Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,382 --> 00:00:19,882
Godina psa
2
00:00:24,725 --> 00:00:28,725
prijevod: Tamara
3
00:01:58,818 --> 00:02:04,120
Aerodromska zona slu�i samo za
iskrcavanje i ukrcavanje putnika.
4
00:02:04,290 --> 00:02:06,349
Nema parkiranja.
5
00:02:06,926 --> 00:02:09,360
Halo? Trenutak.
6
00:02:09,528 --> 00:02:11,880
Tko je? - Richard.
Gdje si? �to se
7
00:02:11,920 --> 00:02:14,433
doga�a? - Richarde,
na aerodromu sam.
8
00:02:14,600 --> 00:02:16,600
�to radi� tamo? -
Objasnit �u ti
9
00:02:16,640 --> 00:02:19,104
kasnije. - Moram znati
pi�e� li knjigu.
10
00:02:19,271 --> 00:02:21,034
Richarde, nisam...
- �to je s knjigom?
11
00:02:21,207 --> 00:02:24,870
Ne�u je napisati. Ne�u...
Ne�u im dati ono �to �ele.
12
00:02:25,044 --> 00:02:28,960
Pod ugovorom si, Jone. Mora�.
Sjeti se ugovora.
13
00:02:29,000 --> 00:02:30,447
Neka uzmu ku�u.
14
00:02:30,616 --> 00:02:33,983
Neka me tu�e. Briga me.
- Odrasti, Jone. Napi�i knjigu.
15
00:02:35,955 --> 00:02:38,014
Razgovarat �emo
kasnije. Moram i�i.
16
00:02:39,725 --> 00:02:43,991
�uvao sam kutiju sve dok niste
potvrdili. �inio mi se opasan.
17
00:02:44,163 --> 00:02:46,597
Hvala. Devon?.
18
00:02:49,835 --> 00:02:52,235
Da te vidim, mali.
19
00:03:05,151 --> 00:03:09,748
Ovo je uzica. Sad
�u ti je staviti.
20
00:03:09,955 --> 00:03:12,219
Tako.
21
00:03:12,625 --> 00:03:16,925
Otvaram vrata. Ulazim.
- Ne otvarajte vrata.
22
00:03:21,067 --> 00:03:22,534
�to?
23
00:03:29,208 --> 00:03:34,007
Neka se svi odmaknu.
- Ne volim pse.
24
00:03:35,247 --> 00:03:37,477
Oprostite.
- �iji je ovo pas?
25
00:03:37,650 --> 00:03:40,951
Gospo�o, samo se smirite.
- Je li to va� pas?. - Jest.
26
00:03:41,120 --> 00:03:45,113
Stavite mu uzicu. Dobro. Ako
ugrize nekoga, vi ste odgovorni.
27
00:03:45,458 --> 00:03:48,393
To ba� poma�e. Cijenim
to. Hajde, Devon.
28
00:03:48,561 --> 00:03:50,880
Budite mirni, gospo�o.
- Sjedni, Devon.
29
00:03:50,920 --> 00:03:52,960
- Ho�ete li se odmaknuti?
- U redu.
30
00:03:53,132 --> 00:03:54,622
Devon, Devon, Devon.
- Gospodine?
31
00:03:58,137 --> 00:04:00,537
Gospodine, ne mo�ete tamo!
32
00:04:00,706 --> 00:04:02,230
Hajde. Sjedni, Devon.
33
00:04:02,408 --> 00:04:03,400
Devon, Devon!
34
00:04:03,440 --> 00:04:06,945
- Pas divlja uokolo, na izlazu
7. Trebam potporu.
35
00:04:08,881 --> 00:04:11,960
Iz sigurnosnih razloga,
dr�ite svoju prtljagu
36
00:04:12,000 --> 00:04:14,786
uvijek pored sebe. Ostavljena
prtljaga...
37
00:04:14,954 --> 00:04:16,581
Oprostite.
38
00:04:21,193 --> 00:04:26,965
Ispri�avam se.
Devon? Devon. Stani.
39
00:04:28,901 --> 00:04:33,665
Dobro. Polako.
40
00:04:33,839 --> 00:04:37,773
Dobar de�ko. U redu
je. Sve �e biti u redu.
41
00:04:42,915 --> 00:04:45,315
Ja sam Jon Katz.
42
00:04:48,287 --> 00:04:50,448
Pisac sam.
43
00:04:51,223 --> 00:04:53,851
56 godina.
44
00:04:54,126 --> 00:04:56,151
Imam kri�obolju.
45
00:04:56,762 --> 00:05:02,058
Devon, gle. Devon,
imam poslasticu za tebe.
46
00:05:02,234 --> 00:05:03,997
Aha. Gle.
47
00:05:05,137 --> 00:05:06,161
Devon.
48
00:05:07,273 --> 00:05:09,138
Dobra je. Gle. Uzmi.
49
00:05:11,143 --> 00:05:14,442
Ne svi�a ti se? Dobro.
50
00:05:16,182 --> 00:05:19,608
Stani. Stani, Devon.
51
00:05:19,785 --> 00:05:21,616
Do�i. Tako je.
52
00:05:23,556 --> 00:05:25,183
Dobar de�ko. Idemo ku�i.
53
00:05:27,359 --> 00:05:29,953
Ne, ne. Sada idemo ku�i.
54
00:05:30,129 --> 00:05:31,858
Sada idemo ku�i.
55
00:05:42,808 --> 00:05:45,038
Kod ku�e te �ekaju
Julius i Stanley.
56
00:05:50,049 --> 00:05:53,485
Ne znam �to si sve pro�ao,
ali ja radim kod ku�e.
57
00:05:53,652 --> 00:05:56,815
Bit �u s tobom,
puno �emo �etati...
58
00:05:56,989 --> 00:06:00,686
dobit �e� puno hrane,
puno strpljenja.
59
00:06:04,830 --> 00:06:06,161
Hajde.
60
00:06:07,733 --> 00:06:09,894
Stanley?. Julius?.
61
00:06:12,371 --> 00:06:14,032
Evo ga, de�ki.
62
00:06:16,242 --> 00:06:21,439
Ovo su Stanley i Julius.
Odmaknite se. Ulazimo.
63
00:06:30,222 --> 00:06:33,123
Ne. Hajde. Do�i.
64
00:06:34,960 --> 00:06:38,555
Do�i. Da vidim. Do�i.
65
00:06:38,731 --> 00:06:42,064
Da vidim. Tako je.
66
00:06:53,412 --> 00:06:56,210
Aha. Tako je.
67
00:07:05,224 --> 00:07:07,021
�to radi�?.
68
00:07:07,192 --> 00:07:11,624
To je Emmina soba. Ona je
na koled�u. Hajde. Hej!.
69
00:07:15,734 --> 00:07:21,237
Tra�i� gazdaricu?.
Peh, kompa. Oti�la je.
70
00:07:21,407 --> 00:07:24,570
Do�i.
71
00:07:28,247 --> 00:07:31,580
Do�i ovamo. Ovamo!
72
00:07:35,621 --> 00:07:38,283
Ni ne pomi�Ijaj na to.
- Jon?.
73
00:07:40,025 --> 00:07:41,400
Koga to imamo?.
74
00:07:41,440 --> 00:07:45,654
- Ovo je Devon, pas iz pakla.
Gdje si ga nabavio?
75
00:07:47,599 --> 00:07:50,200
Od uzgajiva�ice iz Texasa.
Pro�itala je moju
76
00:07:50,240 --> 00:07:52,803
knjigu u kojoj spominjem
Juliusa i Stanleyja
77
00:07:52,972 --> 00:07:54,769
pa je pomislila da
mogu pomo�i tom psu.
78
00:07:55,975 --> 00:07:59,809
Rekla je da je spasila
zlostavljanog psa...
79
00:07:59,979 --> 00:08:03,240
i da treba dom za njega,
pa sam pristao.
80
00:08:03,280 --> 00:08:06,074
Ne znam... Gdje mi
je bila pamet?.
81
00:08:06,251 --> 00:08:08,276
Do�i. Do�i.
82
00:08:17,629 --> 00:08:18,960
Kako si?
83
00:08:19,965 --> 00:08:26,227
Zna�, sam sam, le�a me ubijaju.
Dobro je. Pas je problem.
84
00:08:29,842 --> 00:08:31,469
Ima o�nu infekciju.
85
00:08:31,777 --> 00:08:38,412
Ima gadan zadah. - Pri�aj
mi. - Ogrebotine na le�ima.
86
00:08:40,619 --> 00:08:43,520
Ima jednu i ovdje. Ogrebotine
na stra�njoj
87
00:08:43,560 --> 00:08:46,290
desnoj nozi. Dvije na
stra�njoj lijevoj.
88
00:08:46,458 --> 00:08:49,200
Vidi� kako su mu le�a iskrivljena
i zgrbljena?.
89
00:08:49,240 --> 00:08:52,194
Slomljeni nokti. Ve� sam vi�ala
pse u takvom stanju
90
00:08:52,364 --> 00:08:55,265
koji su bili zatvoreni u
kavez po nekoliko mjeseci.
91
00:08:56,602 --> 00:08:58,297
Devon?.
92
00:09:00,039 --> 00:09:05,905
Zna� kad se to vidi? Kad
vlasnik tu�e svog psa.
93
00:09:06,078 --> 00:09:08,680
Zato je Ijut. Ljut
je na cijeli
94
00:09:08,720 --> 00:09:11,716
svijet. Dobro, Devon.
Da te okupamo.
95
00:09:25,998 --> 00:09:27,795
Pro�itaj ovo.
96
00:09:32,337 --> 00:09:37,068
"Neumorna pasmina, puna
energije. " Pri�aj mi.
97
00:09:37,476 --> 00:09:40,000
"Bez smislenih zadataka,
grani�arski
98
00:09:40,040 --> 00:09:42,641
koli se dosa�uje i
postane depresivan
99
00:09:42,848 --> 00:09:47,409
i mogao bi imati probleme
u pona�anju. " Nisi jedini.
100
00:09:50,422 --> 00:09:53,120
"Grani�arski koliji
su se stolje�ima
101
00:09:53,160 --> 00:09:55,817
uzgajali da love sve
�to se kre�e. "
102
00:10:00,065 --> 00:10:05,697
Zna�i da bi trebao biti
inteligentan. Dresura?
103
00:10:05,871 --> 00:10:09,904
Pa... vidjet �emo, ha?
104
00:10:23,489 --> 00:10:29,116
Max, mora� ovo vidjeti.
- Hajde. Uspori. Devon.
105
00:10:33,432 --> 00:10:37,501
Za�to bi Jon Katz htio novog psa?
- Do�i.
106
00:10:46,111 --> 00:10:51,981
Ovo ne�e i�i. Hajde. Ulazite.
107
00:10:52,151 --> 00:10:54,210
Do�ite. Okrenite se.
108
00:10:54,386 --> 00:10:55,978
Sad sjednite. Sjednite.
109
00:11:01,827 --> 00:11:04,125
Hajde.
110
00:11:08,500 --> 00:11:12,061
Jon, nabavio si novog psa.
111
00:11:12,738 --> 00:11:16,306
Hajde. Nastavi hodati.
Ne pri�amo s nikime.
112
00:11:16,475 --> 00:11:21,742
Ozbiljno, �to �e� s njim?.
- Ozbiljno, Margo, nemam pojma.
113
00:11:24,316 --> 00:11:27,046
Do�i. Hej. Devon.
114
00:11:28,854 --> 00:11:35,390
Ne! Devon! Devon, ne! Sranje.
115
00:11:44,069 --> 00:11:46,060
Stani!
116
00:11:49,474 --> 00:11:51,305
Stani!
117
00:11:52,511 --> 00:11:54,240
Stani!
118
00:11:54,413 --> 00:11:56,881
Devon! Stani!
119
00:11:59,451 --> 00:12:02,113
Slijedi nas neki �udni starac.
120
00:12:02,688 --> 00:12:04,622
Stani!
121
00:12:05,991 --> 00:12:08,016
Devon!
122
00:12:09,795 --> 00:12:11,092
�to dovraga radi�?
123
00:12:12,931 --> 00:12:15,957
�to dovraga radi�?
124
00:12:16,134 --> 00:12:17,726
Do�i.
125
00:12:20,405 --> 00:12:22,703
Kako si to uspio?
126
00:12:32,384 --> 00:12:35,046
Jedna nova poruka.
127
00:12:35,754 --> 00:12:39,622
Bok, Jone. Ja sam.
Ostavljam jo� jednu poruku.
128
00:12:40,525 --> 00:12:45,287
Nazvala me Margo, ka�e da ima�
novog psa. Je li to istina?
129
00:12:46,698 --> 00:12:49,132
Poku�ala sam dati ti
prostora da mo�e� pisati,
130
00:12:49,301 --> 00:12:52,532
ali to bi zna�ilo da zaista pi�e�.
131
00:12:53,238 --> 00:12:57,607
Nema� pojma kako je
�ivjeti s tobom. Samo ode�.
132
00:12:57,776 --> 00:13:02,472
Ja sama ne �inim
vezu. Usamljena sam.
133
00:13:03,615 --> 00:13:07,107
Jesi li se uop�e presvukao, Jone?
134
00:13:08,086 --> 00:13:12,381
Ima� li �to u fri�ideru?
Ho�e� li me nazvati?
135
00:13:13,058 --> 00:13:15,856
Moja sestra te pozdravlja.
136
00:13:38,116 --> 00:13:40,880
Hej, Jone.
137
00:13:42,287 --> 00:13:48,821
Sad je trenutak. - Dobro. -
Popri�aj s njim. - Dobro. - Hajde.
138
00:13:59,771 --> 00:14:02,137
Jone, mo�emo li popri�ati?
- Ne.
139
00:14:02,307 --> 00:14:06,638
Imam iskustva s psima.
Max je osvojio 6 nagrada.
140
00:14:06,812 --> 00:14:09,920
Briga me koliko nagrada
je tvoj pas osvojio.
141
00:14:09,960 --> 00:14:13,309
- Vidjeli smo kako �e�e�
psa i �elimo ti pomo�i.
142
00:14:13,485 --> 00:14:16,352
I �elimo da susjedstvo
bude sigurno.
143
00:14:16,521 --> 00:14:20,150
Jone, mora� u�initi ne�to
s tim psom. Pomo�i �u ti.
144
00:14:21,293 --> 00:14:27,160
Mogu svratiti i dati ti koji
savjet za dresuru. Kad god �eli�.
145
00:14:43,014 --> 00:14:45,676
Je li ti nedostajala mamica?
146
00:14:47,119 --> 00:14:48,916
Bok, Devon.
147
00:14:56,528 --> 00:14:58,621
�to je? Ne�e� pi�kiti?
148
00:15:03,235 --> 00:15:05,533
Devon! Dosta.
149
00:15:05,704 --> 00:15:07,365
Hajde.
- Kvragu, Jone.
150
00:15:07,539 --> 00:15:09,973
Taj pas je opasan.
- Devon, hajde.
151
00:15:10,142 --> 00:15:13,600
Zlo�esti pas, Devon.
152
00:15:13,779 --> 00:15:17,112
Tako.
153
00:15:46,144 --> 00:15:49,170
Nemam...
154
00:15:49,347 --> 00:15:54,683
nikakvu ideju.
155
00:16:40,031 --> 00:16:42,556
Ma daj.
156
00:16:43,702 --> 00:16:45,465
�to?
157
00:16:45,904 --> 00:16:47,997
Ne! Kako...?
158
00:16:49,140 --> 00:16:52,337
Do�i. Kako si dospio gore, ha?
159
00:16:52,511 --> 00:16:54,877
Impresioniran sam.
160
00:16:56,314 --> 00:16:58,009
Do�i ovamo.
161
00:17:02,420 --> 00:17:04,183
Devon?.
162
00:17:06,258 --> 00:17:08,385
Znam da se boji�.
163
00:17:08,560 --> 00:17:10,653
Jesi li gladan?
164
00:17:13,565 --> 00:17:14,827
Hajde.
165
00:17:15,000 --> 00:17:18,826
Znam. Ne�u te ozlijediti.
Mora� biti hrabar.
166
00:17:28,413 --> 00:17:30,210
�to radi�?
167
00:18:25,537 --> 00:18:27,937
Bok, tata, ja sam. Jesi li tamo?
168
00:18:28,640 --> 00:18:34,839
Mama te nije uspjela dobiti pa te
ja zovem. �ujem da ima� novog psa.
169
00:18:35,013 --> 00:18:37,800
Za vikend dolazim pokupiti
neke stvari.
170
00:18:37,840 --> 00:18:40,981
Mo�e� me nazvati? Ne�u
te tjerati da pri�a�.
171
00:18:41,152 --> 00:18:44,883
Samo nazovi da znam da si dobro.
172
00:19:28,800 --> 00:19:31,701
Holly? - Jone. - Spasila
si me. - Kako ide?
173
00:19:31,870 --> 00:19:34,360
Lo�e. Ne funkcionira.
- �to? Bila sam
174
00:19:34,400 --> 00:19:37,230
sigurna da... - Zato �to...
- Za�to, Jone?
175
00:19:37,509 --> 00:19:39,880
Zato �to je on pas
iz pakla, zato. -
176
00:19:39,920 --> 00:19:42,443
Ali, Jone...? - Aha,
vra�am ga natrag.
177
00:19:42,614 --> 00:19:45,447
Platila sam njegov prijevoz.
Rekla sam da �e trebati vremena.
178
00:19:45,617 --> 00:19:48,381
Ne treba. U krivu si.
- Zna� li koliko to ko�ta?
179
00:19:48,553 --> 00:19:52,000
Nazovi aerodrome, rezerviraj
i ostavi mi
180
00:19:52,040 --> 00:19:55,753
poruku. Javi mi kojim
letom da ga po�aljem.
181
00:20:07,105 --> 00:20:08,595
Devon.
182
00:20:10,442 --> 00:20:12,376
�to?
183
00:20:22,821 --> 00:20:24,914
Sranje.
184
00:20:28,126 --> 00:20:29,957
Devon?
185
00:20:52,817 --> 00:20:53,120
Da?
186
00:20:53,160 --> 00:20:56,240
- Bo�e, Jone. Kona�no.
Gdje si dovraga? Trebali
187
00:20:56,280 --> 00:20:57,310
smo se sastati.
188
00:20:57,489 --> 00:21:01,720
Sjedim tu i �ene mi se nabacuju.
Dovuci svoje dupe ovamo.
189
00:21:01,760 --> 00:21:03,288
Richarde, oprosti.
190
00:21:03,461 --> 00:21:06,961
Nisam stigao.
- �to to pri�a�? Trebali smo...
191
00:21:07,132 --> 00:21:09,720
Jon, trebali smo razgovarati
o knjizi. -
192
00:21:09,760 --> 00:21:12,561
Znam, �uj... - Po�uri.
Dolazi amo. - Zna�...
193
00:21:12,737 --> 00:21:17,520
Ne mogu protiv toga. �elim
ne�to napisati isto kao �to
194
00:21:17,560 --> 00:21:20,539
ti �eli� ali, ne mogu...
- Nemoj.
195
00:21:20,712 --> 00:21:25,807
Moram... na�i drugi interes.
- Kr�i� ugovor, Jone.
196
00:21:25,984 --> 00:21:31,213
Ili �u se upucati.
- Ne govori to, Jone.
197
00:21:31,389 --> 00:21:34,119
Misli� na lijekove?
- �uva� se?
198
00:21:34,292 --> 00:21:36,021
Svi ih pijemo.
199
00:21:36,194 --> 00:21:42,765
Zna�, ja sam ti agent. �elim
ti samo najbolje, zna�, Jone?
200
00:21:42,934 --> 00:21:48,967
Nemam pojma �to da napi�em.
- Jone. Jone...
201
00:22:03,655 --> 00:22:05,486
Devon?
202
00:22:42,260 --> 00:22:45,627
Jon, jesi li dobro?
203
00:23:13,024 --> 00:23:18,558
Ubit �u te... kretenu.
204
00:23:21,699 --> 00:23:23,326
Holly?
- Kako je?
205
00:23:23,501 --> 00:23:26,800
Ne vra�am ga. - Zbilja?
- Ali platila
206
00:23:26,840 --> 00:23:30,340
sam povratnu kartu.
- Ne. Ne vra�am ga.
207
00:23:59,337 --> 00:24:01,202
Spreman?
208
00:24:10,848 --> 00:24:12,440
Svi�a ti se?
209
00:24:22,393 --> 00:24:25,692
Kako uspijeva� biti
takva katastrofa?
210
00:24:31,602 --> 00:24:33,695
Dobar de�ko.
211
00:24:37,642 --> 00:24:40,702
Treba ti zraka? Evo.
212
00:24:42,513 --> 00:24:46,176
Ne. Devon. �to radi�? �to radi�?
213
00:24:46,351 --> 00:24:48,717
Ne, ne. Devon.
214
00:25:10,808 --> 00:25:13,106
Svi�a ti se, ha?
215
00:25:15,079 --> 00:25:17,570
Pomalo ti se svi�a, ha?
216
00:25:17,749 --> 00:25:20,081
Hajde! Julius!
217
00:25:22,053 --> 00:25:25,284
Gle, prizor kao sa slike.
218
00:25:26,491 --> 00:25:29,688
Onda ostanite tamo.
219
00:25:37,201 --> 00:25:39,499
Vrijeme za klopu.
220
00:25:42,073 --> 00:25:46,141
Do�i. Hej. Makni se
otamo. Do�i. Devon.
221
00:25:46,310 --> 00:25:52,177
Sjedni. Devon, silazi
otamo. Do�i. Sjedni.
222
00:25:52,350 --> 00:25:57,346
Devon, sjedni. Devon? Do�i.
223
00:25:57,522 --> 00:26:00,719
U redu. Morat �emo
poraditi na tome.
224
00:26:02,727 --> 00:26:09,527
Zna�, Ijudi su mi znali
dolaziti po savjete o psima.
225
00:26:11,369 --> 00:26:14,120
Najprije sam nabavio
Juliusa, od
226
00:26:14,160 --> 00:26:17,874
uzgajiva�a. Od istog sam
nabavio i Stanleya.
227
00:26:18,042 --> 00:26:26,649
Nabavio sam pse za Emmu, ali
naravno... postali su moji psi.
228
00:26:28,719 --> 00:26:30,550
I moji najbolji prijatelji.
229
00:26:32,256 --> 00:26:35,714
Jedini prijatelji. Ostani tamo.
230
00:26:56,047 --> 00:27:03,512
Izlazi!
231
00:27:04,122 --> 00:27:05,521
Jesi sretan?
232
00:27:17,268 --> 00:27:19,065
Tata?
233
00:27:25,143 --> 00:27:26,371
Tata?
234
00:27:26,544 --> 00:27:28,444
Emma?
235
00:27:29,947 --> 00:27:31,440
�to se doga�a?
236
00:27:31,480 --> 00:27:35,285
- Ba� izlazim iz tu�a.
Silazim odmah.
237
00:27:54,805 --> 00:27:59,871
�to radi� kod ku�e? - Rekla
sam ti da dolazim ku�i. - Jesi?
238
00:28:00,044 --> 00:28:03,070
Da pokupim neke stvari.
239
00:28:06,918 --> 00:28:11,355
Svi�a mi se kako si uredio ku�u.
- Ho�e� vidjeti mog novog psa?
240
00:28:11,889 --> 00:28:15,757
Odi van. Uzmi Stanleya
i Juliusa. Do�i �u tamo.
241
00:28:19,764 --> 00:28:23,756
Nedostajali ste mi.
- Emma?
242
00:28:23,935 --> 00:28:27,000
Da?.- Jesu li unutra? -
Aha. Hajde, de�ki, ulazite.
243
00:28:27,171 --> 00:28:32,701
Unutra. Hajde. Ulazi.
244
00:28:40,151 --> 00:28:42,278
Odmakni se. Spremna?
245
00:28:45,189 --> 00:28:49,285
Devon, gle tko te do�ao
vidjeti. To je Emma.
246
00:28:51,495 --> 00:28:56,765
Ostani mirna. Boji se Ijudi.
- �udan je.
247
00:28:57,201 --> 00:28:58,930
Devon.
248
00:29:01,606 --> 00:29:05,409
�to radi?.
- Tjera te u stado.
249
00:29:05,910 --> 00:29:07,878
Za�to bi me tjerao?
- Ne.
250
00:29:08,045 --> 00:29:11,913
Tjera u stado. Za sve �to se
kre�e misli da je ovca. Instinkt.
251
00:29:14,986 --> 00:29:22,385
Zanimljivo, tata.
- Pogledaj ga. Dobar je, zar ne?
252
00:29:23,861 --> 00:29:26,159
�to misli�?.
253
00:29:27,598 --> 00:29:30,396
Ne znam �to da mislim.
254
00:29:33,271 --> 00:29:36,630
Jules? Stanley?
255
00:29:40,311 --> 00:29:43,769
Hej, Jules.
256
00:29:43,948 --> 00:29:48,446
Stanley? Hej, kompa. �to je?
257
00:29:52,356 --> 00:29:56,454
Tata? Ne�to nije u
redu sa Stanleyjem.
258
00:29:58,429 --> 00:30:02,024
Stanley se ne mo�e ustati,
izgleda da mu je pao puls.
259
00:30:02,566 --> 00:30:05,600
Daleko ispod normalnog.
Zapravo, mo�da
260
00:30:05,640 --> 00:30:08,466
je ve� pretrpio manji
mo�dani udar.
261
00:30:09,307 --> 00:30:11,480
Rentgenska snimka potvr�uje
displaziju
262
00:30:11,520 --> 00:30:13,471
kukova. Uobi�ajeno
kod labradora.
263
00:30:13,644 --> 00:30:16,440
Tr�anje i �etnja mu postaju
bolni. �udim
264
00:30:16,480 --> 00:30:19,105
se �to mo�e ganjati
tu plavu lopticu.
265
00:30:20,651 --> 00:30:24,382
Ali najvi�e zabrinjava
opadanje pulsa.
266
00:30:25,022 --> 00:30:27,160
Uskoro bi ga moglo
izdati srce.
267
00:30:27,200 --> 00:30:29,657
- Je li to ikako povezano
s Devonom?
268
00:30:29,827 --> 00:30:33,024
Ne. To bi se ionako dogodilo.
269
00:30:33,664 --> 00:30:37,122
Mora� odlu�iti ho�e� li
ga pustiti da to prolazi.
270
00:31:14,839 --> 00:31:16,534
Stan?
271
00:31:17,541 --> 00:31:20,305
Stan, tvoja plava loptica.
272
00:31:22,179 --> 00:31:24,374
Tvoja najdra�a.
273
00:31:35,826 --> 00:31:38,454
O, Stan.
274
00:31:41,098 --> 00:31:43,066
Volim te.
275
00:31:46,170 --> 00:31:48,331
Moj dragi dje�a�e.
276
00:32:08,993 --> 00:32:14,587
Tata. Nemoj pjevati tu pjesmu
- �to? To im je najdra�a pjesma.
277
00:32:36,420 --> 00:32:39,912
To je tako otrcano.
278
00:33:12,256 --> 00:33:17,084
Svuda osim na papir, ha? Bo�e.
279
00:33:24,001 --> 00:33:26,333
Vidimo se sutra.
280
00:33:34,678 --> 00:33:36,771
Jo� si budna.
281
00:33:44,421 --> 00:33:46,252
�to?
282
00:33:47,591 --> 00:33:52,459
�to?
- �to se doga�a, tata?
283
00:34:01,372 --> 00:34:03,704
Pi�e� li �to?
284
00:34:03,874 --> 00:34:07,708
Pisao sam, zna�, bilje�ke.
285
00:34:07,878 --> 00:34:11,480
Vi�e ti je stalo do
pasa nego do posla.
286
00:34:11,520 --> 00:34:13,376
Ne�u ih se odre�i.
287
00:34:14,752 --> 00:34:16,379
Idem provjeriti pse.
288
00:34:16,554 --> 00:34:21,754
Mama me zamolila da do�em
jer se brinemo za tebe.
289
00:34:24,595 --> 00:34:27,063
Emmy. Emmy, Emmy, Emmy.
290
00:34:29,867 --> 00:34:32,165
Nedostaje� mi, Em.
291
00:34:35,673 --> 00:34:37,641
Znam.
292
00:34:39,777 --> 00:34:41,608
Nedostajete mi...
293
00:34:43,881 --> 00:34:45,746
obje.
294
00:35:44,808 --> 00:35:46,639
Oti�ao je.
295
00:36:14,371 --> 00:36:16,100
Spremna?
296
00:36:16,273 --> 00:36:18,867
Jesi siguran za ovo?
297
00:36:19,610 --> 00:36:25,211
Mo�da bih trebala ostati.
- Dobro sam. Ti?
298
00:36:26,850 --> 00:36:28,784
Da?
299
00:36:29,853 --> 00:36:36,090
Dobro. Nemoj propustiti
predavanja. Ne brini za mene.
300
00:36:36,260 --> 00:36:40,863
Sigurno?
- Dobro sam. Idi.
301
00:36:50,274 --> 00:36:51,935
Bok.
302
00:37:30,614 --> 00:37:33,139
Idemo u �etnju, Devon.
303
00:37:57,241 --> 00:37:58,833
Bo�e.
304
00:38:00,477 --> 00:38:02,274
Devon!
305
00:38:02,579 --> 00:38:03,603
Devon!
306
00:38:11,822 --> 00:38:13,016
Devon!
307
00:38:16,126 --> 00:38:17,559
Devon!
308
00:38:19,029 --> 00:38:20,860
Ne! Devon!
309
00:38:23,133 --> 00:38:24,327
Ne! Ne!
310
00:38:35,979 --> 00:38:38,504
Dolazi amo!
311
00:38:40,083 --> 00:38:42,551
Idite!
312
00:38:47,558 --> 00:38:49,753
Proklet bio!
313
00:38:51,361 --> 00:38:53,124
Bo�e, mrzim te, �ubre!
314
00:38:53,297 --> 00:38:54,924
Gotovi smo!
315
00:38:57,835 --> 00:38:59,325
Jesi li razumio?
316
00:38:59,503 --> 00:39:02,063
Ako se ne promijeni�,
ne�e� �ivjeti ovdje.
317
00:39:54,391 --> 00:39:56,320
Sigurno tvojim cimerima ne�e
318
00:39:56,360 --> 00:39:58,995
smetati. Julius je divan
pas, zna� to.
319
00:39:59,162 --> 00:40:02,360
Tata, reci mi �to se doga�a.
Za�to moram uzeti Juliusa?
320
00:40:02,400 --> 00:40:04,124
Gle, Devon je sad u podrumu.
321
00:40:04,301 --> 00:40:07,000
Ne smije gore. Moram ga
zaklju�avati. Mrzi to.
322
00:40:07,040 --> 00:40:07,527
Tata?
323
00:40:07,704 --> 00:40:09,480
Em, sve �e biti dobro. Samo ne
324
00:40:09,520 --> 00:40:11,606
�elim da se opet dogodi
ne�to lo�e.
325
00:40:11,775 --> 00:40:16,346
�to to zna�i? Em, imam drugi
poziv. Moram se javiti. Pri�ekaj.
326
00:40:16,513 --> 00:40:17,537
Tata...
327
00:40:17,714 --> 00:40:18,040
Da?.
328
00:40:18,080 --> 00:40:21,640
- Dobre vijesti, Jone. Izgleda
da je ku�a slobodna. Savr�eno
329
00:40:21,680 --> 00:40:22,775
mjesto za pisanje.
330
00:40:22,953 --> 00:40:26,786
Odli�no. Divno. Da. - �elim
je vidjeti odmah. - Sada?
331
00:40:26,957 --> 00:40:29,983
Aha, upravo kre�em. Ulazim u auto.
332
00:40:30,160 --> 00:40:33,391
Ho�e� da ti prona�em hotel?
- Ne, spavat �u u autu.
333
00:41:04,995 --> 00:41:09,698
Ovo je mjesto kakvo
tra�i�. 17 hektara.
334
00:41:10,367 --> 00:41:13,234
Na prodaju je tri godine.
335
00:41:13,470 --> 00:41:18,608
Vlasnici je �ele iznajmiti po
principu �onakva kakva jest�.
336
00:41:20,177 --> 00:41:22,960
Najamnina je niska a
vlasnici su stariji
337
00:41:23,000 --> 00:41:26,112
Ijudi i �ive na Floridi.
Ne�e mo�i do�i ovamo
338
00:41:26,283 --> 00:41:27,760
i malo je popraviti.
339
00:41:27,800 --> 00:41:31,751
- Ne smeta. Ovo ne�e biti trajno.
Iznajmljuju mjese�no?
340
00:41:31,922 --> 00:41:35,881
Bili bi sretni da
bilo �to dobiju za ovo.
341
00:41:36,760 --> 00:41:40,287
Tamo dolje je Bedlam Corners.
342
00:41:40,464 --> 00:41:43,956
Mo�emo se odvesti onamo. Mogu
te upoznati s nekim Ijudima.
343
00:41:44,134 --> 00:41:46,760
Ne �elim nikog upoznavati.
344
00:41:46,800 --> 00:41:50,705
- U planinama nema telefonskog
signala.
345
00:41:50,874 --> 00:41:52,865
Hvala Bogu.
346
00:41:53,043 --> 00:41:55,240
A ku�a nema telefonskog
priklju�ka,
347
00:41:55,280 --> 00:41:57,611
ali mogu nazvati operatera,
ako �eli�.
348
00:41:57,781 --> 00:42:01,512
Nema potrebe. Ne �elim telefon.
349
00:46:06,763 --> 00:46:09,596
Ostani ovdje.
350
00:46:26,683 --> 00:46:29,982
Drago nam je �to netko opet
�ivi na Matthewsovoj farmi.
351
00:46:34,324 --> 00:46:35,916
Kavu?
352
00:46:36,860 --> 00:46:39,658
Mo�e. Hvala.
- Poslu�ite se.
353
00:46:46,136 --> 00:46:48,468
S prozora se vidi moja farma.
354
00:46:48,638 --> 00:46:52,301
Aha. Cijeli grad vidi
va�u farmu na brdu.
355
00:46:56,846 --> 00:46:58,240
Vidite sve?
356
00:46:58,280 --> 00:47:02,345
- Aha, ovdje nam ni�ta
ne promakne.
357
00:47:03,320 --> 00:47:05,379
�ime se bavite?
358
00:47:10,827 --> 00:47:12,886
Ne znam.
359
00:47:13,229 --> 00:47:15,754
Zar vi niste onaj �ovjek s psom?
360
00:47:19,069 --> 00:47:23,199
Da, ja sam �ovjek s psom. Hvala.
361
00:47:24,574 --> 00:47:28,975
To je 1$.
- Oprostite.
362
00:47:43,460 --> 00:47:46,361
Nikad prije nisam upoznao pisca.
363
00:47:47,797 --> 00:47:50,925
�to se zadnje napisali?
- Tko vam je rekao da sam pisac?
364
00:47:51,101 --> 00:47:55,265
Kad ubacite ne�ije ime u
ra�unalo, saznate �ime se bave.
365
00:47:56,039 --> 00:47:58,303
Do�i.
366
00:48:00,210 --> 00:48:03,720
Treba li vam �to popraviti
na ku�i?
367
00:48:03,760 --> 00:48:04,374
Ne.
368
00:48:04,814 --> 00:48:09,450
Mogu popraviti bilo �to.
- Ne trebam popravke.
369
00:48:12,455 --> 00:48:13,200
�to je to?
370
00:48:13,240 --> 00:48:15,851
- Znam �enu koja vam
mo�e pomo�i s psom.
371
00:48:16,025 --> 00:48:20,386
Ne treba mi nikakva pomo� s psom.
- Treba.
372
00:49:05,141 --> 00:49:06,199
�to je?
373
00:49:08,144 --> 00:49:12,012
Poziv za vas u trgovini.
- U redu.
374
00:49:36,105 --> 00:49:38,699
Halo?
- Jone, jesi li to ti?
375
00:49:38,875 --> 00:49:42,470
Paula.
- �to se dovraga de�ava?
376
00:49:42,645 --> 00:49:48,918
Emma mi je dala broj govornice
usred ni�ega. Gdje si?
377
00:49:51,554 --> 00:49:55,985
Unajmio sam ku�u na selu.
- Za�to, Jone?
378
00:49:57,560 --> 00:50:01,040
To je ludost, �ak
i za tebe. Vratit
379
00:50:01,080 --> 00:50:04,991
�u se ku�i. Rije�it
�emo to. Na�imo se.
380
00:50:06,469 --> 00:50:07,902
Jone?
381
00:50:09,572 --> 00:50:11,233
Jone?
382
00:50:12,642 --> 00:50:16,442
Jone, mislim da se
prekida veza. �uje� li me?
383
00:50:17,647 --> 00:50:19,672
Halo?
384
00:51:51,608 --> 00:51:53,803
Ne laje�.
385
00:51:59,048 --> 00:52:00,072
Tko ste vi?
386
00:52:01,417 --> 00:52:04,284
Jon Katz.
387
00:52:05,188 --> 00:52:08,521
Vi ste �ovjek koji
ima zlostavljanog psa.
388
00:52:13,896 --> 00:52:14,988
Ovo je Joe.
389
00:52:17,333 --> 00:52:18,960
Testirat �u va�eg psa.
390
00:52:19,135 --> 00:52:20,830
Moj pas ne voli testiranja.
- �teta.
391
00:52:21,004 --> 00:52:22,600
Ja ne volim testiranja.
392
00:52:22,640 --> 00:52:26,200
- Ako �elite biti moj
u�enik, morat �u vas testirati.
393
00:52:26,240 --> 00:52:27,073
Hajde, Joe.
394
00:52:27,644 --> 00:52:30,340
Za prvu lekciju
se pla�a unaprijed.
395
00:52:30,513 --> 00:52:32,344
200$.
396
00:52:33,383 --> 00:52:35,783
Primam samo gotovinu.
397
00:52:41,658 --> 00:52:43,319
Dovedite psa.
398
00:53:02,045 --> 00:53:04,036
Grani�arski koliji su radni psi.
399
00:53:04,213 --> 00:53:06,600
Stolje�ima su slu�ili
za okupljanje
400
00:53:06,640 --> 00:53:09,478
stada u Irskoj, �kotskoj
i diljem svijeta.
401
00:53:09,652 --> 00:53:12,849
Obratite pa�nju
jer ste vi sljede�i.
402
00:53:15,358 --> 00:53:17,383
Makni se, Joe.
403
00:53:21,698 --> 00:53:24,098
Odmaknite svog psa.
404
00:53:25,535 --> 00:53:27,366
Van.
405
00:53:34,310 --> 00:53:36,403
Dovedi mi ih, Joe.
406
00:53:52,729 --> 00:53:54,321
Lezi.
407
00:53:55,498 --> 00:53:57,056
Kreni, Joe.
408
00:54:02,205 --> 00:54:04,105
Prema meni.
409
00:54:30,399 --> 00:54:32,492
Bravo, Joe.
410
00:54:34,871 --> 00:54:40,102
Vi ste na redu. Moram vidjeti
kako va� pas reagira na ovce.
411
00:54:40,276 --> 00:54:44,880
Zovem to testiranje
instinkta. Spremni?
412
00:54:44,920 --> 00:54:46,540
Do�i ovamo.
413
00:54:46,716 --> 00:54:50,277
Devon, mora� to
napraviti kako treba.
414
00:54:50,453 --> 00:54:55,281
Dobro? Dobro.
- Spremni? - Da.
415
00:54:56,959 --> 00:54:59,052
Ovce, idemo.
416
00:54:59,762 --> 00:55:01,229
Odve�ite Devona.
417
00:55:02,899 --> 00:55:04,093
Kreni!
418
00:55:11,140 --> 00:55:13,540
Trebao bi po�eti
kru�iti oko stada.
419
00:55:16,312 --> 00:55:18,212
Za�to ide u tom smjeru?
420
00:55:22,418 --> 00:55:24,477
Okru�uje ih.
421
00:55:29,592 --> 00:55:32,527
Vidite li razliku
izme�u ova dva psa?
422
00:55:32,695 --> 00:55:37,665
Joe je smiren i tjera
ovce svojim pogledom...
423
00:55:39,235 --> 00:55:42,966
a va� pas je energi�an. Juri.
424
00:55:58,554 --> 00:56:00,749
Dosta je. Pozovite ga.
425
00:56:04,260 --> 00:56:06,387
Devon? Devon.
426
00:56:07,964 --> 00:56:10,694
Devon. Devon!
427
00:56:11,567 --> 00:56:14,161
Dolazi ovamo. Devon!
428
00:56:16,706 --> 00:56:17,730
Devon!
429
00:56:19,775 --> 00:56:24,212
Ti malo govno! Ovamo!
430
00:56:24,614 --> 00:56:27,082
Za�to si tako problemati�an?
431
00:56:28,351 --> 00:56:29,875
Dovedi ih, Joe.
432
00:56:32,154 --> 00:56:35,521
Ovamo. Devon. Devon.
433
00:56:36,058 --> 00:56:37,753
Ovamo!
434
00:56:37,927 --> 00:56:42,661
Dovedi ih, Devon.
Hajde, sura�uj, Devone.
435
00:56:44,367 --> 00:56:47,564
Do�i. Ovamo.
436
00:56:50,506 --> 00:56:55,040
Prema meni, Joe. Prema meni.
437
00:56:55,544 --> 00:56:57,375
Budi miran.
438
00:57:02,218 --> 00:57:03,913
Bravo, Joe.
439
00:57:06,122 --> 00:57:08,784
Trebao si kru�iti
oko ovaca, samo to.
440
00:57:13,262 --> 00:57:15,924
Nije pro�ao test, zar ne?
441
00:57:17,800 --> 00:57:19,131
Nije.
442
00:57:21,103 --> 00:57:24,095
Morate promatrati tog
psa kakav je uistinu.
443
00:57:24,273 --> 00:57:27,731
Izgubio je kontakt sa svijetom.
Kontakt sa samim sobom.
444
00:57:27,910 --> 00:57:32,244
Izgubio je instinkt i niste
mu pomogli da ga prona�e.
445
00:57:35,251 --> 00:57:37,310
Ne shva�am �to govorite.
446
00:57:37,486 --> 00:57:38,720
Ne mislim da je taj pas
447
00:57:38,760 --> 00:57:40,683
problemati�an, vi ste
problemati�ni.
448
00:57:40,856 --> 00:57:48,159
Pas vam je najmanji problem.
- Hajde.
449
00:57:48,597 --> 00:57:49,880
Platili ste 200$.
450
00:57:49,920 --> 00:57:52,891
- Dala sam vam protuvrijednost
tih 200$.
451
00:57:53,069 --> 00:57:56,240
Nisam platio 200$ za psiholo�ka
trabunjanja. Vratite se.
452
00:57:56,280 --> 00:57:57,338
Ja imam problem?
453
00:57:57,506 --> 00:58:00,773
Da. - Ja? - Da! -
U meni je problem?
454
00:58:00,943 --> 00:58:04,379
Da. Vi ste jedan
bijesni kujin sin.
455
00:58:06,482 --> 00:58:08,245
Hajde!
456
00:58:08,417 --> 00:58:10,146
Hajde!
457
00:58:52,628 --> 00:58:55,028
Pas mater.
458
00:59:00,036 --> 00:59:04,405
Pozdrav. Ne trebam pomo�.
459
00:59:09,512 --> 00:59:12,072
Ne trebam pomo�.
- Zovem se Anthony.
460
00:59:12,248 --> 00:59:14,760
Krasno, ima� ime. �to ti nije
461
00:59:14,800 --> 00:59:17,884
jasno u "Ne trebam
pomo�", Anthony?
462
00:59:18,054 --> 00:59:20,215
�to je to? O, ne.
463
00:59:36,972 --> 00:59:42,136
Radi bolje ako je uklju�ena.
- U redu.
464
00:59:48,651 --> 00:59:51,017
Prvi put vam je.
465
00:59:52,421 --> 00:59:55,288
Morate dr�ati ravno.
- Da, da.
466
01:00:07,336 --> 01:00:10,935
U redu. Do�i.
467
01:00:12,108 --> 01:00:15,544
Imam kri�anca ov�ara i haskija.
468
01:00:16,946 --> 01:00:19,141
Nema ni upola
enegije kao ovaj pas.
469
01:00:28,657 --> 01:00:30,454
Jeste li o�enjeni?
470
01:00:31,927 --> 01:00:33,485
Da.
471
01:00:34,163 --> 01:00:37,599
Ona nije ovdje.
- Ne, nije.
472
01:00:37,766 --> 01:00:39,563
Rastavljeni?
473
01:00:40,636 --> 01:00:46,465
Ne. Ne, imamo divan brak.
Samo smo neovisni, znate?
474
01:00:47,576 --> 01:00:50,545
Prihva�amo kra�a
izbivanja onog drugog.
475
01:00:52,381 --> 01:00:58,045
Ponekad... Ona ih prihva�a
sa za�u�uju�im entuzijazmom.
476
01:01:08,030 --> 01:01:11,522
Recite koliko vam dugujem.
- Aha.
477
01:01:12,635 --> 01:01:15,035
Poslat �u vam ra�un.
478
01:01:18,107 --> 01:01:22,902
Opusti se, stari.
- Dobro, Anthony.
479
01:01:31,587 --> 01:01:36,785
Ovaj pas ima toliko energije.
- Tko je vlasnik ovog ludog psa?
480
01:01:36,959 --> 01:01:40,588
Budite fini.
- Evo dolazi.
481
01:01:52,241 --> 01:01:57,071
Ovo je moja k�erka, Ida. - Bok,
Ida. - Pri�ao sam joj o va�em psu.
482
01:01:57,580 --> 01:02:02,582
Tko su ovi tipovi?
- I oni su ga htjeli vidjeti.
483
01:02:05,254 --> 01:02:07,154
Tr�i.
484
01:02:09,391 --> 01:02:10,881
�ime ga hranite?
485
01:02:11,060 --> 01:02:15,093
Posebnom pse�om hranom.
Puno proteina, puno masti.
486
01:02:15,965 --> 01:02:19,196
Anthony ka�e da mu �istite zube.
487
01:02:20,502 --> 01:02:23,160
Zubi su mu bili truli
kad sam ga nabavio.
488
01:02:23,200 --> 01:02:25,599
- Koliko tro�ite na
njegovu prehranu?
489
01:02:25,774 --> 01:02:27,537
�etrdeset dolara tjedno.
490
01:02:28,143 --> 01:02:30,720
Ja toliko ne potro�im
na kravu.
491
01:02:30,760 --> 01:02:33,774
- Moj pas je pametniji
od va�e krave.
492
01:02:34,250 --> 01:02:36,980
Da mi je biti njegov pas.
493
01:02:39,188 --> 01:02:44,320
Ako vam stvara probleme, mo�da
biste ga se trebali rije�iti.
494
01:02:47,029 --> 01:02:49,190
Ne�u ga se rije�iti.
495
01:02:49,365 --> 01:02:51,697
Ne odustajem od njega.
496
01:04:47,716 --> 01:04:50,150
Ostavite psa u autu.
497
01:04:51,019 --> 01:04:54,455
Istresite svoj
bijes na onom sijenu.
498
01:04:54,923 --> 01:04:58,552
Kad budete gotovi, potra�ite me.
499
01:06:16,905 --> 01:06:20,902
Prva stvar je, ostanite smireni.
500
01:06:21,777 --> 01:06:24,507
Pogledajte ga...
501
01:06:25,147 --> 01:06:27,547
izgovorite mu ime...
502
01:06:28,917 --> 01:06:31,181
i dajte mu poslasticu.
503
01:06:35,190 --> 01:06:37,750
Devon, gle.
- Ne.
504
01:06:38,694 --> 01:06:40,355
Samo izgovorite ime.
505
01:06:43,232 --> 01:06:44,927
Devon.
506
01:06:48,237 --> 01:06:50,000
Ponovo.
507
01:06:53,308 --> 01:06:55,071
Devon.
508
01:06:57,112 --> 01:06:58,909
Jo� jednom.
509
01:07:02,684 --> 01:07:04,481
Devon.
510
01:07:10,158 --> 01:07:11,989
Devon.
511
01:07:21,303 --> 01:07:22,930
Devon.
512
01:07:23,105 --> 01:07:25,073
Ponovo.
513
01:07:29,211 --> 01:07:30,838
Devon.
514
01:07:31,747 --> 01:07:33,112
Ponovo.
515
01:07:35,117 --> 01:07:36,880
Devon.
516
01:07:45,961 --> 01:07:47,656
Devon.
517
01:07:50,265 --> 01:07:53,029
Ponovo.
- Devon.
518
01:07:55,637 --> 01:07:57,537
I opet.
519
01:07:59,708 --> 01:08:01,471
Devon.
520
01:08:06,648 --> 01:08:08,878
Poku�ajmo jo� ne�to.
521
01:08:09,685 --> 01:08:14,785
Pogledajte ga, izgovorite
mu ime i recite mu da sjedne.
522
01:08:21,029 --> 01:08:25,265
Devon... sjedni.
523
01:08:28,837 --> 01:08:29,929
Sjedni.
524
01:08:40,716 --> 01:08:42,115
Dobar de�ko.
525
01:08:42,284 --> 01:08:45,651
Dobar de�ko.
526
01:08:45,821 --> 01:08:49,257
Dobar de�ko.
- To je sve za danas.
527
01:08:50,025 --> 01:08:51,788
To je sve?
528
01:08:52,361 --> 01:08:55,956
Korak po korak.
529
01:08:57,566 --> 01:09:03,295
Slobodno do�ite i
nastavite kad god �elite.
530
01:09:04,740 --> 01:09:06,173
Svaki po�etak je te�ak.
531
01:09:11,146 --> 01:09:12,773
Hajde.
532
01:09:41,910 --> 01:09:43,810
Trebao sam biti
tamo kad si stigao.
533
01:09:43,979 --> 01:09:45,947
�ao mi je.
534
01:09:46,748 --> 01:09:49,114
Kad se vra�a� ku�i?
535
01:09:51,586 --> 01:09:53,645
Uskoro.
536
01:09:54,022 --> 01:09:57,219
Kada?
- Paula, ja...
537
01:09:57,392 --> 01:10:02,890
Uskoro. Da, ja...
538
01:10:03,065 --> 01:10:05,431
Vra�am se uskoro.
539
01:11:20,575 --> 01:11:22,304
Devon?
540
01:11:26,381 --> 01:11:28,349
Devon?
541
01:11:29,518 --> 01:11:31,452
Devon!
542
01:11:33,989 --> 01:11:36,048
Devon?
543
01:11:36,224 --> 01:11:38,556
O, sranje!
544
01:11:41,630 --> 01:11:43,689
Devon!
545
01:11:46,535 --> 01:11:47,968
Devon!
546
01:11:53,775 --> 01:11:55,800
Devon!
547
01:12:05,620 --> 01:12:07,554
Do�i ovamo.
548
01:12:55,737 --> 01:12:57,466
�to ima?
549
01:12:57,639 --> 01:13:03,336
Ovo su klju�evi
farme. Vra�am se ku�i.
550
01:13:03,511 --> 01:13:07,377
Dobro.
- Vratit �u se.
551
01:13:07,549 --> 01:13:08,880
Vratit �ete se?
552
01:13:08,920 --> 01:13:13,952
- Da, ho�u. Mo�da uspijem
nagovoriti �enu i k�erku da do�u.
553
01:13:15,023 --> 01:13:19,321
Ho�e� li mo�i pobrinuti
se za farmu? - Aha. - Da?
554
01:13:19,494 --> 01:13:23,354
Drage volje.
- U redu.
555
01:13:25,700 --> 01:13:28,328
Trebam li odmah ne�to obaviti?
556
01:13:30,238 --> 01:13:34,402
Slavina u kuhinji, nikako
nisam uspio zaustaviti kapanje.
557
01:13:35,343 --> 01:13:39,542
Sredit �u.
- Dobro. Hvala, Anthony.
558
01:13:39,881 --> 01:13:41,508
Vidimo se.
559
01:13:49,658 --> 01:13:51,592
Vidimo se, Devon.
560
01:14:40,008 --> 01:14:42,203
Dobar de�ko.
561
01:15:04,899 --> 01:15:06,799
Aha.
562
01:15:21,165 --> 01:15:28,165
prijevod: Tamara
38668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.