 We made it through the summer 36 00:02:02,931 --> 00:02:05,431 and now all we have to do 37 00:02:05,431 --> 00:02:07,931 is get them out of the house! 38 00:02:07,931 --> 00:02:11,698 We can get them out in ten minutes! 39 00:02:11,698 --> 00:02:13,731 We can't Chase them out. 40 00:02:13,731 --> 00:02:16,264 We got to give them breakfast first! 41 00:02:16,264 --> 00:02:19,364 We fed them all summer, didn't we? 42 00:02:19,364 --> 00:02:21,164 I tell you what: 43 00:02:21,164 --> 00:02:23,231 I will fix breakfast. 44 00:02:23,231 --> 00:02:25,098 You get them dressed. 45 00:02:25,098 --> 00:02:26,131 No, no. 46 00:02:26,131 --> 00:02:28,098 I will fix breakfast. 47 00:02:28,098 --> 00:02:29,698 You get them dressed. 48 00:02:29,698 --> 00:02:32,931 No! I know why you want to change it around. 49 00:02:32,931 --> 00:02:35,964 Because you know how difficult it is 50 00:02:35,964 --> 00:02:40,598 to get a child up on the first day of school. 51 00:02:40,598 --> 00:02:43,398 I got them up on the last day 52 00:02:43,398 --> 00:02:44,531 of school. 53 00:02:44,531 --> 00:02:47,598 All you said was, "Last day of school" 54 00:02:47,598 --> 00:02:52,231 And children next door were jumping out the windows! 55 00:03:01,531 --> 00:03:04,231 Last day of school! 56 00:03:16,331 --> 00:03:17,598 Denise? 57 00:03:17,598 --> 00:03:19,531 Mm-hmm? 58 00:03:19,531 --> 00:03:21,031 Are you up? 59 00:03:21,031 --> 00:03:22,231 Mm-hmm. 60 00:03:22,231 --> 00:03:23,364 I'm not leaving 61 00:03:23,364 --> 00:03:26,864 until I hear you say something clearly. 62 00:03:26,864 --> 00:03:28,031 I'm up! 63 00:03:28,031 --> 00:03:29,198 You lie! 64 00:03:29,198 --> 00:03:32,464 Now, consider this your first warning. 65 00:03:32,464 --> 00:03:35,698 Come on, dad-- I'm tired. 66 00:03:37,431 --> 00:03:38,431 Denise? 67 00:03:38,431 --> 00:03:40,431 Uh-huh? 68 00:03:40,431 --> 00:03:44,798 You're not in that room with somebody, are you? 69 00:03:46,964 --> 00:04:00,298 ( alarm clock ringing ) 70 00:04:18,798 --> 00:04:21,264 ( ringing ) 71 00:04:21,264 --> 00:04:22,331 It's alive! 72 00:04:22,331 --> 00:04:23,798 It's alive! 73 00:04:25,564 --> 00:04:28,331 Master, the monster's alive! 74 00:04:30,264 --> 00:04:31,431 Son, Come on! 75 00:04:31,431 --> 00:04:33,198 We got to get up now. 76 00:04:33,198 --> 00:04:35,164 First day of school! 77 00:04:35,164 --> 00:04:36,798 And... hit it! 78 00:04:38,698 --> 00:04:40,864 All right, I'm going to count to three 79 00:04:40,864 --> 00:04:44,331 and if you're not up, I'm pulling the covers off. 80 00:04:44,331 --> 00:04:45,164 One... 81 00:04:45,164 --> 00:04:46,164 two... 82 00:04:46,164 --> 00:04:47,131 three! 83 00:04:47,131 --> 00:04:49,064 Ahhh... there he is! 84 00:04:49,064 --> 00:04:50,264 He's getting up! 85 00:04:50,264 --> 00:04:51,531 He's crawling down! 86 00:04:51,531 --> 00:04:52,764 He's stopped! 87 00:04:52,764 --> 00:04:55,664 He's inching forward, ladies and gentlemen! 88 00:04:55,664 --> 00:04:58,731 One of the better crawlers of our time! 89 00:04:58,731 --> 00:05:00,698 His son is up! 90 00:05:00,698 --> 00:05:01,698 Up! 91 00:05:03,464 --> 00:05:05,531 Come on, now. 92 00:05:05,531 --> 00:05:07,798 You got to get up, son. 93 00:05:07,798 --> 00:05:09,764 Ten minutes, dad. 94 00:05:09,764 --> 00:05:11,664 Are you begging? 95 00:05:11,664 --> 00:05:12,564 Five. 96 00:05:12,564 --> 00:05:14,164 No, son. 97 00:05:14,164 --> 00:05:15,564 Four? Three? 98 00:05:15,564 --> 00:05:17,364 Is this an auction? 99 00:05:18,364 --> 00:05:21,798 Son, you have to get up! 100 00:05:21,798 --> 00:05:23,431 Oh, come on, dad-- 101 00:05:23,431 --> 00:05:25,964 I'm just coming off vacation. 102 00:05:25,964 --> 00:05:28,198 Vacation?! 103 00:05:28,198 --> 00:05:29,364 I think you don't understand. 104 00:05:29,364 --> 00:05:32,231 A vacation, son, is something you get 105 00:05:32,231 --> 00:05:33,964 when you have a job. 106 00:05:33,964 --> 00:05:38,131 I'm not saying you didn't work hard this summer 107 00:05:38,131 --> 00:05:39,998 because you did. 108 00:05:39,998 --> 00:05:43,964 I've never seen anyone work Harder at begging. 109 00:05:43,964 --> 00:05:46,298 Begging for money for pizza. 110 00:05:46,298 --> 00:05:48,731 Begging to stay up late 111 00:05:48,731 --> 00:05:51,931 to Chase girls Who didn't love you. 112 00:05:51,931 --> 00:05:53,631 Son... 113 00:05:53,631 --> 00:05:57,098 you get a chance to rest now. 114 00:05:57,098 --> 00:05:59,231 You're going to... 115 00:05:59,231 --> 00:06:01,564 start school! 116 00:06:01,564 --> 00:06:03,064 Learning! The mind! 117 00:06:03,064 --> 00:06:05,564 Aren't you excited? 118 00:06:05,564 --> 00:06:06,364 Yes. 119 00:06:06,364 --> 00:06:07,364 Get excited. 120 00:06:07,364 --> 00:06:08,364 I'm excited. 121 00:06:08,364 --> 00:06:10,598 Say you're excited! 122 00:06:10,598 --> 00:06:12,431 Now, get excited! 123 00:06:12,431 --> 00:06:13,731 I'm excited! 124 00:06:13,731 --> 00:06:14,931 Stand up! 125 00:06:14,931 --> 00:06:17,431 I'm excited! 126 00:06:17,431 --> 00:06:18,964 I'm excited! 127 00:06:18,964 --> 00:06:19,964 Good! 128 00:06:23,931 --> 00:06:25,131 I'm up! 129 00:06:28,098 --> 00:06:29,531 Good morning, Rudy. 130 00:06:29,531 --> 00:06:32,898 You're going to be a pretty first grader! 131 00:06:32,898 --> 00:06:33,898 Thank you. 132 00:06:33,898 --> 00:06:36,631 I wrote my name. 133 00:06:36,631 --> 00:06:37,564 "Rudy huxtable." 134 00:06:37,564 --> 00:06:38,964 Did anyone help you? 135 00:06:38,964 --> 00:06:39,798 No. 136 00:06:39,798 --> 00:06:42,731 I was married for years 137 00:06:42,731 --> 00:06:45,831 before I could spell "Huxtable." 138 00:06:45,831 --> 00:06:47,998 What do you want for breakfast? 139 00:06:47,998 --> 00:06:49,198 Cereal. 140 00:06:49,198 --> 00:06:50,798 Cereal what? 141 00:06:50,798 --> 00:06:51,631 Cereal... 142 00:06:51,631 --> 00:06:53,264 and bananas. 143 00:06:53,264 --> 00:06:55,164 Cereal, bananas, what? 144 00:06:55,164 --> 00:06:56,731 Cereal, bananas... 145 00:06:56,731 --> 00:06:58,464 and milk. 146 00:06:58,464 --> 00:07:00,698 Cereal, bananas, milk... 147 00:07:00,698 --> 00:07:01,731 what? 148 00:07:03,064 --> 00:07:03,931 Cer... 149 00:07:05,298 --> 00:07:07,064 in a bowl. 150 00:07:10,431 --> 00:07:13,298 Cereal, bananas, milk in a bowl... 151 00:07:13,298 --> 00:07:14,931 what? 152 00:07:14,931 --> 00:07:19,231 Cereal, bananas, milk in a bowl... 153 00:07:21,298 --> 00:07:21,764 please? 154 00:07:22,931 --> 00:07:24,231 You got it! 155 00:07:24,231 --> 00:07:28,198 What kind of sandwich do you want in your lunch? 156 00:07:28,198 --> 00:07:29,564 I made it. 157 00:07:29,564 --> 00:07:33,298 You dressed yourself and made your lunch. 158 00:07:33,298 --> 00:07:34,631 Not today. 159 00:07:34,631 --> 00:07:35,964 When? 160 00:07:35,964 --> 00:07:37,798 When you bought the lunchbox. 161 00:07:37,798 --> 00:07:40,698 Rudy, that was two weeks ago! 162 00:07:40,698 --> 00:07:42,098 What did you make? 163 00:07:42,098 --> 00:07:43,098 Tuna fish. 164 00:07:45,831 --> 00:07:47,331 Well, how's it going? 165 00:07:47,331 --> 00:07:50,331 Rudy has made her own lunch. 166 00:07:50,331 --> 00:07:52,331 Well, that's wonderful! 167 00:07:52,331 --> 00:07:53,831 Tuna fish. 168 00:07:53,831 --> 00:07:56,298 Whoa! 169 00:07:56,298 --> 00:07:59,864 Well, the thing is bubbling. 170 00:07:59,864 --> 00:08:01,964 Did you put Seltzer in it? 171 00:08:01,964 --> 00:08:04,331 She made it two weeks ago. 172 00:08:04,331 --> 00:08:06,364 Don't move, dear. 173 00:08:06,364 --> 00:08:08,331 Don't move, Jack! 174 00:08:08,331 --> 00:08:11,131 We've got to get rid of this boy! 175 00:08:11,131 --> 00:08:13,698 Oh, man! 176 00:08:13,698 --> 00:08:14,864 Whoo! 177 00:08:16,131 --> 00:08:17,664 Morning, mom. 178 00:08:17,664 --> 00:08:18,998 Good morning! 179 00:08:18,998 --> 00:08:22,331 She was in front of the mirror forever! 180 00:08:22,331 --> 00:08:23,564 I was not! 181 00:08:23,564 --> 00:08:25,664 I think it's boys. 182 00:08:25,664 --> 00:08:27,364 It is not! 183 00:08:27,364 --> 00:08:30,498 I think that Vanessa's correct. 184 00:08:30,498 --> 00:08:34,664 It has nothing at all to do with boys. 185 00:08:34,664 --> 00:08:38,331 She wants to look good for the teachers. 186 00:08:38,331 --> 00:08:42,631 And if boys happen to notice, I can't help it. 187 00:08:42,631 --> 00:08:44,931 Breakfast can start now. 188 00:08:44,931 --> 00:08:47,998 The senior has arrived. 189 00:08:47,998 --> 00:08:49,631 A whole year of this? 190 00:08:49,631 --> 00:08:52,364 This happens to be very important. 191 00:08:52,364 --> 00:08:54,698 It's the first time in High school 192 00:08:54,698 --> 00:08:57,298 Without my braces on. 193 00:08:57,298 --> 00:08:58,964 You think anyone will notice? 194 00:08:58,964 --> 00:09:00,464 My social life suffered 195 00:09:00,464 --> 00:09:03,298 When mom and dad made me get them. 196 00:09:03,298 --> 00:09:04,931 We made you? 197 00:09:04,931 --> 00:09:06,698 Yeah. 198 00:09:06,698 --> 00:09:09,231 If we hadn't gotten you braces 199 00:09:09,231 --> 00:09:13,364 your mother and I would now have a bigger house. 200 00:09:15,164 --> 00:09:19,564 And you would have teeth growing out of your ears. 201 00:09:20,864 --> 00:09:22,131 Morning. 202 00:09:22,131 --> 00:09:23,331 How you doing? 203 00:09:23,331 --> 00:09:24,464 Uh, son? 204 00:09:24,464 --> 00:09:25,731 Yeah, dad. 205 00:09:25,731 --> 00:09:28,131 Is that the shirt that we bought? 206 00:09:28,131 --> 00:09:29,464 Yeah. 207 00:09:29,464 --> 00:09:31,531 Well, didn't it have sleeves 208 00:09:31,531 --> 00:09:33,998 when we bought it? 209 00:09:33,998 --> 00:09:35,331 They're upstairs. 210 00:09:35,331 --> 00:09:38,598 The sleeves didn't want to come down this morning? 211 00:09:38,598 --> 00:09:40,064 I cut them off. 212 00:09:40,064 --> 00:09:43,764 This is how Everybody's wearing it this year. 213 00:09:43,764 --> 00:09:46,131 Son, when we went to the store 214 00:09:46,131 --> 00:09:49,498 you said, "Dad, I got to have this shirt." 215 00:09:49,498 --> 00:09:51,898 And I looked at the price of it. 216 00:09:51,898 --> 00:09:55,231 And I said, "This is very expensive." 217 00:09:55,231 --> 00:09:58,898 And then I looked at those brown eyes of yours 218 00:09:58,898 --> 00:10:01,731 and I said, "Well, my son wants it 219 00:10:01,731 --> 00:10:04,198 and I'll buy it for him." 220 00:10:04,198 --> 00:10:08,064 Now, if fashion dictates that you cut those sleeves off 221 00:10:08,064 --> 00:10:09,798 that's fine with me. 222 00:10:09,798 --> 00:10:13,098 But somehow, somewhere, in this lifetime 223 00:10:13,098 --> 00:10:15,864 you're going to wear those sleeves. 224 00:10:18,398 --> 00:10:19,698 Good-Bye. 225 00:10:19,698 --> 00:10:20,698 Bye, daddy. 226 00:10:20,698 --> 00:10:22,164 Have a good time. 227 00:10:22,164 --> 00:10:23,498 Meee! 228 00:10:23,498 --> 00:10:25,498 All right! 229 00:10:25,498 --> 00:10:26,664 Bye-Bye! 230 00:10:26,664 --> 00:10:29,131 I'll be right there, Rudy. 231 00:10:29,131 --> 00:10:31,464 As soon as I drop Rudy off 232 00:10:31,464 --> 00:10:34,064 I'm coming right back. 233 00:10:34,064 --> 00:10:35,664 Why? 234 00:10:36,731 --> 00:10:40,131 To have a first-day-of-school celebration. 235 00:10:40,131 --> 00:10:41,598 We can't do that 236 00:10:41,598 --> 00:10:44,464 because I have a new patient. 237 00:10:44,464 --> 00:10:45,531 Mrs. Ogawa? 238 00:10:45,531 --> 00:10:46,364 How did 239 00:10:46,364 --> 00:10:47,331 you know? 240 00:10:47,331 --> 00:10:50,364 Because I am mrs. Ogawa. 241 00:11:04,598 --> 00:11:06,664 ( car Horn ) 242 00:11:10,298 --> 00:11:11,298 I'm coming! 243 00:11:14,531 --> 00:11:15,664 Denise... 244 00:11:15,664 --> 00:11:16,798 Yeah? 245 00:11:16,798 --> 00:11:20,598 There's about 40 girls in a '68 valiant 246 00:11:20,598 --> 00:11:22,098 honking the Horn. 247 00:11:22,098 --> 00:11:23,031 I know. 248 00:11:23,031 --> 00:11:24,231 I'm leaving. 249 00:11:24,231 --> 00:11:25,531 Have a good time. 250 00:11:27,964 --> 00:11:29,031 And? 251 00:11:29,031 --> 00:11:29,964 And what? 252 00:11:29,964 --> 00:11:31,998 You always say: 253 00:11:31,998 --> 00:11:32,864 "Where are you going? 254 00:11:32,864 --> 00:11:34,131 Don't do anything stupid." 255 00:11:34,131 --> 00:11:37,731 Well, you're a senior in high school. 256 00:11:37,731 --> 00:11:42,231 And I know that you can handle your responsibilities 257 00:11:42,231 --> 00:11:45,564 so there's no need to say that. 258 00:11:45,564 --> 00:11:48,264 This is a historic moment for me. 259 00:11:48,264 --> 00:11:49,464 And me. 260 00:11:49,464 --> 00:11:50,498 Why? 261 00:11:50,498 --> 00:11:52,864 Because you didn't ask for money. 262 00:11:52,864 --> 00:11:55,264 Actually, I could use five bucks. 263 00:11:55,264 --> 00:11:56,231 Ha, ha, ha. 264 00:11:56,231 --> 00:11:58,031 So where are you going? 265 00:11:58,031 --> 00:12:00,264 And don't do anything stupid. 266 00:12:00,264 --> 00:12:01,264 Okay. 267 00:12:01,264 --> 00:12:02,264 Okay. 268 00:12:02,264 --> 00:12:05,131 ( car Horn ) 269 00:12:05,131 --> 00:12:09,264 Dad, there's a car full of girls out there 270 00:12:09,264 --> 00:12:10,764 honking at me. 271 00:12:15,664 --> 00:12:18,498 Theo, they're honking for me. 272 00:12:18,498 --> 00:12:19,798 Oh. 273 00:12:19,798 --> 00:12:21,731 So how was school? 274 00:12:21,731 --> 00:12:24,931 It was a nightmare. 275 00:12:24,931 --> 00:12:26,364 I know... 276 00:12:26,364 --> 00:12:28,364 you went to school today 277 00:12:28,364 --> 00:12:30,964 and all the kids had sleeves 278 00:12:30,964 --> 00:12:32,431 on their sweatshirts. 279 00:12:33,531 --> 00:12:34,664 No, dad. 280 00:12:34,664 --> 00:12:35,931 You see-- 281 00:12:35,931 --> 00:12:38,931 all summer I've been worried about something 282 00:12:38,931 --> 00:12:40,864 and today it happened. 283 00:12:48,431 --> 00:12:49,598 What? 284 00:12:49,598 --> 00:12:51,864 I got miss westlake for math. 285 00:12:51,864 --> 00:12:53,864 You didn't want miss westlake? 286 00:12:53,864 --> 00:12:55,198 No! 287 00:12:55,198 --> 00:12:58,464 She's the worst teacher in the school. 288 00:12:58,464 --> 00:13:00,264 What makes her so bad? 289 00:13:00,264 --> 00:13:03,964 She calls on kids who don't have their hands up. 290 00:13:09,864 --> 00:13:11,231 You mean to tell me 291 00:13:11,231 --> 00:13:14,964 this woman thinks she can call on Any kid 292 00:13:14,964 --> 00:13:17,831 whether They raise their hand or not? 293 00:13:17,831 --> 00:13:19,264 Yes! 294 00:13:19,264 --> 00:13:21,331 And if the bell rings 295 00:13:21,331 --> 00:13:25,064 she makes the class stay till she's finished. 296 00:13:25,064 --> 00:13:27,498 You're kidding! 297 00:13:27,498 --> 00:13:29,231 You mean to tell me 298 00:13:29,231 --> 00:13:30,998 that class is over 299 00:13:30,998 --> 00:13:33,531 and because she hasn't finished 300 00:13:33,531 --> 00:13:36,931 you have to stay and listen to her? 301 00:13:36,931 --> 00:13:37,898 Yes! 302 00:13:40,731 --> 00:13:42,831 Why do they keep her around? 303 00:13:42,831 --> 00:13:46,931 I bet she's got something on the principal. 304 00:13:46,931 --> 00:13:50,198 Did she give you any homework? 305 00:13:50,198 --> 00:13:51,964 Dad, it's unbelievable. 306 00:13:51,964 --> 00:13:54,364 She gave us a ton. 307 00:13:54,364 --> 00:13:57,931 This could cut into your leisure time. 308 00:13:57,931 --> 00:13:59,398 I know. 309 00:13:59,398 --> 00:14:02,164 I'm afraid I'll have to do something drastic. 310 00:14:02,164 --> 00:14:03,298 What? 311 00:14:03,298 --> 00:14:05,264 I'm going to see 312 00:14:05,264 --> 00:14:08,664 if I can talk to miss westlake. 313 00:14:08,664 --> 00:14:10,131 What will you say? 314 00:14:10,131 --> 00:14:13,298 I'm going to ask if she'll adopt you. 315 00:14:17,998 --> 00:14:20,564 Oh, look who's here! 316 00:14:20,564 --> 00:14:23,331 And how was our first day 317 00:14:23,331 --> 00:14:24,831 in first grade? 318 00:14:24,831 --> 00:14:25,631 Fine. 319 00:14:25,631 --> 00:14:28,131 How was the lunchbox? 320 00:14:28,131 --> 00:14:28,998 Fine. 321 00:14:28,998 --> 00:14:30,831 How was your teacher? 322 00:14:30,831 --> 00:14:32,564 She's fine. 323 00:14:32,564 --> 00:14:33,831 What's her name? 324 00:14:33,831 --> 00:14:35,798 Don't tell me "Mrs. Fine." 325 00:14:35,798 --> 00:14:37,564 Mrs. Parker. 326 00:14:37,564 --> 00:14:38,864 Mm-hmm. 327 00:14:38,864 --> 00:14:39,898 Daddy? 328 00:14:39,898 --> 00:14:40,964 Uh-huh? 329 00:14:40,964 --> 00:14:44,264 She said you had to fill this out. 330 00:14:44,264 --> 00:14:46,264 I get the homework? 331 00:14:46,264 --> 00:14:48,198 What is this? 332 00:14:48,198 --> 00:14:51,198 It's in case of an emergency. 333 00:14:51,198 --> 00:14:52,698 What's an emergency? 334 00:14:52,698 --> 00:14:56,098 In case I get sick or hurt. 335 00:14:56,098 --> 00:14:57,431 I see. 336 00:14:57,431 --> 00:14:58,698 That's right. 337 00:14:58,698 --> 00:15:00,164 Daddy? 338 00:15:00,164 --> 00:15:03,231 I don't want to go back. 339 00:15:03,231 --> 00:15:04,264 You don't? 340 00:15:04,264 --> 00:15:05,431 Why? 341 00:15:05,431 --> 00:15:06,931 I hate it. 342 00:15:06,931 --> 00:15:08,964 Oh, come here now. 343 00:15:08,964 --> 00:15:12,098 Tell me, why do you hate it? 344 00:15:12,098 --> 00:15:14,964 This boy, James, called me a name. 345 00:15:14,964 --> 00:15:16,898 Really? 346 00:15:16,898 --> 00:15:18,764 What did he call you? 347 00:15:18,764 --> 00:15:20,764 Rudy huckleberry. 348 00:15:24,698 --> 00:15:26,798 How did he say it? 349 00:15:26,798 --> 00:15:31,198 Did he say it nice, like "Hello, Rudy huckleberry" 350 00:15:31,198 --> 00:15:35,364 Or did he say, "You ain't nothing but a Rudy huckleberry"? 351 00:15:35,364 --> 00:15:38,231 he said, "Rudy huckleberry! Rudy huckleberry!" 352 00:15:38,231 --> 00:15:40,264 There are some kids 353 00:15:40,264 --> 00:15:45,764 who like to just go around making up names for people. 354 00:15:45,764 --> 00:15:48,264 So he looked you over 355 00:15:48,264 --> 00:15:52,231 and he couldn't find anything wrong with you. 356 00:15:52,231 --> 00:15:56,164 Now, had you a pair of ears like this 357 00:15:56,164 --> 00:15:59,664 he might have said, "Hello, trophy-head." 358 00:15:59,664 --> 00:16:03,398 He couldn't find anything wrong with you. 359 00:16:03,398 --> 00:16:07,131 All he could come up with was "Rudy huckleberry!" 360 00:16:07,131 --> 00:16:10,731 that happened to me all the time. 361 00:16:10,731 --> 00:16:12,698 Did they make fun of your nose? 362 00:16:17,131 --> 00:16:21,131 No, that didn't happen until much later. 363 00:16:21,131 --> 00:16:22,164 So... 364 00:16:22,164 --> 00:16:24,031 come on now. 365 00:16:24,031 --> 00:16:26,631 We're going to fill this card out. 366 00:16:26,631 --> 00:16:29,064 "Emergency... parent's name..." 367 00:16:29,064 --> 00:16:30,331 doctor... 368 00:16:30,331 --> 00:16:31,131 mm-hmm. 369 00:16:31,131 --> 00:16:32,498 And mrs.... 370 00:16:32,498 --> 00:16:33,464 Mm-hmm. 371 00:16:33,464 --> 00:16:34,598 Huckleberry. 372 00:16:39,498 --> 00:16:41,264 Vanessa: Rudy! 373 00:16:43,098 --> 00:16:45,564 Mom, have you seen Rudy? 374 00:16:45,564 --> 00:16:46,431 No. 375 00:16:46,431 --> 00:16:47,598 Rudy!! 376 00:16:47,598 --> 00:16:48,831 Vanessa... 377 00:16:48,831 --> 00:16:50,531 why are you yelling? 378 00:16:50,531 --> 00:16:52,898 Go find the child. 379 00:16:52,898 --> 00:16:55,231 Okay. 380 00:16:57,231 --> 00:16:58,731 Theo: Denise! 381 00:16:59,898 --> 00:17:01,964 Mom, have you seen Denise? 382 00:17:01,964 --> 00:17:02,931 She's in the kitchen. 383 00:17:02,931 --> 00:17:04,464 Denise!! 384 00:17:04,464 --> 00:17:07,231 is it necessary to yell? 385 00:17:07,231 --> 00:17:09,564 Why don't you go talk to her? 386 00:17:09,564 --> 00:17:11,298 Oh... okay. 387 00:17:11,298 --> 00:17:12,531 Sorry, mom. 388 00:17:17,631 --> 00:17:18,998 Rudy: Theo! 389 00:17:20,998 --> 00:17:23,464 You, with the face, come here. 390 00:17:23,464 --> 00:17:25,131 What is your problem? 391 00:17:25,131 --> 00:17:26,064 Nothing. 392 00:17:26,064 --> 00:17:27,731 Why are you yelling? 393 00:17:27,731 --> 00:17:29,731 I'm trying to find Theo. 394 00:17:29,731 --> 00:17:31,264 He's in the kitchen. 395 00:17:31,264 --> 00:17:32,298 Don't you scream! 396 00:17:32,298 --> 00:17:35,064 Walk in there quietly 397 00:17:35,064 --> 00:17:37,464 and talk to him. 398 00:17:41,931 --> 00:17:44,664 Denise: Vanessa, I found Rudy! 399 00:17:44,664 --> 00:17:47,431 VANESSA: Does she have my hairbrush?! 400 00:17:47,431 --> 00:17:50,264 I told you don't yell in This house! 401 00:17:51,431 --> 00:17:55,098 The next person who yells in This house 402 00:17:55,098 --> 00:17:56,931 is going to get it. 403 00:18:00,398 --> 00:18:01,764 Clair? 404 00:18:02,698 --> 00:18:03,831 ( yells: ) Clair!! 405 00:18:08,431 --> 00:18:10,131 what do you want? 406 00:18:14,131 --> 00:18:15,864 What is the matter? 407 00:18:15,864 --> 00:18:17,498 Noise. 408 00:18:17,498 --> 00:18:20,131 Cliff, this is what's wrong with school. 409 00:18:20,131 --> 00:18:22,664 These kids go to school 410 00:18:22,664 --> 00:18:26,564 and they hold it all in till they come home. 411 00:18:26,564 --> 00:18:27,864 You can't have it! 412 00:18:27,864 --> 00:18:28,998 Give it back! 413 00:18:28,998 --> 00:18:30,764 VANESSA: It's my hairbrush! 414 00:18:30,764 --> 00:18:31,964 It's mine! 415 00:18:31,964 --> 00:18:32,964 VANESSA: No! 416 00:18:32,964 --> 00:18:34,764 Rudy: Give it back! 417 00:18:36,131 --> 00:18:39,198 It's just the noise of autumn, dear. 418 00:18:39,198 --> 00:18:41,498 Children in school all day 419 00:18:41,498 --> 00:18:46,431 so you just have to learn how to speak their language. 420 00:18:46,431 --> 00:18:48,064 ( yells: ) give it back!! 421 00:18:48,064 --> 00:18:50,298 VANESSA: Dad, it's mine! 422 00:18:50,298 --> 00:18:51,364 You see? 423 00:18:51,364 --> 00:18:53,364 You just talk their language. 424 00:18:54,364 --> 00:18:55,331 ( yelling: ) Clair! 425 00:18:55,331 --> 00:18:56,064 ( YELLING: ) Yes! 426 00:18:56,064 --> 00:18:56,731 How are you?! 427 00:18:56,731 --> 00:18:57,598 I'm fine! 428 00:18:57,598 --> 00:18:59,331 I'm fine, too! 429 00:18:59,331 --> 00:19:00,398 Where are you?! 430 00:19:00,398 --> 00:19:01,598 I'm in the living room! 431 00:19:01,598 --> 00:19:02,631 Me, too! 432 00:19:02,631 --> 00:19:03,631 You're kidding! 433 00:19:03,631 --> 00:19:05,231 CLIFF: Are you hungry?! 434 00:19:05,231 --> 00:19:06,198 CLAIRE: Yes! 435 00:19:06,198 --> 00:19:07,498 Let's eat! 436 00:19:07,498 --> 00:19:08,498 Yes! 437 00:19:08,498 --> 00:19:09,298 I'll follow you! 438 00:19:09,298 --> 00:19:10,831 What do you want?! 439 00:19:10,831 --> 00:19:12,331 I don't know! 440 00:19:12,331 --> 00:19:13,364 Hello, son! 441 00:19:13,364 --> 00:19:15,331 Your sleeves are missing! 442 00:19:15,331 --> 00:19:16,831 Where are you?! 443 00:19:16,831 --> 00:19:18,664 I'm in the living room. 444 00:19:18,664 --> 00:19:20,664 I'm so happy! 445 00:19:24,564 --> 00:19:27,231 What's wrong with them? 446 00:19:32,331 --> 00:19:38,231 ( phone ringing ) 447 00:19:38,231 --> 00:19:41,464 Not another Vanessa call. 448 00:19:42,931 --> 00:19:44,598 Vanessa's residence. 449 00:19:46,131 --> 00:19:49,798 No, she cannot come to the phone now 450 00:19:49,798 --> 00:19:53,364 because it is now 10:01 451 00:19:53,364 --> 00:19:55,931 and she cannot have any calls 452 00:19:55,931 --> 00:19:57,731 past ten O'clock. 453 00:19:58,931 --> 00:20:01,264 No, I cannot take a message. 454 00:20:01,264 --> 00:20:02,831 I'm her father. 455 00:20:02,831 --> 00:20:04,331 I'm a doctor. 456 00:20:04,331 --> 00:20:07,031 I graduated from medical school. 457 00:20:07,031 --> 00:20:09,164 All right? 458 00:20:09,164 --> 00:20:10,164 Good-Bye. 459 00:20:10,164 --> 00:20:12,031 This is a live voice. 460 00:20:17,198 --> 00:20:21,198 This child is coming down with it. 461 00:20:21,198 --> 00:20:22,031 What? 462 00:20:22,031 --> 00:20:23,664 She's got the signs 463 00:20:23,664 --> 00:20:25,098 of being a teenager. 464 00:20:25,098 --> 00:20:26,964 Sandra went through it first. 465 00:20:26,964 --> 00:20:29,364 And now Theo and Denise. 466 00:20:29,364 --> 00:20:32,164 I don't know if this house 467 00:20:32,164 --> 00:20:34,298 can take another teenager. 468 00:20:34,298 --> 00:20:37,664 The problem is that we had the CHILDREN 469 00:20:37,664 --> 00:20:39,664 too close together. 470 00:20:39,664 --> 00:20:41,098 Yeah? 471 00:20:41,098 --> 00:20:44,631 We should have had them 20 years apart. 472 00:20:44,631 --> 00:20:47,098 The last thing I want to do 473 00:20:47,098 --> 00:20:49,231 when I get to be 100 474 00:20:49,231 --> 00:20:51,464 is change somebody's diaper. 475 00:20:51,464 --> 00:20:52,998 By that time, dear 476 00:20:52,998 --> 00:20:54,964 they'll be self-cleaning. 477 00:20:58,098 --> 00:20:59,098 Eh-hm! 478 00:20:59,098 --> 00:21:01,231 I'm just turning the light out. 479 00:21:01,231 --> 00:21:02,564 I'll do it. 480 00:21:02,564 --> 00:21:04,731 What happened to mrs. Ogawa? 481 00:21:04,731 --> 00:21:06,964 Oh, she went home. 482 00:21:21,098 --> 00:21:26,464 Captioning made possible by the U.S. 27603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.