Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,390 --> 00:00:06,030
Prispôsobovaním vlastne klientom som
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,670
začal pristupovať s nimi riešiť tú danú
3
00:00:08,680 --> 00:00:11,360
požiadavku. Aj keď viem, že by som ich
4
00:00:11,370 --> 00:00:13,460
dokázal vlastne zasypať aj inými
5
00:00:13,470 --> 00:00:16,360
informáciami. Kľudne vlastne a je
6
00:00:16,370 --> 00:00:19,020
to celkom o vede aj kosu alebo
7
00:00:19,030 --> 00:00:21,040
o všeličom možnom, ako je napríklad
8
00:00:21,050 --> 00:00:24,040
príslušenstvo naplne, ale teda
9
00:00:24,050 --> 00:00:27,050
snažím sa teda primárne tú danú tému, s
10
00:00:27,060 --> 00:00:28,589
ktorou vlastne za mnou prišli s nimi
11
00:00:28,599 --> 00:00:31,579
riešiť a až potom, keď tak vlastne bočne
12
00:00:31,589 --> 00:00:33,879
dodatočne, pokiaľ na to ešte vyjde
13
00:00:33,889 --> 00:00:35,739
priestor až vtedy riešiť vlastne ostatné
14
00:00:35,749 --> 00:00:37,159
veci, ktoré pre nich vlastne nie sú
15
00:00:37,169 --> 00:00:39,539
prioritou. Tak napríklad v prípade, keď
16
00:00:39,549 --> 00:00:41,979
ma navštívi negatívne naladený
17
00:00:42,049 --> 00:00:44,609
klient. Tak v 1 rade sa
18
00:00:44,619 --> 00:00:46,629
snažím k nemu pristupovať empaticky a
19
00:00:46,639 --> 00:00:49,389
snažím sa pochopiť prečo má zlú náladu
20
00:00:49,619 --> 00:00:52,349
a na základe toho sa s ním
21
00:00:52,359 --> 00:00:54,769
ďalej rozprávať. Ale napríklad tento
22
00:00:54,779 --> 00:00:57,109
týždeň som mala 1 zákazníčku, ktorá
23
00:00:57,119 --> 00:00:59,789
prišla vo veľmi zlej nálade a
24
00:00:59,829 --> 00:01:02,009
trošku si na mne vybil aj nervy zvýšila
25
00:01:02,019 --> 00:01:04,169
na mňa trošku hlas, ale nakoniec som
26
00:01:04,179 --> 00:01:06,749
vlastne zistila, že je po
27
00:01:06,759 --> 00:01:09,539
nočnej AV niekoľko hodín už nemala prísun
28
00:01:09,549 --> 00:01:11,089
nikotínu, lebo sa jej pokazilo
29
00:01:11,099 --> 00:01:13,819
zariadenie, čím aj za mnou prišla. A teda
30
00:01:13,829 --> 00:01:16,319
nakoniec sme sa na tom potom aj zasmiali
31
00:01:16,329 --> 00:01:19,319
a pani sa mi aj ospravedlnila. Vlastne
32
00:01:19,329 --> 00:01:22,299
pre mňa je vždycky aj bolo aj teraz ešte
33
00:01:22,309 --> 00:01:24,718
viac je to, že by každý klient čo k nám
34
00:01:24,728 --> 00:01:26,618
na predajňu vstúpil, tak som cítil čo
35
00:01:26,628 --> 00:01:29,548
najlepšie. A to, že k nám
36
00:01:29,558 --> 00:01:30,998
napríklad chodí dosť veľa stálych
37
00:01:31,008 --> 00:01:32,758
zákazníkov, vždycky využijem ako dobrú
38
00:01:32,768 --> 00:01:34,408
príležitosť na to, aby sa s nimi bližšie
39
00:01:34,418 --> 00:01:37,378
zoznámiť. Napríklad pýtajú sa ich otázok,
40
00:01:37,388 --> 00:01:40,328
čo sa spojené s ich bežným životom?To 1
41
00:01:40,328 --> 00:01:42,338
čo to robí takto pôsobí kamarátsky a ten
42
00:01:42,348 --> 00:01:44,218
klient nemá pocit, že nám ide len o
43
00:01:44,228 --> 00:01:47,188
predaj AO naplnenie tržieb a to nám
44
00:01:47,198 --> 00:01:49,778
dovolí to, že ten klient sa potom otvorí
45
00:01:50,008 --> 00:01:52,298
a to čo nám povie tomu
46
00:01:52,368 --> 00:01:55,358
otváraní sa vieme potom použiť pri
47
00:01:55,368 --> 00:01:57,638
nejakej aktuálnej ponuke tak ušitou na
48
00:01:57,648 --> 00:01:58,988
mieru povediac.
49
00:02:04,468 --> 00:02:07,138
Tak uh námietke zo strany
50
00:02:07,408 --> 00:02:10,378
klienta som prestala hneď argumentovať a
51
00:02:10,388 --> 00:02:13,008
začala som sa sústrediť na
52
00:02:13,268 --> 00:02:16,128
danú námietku a takisto aj na vznik
53
00:02:16,408 --> 00:02:19,018
tej námietky. Určite som teda
54
00:02:19,448 --> 00:02:21,437
prestal sa báť vlastne krízových
55
00:02:21,447 --> 00:02:23,817
situácií, keď napríklad príde klient s
56
00:02:23,827 --> 00:02:26,297
nejakou ťažkou
57
00:02:26,307 --> 00:02:28,997
záležitosťou s nejakým problémom,
58
00:02:29,117 --> 00:02:31,167
tak som vlastne už to začalo baviť viac
59
00:02:31,177 --> 00:02:34,057
ako príležitosť teda.
60
00:02:34,207 --> 00:02:35,967
Pomôcť s tým problémom. Kedysi som sa
61
00:02:35,977 --> 00:02:38,387
teda toho bál. Mal som s tým oveľa väčší
62
00:02:38,397 --> 00:02:40,767
problém, ako ho mám dnes a
63
00:02:40,997 --> 00:02:42,887
myslím si, že už je to veľmi na dobrej
64
00:02:42,897 --> 00:02:44,967
ceste. Naučil som sa byť v tom viacej
65
00:02:44,977 --> 00:02:46,947
vlastne sebavedomejší. Čo sa týka
66
00:02:46,957 --> 00:02:48,987
celkovej tej konverzácie a riešení
67
00:02:48,997 --> 00:02:51,027
vlastne takýchto konfliktných situácií.
68
00:02:51,477 --> 00:02:53,507
Takže si myslím, že som sa naozaj v tom
69
00:02:53,517 --> 00:02:56,497
zlepšil a budem sa stále pokúšať
70
00:02:56,507 --> 00:02:57,467
v tom zlepšovať.
71
00:02:59,667 --> 00:03:02,117
No čo sa týka tej
72
00:03:02,127 --> 00:03:05,047
komunikácie toho procesu, tam som
73
00:03:05,057 --> 00:03:07,287
naozaj mala zapracovať a našťastie ten
74
00:03:07,297 --> 00:03:10,137
kurz mi s tým veľmi pomohol, lebo môj
75
00:03:10,147 --> 00:03:12,847
problém bol, že na 1 stranu bolo to
76
00:03:12,857 --> 00:03:15,097
dobré. Ja som bola veľmi energická, vždy
77
00:03:15,107 --> 00:03:17,556
pozitívna, ale problém nastal tam, kde
78
00:03:17,566 --> 00:03:20,076
som bola už príliš, že som príliš veľa
79
00:03:20,086 --> 00:03:22,386
rozprávala, dávala nejaké
80
00:03:22,426 --> 00:03:24,766
nedôležité neaktuálne informácie pre
81
00:03:24,776 --> 00:03:27,726
klienta som tak vedela zahltiť
82
00:03:27,766 --> 00:03:29,436
informáciami toho klienta. Lebo aj
83
00:03:29,446 --> 00:03:32,436
celkovo proste keď sa ním bežným, lebo
84
00:03:32,476 --> 00:03:34,596
môže mňa byť príliš veľa. Stalo sa mi raz
85
00:03:34,606 --> 00:03:37,116
aj to, že 1 zákazník
86
00:03:37,166 --> 00:03:39,426
uh po mne povedal, že už sa do parku
87
00:03:39,436 --> 00:03:41,956
nikdy nevráti, tam tam som cítila, že
88
00:03:41,966 --> 00:03:44,246
potrebujem už niečo zmeniť a našťastie
89
00:03:44,256 --> 00:03:46,886
vtedy aj pribudol ten kurz, čo mi pomohlo
90
00:03:46,896 --> 00:03:49,236
si to tak skôr všimnúť. Takže
91
00:03:49,246 --> 00:03:51,616
teraz po tom
92
00:03:51,626 --> 00:03:54,156
naučení viem kedy mám byť
93
00:03:54,166 --> 00:03:56,996
ticho, to je 1 vec, učím
94
00:03:57,006 --> 00:03:59,556
sa neskákať do reči, dávaj ten
95
00:03:59,566 --> 00:04:02,386
priestor, klientovi sa vyjadriť. Aby aj
96
00:04:02,396 --> 00:04:05,316
mal pocit, že je vypočutý a
97
00:04:05,356 --> 00:04:07,886
aby potom ja som mohla mu dať tie
98
00:04:07,896 --> 00:04:09,706
informácie a tie ponuky čo
99
00:04:09,716 --> 00:04:10,746
najrelevantnejšie.
100
00:04:19,015 --> 00:04:22,005
No mám takéto 2 situácie, čo si veľmi
101
00:04:22,015 --> 00:04:24,125
presne pamätám to bolo ešte na začiatku
102
00:04:24,135 --> 00:04:26,925
mojej kariéry. 1 prípad
103
00:04:26,935 --> 00:04:29,385
bol, že je pre mňa problém je v tom, že
104
00:04:29,535 --> 00:04:31,725
akonáhle niekto vieme niečím zažiariť,
105
00:04:32,095 --> 00:04:34,785
tak ja sa cítim strašne súťaživá a chcem
106
00:04:34,795 --> 00:04:37,325
dostať to čo vlastne odo mňa vypýta. Né a
107
00:04:37,335 --> 00:04:39,205
1 situácia bola, že prišiel zahraničný
108
00:04:39,215 --> 00:04:41,405
pán čo si chcel kúpiť zariadenie ale sa
109
00:04:41,415 --> 00:04:43,945
zaregistrovať že úplne nechcel. Bolo mi
110
00:04:43,955 --> 00:04:45,945
to povedať, že aj tu je nejaký zahraničný
111
00:04:45,955 --> 00:04:48,125
čo chce sa dari nech sa zaregistrovať ale
112
00:04:48,135 --> 00:04:49,955
chce si zariadenie. A išla som do toho
113
00:04:49,965 --> 00:04:52,695
tak, že nakoniec kolega práve že kolega
114
00:04:52,705 --> 00:04:54,735
čo tiež sa s nami na zašiel dneska
115
00:04:55,485 --> 00:04:58,075
dostal €15 tringelt iba kvôli tomu že mu
116
00:04:58,085 --> 00:05:00,935
to predal ale asi to debata bola
117
00:05:00,945 --> 00:05:03,695
že neviem 20 minútová 30 minútovom
118
00:05:03,705 --> 00:05:06,675
išlo proste všetkým na toho pána chúďatko
119
00:05:07,284 --> 00:05:09,654
AV 2 situáciu dôleži prišiel taký
120
00:05:09,664 --> 00:05:12,094
Slovenský pár obidvaja boli
121
00:05:12,164 --> 00:05:14,574
užívatelia ekos u ale
122
00:05:14,614 --> 00:05:16,604
manželka iba používala aj kosť, ale
123
00:05:16,614 --> 00:05:19,084
manžel uh uh
124
00:05:19,094 --> 00:05:21,774
kombinoval. Aj cigarety aj kosť tak som
125
00:05:21,784 --> 00:05:23,684
hneď išla s tým, že keď teda vernosť, že
126
00:05:23,694 --> 00:05:25,554
je proste a viete a pasívne fajčenie
127
00:05:25,694 --> 00:05:28,284
android a oxid uhoľnatý a to všetko a vy
128
00:05:28,294 --> 00:05:30,874
viete čo všetko robíte? Hm
129
00:05:30,974 --> 00:05:33,364
nakoniec odišiel, potom tuším sa vrátil a
130
00:05:33,374 --> 00:05:35,184
odvtedy som sa to dozvedela, že sa
131
00:05:35,194 --> 00:05:37,964
vrátila iba 1 krát a odkomunikoval to
132
00:05:37,974 --> 00:05:40,424
mojim kolegom tak, že
133
00:05:40,754 --> 00:05:43,054
už sa do parku nikdy nevrátim, lebo robí
134
00:05:43,064 --> 00:05:45,824
to 1 premotivovaná ukrajiniek, takže
135
00:05:45,834 --> 00:05:47,954
potom som sa začal zamýšľať, že aha,
136
00:05:47,964 --> 00:05:50,394
možno asi niečo tam je. Robím
137
00:05:50,404 --> 00:05:53,134
nestranne a našťastie potom prišiel
138
00:05:53,144 --> 00:05:55,114
kurz, tak už som vedela aj čo.
139
00:06:01,554 --> 00:06:03,943
Určite by som c ix vlastne zručnosti
140
00:06:03,953 --> 00:06:05,683
chcel aplikovať aj do kolegiálnych
141
00:06:05,693 --> 00:06:08,333
vzťahov. Čo sa týka celkovo a
142
00:06:08,343 --> 00:06:10,773
fungovania nás na prevádzke alebo keď už
143
00:06:10,783 --> 00:06:12,933
zastupujeme na iných prevádzkach, tak
144
00:06:12,943 --> 00:06:15,343
fungovanie vlastne zakaždým ako tím
145
00:06:15,763 --> 00:06:18,653
a príde mi, že tieto zručnosti sa dajú
146
00:06:18,663 --> 00:06:21,003
vlastne aplikovať do akýchkoľvek vzťahov,
147
00:06:21,343 --> 00:06:23,473
nie iba vlastne do kolegiálnych, ale
148
00:06:23,483 --> 00:06:26,473
samozrejme je vždy dobré teda
149
00:06:26,563 --> 00:06:29,453
mať nejakú utužené vzťahy
150
00:06:29,543 --> 00:06:32,343
medzi sebou na predajni. Celkovo aj ten
151
00:06:32,353 --> 00:06:34,133
deň rýchlejšie vlastne uberá potom, keď
152
00:06:34,143 --> 00:06:36,993
je dobrý kolektív. Aj celkovo mi to
153
00:06:37,003 --> 00:06:38,573
príde ako vec, ktorá by mala fungovať
154
00:06:38,583 --> 00:06:40,673
vlastne v každej firme, alebo vlastne v
155
00:06:40,683 --> 00:06:42,903
každom nejakom tíme.
156
00:06:43,693 --> 00:06:46,483
No čo sa týka tej komunikácie, tak
157
00:06:46,523 --> 00:06:49,303
tam ešte mám dlhú cestu pred sebou.
158
00:06:49,763 --> 00:06:52,203
A čo mám ako také ciele nastavené pre
159
00:06:52,213 --> 00:06:54,963
seba je uh prispôsobovať
160
00:06:54,973 --> 00:06:57,513
skôr tomu štýl komunikácie
161
00:06:57,863 --> 00:07:00,732
jednotlivého zákazníka. Uh,
162
00:07:00,742 --> 00:07:02,512
chcem sa naučiť
163
00:07:02,582 --> 00:07:05,142
uh brat právnik
164
00:07:05,152 --> 00:07:07,812
ayming tejto konverzácie,
165
00:07:07,852 --> 00:07:10,762
že?Byť ticho, keď
166
00:07:10,772 --> 00:07:13,582
treba byť ticho, keď ten klient sa chcem
167
00:07:13,592 --> 00:07:15,922
porozprávať a je hotový byť
168
00:07:15,932 --> 00:07:18,762
otvorený a otvorený k otázkam k tej
169
00:07:18,772 --> 00:07:21,072
komunikácii, tak rada sa porozprávam,
170
00:07:21,392 --> 00:07:23,982
ale keď je vidieť, že taký na stresove
171
00:07:23,992 --> 00:07:26,062
nejší a nemá, teraz je na ľade nejaké
172
00:07:26,102 --> 00:07:28,872
nejaký pokec, tak radšej
173
00:07:28,912 --> 00:07:31,002
uberiem trošku tej energie a dá mu
174
00:07:31,012 --> 00:07:33,082
priestor sa cítiť komfortnejšie.
175
00:07:33,712 --> 00:07:35,782
Momentálne sa sústredím na to, aby som
176
00:07:35,792 --> 00:07:37,682
klientovi kládla primárne otvorené
177
00:07:37,692 --> 00:07:40,532
otázky. Pomáha mi to, aby sa klient
178
00:07:40,542 --> 00:07:42,432
predo mnou. Otvoril, aby sa mi s ním
179
00:07:42,442 --> 00:07:44,472
ľahšie komunikovalo a aby som tým pádom
180
00:07:44,482 --> 00:07:47,092
zistila jeho potreby a ušila tak správnu
181
00:07:47,462 --> 00:07:49,182
ponuku pre daného klienta.
13003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.