Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,160 --> 00:00:52,176
Invitation for you Colin.
2
00:00:52,200 --> 00:00:54,206
Oh Julie, how very kind.
3
00:00:54,230 --> 00:00:55,176
Well there's two actually.
4
00:00:55,200 --> 00:00:58,260
A serious one and a bun fight.
5
00:00:59,230 --> 00:01:02,536
Good Heavens. You're getting
married in Westminster Abbey!
6
00:01:02,560 --> 00:01:04,176
Hmm, that's the bun fight.
7
00:01:04,200 --> 00:01:06,176
The serious one's this evening.
8
00:01:06,200 --> 00:01:08,176
In the staff room, five kegs of beer,
9
00:01:08,200 --> 00:01:11,106
and no one's allowed to leave
until they've been sick twice.
10
00:01:11,130 --> 00:01:14,190
Well, I shall certainly
look forward to that.
11
00:01:15,130 --> 00:01:16,136
Have you heard anything?
12
00:01:16,160 --> 00:01:17,176
What?
13
00:01:17,200 --> 00:01:19,136
About who's taking over
when Mr. Brittas goes?
14
00:01:19,160 --> 00:01:21,076
I've been through his diary,
15
00:01:21,100 --> 00:01:24,206
I go through his pockets
every morning - Nothing.
16
00:01:24,230 --> 00:01:25,137
Not gonna be easy is it,
17
00:01:25,161 --> 00:01:28,136
finding someone to fill a giant's shoes.
18
00:01:28,160 --> 00:01:30,176
Well, Gavin seems pretty keen.
19
00:01:30,200 --> 00:01:31,136
Gavin?
20
00:01:31,160 --> 00:01:32,137
Haven't you noticed?
21
00:01:32,161 --> 00:01:36,176
The nose has been very close
to the royal trousers lately.
22
00:01:36,200 --> 00:01:39,206
Gavin, forgive me Julie,
23
00:01:39,230 --> 00:01:41,476
he's a nice enough lad,
but he could never deal
24
00:01:41,500 --> 00:01:44,176
with an emergency the
way that Mr Brittas does.
25
00:01:44,200 --> 00:01:46,190
Well that's one thing going for him.
26
00:01:47,160 --> 00:01:49,176
You're not putting that
on the wall are you?
27
00:01:49,200 --> 00:01:52,236
I thought I needed something
to help remember him by.
28
00:01:52,260 --> 00:01:55,206
Well, I don't think most of
us will have any problem.
29
00:01:55,230 --> 00:01:56,230
See ya.
30
00:02:03,130 --> 00:02:04,990
Featherly.
31
00:02:24,860 --> 00:02:26,206
Come in.
32
00:02:26,230 --> 00:02:27,176
Ah Mr. Brittas, I just wanted to...
33
00:02:27,200 --> 00:02:31,376
I thought I was leaving the running of the
Centre to my deputy managers today, Gavin?
34
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Er, yes I know Mr. Brittas,
I just wanted to tell you...
35
00:02:33,424 --> 00:02:36,106
I am rather busy packing.
36
00:02:36,130 --> 00:02:38,176
I'll come back later.
37
00:02:38,200 --> 00:02:41,136
Alright, alright, what's the problem?
38
00:02:41,160 --> 00:02:42,560
Oh, it's not a problem Mr. Brittas,
39
00:02:42,584 --> 00:02:45,544
I just wanted to let you know that
the new queuing system's up and running.
40
00:02:45,568 --> 00:02:47,176
Queuing system?
41
00:02:47,200 --> 00:02:48,137
Yes, if you remember Mr. Brittas,
42
00:02:48,161 --> 00:02:50,136
you suggested that someone
might like to look into
43
00:02:50,160 --> 00:02:54,376
increasing customer through-flow,
and user friendliness at points of access.
44
00:02:54,400 --> 00:02:55,176
Right.
45
00:02:55,200 --> 00:02:57,136
Well, it's all set up in Reception,
46
00:02:57,160 --> 00:03:01,136
and I've designed this form
to quantify the delay quotient,
47
00:03:01,160 --> 00:03:04,136
so that we can compare processing speeds
with the old system.
48
00:03:04,160 --> 00:03:06,176
A form! Well done.
49
00:03:06,200 --> 00:03:09,206
Well, two forms actually Mr. Brittas.
50
00:03:09,230 --> 00:03:13,136
One for the customer, and one
self-copier for staff use.
51
00:03:13,160 --> 00:03:16,100
This is very impressive
stuff Gavin Featherly.
52
00:03:16,160 --> 00:03:18,880
Thank you, Mr Brittas.I also wondered
if a computer database might...
53
00:03:18,904 --> 00:03:20,406
Thank God I've found you Mr. Brittas.
54
00:03:20,430 --> 00:03:21,530
Colin!
55
00:03:23,200 --> 00:03:26,166
You'll never believe
what's just turned up in the basement.
56
00:03:26,190 --> 00:03:28,100
I was just banging a nail in the wall...
57
00:03:28,160 --> 00:03:30,106
Stop Colin. Stop right there.
58
00:03:30,130 --> 00:03:33,166
Very shortly, I'll be
going to Brussels, Colin.
59
00:03:33,190 --> 00:03:35,430
I know Mr. Brittas, and
I'm very upset about it.
60
00:03:35,560 --> 00:03:38,636
And, when I'm gone Colin,
who's gonna solve your problems then?
61
00:03:38,660 --> 00:03:40,166
I don't know Mr. Brittas.
62
00:03:40,190 --> 00:03:43,106
You're gonna have to solve
your problems on your own,
63
00:03:43,130 --> 00:03:45,106
so you may as well start
getting used to it now.
64
00:03:45,130 --> 00:03:47,136
Well, I have a feeling
in this particular...
65
00:03:47,160 --> 00:03:49,136
And, let's not have any feelings Colin.
66
00:03:49,160 --> 00:03:51,136
Let's just think the problem through
67
00:03:51,160 --> 00:03:53,236
and sort it out on our own, shall we?
68
00:03:53,260 --> 00:03:54,137
What if I make a mistake?
69
00:03:54,161 --> 00:03:58,130
That's how we learn
Colin, by making mistakes.
70
00:03:59,160 --> 00:04:00,206
I know but...
71
00:04:00,230 --> 00:04:03,160
Go on Colin, get out
there and make a mistake.
72
00:04:05,130 --> 00:04:06,130
Now Colin.
73
00:04:07,160 --> 00:04:08,190
Yes, Mr. Brittas.
74
00:04:09,076 --> 00:04:11,236
Would you like me to go and
see what it is Mr. Brittas?
75
00:04:11,260 --> 00:04:14,136
He's got to learn how to
manage on his own Gavin.
76
00:04:14,160 --> 00:04:15,840
Yes, I know Mr. Brittas, I just thought...
77
00:04:15,864 --> 00:04:18,236
I may have to pick up the
pieces when he's done,
78
00:04:18,260 --> 00:04:21,176
but it's the only way people
like Colin ever learn.
79
00:04:21,200 --> 00:04:22,176
Mr. Brittas?
80
00:04:22,200 --> 00:04:24,176
What is it Colin?
81
00:04:24,200 --> 00:04:27,176
This thing I'm not allowed
to mention Mr. Brittas.
82
00:04:27,200 --> 00:04:29,176
Colin!
-Can I just give you the first letter?
83
00:04:29,200 --> 00:04:31,106
You're on your own Colin.
84
00:04:31,130 --> 00:04:33,176
Right Mr. Brittas.
85
00:04:33,200 --> 00:04:34,440
You are quite sure Mr. Brittas?
86
00:04:34,464 --> 00:04:36,106
He's got to do it Gavin.
87
00:04:36,130 --> 00:04:38,206
In three weeks' time
I won't be here, will I?
88
00:04:38,230 --> 00:04:42,176
Maybe in three weeks' time, Mr. Brittas,
he'll have someone else he can come to.
89
00:04:42,200 --> 00:04:43,137
What?
90
00:04:43,161 --> 00:04:46,121
Well I imagine in three weeks' time,
Mr. Brittas, we'll have a new manager.
91
00:04:46,145 --> 00:04:47,936
Ah, now that reminds me.
92
00:04:47,960 --> 00:04:48,476
Yes Mr. Brittas?
93
00:04:48,500 --> 00:04:51,206
Could you ask Laura to
come up and see me please?
94
00:04:51,230 --> 00:04:52,137
Laura?
95
00:04:52,161 --> 00:04:55,730
Yes, and I can show her your new forms.
96
00:04:56,160 --> 00:04:59,160
Excellent work Gavin.
97
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
Helen.
98
00:05:10,160 --> 00:05:12,176
He hasn't got you doing
the cleaning now has he?
99
00:05:12,200 --> 00:05:14,706
We think it was the W.I. craft group.
100
00:05:14,830 --> 00:05:18,150
They had a bit of a lecture yesterday about
hanging their coats on the proper hooks.
101
00:05:18,200 --> 00:05:20,176
Children getting all excited are they?
102
00:05:20,200 --> 00:05:21,107
Sorry?
103
00:05:21,131 --> 00:05:22,136
About going to Brussels?
104
00:05:22,160 --> 00:05:25,176
Oh I didn't tell you. They're not going.
105
00:05:25,200 --> 00:05:26,107
Not going?
106
00:05:26,131 --> 00:05:30,136
No, I thought it was probably best
if they stayed here -- with me.
107
00:05:30,160 --> 00:05:31,107
You're not going either?
108
00:05:31,131 --> 00:05:34,176
No, it's very awkward
taking them out of school
109
00:05:34,200 --> 00:05:37,106
and Jonathan's only just gone
back after being suspended,
110
00:05:37,130 --> 00:05:39,106
and there's the dog as well.
111
00:05:39,130 --> 00:05:40,136
Yes?
112
00:05:40,160 --> 00:05:44,136
And a friend has very kindly offered
to let us stay in their house.
113
00:05:44,160 --> 00:05:46,136
For seven years?
114
00:05:46,160 --> 00:05:49,136
Ah, it'll be about that, yes.
115
00:05:49,160 --> 00:05:53,236
This friend wouldn't be John
Rawlinson by any chance?
116
00:05:54,176 --> 00:05:55,176
Oh, Helen.
117
00:05:55,200 --> 00:05:57,106
Oh Laura, he's got everything I want.
118
00:05:57,130 --> 00:05:59,176
Huge house, lots of money.
119
00:05:59,200 --> 00:06:01,136
He's got a woman who comes in and cooks,
120
00:06:01,160 --> 00:06:02,137
someone else who cleans.
121
00:06:02,161 --> 00:06:04,136
But does Mr. Brittas know about this?
122
00:06:04,160 --> 00:06:05,107
Well, I...
123
00:06:05,131 --> 00:06:08,000
You haven't told him have you?
Helen, he's leaving in three weeks.
124
00:06:08,130 --> 00:06:09,570
I know, I know. That's why I'm here.
125
00:06:09,594 --> 00:06:15,106
You see, I wondered if it wasn't the sort
of thing that might sound better coming...
126
00:06:15,130 --> 00:06:16,176
Not a chance.
127
00:06:16,200 --> 00:06:18,206
Oh go on Laura, he likes you.
It won't take a second.
128
00:06:18,230 --> 00:06:20,550
Helen, I'm not about to tell a man
his wife is leaving him.
129
00:06:20,574 --> 00:06:21,620
Well, couldn't you just...
130
00:06:21,644 --> 00:06:24,130
No, you're on your own on this one.
131
00:06:28,200 --> 00:06:30,136
It's that way!
-I can't see him 'till 10 can I?
132
00:06:30,160 --> 00:06:31,137
Why not?
133
00:06:31,161 --> 00:06:33,690
It takes half an hour
for the pills to work.
134
00:06:39,130 --> 00:06:41,136
Excuse me.
135
00:06:41,160 --> 00:06:44,106
Oh, if I could ask you to
use our queuing system.
136
00:06:44,630 --> 00:06:45,676
I beg your pardon?
137
00:06:45,700 --> 00:06:47,540
Just that one of our
deputy managers is testing
138
00:06:47,564 --> 00:06:50,106
a scheme to avoid delays and bad temper.
139
00:06:50,130 --> 00:06:52,136
If I could ask you to follow the arrows?
140
00:06:52,160 --> 00:06:53,107
Do I have to?
141
00:06:53,131 --> 00:06:55,136
It'd be a great help.
142
00:06:55,560 --> 00:06:58,130
Also, if you could take a number.
143
00:07:09,160 --> 00:07:13,206
Good morning, and welcome to Whitbury
New Town Leisure Centre, Carole speaking.
144
00:07:13,230 --> 00:07:15,206
Yes, I would like to...
-And your number is?
145
00:07:15,230 --> 00:07:17,190
Number one.
146
00:07:18,160 --> 00:07:21,106
Good. How can I help you?
147
00:07:21,130 --> 00:07:23,206
My name is Trap.
148
00:07:23,230 --> 00:07:25,176
I'm from the Department
of Social Services.
149
00:07:25,200 --> 00:07:29,136
Now, I'm acting on information
we have received last week.
150
00:07:29,160 --> 00:07:31,976
Are you Mrs. Parkinson?
151
00:07:32,000 --> 00:07:32,706
That's right, yes.
152
00:07:32,830 --> 00:07:35,136
I'm investigating
a report that children
153
00:07:35,160 --> 00:07:38,236
are being kept in
drawers behind this desk.
154
00:07:38,260 --> 00:07:39,176
That's right, yes.
155
00:07:39,200 --> 00:07:43,190
Now, I know it doesn't sound very likely,
but I have...
156
00:07:44,136 --> 00:07:45,136
What did you say?
157
00:07:45,160 --> 00:07:46,137
I said yes.
158
00:07:46,161 --> 00:07:49,136
You're keeping three children in drawers
behind your desk?
159
00:07:49,160 --> 00:07:51,160
Well, there's only one in
the drawer at the moment.
160
00:07:51,184 --> 00:07:53,176
She's been having some
rather bad nightmares
161
00:07:53,200 --> 00:07:54,960
and she's having a little lie down.
162
00:07:55,160 --> 00:07:57,000
And the others?
-Well, they're in the cupboard.
163
00:07:57,024 --> 00:07:58,436
I don't know what they're doing.
164
00:07:58,460 --> 00:08:01,676
Oh, Ben is watching the television,
and Emily is doing some colouring.
165
00:08:01,700 --> 00:08:03,136
Please mind the wall, sweetie.
166
00:08:03,160 --> 00:08:06,176
May I see the child in the drawer?
167
00:08:06,200 --> 00:08:10,190
Oh yes, but you have to be quiet,
she's a very tired little girl.
168
00:08:11,530 --> 00:08:14,176
You just leave her there in the dark?
169
00:08:14,200 --> 00:08:16,176
You can't put a light bulb in there.
170
00:08:16,200 --> 00:08:17,760
The heat cooks them.
171
00:08:18,200 --> 00:08:20,790
It's not the sort of mistake
you make twice, I can tell you.
172
00:08:31,100 --> 00:08:34,166
The hundred pound Krupps
Bessinger Mark VI,
173
00:08:34,190 --> 00:08:36,136
originally designed for
deep ground penetration
174
00:08:36,160 --> 00:08:40,660
was detonated by a timing mechanism
that proved somewhat unreliable.
175
00:08:41,130 --> 00:08:45,176
From June 1940, however, it was replaced
by the Mark VII.
176
00:08:45,200 --> 00:08:47,960
Mark seven.
177
00:09:07,930 --> 00:09:10,206
The Mark VII was also
armed with a trembler,
178
00:09:10,230 --> 00:09:12,990
that would trigger the
detonator if it was moved.
179
00:09:19,176 --> 00:09:20,176
Laura?
180
00:09:20,200 --> 00:09:21,137
You wanted to see me Mr. Brittas?
181
00:09:21,161 --> 00:09:25,660
Yes, if you'd like to
take a seat please, Laura.
182
00:09:26,130 --> 00:09:27,136
Now...
183
00:09:27,160 --> 00:09:29,240
Mr. Brittas, before you start,
could I say something?
184
00:09:29,264 --> 00:09:31,136
Yes, of course.
185
00:09:31,160 --> 00:09:35,106
I know I probably
shouldn't, I have no right,
186
00:09:35,130 --> 00:09:37,130
but...
-Yes?
187
00:09:38,130 --> 00:09:41,076
Well, you're leaving in three weeks' time,
188
00:09:41,100 --> 00:09:44,136
and I just thought,
I couldn't bear to let you to go
189
00:09:44,160 --> 00:09:47,136
without you knowing how
much you meant to me.
190
00:09:47,160 --> 00:09:49,206
That's very kind of you, Laura.
191
00:09:49,230 --> 00:09:52,160
I'm not talking about the respect
that we all feel for you.
192
00:09:53,200 --> 00:09:55,160
I love you, Mr. Brittas.
193
00:09:57,137 --> 00:09:58,137
Mm?
194
00:09:58,161 --> 00:10:00,136
I've loved you from the
moment I first saw you
195
00:10:00,160 --> 00:10:04,176
and I think I'll go on loving
you for the rest of my life.
196
00:10:04,200 --> 00:10:06,436
I know it's useless. We're both married
197
00:10:06,460 --> 00:10:11,206
and we can never be
together, but before you go....
198
00:10:11,230 --> 00:10:12,830
I just wanted...
199
00:10:29,130 --> 00:10:30,176
Laura?
200
00:10:30,200 --> 00:10:32,136
You wanted to see me, Mr. Brittas?
201
00:10:32,160 --> 00:10:34,230
Yes, if you'd like to
take a seat please, Laura.
202
00:10:37,079 --> 00:10:39,536
Mr. Brittas, before you
start, could I say something?
203
00:10:39,660 --> 00:10:41,550
Yes, of course.
204
00:10:43,230 --> 00:10:46,176
I know I probably shouldn't,
I have no right, but...
205
00:10:46,200 --> 00:10:50,136
Go on Laura, go on, whatever it is
you want to say, say it.
206
00:10:50,160 --> 00:10:52,230
It's about Helen.
207
00:10:54,130 --> 00:10:55,130
My wife?
208
00:10:56,130 --> 00:10:58,148
Mr. Brittas, you
probably don't realise this
209
00:10:58,172 --> 00:11:00,676
but she's not very keen
on going to Brussels.
210
00:11:00,700 --> 00:11:01,337
Right.
211
00:11:01,431 --> 00:11:03,136
I just thought I'd warn you.
212
00:11:03,160 --> 00:11:06,176
She'll be up here in a few minutes,
and she's very determined not to go.
213
00:11:06,200 --> 00:11:09,806
Right. That's it, is it?
-What?
214
00:11:09,830 --> 00:11:11,710
There wasn't anything
else that you wanted to...
215
00:11:11,734 --> 00:11:14,176
To talk to me about?
216
00:11:14,200 --> 00:11:16,136
Mr. Brittas, do you hear
what I'm saying to you?
217
00:11:16,260 --> 00:11:18,136
Your wife is planning to leave you.
218
00:11:18,160 --> 00:11:21,106
Unless you do something about it,
you'll be going to Brussels alone
219
00:11:21,130 --> 00:11:23,106
and that's the last you'll see of her.
220
00:11:23,130 --> 00:11:24,730
Yep.
221
00:11:25,200 --> 00:11:29,360
Yes, yes of course, Laura, yes,
I'll get onto it right away.
222
00:12:08,130 --> 00:12:10,190
Could you ask him not to do that please?
223
00:12:11,160 --> 00:12:12,640
I'll still be here when you get back.
224
00:12:12,664 --> 00:12:14,176
In seven years?
225
00:12:14,200 --> 00:12:17,476
Lots of couples have to separate
at odd times in their lives, Gordon,
226
00:12:17,500 --> 00:12:19,176
I mean, look at people in the Navy.
227
00:12:19,200 --> 00:12:22,476
Yeah, people in the Navy
have a reason for doing it, Helen.
228
00:12:22,500 --> 00:12:23,137
So do we. I've explained.
229
00:12:23,161 --> 00:12:27,230
Staying to look after the family dog
is not what I call an explanation.
230
00:12:27,560 --> 00:12:29,136
Well, what else can we do with him?
231
00:12:29,160 --> 00:12:33,560
He can't live in Brussels, can he?
This is his home.
232
00:12:33,600 --> 00:12:36,240
Come on Helen, this has nothing to do
with who looks after the dog.
233
00:12:36,264 --> 00:12:37,107
Yes it is.
234
00:12:37,131 --> 00:12:41,136
You and I both know what's
really going on here, Helen.
235
00:12:41,160 --> 00:12:43,136
This about being my wife, isn't it?
236
00:12:43,160 --> 00:12:44,720
I don't know what you're talking about.
237
00:12:44,744 --> 00:12:47,106
About being the wife of
a European Commissioner.
238
00:12:47,130 --> 00:12:49,136
You are scared, aren't you?
239
00:12:49,160 --> 00:12:50,206
Scared?
240
00:12:50,230 --> 00:12:52,206
Living in official residences,
241
00:12:52,230 --> 00:12:54,890
entertaining presidents
and prime ministers.
242
00:12:55,130 --> 00:12:57,176
You think you'll look stupid, don't you?
243
00:12:57,200 --> 00:13:01,190
But you are forgetting
one thing, my sweet.
244
00:13:02,130 --> 00:13:03,630
I'll be there.
245
00:13:04,160 --> 00:13:06,136
I'll be there to hold your hand.
246
00:13:06,160 --> 00:13:09,106
To show you how to behave.
Tell you what to do.
247
00:13:09,130 --> 00:13:12,690
I'd never let you look stupid.
248
00:13:13,200 --> 00:13:15,136
Hey, you've got another emergency.
249
00:13:15,160 --> 00:13:17,240
Julie, I thought I told you
I wasn't to be disturbed?
250
00:13:17,264 --> 00:13:19,106
Downstairs, I'd hurry if I were you.
251
00:13:19,130 --> 00:13:22,106
Why can't people cope
with things themselves?
252
00:13:22,130 --> 00:13:24,106
Okay, if that's the way you want it.
253
00:13:24,130 --> 00:13:25,136
Go for it Linda.
254
00:13:25,160 --> 00:13:28,136
Hang on, hang on.
255
00:13:28,160 --> 00:13:30,990
What exactly are you planning
to do with that implement?
256
00:13:31,130 --> 00:13:32,206
Smash a door down.
257
00:13:32,230 --> 00:13:34,636
Are you talking about
Leisure Centre property?
258
00:13:34,860 --> 00:13:36,660
I don't think we have
any choice, Mr. Brittas.
259
00:13:36,684 --> 00:13:37,707
She's locked herself in.
260
00:13:37,831 --> 00:13:38,536
Who has?
261
00:13:38,560 --> 00:13:39,537
Carole.
262
00:13:39,561 --> 00:13:42,230
Yeah, and the man from the
DSS says we've got to get her out.
263
00:13:42,254 --> 00:13:43,436
He's got a warrant.
264
00:13:43,460 --> 00:13:46,136
Two minutes, my darling.
265
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
Come on.
266
00:14:27,130 --> 00:14:30,206
Alright Carole, you can't
stay in there forever.
267
00:14:30,230 --> 00:14:31,176
Open the door.
268
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
Sorry Mr Brittas,
but I don't think I'm coming out.
269
00:14:33,224 --> 00:14:35,147
Look, Carole, listen to me.
270
00:14:35,171 --> 00:14:37,106
Mr. Trap here only wants to help.
271
00:14:37,130 --> 00:14:38,730
He's not going to do anything.
272
00:14:39,090 --> 00:14:40,410
What are you going to do exactly?
273
00:14:40,434 --> 00:14:44,106
Well, in the short term, I'm afraid
I must take her children into care.
274
00:14:44,130 --> 00:14:48,130
Right. All he wants to do is
take your children into care, Carole.
275
00:14:49,200 --> 00:14:51,136
Carole, it's not so bad.
276
00:14:51,160 --> 00:14:54,176
Orphanages are very
caring places these days.
277
00:14:54,200 --> 00:14:57,136
It's not bread and water
and beatings any more.
278
00:14:57,160 --> 00:14:59,136
It's not, is it?
279
00:14:59,160 --> 00:15:03,106
We'd probably arrange for foster parents
in the first instance.
280
00:15:03,130 --> 00:15:06,106
There you are, Carole.
It'll be a foster home.
281
00:15:06,130 --> 00:15:08,176
Your children will go to nice people
282
00:15:08,200 --> 00:15:10,190
who'll be able to care for them properly.
283
00:15:11,107 --> 00:15:12,107
No.
284
00:15:12,131 --> 00:15:14,136
That is no way to talk to
your leisure centre manager.
285
00:15:14,160 --> 00:15:15,280
Anything wrong, Mr. Brittas?
286
00:15:15,304 --> 00:15:17,504
It's Carole, she's locked
herself in the cupboard again.
287
00:15:17,528 --> 00:15:18,176
Do we know why?
288
00:15:18,200 --> 00:15:19,176
Yeah, he's from the DSS.
289
00:15:19,200 --> 00:15:21,106
He's come to take her children away.
290
00:15:21,130 --> 00:15:22,176
What?
291
00:15:22,200 --> 00:15:24,136
Alright Carole, this
is your last chance.
292
00:15:24,160 --> 00:15:26,136
I don't feel
like going out there...
293
00:15:26,160 --> 00:15:30,136
Well, I'm not going to have my Centre
immobilised by a lady locked in a cupboard.
294
00:15:30,160 --> 00:15:32,930
Linda, take the door down.
-Right Mr Brittas.
295
00:15:33,160 --> 00:15:34,860
Just a minute!
296
00:15:35,160 --> 00:15:37,240
Mr. Brittas, there are
three small children in there.
297
00:15:37,264 --> 00:15:39,176
Well, what else can we do Laura?
298
00:15:39,200 --> 00:15:40,860
Has anyone got a better idea?
299
00:15:43,130 --> 00:15:46,206
So unfair, Tim, it's just so unfair.
300
00:15:46,230 --> 00:15:48,176
Look, did he actually say he
was gonna give her the job?
301
00:15:48,200 --> 00:15:49,206
Well, he didn't have to, did he?
302
00:15:49,230 --> 00:15:50,107
It was written all over his face.
303
00:15:50,131 --> 00:15:52,106
Why, that's what I don't understand, Tim.
304
00:15:52,130 --> 00:15:54,106
I mean, what's so special about Laura?
305
00:15:54,130 --> 00:15:56,206
Well, she's efficient. People like her.
306
00:15:56,230 --> 00:15:58,136
She's done it before.
307
00:15:58,160 --> 00:15:59,137
No, I can't think.
308
00:15:59,161 --> 00:16:01,801
At least if I was manager of this
place, you wouldn't have to worry
309
00:16:01,825 --> 00:16:04,545
about me running off after a couple
of months because I was pregnant.
310
00:16:04,569 --> 00:16:06,416
Touch wood, eh?
311
00:16:07,160 --> 00:16:11,176
I could have gotten this place off the
ground Tim. I could've made things happen,
312
00:16:11,200 --> 00:16:13,190
I could have made the place hum.
It's so unfair.
313
00:16:19,230 --> 00:16:21,511
And she doesn't hit people on
the head with croquet balls.
314
00:16:23,160 --> 00:16:25,136
Alright everyone,
I think we have to admit
315
00:16:25,160 --> 00:16:28,136
that Carole has defeated
us on this occasion.
316
00:16:28,160 --> 00:16:32,176
Linda, if you'd like to take
everyone through to the restroom please.
317
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Yes Mr. Brittas.
318
00:16:35,200 --> 00:16:38,206
Mr. Trap, I'll take you out to your car.
319
00:16:38,230 --> 00:16:41,206
Thank you for coming. Have a nice day.
320
00:16:41,230 --> 00:16:45,130
I'd better go back to my office and
do some packing. I've got a lot to do.
321
00:16:46,290 --> 00:16:48,396
Hang on. I'll be right back.
322
00:16:48,850 --> 00:16:50,137
Ah, Mr. Brittas, I'm afraid
there's been a bit of an accident...
323
00:16:50,161 --> 00:16:52,442
Not so loud. We're trying to get
Carole out of a cupboard.
324
00:16:52,466 --> 00:16:53,107
Oh.
325
00:16:53,131 --> 00:16:56,136
Sorry, Mr. Brittas, there's
been an accident with a ball.
326
00:16:56,160 --> 00:16:58,176
Well, deal with it, just do it quietly.
327
00:16:58,200 --> 00:17:00,230
Right, Mr. Brittas.
328
00:17:02,130 --> 00:17:03,636
Emergency services?
329
00:17:03,660 --> 00:17:04,436
What's happened, Tim?
330
00:17:04,560 --> 00:17:05,137
It's Colin.
331
00:17:05,161 --> 00:17:07,636
Look, she's never going to come out
if everyone keeps talking, is she?
332
00:17:07,660 --> 00:17:09,260
Ambulance please. He's quite badly hurt.
333
00:17:09,284 --> 00:17:10,176
Come with me, Julie.
334
00:17:10,200 --> 00:17:13,774
Oh, for goodness sake, someone
start up a brass band, why don't you?
335
00:17:15,137 --> 00:17:16,137
What's going on, Tim?
336
00:17:16,161 --> 00:17:19,176
It's a head injury, yes it's,
I think it's quite serious.
337
00:17:19,200 --> 00:17:20,176
What?
338
00:17:20,200 --> 00:17:21,136
Thank you. It's Colin.
339
00:17:21,160 --> 00:17:22,200
He's been hit on the head.
340
00:17:22,224 --> 00:17:25,160
On the head? Well, get a first aid box,
for goodness sake.
341
00:17:28,200 --> 00:17:29,400
My goodness me, what happened?
342
00:17:29,424 --> 00:17:31,000
We think it was a cricket ball.
343
00:17:31,130 --> 00:17:33,730
There were two boys playing on the grass
at the side, Mr. Brittas.
344
00:17:33,754 --> 00:17:36,136
Now that is not allowed.
Did you get their names?
345
00:17:36,160 --> 00:17:38,676
Unfortunately, they were
rather a long way away, Mr. Brittas.
346
00:17:38,700 --> 00:17:40,340
Can we talk about this later, Mr Brittas?
347
00:17:40,364 --> 00:17:41,311
I think Colin should lie down.
348
00:17:41,335 --> 00:17:44,176
Into the rest room,
please. Come on, in you go.
349
00:17:44,200 --> 00:17:46,606
Could you keep an eye
on the cupboard please?
350
00:17:46,730 --> 00:17:49,190
She may come out, you
know, searching for food.
351
00:17:50,200 --> 00:17:52,136
Right, well done Laura.
352
00:17:52,160 --> 00:17:54,176
Tim, newspapers under his head, please.
353
00:17:54,200 --> 00:17:56,830
Gavin, get outside, find out
the names of the culprits.
354
00:17:57,130 --> 00:17:59,106
Julie, insurance forms please.
355
00:17:59,130 --> 00:18:01,160
Colin, where's Colin?
356
00:18:03,130 --> 00:18:05,000
You just stay right
there, Colin, alright?
357
00:18:05,130 --> 00:18:06,570
Where do you want this, Mr. Brittas?
358
00:18:06,594 --> 00:18:07,176
What?
359
00:18:07,200 --> 00:18:08,176
I wondered where you
wanted me to put this?
360
00:18:08,200 --> 00:18:10,606
Linda, I have one member
of staff unconscious,
361
00:18:10,630 --> 00:18:12,160
another locked in a cupboard,
362
00:18:12,190 --> 00:18:13,176
and you want to know what
to do with a croquet set?
363
00:18:13,200 --> 00:18:14,176
I only thought it...
364
00:18:14,200 --> 00:18:17,176
Linda, it's not exactly a matter
of life and death, is it?
365
00:18:17,200 --> 00:18:18,476
Put it down, come and help Tim.
366
00:18:18,500 --> 00:18:20,136
Yes, Mr. Brittas.
367
00:18:20,160 --> 00:18:22,000
How is he Laura?
-Well, there's a lot of blood,
368
00:18:22,130 --> 00:18:24,136
but I don't think it's as bad as it looks.
369
00:18:24,160 --> 00:18:25,107
I think that's all we
can do for the present.
370
00:18:25,131 --> 00:18:28,160
Right, let's get him out to the ambulance.
371
00:18:31,100 --> 00:18:32,176
Where are you going?
372
00:18:32,200 --> 00:18:34,715
If you remember, Mr. Brittas,
you told the ambulancemen
373
00:18:34,739 --> 00:18:37,854
to come round to the back in future.
You thought it was better for morale.
374
00:18:39,130 --> 00:18:40,330
Come on, get outside, outside.
375
00:18:40,354 --> 00:18:44,136
Mrs. Parkinson, I don't like
this any more than you do,
376
00:18:44,160 --> 00:18:45,200
but I have...
James, please
377
00:18:45,224 --> 00:18:48,136
finish your orange and then
it's time for music practise.
378
00:18:48,160 --> 00:18:50,106
Look, if you don't open up
379
00:18:50,130 --> 00:18:53,206
I shall have to fetch the police.
380
00:18:53,230 --> 00:18:59,160
It would be a lot easier if you just
come out, and we could talk about it, eh?
381
00:18:59,750 --> 00:19:02,690
Please?
-Edelweiss...
382
00:19:03,160 --> 00:19:08,160
Every morning you greet me
383
00:19:09,200 --> 00:19:12,136
Small and white,
384
00:19:12,160 --> 00:19:14,990
Clear and bright
-She still hasn't come out then?
385
00:19:15,160 --> 00:19:16,176
Sorry?
386
00:19:16,200 --> 00:19:17,790
Carole.
-Carole?
387
00:19:18,160 --> 00:19:19,176
No.
388
00:19:19,200 --> 00:19:23,350
Mr. Trap, I know it may look strange
keeping children in drawers.
389
00:19:23,374 --> 00:19:24,903
Singing.
390
00:19:25,130 --> 00:19:26,176
What?
391
00:19:26,200 --> 00:19:28,190
Is that the children?
392
00:19:29,200 --> 00:19:31,176
Yes, yes they normally practise about now.
393
00:19:31,200 --> 00:19:37,730
My grandmother used to sing this song
to me, when I was a boy, in Salzburg.
394
00:19:37,930 --> 00:19:39,106
Did she?
395
00:19:39,130 --> 00:19:43,176
Oh, if my children could sing like that.
396
00:19:43,200 --> 00:19:46,176
Yes.
-Bless my homeland forever.
397
00:19:46,200 --> 00:19:48,206
Carole, I think you can open the door now.
398
00:19:48,230 --> 00:19:53,230
Blossom of snow may you bloom and grow
399
00:19:54,160 --> 00:19:58,190
Bloom and grow forever
400
00:20:01,160 --> 00:20:03,136
Sorry, my darling.
401
00:20:03,160 --> 00:20:06,236
Had to find a couple of hooligans
who attacked Colin with a cricket ball.
402
00:20:06,260 --> 00:20:09,836
Fortunately, Tim and Gavin
identified them with no problem.
403
00:20:09,860 --> 00:20:11,176
Gordon, what's this?
404
00:20:11,200 --> 00:20:12,236
What? Ah.
405
00:20:12,260 --> 00:20:14,220
Is this our house? Is this
where we're gonna live?
406
00:20:14,244 --> 00:20:17,136
That's the Official Residence, my darling.
407
00:20:17,160 --> 00:20:18,236
Why didn't you tell me?
408
00:20:18,260 --> 00:20:20,136
I knew how you'd feel.
409
00:20:20,160 --> 00:20:21,137
And this?
410
00:20:21,161 --> 00:20:23,136
That's another one.
411
00:20:23,160 --> 00:20:25,137
We have two houses?
412
00:20:25,161 --> 00:20:26,176
Three, actually.
413
00:20:26,200 --> 00:20:28,176
All for us? Do they give us three houses?
414
00:20:28,200 --> 00:20:30,606
Don't worry, my darling, you'll have help.
415
00:20:30,630 --> 00:20:31,990
They provide servants.
416
00:20:32,100 --> 00:20:34,076
You never said anything about servants.
417
00:20:34,100 --> 00:20:36,106
I should have told you
all about this ages ago.
418
00:20:36,130 --> 00:20:38,136
I just didn't want to burden you.
419
00:20:38,160 --> 00:20:40,106
You get a limousine as well.
420
00:20:40,130 --> 00:20:42,176
It will be a very different lifestyle.
421
00:20:42,200 --> 00:20:45,176
Not the happy, carefree
existence we're used to at all.
422
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
Oh, never mind.
423
00:20:47,060 --> 00:20:49,206
But it's not too late.
If you don't want to go,
424
00:20:49,230 --> 00:20:52,176
you feel you can't cope,
all you have to do is say
425
00:20:52,300 --> 00:20:56,106
and that's it. I will post
the relocation allowance right back.
426
00:20:56,130 --> 00:20:57,176
We won't go, end of story.
427
00:20:57,200 --> 00:20:58,107
This is money?
428
00:20:58,131 --> 00:21:00,890
Yes, but as I said my darling,
we don't have to take it.
429
00:21:01,130 --> 00:21:04,136
If you feel we can't
manage, then we won't go.
430
00:21:04,160 --> 00:21:06,076
Oh, I think I'll manage.
431
00:21:06,100 --> 00:21:09,176
Mind you, there is the children's
education to worry about.
432
00:21:09,200 --> 00:21:12,136
Oh, I don't know. Going abroad
might be rather good for them.
433
00:21:12,160 --> 00:21:13,136
And the dog?
434
00:21:13,160 --> 00:21:14,107
Oh, we can put him in kennels.
435
00:21:14,131 --> 00:21:15,676
For seven years?
436
00:21:15,700 --> 00:21:17,190
Sell him then.
437
00:21:18,130 --> 00:21:19,936
Helen Brittas, you
never cease to amaze me.
438
00:21:20,160 --> 00:21:23,136
The things you're prepared
to do to support me.
439
00:21:23,160 --> 00:21:24,136
Can I cash this now?
440
00:21:24,160 --> 00:21:26,176
If you feel it's the right
thing to do, my sweet.
441
00:21:26,200 --> 00:21:28,230
Oh, I do Gordon, I do.
442
00:21:30,160 --> 00:21:31,360
Oh, I'm sorry, I'll come back.
443
00:21:31,384 --> 00:21:35,000
No, it's all right Laura, I'm going.
-Going? Where?
444
00:21:35,160 --> 00:21:38,903
Brussels. Can't stop, got to get
to the bank before the shops shut.
445
00:21:40,137 --> 00:21:41,137
What is it Laura?
446
00:21:41,161 --> 00:21:44,136
Oh, it's Carole. She's been offered a job.
447
00:21:44,160 --> 00:21:45,137
A job?
448
00:21:45,161 --> 00:21:47,106
The DSS man wants her to
teach his children music.
449
00:21:47,130 --> 00:21:48,610
He's offering free board and lodging,
450
00:21:48,634 --> 00:21:51,114
a thousand a month and she wants
to know if should she take it.
451
00:21:51,138 --> 00:21:53,206
Oh, I can't believe it.
452
00:21:53,230 --> 00:21:54,137
What?
453
00:21:54,161 --> 00:21:56,176
I've been making decisions for that lady
454
00:21:56,200 --> 00:21:58,106
for the past five years.
If she can't decide
455
00:21:58,130 --> 00:22:00,660
between going off with some total stranger
456
00:22:01,130 --> 00:22:03,994
or having her children looked after
by responsible government officials,
457
00:22:04,130 --> 00:22:05,176
I give up.
458
00:22:05,200 --> 00:22:06,236
I'll tell her that.
459
00:22:06,260 --> 00:22:11,190
Laura, before you go,
take a seat will you please.
460
00:22:13,260 --> 00:22:16,236
Now, when I asked to see you this morning,
461
00:22:16,260 --> 00:22:19,276
it was because I wanted
to give you something.
462
00:22:19,300 --> 00:22:20,300
Oh.
463
00:22:24,200 --> 00:22:26,206
Gosh, all this for me?!
464
00:22:26,230 --> 00:22:28,206
What is it?
465
00:22:28,230 --> 00:22:30,176
This is my Centre, Laura.
466
00:22:30,200 --> 00:22:32,100
And it's all for you.
467
00:22:32,160 --> 00:22:34,176
The confidential staff
files, the blacklist,
468
00:22:34,200 --> 00:22:37,136
the 20 year plan, it's all yours.
469
00:22:37,160 --> 00:22:39,106
Oh, Mr. Brittas.
470
00:22:39,130 --> 00:22:42,106
Laura, I would like you
to be the new manager
471
00:22:42,130 --> 00:22:45,160
of Whitbury New Town Leisure Centre.
472
00:22:46,160 --> 00:22:49,000
That is a wonderful offer Mr. Brittas.
473
00:22:49,137 --> 00:22:50,137
I hoped you'd think so.
474
00:22:50,161 --> 00:22:53,190
And I'm more flattered than I can say.
475
00:22:54,160 --> 00:22:55,176
There's just one problem.
476
00:22:55,200 --> 00:22:57,106
What?
477
00:22:57,130 --> 00:22:58,760
I can't accept.
478
00:23:01,130 --> 00:23:02,160
Why not?
479
00:23:03,160 --> 00:23:07,206
I'm going to America-- in five weeks' time.
480
00:23:07,230 --> 00:23:10,106
I haven't told anyone yet,
but I'm expecting a baby
481
00:23:10,130 --> 00:23:14,106
and Michael wants him to be born
out there, and so does Michael's father.
482
00:23:14,130 --> 00:23:17,460
So -- I'm leaving.
483
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
Gavin, I've got a dead one here.
484
00:23:23,230 --> 00:23:25,160
Okay, Julie, I'll get another.
485
00:23:32,106 --> 00:23:33,106
Oh, thanks, Laura.
486
00:23:33,130 --> 00:23:34,607
Lovely party, Julie.
487
00:23:34,631 --> 00:23:37,136
Well, you don't leave a
job like this every day
488
00:23:37,160 --> 00:23:38,720
and I thought it was worth celebrating.
489
00:23:38,744 --> 00:23:40,176
I'm looking forward to the wedding.
490
00:23:40,200 --> 00:23:42,636
So am I. Oh, it's
like a dream come true, Laura.
491
00:23:42,660 --> 00:23:44,706
Marrying a man who owns a brewery.
492
00:23:44,830 --> 00:23:46,176
Every woman's fantasy, I'd say.
493
00:23:46,200 --> 00:23:47,137
Oh, it's brilliant right.
494
00:23:47,161 --> 00:23:51,176
As his fiancee, all I have to do
is turn up, sign me name
495
00:23:51,200 --> 00:23:53,176
and they put a couple of kegs in the boot.
496
00:23:53,200 --> 00:23:55,640
I think you're getting ready
for a very happy marriage, Julie.
497
00:23:55,664 --> 00:23:56,569
Or what I can remember of it.
498
00:23:56,593 --> 00:23:59,176
And as well as the apartment
in Brussels, of course,
499
00:23:59,200 --> 00:24:03,136
there's the house in
Meyerhaven which is vast.
500
00:24:03,160 --> 00:24:04,206
It is, isn't it?
501
00:24:04,230 --> 00:24:06,550
Luckily for me, the servants
come down at weekends, though.
502
00:24:06,574 --> 00:24:08,136
Then this is the place on Lake Como.
503
00:24:08,160 --> 00:24:09,107
And this is yours as well?
504
00:24:09,131 --> 00:24:11,176
Yes, it's what they call a hunting lodge.
505
00:24:11,400 --> 00:24:14,136
Apparently, our nearest
neighbour is Queen Beatrice,
506
00:24:14,160 --> 00:24:16,136
when she's not in the Netherlands.
507
00:24:16,160 --> 00:24:17,176
So when are you moving?
508
00:24:17,200 --> 00:24:18,880
Well, Gordon goes out
in three weeks' time,
509
00:24:18,930 --> 00:24:21,250
but I have to wait a little longer
until the house is sold.
510
00:24:21,274 --> 00:24:23,194
It only went on the market
a couple of hours ago.
511
00:24:23,218 --> 00:24:24,137
Really?
-Yes.
512
00:24:24,161 --> 00:24:26,281
Only Gavin and I will be
looking for something bigger.
513
00:24:26,305 --> 00:24:29,206
I mean, the flat's a bit small for
a manager to do any entertaining.
514
00:24:29,230 --> 00:24:30,176
Well, you must come round, have a look.
515
00:24:30,200 --> 00:24:31,200
Laura?
516
00:24:33,160 --> 00:24:34,176
No hard feelings, eh?
517
00:24:34,200 --> 00:24:35,176
Sorry?
518
00:24:35,200 --> 00:24:36,176
About the, you know...
519
00:24:36,200 --> 00:24:39,106
Oh, the job. No, no,
Gavin. Congratulations.
520
00:24:39,130 --> 00:24:41,776
Oh, thanks. I mean,
I know we were both aiming
521
00:24:41,800 --> 00:24:44,176
for the same...
We'd be fools if we didn't...
522
00:24:44,200 --> 00:24:47,136
Think nothing of it. The best man won.
523
00:24:47,160 --> 00:24:49,876
Oh, that's really nice
of you to say so, thanks.
524
00:24:49,950 --> 00:24:53,176
Now, I mean, we'll only survive if we all
pull together as a team.
525
00:24:53,200 --> 00:24:55,280
You know, I think it's going
to be quite a challenge.
526
00:24:55,304 --> 00:24:57,206
Yes. Can I make one suggestion?
527
00:24:57,230 --> 00:24:59,190
That's absolutely it.
I want everyone to feel they
528
00:24:59,214 --> 00:25:01,294
can chip in with their own
contributions at any time.
529
00:25:01,318 --> 00:25:03,390
I think you should do
something about the beer keg.
530
00:25:03,414 --> 00:25:05,176
Oh.
531
00:25:05,200 --> 00:25:07,136
Hello everyone.
-Carole. Hello.
532
00:25:07,160 --> 00:25:10,176
This is Wilhelm, who's
taken me into his house
533
00:25:10,200 --> 00:25:13,106
as governess and music
teacher to his children.
534
00:25:13,130 --> 00:25:14,176
Oh, well done Carole.
535
00:25:14,200 --> 00:25:16,136
You've made a very wise choice Mr. Trap.
536
00:25:16,160 --> 00:25:18,206
It's Von Trap, actually Tim,
537
00:25:18,230 --> 00:25:20,430
although he hasn't used the
title since leaving Austria.
538
00:25:20,454 --> 00:25:22,990
His family weren't driven
out by the Nazis, were they?
539
00:25:23,230 --> 00:25:25,136
Yes, they were, how did you know?
540
00:25:25,160 --> 00:25:26,137
Just a lucky guess.
541
00:25:26,161 --> 00:25:28,201
In fact, let me introduce
you to Wilhelm's children.
542
00:25:28,225 --> 00:25:31,236
Here's Lottie who's 10, Hermann who's 12,
543
00:25:31,260 --> 00:25:36,136
Vernon who's 13, and Liesl
who's 16 -- going on 17.
544
00:25:36,160 --> 00:25:39,176
Oh, crikey, come and have
a drink Carole. Wilhelm.
545
00:25:39,200 --> 00:25:40,800
This way everyone.
546
00:25:44,130 --> 00:25:45,836
It's funny, isn't it?
547
00:25:45,960 --> 00:25:46,537
What?
548
00:25:46,661 --> 00:25:48,806
How everyone seems to
have found a happy ending.
549
00:25:49,096 --> 00:25:50,136
Yeah, I suppose they have.
550
00:25:50,160 --> 00:25:53,206
Gavin gets to be manager, which means
he can make Tim a deputy.
551
00:25:53,230 --> 00:25:56,270
Mr. Brittas is going to Brussels, and
Mrs. Brittas seems very happy about it.
552
00:25:56,294 --> 00:25:59,860
Carole's found a family. You're going
to live in Chicago with a millionaire.
553
00:25:59,994 --> 00:26:01,136
Billionaire, Linda.
554
00:26:01,160 --> 00:26:02,640
Everyone's got what they wanted.
555
00:26:02,764 --> 00:26:04,206
What about you?
556
00:26:04,230 --> 00:26:08,830
Well, as a matter of fact,
I had some rather good news this morning.
557
00:26:10,630 --> 00:26:14,136
Linda, you've been accepted,
for theological college.
558
00:26:14,160 --> 00:26:17,137
Sort of hoping to be the first woman
Archbishop of Canterbury.
559
00:26:17,161 --> 00:26:18,790
That's wonderful.
560
00:26:18,860 --> 00:26:21,960
Stop, everybody. Stop right there.
561
00:26:22,130 --> 00:26:24,136
What is it, Colin?
-Thank God I've found you all.
562
00:26:24,160 --> 00:26:26,106
There's going to be a terrible disaster.
563
00:26:26,130 --> 00:26:27,450
You're all going to die unless...
564
00:26:27,474 --> 00:26:29,176
Unless what?
565
00:26:29,200 --> 00:26:31,790
No, no, it's gone again.
566
00:26:32,160 --> 00:26:33,280
Come and have a drink Colin.
567
00:26:33,304 --> 00:26:38,233
I had it in the taxi. Why on
earth didn't I write it down?
568
00:26:41,130 --> 00:26:43,176
Anything in here to load, miss?
-I'm sorry?
569
00:26:43,200 --> 00:26:46,176
Anything to load for Mr Brittas
to take down to ferry?
570
00:26:46,200 --> 00:26:47,537
Oh, no no. Oh, yes.
571
00:26:47,616 --> 00:26:49,136
He might want to take his croquet set.
572
00:26:49,160 --> 00:26:50,230
Oh right.
573
00:26:52,200 --> 00:26:53,200
How's it going?
574
00:26:54,160 --> 00:26:57,136
Just wondered if you'd have
time to pop in to the party?
575
00:26:57,160 --> 00:26:59,176
Only it seems a shame.
Everyone else is there.
576
00:26:59,200 --> 00:27:02,160
This one too, guv?
577
00:27:03,130 --> 00:27:05,076
Am I making a terrible mistake?
578
00:27:05,100 --> 00:27:06,176
What?
579
00:27:06,200 --> 00:27:09,136
Going to Brussels. Leaving this place.
580
00:27:09,160 --> 00:27:10,137
Well...
581
00:27:10,161 --> 00:27:12,106
You saw them today. They're like children.
582
00:27:12,130 --> 00:27:15,176
The smallest problem arises,
and who do they run to?
583
00:27:15,200 --> 00:27:16,106
Mr. Brittas.
584
00:27:16,130 --> 00:27:19,136
What are they going to
do when I'm not there?
585
00:27:19,160 --> 00:27:20,236
They'll manage.
586
00:27:20,260 --> 00:27:22,176
I worry about them, Laura.
587
00:27:22,200 --> 00:27:24,136
They're not just numbers
on a payslip any more.
588
00:27:24,160 --> 00:27:27,160
They're my staff.
589
00:27:28,130 --> 00:27:30,076
You haven't changed your mind?
590
00:27:30,100 --> 00:27:31,380
Maybe the best thing I can do is
591
00:27:31,404 --> 00:27:35,176
get them to unload this van and
stick everything back in The Centre.
592
00:27:35,200 --> 00:27:38,160
You want this back indoors then?
593
00:27:39,190 --> 00:27:40,510
Mr. Brittas, can I say something?
594
00:27:40,534 --> 00:27:41,624
Sure.
595
00:27:43,130 --> 00:27:48,176
I know it's difficult, but I think in any
job you eventually reach a point when,
596
00:27:48,200 --> 00:27:51,206
however successful you've been,
it's time to move on.
597
00:27:51,230 --> 00:27:53,436
I'm not sure this is the time, Laura.
598
00:27:53,560 --> 00:27:55,136
I think it is, Mr. Brittas.
599
00:27:55,160 --> 00:27:59,590
You have to go.
Europe needs people like you.
600
00:28:00,137 --> 00:28:01,137
You think so?
601
00:28:01,161 --> 00:28:03,560
They have a dream there.
602
00:28:04,160 --> 00:28:09,107
170 million people, all marching together
towards a new dawn.
603
00:28:09,131 --> 00:28:11,676
It's a wonderful dream.
604
00:28:11,800 --> 00:28:14,206
Go to Brussels, Mr. Brittas.
605
00:28:14,230 --> 00:28:16,890
It's made for people like you.
606
00:28:24,130 --> 00:28:27,360
Take it to Brussels, Charlie.
46505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.