Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:12,012
Marriage is a very important and
responsible choice for everyone.
2
00:00:12,278 --> 00:00:16,349
Is there anyone in this room
whoโs against this marriage?
3
00:00:16,349 --> 00:00:17,517
Wait!
4
00:00:17,817 --> 00:00:19,135
He loves me!
5
00:00:19,135 --> 00:00:20,770
YOU SON OF A BITCH!
6
00:00:53,420 --> 00:00:55,288
Dear friends and family members.
7
00:00:56,039 --> 00:01:00,376
We are here today to witness
8
00:01:01,044 --> 00:01:05,749
the marriage of
our Alexey and Anna.
9
00:01:06,066 --> 00:01:09,135
We will remember today
10
00:01:10,070 --> 00:01:12,238
as the most important
day for their future family.
11
00:01:12,322 --> 00:01:14,040
I wanna thank everyone,
12
00:01:14,140 --> 00:01:17,393
who is here today.
13
00:01:18,661 --> 00:01:22,615
Marriage is a very important and
responsible choice for everyone.
14
00:01:24,417 --> 00:01:29,305
When one finds their soulmate,
15
00:01:29,756 --> 00:01:34,010
itโs like seeing a waving sea
and falling in love with it.
16
00:01:34,878 --> 00:01:38,264
And thereโs electricity in the air.
17
00:01:38,398 --> 00:01:40,617
And the ground is shifting.
18
00:01:41,267 --> 00:01:43,803
And when you realize,
19
00:01:44,187 --> 00:01:47,173
that youโve been deeply in love,
20
00:01:47,774 --> 00:01:50,276
you want to talk
about what's important.
21
00:01:50,527 --> 00:01:54,197
And you want to
listen to your heart.
22
00:01:57,534 --> 00:02:02,622
The groom and the bride are about
to exchange their wedding vows.
23
00:02:03,706 --> 00:02:05,208
And now they become
husband and wife.
24
00:02:05,575 --> 00:02:08,011
But I have to ask you before,
25
00:02:09,312 --> 00:02:11,364
is there anyone in this room,
26
00:02:13,183 --> 00:02:15,502
who is against this marriage?
27
00:02:15,552 --> 00:02:17,804
If there is anyone,
stand up and tell why.
28
00:02:19,038 --> 00:02:21,057
No, we are fine.
29
00:02:21,641 --> 00:02:23,092
We are very glad.
30
00:02:23,092 --> 00:02:24,060
Yes.
31
00:02:26,846 --> 00:02:27,981
We support your marriage.
32
00:02:33,736 --> 00:02:34,904
What is that?
33
00:02:36,156 --> 00:02:37,757
- Whoโs that?
- Wait!
34
00:02:38,074 --> 00:02:39,542
Wait!
35
00:02:41,661 --> 00:02:43,580
Stop! Iโm against this marriage!
36
00:02:43,646 --> 00:02:44,664
Iโm against!
37
00:02:44,664 --> 00:02:45,748
But wait.
38
00:02:45,748 --> 00:02:47,917
There should be some
reasons why you are against it.
39
00:02:48,001 --> 00:02:49,085
There are some reasons.
40
00:02:49,085 --> 00:02:51,704
The reason is that
we love each other!
41
00:02:51,704 --> 00:02:53,506
We had sex!
42
00:02:53,756 --> 00:02:54,841
Didnโt we?
43
00:02:56,759 --> 00:02:57,927
Did it happen?
44
00:03:00,180 --> 00:03:01,931
He loves me!
45
00:03:02,315 --> 00:03:03,650
Why are you with her?!
46
00:03:04,184 --> 00:03:05,768
Who are you, young lady?
47
00:03:06,186 --> 00:03:09,772
He fucked some whore before
our wedding, so what?
48
00:03:09,772 --> 00:03:11,374
Continue the ceremony.
49
00:03:11,441 --> 00:03:13,693
Fuck! I love him!
50
00:03:13,993 --> 00:03:15,979
And he loves ME!
51
00:03:20,366 --> 00:03:21,534
He loves me!
52
00:03:21,534 --> 00:03:25,054
He doesnโt love you!
Weโve been together all this time!
53
00:03:26,155 --> 00:03:28,708
But if theyโre getting married,
he will be with her only.
54
00:03:29,375 --> 00:03:31,311
It is not meant to be!
55
00:03:31,744 --> 00:03:33,463
IT WILL NEVER HAPPEN!
56
00:03:34,297 --> 00:03:36,749
Heโs with me only now.
57
00:03:36,883 --> 00:03:38,318
Yes, honey?
58
00:03:47,894 --> 00:03:52,065
By the way, donโt forget about
my Mommyโs inheritance.
59
00:04:04,827 --> 00:04:07,814
Does the money really matter?
60
00:04:08,831 --> 00:04:11,117
We were making love yesterday,
61
00:04:12,418 --> 00:04:15,405
and we watched a TV
show about physicists after.
62
00:04:18,841 --> 00:04:20,677
This is real love.
63
00:04:21,010 --> 00:04:23,146
You were watching our
TV show without me?
64
00:04:25,431 --> 00:04:29,185
And when we were watching
Sheldon getting Nobel Prize award,
65
00:04:29,352 --> 00:04:30,937
we both were crying.
66
00:04:30,937 --> 00:04:33,273
Sheldon got Nobel Prize?!
67
00:04:33,439 --> 00:04:35,491
Yes, in the last episode.
68
00:04:35,491 --> 00:04:36,926
YOU SON OF A BITCH!
69
00:04:37,360 --> 00:04:39,946
You watched our TV
show without me?
70
00:04:43,116 --> 00:04:46,102
Well... Itโs a long story...
71
00:04:46,102 --> 00:04:47,370
I didnโt want it...
72
00:04:47,370 --> 00:04:49,622
Thereโs no reason to argue.
73
00:04:49,789 --> 00:04:53,126
Thereโs no reason?!
Iโm gonna find one now!
74
00:04:53,376 --> 00:04:54,877
Do your duty!
75
00:04:57,430 --> 00:04:59,632
What do you mean?
Divorce or finally wedding?
76
00:05:01,467 --> 00:05:03,369
Fuck me, Master of ceremonies!
77
00:05:06,723 --> 00:05:08,257
I canโt...
78
00:05:08,257 --> 00:05:10,226
- Whatโs going on?
- These men nowadays...
79
00:05:10,226 --> 00:05:12,478
I have to do
everything on my own!
80
00:05:31,914 --> 00:05:33,082
FUCK!
81
00:05:35,835 --> 00:05:37,420
I need to drink more.
82
00:05:37,920 --> 00:05:41,507
Dear, TV show isnโt
a solid reason for doubts.
83
00:05:43,259 --> 00:05:45,595
Isnโt it a reason for doubts?
84
00:06:09,535 --> 00:06:11,204
Check her pulse.
85
00:06:15,041 --> 00:06:16,376
Sheโs alive.
86
00:07:48,918 --> 00:07:51,471
You can fuck my
ass the next time.
87
00:07:52,054 --> 00:07:53,723
Fuck my ass.
88
00:09:13,803 --> 00:09:15,555
Dear, donโt scream that loud.
89
00:11:19,178 --> 00:11:20,680
Slut!
90
00:12:14,984 --> 00:12:17,570
Darling, are you sure
this is the right choice?
91
00:12:17,570 --> 00:12:18,788
Yes, definitely.
92
00:12:19,021 --> 00:12:22,007
Donโt ruin my fun, go away.
93
00:18:30,442 --> 00:18:32,444
Darling, I understood everything.
94
00:18:33,278 --> 00:18:34,897
This wedding should never happen.
95
00:18:34,897 --> 00:18:37,199
We are too young
and not experienced!
96
00:18:52,447 --> 00:18:53,632
Whore!
97
00:19:03,058 --> 00:19:04,159
Get up.
98
00:20:08,457 --> 00:20:09,875
So fucking good.
99
00:20:22,137 --> 00:20:24,556
Oh damn, we fucked
without a condom!
100
00:20:24,973 --> 00:20:26,975
Now I have to marry you.
101
00:20:27,075 --> 00:20:30,145
Well... I think itโs over.
102
00:20:32,814 --> 00:20:34,066
Wait, wait, wait.
103
00:20:34,066 --> 00:20:37,653
Everyone wanted a wedding!
So why are you leaving?
104
00:20:37,753 --> 00:20:38,604
Ha!
105
00:20:38,604 --> 00:20:41,206
Youโre lucky just because
you had something, bastard.
106
00:20:41,206 --> 00:20:43,008
Iโm tired of men!
107
00:20:43,992 --> 00:20:46,194
Where are you going?
Iโll forgive you everything.
7274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.