Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,223 --> 00:01:42,851
Building a railroad that
long is somebody's crazy dream.
2
00:01:42,926 --> 00:01:44,655
It's a wonderful age we live in.
3
00:01:44,728 --> 00:01:47,459
A railroad from Omaha to California?
4
00:01:47,531 --> 00:01:49,396
One might as well think of flying.
5
00:01:49,467 --> 00:01:51,025
President Lincoln is for it.
6
00:01:51,102 --> 00:01:53,798
This is the most monumental folly...
7
00:01:53,871 --> 00:01:56,533
ever conceived in the mind of man.
8
00:01:56,707 --> 00:01:59,335
In all this broad land of ours...
9
00:02:00,011 --> 00:02:01,980
who wants this railroad...
10
00:02:02,447 --> 00:02:05,314
that will start at the
outer edge of civilization...
11
00:02:05,384 --> 00:02:08,410
and wander expensively
through the wilderness?
12
00:02:09,354 --> 00:02:12,414
Who, I ask you, except a small group...
13
00:02:12,491 --> 00:02:16,292
of money-grabbing financiers,
self-seeking politicians...
14
00:02:16,562 --> 00:02:18,496
and fanatical engineers?
15
00:02:20,099 --> 00:02:22,863
Mr. President. Mr. President.
16
00:02:22,935 --> 00:02:25,802
Does the Senator yield
to the gentleman from California?
17
00:02:25,872 --> 00:02:27,840
I am not done, Mr. President.
18
00:02:28,641 --> 00:02:30,109
I would like to read...
19
00:02:30,177 --> 00:02:33,271
from a speech by the late
Daniel Webster on this subject.
20
00:02:33,747 --> 00:02:36,079
Delivered from this very floor.
21
00:02:39,353 --> 00:02:42,447
"What do we want with this
vast, worthless area...
22
00:02:42,757 --> 00:02:45,851
"this region of savages and wild beasts...
23
00:02:46,227 --> 00:02:49,025
"of deserts and endless mountain ranges?
24
00:02:49,297 --> 00:02:52,858
"What can we ever hope
to do with 3000 miles...
25
00:02:52,934 --> 00:02:55,232
"of cheerless rockbound coast...
26
00:02:55,303 --> 00:02:56,931
"and not a harbor on it?"
27
00:02:58,074 --> 00:02:59,074
Not a harbor on it?
28
00:02:59,141 --> 00:03:00,540
Order! Order!
29
00:03:00,609 --> 00:03:02,975
Why, there's room
in the San Francisco Bay...
30
00:03:03,045 --> 00:03:04,706
to float all the navies of the world.
31
00:03:05,948 --> 00:03:08,508
His word against Webster's.
32
00:03:09,251 --> 00:03:11,948
Mr. President. Mr. President.
33
00:03:12,355 --> 00:03:13,515
Mr. Sargent.
34
00:03:14,124 --> 00:03:18,117
Gentlemen. The learned Senator asks...
35
00:03:18,428 --> 00:03:19,986
Who wants this railroad?
36
00:03:20,597 --> 00:03:21,597
Well, I'll tell you.
37
00:03:21,898 --> 00:03:25,232
This nation, crippled by
four years of war, wants it.
38
00:03:26,504 --> 00:03:27,994
A great artery...
39
00:03:28,506 --> 00:03:31,839
through which may flow the
gold and silver of the West...
40
00:03:32,076 --> 00:03:34,101
into the empty treasuries of the East.
41
00:03:34,545 --> 00:03:37,776
Grain and cattle into a war-torn South.
42
00:03:37,915 --> 00:03:41,784
And thousands of men
released from both armies...
43
00:03:42,187 --> 00:03:45,918
want it for the work and
the wages it will bring.
44
00:03:46,859 --> 00:03:49,020
And the merchants of the whole world...
45
00:03:49,294 --> 00:03:52,423
who need a shorter route
to the Orient, they want it.
46
00:03:56,035 --> 00:03:57,035
Gentlemen...
47
00:03:57,570 --> 00:04:00,937
I move you the adoption
of this railroad bill...
48
00:04:01,441 --> 00:04:05,742
that shall bind us
together, East and West...
49
00:04:06,080 --> 00:04:08,844
forever as one people.
50
00:04:13,454 --> 00:04:14,887
Mr. Ames...
51
00:04:15,656 --> 00:04:18,420
I want to take a ride on this railroad...
52
00:04:19,093 --> 00:04:22,427
the first thing after I
retire from the presidency.
53
00:04:25,634 --> 00:04:28,797
Mr. Lincoln had the
vision to conceive this railroad.
54
00:04:29,271 --> 00:04:32,604
You gentlemen must have the
vision to help us finance it.
55
00:04:32,974 --> 00:04:34,909
Frankly, Mr. Ames,
the only vision I can see...
56
00:04:34,977 --> 00:04:37,810
is a lot of loose dollars
rolling away over those prairies.
57
00:04:37,880 --> 00:04:38,938
Good day, gentlemen.
58
00:04:39,015 --> 00:04:40,607
But there's more than profit...
59
00:04:40,683 --> 00:04:42,583
in the lap of this undertaking.
60
00:04:42,652 --> 00:04:45,348
This railroad is the
future of the United States.
61
00:04:45,421 --> 00:04:48,357
Along its rails, new cities will rise.
62
00:04:48,525 --> 00:04:51,517
Is there not some danger
that the Central Pacific...
63
00:04:51,595 --> 00:04:55,463
which is building east across
California, may reach Ogden first...
64
00:04:55,532 --> 00:04:57,625
and keep you out of the Salt Lake Valley?
65
00:04:57,701 --> 00:04:59,862
President Lincoln wisely arranged...
66
00:04:59,937 --> 00:05:03,305
that the Central Pacific will build
only to the California state line.
67
00:05:04,075 --> 00:05:07,738
Here, where our tracks
will join with theirs.
68
00:05:08,012 --> 00:05:09,536
General Dodge, uh...
69
00:05:09,814 --> 00:05:12,612
as Chief Engineer of the Union Pacific...
70
00:05:13,051 --> 00:05:17,250
are you quite sure that a railroad
more than 1000 miles long...
71
00:05:17,356 --> 00:05:20,086
can actually be built
through such a wilderness?
72
00:05:20,159 --> 00:05:22,992
Yes. Yes. My brother Oliver and I...
73
00:05:23,062 --> 00:05:25,530
are staking our fortune
on General Dodge's word...
74
00:05:25,598 --> 00:05:26,929
that it can be done.
75
00:05:26,999 --> 00:05:29,127
How much of your fortune, Mr. Ames?
76
00:05:29,603 --> 00:05:33,505
We'll back the Union Pacific down
to the last shovel in our factory.
77
00:05:33,640 --> 00:05:35,107
You're enthusiastic.
78
00:05:35,175 --> 00:05:37,268
I promised Mr. Lincoln to see it through.
79
00:05:37,344 --> 00:05:40,177
Mr. Lincoln is dead. Well,
my promise to him is not dead.
80
00:05:40,247 --> 00:05:42,340
Splendid, Mr. Ames, splendid.
81
00:05:42,415 --> 00:05:46,011
I'm beginning to see a golden
harvest in these iron rails.
82
00:05:46,354 --> 00:05:48,117
Then you are with us?
83
00:05:48,356 --> 00:05:49,721
My hand on it.
84
00:05:49,991 --> 00:05:51,117
Thank you.
85
00:05:51,192 --> 00:05:52,591
Thank you, Mr. Barrows.
86
00:05:52,660 --> 00:05:55,959
On the contrary, I am indebted to
you for showing me the fortune...
87
00:05:56,030 --> 00:05:59,967
there is to be made out of Union
Pacific. Good day, gentlemen.
88
00:06:00,068 --> 00:06:01,068
Good day, sir.
89
00:06:01,136 --> 00:06:02,228
Good luck, General Dodge.
90
00:06:02,304 --> 00:06:04,329
Good luck. Goodbye, all.
91
00:06:04,406 --> 00:06:06,340
Goodbye, sir.
92
00:06:07,509 --> 00:06:08,806
Who is Barrows?
93
00:06:08,877 --> 00:06:10,402
The biggest moneybag in Chicago.
94
00:06:10,480 --> 00:06:12,243
He makes them and breaks them out there.
95
00:06:12,315 --> 00:06:13,680
I never thought he'd join you.
96
00:06:13,750 --> 00:06:16,742
What do you think would happen
if the Central Pacific...
97
00:06:16,819 --> 00:06:20,050
should build all the way to
Ogden in the Salt Lake Valley?
98
00:06:20,123 --> 00:06:23,251
It would bust the Union
Pacific higher than a kite.
99
00:06:23,793 --> 00:06:25,056
Much higher.
100
00:06:25,496 --> 00:06:28,090
But he said that Lincoln had
arranged for the Central to stop...
101
00:06:28,165 --> 00:06:30,929
at the California
border. Lincoln is dead...
102
00:06:31,268 --> 00:06:35,398
and there are those in Washington who
do not wish the Union Pacific well.
103
00:06:36,206 --> 00:06:39,734
Can't both lines have
terminals in Ogden? No, Whipple.
104
00:06:40,812 --> 00:06:42,507
You miss the point.
105
00:06:42,847 --> 00:06:46,044
The Union Pacific has
authority to build only...
106
00:06:46,651 --> 00:06:49,017
to where it meets the Central. Well?
107
00:06:49,621 --> 00:06:52,989
And if the Central should
pass through Ogden first...
108
00:06:53,159 --> 00:06:56,822
and meet the Union in the wilds
of the Wasatch Mountains...
109
00:06:59,398 --> 00:07:01,059
Yes. Exactly.
110
00:07:01,167 --> 00:07:03,897
The Union would have 1000 miles of track...
111
00:07:03,970 --> 00:07:06,439
and a gopher hole for its Western terminal.
112
00:07:07,274 --> 00:07:08,298
Splendid.
113
00:07:08,375 --> 00:07:11,139
We'll sell Union stock
short and buy Central.
114
00:07:11,211 --> 00:07:14,772
We'll make millions, Mr.
Barrows. A golden opportunity.
115
00:07:15,349 --> 00:07:18,045
Pure gold. Oh, yes. Yes, indeed.
116
00:07:19,219 --> 00:07:24,089
But suppose the Union
Pacific gets to Ogden first?
117
00:07:24,158 --> 00:07:25,455
It won't, Whipple.
118
00:07:25,860 --> 00:07:27,384
I can assure you.
119
00:07:27,662 --> 00:07:28,890
It won't.
120
00:07:32,266 --> 00:07:33,787
# They call me the rose of St. Louis #
121
00:07:36,238 --> 00:07:39,139
# The rose of this river town #
122
00:07:48,385 --> 00:07:50,353
Gentleman to see you, boss.
123
00:07:53,056 --> 00:07:54,114
Mr. Barrows.
124
00:07:55,291 --> 00:07:57,725
Bring in a bottle of
that extra-dry champagne.
125
00:07:57,794 --> 00:07:59,056
Yes sir, extra dry.
126
00:07:59,329 --> 00:08:00,329
Take a seat.
127
00:08:01,365 --> 00:08:02,696
Oh. Rose...
128
00:08:04,602 --> 00:08:06,162
# They call me the Rose of St. Louis ##
129
00:08:06,203 --> 00:08:07,431
Sit down.
130
00:08:08,239 --> 00:08:11,402
We ain't had the pleasure of
seeing you here before, Mr...
131
00:08:13,711 --> 00:08:15,270
Interesting decorations.
132
00:08:15,547 --> 00:08:17,515
Only one like it in St. Louis.
133
00:08:18,083 --> 00:08:21,143
I suppose you brought the
idea with you from Panama.
134
00:08:21,420 --> 00:08:22,420
Panama?
135
00:08:22,721 --> 00:08:27,317
This biography of yourself, written by
the best detective agency in Chicago.
136
00:08:28,293 --> 00:08:30,558
What's on your mind, mister?
137
00:08:32,432 --> 00:08:35,458
How's that partner of
mine doing? Very good, sir.
138
00:08:37,336 --> 00:08:38,769
Mr. Campeau...
139
00:08:38,838 --> 00:08:42,239
in the past, your operations
have always been, shall we say...
140
00:08:42,308 --> 00:08:43,674
of a minor nature.
141
00:08:44,178 --> 00:08:47,636
Do you think you could manage the
biggest gambling outfit in America?
142
00:08:47,714 --> 00:08:50,410
Do you think you could
handle 10,000 workmen...
143
00:08:50,484 --> 00:08:51,849
with plenty of money...
144
00:08:51,919 --> 00:08:53,682
out in the wilderness?
145
00:08:53,754 --> 00:08:56,188
Supplying them with liquor...
146
00:08:57,492 --> 00:09:00,791
and any excitement the devil can brew?
147
00:09:01,596 --> 00:09:05,623
Do you think you could keep them drunk
and discontented, month after month?
148
00:09:11,073 --> 00:09:12,233
Go on.
149
00:09:13,008 --> 00:09:14,771
Excuse me, Mr. Allen.
150
00:09:14,944 --> 00:09:17,708
Mr. Campeau would admire to
see you in the other room.
151
00:09:17,847 --> 00:09:20,372
Excuse me, gentlemen. Al. Al Brett...
152
00:09:20,916 --> 00:09:22,110
take over.
153
00:09:23,853 --> 00:09:25,344
It's your deal.
154
00:09:25,522 --> 00:09:29,219
It means keeping your tent with its many
diversions at the end of the track...
155
00:09:29,292 --> 00:09:30,782
as it moves West...
156
00:09:30,861 --> 00:09:35,355
and selling the tracklayers all the
trouble they'll buy. You'll be protected.
157
00:09:37,467 --> 00:09:40,164
What's the split? None. You take it all.
158
00:09:40,972 --> 00:09:42,769
Including orders from me.
159
00:09:44,175 --> 00:09:45,540
What kind of orders?
160
00:09:45,610 --> 00:09:47,908
They will all add up the same. Delay.
161
00:09:48,646 --> 00:09:50,580
Anything... I might say everything...
162
00:09:50,648 --> 00:09:53,709
to delay the building of
the Union Pacific Railroad.
163
00:09:56,155 --> 00:09:57,247
Why not?
164
00:09:57,890 --> 00:10:00,450
Longer it takes, the more money I make.
165
00:10:02,060 --> 00:10:04,722
Mr. Barrows, this is
my partner, Dick Allen.
166
00:10:05,097 --> 00:10:06,531
Late of the Union Army...
167
00:10:06,766 --> 00:10:08,233
but never late with a gun.
168
00:10:08,601 --> 00:10:10,967
He'll be very handy, I assure you.
169
00:10:11,237 --> 00:10:14,229
I've been making a deal with
your partner. A big deal.
170
00:10:14,707 --> 00:10:16,572
We're leaving St. Louis.
171
00:10:16,643 --> 00:10:19,339
For where and for what? West, Mr. Allen...
172
00:10:19,613 --> 00:10:21,444
for excitement and profit.
173
00:10:21,715 --> 00:10:23,580
All right. Deal me in.
174
00:10:24,218 --> 00:10:25,218
Where's my drink?
175
00:10:25,619 --> 00:10:27,280
Here. I don't use it.
176
00:10:27,655 --> 00:10:28,655
No?
177
00:10:30,124 --> 00:10:32,251
Never take another man's drink.
178
00:10:32,326 --> 00:10:33,624
It's bad luck.
179
00:10:35,864 --> 00:10:36,864
Well, gentlemen...
180
00:10:37,566 --> 00:10:38,828
here's to...
181
00:10:40,535 --> 00:10:41,900
whatever it is.
182
00:11:42,001 --> 00:11:44,334
'Tis that cottonwood you're feeding him.
183
00:11:44,404 --> 00:11:45,803
He won't eat it.
184
00:11:45,872 --> 00:11:47,840
It gives him a pain in his boiler.
185
00:11:50,243 --> 00:11:51,710
Hey, Monahan.
186
00:11:55,081 --> 00:11:58,745
Do you want I should spell you a
bit, Monahan. In case you fall asleep?
187
00:11:58,819 --> 00:12:02,380
Mollie Monahan, will you come down
out of that before some Indian...
188
00:12:02,456 --> 00:12:04,651
beats me to the pleasure of killing you.
189
00:12:04,725 --> 00:12:06,090
I brought you supper.
190
00:12:06,327 --> 00:12:09,262
Suppose you fell off, and
I had to stop the train.
191
00:12:09,330 --> 00:12:11,731
If you were half the dutiful daughter...
192
00:12:11,800 --> 00:12:13,233
that this engine is to me...
193
00:12:13,302 --> 00:12:15,532
Hold your whist. Here's your bite.
194
00:12:17,372 --> 00:12:20,341
Heavens above. What's in it? Coupling pins?
195
00:12:20,409 --> 00:12:23,037
Cartridges. I forgot to
put them in your valise.
196
00:12:23,879 --> 00:12:27,111
Get back to the caboose, you brat.
197
00:12:27,784 --> 00:12:29,752
Twenty hours to Cheyenne...
198
00:12:29,886 --> 00:12:32,514
and I'm supposed to
live on powder and lead.
199
00:12:33,022 --> 00:12:35,320
I think you've been eating dynamite.
200
00:12:35,425 --> 00:12:36,756
Good night, Mr. Barley.
201
00:12:36,826 --> 00:12:37,952
Good night, Mollie.
202
00:12:41,799 --> 00:12:42,959
Down.
203
00:12:45,736 --> 00:12:48,603
I want it up. No. Down.
204
00:12:49,840 --> 00:12:51,432
I said up.
205
00:12:51,508 --> 00:12:53,306
Now listen, lady...
206
00:12:53,378 --> 00:12:54,845
I want some fresh air.
207
00:12:54,913 --> 00:12:57,177
Sure, and you'll get it,
right through your skull.
208
00:12:57,248 --> 00:13:00,376
The Indians relish shooting
at the lighted windows.
209
00:13:02,120 --> 00:13:05,453
That woman, she's just
like my wife I had in Omaha.
210
00:13:06,459 --> 00:13:08,859
You know my wife, she's so mean...
211
00:13:09,095 --> 00:13:12,587
she barks like the dogs, but me, well...
212
00:13:12,665 --> 00:13:14,292
you know what I do? You married her.
213
00:13:14,367 --> 00:13:17,131
Oh, sure. You bet yourself.
214
00:13:17,403 --> 00:13:19,770
She can cook frijoles. Mmm.
215
00:13:19,906 --> 00:13:22,170
The best in the whole world.
216
00:13:22,976 --> 00:13:24,409
Mollie.
217
00:13:32,352 --> 00:13:34,082
But I look around and...
218
00:13:34,155 --> 00:13:36,851
pretty soon I marry my wife in Santa Fe.
219
00:13:37,825 --> 00:13:40,123
The best woodchopper in the country.
220
00:13:40,228 --> 00:13:42,890
You bet you my life, the best.
221
00:13:43,431 --> 00:13:46,423
But one day she gets bite by a rattlesnake.
222
00:13:46,501 --> 00:13:47,594
She did? Yeah.
223
00:13:47,669 --> 00:13:50,638
Did the doctor get there in
time? No, she's already dead.
224
00:13:50,706 --> 00:13:52,435
Your wife? My wife?
225
00:13:52,508 --> 00:13:55,966
No, no, the snake. My wife...
226
00:13:56,578 --> 00:14:00,309
My wife, the next day, she's
so angry, she bites her brother.
227
00:14:00,783 --> 00:14:01,784
Sure...
228
00:14:02,419 --> 00:14:04,887
and his whole family is poisoned.
229
00:14:10,360 --> 00:14:12,658
And, anyhow, I'm already gone to Yuma...
230
00:14:13,830 --> 00:14:16,322
and there I marry Carmelita.
231
00:14:16,400 --> 00:14:18,334
Now what did you marry her for?
232
00:14:19,236 --> 00:14:21,431
You think to cook for me?
233
00:14:21,572 --> 00:14:24,871
No. To chop me firewood? No.
234
00:14:25,242 --> 00:14:26,539
Well, what did she do?
235
00:14:26,610 --> 00:14:27,975
She...
236
00:14:30,248 --> 00:14:33,615
Yes, sir. Carmelita sure is a honey.
237
00:14:33,952 --> 00:14:35,317
Yeah.
238
00:14:35,921 --> 00:14:37,821
Hey, what you know?
239
00:14:39,458 --> 00:14:41,756
Leach, what you do here anyhow?
240
00:14:42,260 --> 00:14:43,853
Hunting for you.
241
00:14:44,764 --> 00:14:47,358
General Dodge wants to
see us back in his car.
242
00:14:47,433 --> 00:14:50,561
At the rate you're going, Leach,
General Dodge won't live that long.
243
00:14:50,636 --> 00:14:53,833
New troubleshooter is getting
aboard, somewheres hereabout.
244
00:15:06,286 --> 00:15:08,584
Thanks, Sergeant. Good luck.
245
00:15:14,429 --> 00:15:16,158
General Dodge aboard, Conductor?
246
00:15:16,231 --> 00:15:18,495
Yep. If you're Jeff Butler,
he's looking for you.
247
00:15:18,566 --> 00:15:20,693
I'll report, soon as I wash
off some of the prairie.
248
00:15:20,768 --> 00:15:23,669
Yeah. A fella gets kind of sweaty riding.
249
00:15:25,908 --> 00:15:28,342
Campeau's crowd's in this car, Mollie.
250
00:15:29,645 --> 00:15:31,169
Rattlesnakes.
251
00:15:31,313 --> 00:15:33,838
No self-respecting rattlesnake
would ride with them.
252
00:15:40,891 --> 00:15:42,051
Mollie.
253
00:15:42,759 --> 00:15:44,249
Mollie Monahan.
254
00:15:44,528 --> 00:15:45,528
Dick.
255
00:15:46,930 --> 00:15:49,490
Sure, Dick, they told me
you'd not be back this year.
256
00:15:49,566 --> 00:15:51,500
Did you think you'd
get rid of me that easy?
257
00:15:57,875 --> 00:15:59,604
Something's dead.
258
00:16:02,280 --> 00:16:03,838
Easy.
259
00:16:04,749 --> 00:16:06,809
We'll bury him when the time comes.
260
00:16:09,121 --> 00:16:11,055
Every minute that passed
had your name on it.
261
00:16:11,123 --> 00:16:14,217
Oh, that's easy to listen
to, but hard to believe.
262
00:16:14,293 --> 00:16:16,352
Me father said... That
he doesn't like gamblers.
263
00:16:16,461 --> 00:16:17,519
Neither do I.
264
00:16:17,596 --> 00:16:20,998
Here you are practicing to fleece
the poor lambs at the End of Track.
265
00:16:21,067 --> 00:16:23,160
Marry me, Mollie, and I'll reform.
266
00:16:23,536 --> 00:16:25,003
You haven't changed a bit.
267
00:16:25,171 --> 00:16:26,798
Except maybe for the worse.
268
00:16:27,273 --> 00:16:29,571
You're in love with her
and her three sisters.
269
00:16:29,642 --> 00:16:31,542
You've got cards in your blood.
270
00:16:31,978 --> 00:16:33,503
And you in my heart.
271
00:16:33,581 --> 00:16:36,914
Go along with your soft talk.
You'll die with your boots on...
272
00:16:37,117 --> 00:16:40,109
and your four ladies won't
be walking behind you.
273
00:16:40,187 --> 00:16:42,087
Would you walk behind me?
274
00:16:43,357 --> 00:16:46,019
Would be safer than walking
beside you to the altar.
275
00:16:47,662 --> 00:16:51,928
All the pasteboard ladies in the world
aren't worth one of your little fingers...
276
00:16:52,000 --> 00:16:53,490
with a ring on it.
277
00:16:53,568 --> 00:16:56,969
I'd better be getting back
to the caboose. No. Not yet.
278
00:16:57,172 --> 00:16:58,833
Turn your back to me.
279
00:17:00,275 --> 00:17:02,904
Close your eyes. Both of them.
280
00:17:05,014 --> 00:17:06,641
Turn your head away.
281
00:17:12,755 --> 00:17:15,850
This is to keep your heart
warm for your wedding day.
282
00:17:18,562 --> 00:17:20,189
Oh. 'Tis never for me.
283
00:17:20,597 --> 00:17:22,861
Not if it doesn't fit. Oh, it'll fit.
284
00:17:25,736 --> 00:17:29,195
It is the most beautiful thing ever was.
285
00:17:29,774 --> 00:17:33,335
But far too grand for a
poor engineer's daughter.
286
00:17:34,879 --> 00:17:38,144
Not that Monahan's a poor engineer.
He's the best there is, but...
287
00:17:42,387 --> 00:17:44,788
I suppose a good engineer's
daughter can get...
288
00:17:44,857 --> 00:17:47,792
just as cold as a poor engineer's daughter.
289
00:17:48,394 --> 00:17:50,658
And a gambler can love you
just as much as a saint.
290
00:17:54,533 --> 00:17:56,832
We might as well face the facts.
291
00:17:57,404 --> 00:18:00,771
Central Pacific has not stopped at
the California state line as agreed.
292
00:18:00,840 --> 00:18:02,756
They're over the Sierras,
and they've surveyed...
293
00:18:02,776 --> 00:18:04,256
right through to Salt Lake and Ogden.
294
00:18:04,277 --> 00:18:05,759
What do you think? But
they've got an agreement!
295
00:18:05,779 --> 00:18:07,246
The devil himself is against us!
296
00:18:08,281 --> 00:18:10,010
And what happens to the people...
297
00:18:10,083 --> 00:18:11,779
who backed us with their savings?
298
00:18:11,852 --> 00:18:14,218
Busted. And so are we.
299
00:18:14,455 --> 00:18:16,116
We're going to reach Ogden first.
300
00:18:16,190 --> 00:18:19,682
Well, the Central will be there in 10
months. Then we'll be there in nine.
301
00:18:19,760 --> 00:18:21,990
Look at the map, General Dodge.
302
00:18:22,697 --> 00:18:26,099
We've built only 516 miles in three years.
303
00:18:26,301 --> 00:18:28,531
And we're still 500 miles from Ogden.
304
00:18:29,004 --> 00:18:31,564
And we're still going
to get there first. What?
305
00:18:32,207 --> 00:18:36,007
Over the Rockies and Wasatch Mountains
with Indians claiming your food supply?
306
00:18:37,846 --> 00:18:41,647
Only the Irish could do
it. And I doubt if they can.
307
00:18:41,718 --> 00:18:43,652
Good news or bad? Good.
308
00:18:43,853 --> 00:18:45,411
We had a council at Broken Bow.
309
00:18:45,488 --> 00:18:47,615
Red Cloud says the Indians'll
lay off the railroad...
310
00:18:47,690 --> 00:18:49,920
if the whites will lay off the Indians.
311
00:18:49,992 --> 00:18:53,224
Captain Butler served with me in
the war. He's just signed on with us.
312
00:18:53,297 --> 00:18:55,162
Meet the two gentlemen
you'll be working for.
313
00:18:55,232 --> 00:18:57,432
General Casement, in charge
of tracklaying. How are you?
314
00:18:57,501 --> 00:18:58,991
How do you do, sir? Mr. Reed.
315
00:18:59,403 --> 00:19:01,701
You tell him what your job is, Sam.
316
00:19:01,772 --> 00:19:04,263
I see that the tracklayers don't
catch up with the graders...
317
00:19:04,341 --> 00:19:06,333
the graders don't catch
up with the tie cutters...
318
00:19:06,411 --> 00:19:09,131
the tie cutters don't catch up with
the tunnel and bridge builders...
319
00:19:09,180 --> 00:19:11,060
and the lunatic asylum
doesn't catch up with me.
320
00:19:13,151 --> 00:19:14,345
My job, sir?
321
00:19:14,419 --> 00:19:18,082
To establish and maintain order
along the entire right-of-way.
322
00:19:18,723 --> 00:19:20,214
Troubleshooter, huh?
323
00:19:20,292 --> 00:19:22,385
Yeah, and there's plenty of it.
324
00:19:23,062 --> 00:19:24,552
What's the worst problem?
325
00:19:24,630 --> 00:19:25,790
Sid Campeau.
326
00:19:25,865 --> 00:19:28,959
His whiskey and cards and what goes
with them follow the End of Track...
327
00:19:29,034 --> 00:19:32,470
like a flock of vultures.
They've cost us a life every day.
328
00:19:32,538 --> 00:19:34,803
Men drugged, robbed, murdered.
329
00:19:35,175 --> 00:19:37,143
Crews disrupted by hired agitators.
330
00:19:37,210 --> 00:19:40,145
Leach Overmile and Fiesta
here have been assigned to you.
331
00:19:40,247 --> 00:19:42,738
They can tell you how Campeau operates.
332
00:19:43,984 --> 00:19:46,350
I don't believe I'll need bodyguards.
333
00:19:46,419 --> 00:19:49,218
Oh, no? You'll need them, all right.
334
00:19:53,594 --> 00:19:55,687
You think we no good, eh?
335
00:19:56,030 --> 00:19:57,463
No. It's not that, I...
336
00:19:57,532 --> 00:19:59,591
We've had a lot of experience, Captain.
337
00:19:59,667 --> 00:20:02,637
We bodyguarded the last
two troubleshooters...
338
00:20:02,704 --> 00:20:05,639
right up till the very
minute they was killed.
339
00:20:07,442 --> 00:20:08,807
We'll get along all right.
340
00:20:13,682 --> 00:20:15,947
There's just one
question I'd like to ask, General.
341
00:20:16,019 --> 00:20:17,418
Yes? What's the limit?
342
00:20:17,487 --> 00:20:18,579
None.
343
00:20:18,655 --> 00:20:21,419
Because our town's on wheels,
we've no civil law out here.
344
00:20:22,125 --> 00:20:26,425
You're the law. And it's up to you to
smash anything that threatens to delay us.
345
00:20:26,996 --> 00:20:29,795
That's all the orders there are. Yes, sir.
346
00:20:32,736 --> 00:20:36,035
I declare, he seems like
a right nice young fella.
347
00:20:36,140 --> 00:20:39,598
I hope he lives long enough
so as we can get acquainted.
348
00:21:21,722 --> 00:21:23,815
Hey, what's moving? You are.
349
00:21:23,891 --> 00:21:25,257
Oh, am I, now? Yep.
350
00:21:29,731 --> 00:21:33,724
Lady, you're on a brake wheel,
and one whistle means turn it.
351
00:21:33,902 --> 00:21:36,393
Are you running this train all by yourself?
352
00:21:36,471 --> 00:21:40,033
No, but passengers aren't allowed on
the platform while the train's moving.
353
00:21:40,109 --> 00:21:41,701
Passengers. Me?
354
00:21:44,446 --> 00:21:46,812
You poor tenderfoot.
355
00:21:53,023 --> 00:21:56,049
The new troubleshooter's
looking for you, Mr. Campeau.
356
00:21:56,126 --> 00:21:57,126
For what?
357
00:21:57,227 --> 00:21:59,627
I don't know. Heading this way, though.
358
00:21:59,930 --> 00:22:01,363
Keep an eye on him.
359
00:22:02,365 --> 00:22:03,457
Al.
360
00:22:04,501 --> 00:22:06,231
Al Brett, Cordray.
361
00:22:07,338 --> 00:22:10,933
Rose, you and Mame better get
to the other end of the car.
362
00:22:11,008 --> 00:22:13,067
A lady can't get no rest.
363
00:22:13,577 --> 00:22:15,442
A lady don't need none.
364
00:22:17,181 --> 00:22:19,342
Sit down and keep your eyes open.
365
00:22:20,619 --> 00:22:21,619
Dick.
366
00:22:24,623 --> 00:22:26,113
Sit down, Mollie, and keep low.
367
00:22:26,191 --> 00:22:27,419
Why? What's going on?
368
00:22:27,759 --> 00:22:29,750
Campeau's expecting company.
369
00:22:47,281 --> 00:22:48,612
That's him.
370
00:22:53,120 --> 00:22:54,382
Wait here.
371
00:23:00,794 --> 00:23:02,888
Lonesome, handsome?
372
00:23:16,479 --> 00:23:18,140
Jeff Butler. Dick.
373
00:23:18,214 --> 00:23:20,409
You old dogcatcher. You old chicken thief.
374
00:23:22,518 --> 00:23:24,518
Remember the last time
I saw you in Philadelphia...
375
00:23:24,587 --> 00:23:26,179
Baltimore... Oh, now wait.
376
00:23:26,522 --> 00:23:29,390
We started celebrating our discharge
from the Army in New York...
377
00:23:29,459 --> 00:23:31,051
and we came up for air in Philadelphia.
378
00:23:31,128 --> 00:23:33,460
I put you to bed in Baltimore,
and I woke up in Washington.
379
00:23:33,530 --> 00:23:35,157
Old army pals, huh?
380
00:23:35,232 --> 00:23:37,700
If it wasn't for him, I wouldn't be alive.
381
00:23:37,768 --> 00:23:39,292
Jeff, this is Sid Campeau.
382
00:23:39,903 --> 00:23:41,564
I've heard of Mr. Campeau.
383
00:23:41,638 --> 00:23:44,107
This is Mr. Brett and Mr.
Cordray. Captain Butler.
384
00:23:44,175 --> 00:23:45,175
Howdy. Hello.
385
00:23:45,243 --> 00:23:46,243
Howdy.
386
00:23:46,644 --> 00:23:49,340
You old sharpshooter.
What are you doing here?
387
00:23:49,414 --> 00:23:50,745
I'm working for the railroad.
388
00:23:50,815 --> 00:23:52,908
Doing what? I'm assistant
superintendent of the...
389
00:23:52,984 --> 00:23:55,646
Just a fancy name for troubleshooter?
390
00:23:56,354 --> 00:23:57,355
Maybe.
391
00:23:57,756 --> 00:24:00,725
It looks like we'd see
quite a lot of each other...
392
00:24:01,560 --> 00:24:02,891
for a while.
393
00:24:03,262 --> 00:24:06,356
I was figuring on having
a little talk with you.
394
00:24:06,432 --> 00:24:09,032
Maybe you'd better have a little
talk with your friend here first.
395
00:24:10,804 --> 00:24:12,999
Tell your playmates they
can sit easy for a while.
396
00:24:13,073 --> 00:24:15,166
Same old Jeff.
397
00:24:18,078 --> 00:24:21,445
This is my seat, and this is
Miss Mollie Monahan. Jeff Butler.
398
00:24:21,581 --> 00:24:23,014
Sit down, Jeff.
399
00:24:24,117 --> 00:24:27,246
Jeff and I fought, bled and died
together, all during the war.
400
00:24:27,321 --> 00:24:29,721
It wasn't you two that won the war, was it?
401
00:24:29,790 --> 00:24:31,382
Practically.
402
00:24:31,826 --> 00:24:34,488
How much of a friend of
yours is Campeau? Sid?
403
00:24:34,562 --> 00:24:35,790
He's my partner.
404
00:24:35,863 --> 00:24:38,594
You'd better get yourself
another partner, Dick.
405
00:24:39,801 --> 00:24:41,564
I've already got my eye on one.
406
00:24:42,604 --> 00:24:43,604
Oh.
407
00:24:44,673 --> 00:24:47,164
Is it another slap you're
asking for, Mr. Butler?
408
00:24:47,242 --> 00:24:48,857
Darling, will you kindly
hold your temper...
409
00:24:48,877 --> 00:24:51,812
your tongue, and your two
little fists. They ain't little.
410
00:24:51,880 --> 00:24:53,678
You can't fight Mollie and live.
411
00:24:54,851 --> 00:24:56,648
She's the postmistress at End of Track.
412
00:24:56,886 --> 00:25:00,344
The eyes and tongue of 1000 men
who never learned to read or write.
413
00:25:00,423 --> 00:25:02,391
She belongs to the railroad.
414
00:25:02,458 --> 00:25:05,427
Although you'd think the
railroad belonged to her.
415
00:25:05,728 --> 00:25:07,356
What about Campeau?
416
00:25:07,698 --> 00:25:08,926
What about him?
417
00:25:08,999 --> 00:25:12,560
Part of my job is to clear him
and his outfit off the line.
418
00:25:13,637 --> 00:25:15,502
No, you can't do it, Jeff.
419
00:25:16,273 --> 00:25:17,467
Don't try.
420
00:25:17,674 --> 00:25:20,200
We've been through a lot
of storms together, Dick.
421
00:25:20,278 --> 00:25:23,873
We've slept under the same
blanket, eaten off the same plate.
422
00:25:23,982 --> 00:25:25,745
Join up with me again.
423
00:25:26,885 --> 00:25:28,910
I'm standing pat and liking it.
424
00:25:29,721 --> 00:25:33,556
Well, I'm afraid we're in
different armies this time.
425
00:25:34,260 --> 00:25:37,252
You think there'll be a
rope around my neck someday?
426
00:25:37,463 --> 00:25:38,589
Maybe.
427
00:25:40,199 --> 00:25:44,067
Sure now, that's a crazy way for
two friends to be saying hello.
428
00:25:46,539 --> 00:25:49,338
Hey, what's that? Hey, look.
429
00:25:49,643 --> 00:25:52,407
The Injun boy, he race the iron horse.
430
00:25:54,181 --> 00:25:57,412
Monahan will bust his boiler
if the Injun keeps up with him.
431
00:26:00,654 --> 00:26:01,917
Come on, Indian boy.
432
00:26:01,989 --> 00:26:03,388
Open up, Monahan.
433
00:26:04,091 --> 00:26:05,091
Say, he's cute.
434
00:26:05,159 --> 00:26:06,159
Now, Bessie.
435
00:26:06,227 --> 00:26:08,821
$5, I get him on my first shot.
436
00:26:08,896 --> 00:26:09,896
You're on.
437
00:26:09,964 --> 00:26:10,964
He's going to beat us.
438
00:26:11,032 --> 00:26:12,056
Oh, no, he won't.
439
00:26:18,373 --> 00:26:20,341
What did he do that for?
440
00:26:20,409 --> 00:26:21,409
Oh, that's a shame.
441
00:26:21,476 --> 00:26:22,476
Pay up.
442
00:26:22,544 --> 00:26:23,692
That ain't nothing. Why you all...
443
00:26:23,712 --> 00:26:25,179
Look out, Brett.
444
00:26:25,681 --> 00:26:26,943
Get out of the way.
445
00:26:31,621 --> 00:26:32,986
No, Dick.
446
00:26:35,325 --> 00:26:37,225
Everybody just stay in their seats.
447
00:26:37,460 --> 00:26:41,954
Just keep eating your vittles,
Mr. Campeau, with both hands.
448
00:26:46,203 --> 00:26:47,636
Use your feet.
449
00:26:56,447 --> 00:26:57,813
You weasel.
450
00:26:57,882 --> 00:27:01,340
One at a time, gentlemen,
you'll all get your turn.
451
00:27:23,109 --> 00:27:24,941
There's the man. Now, what's going on here?
452
00:27:25,012 --> 00:27:26,994
What are you fellas trying
to... Conductor, stop the train.
453
00:27:27,014 --> 00:27:28,709
One of my men got thrown off.
454
00:27:28,782 --> 00:27:30,943
Thrown off? Where? Don't
pull that cord, Conductor.
455
00:27:31,018 --> 00:27:33,486
But Mr. Campeau said...
This train doesn't stop.
456
00:27:33,920 --> 00:27:35,114
All right.
457
00:27:36,990 --> 00:27:38,891
That shot didn't just kill an Indian.
458
00:27:38,960 --> 00:27:42,418
It killed a dozen white men, and
scalped and tortured women and children.
459
00:27:42,497 --> 00:27:43,497
Tsk.
460
00:27:44,365 --> 00:27:46,560
What's a dead Indian, more or less?
461
00:27:46,634 --> 00:27:49,068
The Army's been killing them for years.
462
00:27:49,137 --> 00:27:52,005
The Army doesn't kill
Indians for fun, Campeau.
463
00:27:52,675 --> 00:27:54,939
And I don't think you do, either.
464
00:27:57,579 --> 00:27:59,740
He's sure gonna be unpopular.
465
00:28:00,883 --> 00:28:02,441
Not with me.
466
00:28:36,288 --> 00:28:37,755
Get along.
467
00:28:47,867 --> 00:28:50,392
Thank you kindly. Good day to you, Shamus.
468
00:28:50,470 --> 00:28:51,903
Good day, Paddy.
469
00:28:52,038 --> 00:28:54,336
'Tis news of me wife I've
come for, Mollie Monahan.
470
00:28:54,440 --> 00:28:56,169
I've no letter for you, Paddy.
471
00:28:56,476 --> 00:28:58,444
Why don't you send for her?
472
00:28:58,978 --> 00:29:01,379
I've all but $20 of the passage money.
473
00:29:01,448 --> 00:29:03,746
I'm on me way to the Big Tent to win that.
474
00:29:03,817 --> 00:29:06,217
Sure, Paddy, you fool.
You can't win at Campeau's.
475
00:29:06,453 --> 00:29:07,784
I can't lose.
476
00:29:08,322 --> 00:29:09,584
Only this morning...
477
00:29:10,290 --> 00:29:12,918
I found this shamrock in
a prayer book she sent me.
478
00:29:12,993 --> 00:29:15,224
Now, the shamrock's not
for that kind of luck.
479
00:29:15,363 --> 00:29:16,694
Wait till you see.
480
00:29:19,501 --> 00:29:22,732
One man's money is as
good as another's in the Big Tent.
481
00:29:22,804 --> 00:29:24,499
Step right in, my friends.
482
00:29:24,572 --> 00:29:26,597
If you don't feel like taking a chance...
483
00:29:26,674 --> 00:29:29,610
there's plenty of dancing, at $1 a couple.
484
00:29:29,678 --> 00:29:33,079
$1 a couple and there's
sweet music on the house.
485
00:29:33,382 --> 00:29:36,351
Step right up, my friends,
and enjoy your luck.
486
00:29:53,437 --> 00:29:56,270
Don't lean on my chair.
It's bad luck. Get away.
487
00:29:56,406 --> 00:29:59,035
It's not your rightful card.
You took it off the bottom.
488
00:29:59,110 --> 00:30:00,338
Say that again.
489
00:30:00,411 --> 00:30:02,743
I'll clout it into your thieving head.
490
00:30:03,748 --> 00:30:05,716
Stay where you are. With me own two eyes...
491
00:30:05,783 --> 00:30:06,807
I saw you slip it off...
492
00:30:10,087 --> 00:30:12,386
You dirty blackguard.
493
00:30:17,429 --> 00:30:19,954
The music. It stopped right with it.
494
00:30:20,032 --> 00:30:21,032
Jeff.
495
00:30:28,641 --> 00:30:30,632
Nothing I can do for him.
496
00:30:32,278 --> 00:30:34,473
Where's his gun? He had none...
497
00:30:34,948 --> 00:30:37,314
and he couldn't shoot one if he had.
498
00:30:39,720 --> 00:30:40,846
Who got plugged?
499
00:30:40,921 --> 00:30:42,912
Just some Irish tracklayer.
500
00:30:44,625 --> 00:30:45,683
Is he dead yet?
501
00:30:45,759 --> 00:30:46,759
I don't know.
502
00:30:46,827 --> 00:30:48,658
Who was it? Oh, the pity of it all.
503
00:30:48,729 --> 00:30:50,287
It was Paddy O'Rourke.
504
00:30:51,866 --> 00:30:54,700
One side, gentlemen, please. Easy there.
505
00:30:55,537 --> 00:30:56,537
Paddy.
506
00:30:58,840 --> 00:31:00,364
Paddy O'Rourke.
507
00:31:01,943 --> 00:31:04,411
The letter, Mollie. It came?
508
00:31:05,747 --> 00:31:06,748
The letter?
509
00:31:07,450 --> 00:31:08,678
From Nora.
510
00:31:11,487 --> 00:31:12,487
Yes, Paddy.
511
00:31:15,858 --> 00:31:17,189
Paddy's letter.
512
00:31:22,366 --> 00:31:24,357
Could you be reading it to me?
513
00:31:26,069 --> 00:31:27,536
Sure, Paddy.
514
00:31:38,449 --> 00:31:40,110
Paddy, my darling...
515
00:31:41,185 --> 00:31:42,185
my...
516
00:31:44,856 --> 00:31:47,826
my heart's so full of love for you, sure...
517
00:31:48,727 --> 00:31:51,195
sure 'tis spilling out of me eyes.
518
00:31:54,700 --> 00:31:57,897
'Tis such an impatient
husband you are, Paddy, but...
519
00:31:58,671 --> 00:32:01,197
after all the work and worry is done...
520
00:32:01,875 --> 00:32:03,399
we'll be together again.
521
00:32:04,144 --> 00:32:06,078
And there will be no night...
522
00:32:06,746 --> 00:32:08,680
nor day between us...
523
00:32:09,849 --> 00:32:11,009
at all.
524
00:32:13,420 --> 00:32:14,546
"No night...
525
00:32:17,024 --> 00:32:19,458
"nor day between us."
526
00:32:22,863 --> 00:32:23,989
Nora.
527
00:32:43,987 --> 00:32:47,821
A lad lies murdered, and
nothing will be done about it.
528
00:32:49,559 --> 00:32:51,686
From a far country he came...
529
00:32:52,061 --> 00:32:54,655
to do his little part building the railway.
530
00:32:55,231 --> 00:32:57,393
A great and good thing for us all.
531
00:32:57,768 --> 00:33:01,135
And what will you tell his
widow, you men that run this...
532
00:33:01,639 --> 00:33:03,539
this hell on wheels?
533
00:33:04,975 --> 00:33:06,567
That's what it is.
534
00:33:07,511 --> 00:33:11,539
A hell on wheels that claims a
man's life for every day in the year.
535
00:33:15,220 --> 00:33:17,085
Here's a mite for the widow. Who's next?
536
00:33:17,822 --> 00:33:19,517
Come on you Paddies, put it in the hat.
537
00:33:23,528 --> 00:33:26,054
Twelve, red and even.
538
00:33:29,335 --> 00:33:31,667
Don't touch that money. Why not?
539
00:33:32,271 --> 00:33:34,739
I had that pot won. Maybe.
540
00:33:35,141 --> 00:33:37,234
The hand wasn't played out, was it?
541
00:33:37,309 --> 00:33:38,436
No. No.
542
00:33:39,112 --> 00:33:41,307
Which was Paddy's hand? This one.
543
00:33:44,217 --> 00:33:45,616
Three treys.
544
00:33:50,957 --> 00:33:52,550
Now deal yourself one.
545
00:33:54,128 --> 00:33:55,254
Off the top.
546
00:33:59,200 --> 00:34:01,259
A busted flush. Paddy wins.
547
00:34:01,335 --> 00:34:05,066
Mollie Monahan. Keep your
hand above the table, Cordray.
548
00:34:06,108 --> 00:34:08,599
I got manners. I'll pick them up for you.
549
00:34:09,978 --> 00:34:11,639
That belongs to Paddy's widow.
550
00:34:11,714 --> 00:34:13,773
Leach! Take Mollie home.
551
00:34:13,849 --> 00:34:16,340
Just as you say, Jeff, but
these fellas... Go ahead.
552
00:34:16,418 --> 00:34:20,549
It is a fine thing you've done, Mr.
Butler. I'm thanking you for Paddy.
553
00:34:20,724 --> 00:34:22,089
Come on, Mollie.
554
00:34:25,562 --> 00:34:29,692
Clear out of Cheyenne, Cordray,
and keep off the UP right-of-way.
555
00:34:29,766 --> 00:34:31,825
You got a big mouth, bucko.
556
00:34:32,769 --> 00:34:34,260
Better keep it shut.
557
00:34:34,338 --> 00:34:36,397
If you're not out of
this town in an hour...
558
00:34:36,474 --> 00:34:39,500
one of us will keep his
mouth shut for a long time.
559
00:34:41,779 --> 00:34:43,041
Come on, Jeff.
560
00:34:43,380 --> 00:34:44,904
Let's go get a drink.
561
00:34:46,317 --> 00:34:47,410
All right.
562
00:35:07,340 --> 00:35:10,275
Number two. Black, even.
563
00:35:14,280 --> 00:35:17,307
Say, you got eyes in the back of your head?
564
00:35:17,584 --> 00:35:19,245
I'm glad you keep that mirror clean.
565
00:35:19,419 --> 00:35:20,852
He seen him in the looking glass.
566
00:35:20,921 --> 00:35:22,582
Doctor! Somebody get that doctor!
567
00:35:22,656 --> 00:35:24,404
When Jeff shoots,
they don't need a doctor...
568
00:35:24,424 --> 00:35:25,482
they need an undertaker.
569
00:35:25,559 --> 00:35:26,958
Come on, boys! Drink up!
570
00:35:28,462 --> 00:35:31,762
Keep your games going,
boys. Hit her up, Joe.
571
00:35:33,701 --> 00:35:35,225
Spin that thing, Tom.
572
00:35:36,571 --> 00:35:39,631
Train for End of Track...
573
00:35:40,141 --> 00:35:43,509
pulling out in five minutes.
574
00:35:43,579 --> 00:35:46,173
Come on, Terry. Not me. I'm staying.
575
00:35:46,248 --> 00:35:47,248
Me, too.
576
00:35:47,316 --> 00:35:50,012
Train for End of Track!
577
00:35:52,688 --> 00:35:53,950
Let's go. I gotta go.
578
00:35:54,023 --> 00:35:55,304
Come on back for a while. Come on.
579
00:35:55,324 --> 00:35:59,284
Come on, you gandy dancers.
Get out there and go to work.
580
00:36:00,197 --> 00:36:03,223
Board!
581
00:36:03,333 --> 00:36:07,565
Free drinks, boys and girls.
Everybody have a drink on the house.
582
00:36:07,637 --> 00:36:08,797
Free drinks!
583
00:36:15,947 --> 00:36:18,313
Board for End of Track.
584
00:36:23,654 --> 00:36:25,695
There's not many men boarding
your work train, Jeff.
585
00:36:25,724 --> 00:36:26,724
They'll be on it.
586
00:36:26,792 --> 00:36:29,454
Are you going to clean out
the tent all by yourself?
587
00:36:29,528 --> 00:36:30,586
Maybe.
588
00:36:31,096 --> 00:36:33,792
I never thought one glass of
liquor would do that to you, Jeff.
589
00:36:33,866 --> 00:36:35,595
But when the shooting starts, let me know.
590
00:36:35,667 --> 00:36:38,101
I'll be right over
there, dealing blackjack.
591
00:36:40,807 --> 00:36:43,571
By doggies, I knowed I'd miss all the fun.
592
00:36:45,445 --> 00:36:47,242
Where's that good luck piece of yours?
593
00:36:48,882 --> 00:36:52,114
Oh, you mean that gold nugget
I picked up out in California?
594
00:36:52,186 --> 00:36:53,881
I got it here somewhere.
595
00:36:55,456 --> 00:36:57,754
I always keep it with my knickknacks.
596
00:37:00,694 --> 00:37:03,390
There it is, right there
in number five, Jeff.
597
00:37:04,265 --> 00:37:06,564
Say, let me tell you how
I happened to pick that up.
598
00:37:06,635 --> 00:37:08,125
How do you know that's real gold?
599
00:37:08,203 --> 00:37:09,966
What do you know about gold nuggets?
600
00:37:10,071 --> 00:37:11,902
Are you doubting that that's gold?
601
00:37:12,874 --> 00:37:16,867
I wonder if there's any old-timer here
that knows real gold when he sees it.
602
00:37:16,945 --> 00:37:17,945
I do.
603
00:37:19,214 --> 00:37:20,705
Take a look at that.
604
00:37:24,253 --> 00:37:27,188
That's gold, all right.
Where'd it come from?
605
00:37:27,256 --> 00:37:29,520
Leach here picked it up at End of Track.
606
00:37:29,592 --> 00:37:32,823
End of Track? A little mite west of there.
607
00:37:33,462 --> 00:37:34,555
Gold.
608
00:37:34,865 --> 00:37:36,230
At End of Track?
609
00:37:36,533 --> 00:37:37,761
Gold? Who found gold?
610
00:37:37,834 --> 00:37:38,858
Who said "gold"? Gold?
611
00:37:38,936 --> 00:37:39,936
What about gold?
612
00:37:40,003 --> 00:37:41,334
Gold!
613
00:37:41,405 --> 00:37:42,565
Who said "gold"?
614
00:37:42,639 --> 00:37:44,038
They struck gold at End of Track!
615
00:37:44,107 --> 00:37:45,699
He's found gold! What was that, gold?
616
00:37:45,776 --> 00:37:49,543
Train for End of Track. Board!
617
00:37:59,490 --> 00:38:01,459
They found gold at End of Track.
618
00:38:01,527 --> 00:38:04,052
Come back, you fools!
There's no gold! Come back!
619
00:38:16,810 --> 00:38:18,869
Get them on that train and keep them there.
620
00:38:18,945 --> 00:38:20,845
I sure will. All right, Jeff.
621
00:38:25,986 --> 00:38:27,817
Come on, Charlie. It's starting!
622
00:38:47,542 --> 00:38:50,807
The shooting's all over,
Dick. Where were you?
623
00:38:54,182 --> 00:38:56,309
That puts you one up on me, bucko.
624
00:39:06,829 --> 00:39:09,423
Bucko's got a nice broad back.
625
00:39:10,501 --> 00:39:11,501
Ain't he?
626
00:39:11,835 --> 00:39:12,835
Hmm.
627
00:39:14,872 --> 00:39:18,137
The way to get him ain't
with a gun. He's too fast.
628
00:39:21,812 --> 00:39:23,245
Get me Duke Ring.
629
00:39:30,522 --> 00:39:33,116
# How I missed her, how I missed her #
630
00:39:33,191 --> 00:39:35,751
# How I missed my Clementine #
631
00:39:36,061 --> 00:39:38,622
# Here I kissed her little sister #
632
00:39:38,697 --> 00:39:40,358
# Then I forgot... ##
633
00:39:40,766 --> 00:39:43,394
I'm looking for the lovely
postmistress of Hell on Wheels.
634
00:39:43,469 --> 00:39:45,198
And what do you want to see her about?
635
00:39:45,271 --> 00:39:47,239
About one of her little fingers.
636
00:39:47,573 --> 00:39:50,007
The one she put in your eye
the first time you met her?
637
00:39:50,076 --> 00:39:51,509
No. Not that one.
638
00:39:52,913 --> 00:39:54,642
Here, let me see them all.
639
00:39:56,116 --> 00:39:58,778
That's too bad. What's
the matter with them?
640
00:39:58,852 --> 00:40:00,012
No rings.
641
00:40:00,387 --> 00:40:02,218
They'll catch cold. Rings!
642
00:40:02,289 --> 00:40:05,622
Rings don't grow on trees.
Oh, no, not on trees.
643
00:40:05,692 --> 00:40:10,130
But there's a certain weed scientifically
known as the Ringus Weddingbellikus.
644
00:40:11,499 --> 00:40:13,592
Well, upon my soul.
645
00:40:24,780 --> 00:40:29,444
'Tis some more of your black
magic, but gorry it's beautiful.
646
00:40:29,518 --> 00:40:31,418
Grown especially for this finger.
647
00:40:31,487 --> 00:40:35,288
No. You'd be pulling a wedding
bell out from under the next rail.
648
00:40:39,929 --> 00:40:42,329
Well, keep it till your
finger changes its mind.
649
00:40:44,334 --> 00:40:46,199
'Tis too much of a...
650
00:40:59,683 --> 00:41:01,709
'Tis too much of a temptation, but...
651
00:41:03,488 --> 00:41:05,615
the offer deserves thanking.
652
00:41:12,230 --> 00:41:15,792
Wait. And what will the bold
Captain over there be thinking?
653
00:41:19,305 --> 00:41:20,305
Hey!
654
00:41:23,009 --> 00:41:25,671
Hey, hold on there! Good morning.
655
00:41:25,945 --> 00:41:28,675
Please, and who gave you
the right to use my handcar?
656
00:41:28,748 --> 00:41:31,081
Oh, I thought it belonged
to the railroad. Hello, Dick.
657
00:41:31,151 --> 00:41:33,585
It's mine to deliver
mail at the End of Track.
658
00:41:33,654 --> 00:41:35,485
You going to End of Track? I am.
659
00:41:35,556 --> 00:41:36,682
So am I!
660
00:41:41,361 --> 00:41:43,762
That puts you two up on me, bucko.
661
00:41:54,209 --> 00:41:57,543
Is it that you can't talk when
there's no gun in your hand?
662
00:41:58,180 --> 00:41:59,180
Maybe.
663
00:42:00,349 --> 00:42:03,011
'Tis a fine job you've done
in a few months, Mr. Jeff.
664
00:42:03,085 --> 00:42:05,952
Restoring a bit of order
along the right-of-way.
665
00:42:07,022 --> 00:42:10,048
It must give great pride
to your lady back in...
666
00:42:15,265 --> 00:42:16,630
in Boston.
667
00:42:17,000 --> 00:42:18,365
Is she your wife?
668
00:42:18,702 --> 00:42:19,702
No.
669
00:42:23,139 --> 00:42:26,303
Be like it's some sparrow's
got hold of your heart.
670
00:42:28,713 --> 00:42:30,943
Is she very beautiful? Very.
671
00:42:31,716 --> 00:42:34,981
And does she love you very much? Very much.
672
00:42:35,052 --> 00:42:37,077
Now how about delivering your mail?
673
00:42:37,822 --> 00:42:40,690
The wind just whisked it out of me hand.
674
00:42:44,596 --> 00:42:47,656
Well, seems a word from her is
more important than your business.
675
00:42:47,899 --> 00:42:49,924
Yes. She's my mother.
676
00:42:52,238 --> 00:42:56,265
Oh, 'tis sorry I am, Mr.
Jeff, and ashamed, besides.
677
00:43:07,187 --> 00:43:10,486
Get back! Get back! Get back to the car!
678
00:43:15,262 --> 00:43:19,358
Gorry, what are we getting
into? Come on, Jeff, run for it!
679
00:43:27,509 --> 00:43:30,103
At least, now, you'll have plenty
of time to read your letter.
680
00:43:30,178 --> 00:43:32,840
Yeah. If one of the
buffalo doesn't want a ride.
681
00:43:42,358 --> 00:43:44,849
Your mother worries a great
deal about you, I'm thinking.
682
00:43:44,927 --> 00:43:47,897
With all the fighting and
killing you're mixed up in.
683
00:43:48,231 --> 00:43:50,096
I didn't know when I started.
684
00:43:51,268 --> 00:43:52,792
What didn't you know?
685
00:43:54,471 --> 00:43:56,462
No, you wouldn't be interested.
686
00:43:56,940 --> 00:44:01,469
Captain, I've reached the point of being
fair crazy trying to understand you.
687
00:44:02,180 --> 00:44:04,341
Mind if I smoke? That's what I mean.
688
00:44:04,415 --> 00:44:08,442
The manners of a gentleman, the smile
of a boy, and the quick hand of a gunman.
689
00:44:08,519 --> 00:44:13,320
Now. Now, however did you get started
on a career of death and destruction?
690
00:44:13,391 --> 00:44:18,125
I couldn't decide between being a pirate
and a fireman, so took up engineering.
691
00:44:18,197 --> 00:44:19,562
Driving an engine?
692
00:44:20,766 --> 00:44:22,131
Get out of there!
693
00:44:22,634 --> 00:44:24,659
No, building bridges and things.
694
00:44:26,238 --> 00:44:28,297
But along came the war...
695
00:44:28,407 --> 00:44:30,968
And they needed your guns
more than your bridges.
696
00:44:31,044 --> 00:44:32,841
My dreams went up in smoke.
697
00:44:34,180 --> 00:44:36,842
Then there's much in
common between us, Mr. Jeff.
698
00:44:38,051 --> 00:44:39,518
How's that, Mollie?
699
00:44:41,187 --> 00:44:44,419
Both of us seem to be wanting
things that don't want us.
700
00:44:44,892 --> 00:44:48,828
You seemed to be getting what you
wanted just before we got on this car.
701
00:44:52,233 --> 00:44:53,291
Oh, Dick.
702
00:44:55,703 --> 00:44:59,640
I know. You think I'm an
outrageous flirt. Well?
703
00:44:59,708 --> 00:45:02,643
But did you never know that
flirting gets into a woman's blood...
704
00:45:02,711 --> 00:45:04,440
like fighting gets into a man's?
705
00:45:04,513 --> 00:45:08,916
Now, a girl begins coquetting
to discover if she has the power.
706
00:45:09,584 --> 00:45:13,487
Then she goes looking, like
a fighter after a bully...
707
00:45:13,556 --> 00:45:15,547
for the hardest man to conquer.
708
00:45:15,792 --> 00:45:17,953
But 'tis never the man she wants...
709
00:45:18,561 --> 00:45:21,257
'tis the pleasure of
bringing him to her feet.
710
00:45:22,231 --> 00:45:26,100
Till the right man comes along and
gives her the spanking she deserves.
711
00:45:26,170 --> 00:45:28,229
That's the man she dreams of.
712
00:45:30,607 --> 00:45:32,234
And the man she kisses.
713
00:45:35,879 --> 00:45:39,247
The buffalo are most gone, and I'm
thinking we'd better be going, too.
714
00:45:39,317 --> 00:45:43,048
We might have harnessed a couple
and had them pull us to End of Track.
715
00:46:35,944 --> 00:46:36,944
Rail!
716
00:47:01,137 --> 00:47:02,138
Rail!
717
00:47:14,718 --> 00:47:16,311
Bend your backs to it!
718
00:47:19,591 --> 00:47:21,115
Lay a hold of that rail, me lad...
719
00:47:21,192 --> 00:47:22,318
you're slowing us down.
720
00:47:22,394 --> 00:47:25,989
Sure, if I was your mother, I'd be
ashamed of the strength you have.
721
00:47:26,064 --> 00:47:27,759
'Tis the whiskey you drank in Cheyenne...
722
00:47:27,832 --> 00:47:30,165
not the work you're doing here
that gave you such a thirst.
723
00:47:30,236 --> 00:47:32,397
Get along with you! Any trouble, Dusky?
724
00:47:32,471 --> 00:47:33,471
Trouble?
725
00:47:33,539 --> 00:47:36,940
Say, what was the matter with them crazy
muckers you sent out here the other day?
726
00:47:37,009 --> 00:47:38,033
Why?
727
00:47:38,110 --> 00:47:40,908
All over the hillside they
started digging for gold.
728
00:47:40,980 --> 00:47:42,607
Found plenty iron, huh?
729
00:47:43,216 --> 00:47:46,447
And they're laying three miles
of it a day, pay or no pay.
730
00:47:46,753 --> 00:47:50,348
Hey, what is this I hear about
the railroad brass hats coming up?
731
00:47:50,424 --> 00:47:52,949
Inspection tour. General Grant's with them.
732
00:47:53,327 --> 00:47:55,488
He'd win a lot of votes
in the next election...
733
00:47:55,596 --> 00:47:57,258
by bringing our pay along with him.
734
00:47:57,332 --> 00:47:58,332
He will.
735
00:47:59,300 --> 00:48:00,927
Come on. Move it ahead.
736
00:48:04,839 --> 00:48:06,454
Here's one to mail, Mollie. Give it here.
737
00:48:06,474 --> 00:48:08,806
Mollie, did my cousin from
Cork write? No, she didn't.
738
00:48:08,876 --> 00:48:10,504
Any mail, Mollie? It is sorry, I am.
739
00:48:10,579 --> 00:48:12,419
Have you got a letter
for us? No. Mrs. Cassidy.
740
00:48:12,481 --> 00:48:13,641
Saint's alive! Who's dead?
741
00:48:13,716 --> 00:48:16,207
Mrs. Hogan, I hear your
new baby came yesterday.
742
00:48:16,285 --> 00:48:19,413
And a fine broth of a boy he
is, too. Shouldn't you be in bed?
743
00:48:19,488 --> 00:48:21,979
Well, I had a mind to
stay in bed this morning...
744
00:48:22,091 --> 00:48:24,754
but there was the washing to
do, so I says to meself, I says:
745
00:48:24,828 --> 00:48:27,797
"Now, this is no time for playing sick."
746
00:48:27,864 --> 00:48:29,264
What're you going to name the baby?
747
00:48:29,332 --> 00:48:33,359
Union Pacific Hogan. Was
that your husband's idea?
748
00:48:33,803 --> 00:48:37,102
Mike? Sure he's after going
to Cheyenne to celebrate.
749
00:48:37,173 --> 00:48:40,007
The lad'll be half-grown
by the time he sobers up.
750
00:48:44,048 --> 00:48:45,982
Injuns! Get the kids in!
751
00:48:50,054 --> 00:48:52,523
Redskins!
752
00:48:52,591 --> 00:48:55,253
To your posts, men! Get ready for action!
753
00:48:55,560 --> 00:48:58,495
Hold your fire till they get closer.
754
00:49:08,641 --> 00:49:10,370
There's only two of them.
755
00:49:10,476 --> 00:49:12,068
And they look like my men.
756
00:49:19,185 --> 00:49:21,086
I smell worse trouble than Injuns.
757
00:49:21,155 --> 00:49:23,646
Get back to work, you mollycoddles...
758
00:49:23,724 --> 00:49:27,057
or I'll be banging on somebody's
pants with me pick-handle.
759
00:49:29,897 --> 00:49:31,888
Get back to the job, you terriers!
760
00:49:38,707 --> 00:49:40,971
We got plenty troubles this time, Captain.
761
00:49:41,042 --> 00:49:44,773
You know that Andy Calahan, the
foreman over at the grader's camp?
762
00:49:44,846 --> 00:49:46,780
Yeah. What about him?
763
00:49:46,881 --> 00:49:48,679
Nothing, only he's dead.
764
00:49:49,618 --> 00:49:50,676
How?
765
00:49:50,753 --> 00:49:53,381
Fella named Duke Ring
sort of lost his temper.
766
00:49:53,456 --> 00:49:56,152
Yeah. Now, nobody's working at all.
767
00:49:56,225 --> 00:49:57,817
But they gotta work.
768
00:49:58,160 --> 00:50:00,128
We can't lay track if there's no grade.
769
00:50:00,196 --> 00:50:03,257
Couple of hundred of them over
there yowling about no pay...
770
00:50:03,333 --> 00:50:04,800
so we didn't start nothing.
771
00:50:04,868 --> 00:50:08,964
I'll go on up and entertain Mr.
Ring. Back by sundown, maybe.
772
00:50:09,039 --> 00:50:12,736
You better take us with you,
Jefferson. That foreman is awful dead.
773
00:50:14,211 --> 00:50:16,840
Dusky! Dusky Clayton!
774
00:50:16,914 --> 00:50:20,645
Would you give me the loan of this
team to take mail to the graders' camp?
775
00:50:20,718 --> 00:50:24,154
That's no place for you
to be going now. Thanks.
776
00:50:26,023 --> 00:50:28,116
Sorry, Mollie. Hey, what's this?
777
00:50:29,661 --> 00:50:31,754
Well, by the soles of me feet!
778
00:50:46,846 --> 00:50:48,438
What're you working for?
779
00:50:48,515 --> 00:50:51,348
It ain't money because you don't get none.
780
00:50:51,684 --> 00:50:53,675
Are you working for your sweat?
781
00:50:54,487 --> 00:50:56,318
That's all you'll get out of it.
782
00:50:56,389 --> 00:51:00,121
Unless some Injun comes along
and tears the hair off your head.
783
00:51:06,934 --> 00:51:08,162
Whoa.
784
00:51:13,441 --> 00:51:14,669
Give me that.
785
00:51:19,114 --> 00:51:20,479
That's Duke Ring.
786
00:51:20,749 --> 00:51:22,478
You ain't gonna need this.
787
00:51:25,354 --> 00:51:28,482
Oakes Ames would hate to see
his shovels used like that.
788
00:51:31,427 --> 00:51:32,519
Wait here.
789
00:51:33,729 --> 00:51:36,493
'Tis suicide you're contemplating,
going against that mob.
790
00:51:36,566 --> 00:51:37,794
Maybe. Jeff.
791
00:51:38,936 --> 00:51:41,700
No one's ever put any
sense into a man's brain...
792
00:51:41,772 --> 00:51:43,899
through a bullet hole in his head.
793
00:51:45,309 --> 00:51:46,799
Maybe you're right.
794
00:51:47,644 --> 00:51:49,111
Whatever happens...
795
00:51:49,613 --> 00:51:51,080
you keep out of it.
796
00:52:06,031 --> 00:52:08,056
The fool ain't got a gun on him.
797
00:52:08,567 --> 00:52:09,727
Hello, boys!
798
00:52:10,669 --> 00:52:12,193
Where's your foreman?
799
00:52:16,942 --> 00:52:18,933
Your foreman was a fine fellow.
800
00:52:22,415 --> 00:52:24,349
This bruiser taking his place?
801
00:52:26,052 --> 00:52:28,452
What're you going to do about it, bucko?
802
00:52:29,122 --> 00:52:30,612
Nothing, Mr. Ring...
803
00:52:31,358 --> 00:52:35,022
if these men are fools enough to
believe a lying windbag like you.
804
00:52:35,263 --> 00:52:36,594
Lying, am I?
805
00:52:37,698 --> 00:52:39,996
Have you been paid for
two months or ain't you?
806
00:52:40,067 --> 00:52:41,295
No.
807
00:52:41,802 --> 00:52:45,499
Sure, sure. You've all got
wages coming. So have I.
808
00:52:46,040 --> 00:52:48,202
We'll get every cent that's due us.
809
00:52:48,744 --> 00:52:50,592
The railroad won't pay
you for sitting around...
810
00:52:50,612 --> 00:52:52,739
watching Mr. Ring break shovels.
811
00:52:53,415 --> 00:52:54,939
Now, let's go to work.
812
00:52:55,550 --> 00:52:57,450
That sounds like horse sense.
813
00:52:58,353 --> 00:52:59,581
Oh, does it?
814
00:53:06,029 --> 00:53:10,261
I'll kill the first man
to move a shovel of earth.
815
00:53:14,704 --> 00:53:17,173
You'll go out of here feet first, bucko.
816
00:53:34,626 --> 00:53:36,992
I'm not there. I'm over here, Mr. Ring.
817
00:53:37,629 --> 00:53:40,564
I see you, you stinking railroad cop.
818
00:53:44,170 --> 00:53:45,831
Still here, Mr. Ring.
819
00:53:53,179 --> 00:53:54,806
This way, Mr. Ring.
820
00:54:13,568 --> 00:54:15,934
Well, mates, there's your bully.
821
00:54:16,871 --> 00:54:18,771
Nobody can make you work.
822
00:54:18,840 --> 00:54:20,501
But if you're through with the job...
823
00:54:20,575 --> 00:54:23,373
get out of camp and make room
for men who do want to work.
824
00:54:23,778 --> 00:54:26,771
Well, boys, it's 1:00.
That's still horse sense.
825
00:54:26,849 --> 00:54:28,578
What are we waiting for? Come on, boys.
826
00:54:29,752 --> 00:54:31,379
Come on, boys, bring your shovels.
827
00:54:31,620 --> 00:54:34,418
# I've been working on the railroad #
828
00:54:35,557 --> 00:54:37,991
# All the livelong day #
829
00:54:38,060 --> 00:54:40,757
# I've been working on the railroad #
830
00:54:40,830 --> 00:54:42,855
# Just to pass the time
away # Hit the ties, Ring.
831
00:54:42,932 --> 00:54:44,661
And don't stop to say goodbye to Campeau.
832
00:54:44,834 --> 00:54:47,428
# Don't you hear the whistle blowing? #
833
00:54:47,604 --> 00:54:50,539
# Rise up so early in the morn #
834
00:54:50,940 --> 00:54:53,842
# Don't you hear the foreman shouting #
835
00:54:53,911 --> 00:54:56,471
# Oh, Dinah, blow your horn #
836
00:54:56,547 --> 00:54:58,242
Gorry, what a man.
837
00:54:58,315 --> 00:55:00,283
# I've been working on the railroad #
838
00:55:00,351 --> 00:55:02,182
# All the livelong ##
839
00:55:04,388 --> 00:55:05,719
Can you see him?
840
00:55:05,790 --> 00:55:09,090
Last time I seen him, I was shooting
at him from a huckleberry patch.
841
00:55:10,462 --> 00:55:13,226
Plenty big talk, but no payroll.
842
00:55:13,298 --> 00:55:15,926
Such a move means disaster, General Grant.
843
00:55:16,334 --> 00:55:18,894
Our credit is stretched
to the breaking point.
844
00:55:18,970 --> 00:55:23,806
An element, lawless beyond all
reason, hangs onto our coattails...
845
00:55:23,876 --> 00:55:25,605
here at the End of Track.
846
00:55:25,778 --> 00:55:29,737
It's like a monstrous conspiracy
determined to wreck the railroad.
847
00:55:29,816 --> 00:55:33,274
And now Mr. Barrows proposes
a new survey west of Laramie.
848
00:55:33,352 --> 00:55:37,312
Reputable engineers advise me
our present route is impractical.
849
00:55:37,391 --> 00:55:40,224
I'd rather take the
advice of one old buffalo.
850
00:55:40,294 --> 00:55:42,762
A buffalo? Oh, come now, General.
851
00:55:43,163 --> 00:55:46,326
This railroad is being built
on an old buffalo trail.
852
00:55:46,400 --> 00:55:48,926
Those animals are practical
travelers, Mr. Barrows.
853
00:55:49,003 --> 00:55:51,699
And I never knew one that changed
his route for financial reasons.
854
00:55:51,773 --> 00:55:54,571
And we can't do it and reach
Ogden before the Central.
855
00:55:54,876 --> 00:55:58,869
My only concern, General Grant, is
to lay an honest stretch of track.
856
00:55:58,947 --> 00:56:01,610
Mr. Barrows wants
90 miles of additional track.
857
00:56:01,684 --> 00:56:04,915
If that is ordered, then I
must resign as Chief Engineer.
858
00:56:06,555 --> 00:56:07,749
But, General Dodge...
859
00:56:07,823 --> 00:56:12,089
The Government expects the company
to finish the railroad as contracted.
860
00:56:12,161 --> 00:56:15,654
It also expects General
Dodge to remain in authority.
861
00:56:17,067 --> 00:56:18,067
Mr. Ames.
862
00:56:18,835 --> 00:56:22,896
How much money do you need
for immediate bills and wages?
863
00:56:23,573 --> 00:56:25,404
At least a million dollars.
864
00:56:25,475 --> 00:56:29,537
You seem to have the interest of the
road so deeply at heart, Mr. Barrows...
865
00:56:30,214 --> 00:56:32,876
I suggest you lend Mr. Ames the money.
866
00:56:33,951 --> 00:56:36,181
A million dollars? Yes.
867
00:56:37,088 --> 00:56:38,680
For the Union Pacific.
868
00:56:41,459 --> 00:56:44,020
I consider it a privilege
to serve the road...
869
00:56:44,096 --> 00:56:47,031
and the next President
of the United States.
870
00:56:48,066 --> 00:56:51,661
The first shipment of cash will
be sent before the week is over.
871
00:56:52,871 --> 00:56:55,066
General. Gentlemen.
872
00:56:56,208 --> 00:56:57,870
Thank you, General. Thank you.
873
00:56:57,944 --> 00:56:58,944
Thank you, General.
874
00:56:59,012 --> 00:57:01,674
It takes money to put iron
over those mountains, General.
875
00:57:07,453 --> 00:57:10,651
Come on in, boys. An
equal cache for one and all.
876
00:57:10,724 --> 00:57:13,192
Can I trouble you for a light, stranger?
877
00:57:15,796 --> 00:57:16,796
Sure.
878
00:57:20,801 --> 00:57:24,032
Shipment of money is coming
in on a special, Tuesday night.
879
00:57:25,740 --> 00:57:29,301
Payroll, huh? Yes. I prefer
that it should not arrive.
880
00:57:31,846 --> 00:57:33,006
How much?
881
00:57:33,081 --> 00:57:37,381
$200,000. My money. I want most of it back.
882
00:57:39,088 --> 00:57:40,316
We'll get it.
883
00:57:41,157 --> 00:57:43,387
Thank you for the light, stranger.
884
00:57:49,932 --> 00:57:51,832
The money belongs to Barrows.
885
00:57:53,437 --> 00:57:55,234
So it ain't a real holdup.
886
00:57:56,206 --> 00:57:58,003
Does Jeff Butler know that?
887
00:57:58,408 --> 00:57:59,773
What if he don't?
888
00:58:01,144 --> 00:58:05,274
Is there any reason why you wouldn't
plug that yellow-livered skunk?
889
00:58:06,718 --> 00:58:09,118
Jeff and I aren't partners in this game.
890
00:58:10,622 --> 00:58:11,987
I'd plug him...
891
00:58:12,890 --> 00:58:14,619
as quick as he'd plug me.
892
00:58:16,694 --> 00:58:18,685
But don't go calling him names.
893
00:58:21,233 --> 00:58:23,224
You ought to call him a couple.
894
00:58:23,669 --> 00:58:27,332
He's certainly got the whole
town giving you the horselaugh.
895
00:58:28,807 --> 00:58:30,035
Yeah, he's...
896
00:58:31,143 --> 00:58:32,770
two up on me right now.
897
00:58:33,245 --> 00:58:34,645
Mollie seems to think so.
898
00:58:34,714 --> 00:58:37,649
Are you looking for
something between the eyes?
899
00:58:46,393 --> 00:58:48,385
After I lift that payroll...
900
00:58:50,264 --> 00:58:51,993
nobody's gonna laugh.
901
00:58:55,603 --> 00:58:57,002
Nobody but me.
902
00:59:02,978 --> 00:59:06,311
So long, Art. Hello,
Jeff. Where are you from?
903
00:59:07,215 --> 00:59:09,240
Laramie. What's there?
904
00:59:09,318 --> 00:59:11,183
Nothing. Tomorrow it'll be a city.
905
00:59:11,253 --> 00:59:14,484
They're packing up Cheyenne
now and loading it on the cars.
906
00:59:14,556 --> 00:59:17,151
Will you have a cup of tea while
I'm patching Monahan's pants?
907
00:59:17,226 --> 00:59:21,094
No, thanks. But I'll sit on your
front porch till the special gets in.
908
00:59:21,164 --> 00:59:22,893
Special? Who's on it?
909
00:59:22,965 --> 00:59:26,298
Old John Dough. Jeff,
it's never the payroll?
910
00:59:26,369 --> 00:59:28,735
I could do a jig for joy.
911
00:59:31,442 --> 00:59:33,933
I've sat on quieter front porches.
912
00:59:35,179 --> 00:59:38,740
And you've spooned on them
with better company, no doubt.
913
00:59:39,717 --> 00:59:41,184
Not better company.
914
00:59:42,921 --> 00:59:45,651
I'll dust the blarney
off that and be thankful.
915
00:59:45,724 --> 00:59:48,557
There's no blarney
between you and me, Mollie.
916
00:59:49,594 --> 00:59:53,428
I often wonder if I'll ever have
any other front porch than this.
917
00:59:53,498 --> 00:59:55,796
Someday you'll have your
house anchored under you.
918
00:59:55,867 --> 00:59:57,096
I don't know.
919
00:59:58,137 --> 01:00:02,437
I've never lived without wheels under
me head when I lay me down to sleep.
920
01:00:03,409 --> 01:00:06,776
You'll be darning socks for
some happy man before long.
921
01:00:08,114 --> 01:00:10,948
I hope his heart won't
be far from the rails.
922
01:00:13,153 --> 01:00:16,122
And where do you think you'll
spend your declining years?
923
01:00:17,290 --> 01:00:19,554
I probably won't have any declining years.
924
01:00:19,626 --> 01:00:21,719
Don't say such a thing.
925
01:00:21,795 --> 01:00:25,232
You change the night to fear
and the wind from warm to cold.
926
01:00:25,299 --> 01:00:27,096
Feel my hand, 'tis ice.
927
01:00:31,873 --> 01:00:33,363
In my job, Mollie...
928
01:00:34,375 --> 01:00:36,400
a man can't look very far ahead.
929
01:00:38,514 --> 01:00:40,607
Maybe when the road's done, I...
930
01:00:46,155 --> 01:00:48,180
What do you mean, the wind's cold?
931
01:00:48,724 --> 01:00:50,248
There isn't any wind.
932
01:00:50,526 --> 01:00:54,122
'Tis no ordinary wind. 'Tis
the kind that witches ride on.
933
01:00:54,197 --> 01:00:55,664
It blows trouble.
934
01:00:59,736 --> 01:01:02,899
If you'll are making any promises
dealing with the future...
935
01:01:02,972 --> 01:01:04,564
you're taking a lot for granted.
936
01:01:04,641 --> 01:01:05,665
What's up?
937
01:01:05,742 --> 01:01:09,110
Well, sir, it might be a sewing
bee, and it might be a hayride...
938
01:01:09,180 --> 01:01:13,674
but there's eight of Sid Campeau's top
gunfighters missing from the Big Tent.
939
01:01:13,751 --> 01:01:16,948
Is Dick with them? I reckon
he is. He ain't there.
940
01:01:17,054 --> 01:01:19,522
Hey, Jeff! Yeah.
941
01:01:20,158 --> 01:01:22,683
Eight horses, they're
gone from Campeau's corral.
942
01:01:22,761 --> 01:01:25,662
Could you pick up their trail? The
Mexican boy said they ride east.
943
01:01:25,730 --> 01:01:28,528
Maybe the Injuns is
giving an ice-cream social.
944
01:01:29,067 --> 01:01:31,160
Pay train. That's what I figured.
945
01:01:32,070 --> 01:01:33,732
Mollie, run for the telegraph office.
946
01:01:33,806 --> 01:01:35,686
Tell Calvin to stop the
pay train at Pine Bluff.
947
01:01:35,708 --> 01:01:37,676
Leach, get an engine and
a flatcar. I sure will.
948
01:01:37,743 --> 01:01:39,823
Put our horses on the flatcar
and round up a few men.
949
01:01:39,846 --> 01:01:42,781
You bet yourself. We
have good time tonight.
950
01:01:49,289 --> 01:01:50,381
Oh, dear.
951
01:01:54,394 --> 01:01:56,555
Pay train went through
Pine Bluff 10 minutes ago...
952
01:01:56,630 --> 01:01:58,564
gathering speed for the Pole Creek Divide.
953
01:01:58,632 --> 01:02:02,330
Calvin, get that chief dispatcher
over here. Take the key, Mollie.
954
01:02:03,204 --> 01:02:06,469
Try Egbert Siding. Oh, no.
It is closed after 6:00.
955
01:02:06,541 --> 01:02:09,533
Maybe Joe's playing solitaire.
Try anyway and keep trying.
956
01:02:09,611 --> 01:02:11,078
I'll see you later.
957
01:02:11,746 --> 01:02:13,737
The saints ride with you, Jeff.
958
01:02:16,919 --> 01:02:18,819
Let her go, Clancey!
959
01:02:43,481 --> 01:02:47,042
Let the silver lay. It's too
heavy. Not for me, it ain't.
960
01:02:53,591 --> 01:02:55,218
There's the headlights.
961
01:02:55,593 --> 01:02:56,856
Slow her down.
962
01:02:57,829 --> 01:02:59,729
Train coming from the West!
963
01:03:02,668 --> 01:03:05,034
All right, boys. Let's get out of here.
964
01:03:10,610 --> 01:03:12,237
Whoa.
965
01:03:33,300 --> 01:03:35,165
Split up! Every man for himself.
966
01:03:43,278 --> 01:03:44,973
Each of you, pick a man.
967
01:03:50,352 --> 01:03:52,081
We got good fun, eh?
968
01:03:52,521 --> 01:03:54,751
That all depends. Yeah.
969
01:05:43,974 --> 01:05:45,601
What in the name of...
970
01:05:48,145 --> 01:05:50,943
Tell Campeau to send a couple
of men over to this car. Run!
971
01:05:51,014 --> 01:05:52,606
Gee, sure.
972
01:06:01,326 --> 01:06:02,966
Why do you throw mail through the window?
973
01:06:03,027 --> 01:06:05,518
Hide that or you'll have a
killing on your front porch.
974
01:06:05,597 --> 01:06:06,791
What's happening?
975
01:06:07,031 --> 01:06:08,293
Quick. Well...
976
01:06:12,605 --> 01:06:14,903
Hiya, Jeff. Where's the fire?
977
01:06:15,574 --> 01:06:17,735
Man ride by here just now? Yeah.
978
01:06:18,778 --> 01:06:20,575
You can still see his dust.
979
01:06:21,180 --> 01:06:22,943
You can get him with a little...
980
01:06:23,015 --> 01:06:24,175
hard riding.
981
01:06:25,218 --> 01:06:26,218
Thanks.
982
01:06:29,489 --> 01:06:31,081
You been here long?
983
01:06:31,558 --> 01:06:35,016
Just waiting for a cup of
tea and a kiss from Mollie.
984
01:06:37,497 --> 01:06:38,760
I'll join you.
985
01:06:39,500 --> 01:06:40,660
For the tea.
986
01:06:50,311 --> 01:06:51,835
Come in. Come in.
987
01:06:53,715 --> 01:06:55,205
Hello, Mollie.
988
01:06:58,654 --> 01:07:00,383
So it's the pair of you.
989
01:07:02,825 --> 01:07:06,819
Can we give this bucko
some tea? Sure, sure. But...
990
01:07:09,265 --> 01:07:11,756
Did you get to the pay train in time? No.
991
01:07:11,835 --> 01:07:13,632
Well, what happened?
992
01:07:16,005 --> 01:07:18,166
Who broke your window? Oh, I...
993
01:07:18,241 --> 01:07:20,073
Monahan must be back.
994
01:07:20,811 --> 01:07:25,111
No, some gandy dancer feeling his
liquor was throwing a bottle at the moon.
995
01:07:29,353 --> 01:07:31,184
What'd you do with it?
996
01:07:32,156 --> 01:07:34,853
Do with what? The bottle.
997
01:07:36,428 --> 01:07:39,329
Sure, now, I think
you're both a bit cracked.
998
01:07:42,400 --> 01:07:44,630
Much of a crowd at the
Big Tent tonight, Dick?
999
01:07:44,703 --> 01:07:47,433
I don't know. I was
out at the End of Track.
1000
01:07:49,008 --> 01:07:51,340
The dirt at the End of
Track is white gypsum.
1001
01:07:52,345 --> 01:07:55,337
You've got the same dust
on your boots I have.
1002
01:07:56,449 --> 01:07:59,043
It's red. Like a rose, huh?
1003
01:07:59,585 --> 01:08:02,384
More like the ground where
the pay train was held up.
1004
01:08:02,456 --> 01:08:05,448
Now, don't tell me they
got away with the payroll.
1005
01:08:05,993 --> 01:08:08,587
You should have asked that
fellow that rode by here.
1006
01:08:08,662 --> 01:08:12,564
Well, say, that's mighty
serious for the railroad.
1007
01:08:14,735 --> 01:08:16,533
Where were you, Jeff?
1008
01:08:17,906 --> 01:08:21,307
Now drink your tea, and
you'll both be feeling easier.
1009
01:08:23,344 --> 01:08:26,040
How much did they get? A mail sack full.
1010
01:08:26,114 --> 01:08:27,547
A mail sack?
1011
01:08:33,489 --> 01:08:37,255
Will you drink your tea and stop
staring like there was bullets in it.
1012
01:08:37,493 --> 01:08:41,452
Well, out here, Mollie, you never can
tell where you're gonna find a bullet.
1013
01:08:41,530 --> 01:08:44,625
That's right. A man
can't even trust a friend.
1014
01:08:55,378 --> 01:08:56,572
Hello.
1015
01:08:58,449 --> 01:09:01,179
There's no letters for you, I'm
not boiling tea for the house...
1016
01:09:01,252 --> 01:09:03,812
and we don't want to
make up a male quartet.
1017
01:09:04,889 --> 01:09:07,551
Captain Butler's a little
upset over a pay train holdup.
1018
01:09:07,625 --> 01:09:11,187
Too bad, bucko. Somebody
put one over on you?
1019
01:09:14,299 --> 01:09:15,493
Maybe.
1020
01:09:17,536 --> 01:09:21,199
You've had your refreshment, Jeff,
and now you'll want to be traveling...
1021
01:09:21,273 --> 01:09:22,934
after the robbers.
1022
01:09:23,275 --> 01:09:25,244
Sounds like good advice.
1023
01:09:28,014 --> 01:09:29,208
Maybe.
1024
01:09:34,721 --> 01:09:37,315
Lost something? No.
1025
01:09:37,857 --> 01:09:41,487
I just thought I might find the
bottle that broke that window.
1026
01:09:44,665 --> 01:09:46,428
You know, there's a fellow named Pullman...
1027
01:09:46,500 --> 01:09:51,130
that just invented a new kind
of bunk that folds up like this.
1028
01:10:14,563 --> 01:10:16,622
Curiosity killed a cat once, Jeff.
1029
01:10:16,932 --> 01:10:18,797
You'd better say good night.
1030
01:10:20,737 --> 01:10:24,298
Why? You leaving? No.
1031
01:10:25,709 --> 01:10:29,406
But you are. This is Mollie's
place, and she told you to get out.
1032
01:10:33,250 --> 01:10:35,310
Hold your yelps, all of you.
1033
01:10:38,489 --> 01:10:42,619
Never in me whole life have I
seen two such outrageous fortunes.
1034
01:10:43,494 --> 01:10:45,724
Sit down, Jeff, and look
what's in store for you.
1035
01:10:45,797 --> 01:10:48,028
The little leaves, all
crooked and helter-skelter.
1036
01:10:48,100 --> 01:10:51,797
Now, they tell you of life
and love and hope and grieving.
1037
01:10:53,405 --> 01:10:56,704
Will the tea leaves tell me
everything that's in this car, Mollie?
1038
01:10:56,775 --> 01:10:57,775
No.
1039
01:10:58,310 --> 01:10:59,310
No, they...
1040
01:11:00,045 --> 01:11:01,809
They're warning you to get moving...
1041
01:11:01,881 --> 01:11:04,645
or you'll be taking the long
journey on a one-way ticket.
1042
01:11:06,619 --> 01:11:08,382
What do you see in mine?
1043
01:11:09,823 --> 01:11:11,552
A girl with Irish eyes?
1044
01:11:13,093 --> 01:11:15,255
About your size?
1045
01:11:17,264 --> 01:11:21,598
No, I see two horns and a pointed tail.
1046
01:11:21,936 --> 01:11:24,632
I feel that cold witches' wind, Mollie.
1047
01:11:25,606 --> 01:11:27,597
How about some wood on the fire?
1048
01:11:28,342 --> 01:11:30,243
Don't let your hand slip, bucko.
1049
01:11:32,681 --> 01:11:34,740
That's your second mistake, Dick.
1050
01:11:36,818 --> 01:11:39,810
What was the first? Sending for help.
1051
01:11:40,188 --> 01:11:42,850
What are you waiting for,
Dick? Let him have it.
1052
01:11:43,226 --> 01:11:44,591
Dick, wait.
1053
01:11:44,660 --> 01:11:45,660
Will you...
1054
01:11:46,062 --> 01:11:48,997
Will you look at this now?
This circle in your cup here.
1055
01:11:49,832 --> 01:11:53,199
Does it look like a noose? No.
1056
01:11:54,070 --> 01:11:55,867
It looks like a ring.
1057
01:11:57,307 --> 01:12:01,710
A wedding ring? Well, now, maybe it does...
1058
01:12:01,778 --> 01:12:04,975
but let's not be talking about
it until after Jeff is gone.
1059
01:12:05,415 --> 01:12:09,749
Does it look like this one, that was made
for the third finger of your left hand?
1060
01:12:12,023 --> 01:12:13,217
Why...
1061
01:12:23,701 --> 01:12:26,000
If this prying troubleshooter
ever gets out of me house...
1062
01:12:26,071 --> 01:12:28,164
I'll tell you, it's... It's yes.
1063
01:12:29,141 --> 01:12:30,267
Mollie.
1064
01:12:30,342 --> 01:12:33,573
Dick's been with me all evening
waiting to plight me his troth.
1065
01:12:33,846 --> 01:12:37,304
Dick's been with you? Yes.
1066
01:12:39,352 --> 01:12:41,547
Now, will you please go home?
1067
01:12:43,490 --> 01:12:46,323
Or are you waiting to
see it sealed with a kiss?
1068
01:12:48,728 --> 01:12:52,426
Did you hear that, bucko? Yes.
1069
01:12:53,634 --> 01:12:55,033
I heard it.
1070
01:13:05,913 --> 01:13:09,042
I'll be on me oath there's
no money here but $6.70...
1071
01:13:09,117 --> 01:13:11,847
in the cash drawer, and I'm
keeping Monahan's savings...
1072
01:13:11,920 --> 01:13:13,547
sewn up in the mattress.
1073
01:13:14,423 --> 01:13:17,153
Will you swear to that by
the little cross you wear?
1074
01:13:17,226 --> 01:13:18,591
Yes, I...
1075
01:13:20,330 --> 01:13:22,127
I must have lost it.
1076
01:13:22,398 --> 01:13:26,732
But I swear by what's dear on this earth...
1077
01:13:29,305 --> 01:13:31,739
and by all the love that's in me...
1078
01:13:33,209 --> 01:13:34,404
and...
1079
01:13:36,880 --> 01:13:40,407
Please go, Jeff, there's
nothing in this car you want.
1080
01:13:41,785 --> 01:13:43,582
I guess that's right.
1081
01:13:52,397 --> 01:13:54,831
Mollie, my darling, you were glorious.
1082
01:13:57,936 --> 01:14:00,769
Me heart's still jigging on me back teeth.
1083
01:14:01,974 --> 01:14:05,034
Where'd you hide it? Me heart?
1084
01:14:05,177 --> 01:14:08,806
No, I know where that
is. I mean the pay sack.
1085
01:14:11,384 --> 01:14:12,851
The pay sack?
1086
01:14:13,219 --> 01:14:15,711
Now what would I be doing with a pay sack?
1087
01:14:15,789 --> 01:14:18,121
Quit the blarney and turn it
over while you're still able.
1088
01:14:18,191 --> 01:14:20,887
Threaten a Monahan, would you? If
I knew, I wouldn't be telling you!
1089
01:14:20,961 --> 01:14:22,485
Don't hurt him, Mollie.
1090
01:14:23,830 --> 01:14:25,889
All right now, clear out, the both of you.
1091
01:14:25,966 --> 01:14:27,627
Tell Campeau I'll be there pronto.
1092
01:14:27,701 --> 01:14:29,670
Maybe I'd better stay and help you with it.
1093
01:14:29,737 --> 01:14:31,796
I carried it quite a way without your help.
1094
01:14:32,607 --> 01:14:33,665
Out.
1095
01:14:45,654 --> 01:14:48,248
First it's me heart, and now it's me knees.
1096
01:14:48,857 --> 01:14:52,190
Where does Monahan keep his
Rule G? On top of the shelf.
1097
01:14:56,231 --> 01:14:58,200
How long will it take you to pack?
1098
01:15:00,236 --> 01:15:01,999
Why did you do it, Dick?
1099
01:15:03,039 --> 01:15:05,701
We've a lifetime together
to talk about that.
1100
01:15:09,612 --> 01:15:11,672
Suppose we find out first...
1101
01:15:11,849 --> 01:15:14,317
if they've got lakes in
Ireland the color of your eyes?
1102
01:15:14,418 --> 01:15:17,148
Take off your sweet lip
and say what you're meaning.
1103
01:15:17,221 --> 01:15:19,689
Or if you'd rather stay in America...
1104
01:15:19,757 --> 01:15:23,591
there's New York, St. Louis, San Francisco.
1105
01:15:23,661 --> 01:15:26,631
And there's General Casement's
car across the tracks.
1106
01:15:28,500 --> 01:15:32,231
What do you mean? Back it
goes. Every penny of it.
1107
01:15:33,038 --> 01:15:37,031
I'll not be helping you rob the railroad
that's been mother and son to me.
1108
01:15:37,843 --> 01:15:39,675
You're crazy, Mollie.
1109
01:15:40,913 --> 01:15:43,040
Do you know what there is in that sack?
1110
01:15:43,449 --> 01:15:47,044
Champagne and carriages
and pretty dresses...
1111
01:15:47,553 --> 01:15:49,987
and a good time for the rest of our lives.
1112
01:15:50,189 --> 01:15:52,715
There's nearly $200,000 in cash.
1113
01:15:53,694 --> 01:15:55,423
Use your wits, man.
1114
01:15:55,996 --> 01:15:58,590
Do you think you could
travel one mile with it now?
1115
01:15:58,699 --> 01:16:01,668
Jeff Butler suspicions you. The
whole railroad will be after you.
1116
01:16:01,735 --> 01:16:04,863
The only chance of saving your
neck is to return it yourself.
1117
01:16:07,509 --> 01:16:09,204
Me? You.
1118
01:16:09,277 --> 01:16:13,407
Or you'll be dancing with your feet off
the ground, and that's not a pretty sight.
1119
01:16:16,885 --> 01:16:19,046
Not for a bride on her wedding day.
1120
01:16:21,991 --> 01:16:23,754
I love you, Mollie.
1121
01:16:26,595 --> 01:16:28,222
I believe you do.
1122
01:16:29,498 --> 01:16:32,729
But there'll be no talk of a
wedding till you've done as I say.
1123
01:16:34,671 --> 01:16:37,640
It's the first time I've ever
discarded aces for a queen.
1124
01:16:44,247 --> 01:16:47,684
Where's the money? You're sitting on it.
1125
01:16:53,357 --> 01:16:57,384
Nobody knew the money was on that
train but you, Casement, and myself.
1126
01:16:57,495 --> 01:16:58,894
And Campeau.
1127
01:16:59,130 --> 01:17:01,656
How did he find out? I don't know.
1128
01:17:04,169 --> 01:17:07,434
Campeau's partner is a close
friend of yours, isn't he?
1129
01:17:08,140 --> 01:17:09,368
He was.
1130
01:17:09,741 --> 01:17:11,902
I want that payroll, Butler.
1131
01:17:13,078 --> 01:17:15,012
Or I want your resignation.
1132
01:17:15,315 --> 01:17:16,805
Good evening, gentlemen.
1133
01:17:18,485 --> 01:17:21,682
'Tis sorry I am to be interrupting
you, General, but this belongs to you.
1134
01:17:21,754 --> 01:17:22,994
To me? What is it? The payroll.
1135
01:17:23,056 --> 01:17:24,137
The payroll? The payroll? What?
1136
01:17:24,157 --> 01:17:25,872
Where'd you get it?
'Twas like this, I was...
1137
01:17:25,892 --> 01:17:28,452
Wait. How did you know it was
the payroll? By the bullet holes.
1138
01:17:28,528 --> 01:17:30,077
I wasn't shooting as badly as I thought.
1139
01:17:30,097 --> 01:17:31,097
Sure, that explains it.
1140
01:17:31,165 --> 01:17:33,963
The poor bandit running for shelter,
dropping the bag from weakness...
1141
01:17:34,034 --> 01:17:37,561
with your bullets in his back. The
bullets didn't go through the bag.
1142
01:17:38,072 --> 01:17:41,769
Where did you find it? Well, Mr.
Allen and I were taking a walk...
1143
01:17:41,842 --> 01:17:44,226
there's such a beautiful moon
tonight... Never mind the moon.
1144
01:17:44,246 --> 01:17:46,009
How long have you been with Miss Monahan?
1145
01:17:46,081 --> 01:17:47,343
Not long enough.
1146
01:17:47,949 --> 01:17:51,407
Watch your talk, Allen. We intend
to hang the man who did this job.
1147
01:17:52,454 --> 01:17:53,454
No fooling.
1148
01:17:53,522 --> 01:17:54,887
Mollie, how did you come by this?
1149
01:17:54,956 --> 01:17:56,371
Well, now, I'll not remember a thing...
1150
01:17:56,391 --> 01:17:59,225
if you all keep charging at
me like a bull at red flannels.
1151
01:17:59,295 --> 01:18:00,489
Go on.
1152
01:18:01,063 --> 01:18:04,499
Well, we were taking some tea
over to Grandpa O'Shaughnessy...
1153
01:18:04,567 --> 01:18:06,296
Grandpa O'Shaughnessy has drunk nothing...
1154
01:18:06,369 --> 01:18:08,564
but straight whiskey since the war of 1812.
1155
01:18:09,071 --> 01:18:11,131
Well, except when he's got
the misery in his back...
1156
01:18:11,208 --> 01:18:13,870
and then he puts one part of
tea to seven parts of whiskey.
1157
01:18:13,944 --> 01:18:17,243
Miss Monahan, are you telling
the truth? Well, not quite.
1158
01:18:18,115 --> 01:18:21,949
As a matter of fact, we were on our way to
Father Ryan's to talk about getting married.
1159
01:18:22,019 --> 01:18:23,543
Getting married? You two?
1160
01:18:23,620 --> 01:18:25,316
Yeah, show him your ring, Mollie.
1161
01:18:27,158 --> 01:18:29,422
I'm waiting to hear
where you found the money.
1162
01:18:29,527 --> 01:18:31,620
On the tracks near Mollie's car.
1163
01:18:31,729 --> 01:18:35,426
How near? As near as
you might throw a stone.
1164
01:18:36,501 --> 01:18:38,622
Or a bottle? Well, anyway,
we brought it right here...
1165
01:18:38,671 --> 01:18:40,002
didn't we? Yes.
1166
01:18:40,072 --> 01:18:42,939
Before we even talked to
Father Ryan about our wedding...
1167
01:18:43,542 --> 01:18:45,066
in the morning.
1168
01:18:47,813 --> 01:18:50,373
Yes. Mollie, it's a medal
you deserve for this...
1169
01:18:50,449 --> 01:18:51,711
as well as congratulations.
1170
01:18:51,784 --> 01:18:54,618
I agree with General Casement, but
the wedding will have to be tonight.
1171
01:18:54,688 --> 01:18:56,849
But there's no great hurry. Sure, there is.
1172
01:18:56,923 --> 01:18:58,004
We're moving up to Laramie...
1173
01:18:58,024 --> 01:19:00,344
and Father Ryan's church will
be on a flatcar in two hours.
1174
01:19:00,393 --> 01:19:04,329
You gonna be best man, bucko?
Captain Butler has work to do.
1175
01:19:07,268 --> 01:19:09,702
I want the man who
robbed that train, Butler.
1176
01:19:10,338 --> 01:19:11,635
Yes, sir.
1177
01:19:14,041 --> 01:19:16,271
I hope you deserve her, Dick.
1178
01:19:18,479 --> 01:19:20,641
We're all very grateful
to you, Miss Monahan.
1179
01:19:20,716 --> 01:19:22,156
Now, Mollie, what can we do for you?
1180
01:19:22,184 --> 01:19:23,332
I'll tell you what we can do for her.
1181
01:19:23,352 --> 01:19:25,667
We'll give her a wedding tonight
that'll go down in history.
1182
01:19:25,687 --> 01:19:28,087
I wouldn't want to be
putting you to that trouble.
1183
01:19:28,156 --> 01:19:29,371
We could wait until... Trouble?
1184
01:19:29,391 --> 01:19:30,505
I'll drive you to the church myself.
1185
01:19:30,525 --> 01:19:31,651
That's little enough.
1186
01:19:31,727 --> 01:19:33,024
Why, she saved our bacon.
1187
01:19:33,095 --> 01:19:35,121
Mollie, you've saved the railroad.
1188
01:19:39,802 --> 01:19:42,100
The church goes on the next train, George.
1189
01:19:42,372 --> 01:19:44,169
Hey, lend us your hammer.
1190
01:19:44,240 --> 01:19:45,332
The board house comes now.
1191
01:19:45,408 --> 01:19:47,035
All right, Donovan. Come on, O'Toole.
1192
01:19:47,110 --> 01:19:48,601
Don't take all week.
1193
01:19:50,481 --> 01:19:52,574
McGukkin's a sound sleeper, ain't he?
1194
01:19:52,650 --> 01:19:54,345
Hot or cold, he goes.
1195
01:19:57,421 --> 01:20:02,018
Murder alive! If you wanted to come in,
why in blazes didn't you knock at the door?
1196
01:20:02,093 --> 01:20:04,994
Leave hold of it, Mike.
Everything goes to Laramie.
1197
01:20:05,096 --> 01:20:08,725
And where is Laramie? It's
wherever we set down this town.
1198
01:20:10,001 --> 01:20:13,095
All right, boys, come on, we'll
take the block. The roof comes next.
1199
01:20:13,171 --> 01:20:14,934
All right, Sullivan.
1200
01:20:15,374 --> 01:20:16,932
Come on, take the block.
1201
01:20:18,611 --> 01:20:20,408
# The fireman rang the bell #
1202
01:20:20,479 --> 01:20:21,969
# Oh, Lulu in a pink kimono says #
1203
01:20:22,048 --> 01:20:23,481
# Baby, fare thee well #
1204
01:20:23,549 --> 01:20:25,269
Where's Jeff Butler
taking them tracklayers?
1205
01:20:25,317 --> 01:20:27,376
Wherever they're going, they mean business.
1206
01:20:27,453 --> 01:20:28,534
# I ain't gonna lie in jail #
1207
01:20:28,554 --> 01:20:30,887
# But I'm goin' down to Cheyenne town #
1208
01:20:30,957 --> 01:20:32,515
# To live with my Lulu gal #
1209
01:20:32,592 --> 01:20:34,651
# My Lulu's tall and slender #
1210
01:20:34,728 --> 01:20:36,628
# My Lulu's tall and slim #
1211
01:20:36,697 --> 01:20:38,756
# But the only thing that satisfies her #
1212
01:20:38,832 --> 01:20:40,663
# Is a good big drink of gin #
1213
01:20:40,734 --> 01:20:42,292
# My Lulu hugged and kissed me #
1214
01:20:47,909 --> 01:20:49,342
# My Lulu gal's a daisy #
1215
01:20:49,410 --> 01:20:51,878
What is that? The Irish are coming.
1216
01:20:52,980 --> 01:20:55,915
Jake, give him a free drink. Okay.
1217
01:20:55,983 --> 01:20:57,076
Keep the ball rolling.
1218
01:20:57,152 --> 01:20:58,380
# My Lulu, she's an angel #
1219
01:20:58,454 --> 01:21:00,149
# Only she ain't got no wings #
1220
01:21:00,222 --> 01:21:01,450
# I guess I'll get her ##
1221
01:21:08,263 --> 01:21:09,628
Hello, Campeau.
1222
01:21:10,499 --> 01:21:12,798
I hear you're moving to Laramie.
1223
01:21:13,403 --> 01:21:14,870
What about it?
1224
01:21:16,072 --> 01:21:20,099
Go on over in the corner and turn
your back and keep your hands up.
1225
01:21:21,678 --> 01:21:24,146
Come on back. You've got visitors.
1226
01:21:33,858 --> 01:21:35,951
One yelp and you'll get the ax!
1227
01:21:39,364 --> 01:21:40,364
Get over here!
1228
01:21:40,432 --> 01:21:42,525
That's what claps me ax through skull.
1229
01:21:42,801 --> 01:21:44,735
Don't you reach for your gun.
1230
01:21:46,004 --> 01:21:48,199
Who do you think you're shoving?
1231
01:21:50,475 --> 01:21:53,172
Get those Irish
clodhoppers out of my place.
1232
01:21:53,246 --> 01:21:55,737
They just came down to help you move.
1233
01:21:57,917 --> 01:22:00,977
Fiesta, take Mr. Campeau in there.
1234
01:22:03,189 --> 01:22:05,248
Please. Get one for me, Jeff.
1235
01:22:08,996 --> 01:22:11,760
Leach, watch the door.
1236
01:22:22,644 --> 01:22:25,477
Come on, boys. Free drinks for everybody.
1237
01:22:28,783 --> 01:22:30,910
Nobody ain't drinking, Jake.
1238
01:22:31,152 --> 01:22:33,849
Ain't you heard the Irish is teetotalers?
1239
01:22:37,459 --> 01:22:39,450
It's the first time I've heard about it.
1240
01:22:39,728 --> 01:22:42,026
Who held up that train, Campeau?
1241
01:22:47,169 --> 01:22:48,831
How should I know?
1242
01:22:50,407 --> 01:22:51,897
What'd he say, Fiesta?
1243
01:22:51,975 --> 01:22:55,411
He say, pretty soon he
will tell you all about it.
1244
01:23:03,621 --> 01:23:05,054
Pretty soon.
1245
01:23:06,657 --> 01:23:10,593
There were eight horses missing
from your corral. Where'd they go?
1246
01:23:11,596 --> 01:23:14,394
I don't know. Somebody
must have borrowed them.
1247
01:23:15,567 --> 01:23:20,027
Did you hear that, Fiesta?
Sure. You bet yourself.
1248
01:23:26,445 --> 01:23:27,571
Sure, I hear.
1249
01:23:27,646 --> 01:23:31,083
He say he think he knows
who take those horse.
1250
01:23:39,926 --> 01:23:42,554
Who rode those horses? I don't know.
1251
01:23:45,032 --> 01:23:47,296
I ain't left the tent tonight.
1252
01:23:51,438 --> 01:23:52,996
Look here, Butler.
1253
01:23:53,440 --> 01:23:56,500
You and your railroad
cutthroat can't bully me.
1254
01:23:57,545 --> 01:23:59,706
He called you a cutthroat, Fiesta.
1255
01:24:01,049 --> 01:24:03,347
He knows me pretty well.
1256
01:24:12,995 --> 01:24:14,394
Who led those men?
1257
01:24:14,630 --> 01:24:17,030
Butler, you're nailing
the lid on your own coffin.
1258
01:24:17,099 --> 01:24:21,058
Dick nailed the lid on yours
tonight. I ain't seen Dick.
1259
01:24:22,638 --> 01:24:26,234
Then you didn't know he turned
the money back to the railroad.
1260
01:24:27,611 --> 01:24:29,442
I don't know what you're talking about.
1261
01:24:29,513 --> 01:24:31,743
He sold you out to the railroad, Campeau.
1262
01:24:31,815 --> 01:24:34,079
That's what you get for
picking a man in love.
1263
01:24:35,986 --> 01:24:38,581
You're lying. He turned the
payroll over to Casement.
1264
01:24:38,656 --> 01:24:42,217
I saw Dick give that girl a ring,
and she promised to marry him.
1265
01:24:43,861 --> 01:24:46,625
Looks like you're the
sucker this time, Campeau.
1266
01:24:47,932 --> 01:24:49,456
Now you talk.
1267
01:24:54,340 --> 01:24:58,208
All right, all right. What's
it to me? I wasn't there.
1268
01:24:59,445 --> 01:25:02,505
Sure. Dick stuck up the train.
1269
01:25:02,781 --> 01:25:05,409
What am I supposed to do about it? Nothing.
1270
01:25:06,586 --> 01:25:10,044
Just come with me. You, too.
1271
01:25:13,426 --> 01:25:14,791
I'm going.
1272
01:25:15,061 --> 01:25:18,428
I declare, it won't seem natural
in Laramie without you boys.
1273
01:25:20,234 --> 01:25:22,429
Don't reach for your handkerchief, Brett.
1274
01:25:22,503 --> 01:25:25,165
Just use your sleeve if
you want to wipe your mouth.
1275
01:25:28,809 --> 01:25:31,403
Leach, the mule's ready? Yeah.
1276
01:25:31,479 --> 01:25:34,472
You and Fiesta take all the dealers
outside and get them started.
1277
01:25:35,283 --> 01:25:36,614
Yeah.
1278
01:25:36,685 --> 01:25:38,619
And here. Don't forget this rat.
1279
01:25:39,087 --> 01:25:42,955
Sure, we have big fun with him.
1280
01:25:45,627 --> 01:25:48,563
For every crack of that
half-breed's whip...
1281
01:25:48,631 --> 01:25:50,997
I'll put a bullet through
that pig's hide of yours.
1282
01:25:52,168 --> 01:25:54,068
Come out from under the table, you.
1283
01:25:54,570 --> 01:25:57,733
Dusky Clayton, it's all yours.
1284
01:25:57,807 --> 01:25:58,933
Take your hands off me.
1285
01:25:59,008 --> 01:26:02,604
Spit on your hands, you
terriers, and smash into it.
1286
01:26:02,679 --> 01:26:03,679
Yeah! Yeah!
1287
01:26:08,752 --> 01:26:11,312
I hope Dick don't get you, Butler.
1288
01:26:14,792 --> 01:26:17,421
I don't want nobody to get you but me.
1289
01:26:22,100 --> 01:26:25,160
There's a train east
tonight, Campeau. Be on it.
1290
01:26:27,038 --> 01:26:29,735
You're seen out here again,
you'll be shot on sight.
1291
01:26:29,809 --> 01:26:31,174
Now, dust!
1292
01:26:34,046 --> 01:26:36,537
Come on, Jeff, get into the shindy.
1293
01:26:36,615 --> 01:26:38,640
Haven't time. I'm going to a wedding.
1294
01:26:46,226 --> 01:26:48,421
All right, boys, put them back.
1295
01:26:48,929 --> 01:26:50,226
Cut it out!
1296
01:26:50,297 --> 01:26:53,892
Now you boys has got your options
of getting out in 30 seconds...
1297
01:26:53,967 --> 01:26:55,867
or being buried in 30 minutes.
1298
01:26:55,936 --> 01:26:57,564
Why, I can't ride this way.
1299
01:26:57,638 --> 01:27:01,438
It's a mite on handy, but the Indians
can't sneak up on you from behind.
1300
01:27:05,413 --> 01:27:07,643
Hey, you can't do this to us.
1301
01:27:08,149 --> 01:27:09,912
Well, come on, mule.
1302
01:27:20,762 --> 01:27:22,889
Hang the mule. I'm leaving.
1303
01:27:36,746 --> 01:27:39,045
And I plight unto thee my troth.
1304
01:27:39,416 --> 01:27:41,577
And I plight unto thee my troth.
1305
01:27:43,787 --> 01:27:46,085
Allow me to wish
you every happiness, Mrs. Allen.
1306
01:27:46,157 --> 01:27:47,215
Thank you, Father.
1307
01:27:47,291 --> 01:27:49,088
Congratulations. Thank you, sir.
1308
01:28:05,944 --> 01:28:08,846
Dick. Why, hello, Jeff.
1309
01:28:09,982 --> 01:28:13,440
Come to kiss the bride?
No, Dick. I've come for you.
1310
01:28:14,487 --> 01:28:17,513
You've got guns, I haven't.
That's your hard luck.
1311
01:28:17,957 --> 01:28:21,189
Have you found proof,
Butler? Yes, Campeau talked.
1312
01:28:22,262 --> 01:28:24,127
'Tis a terrible thing you're doing, Jeff.
1313
01:28:24,198 --> 01:28:26,723
And for what? They've got the money back.
1314
01:28:26,800 --> 01:28:30,065
The soldier that was guarding it
hasn't got his life back, Mollie.
1315
01:28:32,005 --> 01:28:33,267
Killing?
1316
01:28:39,414 --> 01:28:42,611
Dick would have been safe away
but for me. I got him into this.
1317
01:28:42,684 --> 01:28:44,379
Come with me, Mollie. No.
1318
01:28:44,452 --> 01:28:47,615
The railroad gives short shrift
to a train robber, Mrs. Allen.
1319
01:28:48,090 --> 01:28:49,614
Come on, Dick.
1320
01:28:55,598 --> 01:28:57,793
'Tis a brief honeymoon
you're giving the bride.
1321
01:28:57,866 --> 01:28:59,959
There's no other way, Mollie.
1322
01:29:01,571 --> 01:29:05,234
Can I kiss my husband goodbye?
1323
01:29:08,345 --> 01:29:09,710
All right.
1324
01:29:27,531 --> 01:29:29,693
Could you know the
heart-scald that's inside me...
1325
01:29:29,768 --> 01:29:32,168
there's much you'd understand, but I...
1326
01:29:33,772 --> 01:29:36,172
I know the railroad law and I...
1327
01:29:36,842 --> 01:29:39,037
The window, Dick! Run for it!
1328
01:29:42,180 --> 01:29:43,944
Don't shoot. Don't shoot into that crowd.
1329
01:29:44,017 --> 01:29:45,017
What did he do?
1330
01:29:45,084 --> 01:29:46,084
He robbed the pay train.
1331
01:29:46,886 --> 01:29:49,377
What's the ruckus? Dick Allen. Got away.
1332
01:29:49,455 --> 01:29:50,922
Well, I declare.
1333
01:29:52,892 --> 01:29:55,326
Leach, get a couple of horses. No, Jeff.
1334
01:29:55,862 --> 01:29:58,195
You go on to Laramie.
They'll be needing you there.
1335
01:29:58,599 --> 01:30:01,898
Leach and Fiesta will stay here
and give Allen his medicine.
1336
01:30:03,304 --> 01:30:05,795
It might be better that way, I reckon.
1337
01:30:10,411 --> 01:30:11,606
Maybe.
1338
01:30:19,187 --> 01:30:20,950
When you reach Laramie, pack your things...
1339
01:30:21,022 --> 01:30:23,013
and turn your car over
to the superintendent.
1340
01:30:23,091 --> 01:30:25,890
Your service with the railroad is finished.
1341
01:31:26,092 --> 01:31:29,152
Lot of warm winter overcoats
on the hoof out there.
1342
01:31:31,197 --> 01:31:33,427
I hope the hogger don't hit one of them.
1343
01:32:03,599 --> 01:32:05,499
My apologies, Mrs. Allen.
1344
01:32:09,305 --> 01:32:12,138
Disgraceful hour for a
bridegroom to be coming home.
1345
01:32:18,248 --> 01:32:21,649
I'll wash off some of Wyoming
before I kiss you good morning.
1346
01:32:24,455 --> 01:32:26,150
A fine wedding night.
1347
01:32:27,257 --> 01:32:30,455
Under a car with a floor
between me and my wife.
1348
01:32:34,365 --> 01:32:37,061
You're not gonna give me
lead for breakfast, are you?
1349
01:32:41,940 --> 01:32:45,104
You shouldn't be on this
train. Jeff Butler's aboard.
1350
01:32:46,245 --> 01:32:48,372
Jeff? Back in the caboose.
1351
01:32:51,984 --> 01:32:55,181
'Tis an awful chance
you're taking, being here.
1352
01:32:56,589 --> 01:33:00,822
You're here, aren't you?
I'm not sure where I am.
1353
01:33:17,612 --> 01:33:19,170
Now, don't look so glum.
1354
01:33:19,247 --> 01:33:23,684
Here I am, all washed and beautiful
and wanting a most important kiss.
1355
01:33:29,091 --> 01:33:31,150
I loved you before, Mollie.
1356
01:33:32,160 --> 01:33:36,256
But after last night... Dick,
I must tell you straight out.
1357
01:33:37,199 --> 01:33:41,000
I don't feel for you what a woman
should for the man she's just married.
1358
01:33:42,238 --> 01:33:44,399
The cards are dealt, Mollie.
1359
01:33:45,108 --> 01:33:49,238
I'm the husband you
found in a teacup. I know.
1360
01:33:51,581 --> 01:33:53,812
Till death do us apart, but...
1361
01:33:55,319 --> 01:33:58,413
All I'm asking for is
a little time to... Time?
1362
01:33:59,290 --> 01:34:01,451
I'm borrowing it from the devil.
1363
01:34:01,525 --> 01:34:03,993
Why should I wait? You're
asking me and I'll tell you.
1364
01:34:04,061 --> 01:34:06,428
Do you know why I married you so quick?
1365
01:34:07,933 --> 01:34:09,093
Yes.
1366
01:34:12,470 --> 01:34:14,870
To stop Brett from putting
a bullet in Jeff's back.
1367
01:34:14,940 --> 01:34:16,669
You married me knowing that?
1368
01:34:16,741 --> 01:34:18,690
I love you enough to take
you any way I can get you.
1369
01:34:18,710 --> 01:34:20,406
Listen to me, Dick. I...
1370
01:34:21,013 --> 01:34:25,143
I've loved Jeff ever since I clouted
his face on the Omaha train...
1371
01:34:25,618 --> 01:34:28,382
but I'm married to you and
I'll stay that way, but...
1372
01:34:29,722 --> 01:34:32,384
Don't start out by making me hate you.
1373
01:34:35,162 --> 01:34:37,187
You won't hate me, Mollie.
1374
01:34:38,732 --> 01:34:40,290
You'll love me.
1375
01:34:44,037 --> 01:34:45,470
Gorry. What's hit us?
1376
01:34:46,673 --> 01:34:47,954
Keep down. It's a big war party.
1377
01:34:59,287 --> 01:35:01,050
What are they, Jeff?
1378
01:35:02,324 --> 01:35:04,019
Sioux, and a lot of them.
1379
01:35:33,357 --> 01:35:37,259
The saints forgive me for taking
human life. The red devils.
1380
01:37:14,732 --> 01:37:18,930
Are you all right? I
don't know. I think so.
1381
01:37:20,839 --> 01:37:23,774
Now's our chance. Once we're clear
of the train they won't get us.
1382
01:37:23,842 --> 01:37:26,572
I'm going to find Mollie. It's
too late to do her any good.
1383
01:37:26,645 --> 01:37:27,839
Maybe.
1384
01:37:29,648 --> 01:37:32,014
Come on, you fool, before they see us.
1385
01:37:32,384 --> 01:37:34,114
I hope you make it.
1386
01:38:15,765 --> 01:38:18,928
No, don't shoot.
1387
01:38:19,368 --> 01:38:20,926
You'll lead them right to us.
1388
01:39:15,128 --> 01:39:17,619
What do you think happened to the caboose?
1389
01:39:19,633 --> 01:39:21,260
I hope he's okay.
1390
01:39:38,787 --> 01:39:39,913
Jeff!
1391
01:39:42,024 --> 01:39:43,286
Glory be.
1392
01:39:44,626 --> 01:39:46,253
Well, I'll be...
1393
01:39:52,301 --> 01:39:54,998
Hello, bucko. Me prayers were answered.
1394
01:39:55,672 --> 01:39:57,799
I guess we're the only ones alive.
1395
01:39:57,907 --> 01:40:00,239
How much ammunition you
got? A few for the pistol.
1396
01:40:00,310 --> 01:40:02,039
About 16 for the carbine.
1397
01:40:02,178 --> 01:40:05,614
Any chance of getting help?
If we could telegraph Cheyenne.
1398
01:40:06,015 --> 01:40:08,382
Wires cut? No.
1399
01:40:09,219 --> 01:40:10,601
But we've got nothing to send with.
1400
01:40:10,621 --> 01:40:13,715
Mr. Calvin showed me how
to send without any key.
1401
01:40:13,791 --> 01:40:15,258
How? Manna from heaven.
1402
01:40:15,326 --> 01:40:18,818
The wires across the window.
Cut one and give me your gun.
1403
01:40:24,836 --> 01:40:27,385
When I break it, pull the other
end down through the smashed roof.
1404
01:40:27,405 --> 01:40:29,066
Through your private entrance?
1405
01:40:29,941 --> 01:40:31,738
Now where's me poker?
1406
01:41:00,240 --> 01:41:01,731
All right, try it.
1407
01:41:01,809 --> 01:41:03,709
What'll I say? Cheyenne.
1408
01:41:07,281 --> 01:41:09,943
Is there anyone left
there? Leach and Fiesta.
1409
01:41:10,018 --> 01:41:11,576
They're looking for you.
1410
01:41:19,828 --> 01:41:21,887
What are you chuckling at, Mr. Calvin?
1411
01:41:21,964 --> 01:41:24,489
Some operator feeling his liquor, Alida.
1412
01:41:24,566 --> 01:41:27,057
When a man's on his trick
he ought not to... Wait.
1413
01:41:29,071 --> 01:41:31,802
Get Leach and Monahan. They're outside.
1414
01:41:35,412 --> 01:41:37,642
Indians wrecked Number 11 near Skull Rocks.
1415
01:41:38,948 --> 01:41:40,609
It's Mollie calling for help!
1416
01:41:40,683 --> 01:41:42,617
Mr. Monahan! Mr. Overmile!
1417
01:41:42,786 --> 01:41:44,516
Mr. Monahan! Mr. Overmile!
1418
01:42:09,581 --> 01:42:12,312
It's near an hour and I'm thinking
our message didn't get through.
1419
01:42:12,385 --> 01:42:13,818
Sure it got through.
1420
01:42:13,886 --> 01:42:16,684
They had to get soldiers from Fort Russell.
1421
01:42:31,271 --> 01:42:33,705
Do you hear it? Help's coming!
1422
01:42:34,541 --> 01:42:36,839
Some buck's pounding the
bell of the dead engine.
1423
01:43:15,685 --> 01:43:19,177
Here's a bite so we'll not
be dying on an empty stomach.
1424
01:43:19,489 --> 01:43:20,684
Jeff.
1425
01:43:21,692 --> 01:43:23,683
They're working down this way.
1426
01:43:24,328 --> 01:43:25,852
What do you think?
1427
01:43:25,930 --> 01:43:27,727
We'll try again, Mollie.
1428
01:43:27,999 --> 01:43:29,466
Keep sending.
1429
01:43:53,826 --> 01:43:56,556
We'll have no chance after they see us.
1430
01:43:56,796 --> 01:43:58,229
What do you say we...
1431
01:44:06,874 --> 01:44:08,000
That does it.
1432
01:44:17,619 --> 01:44:19,314
Take this gun, Mollie.
1433
01:44:19,387 --> 01:44:21,252
Let them have it, Dick.
1434
01:44:29,064 --> 01:44:30,362
Something like old times, huh?
1435
01:44:30,433 --> 01:44:33,834
Yeah, only you didn't have a wife
with you then. Make a barricade.
1436
01:44:46,883 --> 01:44:48,316
Faster, faster!
1437
01:44:48,385 --> 01:44:51,081
Feed him more wood. You're starving him.
1438
01:44:51,154 --> 01:44:53,349
Hope your old kettle don't blow up.
1439
01:44:53,423 --> 01:44:55,789
Why don't you get out and push?
1440
01:44:56,360 --> 01:44:59,524
Mollie's all right, Monahan.
Jeff's on that train.
1441
01:45:05,069 --> 01:45:06,502
This engine she...
1442
01:45:06,704 --> 01:45:08,171
she never gets full.
1443
01:45:49,583 --> 01:45:52,382
Why do you keep me loading when
there's shooting to be done?
1444
01:45:52,454 --> 01:45:56,356
Because you wasted a shot on
that cigar store Indian out there.
1445
01:45:57,626 --> 01:46:00,288
Yeah, what did you have against him?
1446
01:46:02,097 --> 01:46:03,826
You're just joking to keep me spirits up...
1447
01:46:03,899 --> 01:46:05,890
because you know Cheyenne
never got our message.
1448
01:46:05,967 --> 01:46:07,265
Sure they got it.
1449
01:46:07,337 --> 01:46:08,531
I'm no surer than you are.
1450
01:46:08,604 --> 01:46:10,231
Jeff, behind you!
1451
01:46:25,255 --> 01:46:26,882
Hey, look up there.
1452
01:46:27,124 --> 01:46:29,649
Trestle over Dale Creek's afire, Leach!
1453
01:46:29,727 --> 01:46:32,355
Keep going, Monahan, we're all right!
1454
01:46:33,330 --> 01:46:36,892
If we're gonna burn after we're
dead, let's get some practice.
1455
01:46:37,068 --> 01:46:38,467
Here we go.
1456
01:46:38,536 --> 01:46:40,697
Dale Creek Bridge afire, Major!
1457
01:46:40,772 --> 01:46:43,138
Got your asbestos pants on?
1458
01:46:43,274 --> 01:46:44,673
Let her go!
1459
01:46:45,210 --> 01:46:47,735
Lie down men, and cover your heads!
1460
01:46:54,687 --> 01:46:57,417
Flat on your face or
your wives won't know you.
1461
01:46:57,490 --> 01:46:59,048
Smoked herring!
1462
01:47:11,371 --> 01:47:12,929
Hey, my coat's on fire!
1463
01:47:13,006 --> 01:47:14,803
Well, take it off! Take it off!
1464
01:47:14,875 --> 01:47:16,309
Get it off!
1465
01:47:19,213 --> 01:47:20,908
This is nothing.
1466
01:47:21,182 --> 01:47:24,049
You know, I got a wife in Yuma.
1467
01:47:24,118 --> 01:47:25,312
She...
1468
01:47:25,953 --> 01:47:27,352
My mustache.
1469
01:47:27,755 --> 01:47:30,953
My mustache, she is gone. My mustache!
1470
01:47:31,026 --> 01:47:33,494
I declare I never liked it no way.
1471
01:47:39,535 --> 01:47:42,333
There's one in there and none for that.
1472
01:47:43,506 --> 01:47:45,406
How many have you got?
1473
01:47:45,842 --> 01:47:47,036
Three.
1474
01:47:49,412 --> 01:47:51,437
Just enough to go around.
1475
01:47:52,916 --> 01:47:56,113
You won't let them take
me alive, will you, Jeff?
1476
01:47:56,186 --> 01:47:57,279
No.
1477
01:47:57,755 --> 01:48:00,781
Maybe you'd better do
the honors all around...
1478
01:48:01,358 --> 01:48:04,225
before they find we're out of ammunition.
1479
01:48:05,563 --> 01:48:07,895
Give me mine while I'm not looking.
1480
01:48:15,140 --> 01:48:17,131
That's the last of mine.
1481
01:48:23,014 --> 01:48:25,916
I'll say a bit of a
prayer for the three of us.
1482
01:48:43,704 --> 01:48:45,137
Did you hear it?
1483
01:48:45,606 --> 01:48:47,403
What? The whistle.
1484
01:48:49,042 --> 01:48:50,600
Jeff! Dick!
1485
01:48:51,044 --> 01:48:52,637
Didn't you hear it?
1486
01:48:55,583 --> 01:48:58,848
Or am I so close to the other
shore I'm hearing things?
1487
01:49:02,357 --> 01:49:04,382
Go on with your prayer, Mollie.
1488
01:49:05,026 --> 01:49:06,688
Mollie, darling.
1489
01:49:28,518 --> 01:49:30,247
There! Can't you hear it?
1490
01:49:30,320 --> 01:49:32,652
It's Monahan's old engine. It's McPherson.
1491
01:49:32,722 --> 01:49:34,350
I know the shrill voice of him.
1492
01:49:38,129 --> 01:49:39,790
You hear it, Jeff? Yeah.
1493
01:49:40,231 --> 01:49:42,893
Come on, Monahan. Good old Monahan.
1494
01:49:42,967 --> 01:49:46,960
It's his old iron horse. I know
his bray from here to Omaha.
1495
01:49:47,038 --> 01:49:48,404
Oh, Jeff!
1496
01:50:21,709 --> 01:50:22,801
Forward!
1497
01:50:23,544 --> 01:50:24,806
Charge!
1498
01:50:37,659 --> 01:50:39,354
They got them on the run.
1499
01:50:39,427 --> 01:50:40,894
Dick! Not all of them!
1500
01:50:46,102 --> 01:50:48,536
By gorry, they're rushing the car.
1501
01:50:50,406 --> 01:50:51,532
Scat!
1502
01:50:53,009 --> 01:50:54,169
Clear out of here!
1503
01:50:54,577 --> 01:50:55,771
Scat!
1504
01:51:06,657 --> 01:51:07,988
Mollie.
1505
01:51:17,135 --> 01:51:18,762
Mollie, darling.
1506
01:51:22,340 --> 01:51:24,171
She's badly hurt, Jeff.
1507
01:51:24,242 --> 01:51:25,523
I'll get her to the army doctor.
1508
01:51:25,544 --> 01:51:26,977
No, you can't, with that arm.
1509
01:51:27,513 --> 01:51:29,879
I'll carry her. No, you won't.
1510
01:51:30,582 --> 01:51:33,574
Get up to Skull Rocks. I'll
bring you word there tonight.
1511
01:51:33,652 --> 01:51:35,779
No, I'm not going to leave her.
1512
01:51:35,854 --> 01:51:38,152
She's mine. She's my wife.
1513
01:51:39,459 --> 01:51:43,361
When Leach and the soldiers come
back here, you'll be a dead man.
1514
01:51:44,798 --> 01:51:46,857
You're still wanted, Dick.
1515
01:51:53,541 --> 01:51:55,270
Mollie, my darling.
1516
01:52:15,163 --> 01:52:17,324
Hello, bucko. Hello, Dick.
1517
01:52:17,599 --> 01:52:18,725
How is she?
1518
01:52:18,800 --> 01:52:21,668
Doctor says she'll come through all right.
1519
01:52:22,672 --> 01:52:24,833
My thanks to the Big Dealer.
1520
01:52:25,141 --> 01:52:28,508
I'm afraid it's going to be
a long pull for her, though.
1521
01:52:29,579 --> 01:52:31,547
And you won't let me see her?
1522
01:52:32,315 --> 01:52:33,577
Dick...
1523
01:52:34,985 --> 01:52:37,852
you and I have fought
side by side many times.
1524
01:52:37,921 --> 01:52:39,684
We've been through hell and high water...
1525
01:52:39,757 --> 01:52:43,158
robbed the same chicken
coop, chewed on the same bone.
1526
01:52:43,927 --> 01:52:46,794
But you're on the other
side in this fight...
1527
01:52:47,164 --> 01:52:51,465
and the next time I see you on Union
Pacific property, I'll have to...
1528
01:52:52,504 --> 01:52:54,165
You got a match?
1529
01:52:55,340 --> 01:52:58,275
Won't your conscience
bother you for letting me go?
1530
01:52:58,343 --> 01:53:01,677
There's grub and blankets
in the pack on that horse.
1531
01:53:02,047 --> 01:53:03,912
I won't be hung for horse stealing, will I?
1532
01:53:05,251 --> 01:53:08,345
Belonged to an Indian.
He won't need it anymore.
1533
01:53:08,988 --> 01:53:10,182
All right.
1534
01:53:10,990 --> 01:53:13,049
All right. I'll get going.
1535
01:53:13,159 --> 01:53:14,490
Where to?
1536
01:53:16,596 --> 01:53:18,063
Central Pacific.
1537
01:53:20,467 --> 01:53:22,628
You're going to help the
road that's trying to beat us?
1538
01:53:22,702 --> 01:53:23,794
Yeah.
1539
01:53:24,137 --> 01:53:27,732
I'm gonna help them the same
way I helped the Union Pacific.
1540
01:53:29,342 --> 01:53:31,311
Here. You might need that.
1541
01:53:31,813 --> 01:53:35,010
Don't deal any cards off
the bottom with it. Thanks.
1542
01:53:35,283 --> 01:53:37,979
Extra cartridges in the pack. Thanks.
1543
01:53:38,653 --> 01:53:40,416
You're all aces, bucko.
1544
01:53:40,488 --> 01:53:42,922
But you're in love with Mollie...
1545
01:53:42,990 --> 01:53:45,516
and don't you ever forget she's my wife.
1546
01:53:45,594 --> 01:53:47,789
I might. She wouldn't.
1547
01:53:55,003 --> 01:53:58,770
Now, when the Central meets the
Union's tracks, I'll be there, Jeff...
1548
01:53:59,075 --> 01:54:01,339
and you and the Union Pacific
and the devil himself...
1549
01:54:01,411 --> 01:54:03,709
won't keep me from my wife.
1550
01:54:05,281 --> 01:54:07,772
I'd hate to kill you with your own gun.
1551
01:54:08,852 --> 01:54:10,444
I'll be there, Dick.
1552
01:54:14,658 --> 01:54:15,955
Oh, Jeff...
1553
01:54:17,228 --> 01:54:19,662
you're wasting your time on Campeau.
1554
01:54:19,964 --> 01:54:22,660
The man behind him is Barrows, the banker.
1555
01:54:23,167 --> 01:54:24,395
Thanks.
1556
01:54:25,270 --> 01:54:27,568
So long, Dick. So long, bucko.
1557
01:55:03,410 --> 01:55:06,574
Thirty days? Thundering
Hades! We can't lose one day.
1558
01:55:06,648 --> 01:55:10,448
The ground in that tunnel is frozen
harder than rock. We can't dig through!
1559
01:55:10,518 --> 01:55:13,248
We've got to blast every inch for 900 feet.
1560
01:55:13,321 --> 01:55:14,879
Stuck here for 30 days?
1561
01:55:14,956 --> 01:55:16,685
And Ogden only 60 miles away.
1562
01:55:16,758 --> 01:55:18,385
And the Central on the plains...
1563
01:55:18,459 --> 01:55:21,588
with nothing to stop them
but daisies and buttercups.
1564
01:55:21,664 --> 01:55:24,360
In the Army, when we can't smash
through the enemy's center...
1565
01:55:24,433 --> 01:55:26,094
we always go around the flanks.
1566
01:55:26,168 --> 01:55:27,965
What's that, Butler?
1567
01:55:28,037 --> 01:55:29,937
Lay a track on the snow.
1568
01:55:30,005 --> 01:55:31,131
What? On the snow?
1569
01:55:31,206 --> 01:55:33,902
On the snow? No one
ever laid track on snow.
1570
01:55:33,976 --> 01:55:35,308
Wait a minute. Wait a minute.
1571
01:55:35,378 --> 01:55:38,245
Go ahead, Butler. I'll
show you what I mean.
1572
01:55:39,516 --> 01:55:42,246
Go around the mountain
instead of through it.
1573
01:55:42,319 --> 01:55:44,651
Then finish your tunnel later. Impossible.
1574
01:55:44,721 --> 01:55:45,881
Impossible?
1575
01:55:45,956 --> 01:55:48,221
It was impossible to lay
four miles of track a day...
1576
01:55:48,292 --> 01:55:50,123
impossible to clear out the gamblers...
1577
01:55:50,194 --> 01:55:52,321
impossible to make engines climb mountains.
1578
01:55:52,396 --> 01:55:55,194
Jumping Beelzebub! It was impossible
for Moses to cross the Red Sea.
1579
01:55:55,266 --> 01:55:57,325
Why can't we lay track on top of snow?
1580
01:55:57,401 --> 01:55:59,198
Well, let's find out.
1581
01:56:02,541 --> 01:56:03,838
You never seen the like.
1582
01:56:03,909 --> 01:56:06,537
A track laid on 10 feet of snow.
1583
01:56:06,979 --> 01:56:08,708
We have the race as good as won.
1584
01:56:09,881 --> 01:56:11,906
Come here before you hang yourself.
1585
01:56:11,984 --> 01:56:13,349
That Jeff Butler...
1586
01:56:13,418 --> 01:56:15,683
don't wear all his brains in his holster.
1587
01:56:15,755 --> 01:56:17,746
Who's going to take the first train over?
1588
01:56:17,824 --> 01:56:21,282
Now, who else would they be trusting
to it but me and old McPherson.
1589
01:56:21,361 --> 01:56:23,454
It is a chancy thing, so
don't go breaking your neck.
1590
01:56:23,529 --> 01:56:26,498
Well, 'tis the first time for
an engine to run on snow...
1591
01:56:26,566 --> 01:56:29,330
and if he don't like it,
I'll put snowshoes on him.
1592
01:56:29,403 --> 01:56:32,736
Here, open your mouth and
take what's good for you.
1593
01:56:37,945 --> 01:56:40,675
Tastes like it come out
of McPherson's boiler.
1594
01:56:40,748 --> 01:56:43,718
The highest and longest
railroad in the whole world...
1595
01:56:43,785 --> 01:56:46,185
had just come out of McPherson's boiler.
1596
01:56:46,254 --> 01:56:48,552
So don't you be insulting him.
1597
01:56:48,857 --> 01:56:50,085
Here...
1598
01:56:50,892 --> 01:56:53,224
take this along in case you...
1599
01:56:56,331 --> 01:56:58,766
Let me kiss you to keep you warm.
1600
01:57:17,888 --> 01:57:21,085
Looks like you won't need to put
those snowshoes on him, Monahan.
1601
01:57:21,158 --> 01:57:23,592
Well, he's been through fire and snow...
1602
01:57:23,660 --> 01:57:26,391
and if he comes to a river, he'll swim it.
1603
01:57:34,539 --> 01:57:37,372
They're going to make it. Sure they are.
1604
01:57:47,853 --> 01:57:49,684
Jump, Monahan! Jump!
1605
01:57:49,755 --> 01:57:52,223
There she goes! Look out, Monahan!
1606
01:58:12,379 --> 01:58:14,040
They're both gone!
1607
01:58:14,115 --> 01:58:15,810
Poor old Monahan.
1608
01:58:24,860 --> 01:58:26,953
I know you're hurting me...
1609
01:58:27,095 --> 01:58:28,995
no more than you can help.
1610
01:58:29,064 --> 01:58:30,190
Monahan!
1611
01:58:37,039 --> 01:58:40,566
Monahan! Praise Heaven, you're alive.
1612
01:58:40,810 --> 01:58:42,835
I fell clear. We'll get you out.
1613
01:58:42,912 --> 01:58:44,436
It's no use, Jeff.
1614
01:58:44,514 --> 01:58:47,415
Me and him has come to End of Track.
1615
01:58:47,617 --> 01:58:48,846
Oh, no.
1616
01:58:56,460 --> 01:58:58,826
Now. Oh, no, it's no use.
1617
01:59:01,064 --> 01:59:03,363
You'll have to beat the Central...
1618
01:59:03,434 --> 01:59:05,800
to Ogden without us...
1619
01:59:06,704 --> 01:59:08,103
if you can.
1620
01:59:08,373 --> 01:59:10,534
That'll be hard without you.
1621
01:59:10,608 --> 01:59:12,166
Mollie's cross.
1622
01:59:19,251 --> 01:59:21,981
Bury us both together, Jeff.
1623
01:59:23,355 --> 01:59:26,518
Here where we can hear
the trains thundering by.
1624
01:59:29,195 --> 01:59:32,962
There's nothing like
hearing an engine whistle...
1625
01:59:33,900 --> 01:59:35,800
in the still night.
1626
01:59:54,355 --> 01:59:56,255
What's to be done now?
1627
01:59:58,660 --> 02:00:01,128
Start shoring up that track, Dusky.
1628
02:00:16,913 --> 02:00:19,473
And what will happen to the railroad now?
1629
02:00:20,617 --> 02:00:23,279
As soon as the track's
shored up, we'll try again...
1630
02:00:23,353 --> 02:00:25,151
with another train.
1631
02:00:28,025 --> 02:00:30,289
Hook this car on it, will you?
1632
02:00:49,314 --> 02:00:53,649
There's only one thing wrong
about dying in the snow, Jefferson.
1633
02:00:54,287 --> 02:00:56,278
A fella's liable to catch cold!
1634
02:00:56,355 --> 02:00:58,448
Here she comes! Tighten up!
1635
02:01:03,562 --> 02:01:06,828
Good boy, Jeff! The
Central can't beat us now.
1636
02:01:14,508 --> 02:01:16,169
He's over! They've made it!
1637
02:01:16,243 --> 02:01:18,370
I told you they could do it!
1638
02:01:23,484 --> 02:01:25,952
You passed the 1000 Mile
Tree back there, General.
1639
02:01:26,020 --> 02:01:27,282
We're gonna beat them, Jeff.
1640
02:01:27,355 --> 02:01:29,653
We lay six miles of track
today, seven tomorrow...
1641
02:01:29,724 --> 02:01:31,919
Then wire your congratulations
to the Central Pacific.
1642
02:01:31,993 --> 02:01:32,993
Why? What's wrong?
1643
02:01:33,061 --> 02:01:35,978
That parlor engineer that Asa M. Barrows
brought with him just condemned...
1644
02:01:35,998 --> 02:01:37,260
27 miles of our track.
1645
02:01:37,333 --> 02:01:39,062
What? Condemned 27 miles?
1646
02:01:39,134 --> 02:01:41,150
Why, that'll let the Central
into Ogden ahead of us.
1647
02:01:41,170 --> 02:01:42,660
Barrows, huh?
1648
02:01:44,106 --> 02:01:45,198
Boy...
1649
02:01:45,774 --> 02:01:48,744
Get me Leach Overmile and Fiesta. Yes, sir.
1650
02:01:49,546 --> 02:01:52,572
You lay the track into
Ogden, General Casement...
1651
02:01:52,749 --> 02:01:54,740
I'll handle Mr. Barrows.
1652
02:01:56,686 --> 02:01:58,449
You'll regret this.
1653
02:01:59,356 --> 02:02:02,190
You'll regret this as long as you...
1654
02:02:03,227 --> 02:02:05,457
Don't you worry none about us, Mr. Barrows.
1655
02:02:05,529 --> 02:02:08,293
You just think about yourself. Here.
1656
02:02:09,967 --> 02:02:11,764
This is plain abduction.
1657
02:02:11,836 --> 02:02:13,303
Do you hear that, Fiesta?
1658
02:02:13,371 --> 02:02:14,395
Abduction.
1659
02:02:15,539 --> 02:02:18,202
That is why I had to marry my first wife.
1660
02:02:20,178 --> 02:02:21,873
How much do you want?
1661
02:02:21,947 --> 02:02:25,747
We don't want nothing. We're just interested
in the Union Pacific, same as you are.
1662
02:02:25,817 --> 02:02:27,478
Here, put that on.
1663
02:02:28,286 --> 02:02:31,279
Now, about this track you
say won't pass inspection.
1664
02:02:31,357 --> 02:02:32,483
What about it?
1665
02:02:32,558 --> 02:02:36,358
You and us are going to walk over
every inch of that 27 mile of track...
1666
02:02:36,429 --> 02:02:40,092
and then you're going to show
us every place that needs fixing.
1667
02:02:40,166 --> 02:02:41,360
What?
1668
02:02:41,534 --> 02:02:43,901
And then you're going to fix it.
1669
02:02:48,642 --> 02:02:51,338
Walk over 27 miles of track.
1670
02:02:51,412 --> 02:02:54,472
Here's your cane, Mr.
Barrows. Time's a-wasting.
1671
02:03:03,525 --> 02:03:05,993
Here's another one, right there.
1672
02:03:10,098 --> 02:03:12,539
Seems to me like I've found more
the matter with this track...
1673
02:03:12,601 --> 02:03:14,193
than you have, Mr. Barrows.
1674
02:03:18,073 --> 02:03:19,836
He will ruin the railroad.
1675
02:03:19,909 --> 02:03:22,139
You're all mixed up, Mr. Barrows.
1676
02:03:22,211 --> 02:03:24,840
You're trying to drive the
tie through the spike...
1677
02:03:24,915 --> 02:03:27,509
instead of the spike through the tie.
1678
02:03:32,055 --> 02:03:34,216
I do declare, he's improving.
1679
02:03:38,295 --> 02:03:39,729
General Casement. Yeah?
1680
02:03:39,797 --> 02:03:42,527
At this very moment, the
Union Pacific's first train...
1681
02:03:42,600 --> 02:03:44,761
is pulling into Ogden, Utah.
1682
02:03:45,069 --> 02:03:47,833
The victor in the great
race to girdle the continent.
1683
02:03:47,905 --> 02:03:50,373
Say, does the New York Tribune
own this telegraph line?
1684
02:03:50,441 --> 02:03:52,281
We're about to turn it
over to the Boston Post.
1685
02:03:52,343 --> 02:03:53,470
Gentlemen...
1686
02:03:53,545 --> 02:03:56,173
President Grant has chosen
Promontory Point, west of Ogden...
1687
02:03:56,248 --> 02:03:59,131
as the place where the two Pacific
railroads shall meet and join their rails.
1688
02:03:59,151 --> 02:04:01,085
Promontory Point? Where is that?
1689
02:04:01,153 --> 02:04:04,486
And so President Grant has chosen
Promontory Point as the meeting place...
1690
02:04:04,556 --> 02:04:06,148
for the two railroads.
1691
02:04:06,225 --> 02:04:07,818
The actual meeting place...
1692
02:04:24,879 --> 02:04:26,039
Jeff.
1693
02:04:26,380 --> 02:04:28,905
I've not seen you in a month of Sundays.
1694
02:04:28,983 --> 02:04:30,610
Sit yourself down.
1695
02:04:31,919 --> 02:04:36,118
I just came over to say goodbye before
you get lost in the crowd out there.
1696
02:04:36,191 --> 02:04:39,024
Everybody's coming to see the engines meet.
1697
02:04:40,295 --> 02:04:41,592
You know...
1698
02:04:41,663 --> 02:04:45,030
California sent a golden
spike to clinch the last rail.
1699
02:04:47,002 --> 02:04:48,937
But when they drive it...
1700
02:04:49,805 --> 02:04:52,273
it will mean the end of everything.
1701
02:04:53,042 --> 02:04:54,475
Not for you.
1702
02:04:55,645 --> 02:04:57,408
Dick'll be out there...
1703
02:04:57,480 --> 02:05:00,643
waiting to take you to a
home that's not on wheels.
1704
02:05:01,183 --> 02:05:04,051
And no engines whistling
to put me to sleep.
1705
02:05:05,656 --> 02:05:08,819
And where will your
restless boots be taking you?
1706
02:05:08,959 --> 02:05:10,119
Texas.
1707
02:05:10,794 --> 02:05:12,921
They're starting another road down there.
1708
02:05:12,996 --> 02:05:15,556
Dodge asked me to go as an engineer.
1709
02:05:15,633 --> 02:05:18,193
It's the coming true of your dream.
1710
02:05:19,003 --> 02:05:20,561
I am glad for you.
1711
02:05:21,406 --> 02:05:22,668
Sure...
1712
02:05:22,974 --> 02:05:26,239
sure there'll be some girl
to throw you sheep's eyes...
1713
02:05:28,780 --> 02:05:31,477
and boil the tea when
you call for your mail.
1714
02:05:35,521 --> 02:05:37,682
Mollie. 'Tis just the excitement...
1715
02:05:37,756 --> 02:05:39,986
of joining the rails and all.
1716
02:05:40,392 --> 02:05:43,362
Remember me to yourself
sometimes when you're...
1717
02:05:43,430 --> 02:05:47,799
when you're riding the handcars with
some of them beautiful Texas women.
1718
02:05:52,839 --> 02:05:54,864
It's you I'll always want.
1719
02:05:54,941 --> 02:05:57,638
Some of your sweetness got into my blood.
1720
02:05:58,679 --> 02:06:00,909
I guess it's there for life.
1721
02:06:01,082 --> 02:06:03,607
And my heart will be answering you...
1722
02:06:04,418 --> 02:06:06,511
as long as ever it beats.
1723
02:06:13,996 --> 02:06:18,956
And now you'll be merciful if you'd take
yourself out of here as quick as you can.
1724
02:06:20,802 --> 02:06:22,497
Goodbye, Mollie.
1725
02:06:52,002 --> 02:06:53,630
Laurel wood, eh?
1726
02:06:57,242 --> 02:06:59,972
Ain't no hard feelings
on our part, Mr. Barrows.
1727
02:07:00,045 --> 02:07:03,572
I'd put you in jail but for
one thing. You like us, eh?
1728
02:07:03,648 --> 02:07:06,014
I hate the sight of you.
You've cost me millions.
1729
02:07:06,084 --> 02:07:08,383
But you've cured my indigestion.
1730
02:07:13,492 --> 02:07:16,393
How come you ain't out to the big jamboree?
1731
02:07:17,530 --> 02:07:19,623
I got something else to do.
1732
02:07:22,969 --> 02:07:26,063
And that this mighty
enterprise maybe unto us...
1733
02:07:26,139 --> 02:07:28,505
as the Atlantic of thy strength...
1734
02:07:28,575 --> 02:07:31,840
and the Pacific of thy love. Amen.
1735
02:07:33,413 --> 02:07:36,645
I'll bet that all them that lies
under the sod between here and Omaha...
1736
02:07:36,718 --> 02:07:38,913
would love to see this sight.
1737
02:07:39,687 --> 02:07:42,349
They're laying golden rails in Heaven.
1738
02:07:43,458 --> 02:07:47,258
And Monahan's giving the angels
a free ride on old McPherson.
1739
02:07:48,130 --> 02:07:49,256
He is that.
1740
02:07:49,331 --> 02:07:51,026
Ladies and gentlemen...
1741
02:07:51,100 --> 02:07:53,227
Dr. Harkness of California.
1742
02:07:56,839 --> 02:07:58,739
Ladies and gentlemen...
1743
02:07:59,141 --> 02:08:01,166
the last rail needed to complete...
1744
02:08:01,243 --> 02:08:03,906
the greatest railroad
enterprise of the world...
1745
02:08:03,980 --> 02:08:05,743
has just been laid.
1746
02:08:06,116 --> 02:08:07,583
And the last spike...
1747
02:08:07,650 --> 02:08:10,551
needed to unite the
Atlantic and the Pacific...
1748
02:08:10,653 --> 02:08:11,950
is about to be driven.
1749
02:08:12,021 --> 02:08:13,818
To perform these acts...
1750
02:08:13,890 --> 02:08:15,551
the East and the West...
1751
02:08:15,626 --> 02:08:17,321
have come together.
1752
02:08:17,394 --> 02:08:20,830
Never since history commenced
her record of human events...
1753
02:08:20,931 --> 02:08:22,558
has man been called upon...
1754
02:08:22,633 --> 02:08:26,569
to meet the completion of a work
so magnificent in contemplation...
1755
02:08:26,637 --> 02:08:28,901
and so marvelous in execution.
1756
02:08:28,973 --> 02:08:31,499
California, within whose borders...
1757
02:08:31,676 --> 02:08:35,271
and by whose citizens the Pacific
Railroad was inaugurated...
1758
02:08:35,347 --> 02:08:37,542
desires to express her appreciation...
1759
02:08:37,616 --> 02:08:39,174
of the vast importance...
1760
02:08:39,251 --> 02:08:41,481
to her and her sister states...
1761
02:08:41,553 --> 02:08:45,012
of the great enterprise,
which by your joint action...
1762
02:08:45,124 --> 02:08:46,989
is about to be consummated.
1763
02:08:47,059 --> 02:08:48,924
From her mines of gold...
1764
02:08:48,995 --> 02:08:50,428
she has forged a spike.
1765
02:08:50,496 --> 02:08:52,123
From her laurel woods...
1766
02:08:52,198 --> 02:08:53,927
she has hewn a tie.
1767
02:08:54,033 --> 02:08:56,126
And by the hands of her citizens...
1768
02:08:56,202 --> 02:08:59,661
she offers them to become a
part of the great highway...
1769
02:09:00,007 --> 02:09:03,170
which is about to unite
her in closer fellowship...
1770
02:09:03,243 --> 02:09:05,575
with her sisters of the Atlantic.
1771
02:09:05,646 --> 02:09:08,547
From her bosom was taken the first soil.
1772
02:09:08,816 --> 02:09:12,878
Let hers be the last
tie and the last spike.
1773
02:09:14,489 --> 02:09:17,754
May God confirm the unity of our country...
1774
02:09:18,526 --> 02:09:22,929
as this railroad unites the
two great oceans of the world.
1775
02:09:27,837 --> 02:09:29,737
The honorable Leland Stanford...
1776
02:09:29,805 --> 02:09:31,397
Governor of California...
1777
02:09:31,473 --> 02:09:33,566
and President of the Central Pacific...
1778
02:09:33,642 --> 02:09:36,338
will strike the first
blow at the golden spike.
1779
02:09:46,756 --> 02:09:48,314
Mama, he missed it.
1780
02:09:48,391 --> 02:09:50,586
We'll take the will for the deed, Governor.
1781
02:09:50,660 --> 02:09:54,290
The next blow will be struck
by Vice President Durant...
1782
02:09:54,365 --> 02:09:56,162
of the Union Pacific.
1783
02:10:06,177 --> 02:10:10,012
By doggies, looks to me like this
railroad ain't never going to be finished.
1784
02:10:10,082 --> 02:10:12,277
I now call upon the man...
1785
02:10:12,885 --> 02:10:17,379
whose financial aid came to
us in a time of great need.
1786
02:10:17,890 --> 02:10:19,824
Mr. Asa M. Barrows.
1787
02:10:43,517 --> 02:10:44,717
I didn't think he could do it.
1788
02:10:44,785 --> 02:10:47,185
Maybe we go drink our health now. Yep.
1789
02:10:50,859 --> 02:10:52,224
The hand is quicker than the eye.
1790
02:10:52,294 --> 02:10:54,421
Now stop your flapdoodle
and watch... Miss Mollie...
1791
02:10:54,496 --> 02:10:55,986
I can't find Mr. Jeff nowheres...
1792
02:10:56,064 --> 02:10:58,225
to tell him Campeau's in
town looking for to shoot him.
1793
02:10:58,300 --> 02:10:59,460
Don't worry.
1794
02:10:59,534 --> 02:11:03,403
Jeff'll make that tinhorn look
like... But he's not wearing his guns.
1795
02:11:04,674 --> 02:11:06,437
Well, that's different.
1796
02:11:07,410 --> 02:11:09,878
Use this for an anchor till I get back.
1797
02:11:27,831 --> 02:11:29,629
Attention, please!
1798
02:11:30,168 --> 02:11:32,466
Before the engines come together...
1799
02:11:32,670 --> 02:11:35,503
will everyone please take positions...
1800
02:11:35,573 --> 02:11:37,234
for a photograph.
1801
02:12:16,751 --> 02:12:19,879
I thought you was Butler,
but you had it coming anyway.
1802
02:12:26,628 --> 02:12:28,061
Dick. Dick!
1803
02:12:31,600 --> 02:12:33,192
Watch yourself.
1804
02:12:33,702 --> 02:12:35,067
Campeau.
1805
02:12:36,805 --> 02:12:40,105
I'll get you to a doctor
first. No. No use, Jeff.
1806
02:12:40,309 --> 02:12:42,436
I've drawn the black deuce.
1807
02:12:44,647 --> 02:12:46,615
Bend closer. Mollie...
1808
02:12:50,720 --> 02:12:52,210
I'm just a...
1809
02:12:54,158 --> 02:12:56,217
I'm just a busted flush.
1810
02:12:59,329 --> 02:13:01,160
It's your deal, Jeff.
1811
02:13:21,153 --> 02:13:22,586
Yes, sir.
1812
02:13:25,691 --> 02:13:29,252
The very next day she trotted
a mile in two minutes flat.
1813
02:13:31,297 --> 02:13:32,628
Thank you!
1814
02:13:34,101 --> 02:13:36,535
And so this great nation is united...
1815
02:13:36,603 --> 02:13:38,628
with a wedding ring of iron.
1816
02:13:38,705 --> 02:13:40,434
Mr. Bradford! Mr. Booth!
1817
02:13:44,144 --> 02:13:46,669
The saints be praised, you're safe.
1818
02:13:48,416 --> 02:13:49,849
Where's Dick?
1819
02:13:52,220 --> 02:13:54,450
He'll be waiting for us, Mollie...
1820
02:13:54,856 --> 02:13:56,517
at the End of Track.
139106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.