All language subtitles for Union Pacific (DeMille, Cecil B. 1939)_BDRip.720p.x264.AAC_UK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,223 --> 00:01:42,851 Building a railroad that long is somebody's crazy dream. 2 00:01:42,926 --> 00:01:44,655 It's a wonderful age we live in. 3 00:01:44,728 --> 00:01:47,459 A railroad from Omaha to California? 4 00:01:47,531 --> 00:01:49,396 One might as well think of flying. 5 00:01:49,467 --> 00:01:51,025 President Lincoln is for it. 6 00:01:51,102 --> 00:01:53,798 This is the most monumental folly... 7 00:01:53,871 --> 00:01:56,533 ever conceived in the mind of man. 8 00:01:56,707 --> 00:01:59,335 In all this broad land of ours... 9 00:02:00,011 --> 00:02:01,980 who wants this railroad... 10 00:02:02,447 --> 00:02:05,314 that will start at the outer edge of civilization... 11 00:02:05,384 --> 00:02:08,410 and wander expensively through the wilderness? 12 00:02:09,354 --> 00:02:12,414 Who, I ask you, except a small group... 13 00:02:12,491 --> 00:02:16,292 of money-grabbing financiers, self-seeking politicians... 14 00:02:16,562 --> 00:02:18,496 and fanatical engineers? 15 00:02:20,099 --> 00:02:22,863 Mr. President. Mr. President. 16 00:02:22,935 --> 00:02:25,802 Does the Senator yield to the gentleman from California? 17 00:02:25,872 --> 00:02:27,840 I am not done, Mr. President. 18 00:02:28,641 --> 00:02:30,109 I would like to read... 19 00:02:30,177 --> 00:02:33,271 from a speech by the late Daniel Webster on this subject. 20 00:02:33,747 --> 00:02:36,079 Delivered from this very floor. 21 00:02:39,353 --> 00:02:42,447 "What do we want with this vast, worthless area... 22 00:02:42,757 --> 00:02:45,851 "this region of savages and wild beasts... 23 00:02:46,227 --> 00:02:49,025 "of deserts and endless mountain ranges? 24 00:02:49,297 --> 00:02:52,858 "What can we ever hope to do with 3000 miles... 25 00:02:52,934 --> 00:02:55,232 "of cheerless rockbound coast... 26 00:02:55,303 --> 00:02:56,931 "and not a harbor on it?" 27 00:02:58,074 --> 00:02:59,074 Not a harbor on it? 28 00:02:59,141 --> 00:03:00,540 Order! Order! 29 00:03:00,609 --> 00:03:02,975 Why, there's room in the San Francisco Bay... 30 00:03:03,045 --> 00:03:04,706 to float all the navies of the world. 31 00:03:05,948 --> 00:03:08,508 His word against Webster's. 32 00:03:09,251 --> 00:03:11,948 Mr. President. Mr. President. 33 00:03:12,355 --> 00:03:13,515 Mr. Sargent. 34 00:03:14,124 --> 00:03:18,117 Gentlemen. The learned Senator asks... 35 00:03:18,428 --> 00:03:19,986 Who wants this railroad? 36 00:03:20,597 --> 00:03:21,597 Well, I'll tell you. 37 00:03:21,898 --> 00:03:25,232 This nation, crippled by four years of war, wants it. 38 00:03:26,504 --> 00:03:27,994 A great artery... 39 00:03:28,506 --> 00:03:31,839 through which may flow the gold and silver of the West... 40 00:03:32,076 --> 00:03:34,101 into the empty treasuries of the East. 41 00:03:34,545 --> 00:03:37,776 Grain and cattle into a war-torn South. 42 00:03:37,915 --> 00:03:41,784 And thousands of men released from both armies... 43 00:03:42,187 --> 00:03:45,918 want it for the work and the wages it will bring. 44 00:03:46,859 --> 00:03:49,020 And the merchants of the whole world... 45 00:03:49,294 --> 00:03:52,423 who need a shorter route to the Orient, they want it. 46 00:03:56,035 --> 00:03:57,035 Gentlemen... 47 00:03:57,570 --> 00:04:00,937 I move you the adoption of this railroad bill... 48 00:04:01,441 --> 00:04:05,742 that shall bind us together, East and West... 49 00:04:06,080 --> 00:04:08,844 forever as one people. 50 00:04:13,454 --> 00:04:14,887 Mr. Ames... 51 00:04:15,656 --> 00:04:18,420 I want to take a ride on this railroad... 52 00:04:19,093 --> 00:04:22,427 the first thing after I retire from the presidency. 53 00:04:25,634 --> 00:04:28,797 Mr. Lincoln had the vision to conceive this railroad. 54 00:04:29,271 --> 00:04:32,604 You gentlemen must have the vision to help us finance it. 55 00:04:32,974 --> 00:04:34,909 Frankly, Mr. Ames, the only vision I can see... 56 00:04:34,977 --> 00:04:37,810 is a lot of loose dollars rolling away over those prairies. 57 00:04:37,880 --> 00:04:38,938 Good day, gentlemen. 58 00:04:39,015 --> 00:04:40,607 But there's more than profit... 59 00:04:40,683 --> 00:04:42,583 in the lap of this undertaking. 60 00:04:42,652 --> 00:04:45,348 This railroad is the future of the United States. 61 00:04:45,421 --> 00:04:48,357 Along its rails, new cities will rise. 62 00:04:48,525 --> 00:04:51,517 Is there not some danger that the Central Pacific... 63 00:04:51,595 --> 00:04:55,463 which is building east across California, may reach Ogden first... 64 00:04:55,532 --> 00:04:57,625 and keep you out of the Salt Lake Valley? 65 00:04:57,701 --> 00:04:59,862 President Lincoln wisely arranged... 66 00:04:59,937 --> 00:05:03,305 that the Central Pacific will build only to the California state line. 67 00:05:04,075 --> 00:05:07,738 Here, where our tracks will join with theirs. 68 00:05:08,012 --> 00:05:09,536 General Dodge, uh... 69 00:05:09,814 --> 00:05:12,612 as Chief Engineer of the Union Pacific... 70 00:05:13,051 --> 00:05:17,250 are you quite sure that a railroad more than 1000 miles long... 71 00:05:17,356 --> 00:05:20,086 can actually be built through such a wilderness? 72 00:05:20,159 --> 00:05:22,992 Yes. Yes. My brother Oliver and I... 73 00:05:23,062 --> 00:05:25,530 are staking our fortune on General Dodge's word... 74 00:05:25,598 --> 00:05:26,929 that it can be done. 75 00:05:26,999 --> 00:05:29,127 How much of your fortune, Mr. Ames? 76 00:05:29,603 --> 00:05:33,505 We'll back the Union Pacific down to the last shovel in our factory. 77 00:05:33,640 --> 00:05:35,107 You're enthusiastic. 78 00:05:35,175 --> 00:05:37,268 I promised Mr. Lincoln to see it through. 79 00:05:37,344 --> 00:05:40,177 Mr. Lincoln is dead. Well, my promise to him is not dead. 80 00:05:40,247 --> 00:05:42,340 Splendid, Mr. Ames, splendid. 81 00:05:42,415 --> 00:05:46,011 I'm beginning to see a golden harvest in these iron rails. 82 00:05:46,354 --> 00:05:48,117 Then you are with us? 83 00:05:48,356 --> 00:05:49,721 My hand on it. 84 00:05:49,991 --> 00:05:51,117 Thank you. 85 00:05:51,192 --> 00:05:52,591 Thank you, Mr. Barrows. 86 00:05:52,660 --> 00:05:55,959 On the contrary, I am indebted to you for showing me the fortune... 87 00:05:56,030 --> 00:05:59,967 there is to be made out of Union Pacific. Good day, gentlemen. 88 00:06:00,068 --> 00:06:01,068 Good day, sir. 89 00:06:01,136 --> 00:06:02,228 Good luck, General Dodge. 90 00:06:02,304 --> 00:06:04,329 Good luck. Goodbye, all. 91 00:06:04,406 --> 00:06:06,340 Goodbye, sir. 92 00:06:07,509 --> 00:06:08,806 Who is Barrows? 93 00:06:08,877 --> 00:06:10,402 The biggest moneybag in Chicago. 94 00:06:10,480 --> 00:06:12,243 He makes them and breaks them out there. 95 00:06:12,315 --> 00:06:13,680 I never thought he'd join you. 96 00:06:13,750 --> 00:06:16,742 What do you think would happen if the Central Pacific... 97 00:06:16,819 --> 00:06:20,050 should build all the way to Ogden in the Salt Lake Valley? 98 00:06:20,123 --> 00:06:23,251 It would bust the Union Pacific higher than a kite. 99 00:06:23,793 --> 00:06:25,056 Much higher. 100 00:06:25,496 --> 00:06:28,090 But he said that Lincoln had arranged for the Central to stop... 101 00:06:28,165 --> 00:06:30,929 at the California border. Lincoln is dead... 102 00:06:31,268 --> 00:06:35,398 and there are those in Washington who do not wish the Union Pacific well. 103 00:06:36,206 --> 00:06:39,734 Can't both lines have terminals in Ogden? No, Whipple. 104 00:06:40,812 --> 00:06:42,507 You miss the point. 105 00:06:42,847 --> 00:06:46,044 The Union Pacific has authority to build only... 106 00:06:46,651 --> 00:06:49,017 to where it meets the Central. Well? 107 00:06:49,621 --> 00:06:52,989 And if the Central should pass through Ogden first... 108 00:06:53,159 --> 00:06:56,822 and meet the Union in the wilds of the Wasatch Mountains... 109 00:06:59,398 --> 00:07:01,059 Yes. Exactly. 110 00:07:01,167 --> 00:07:03,897 The Union would have 1000 miles of track... 111 00:07:03,970 --> 00:07:06,439 and a gopher hole for its Western terminal. 112 00:07:07,274 --> 00:07:08,298 Splendid. 113 00:07:08,375 --> 00:07:11,139 We'll sell Union stock short and buy Central. 114 00:07:11,211 --> 00:07:14,772 We'll make millions, Mr. Barrows. A golden opportunity. 115 00:07:15,349 --> 00:07:18,045 Pure gold. Oh, yes. Yes, indeed. 116 00:07:19,219 --> 00:07:24,089 But suppose the Union Pacific gets to Ogden first? 117 00:07:24,158 --> 00:07:25,455 It won't, Whipple. 118 00:07:25,860 --> 00:07:27,384 I can assure you. 119 00:07:27,662 --> 00:07:28,890 It won't. 120 00:07:32,266 --> 00:07:33,787 # They call me the rose of St. Louis # 121 00:07:36,238 --> 00:07:39,139 # The rose of this river town # 122 00:07:48,385 --> 00:07:50,353 Gentleman to see you, boss. 123 00:07:53,056 --> 00:07:54,114 Mr. Barrows. 124 00:07:55,291 --> 00:07:57,725 Bring in a bottle of that extra-dry champagne. 125 00:07:57,794 --> 00:07:59,056 Yes sir, extra dry. 126 00:07:59,329 --> 00:08:00,329 Take a seat. 127 00:08:01,365 --> 00:08:02,696 Oh. Rose... 128 00:08:04,602 --> 00:08:06,162 # They call me the Rose of St. Louis ## 129 00:08:06,203 --> 00:08:07,431 Sit down. 130 00:08:08,239 --> 00:08:11,402 We ain't had the pleasure of seeing you here before, Mr... 131 00:08:13,711 --> 00:08:15,270 Interesting decorations. 132 00:08:15,547 --> 00:08:17,515 Only one like it in St. Louis. 133 00:08:18,083 --> 00:08:21,143 I suppose you brought the idea with you from Panama. 134 00:08:21,420 --> 00:08:22,420 Panama? 135 00:08:22,721 --> 00:08:27,317 This biography of yourself, written by the best detective agency in Chicago. 136 00:08:28,293 --> 00:08:30,558 What's on your mind, mister? 137 00:08:32,432 --> 00:08:35,458 How's that partner of mine doing? Very good, sir. 138 00:08:37,336 --> 00:08:38,769 Mr. Campeau... 139 00:08:38,838 --> 00:08:42,239 in the past, your operations have always been, shall we say... 140 00:08:42,308 --> 00:08:43,674 of a minor nature. 141 00:08:44,178 --> 00:08:47,636 Do you think you could manage the biggest gambling outfit in America? 142 00:08:47,714 --> 00:08:50,410 Do you think you could handle 10,000 workmen... 143 00:08:50,484 --> 00:08:51,849 with plenty of money... 144 00:08:51,919 --> 00:08:53,682 out in the wilderness? 145 00:08:53,754 --> 00:08:56,188 Supplying them with liquor... 146 00:08:57,492 --> 00:09:00,791 and any excitement the devil can brew? 147 00:09:01,596 --> 00:09:05,623 Do you think you could keep them drunk and discontented, month after month? 148 00:09:11,073 --> 00:09:12,233 Go on. 149 00:09:13,008 --> 00:09:14,771 Excuse me, Mr. Allen. 150 00:09:14,944 --> 00:09:17,708 Mr. Campeau would admire to see you in the other room. 151 00:09:17,847 --> 00:09:20,372 Excuse me, gentlemen. Al. Al Brett... 152 00:09:20,916 --> 00:09:22,110 take over. 153 00:09:23,853 --> 00:09:25,344 It's your deal. 154 00:09:25,522 --> 00:09:29,219 It means keeping your tent with its many diversions at the end of the track... 155 00:09:29,292 --> 00:09:30,782 as it moves West... 156 00:09:30,861 --> 00:09:35,355 and selling the tracklayers all the trouble they'll buy. You'll be protected. 157 00:09:37,467 --> 00:09:40,164 What's the split? None. You take it all. 158 00:09:40,972 --> 00:09:42,769 Including orders from me. 159 00:09:44,175 --> 00:09:45,540 What kind of orders? 160 00:09:45,610 --> 00:09:47,908 They will all add up the same. Delay. 161 00:09:48,646 --> 00:09:50,580 Anything... I might say everything... 162 00:09:50,648 --> 00:09:53,709 to delay the building of the Union Pacific Railroad. 163 00:09:56,155 --> 00:09:57,247 Why not? 164 00:09:57,890 --> 00:10:00,450 Longer it takes, the more money I make. 165 00:10:02,060 --> 00:10:04,722 Mr. Barrows, this is my partner, Dick Allen. 166 00:10:05,097 --> 00:10:06,531 Late of the Union Army... 167 00:10:06,766 --> 00:10:08,233 but never late with a gun. 168 00:10:08,601 --> 00:10:10,967 He'll be very handy, I assure you. 169 00:10:11,237 --> 00:10:14,229 I've been making a deal with your partner. A big deal. 170 00:10:14,707 --> 00:10:16,572 We're leaving St. Louis. 171 00:10:16,643 --> 00:10:19,339 For where and for what? West, Mr. Allen... 172 00:10:19,613 --> 00:10:21,444 for excitement and profit. 173 00:10:21,715 --> 00:10:23,580 All right. Deal me in. 174 00:10:24,218 --> 00:10:25,218 Where's my drink? 175 00:10:25,619 --> 00:10:27,280 Here. I don't use it. 176 00:10:27,655 --> 00:10:28,655 No? 177 00:10:30,124 --> 00:10:32,251 Never take another man's drink. 178 00:10:32,326 --> 00:10:33,624 It's bad luck. 179 00:10:35,864 --> 00:10:36,864 Well, gentlemen... 180 00:10:37,566 --> 00:10:38,828 here's to... 181 00:10:40,535 --> 00:10:41,900 whatever it is. 182 00:11:42,001 --> 00:11:44,334 'Tis that cottonwood you're feeding him. 183 00:11:44,404 --> 00:11:45,803 He won't eat it. 184 00:11:45,872 --> 00:11:47,840 It gives him a pain in his boiler. 185 00:11:50,243 --> 00:11:51,710 Hey, Monahan. 186 00:11:55,081 --> 00:11:58,745 Do you want I should spell you a bit, Monahan. In case you fall asleep? 187 00:11:58,819 --> 00:12:02,380 Mollie Monahan, will you come down out of that before some Indian... 188 00:12:02,456 --> 00:12:04,651 beats me to the pleasure of killing you. 189 00:12:04,725 --> 00:12:06,090 I brought you supper. 190 00:12:06,327 --> 00:12:09,262 Suppose you fell off, and I had to stop the train. 191 00:12:09,330 --> 00:12:11,731 If you were half the dutiful daughter... 192 00:12:11,800 --> 00:12:13,233 that this engine is to me... 193 00:12:13,302 --> 00:12:15,532 Hold your whist. Here's your bite. 194 00:12:17,372 --> 00:12:20,341 Heavens above. What's in it? Coupling pins? 195 00:12:20,409 --> 00:12:23,037 Cartridges. I forgot to put them in your valise. 196 00:12:23,879 --> 00:12:27,111 Get back to the caboose, you brat. 197 00:12:27,784 --> 00:12:29,752 Twenty hours to Cheyenne... 198 00:12:29,886 --> 00:12:32,514 and I'm supposed to live on powder and lead. 199 00:12:33,022 --> 00:12:35,320 I think you've been eating dynamite. 200 00:12:35,425 --> 00:12:36,756 Good night, Mr. Barley. 201 00:12:36,826 --> 00:12:37,952 Good night, Mollie. 202 00:12:41,799 --> 00:12:42,959 Down. 203 00:12:45,736 --> 00:12:48,603 I want it up. No. Down. 204 00:12:49,840 --> 00:12:51,432 I said up. 205 00:12:51,508 --> 00:12:53,306 Now listen, lady... 206 00:12:53,378 --> 00:12:54,845 I want some fresh air. 207 00:12:54,913 --> 00:12:57,177 Sure, and you'll get it, right through your skull. 208 00:12:57,248 --> 00:13:00,376 The Indians relish shooting at the lighted windows. 209 00:13:02,120 --> 00:13:05,453 That woman, she's just like my wife I had in Omaha. 210 00:13:06,459 --> 00:13:08,859 You know my wife, she's so mean... 211 00:13:09,095 --> 00:13:12,587 she barks like the dogs, but me, well... 212 00:13:12,665 --> 00:13:14,292 you know what I do? You married her. 213 00:13:14,367 --> 00:13:17,131 Oh, sure. You bet yourself. 214 00:13:17,403 --> 00:13:19,770 She can cook frijoles. Mmm. 215 00:13:19,906 --> 00:13:22,170 The best in the whole world. 216 00:13:22,976 --> 00:13:24,409 Mollie. 217 00:13:32,352 --> 00:13:34,082 But I look around and... 218 00:13:34,155 --> 00:13:36,851 pretty soon I marry my wife in Santa Fe. 219 00:13:37,825 --> 00:13:40,123 The best woodchopper in the country. 220 00:13:40,228 --> 00:13:42,890 You bet you my life, the best. 221 00:13:43,431 --> 00:13:46,423 But one day she gets bite by a rattlesnake. 222 00:13:46,501 --> 00:13:47,594 She did? Yeah. 223 00:13:47,669 --> 00:13:50,638 Did the doctor get there in time? No, she's already dead. 224 00:13:50,706 --> 00:13:52,435 Your wife? My wife? 225 00:13:52,508 --> 00:13:55,966 No, no, the snake. My wife... 226 00:13:56,578 --> 00:14:00,309 My wife, the next day, she's so angry, she bites her brother. 227 00:14:00,783 --> 00:14:01,784 Sure... 228 00:14:02,419 --> 00:14:04,887 and his whole family is poisoned. 229 00:14:10,360 --> 00:14:12,658 And, anyhow, I'm already gone to Yuma... 230 00:14:13,830 --> 00:14:16,322 and there I marry Carmelita. 231 00:14:16,400 --> 00:14:18,334 Now what did you marry her for? 232 00:14:19,236 --> 00:14:21,431 You think to cook for me? 233 00:14:21,572 --> 00:14:24,871 No. To chop me firewood? No. 234 00:14:25,242 --> 00:14:26,539 Well, what did she do? 235 00:14:26,610 --> 00:14:27,975 She... 236 00:14:30,248 --> 00:14:33,615 Yes, sir. Carmelita sure is a honey. 237 00:14:33,952 --> 00:14:35,317 Yeah. 238 00:14:35,921 --> 00:14:37,821 Hey, what you know? 239 00:14:39,458 --> 00:14:41,756 Leach, what you do here anyhow? 240 00:14:42,260 --> 00:14:43,853 Hunting for you. 241 00:14:44,764 --> 00:14:47,358 General Dodge wants to see us back in his car. 242 00:14:47,433 --> 00:14:50,561 At the rate you're going, Leach, General Dodge won't live that long. 243 00:14:50,636 --> 00:14:53,833 New troubleshooter is getting aboard, somewheres hereabout. 244 00:15:06,286 --> 00:15:08,584 Thanks, Sergeant. Good luck. 245 00:15:14,429 --> 00:15:16,158 General Dodge aboard, Conductor? 246 00:15:16,231 --> 00:15:18,495 Yep. If you're Jeff Butler, he's looking for you. 247 00:15:18,566 --> 00:15:20,693 I'll report, soon as I wash off some of the prairie. 248 00:15:20,768 --> 00:15:23,669 Yeah. A fella gets kind of sweaty riding. 249 00:15:25,908 --> 00:15:28,342 Campeau's crowd's in this car, Mollie. 250 00:15:29,645 --> 00:15:31,169 Rattlesnakes. 251 00:15:31,313 --> 00:15:33,838 No self-respecting rattlesnake would ride with them. 252 00:15:40,891 --> 00:15:42,051 Mollie. 253 00:15:42,759 --> 00:15:44,249 Mollie Monahan. 254 00:15:44,528 --> 00:15:45,528 Dick. 255 00:15:46,930 --> 00:15:49,490 Sure, Dick, they told me you'd not be back this year. 256 00:15:49,566 --> 00:15:51,500 Did you think you'd get rid of me that easy? 257 00:15:57,875 --> 00:15:59,604 Something's dead. 258 00:16:02,280 --> 00:16:03,838 Easy. 259 00:16:04,749 --> 00:16:06,809 We'll bury him when the time comes. 260 00:16:09,121 --> 00:16:11,055 Every minute that passed had your name on it. 261 00:16:11,123 --> 00:16:14,217 Oh, that's easy to listen to, but hard to believe. 262 00:16:14,293 --> 00:16:16,352 Me father said... That he doesn't like gamblers. 263 00:16:16,461 --> 00:16:17,519 Neither do I. 264 00:16:17,596 --> 00:16:20,998 Here you are practicing to fleece the poor lambs at the End of Track. 265 00:16:21,067 --> 00:16:23,160 Marry me, Mollie, and I'll reform. 266 00:16:23,536 --> 00:16:25,003 You haven't changed a bit. 267 00:16:25,171 --> 00:16:26,798 Except maybe for the worse. 268 00:16:27,273 --> 00:16:29,571 You're in love with her and her three sisters. 269 00:16:29,642 --> 00:16:31,542 You've got cards in your blood. 270 00:16:31,978 --> 00:16:33,503 And you in my heart. 271 00:16:33,581 --> 00:16:36,914 Go along with your soft talk. You'll die with your boots on... 272 00:16:37,117 --> 00:16:40,109 and your four ladies won't be walking behind you. 273 00:16:40,187 --> 00:16:42,087 Would you walk behind me? 274 00:16:43,357 --> 00:16:46,019 Would be safer than walking beside you to the altar. 275 00:16:47,662 --> 00:16:51,928 All the pasteboard ladies in the world aren't worth one of your little fingers... 276 00:16:52,000 --> 00:16:53,490 with a ring on it. 277 00:16:53,568 --> 00:16:56,969 I'd better be getting back to the caboose. No. Not yet. 278 00:16:57,172 --> 00:16:58,833 Turn your back to me. 279 00:17:00,275 --> 00:17:02,904 Close your eyes. Both of them. 280 00:17:05,014 --> 00:17:06,641 Turn your head away. 281 00:17:12,755 --> 00:17:15,850 This is to keep your heart warm for your wedding day. 282 00:17:18,562 --> 00:17:20,189 Oh. 'Tis never for me. 283 00:17:20,597 --> 00:17:22,861 Not if it doesn't fit. Oh, it'll fit. 284 00:17:25,736 --> 00:17:29,195 It is the most beautiful thing ever was. 285 00:17:29,774 --> 00:17:33,335 But far too grand for a poor engineer's daughter. 286 00:17:34,879 --> 00:17:38,144 Not that Monahan's a poor engineer. He's the best there is, but... 287 00:17:42,387 --> 00:17:44,788 I suppose a good engineer's daughter can get... 288 00:17:44,857 --> 00:17:47,792 just as cold as a poor engineer's daughter. 289 00:17:48,394 --> 00:17:50,658 And a gambler can love you just as much as a saint. 290 00:17:54,533 --> 00:17:56,832 We might as well face the facts. 291 00:17:57,404 --> 00:18:00,771 Central Pacific has not stopped at the California state line as agreed. 292 00:18:00,840 --> 00:18:02,756 They're over the Sierras, and they've surveyed... 293 00:18:02,776 --> 00:18:04,256 right through to Salt Lake and Ogden. 294 00:18:04,277 --> 00:18:05,759 What do you think? But they've got an agreement! 295 00:18:05,779 --> 00:18:07,246 The devil himself is against us! 296 00:18:08,281 --> 00:18:10,010 And what happens to the people... 297 00:18:10,083 --> 00:18:11,779 who backed us with their savings? 298 00:18:11,852 --> 00:18:14,218 Busted. And so are we. 299 00:18:14,455 --> 00:18:16,116 We're going to reach Ogden first. 300 00:18:16,190 --> 00:18:19,682 Well, the Central will be there in 10 months. Then we'll be there in nine. 301 00:18:19,760 --> 00:18:21,990 Look at the map, General Dodge. 302 00:18:22,697 --> 00:18:26,099 We've built only 516 miles in three years. 303 00:18:26,301 --> 00:18:28,531 And we're still 500 miles from Ogden. 304 00:18:29,004 --> 00:18:31,564 And we're still going to get there first. What? 305 00:18:32,207 --> 00:18:36,007 Over the Rockies and Wasatch Mountains with Indians claiming your food supply? 306 00:18:37,846 --> 00:18:41,647 Only the Irish could do it. And I doubt if they can. 307 00:18:41,718 --> 00:18:43,652 Good news or bad? Good. 308 00:18:43,853 --> 00:18:45,411 We had a council at Broken Bow. 309 00:18:45,488 --> 00:18:47,615 Red Cloud says the Indians'll lay off the railroad... 310 00:18:47,690 --> 00:18:49,920 if the whites will lay off the Indians. 311 00:18:49,992 --> 00:18:53,224 Captain Butler served with me in the war. He's just signed on with us. 312 00:18:53,297 --> 00:18:55,162 Meet the two gentlemen you'll be working for. 313 00:18:55,232 --> 00:18:57,432 General Casement, in charge of tracklaying. How are you? 314 00:18:57,501 --> 00:18:58,991 How do you do, sir? Mr. Reed. 315 00:18:59,403 --> 00:19:01,701 You tell him what your job is, Sam. 316 00:19:01,772 --> 00:19:04,263 I see that the tracklayers don't catch up with the graders... 317 00:19:04,341 --> 00:19:06,333 the graders don't catch up with the tie cutters... 318 00:19:06,411 --> 00:19:09,131 the tie cutters don't catch up with the tunnel and bridge builders... 319 00:19:09,180 --> 00:19:11,060 and the lunatic asylum doesn't catch up with me. 320 00:19:13,151 --> 00:19:14,345 My job, sir? 321 00:19:14,419 --> 00:19:18,082 To establish and maintain order along the entire right-of-way. 322 00:19:18,723 --> 00:19:20,214 Troubleshooter, huh? 323 00:19:20,292 --> 00:19:22,385 Yeah, and there's plenty of it. 324 00:19:23,062 --> 00:19:24,552 What's the worst problem? 325 00:19:24,630 --> 00:19:25,790 Sid Campeau. 326 00:19:25,865 --> 00:19:28,959 His whiskey and cards and what goes with them follow the End of Track... 327 00:19:29,034 --> 00:19:32,470 like a flock of vultures. They've cost us a life every day. 328 00:19:32,538 --> 00:19:34,803 Men drugged, robbed, murdered. 329 00:19:35,175 --> 00:19:37,143 Crews disrupted by hired agitators. 330 00:19:37,210 --> 00:19:40,145 Leach Overmile and Fiesta here have been assigned to you. 331 00:19:40,247 --> 00:19:42,738 They can tell you how Campeau operates. 332 00:19:43,984 --> 00:19:46,350 I don't believe I'll need bodyguards. 333 00:19:46,419 --> 00:19:49,218 Oh, no? You'll need them, all right. 334 00:19:53,594 --> 00:19:55,687 You think we no good, eh? 335 00:19:56,030 --> 00:19:57,463 No. It's not that, I... 336 00:19:57,532 --> 00:19:59,591 We've had a lot of experience, Captain. 337 00:19:59,667 --> 00:20:02,637 We bodyguarded the last two troubleshooters... 338 00:20:02,704 --> 00:20:05,639 right up till the very minute they was killed. 339 00:20:07,442 --> 00:20:08,807 We'll get along all right. 340 00:20:13,682 --> 00:20:15,947 There's just one question I'd like to ask, General. 341 00:20:16,019 --> 00:20:17,418 Yes? What's the limit? 342 00:20:17,487 --> 00:20:18,579 None. 343 00:20:18,655 --> 00:20:21,419 Because our town's on wheels, we've no civil law out here. 344 00:20:22,125 --> 00:20:26,425 You're the law. And it's up to you to smash anything that threatens to delay us. 345 00:20:26,996 --> 00:20:29,795 That's all the orders there are. Yes, sir. 346 00:20:32,736 --> 00:20:36,035 I declare, he seems like a right nice young fella. 347 00:20:36,140 --> 00:20:39,598 I hope he lives long enough so as we can get acquainted. 348 00:21:21,722 --> 00:21:23,815 Hey, what's moving? You are. 349 00:21:23,891 --> 00:21:25,257 Oh, am I, now? Yep. 350 00:21:29,731 --> 00:21:33,724 Lady, you're on a brake wheel, and one whistle means turn it. 351 00:21:33,902 --> 00:21:36,393 Are you running this train all by yourself? 352 00:21:36,471 --> 00:21:40,033 No, but passengers aren't allowed on the platform while the train's moving. 353 00:21:40,109 --> 00:21:41,701 Passengers. Me? 354 00:21:44,446 --> 00:21:46,812 You poor tenderfoot. 355 00:21:53,023 --> 00:21:56,049 The new troubleshooter's looking for you, Mr. Campeau. 356 00:21:56,126 --> 00:21:57,126 For what? 357 00:21:57,227 --> 00:21:59,627 I don't know. Heading this way, though. 358 00:21:59,930 --> 00:22:01,363 Keep an eye on him. 359 00:22:02,365 --> 00:22:03,457 Al. 360 00:22:04,501 --> 00:22:06,231 Al Brett, Cordray. 361 00:22:07,338 --> 00:22:10,933 Rose, you and Mame better get to the other end of the car. 362 00:22:11,008 --> 00:22:13,067 A lady can't get no rest. 363 00:22:13,577 --> 00:22:15,442 A lady don't need none. 364 00:22:17,181 --> 00:22:19,342 Sit down and keep your eyes open. 365 00:22:20,619 --> 00:22:21,619 Dick. 366 00:22:24,623 --> 00:22:26,113 Sit down, Mollie, and keep low. 367 00:22:26,191 --> 00:22:27,419 Why? What's going on? 368 00:22:27,759 --> 00:22:29,750 Campeau's expecting company. 369 00:22:47,281 --> 00:22:48,612 That's him. 370 00:22:53,120 --> 00:22:54,382 Wait here. 371 00:23:00,794 --> 00:23:02,888 Lonesome, handsome? 372 00:23:16,479 --> 00:23:18,140 Jeff Butler. Dick. 373 00:23:18,214 --> 00:23:20,409 You old dogcatcher. You old chicken thief. 374 00:23:22,518 --> 00:23:24,518 Remember the last time I saw you in Philadelphia... 375 00:23:24,587 --> 00:23:26,179 Baltimore... Oh, now wait. 376 00:23:26,522 --> 00:23:29,390 We started celebrating our discharge from the Army in New York... 377 00:23:29,459 --> 00:23:31,051 and we came up for air in Philadelphia. 378 00:23:31,128 --> 00:23:33,460 I put you to bed in Baltimore, and I woke up in Washington. 379 00:23:33,530 --> 00:23:35,157 Old army pals, huh? 380 00:23:35,232 --> 00:23:37,700 If it wasn't for him, I wouldn't be alive. 381 00:23:37,768 --> 00:23:39,292 Jeff, this is Sid Campeau. 382 00:23:39,903 --> 00:23:41,564 I've heard of Mr. Campeau. 383 00:23:41,638 --> 00:23:44,107 This is Mr. Brett and Mr. Cordray. Captain Butler. 384 00:23:44,175 --> 00:23:45,175 Howdy. Hello. 385 00:23:45,243 --> 00:23:46,243 Howdy. 386 00:23:46,644 --> 00:23:49,340 You old sharpshooter. What are you doing here? 387 00:23:49,414 --> 00:23:50,745 I'm working for the railroad. 388 00:23:50,815 --> 00:23:52,908 Doing what? I'm assistant superintendent of the... 389 00:23:52,984 --> 00:23:55,646 Just a fancy name for troubleshooter? 390 00:23:56,354 --> 00:23:57,355 Maybe. 391 00:23:57,756 --> 00:24:00,725 It looks like we'd see quite a lot of each other... 392 00:24:01,560 --> 00:24:02,891 for a while. 393 00:24:03,262 --> 00:24:06,356 I was figuring on having a little talk with you. 394 00:24:06,432 --> 00:24:09,032 Maybe you'd better have a little talk with your friend here first. 395 00:24:10,804 --> 00:24:12,999 Tell your playmates they can sit easy for a while. 396 00:24:13,073 --> 00:24:15,166 Same old Jeff. 397 00:24:18,078 --> 00:24:21,445 This is my seat, and this is Miss Mollie Monahan. Jeff Butler. 398 00:24:21,581 --> 00:24:23,014 Sit down, Jeff. 399 00:24:24,117 --> 00:24:27,246 Jeff and I fought, bled and died together, all during the war. 400 00:24:27,321 --> 00:24:29,721 It wasn't you two that won the war, was it? 401 00:24:29,790 --> 00:24:31,382 Practically. 402 00:24:31,826 --> 00:24:34,488 How much of a friend of yours is Campeau? Sid? 403 00:24:34,562 --> 00:24:35,790 He's my partner. 404 00:24:35,863 --> 00:24:38,594 You'd better get yourself another partner, Dick. 405 00:24:39,801 --> 00:24:41,564 I've already got my eye on one. 406 00:24:42,604 --> 00:24:43,604 Oh. 407 00:24:44,673 --> 00:24:47,164 Is it another slap you're asking for, Mr. Butler? 408 00:24:47,242 --> 00:24:48,857 Darling, will you kindly hold your temper... 409 00:24:48,877 --> 00:24:51,812 your tongue, and your two little fists. They ain't little. 410 00:24:51,880 --> 00:24:53,678 You can't fight Mollie and live. 411 00:24:54,851 --> 00:24:56,648 She's the postmistress at End of Track. 412 00:24:56,886 --> 00:25:00,344 The eyes and tongue of 1000 men who never learned to read or write. 413 00:25:00,423 --> 00:25:02,391 She belongs to the railroad. 414 00:25:02,458 --> 00:25:05,427 Although you'd think the railroad belonged to her. 415 00:25:05,728 --> 00:25:07,356 What about Campeau? 416 00:25:07,698 --> 00:25:08,926 What about him? 417 00:25:08,999 --> 00:25:12,560 Part of my job is to clear him and his outfit off the line. 418 00:25:13,637 --> 00:25:15,502 No, you can't do it, Jeff. 419 00:25:16,273 --> 00:25:17,467 Don't try. 420 00:25:17,674 --> 00:25:20,200 We've been through a lot of storms together, Dick. 421 00:25:20,278 --> 00:25:23,873 We've slept under the same blanket, eaten off the same plate. 422 00:25:23,982 --> 00:25:25,745 Join up with me again. 423 00:25:26,885 --> 00:25:28,910 I'm standing pat and liking it. 424 00:25:29,721 --> 00:25:33,556 Well, I'm afraid we're in different armies this time. 425 00:25:34,260 --> 00:25:37,252 You think there'll be a rope around my neck someday? 426 00:25:37,463 --> 00:25:38,589 Maybe. 427 00:25:40,199 --> 00:25:44,067 Sure now, that's a crazy way for two friends to be saying hello. 428 00:25:46,539 --> 00:25:49,338 Hey, what's that? Hey, look. 429 00:25:49,643 --> 00:25:52,407 The Injun boy, he race the iron horse. 430 00:25:54,181 --> 00:25:57,412 Monahan will bust his boiler if the Injun keeps up with him. 431 00:26:00,654 --> 00:26:01,917 Come on, Indian boy. 432 00:26:01,989 --> 00:26:03,388 Open up, Monahan. 433 00:26:04,091 --> 00:26:05,091 Say, he's cute. 434 00:26:05,159 --> 00:26:06,159 Now, Bessie. 435 00:26:06,227 --> 00:26:08,821 $5, I get him on my first shot. 436 00:26:08,896 --> 00:26:09,896 You're on. 437 00:26:09,964 --> 00:26:10,964 He's going to beat us. 438 00:26:11,032 --> 00:26:12,056 Oh, no, he won't. 439 00:26:18,373 --> 00:26:20,341 What did he do that for? 440 00:26:20,409 --> 00:26:21,409 Oh, that's a shame. 441 00:26:21,476 --> 00:26:22,476 Pay up. 442 00:26:22,544 --> 00:26:23,692 That ain't nothing. Why you all... 443 00:26:23,712 --> 00:26:25,179 Look out, Brett. 444 00:26:25,681 --> 00:26:26,943 Get out of the way. 445 00:26:31,621 --> 00:26:32,986 No, Dick. 446 00:26:35,325 --> 00:26:37,225 Everybody just stay in their seats. 447 00:26:37,460 --> 00:26:41,954 Just keep eating your vittles, Mr. Campeau, with both hands. 448 00:26:46,203 --> 00:26:47,636 Use your feet. 449 00:26:56,447 --> 00:26:57,813 You weasel. 450 00:26:57,882 --> 00:27:01,340 One at a time, gentlemen, you'll all get your turn. 451 00:27:23,109 --> 00:27:24,941 There's the man. Now, what's going on here? 452 00:27:25,012 --> 00:27:26,994 What are you fellas trying to... Conductor, stop the train. 453 00:27:27,014 --> 00:27:28,709 One of my men got thrown off. 454 00:27:28,782 --> 00:27:30,943 Thrown off? Where? Don't pull that cord, Conductor. 455 00:27:31,018 --> 00:27:33,486 But Mr. Campeau said... This train doesn't stop. 456 00:27:33,920 --> 00:27:35,114 All right. 457 00:27:36,990 --> 00:27:38,891 That shot didn't just kill an Indian. 458 00:27:38,960 --> 00:27:42,418 It killed a dozen white men, and scalped and tortured women and children. 459 00:27:42,497 --> 00:27:43,497 Tsk. 460 00:27:44,365 --> 00:27:46,560 What's a dead Indian, more or less? 461 00:27:46,634 --> 00:27:49,068 The Army's been killing them for years. 462 00:27:49,137 --> 00:27:52,005 The Army doesn't kill Indians for fun, Campeau. 463 00:27:52,675 --> 00:27:54,939 And I don't think you do, either. 464 00:27:57,579 --> 00:27:59,740 He's sure gonna be unpopular. 465 00:28:00,883 --> 00:28:02,441 Not with me. 466 00:28:36,288 --> 00:28:37,755 Get along. 467 00:28:47,867 --> 00:28:50,392 Thank you kindly. Good day to you, Shamus. 468 00:28:50,470 --> 00:28:51,903 Good day, Paddy. 469 00:28:52,038 --> 00:28:54,336 'Tis news of me wife I've come for, Mollie Monahan. 470 00:28:54,440 --> 00:28:56,169 I've no letter for you, Paddy. 471 00:28:56,476 --> 00:28:58,444 Why don't you send for her? 472 00:28:58,978 --> 00:29:01,379 I've all but $20 of the passage money. 473 00:29:01,448 --> 00:29:03,746 I'm on me way to the Big Tent to win that. 474 00:29:03,817 --> 00:29:06,217 Sure, Paddy, you fool. You can't win at Campeau's. 475 00:29:06,453 --> 00:29:07,784 I can't lose. 476 00:29:08,322 --> 00:29:09,584 Only this morning... 477 00:29:10,290 --> 00:29:12,918 I found this shamrock in a prayer book she sent me. 478 00:29:12,993 --> 00:29:15,224 Now, the shamrock's not for that kind of luck. 479 00:29:15,363 --> 00:29:16,694 Wait till you see. 480 00:29:19,501 --> 00:29:22,732 One man's money is as good as another's in the Big Tent. 481 00:29:22,804 --> 00:29:24,499 Step right in, my friends. 482 00:29:24,572 --> 00:29:26,597 If you don't feel like taking a chance... 483 00:29:26,674 --> 00:29:29,610 there's plenty of dancing, at $1 a couple. 484 00:29:29,678 --> 00:29:33,079 $1 a couple and there's sweet music on the house. 485 00:29:33,382 --> 00:29:36,351 Step right up, my friends, and enjoy your luck. 486 00:29:53,437 --> 00:29:56,270 Don't lean on my chair. It's bad luck. Get away. 487 00:29:56,406 --> 00:29:59,035 It's not your rightful card. You took it off the bottom. 488 00:29:59,110 --> 00:30:00,338 Say that again. 489 00:30:00,411 --> 00:30:02,743 I'll clout it into your thieving head. 490 00:30:03,748 --> 00:30:05,716 Stay where you are. With me own two eyes... 491 00:30:05,783 --> 00:30:06,807 I saw you slip it off... 492 00:30:10,087 --> 00:30:12,386 You dirty blackguard. 493 00:30:17,429 --> 00:30:19,954 The music. It stopped right with it. 494 00:30:20,032 --> 00:30:21,032 Jeff. 495 00:30:28,641 --> 00:30:30,632 Nothing I can do for him. 496 00:30:32,278 --> 00:30:34,473 Where's his gun? He had none... 497 00:30:34,948 --> 00:30:37,314 and he couldn't shoot one if he had. 498 00:30:39,720 --> 00:30:40,846 Who got plugged? 499 00:30:40,921 --> 00:30:42,912 Just some Irish tracklayer. 500 00:30:44,625 --> 00:30:45,683 Is he dead yet? 501 00:30:45,759 --> 00:30:46,759 I don't know. 502 00:30:46,827 --> 00:30:48,658 Who was it? Oh, the pity of it all. 503 00:30:48,729 --> 00:30:50,287 It was Paddy O'Rourke. 504 00:30:51,866 --> 00:30:54,700 One side, gentlemen, please. Easy there. 505 00:30:55,537 --> 00:30:56,537 Paddy. 506 00:30:58,840 --> 00:31:00,364 Paddy O'Rourke. 507 00:31:01,943 --> 00:31:04,411 The letter, Mollie. It came? 508 00:31:05,747 --> 00:31:06,748 The letter? 509 00:31:07,450 --> 00:31:08,678 From Nora. 510 00:31:11,487 --> 00:31:12,487 Yes, Paddy. 511 00:31:15,858 --> 00:31:17,189 Paddy's letter. 512 00:31:22,366 --> 00:31:24,357 Could you be reading it to me? 513 00:31:26,069 --> 00:31:27,536 Sure, Paddy. 514 00:31:38,449 --> 00:31:40,110 Paddy, my darling... 515 00:31:41,185 --> 00:31:42,185 my... 516 00:31:44,856 --> 00:31:47,826 my heart's so full of love for you, sure... 517 00:31:48,727 --> 00:31:51,195 sure 'tis spilling out of me eyes. 518 00:31:54,700 --> 00:31:57,897 'Tis such an impatient husband you are, Paddy, but... 519 00:31:58,671 --> 00:32:01,197 after all the work and worry is done... 520 00:32:01,875 --> 00:32:03,399 we'll be together again. 521 00:32:04,144 --> 00:32:06,078 And there will be no night... 522 00:32:06,746 --> 00:32:08,680 nor day between us... 523 00:32:09,849 --> 00:32:11,009 at all. 524 00:32:13,420 --> 00:32:14,546 "No night... 525 00:32:17,024 --> 00:32:19,458 "nor day between us." 526 00:32:22,863 --> 00:32:23,989 Nora. 527 00:32:43,987 --> 00:32:47,821 A lad lies murdered, and nothing will be done about it. 528 00:32:49,559 --> 00:32:51,686 From a far country he came... 529 00:32:52,061 --> 00:32:54,655 to do his little part building the railway. 530 00:32:55,231 --> 00:32:57,393 A great and good thing for us all. 531 00:32:57,768 --> 00:33:01,135 And what will you tell his widow, you men that run this... 532 00:33:01,639 --> 00:33:03,539 this hell on wheels? 533 00:33:04,975 --> 00:33:06,567 That's what it is. 534 00:33:07,511 --> 00:33:11,539 A hell on wheels that claims a man's life for every day in the year. 535 00:33:15,220 --> 00:33:17,085 Here's a mite for the widow. Who's next? 536 00:33:17,822 --> 00:33:19,517 Come on you Paddies, put it in the hat. 537 00:33:23,528 --> 00:33:26,054 Twelve, red and even. 538 00:33:29,335 --> 00:33:31,667 Don't touch that money. Why not? 539 00:33:32,271 --> 00:33:34,739 I had that pot won. Maybe. 540 00:33:35,141 --> 00:33:37,234 The hand wasn't played out, was it? 541 00:33:37,309 --> 00:33:38,436 No. No. 542 00:33:39,112 --> 00:33:41,307 Which was Paddy's hand? This one. 543 00:33:44,217 --> 00:33:45,616 Three treys. 544 00:33:50,957 --> 00:33:52,550 Now deal yourself one. 545 00:33:54,128 --> 00:33:55,254 Off the top. 546 00:33:59,200 --> 00:34:01,259 A busted flush. Paddy wins. 547 00:34:01,335 --> 00:34:05,066 Mollie Monahan. Keep your hand above the table, Cordray. 548 00:34:06,108 --> 00:34:08,599 I got manners. I'll pick them up for you. 549 00:34:09,978 --> 00:34:11,639 That belongs to Paddy's widow. 550 00:34:11,714 --> 00:34:13,773 Leach! Take Mollie home. 551 00:34:13,849 --> 00:34:16,340 Just as you say, Jeff, but these fellas... Go ahead. 552 00:34:16,418 --> 00:34:20,549 It is a fine thing you've done, Mr. Butler. I'm thanking you for Paddy. 553 00:34:20,724 --> 00:34:22,089 Come on, Mollie. 554 00:34:25,562 --> 00:34:29,692 Clear out of Cheyenne, Cordray, and keep off the UP right-of-way. 555 00:34:29,766 --> 00:34:31,825 You got a big mouth, bucko. 556 00:34:32,769 --> 00:34:34,260 Better keep it shut. 557 00:34:34,338 --> 00:34:36,397 If you're not out of this town in an hour... 558 00:34:36,474 --> 00:34:39,500 one of us will keep his mouth shut for a long time. 559 00:34:41,779 --> 00:34:43,041 Come on, Jeff. 560 00:34:43,380 --> 00:34:44,904 Let's go get a drink. 561 00:34:46,317 --> 00:34:47,410 All right. 562 00:35:07,340 --> 00:35:10,275 Number two. Black, even. 563 00:35:14,280 --> 00:35:17,307 Say, you got eyes in the back of your head? 564 00:35:17,584 --> 00:35:19,245 I'm glad you keep that mirror clean. 565 00:35:19,419 --> 00:35:20,852 He seen him in the looking glass. 566 00:35:20,921 --> 00:35:22,582 Doctor! Somebody get that doctor! 567 00:35:22,656 --> 00:35:24,404 When Jeff shoots, they don't need a doctor... 568 00:35:24,424 --> 00:35:25,482 they need an undertaker. 569 00:35:25,559 --> 00:35:26,958 Come on, boys! Drink up! 570 00:35:28,462 --> 00:35:31,762 Keep your games going, boys. Hit her up, Joe. 571 00:35:33,701 --> 00:35:35,225 Spin that thing, Tom. 572 00:35:36,571 --> 00:35:39,631 Train for End of Track... 573 00:35:40,141 --> 00:35:43,509 pulling out in five minutes. 574 00:35:43,579 --> 00:35:46,173 Come on, Terry. Not me. I'm staying. 575 00:35:46,248 --> 00:35:47,248 Me, too. 576 00:35:47,316 --> 00:35:50,012 Train for End of Track! 577 00:35:52,688 --> 00:35:53,950 Let's go. I gotta go. 578 00:35:54,023 --> 00:35:55,304 Come on back for a while. Come on. 579 00:35:55,324 --> 00:35:59,284 Come on, you gandy dancers. Get out there and go to work. 580 00:36:00,197 --> 00:36:03,223 Board! 581 00:36:03,333 --> 00:36:07,565 Free drinks, boys and girls. Everybody have a drink on the house. 582 00:36:07,637 --> 00:36:08,797 Free drinks! 583 00:36:15,947 --> 00:36:18,313 Board for End of Track. 584 00:36:23,654 --> 00:36:25,695 There's not many men boarding your work train, Jeff. 585 00:36:25,724 --> 00:36:26,724 They'll be on it. 586 00:36:26,792 --> 00:36:29,454 Are you going to clean out the tent all by yourself? 587 00:36:29,528 --> 00:36:30,586 Maybe. 588 00:36:31,096 --> 00:36:33,792 I never thought one glass of liquor would do that to you, Jeff. 589 00:36:33,866 --> 00:36:35,595 But when the shooting starts, let me know. 590 00:36:35,667 --> 00:36:38,101 I'll be right over there, dealing blackjack. 591 00:36:40,807 --> 00:36:43,571 By doggies, I knowed I'd miss all the fun. 592 00:36:45,445 --> 00:36:47,242 Where's that good luck piece of yours? 593 00:36:48,882 --> 00:36:52,114 Oh, you mean that gold nugget I picked up out in California? 594 00:36:52,186 --> 00:36:53,881 I got it here somewhere. 595 00:36:55,456 --> 00:36:57,754 I always keep it with my knickknacks. 596 00:37:00,694 --> 00:37:03,390 There it is, right there in number five, Jeff. 597 00:37:04,265 --> 00:37:06,564 Say, let me tell you how I happened to pick that up. 598 00:37:06,635 --> 00:37:08,125 How do you know that's real gold? 599 00:37:08,203 --> 00:37:09,966 What do you know about gold nuggets? 600 00:37:10,071 --> 00:37:11,902 Are you doubting that that's gold? 601 00:37:12,874 --> 00:37:16,867 I wonder if there's any old-timer here that knows real gold when he sees it. 602 00:37:16,945 --> 00:37:17,945 I do. 603 00:37:19,214 --> 00:37:20,705 Take a look at that. 604 00:37:24,253 --> 00:37:27,188 That's gold, all right. Where'd it come from? 605 00:37:27,256 --> 00:37:29,520 Leach here picked it up at End of Track. 606 00:37:29,592 --> 00:37:32,823 End of Track? A little mite west of there. 607 00:37:33,462 --> 00:37:34,555 Gold. 608 00:37:34,865 --> 00:37:36,230 At End of Track? 609 00:37:36,533 --> 00:37:37,761 Gold? Who found gold? 610 00:37:37,834 --> 00:37:38,858 Who said "gold"? Gold? 611 00:37:38,936 --> 00:37:39,936 What about gold? 612 00:37:40,003 --> 00:37:41,334 Gold! 613 00:37:41,405 --> 00:37:42,565 Who said "gold"? 614 00:37:42,639 --> 00:37:44,038 They struck gold at End of Track! 615 00:37:44,107 --> 00:37:45,699 He's found gold! What was that, gold? 616 00:37:45,776 --> 00:37:49,543 Train for End of Track. Board! 617 00:37:59,490 --> 00:38:01,459 They found gold at End of Track. 618 00:38:01,527 --> 00:38:04,052 Come back, you fools! There's no gold! Come back! 619 00:38:16,810 --> 00:38:18,869 Get them on that train and keep them there. 620 00:38:18,945 --> 00:38:20,845 I sure will. All right, Jeff. 621 00:38:25,986 --> 00:38:27,817 Come on, Charlie. It's starting! 622 00:38:47,542 --> 00:38:50,807 The shooting's all over, Dick. Where were you? 623 00:38:54,182 --> 00:38:56,309 That puts you one up on me, bucko. 624 00:39:06,829 --> 00:39:09,423 Bucko's got a nice broad back. 625 00:39:10,501 --> 00:39:11,501 Ain't he? 626 00:39:11,835 --> 00:39:12,835 Hmm. 627 00:39:14,872 --> 00:39:18,137 The way to get him ain't with a gun. He's too fast. 628 00:39:21,812 --> 00:39:23,245 Get me Duke Ring. 629 00:39:30,522 --> 00:39:33,116 # How I missed her, how I missed her # 630 00:39:33,191 --> 00:39:35,751 # How I missed my Clementine # 631 00:39:36,061 --> 00:39:38,622 # Here I kissed her little sister # 632 00:39:38,697 --> 00:39:40,358 # Then I forgot... ## 633 00:39:40,766 --> 00:39:43,394 I'm looking for the lovely postmistress of Hell on Wheels. 634 00:39:43,469 --> 00:39:45,198 And what do you want to see her about? 635 00:39:45,271 --> 00:39:47,239 About one of her little fingers. 636 00:39:47,573 --> 00:39:50,007 The one she put in your eye the first time you met her? 637 00:39:50,076 --> 00:39:51,509 No. Not that one. 638 00:39:52,913 --> 00:39:54,642 Here, let me see them all. 639 00:39:56,116 --> 00:39:58,778 That's too bad. What's the matter with them? 640 00:39:58,852 --> 00:40:00,012 No rings. 641 00:40:00,387 --> 00:40:02,218 They'll catch cold. Rings! 642 00:40:02,289 --> 00:40:05,622 Rings don't grow on trees. Oh, no, not on trees. 643 00:40:05,692 --> 00:40:10,130 But there's a certain weed scientifically known as the Ringus Weddingbellikus. 644 00:40:11,499 --> 00:40:13,592 Well, upon my soul. 645 00:40:24,780 --> 00:40:29,444 'Tis some more of your black magic, but gorry it's beautiful. 646 00:40:29,518 --> 00:40:31,418 Grown especially for this finger. 647 00:40:31,487 --> 00:40:35,288 No. You'd be pulling a wedding bell out from under the next rail. 648 00:40:39,929 --> 00:40:42,329 Well, keep it till your finger changes its mind. 649 00:40:44,334 --> 00:40:46,199 'Tis too much of a... 650 00:40:59,683 --> 00:41:01,709 'Tis too much of a temptation, but... 651 00:41:03,488 --> 00:41:05,615 the offer deserves thanking. 652 00:41:12,230 --> 00:41:15,792 Wait. And what will the bold Captain over there be thinking? 653 00:41:19,305 --> 00:41:20,305 Hey! 654 00:41:23,009 --> 00:41:25,671 Hey, hold on there! Good morning. 655 00:41:25,945 --> 00:41:28,675 Please, and who gave you the right to use my handcar? 656 00:41:28,748 --> 00:41:31,081 Oh, I thought it belonged to the railroad. Hello, Dick. 657 00:41:31,151 --> 00:41:33,585 It's mine to deliver mail at the End of Track. 658 00:41:33,654 --> 00:41:35,485 You going to End of Track? I am. 659 00:41:35,556 --> 00:41:36,682 So am I! 660 00:41:41,361 --> 00:41:43,762 That puts you two up on me, bucko. 661 00:41:54,209 --> 00:41:57,543 Is it that you can't talk when there's no gun in your hand? 662 00:41:58,180 --> 00:41:59,180 Maybe. 663 00:42:00,349 --> 00:42:03,011 'Tis a fine job you've done in a few months, Mr. Jeff. 664 00:42:03,085 --> 00:42:05,952 Restoring a bit of order along the right-of-way. 665 00:42:07,022 --> 00:42:10,048 It must give great pride to your lady back in... 666 00:42:15,265 --> 00:42:16,630 in Boston. 667 00:42:17,000 --> 00:42:18,365 Is she your wife? 668 00:42:18,702 --> 00:42:19,702 No. 669 00:42:23,139 --> 00:42:26,303 Be like it's some sparrow's got hold of your heart. 670 00:42:28,713 --> 00:42:30,943 Is she very beautiful? Very. 671 00:42:31,716 --> 00:42:34,981 And does she love you very much? Very much. 672 00:42:35,052 --> 00:42:37,077 Now how about delivering your mail? 673 00:42:37,822 --> 00:42:40,690 The wind just whisked it out of me hand. 674 00:42:44,596 --> 00:42:47,656 Well, seems a word from her is more important than your business. 675 00:42:47,899 --> 00:42:49,924 Yes. She's my mother. 676 00:42:52,238 --> 00:42:56,265 Oh, 'tis sorry I am, Mr. Jeff, and ashamed, besides. 677 00:43:07,187 --> 00:43:10,486 Get back! Get back! Get back to the car! 678 00:43:15,262 --> 00:43:19,358 Gorry, what are we getting into? Come on, Jeff, run for it! 679 00:43:27,509 --> 00:43:30,103 At least, now, you'll have plenty of time to read your letter. 680 00:43:30,178 --> 00:43:32,840 Yeah. If one of the buffalo doesn't want a ride. 681 00:43:42,358 --> 00:43:44,849 Your mother worries a great deal about you, I'm thinking. 682 00:43:44,927 --> 00:43:47,897 With all the fighting and killing you're mixed up in. 683 00:43:48,231 --> 00:43:50,096 I didn't know when I started. 684 00:43:51,268 --> 00:43:52,792 What didn't you know? 685 00:43:54,471 --> 00:43:56,462 No, you wouldn't be interested. 686 00:43:56,940 --> 00:44:01,469 Captain, I've reached the point of being fair crazy trying to understand you. 687 00:44:02,180 --> 00:44:04,341 Mind if I smoke? That's what I mean. 688 00:44:04,415 --> 00:44:08,442 The manners of a gentleman, the smile of a boy, and the quick hand of a gunman. 689 00:44:08,519 --> 00:44:13,320 Now. Now, however did you get started on a career of death and destruction? 690 00:44:13,391 --> 00:44:18,125 I couldn't decide between being a pirate and a fireman, so took up engineering. 691 00:44:18,197 --> 00:44:19,562 Driving an engine? 692 00:44:20,766 --> 00:44:22,131 Get out of there! 693 00:44:22,634 --> 00:44:24,659 No, building bridges and things. 694 00:44:26,238 --> 00:44:28,297 But along came the war... 695 00:44:28,407 --> 00:44:30,968 And they needed your guns more than your bridges. 696 00:44:31,044 --> 00:44:32,841 My dreams went up in smoke. 697 00:44:34,180 --> 00:44:36,842 Then there's much in common between us, Mr. Jeff. 698 00:44:38,051 --> 00:44:39,518 How's that, Mollie? 699 00:44:41,187 --> 00:44:44,419 Both of us seem to be wanting things that don't want us. 700 00:44:44,892 --> 00:44:48,828 You seemed to be getting what you wanted just before we got on this car. 701 00:44:52,233 --> 00:44:53,291 Oh, Dick. 702 00:44:55,703 --> 00:44:59,640 I know. You think I'm an outrageous flirt. Well? 703 00:44:59,708 --> 00:45:02,643 But did you never know that flirting gets into a woman's blood... 704 00:45:02,711 --> 00:45:04,440 like fighting gets into a man's? 705 00:45:04,513 --> 00:45:08,916 Now, a girl begins coquetting to discover if she has the power. 706 00:45:09,584 --> 00:45:13,487 Then she goes looking, like a fighter after a bully... 707 00:45:13,556 --> 00:45:15,547 for the hardest man to conquer. 708 00:45:15,792 --> 00:45:17,953 But 'tis never the man she wants... 709 00:45:18,561 --> 00:45:21,257 'tis the pleasure of bringing him to her feet. 710 00:45:22,231 --> 00:45:26,100 Till the right man comes along and gives her the spanking she deserves. 711 00:45:26,170 --> 00:45:28,229 That's the man she dreams of. 712 00:45:30,607 --> 00:45:32,234 And the man she kisses. 713 00:45:35,879 --> 00:45:39,247 The buffalo are most gone, and I'm thinking we'd better be going, too. 714 00:45:39,317 --> 00:45:43,048 We might have harnessed a couple and had them pull us to End of Track. 715 00:46:35,944 --> 00:46:36,944 Rail! 716 00:47:01,137 --> 00:47:02,138 Rail! 717 00:47:14,718 --> 00:47:16,311 Bend your backs to it! 718 00:47:19,591 --> 00:47:21,115 Lay a hold of that rail, me lad... 719 00:47:21,192 --> 00:47:22,318 you're slowing us down. 720 00:47:22,394 --> 00:47:25,989 Sure, if I was your mother, I'd be ashamed of the strength you have. 721 00:47:26,064 --> 00:47:27,759 'Tis the whiskey you drank in Cheyenne... 722 00:47:27,832 --> 00:47:30,165 not the work you're doing here that gave you such a thirst. 723 00:47:30,236 --> 00:47:32,397 Get along with you! Any trouble, Dusky? 724 00:47:32,471 --> 00:47:33,471 Trouble? 725 00:47:33,539 --> 00:47:36,940 Say, what was the matter with them crazy muckers you sent out here the other day? 726 00:47:37,009 --> 00:47:38,033 Why? 727 00:47:38,110 --> 00:47:40,908 All over the hillside they started digging for gold. 728 00:47:40,980 --> 00:47:42,607 Found plenty iron, huh? 729 00:47:43,216 --> 00:47:46,447 And they're laying three miles of it a day, pay or no pay. 730 00:47:46,753 --> 00:47:50,348 Hey, what is this I hear about the railroad brass hats coming up? 731 00:47:50,424 --> 00:47:52,949 Inspection tour. General Grant's with them. 732 00:47:53,327 --> 00:47:55,488 He'd win a lot of votes in the next election... 733 00:47:55,596 --> 00:47:57,258 by bringing our pay along with him. 734 00:47:57,332 --> 00:47:58,332 He will. 735 00:47:59,300 --> 00:48:00,927 Come on. Move it ahead. 736 00:48:04,839 --> 00:48:06,454 Here's one to mail, Mollie. Give it here. 737 00:48:06,474 --> 00:48:08,806 Mollie, did my cousin from Cork write? No, she didn't. 738 00:48:08,876 --> 00:48:10,504 Any mail, Mollie? It is sorry, I am. 739 00:48:10,579 --> 00:48:12,419 Have you got a letter for us? No. Mrs. Cassidy. 740 00:48:12,481 --> 00:48:13,641 Saint's alive! Who's dead? 741 00:48:13,716 --> 00:48:16,207 Mrs. Hogan, I hear your new baby came yesterday. 742 00:48:16,285 --> 00:48:19,413 And a fine broth of a boy he is, too. Shouldn't you be in bed? 743 00:48:19,488 --> 00:48:21,979 Well, I had a mind to stay in bed this morning... 744 00:48:22,091 --> 00:48:24,754 but there was the washing to do, so I says to meself, I says: 745 00:48:24,828 --> 00:48:27,797 "Now, this is no time for playing sick." 746 00:48:27,864 --> 00:48:29,264 What're you going to name the baby? 747 00:48:29,332 --> 00:48:33,359 Union Pacific Hogan. Was that your husband's idea? 748 00:48:33,803 --> 00:48:37,102 Mike? Sure he's after going to Cheyenne to celebrate. 749 00:48:37,173 --> 00:48:40,007 The lad'll be half-grown by the time he sobers up. 750 00:48:44,048 --> 00:48:45,982 Injuns! Get the kids in! 751 00:48:50,054 --> 00:48:52,523 Redskins! 752 00:48:52,591 --> 00:48:55,253 To your posts, men! Get ready for action! 753 00:48:55,560 --> 00:48:58,495 Hold your fire till they get closer. 754 00:49:08,641 --> 00:49:10,370 There's only two of them. 755 00:49:10,476 --> 00:49:12,068 And they look like my men. 756 00:49:19,185 --> 00:49:21,086 I smell worse trouble than Injuns. 757 00:49:21,155 --> 00:49:23,646 Get back to work, you mollycoddles... 758 00:49:23,724 --> 00:49:27,057 or I'll be banging on somebody's pants with me pick-handle. 759 00:49:29,897 --> 00:49:31,888 Get back to the job, you terriers! 760 00:49:38,707 --> 00:49:40,971 We got plenty troubles this time, Captain. 761 00:49:41,042 --> 00:49:44,773 You know that Andy Calahan, the foreman over at the grader's camp? 762 00:49:44,846 --> 00:49:46,780 Yeah. What about him? 763 00:49:46,881 --> 00:49:48,679 Nothing, only he's dead. 764 00:49:49,618 --> 00:49:50,676 How? 765 00:49:50,753 --> 00:49:53,381 Fella named Duke Ring sort of lost his temper. 766 00:49:53,456 --> 00:49:56,152 Yeah. Now, nobody's working at all. 767 00:49:56,225 --> 00:49:57,817 But they gotta work. 768 00:49:58,160 --> 00:50:00,128 We can't lay track if there's no grade. 769 00:50:00,196 --> 00:50:03,257 Couple of hundred of them over there yowling about no pay... 770 00:50:03,333 --> 00:50:04,800 so we didn't start nothing. 771 00:50:04,868 --> 00:50:08,964 I'll go on up and entertain Mr. Ring. Back by sundown, maybe. 772 00:50:09,039 --> 00:50:12,736 You better take us with you, Jefferson. That foreman is awful dead. 773 00:50:14,211 --> 00:50:16,840 Dusky! Dusky Clayton! 774 00:50:16,914 --> 00:50:20,645 Would you give me the loan of this team to take mail to the graders' camp? 775 00:50:20,718 --> 00:50:24,154 That's no place for you to be going now. Thanks. 776 00:50:26,023 --> 00:50:28,116 Sorry, Mollie. Hey, what's this? 777 00:50:29,661 --> 00:50:31,754 Well, by the soles of me feet! 778 00:50:46,846 --> 00:50:48,438 What're you working for? 779 00:50:48,515 --> 00:50:51,348 It ain't money because you don't get none. 780 00:50:51,684 --> 00:50:53,675 Are you working for your sweat? 781 00:50:54,487 --> 00:50:56,318 That's all you'll get out of it. 782 00:50:56,389 --> 00:51:00,121 Unless some Injun comes along and tears the hair off your head. 783 00:51:06,934 --> 00:51:08,162 Whoa. 784 00:51:13,441 --> 00:51:14,669 Give me that. 785 00:51:19,114 --> 00:51:20,479 That's Duke Ring. 786 00:51:20,749 --> 00:51:22,478 You ain't gonna need this. 787 00:51:25,354 --> 00:51:28,482 Oakes Ames would hate to see his shovels used like that. 788 00:51:31,427 --> 00:51:32,519 Wait here. 789 00:51:33,729 --> 00:51:36,493 'Tis suicide you're contemplating, going against that mob. 790 00:51:36,566 --> 00:51:37,794 Maybe. Jeff. 791 00:51:38,936 --> 00:51:41,700 No one's ever put any sense into a man's brain... 792 00:51:41,772 --> 00:51:43,899 through a bullet hole in his head. 793 00:51:45,309 --> 00:51:46,799 Maybe you're right. 794 00:51:47,644 --> 00:51:49,111 Whatever happens... 795 00:51:49,613 --> 00:51:51,080 you keep out of it. 796 00:52:06,031 --> 00:52:08,056 The fool ain't got a gun on him. 797 00:52:08,567 --> 00:52:09,727 Hello, boys! 798 00:52:10,669 --> 00:52:12,193 Where's your foreman? 799 00:52:16,942 --> 00:52:18,933 Your foreman was a fine fellow. 800 00:52:22,415 --> 00:52:24,349 This bruiser taking his place? 801 00:52:26,052 --> 00:52:28,452 What're you going to do about it, bucko? 802 00:52:29,122 --> 00:52:30,612 Nothing, Mr. Ring... 803 00:52:31,358 --> 00:52:35,022 if these men are fools enough to believe a lying windbag like you. 804 00:52:35,263 --> 00:52:36,594 Lying, am I? 805 00:52:37,698 --> 00:52:39,996 Have you been paid for two months or ain't you? 806 00:52:40,067 --> 00:52:41,295 No. 807 00:52:41,802 --> 00:52:45,499 Sure, sure. You've all got wages coming. So have I. 808 00:52:46,040 --> 00:52:48,202 We'll get every cent that's due us. 809 00:52:48,744 --> 00:52:50,592 The railroad won't pay you for sitting around... 810 00:52:50,612 --> 00:52:52,739 watching Mr. Ring break shovels. 811 00:52:53,415 --> 00:52:54,939 Now, let's go to work. 812 00:52:55,550 --> 00:52:57,450 That sounds like horse sense. 813 00:52:58,353 --> 00:52:59,581 Oh, does it? 814 00:53:06,029 --> 00:53:10,261 I'll kill the first man to move a shovel of earth. 815 00:53:14,704 --> 00:53:17,173 You'll go out of here feet first, bucko. 816 00:53:34,626 --> 00:53:36,992 I'm not there. I'm over here, Mr. Ring. 817 00:53:37,629 --> 00:53:40,564 I see you, you stinking railroad cop. 818 00:53:44,170 --> 00:53:45,831 Still here, Mr. Ring. 819 00:53:53,179 --> 00:53:54,806 This way, Mr. Ring. 820 00:54:13,568 --> 00:54:15,934 Well, mates, there's your bully. 821 00:54:16,871 --> 00:54:18,771 Nobody can make you work. 822 00:54:18,840 --> 00:54:20,501 But if you're through with the job... 823 00:54:20,575 --> 00:54:23,373 get out of camp and make room for men who do want to work. 824 00:54:23,778 --> 00:54:26,771 Well, boys, it's 1:00. That's still horse sense. 825 00:54:26,849 --> 00:54:28,578 What are we waiting for? Come on, boys. 826 00:54:29,752 --> 00:54:31,379 Come on, boys, bring your shovels. 827 00:54:31,620 --> 00:54:34,418 # I've been working on the railroad # 828 00:54:35,557 --> 00:54:37,991 # All the livelong day # 829 00:54:38,060 --> 00:54:40,757 # I've been working on the railroad # 830 00:54:40,830 --> 00:54:42,855 # Just to pass the time away # Hit the ties, Ring. 831 00:54:42,932 --> 00:54:44,661 And don't stop to say goodbye to Campeau. 832 00:54:44,834 --> 00:54:47,428 # Don't you hear the whistle blowing? # 833 00:54:47,604 --> 00:54:50,539 # Rise up so early in the morn # 834 00:54:50,940 --> 00:54:53,842 # Don't you hear the foreman shouting # 835 00:54:53,911 --> 00:54:56,471 # Oh, Dinah, blow your horn # 836 00:54:56,547 --> 00:54:58,242 Gorry, what a man. 837 00:54:58,315 --> 00:55:00,283 # I've been working on the railroad # 838 00:55:00,351 --> 00:55:02,182 # All the livelong ## 839 00:55:04,388 --> 00:55:05,719 Can you see him? 840 00:55:05,790 --> 00:55:09,090 Last time I seen him, I was shooting at him from a huckleberry patch. 841 00:55:10,462 --> 00:55:13,226 Plenty big talk, but no payroll. 842 00:55:13,298 --> 00:55:15,926 Such a move means disaster, General Grant. 843 00:55:16,334 --> 00:55:18,894 Our credit is stretched to the breaking point. 844 00:55:18,970 --> 00:55:23,806 An element, lawless beyond all reason, hangs onto our coattails... 845 00:55:23,876 --> 00:55:25,605 here at the End of Track. 846 00:55:25,778 --> 00:55:29,737 It's like a monstrous conspiracy determined to wreck the railroad. 847 00:55:29,816 --> 00:55:33,274 And now Mr. Barrows proposes a new survey west of Laramie. 848 00:55:33,352 --> 00:55:37,312 Reputable engineers advise me our present route is impractical. 849 00:55:37,391 --> 00:55:40,224 I'd rather take the advice of one old buffalo. 850 00:55:40,294 --> 00:55:42,762 A buffalo? Oh, come now, General. 851 00:55:43,163 --> 00:55:46,326 This railroad is being built on an old buffalo trail. 852 00:55:46,400 --> 00:55:48,926 Those animals are practical travelers, Mr. Barrows. 853 00:55:49,003 --> 00:55:51,699 And I never knew one that changed his route for financial reasons. 854 00:55:51,773 --> 00:55:54,571 And we can't do it and reach Ogden before the Central. 855 00:55:54,876 --> 00:55:58,869 My only concern, General Grant, is to lay an honest stretch of track. 856 00:55:58,947 --> 00:56:01,610 Mr. Barrows wants 90 miles of additional track. 857 00:56:01,684 --> 00:56:04,915 If that is ordered, then I must resign as Chief Engineer. 858 00:56:06,555 --> 00:56:07,749 But, General Dodge... 859 00:56:07,823 --> 00:56:12,089 The Government expects the company to finish the railroad as contracted. 860 00:56:12,161 --> 00:56:15,654 It also expects General Dodge to remain in authority. 861 00:56:17,067 --> 00:56:18,067 Mr. Ames. 862 00:56:18,835 --> 00:56:22,896 How much money do you need for immediate bills and wages? 863 00:56:23,573 --> 00:56:25,404 At least a million dollars. 864 00:56:25,475 --> 00:56:29,537 You seem to have the interest of the road so deeply at heart, Mr. Barrows... 865 00:56:30,214 --> 00:56:32,876 I suggest you lend Mr. Ames the money. 866 00:56:33,951 --> 00:56:36,181 A million dollars? Yes. 867 00:56:37,088 --> 00:56:38,680 For the Union Pacific. 868 00:56:41,459 --> 00:56:44,020 I consider it a privilege to serve the road... 869 00:56:44,096 --> 00:56:47,031 and the next President of the United States. 870 00:56:48,066 --> 00:56:51,661 The first shipment of cash will be sent before the week is over. 871 00:56:52,871 --> 00:56:55,066 General. Gentlemen. 872 00:56:56,208 --> 00:56:57,870 Thank you, General. Thank you. 873 00:56:57,944 --> 00:56:58,944 Thank you, General. 874 00:56:59,012 --> 00:57:01,674 It takes money to put iron over those mountains, General. 875 00:57:07,453 --> 00:57:10,651 Come on in, boys. An equal cache for one and all. 876 00:57:10,724 --> 00:57:13,192 Can I trouble you for a light, stranger? 877 00:57:15,796 --> 00:57:16,796 Sure. 878 00:57:20,801 --> 00:57:24,032 Shipment of money is coming in on a special, Tuesday night. 879 00:57:25,740 --> 00:57:29,301 Payroll, huh? Yes. I prefer that it should not arrive. 880 00:57:31,846 --> 00:57:33,006 How much? 881 00:57:33,081 --> 00:57:37,381 $200,000. My money. I want most of it back. 882 00:57:39,088 --> 00:57:40,316 We'll get it. 883 00:57:41,157 --> 00:57:43,387 Thank you for the light, stranger. 884 00:57:49,932 --> 00:57:51,832 The money belongs to Barrows. 885 00:57:53,437 --> 00:57:55,234 So it ain't a real holdup. 886 00:57:56,206 --> 00:57:58,003 Does Jeff Butler know that? 887 00:57:58,408 --> 00:57:59,773 What if he don't? 888 00:58:01,144 --> 00:58:05,274 Is there any reason why you wouldn't plug that yellow-livered skunk? 889 00:58:06,718 --> 00:58:09,118 Jeff and I aren't partners in this game. 890 00:58:10,622 --> 00:58:11,987 I'd plug him... 891 00:58:12,890 --> 00:58:14,619 as quick as he'd plug me. 892 00:58:16,694 --> 00:58:18,685 But don't go calling him names. 893 00:58:21,233 --> 00:58:23,224 You ought to call him a couple. 894 00:58:23,669 --> 00:58:27,332 He's certainly got the whole town giving you the horselaugh. 895 00:58:28,807 --> 00:58:30,035 Yeah, he's... 896 00:58:31,143 --> 00:58:32,770 two up on me right now. 897 00:58:33,245 --> 00:58:34,645 Mollie seems to think so. 898 00:58:34,714 --> 00:58:37,649 Are you looking for something between the eyes? 899 00:58:46,393 --> 00:58:48,385 After I lift that payroll... 900 00:58:50,264 --> 00:58:51,993 nobody's gonna laugh. 901 00:58:55,603 --> 00:58:57,002 Nobody but me. 902 00:59:02,978 --> 00:59:06,311 So long, Art. Hello, Jeff. Where are you from? 903 00:59:07,215 --> 00:59:09,240 Laramie. What's there? 904 00:59:09,318 --> 00:59:11,183 Nothing. Tomorrow it'll be a city. 905 00:59:11,253 --> 00:59:14,484 They're packing up Cheyenne now and loading it on the cars. 906 00:59:14,556 --> 00:59:17,151 Will you have a cup of tea while I'm patching Monahan's pants? 907 00:59:17,226 --> 00:59:21,094 No, thanks. But I'll sit on your front porch till the special gets in. 908 00:59:21,164 --> 00:59:22,893 Special? Who's on it? 909 00:59:22,965 --> 00:59:26,298 Old John Dough. Jeff, it's never the payroll? 910 00:59:26,369 --> 00:59:28,735 I could do a jig for joy. 911 00:59:31,442 --> 00:59:33,933 I've sat on quieter front porches. 912 00:59:35,179 --> 00:59:38,740 And you've spooned on them with better company, no doubt. 913 00:59:39,717 --> 00:59:41,184 Not better company. 914 00:59:42,921 --> 00:59:45,651 I'll dust the blarney off that and be thankful. 915 00:59:45,724 --> 00:59:48,557 There's no blarney between you and me, Mollie. 916 00:59:49,594 --> 00:59:53,428 I often wonder if I'll ever have any other front porch than this. 917 00:59:53,498 --> 00:59:55,796 Someday you'll have your house anchored under you. 918 00:59:55,867 --> 00:59:57,096 I don't know. 919 00:59:58,137 --> 01:00:02,437 I've never lived without wheels under me head when I lay me down to sleep. 920 01:00:03,409 --> 01:00:06,776 You'll be darning socks for some happy man before long. 921 01:00:08,114 --> 01:00:10,948 I hope his heart won't be far from the rails. 922 01:00:13,153 --> 01:00:16,122 And where do you think you'll spend your declining years? 923 01:00:17,290 --> 01:00:19,554 I probably won't have any declining years. 924 01:00:19,626 --> 01:00:21,719 Don't say such a thing. 925 01:00:21,795 --> 01:00:25,232 You change the night to fear and the wind from warm to cold. 926 01:00:25,299 --> 01:00:27,096 Feel my hand, 'tis ice. 927 01:00:31,873 --> 01:00:33,363 In my job, Mollie... 928 01:00:34,375 --> 01:00:36,400 a man can't look very far ahead. 929 01:00:38,514 --> 01:00:40,607 Maybe when the road's done, I... 930 01:00:46,155 --> 01:00:48,180 What do you mean, the wind's cold? 931 01:00:48,724 --> 01:00:50,248 There isn't any wind. 932 01:00:50,526 --> 01:00:54,122 'Tis no ordinary wind. 'Tis the kind that witches ride on. 933 01:00:54,197 --> 01:00:55,664 It blows trouble. 934 01:00:59,736 --> 01:01:02,899 If you'll are making any promises dealing with the future... 935 01:01:02,972 --> 01:01:04,564 you're taking a lot for granted. 936 01:01:04,641 --> 01:01:05,665 What's up? 937 01:01:05,742 --> 01:01:09,110 Well, sir, it might be a sewing bee, and it might be a hayride... 938 01:01:09,180 --> 01:01:13,674 but there's eight of Sid Campeau's top gunfighters missing from the Big Tent. 939 01:01:13,751 --> 01:01:16,948 Is Dick with them? I reckon he is. He ain't there. 940 01:01:17,054 --> 01:01:19,522 Hey, Jeff! Yeah. 941 01:01:20,158 --> 01:01:22,683 Eight horses, they're gone from Campeau's corral. 942 01:01:22,761 --> 01:01:25,662 Could you pick up their trail? The Mexican boy said they ride east. 943 01:01:25,730 --> 01:01:28,528 Maybe the Injuns is giving an ice-cream social. 944 01:01:29,067 --> 01:01:31,160 Pay train. That's what I figured. 945 01:01:32,070 --> 01:01:33,732 Mollie, run for the telegraph office. 946 01:01:33,806 --> 01:01:35,686 Tell Calvin to stop the pay train at Pine Bluff. 947 01:01:35,708 --> 01:01:37,676 Leach, get an engine and a flatcar. I sure will. 948 01:01:37,743 --> 01:01:39,823 Put our horses on the flatcar and round up a few men. 949 01:01:39,846 --> 01:01:42,781 You bet yourself. We have good time tonight. 950 01:01:49,289 --> 01:01:50,381 Oh, dear. 951 01:01:54,394 --> 01:01:56,555 Pay train went through Pine Bluff 10 minutes ago... 952 01:01:56,630 --> 01:01:58,564 gathering speed for the Pole Creek Divide. 953 01:01:58,632 --> 01:02:02,330 Calvin, get that chief dispatcher over here. Take the key, Mollie. 954 01:02:03,204 --> 01:02:06,469 Try Egbert Siding. Oh, no. It is closed after 6:00. 955 01:02:06,541 --> 01:02:09,533 Maybe Joe's playing solitaire. Try anyway and keep trying. 956 01:02:09,611 --> 01:02:11,078 I'll see you later. 957 01:02:11,746 --> 01:02:13,737 The saints ride with you, Jeff. 958 01:02:16,919 --> 01:02:18,819 Let her go, Clancey! 959 01:02:43,481 --> 01:02:47,042 Let the silver lay. It's too heavy. Not for me, it ain't. 960 01:02:53,591 --> 01:02:55,218 There's the headlights. 961 01:02:55,593 --> 01:02:56,856 Slow her down. 962 01:02:57,829 --> 01:02:59,729 Train coming from the West! 963 01:03:02,668 --> 01:03:05,034 All right, boys. Let's get out of here. 964 01:03:10,610 --> 01:03:12,237 Whoa. 965 01:03:33,300 --> 01:03:35,165 Split up! Every man for himself. 966 01:03:43,278 --> 01:03:44,973 Each of you, pick a man. 967 01:03:50,352 --> 01:03:52,081 We got good fun, eh? 968 01:03:52,521 --> 01:03:54,751 That all depends. Yeah. 969 01:05:43,974 --> 01:05:45,601 What in the name of... 970 01:05:48,145 --> 01:05:50,943 Tell Campeau to send a couple of men over to this car. Run! 971 01:05:51,014 --> 01:05:52,606 Gee, sure. 972 01:06:01,326 --> 01:06:02,966 Why do you throw mail through the window? 973 01:06:03,027 --> 01:06:05,518 Hide that or you'll have a killing on your front porch. 974 01:06:05,597 --> 01:06:06,791 What's happening? 975 01:06:07,031 --> 01:06:08,293 Quick. Well... 976 01:06:12,605 --> 01:06:14,903 Hiya, Jeff. Where's the fire? 977 01:06:15,574 --> 01:06:17,735 Man ride by here just now? Yeah. 978 01:06:18,778 --> 01:06:20,575 You can still see his dust. 979 01:06:21,180 --> 01:06:22,943 You can get him with a little... 980 01:06:23,015 --> 01:06:24,175 hard riding. 981 01:06:25,218 --> 01:06:26,218 Thanks. 982 01:06:29,489 --> 01:06:31,081 You been here long? 983 01:06:31,558 --> 01:06:35,016 Just waiting for a cup of tea and a kiss from Mollie. 984 01:06:37,497 --> 01:06:38,760 I'll join you. 985 01:06:39,500 --> 01:06:40,660 For the tea. 986 01:06:50,311 --> 01:06:51,835 Come in. Come in. 987 01:06:53,715 --> 01:06:55,205 Hello, Mollie. 988 01:06:58,654 --> 01:07:00,383 So it's the pair of you. 989 01:07:02,825 --> 01:07:06,819 Can we give this bucko some tea? Sure, sure. But... 990 01:07:09,265 --> 01:07:11,756 Did you get to the pay train in time? No. 991 01:07:11,835 --> 01:07:13,632 Well, what happened? 992 01:07:16,005 --> 01:07:18,166 Who broke your window? Oh, I... 993 01:07:18,241 --> 01:07:20,073 Monahan must be back. 994 01:07:20,811 --> 01:07:25,111 No, some gandy dancer feeling his liquor was throwing a bottle at the moon. 995 01:07:29,353 --> 01:07:31,184 What'd you do with it? 996 01:07:32,156 --> 01:07:34,853 Do with what? The bottle. 997 01:07:36,428 --> 01:07:39,329 Sure, now, I think you're both a bit cracked. 998 01:07:42,400 --> 01:07:44,630 Much of a crowd at the Big Tent tonight, Dick? 999 01:07:44,703 --> 01:07:47,433 I don't know. I was out at the End of Track. 1000 01:07:49,008 --> 01:07:51,340 The dirt at the End of Track is white gypsum. 1001 01:07:52,345 --> 01:07:55,337 You've got the same dust on your boots I have. 1002 01:07:56,449 --> 01:07:59,043 It's red. Like a rose, huh? 1003 01:07:59,585 --> 01:08:02,384 More like the ground where the pay train was held up. 1004 01:08:02,456 --> 01:08:05,448 Now, don't tell me they got away with the payroll. 1005 01:08:05,993 --> 01:08:08,587 You should have asked that fellow that rode by here. 1006 01:08:08,662 --> 01:08:12,564 Well, say, that's mighty serious for the railroad. 1007 01:08:14,735 --> 01:08:16,533 Where were you, Jeff? 1008 01:08:17,906 --> 01:08:21,307 Now drink your tea, and you'll both be feeling easier. 1009 01:08:23,344 --> 01:08:26,040 How much did they get? A mail sack full. 1010 01:08:26,114 --> 01:08:27,547 A mail sack? 1011 01:08:33,489 --> 01:08:37,255 Will you drink your tea and stop staring like there was bullets in it. 1012 01:08:37,493 --> 01:08:41,452 Well, out here, Mollie, you never can tell where you're gonna find a bullet. 1013 01:08:41,530 --> 01:08:44,625 That's right. A man can't even trust a friend. 1014 01:08:55,378 --> 01:08:56,572 Hello. 1015 01:08:58,449 --> 01:09:01,179 There's no letters for you, I'm not boiling tea for the house... 1016 01:09:01,252 --> 01:09:03,812 and we don't want to make up a male quartet. 1017 01:09:04,889 --> 01:09:07,551 Captain Butler's a little upset over a pay train holdup. 1018 01:09:07,625 --> 01:09:11,187 Too bad, bucko. Somebody put one over on you? 1019 01:09:14,299 --> 01:09:15,493 Maybe. 1020 01:09:17,536 --> 01:09:21,199 You've had your refreshment, Jeff, and now you'll want to be traveling... 1021 01:09:21,273 --> 01:09:22,934 after the robbers. 1022 01:09:23,275 --> 01:09:25,244 Sounds like good advice. 1023 01:09:28,014 --> 01:09:29,208 Maybe. 1024 01:09:34,721 --> 01:09:37,315 Lost something? No. 1025 01:09:37,857 --> 01:09:41,487 I just thought I might find the bottle that broke that window. 1026 01:09:44,665 --> 01:09:46,428 You know, there's a fellow named Pullman... 1027 01:09:46,500 --> 01:09:51,130 that just invented a new kind of bunk that folds up like this. 1028 01:10:14,563 --> 01:10:16,622 Curiosity killed a cat once, Jeff. 1029 01:10:16,932 --> 01:10:18,797 You'd better say good night. 1030 01:10:20,737 --> 01:10:24,298 Why? You leaving? No. 1031 01:10:25,709 --> 01:10:29,406 But you are. This is Mollie's place, and she told you to get out. 1032 01:10:33,250 --> 01:10:35,310 Hold your yelps, all of you. 1033 01:10:38,489 --> 01:10:42,619 Never in me whole life have I seen two such outrageous fortunes. 1034 01:10:43,494 --> 01:10:45,724 Sit down, Jeff, and look what's in store for you. 1035 01:10:45,797 --> 01:10:48,028 The little leaves, all crooked and helter-skelter. 1036 01:10:48,100 --> 01:10:51,797 Now, they tell you of life and love and hope and grieving. 1037 01:10:53,405 --> 01:10:56,704 Will the tea leaves tell me everything that's in this car, Mollie? 1038 01:10:56,775 --> 01:10:57,775 No. 1039 01:10:58,310 --> 01:10:59,310 No, they... 1040 01:11:00,045 --> 01:11:01,809 They're warning you to get moving... 1041 01:11:01,881 --> 01:11:04,645 or you'll be taking the long journey on a one-way ticket. 1042 01:11:06,619 --> 01:11:08,382 What do you see in mine? 1043 01:11:09,823 --> 01:11:11,552 A girl with Irish eyes? 1044 01:11:13,093 --> 01:11:15,255 About your size? 1045 01:11:17,264 --> 01:11:21,598 No, I see two horns and a pointed tail. 1046 01:11:21,936 --> 01:11:24,632 I feel that cold witches' wind, Mollie. 1047 01:11:25,606 --> 01:11:27,597 How about some wood on the fire? 1048 01:11:28,342 --> 01:11:30,243 Don't let your hand slip, bucko. 1049 01:11:32,681 --> 01:11:34,740 That's your second mistake, Dick. 1050 01:11:36,818 --> 01:11:39,810 What was the first? Sending for help. 1051 01:11:40,188 --> 01:11:42,850 What are you waiting for, Dick? Let him have it. 1052 01:11:43,226 --> 01:11:44,591 Dick, wait. 1053 01:11:44,660 --> 01:11:45,660 Will you... 1054 01:11:46,062 --> 01:11:48,997 Will you look at this now? This circle in your cup here. 1055 01:11:49,832 --> 01:11:53,199 Does it look like a noose? No. 1056 01:11:54,070 --> 01:11:55,867 It looks like a ring. 1057 01:11:57,307 --> 01:12:01,710 A wedding ring? Well, now, maybe it does... 1058 01:12:01,778 --> 01:12:04,975 but let's not be talking about it until after Jeff is gone. 1059 01:12:05,415 --> 01:12:09,749 Does it look like this one, that was made for the third finger of your left hand? 1060 01:12:12,023 --> 01:12:13,217 Why... 1061 01:12:23,701 --> 01:12:26,000 If this prying troubleshooter ever gets out of me house... 1062 01:12:26,071 --> 01:12:28,164 I'll tell you, it's... It's yes. 1063 01:12:29,141 --> 01:12:30,267 Mollie. 1064 01:12:30,342 --> 01:12:33,573 Dick's been with me all evening waiting to plight me his troth. 1065 01:12:33,846 --> 01:12:37,304 Dick's been with you? Yes. 1066 01:12:39,352 --> 01:12:41,547 Now, will you please go home? 1067 01:12:43,490 --> 01:12:46,323 Or are you waiting to see it sealed with a kiss? 1068 01:12:48,728 --> 01:12:52,426 Did you hear that, bucko? Yes. 1069 01:12:53,634 --> 01:12:55,033 I heard it. 1070 01:13:05,913 --> 01:13:09,042 I'll be on me oath there's no money here but $6.70... 1071 01:13:09,117 --> 01:13:11,847 in the cash drawer, and I'm keeping Monahan's savings... 1072 01:13:11,920 --> 01:13:13,547 sewn up in the mattress. 1073 01:13:14,423 --> 01:13:17,153 Will you swear to that by the little cross you wear? 1074 01:13:17,226 --> 01:13:18,591 Yes, I... 1075 01:13:20,330 --> 01:13:22,127 I must have lost it. 1076 01:13:22,398 --> 01:13:26,732 But I swear by what's dear on this earth... 1077 01:13:29,305 --> 01:13:31,739 and by all the love that's in me... 1078 01:13:33,209 --> 01:13:34,404 and... 1079 01:13:36,880 --> 01:13:40,407 Please go, Jeff, there's nothing in this car you want. 1080 01:13:41,785 --> 01:13:43,582 I guess that's right. 1081 01:13:52,397 --> 01:13:54,831 Mollie, my darling, you were glorious. 1082 01:13:57,936 --> 01:14:00,769 Me heart's still jigging on me back teeth. 1083 01:14:01,974 --> 01:14:05,034 Where'd you hide it? Me heart? 1084 01:14:05,177 --> 01:14:08,806 No, I know where that is. I mean the pay sack. 1085 01:14:11,384 --> 01:14:12,851 The pay sack? 1086 01:14:13,219 --> 01:14:15,711 Now what would I be doing with a pay sack? 1087 01:14:15,789 --> 01:14:18,121 Quit the blarney and turn it over while you're still able. 1088 01:14:18,191 --> 01:14:20,887 Threaten a Monahan, would you? If I knew, I wouldn't be telling you! 1089 01:14:20,961 --> 01:14:22,485 Don't hurt him, Mollie. 1090 01:14:23,830 --> 01:14:25,889 All right now, clear out, the both of you. 1091 01:14:25,966 --> 01:14:27,627 Tell Campeau I'll be there pronto. 1092 01:14:27,701 --> 01:14:29,670 Maybe I'd better stay and help you with it. 1093 01:14:29,737 --> 01:14:31,796 I carried it quite a way without your help. 1094 01:14:32,607 --> 01:14:33,665 Out. 1095 01:14:45,654 --> 01:14:48,248 First it's me heart, and now it's me knees. 1096 01:14:48,857 --> 01:14:52,190 Where does Monahan keep his Rule G? On top of the shelf. 1097 01:14:56,231 --> 01:14:58,200 How long will it take you to pack? 1098 01:15:00,236 --> 01:15:01,999 Why did you do it, Dick? 1099 01:15:03,039 --> 01:15:05,701 We've a lifetime together to talk about that. 1100 01:15:09,612 --> 01:15:11,672 Suppose we find out first... 1101 01:15:11,849 --> 01:15:14,317 if they've got lakes in Ireland the color of your eyes? 1102 01:15:14,418 --> 01:15:17,148 Take off your sweet lip and say what you're meaning. 1103 01:15:17,221 --> 01:15:19,689 Or if you'd rather stay in America... 1104 01:15:19,757 --> 01:15:23,591 there's New York, St. Louis, San Francisco. 1105 01:15:23,661 --> 01:15:26,631 And there's General Casement's car across the tracks. 1106 01:15:28,500 --> 01:15:32,231 What do you mean? Back it goes. Every penny of it. 1107 01:15:33,038 --> 01:15:37,031 I'll not be helping you rob the railroad that's been mother and son to me. 1108 01:15:37,843 --> 01:15:39,675 You're crazy, Mollie. 1109 01:15:40,913 --> 01:15:43,040 Do you know what there is in that sack? 1110 01:15:43,449 --> 01:15:47,044 Champagne and carriages and pretty dresses... 1111 01:15:47,553 --> 01:15:49,987 and a good time for the rest of our lives. 1112 01:15:50,189 --> 01:15:52,715 There's nearly $200,000 in cash. 1113 01:15:53,694 --> 01:15:55,423 Use your wits, man. 1114 01:15:55,996 --> 01:15:58,590 Do you think you could travel one mile with it now? 1115 01:15:58,699 --> 01:16:01,668 Jeff Butler suspicions you. The whole railroad will be after you. 1116 01:16:01,735 --> 01:16:04,863 The only chance of saving your neck is to return it yourself. 1117 01:16:07,509 --> 01:16:09,204 Me? You. 1118 01:16:09,277 --> 01:16:13,407 Or you'll be dancing with your feet off the ground, and that's not a pretty sight. 1119 01:16:16,885 --> 01:16:19,046 Not for a bride on her wedding day. 1120 01:16:21,991 --> 01:16:23,754 I love you, Mollie. 1121 01:16:26,595 --> 01:16:28,222 I believe you do. 1122 01:16:29,498 --> 01:16:32,729 But there'll be no talk of a wedding till you've done as I say. 1123 01:16:34,671 --> 01:16:37,640 It's the first time I've ever discarded aces for a queen. 1124 01:16:44,247 --> 01:16:47,684 Where's the money? You're sitting on it. 1125 01:16:53,357 --> 01:16:57,384 Nobody knew the money was on that train but you, Casement, and myself. 1126 01:16:57,495 --> 01:16:58,894 And Campeau. 1127 01:16:59,130 --> 01:17:01,656 How did he find out? I don't know. 1128 01:17:04,169 --> 01:17:07,434 Campeau's partner is a close friend of yours, isn't he? 1129 01:17:08,140 --> 01:17:09,368 He was. 1130 01:17:09,741 --> 01:17:11,902 I want that payroll, Butler. 1131 01:17:13,078 --> 01:17:15,012 Or I want your resignation. 1132 01:17:15,315 --> 01:17:16,805 Good evening, gentlemen. 1133 01:17:18,485 --> 01:17:21,682 'Tis sorry I am to be interrupting you, General, but this belongs to you. 1134 01:17:21,754 --> 01:17:22,994 To me? What is it? The payroll. 1135 01:17:23,056 --> 01:17:24,137 The payroll? The payroll? What? 1136 01:17:24,157 --> 01:17:25,872 Where'd you get it? 'Twas like this, I was... 1137 01:17:25,892 --> 01:17:28,452 Wait. How did you know it was the payroll? By the bullet holes. 1138 01:17:28,528 --> 01:17:30,077 I wasn't shooting as badly as I thought. 1139 01:17:30,097 --> 01:17:31,097 Sure, that explains it. 1140 01:17:31,165 --> 01:17:33,963 The poor bandit running for shelter, dropping the bag from weakness... 1141 01:17:34,034 --> 01:17:37,561 with your bullets in his back. The bullets didn't go through the bag. 1142 01:17:38,072 --> 01:17:41,769 Where did you find it? Well, Mr. Allen and I were taking a walk... 1143 01:17:41,842 --> 01:17:44,226 there's such a beautiful moon tonight... Never mind the moon. 1144 01:17:44,246 --> 01:17:46,009 How long have you been with Miss Monahan? 1145 01:17:46,081 --> 01:17:47,343 Not long enough. 1146 01:17:47,949 --> 01:17:51,407 Watch your talk, Allen. We intend to hang the man who did this job. 1147 01:17:52,454 --> 01:17:53,454 No fooling. 1148 01:17:53,522 --> 01:17:54,887 Mollie, how did you come by this? 1149 01:17:54,956 --> 01:17:56,371 Well, now, I'll not remember a thing... 1150 01:17:56,391 --> 01:17:59,225 if you all keep charging at me like a bull at red flannels. 1151 01:17:59,295 --> 01:18:00,489 Go on. 1152 01:18:01,063 --> 01:18:04,499 Well, we were taking some tea over to Grandpa O'Shaughnessy... 1153 01:18:04,567 --> 01:18:06,296 Grandpa O'Shaughnessy has drunk nothing... 1154 01:18:06,369 --> 01:18:08,564 but straight whiskey since the war of 1812. 1155 01:18:09,071 --> 01:18:11,131 Well, except when he's got the misery in his back... 1156 01:18:11,208 --> 01:18:13,870 and then he puts one part of tea to seven parts of whiskey. 1157 01:18:13,944 --> 01:18:17,243 Miss Monahan, are you telling the truth? Well, not quite. 1158 01:18:18,115 --> 01:18:21,949 As a matter of fact, we were on our way to Father Ryan's to talk about getting married. 1159 01:18:22,019 --> 01:18:23,543 Getting married? You two? 1160 01:18:23,620 --> 01:18:25,316 Yeah, show him your ring, Mollie. 1161 01:18:27,158 --> 01:18:29,422 I'm waiting to hear where you found the money. 1162 01:18:29,527 --> 01:18:31,620 On the tracks near Mollie's car. 1163 01:18:31,729 --> 01:18:35,426 How near? As near as you might throw a stone. 1164 01:18:36,501 --> 01:18:38,622 Or a bottle? Well, anyway, we brought it right here... 1165 01:18:38,671 --> 01:18:40,002 didn't we? Yes. 1166 01:18:40,072 --> 01:18:42,939 Before we even talked to Father Ryan about our wedding... 1167 01:18:43,542 --> 01:18:45,066 in the morning. 1168 01:18:47,813 --> 01:18:50,373 Yes. Mollie, it's a medal you deserve for this... 1169 01:18:50,449 --> 01:18:51,711 as well as congratulations. 1170 01:18:51,784 --> 01:18:54,618 I agree with General Casement, but the wedding will have to be tonight. 1171 01:18:54,688 --> 01:18:56,849 But there's no great hurry. Sure, there is. 1172 01:18:56,923 --> 01:18:58,004 We're moving up to Laramie... 1173 01:18:58,024 --> 01:19:00,344 and Father Ryan's church will be on a flatcar in two hours. 1174 01:19:00,393 --> 01:19:04,329 You gonna be best man, bucko? Captain Butler has work to do. 1175 01:19:07,268 --> 01:19:09,702 I want the man who robbed that train, Butler. 1176 01:19:10,338 --> 01:19:11,635 Yes, sir. 1177 01:19:14,041 --> 01:19:16,271 I hope you deserve her, Dick. 1178 01:19:18,479 --> 01:19:20,641 We're all very grateful to you, Miss Monahan. 1179 01:19:20,716 --> 01:19:22,156 Now, Mollie, what can we do for you? 1180 01:19:22,184 --> 01:19:23,332 I'll tell you what we can do for her. 1181 01:19:23,352 --> 01:19:25,667 We'll give her a wedding tonight that'll go down in history. 1182 01:19:25,687 --> 01:19:28,087 I wouldn't want to be putting you to that trouble. 1183 01:19:28,156 --> 01:19:29,371 We could wait until... Trouble? 1184 01:19:29,391 --> 01:19:30,505 I'll drive you to the church myself. 1185 01:19:30,525 --> 01:19:31,651 That's little enough. 1186 01:19:31,727 --> 01:19:33,024 Why, she saved our bacon. 1187 01:19:33,095 --> 01:19:35,121 Mollie, you've saved the railroad. 1188 01:19:39,802 --> 01:19:42,100 The church goes on the next train, George. 1189 01:19:42,372 --> 01:19:44,169 Hey, lend us your hammer. 1190 01:19:44,240 --> 01:19:45,332 The board house comes now. 1191 01:19:45,408 --> 01:19:47,035 All right, Donovan. Come on, O'Toole. 1192 01:19:47,110 --> 01:19:48,601 Don't take all week. 1193 01:19:50,481 --> 01:19:52,574 McGukkin's a sound sleeper, ain't he? 1194 01:19:52,650 --> 01:19:54,345 Hot or cold, he goes. 1195 01:19:57,421 --> 01:20:02,018 Murder alive! If you wanted to come in, why in blazes didn't you knock at the door? 1196 01:20:02,093 --> 01:20:04,994 Leave hold of it, Mike. Everything goes to Laramie. 1197 01:20:05,096 --> 01:20:08,725 And where is Laramie? It's wherever we set down this town. 1198 01:20:10,001 --> 01:20:13,095 All right, boys, come on, we'll take the block. The roof comes next. 1199 01:20:13,171 --> 01:20:14,934 All right, Sullivan. 1200 01:20:15,374 --> 01:20:16,932 Come on, take the block. 1201 01:20:18,611 --> 01:20:20,408 # The fireman rang the bell # 1202 01:20:20,479 --> 01:20:21,969 # Oh, Lulu in a pink kimono says # 1203 01:20:22,048 --> 01:20:23,481 # Baby, fare thee well # 1204 01:20:23,549 --> 01:20:25,269 Where's Jeff Butler taking them tracklayers? 1205 01:20:25,317 --> 01:20:27,376 Wherever they're going, they mean business. 1206 01:20:27,453 --> 01:20:28,534 # I ain't gonna lie in jail # 1207 01:20:28,554 --> 01:20:30,887 # But I'm goin' down to Cheyenne town # 1208 01:20:30,957 --> 01:20:32,515 # To live with my Lulu gal # 1209 01:20:32,592 --> 01:20:34,651 # My Lulu's tall and slender # 1210 01:20:34,728 --> 01:20:36,628 # My Lulu's tall and slim # 1211 01:20:36,697 --> 01:20:38,756 # But the only thing that satisfies her # 1212 01:20:38,832 --> 01:20:40,663 # Is a good big drink of gin # 1213 01:20:40,734 --> 01:20:42,292 # My Lulu hugged and kissed me # 1214 01:20:47,909 --> 01:20:49,342 # My Lulu gal's a daisy # 1215 01:20:49,410 --> 01:20:51,878 What is that? The Irish are coming. 1216 01:20:52,980 --> 01:20:55,915 Jake, give him a free drink. Okay. 1217 01:20:55,983 --> 01:20:57,076 Keep the ball rolling. 1218 01:20:57,152 --> 01:20:58,380 # My Lulu, she's an angel # 1219 01:20:58,454 --> 01:21:00,149 # Only she ain't got no wings # 1220 01:21:00,222 --> 01:21:01,450 # I guess I'll get her ## 1221 01:21:08,263 --> 01:21:09,628 Hello, Campeau. 1222 01:21:10,499 --> 01:21:12,798 I hear you're moving to Laramie. 1223 01:21:13,403 --> 01:21:14,870 What about it? 1224 01:21:16,072 --> 01:21:20,099 Go on over in the corner and turn your back and keep your hands up. 1225 01:21:21,678 --> 01:21:24,146 Come on back. You've got visitors. 1226 01:21:33,858 --> 01:21:35,951 One yelp and you'll get the ax! 1227 01:21:39,364 --> 01:21:40,364 Get over here! 1228 01:21:40,432 --> 01:21:42,525 That's what claps me ax through skull. 1229 01:21:42,801 --> 01:21:44,735 Don't you reach for your gun. 1230 01:21:46,004 --> 01:21:48,199 Who do you think you're shoving? 1231 01:21:50,475 --> 01:21:53,172 Get those Irish clodhoppers out of my place. 1232 01:21:53,246 --> 01:21:55,737 They just came down to help you move. 1233 01:21:57,917 --> 01:22:00,977 Fiesta, take Mr. Campeau in there. 1234 01:22:03,189 --> 01:22:05,248 Please. Get one for me, Jeff. 1235 01:22:08,996 --> 01:22:11,760 Leach, watch the door. 1236 01:22:22,644 --> 01:22:25,477 Come on, boys. Free drinks for everybody. 1237 01:22:28,783 --> 01:22:30,910 Nobody ain't drinking, Jake. 1238 01:22:31,152 --> 01:22:33,849 Ain't you heard the Irish is teetotalers? 1239 01:22:37,459 --> 01:22:39,450 It's the first time I've heard about it. 1240 01:22:39,728 --> 01:22:42,026 Who held up that train, Campeau? 1241 01:22:47,169 --> 01:22:48,831 How should I know? 1242 01:22:50,407 --> 01:22:51,897 What'd he say, Fiesta? 1243 01:22:51,975 --> 01:22:55,411 He say, pretty soon he will tell you all about it. 1244 01:23:03,621 --> 01:23:05,054 Pretty soon. 1245 01:23:06,657 --> 01:23:10,593 There were eight horses missing from your corral. Where'd they go? 1246 01:23:11,596 --> 01:23:14,394 I don't know. Somebody must have borrowed them. 1247 01:23:15,567 --> 01:23:20,027 Did you hear that, Fiesta? Sure. You bet yourself. 1248 01:23:26,445 --> 01:23:27,571 Sure, I hear. 1249 01:23:27,646 --> 01:23:31,083 He say he think he knows who take those horse. 1250 01:23:39,926 --> 01:23:42,554 Who rode those horses? I don't know. 1251 01:23:45,032 --> 01:23:47,296 I ain't left the tent tonight. 1252 01:23:51,438 --> 01:23:52,996 Look here, Butler. 1253 01:23:53,440 --> 01:23:56,500 You and your railroad cutthroat can't bully me. 1254 01:23:57,545 --> 01:23:59,706 He called you a cutthroat, Fiesta. 1255 01:24:01,049 --> 01:24:03,347 He knows me pretty well. 1256 01:24:12,995 --> 01:24:14,394 Who led those men? 1257 01:24:14,630 --> 01:24:17,030 Butler, you're nailing the lid on your own coffin. 1258 01:24:17,099 --> 01:24:21,058 Dick nailed the lid on yours tonight. I ain't seen Dick. 1259 01:24:22,638 --> 01:24:26,234 Then you didn't know he turned the money back to the railroad. 1260 01:24:27,611 --> 01:24:29,442 I don't know what you're talking about. 1261 01:24:29,513 --> 01:24:31,743 He sold you out to the railroad, Campeau. 1262 01:24:31,815 --> 01:24:34,079 That's what you get for picking a man in love. 1263 01:24:35,986 --> 01:24:38,581 You're lying. He turned the payroll over to Casement. 1264 01:24:38,656 --> 01:24:42,217 I saw Dick give that girl a ring, and she promised to marry him. 1265 01:24:43,861 --> 01:24:46,625 Looks like you're the sucker this time, Campeau. 1266 01:24:47,932 --> 01:24:49,456 Now you talk. 1267 01:24:54,340 --> 01:24:58,208 All right, all right. What's it to me? I wasn't there. 1268 01:24:59,445 --> 01:25:02,505 Sure. Dick stuck up the train. 1269 01:25:02,781 --> 01:25:05,409 What am I supposed to do about it? Nothing. 1270 01:25:06,586 --> 01:25:10,044 Just come with me. You, too. 1271 01:25:13,426 --> 01:25:14,791 I'm going. 1272 01:25:15,061 --> 01:25:18,428 I declare, it won't seem natural in Laramie without you boys. 1273 01:25:20,234 --> 01:25:22,429 Don't reach for your handkerchief, Brett. 1274 01:25:22,503 --> 01:25:25,165 Just use your sleeve if you want to wipe your mouth. 1275 01:25:28,809 --> 01:25:31,403 Leach, the mule's ready? Yeah. 1276 01:25:31,479 --> 01:25:34,472 You and Fiesta take all the dealers outside and get them started. 1277 01:25:35,283 --> 01:25:36,614 Yeah. 1278 01:25:36,685 --> 01:25:38,619 And here. Don't forget this rat. 1279 01:25:39,087 --> 01:25:42,955 Sure, we have big fun with him. 1280 01:25:45,627 --> 01:25:48,563 For every crack of that half-breed's whip... 1281 01:25:48,631 --> 01:25:50,997 I'll put a bullet through that pig's hide of yours. 1282 01:25:52,168 --> 01:25:54,068 Come out from under the table, you. 1283 01:25:54,570 --> 01:25:57,733 Dusky Clayton, it's all yours. 1284 01:25:57,807 --> 01:25:58,933 Take your hands off me. 1285 01:25:59,008 --> 01:26:02,604 Spit on your hands, you terriers, and smash into it. 1286 01:26:02,679 --> 01:26:03,679 Yeah! Yeah! 1287 01:26:08,752 --> 01:26:11,312 I hope Dick don't get you, Butler. 1288 01:26:14,792 --> 01:26:17,421 I don't want nobody to get you but me. 1289 01:26:22,100 --> 01:26:25,160 There's a train east tonight, Campeau. Be on it. 1290 01:26:27,038 --> 01:26:29,735 You're seen out here again, you'll be shot on sight. 1291 01:26:29,809 --> 01:26:31,174 Now, dust! 1292 01:26:34,046 --> 01:26:36,537 Come on, Jeff, get into the shindy. 1293 01:26:36,615 --> 01:26:38,640 Haven't time. I'm going to a wedding. 1294 01:26:46,226 --> 01:26:48,421 All right, boys, put them back. 1295 01:26:48,929 --> 01:26:50,226 Cut it out! 1296 01:26:50,297 --> 01:26:53,892 Now you boys has got your options of getting out in 30 seconds... 1297 01:26:53,967 --> 01:26:55,867 or being buried in 30 minutes. 1298 01:26:55,936 --> 01:26:57,564 Why, I can't ride this way. 1299 01:26:57,638 --> 01:27:01,438 It's a mite on handy, but the Indians can't sneak up on you from behind. 1300 01:27:05,413 --> 01:27:07,643 Hey, you can't do this to us. 1301 01:27:08,149 --> 01:27:09,912 Well, come on, mule. 1302 01:27:20,762 --> 01:27:22,889 Hang the mule. I'm leaving. 1303 01:27:36,746 --> 01:27:39,045 And I plight unto thee my troth. 1304 01:27:39,416 --> 01:27:41,577 And I plight unto thee my troth. 1305 01:27:43,787 --> 01:27:46,085 Allow me to wish you every happiness, Mrs. Allen. 1306 01:27:46,157 --> 01:27:47,215 Thank you, Father. 1307 01:27:47,291 --> 01:27:49,088 Congratulations. Thank you, sir. 1308 01:28:05,944 --> 01:28:08,846 Dick. Why, hello, Jeff. 1309 01:28:09,982 --> 01:28:13,440 Come to kiss the bride? No, Dick. I've come for you. 1310 01:28:14,487 --> 01:28:17,513 You've got guns, I haven't. That's your hard luck. 1311 01:28:17,957 --> 01:28:21,189 Have you found proof, Butler? Yes, Campeau talked. 1312 01:28:22,262 --> 01:28:24,127 'Tis a terrible thing you're doing, Jeff. 1313 01:28:24,198 --> 01:28:26,723 And for what? They've got the money back. 1314 01:28:26,800 --> 01:28:30,065 The soldier that was guarding it hasn't got his life back, Mollie. 1315 01:28:32,005 --> 01:28:33,267 Killing? 1316 01:28:39,414 --> 01:28:42,611 Dick would have been safe away but for me. I got him into this. 1317 01:28:42,684 --> 01:28:44,379 Come with me, Mollie. No. 1318 01:28:44,452 --> 01:28:47,615 The railroad gives short shrift to a train robber, Mrs. Allen. 1319 01:28:48,090 --> 01:28:49,614 Come on, Dick. 1320 01:28:55,598 --> 01:28:57,793 'Tis a brief honeymoon you're giving the bride. 1321 01:28:57,866 --> 01:28:59,959 There's no other way, Mollie. 1322 01:29:01,571 --> 01:29:05,234 Can I kiss my husband goodbye? 1323 01:29:08,345 --> 01:29:09,710 All right. 1324 01:29:27,531 --> 01:29:29,693 Could you know the heart-scald that's inside me... 1325 01:29:29,768 --> 01:29:32,168 there's much you'd understand, but I... 1326 01:29:33,772 --> 01:29:36,172 I know the railroad law and I... 1327 01:29:36,842 --> 01:29:39,037 The window, Dick! Run for it! 1328 01:29:42,180 --> 01:29:43,944 Don't shoot. Don't shoot into that crowd. 1329 01:29:44,017 --> 01:29:45,017 What did he do? 1330 01:29:45,084 --> 01:29:46,084 He robbed the pay train. 1331 01:29:46,886 --> 01:29:49,377 What's the ruckus? Dick Allen. Got away. 1332 01:29:49,455 --> 01:29:50,922 Well, I declare. 1333 01:29:52,892 --> 01:29:55,326 Leach, get a couple of horses. No, Jeff. 1334 01:29:55,862 --> 01:29:58,195 You go on to Laramie. They'll be needing you there. 1335 01:29:58,599 --> 01:30:01,898 Leach and Fiesta will stay here and give Allen his medicine. 1336 01:30:03,304 --> 01:30:05,795 It might be better that way, I reckon. 1337 01:30:10,411 --> 01:30:11,606 Maybe. 1338 01:30:19,187 --> 01:30:20,950 When you reach Laramie, pack your things... 1339 01:30:21,022 --> 01:30:23,013 and turn your car over to the superintendent. 1340 01:30:23,091 --> 01:30:25,890 Your service with the railroad is finished. 1341 01:31:26,092 --> 01:31:29,152 Lot of warm winter overcoats on the hoof out there. 1342 01:31:31,197 --> 01:31:33,427 I hope the hogger don't hit one of them. 1343 01:32:03,599 --> 01:32:05,499 My apologies, Mrs. Allen. 1344 01:32:09,305 --> 01:32:12,138 Disgraceful hour for a bridegroom to be coming home. 1345 01:32:18,248 --> 01:32:21,649 I'll wash off some of Wyoming before I kiss you good morning. 1346 01:32:24,455 --> 01:32:26,150 A fine wedding night. 1347 01:32:27,257 --> 01:32:30,455 Under a car with a floor between me and my wife. 1348 01:32:34,365 --> 01:32:37,061 You're not gonna give me lead for breakfast, are you? 1349 01:32:41,940 --> 01:32:45,104 You shouldn't be on this train. Jeff Butler's aboard. 1350 01:32:46,245 --> 01:32:48,372 Jeff? Back in the caboose. 1351 01:32:51,984 --> 01:32:55,181 'Tis an awful chance you're taking, being here. 1352 01:32:56,589 --> 01:33:00,822 You're here, aren't you? I'm not sure where I am. 1353 01:33:17,612 --> 01:33:19,170 Now, don't look so glum. 1354 01:33:19,247 --> 01:33:23,684 Here I am, all washed and beautiful and wanting a most important kiss. 1355 01:33:29,091 --> 01:33:31,150 I loved you before, Mollie. 1356 01:33:32,160 --> 01:33:36,256 But after last night... Dick, I must tell you straight out. 1357 01:33:37,199 --> 01:33:41,000 I don't feel for you what a woman should for the man she's just married. 1358 01:33:42,238 --> 01:33:44,399 The cards are dealt, Mollie. 1359 01:33:45,108 --> 01:33:49,238 I'm the husband you found in a teacup. I know. 1360 01:33:51,581 --> 01:33:53,812 Till death do us apart, but... 1361 01:33:55,319 --> 01:33:58,413 All I'm asking for is a little time to... Time? 1362 01:33:59,290 --> 01:34:01,451 I'm borrowing it from the devil. 1363 01:34:01,525 --> 01:34:03,993 Why should I wait? You're asking me and I'll tell you. 1364 01:34:04,061 --> 01:34:06,428 Do you know why I married you so quick? 1365 01:34:07,933 --> 01:34:09,093 Yes. 1366 01:34:12,470 --> 01:34:14,870 To stop Brett from putting a bullet in Jeff's back. 1367 01:34:14,940 --> 01:34:16,669 You married me knowing that? 1368 01:34:16,741 --> 01:34:18,690 I love you enough to take you any way I can get you. 1369 01:34:18,710 --> 01:34:20,406 Listen to me, Dick. I... 1370 01:34:21,013 --> 01:34:25,143 I've loved Jeff ever since I clouted his face on the Omaha train... 1371 01:34:25,618 --> 01:34:28,382 but I'm married to you and I'll stay that way, but... 1372 01:34:29,722 --> 01:34:32,384 Don't start out by making me hate you. 1373 01:34:35,162 --> 01:34:37,187 You won't hate me, Mollie. 1374 01:34:38,732 --> 01:34:40,290 You'll love me. 1375 01:34:44,037 --> 01:34:45,470 Gorry. What's hit us? 1376 01:34:46,673 --> 01:34:47,954 Keep down. It's a big war party. 1377 01:34:59,287 --> 01:35:01,050 What are they, Jeff? 1378 01:35:02,324 --> 01:35:04,019 Sioux, and a lot of them. 1379 01:35:33,357 --> 01:35:37,259 The saints forgive me for taking human life. The red devils. 1380 01:37:14,732 --> 01:37:18,930 Are you all right? I don't know. I think so. 1381 01:37:20,839 --> 01:37:23,774 Now's our chance. Once we're clear of the train they won't get us. 1382 01:37:23,842 --> 01:37:26,572 I'm going to find Mollie. It's too late to do her any good. 1383 01:37:26,645 --> 01:37:27,839 Maybe. 1384 01:37:29,648 --> 01:37:32,014 Come on, you fool, before they see us. 1385 01:37:32,384 --> 01:37:34,114 I hope you make it. 1386 01:38:15,765 --> 01:38:18,928 No, don't shoot. 1387 01:38:19,368 --> 01:38:20,926 You'll lead them right to us. 1388 01:39:15,128 --> 01:39:17,619 What do you think happened to the caboose? 1389 01:39:19,633 --> 01:39:21,260 I hope he's okay. 1390 01:39:38,787 --> 01:39:39,913 Jeff! 1391 01:39:42,024 --> 01:39:43,286 Glory be. 1392 01:39:44,626 --> 01:39:46,253 Well, I'll be... 1393 01:39:52,301 --> 01:39:54,998 Hello, bucko. Me prayers were answered. 1394 01:39:55,672 --> 01:39:57,799 I guess we're the only ones alive. 1395 01:39:57,907 --> 01:40:00,239 How much ammunition you got? A few for the pistol. 1396 01:40:00,310 --> 01:40:02,039 About 16 for the carbine. 1397 01:40:02,178 --> 01:40:05,614 Any chance of getting help? If we could telegraph Cheyenne. 1398 01:40:06,015 --> 01:40:08,382 Wires cut? No. 1399 01:40:09,219 --> 01:40:10,601 But we've got nothing to send with. 1400 01:40:10,621 --> 01:40:13,715 Mr. Calvin showed me how to send without any key. 1401 01:40:13,791 --> 01:40:15,258 How? Manna from heaven. 1402 01:40:15,326 --> 01:40:18,818 The wires across the window. Cut one and give me your gun. 1403 01:40:24,836 --> 01:40:27,385 When I break it, pull the other end down through the smashed roof. 1404 01:40:27,405 --> 01:40:29,066 Through your private entrance? 1405 01:40:29,941 --> 01:40:31,738 Now where's me poker? 1406 01:41:00,240 --> 01:41:01,731 All right, try it. 1407 01:41:01,809 --> 01:41:03,709 What'll I say? Cheyenne. 1408 01:41:07,281 --> 01:41:09,943 Is there anyone left there? Leach and Fiesta. 1409 01:41:10,018 --> 01:41:11,576 They're looking for you. 1410 01:41:19,828 --> 01:41:21,887 What are you chuckling at, Mr. Calvin? 1411 01:41:21,964 --> 01:41:24,489 Some operator feeling his liquor, Alida. 1412 01:41:24,566 --> 01:41:27,057 When a man's on his trick he ought not to... Wait. 1413 01:41:29,071 --> 01:41:31,802 Get Leach and Monahan. They're outside. 1414 01:41:35,412 --> 01:41:37,642 Indians wrecked Number 11 near Skull Rocks. 1415 01:41:38,948 --> 01:41:40,609 It's Mollie calling for help! 1416 01:41:40,683 --> 01:41:42,617 Mr. Monahan! Mr. Overmile! 1417 01:41:42,786 --> 01:41:44,516 Mr. Monahan! Mr. Overmile! 1418 01:42:09,581 --> 01:42:12,312 It's near an hour and I'm thinking our message didn't get through. 1419 01:42:12,385 --> 01:42:13,818 Sure it got through. 1420 01:42:13,886 --> 01:42:16,684 They had to get soldiers from Fort Russell. 1421 01:42:31,271 --> 01:42:33,705 Do you hear it? Help's coming! 1422 01:42:34,541 --> 01:42:36,839 Some buck's pounding the bell of the dead engine. 1423 01:43:15,685 --> 01:43:19,177 Here's a bite so we'll not be dying on an empty stomach. 1424 01:43:19,489 --> 01:43:20,684 Jeff. 1425 01:43:21,692 --> 01:43:23,683 They're working down this way. 1426 01:43:24,328 --> 01:43:25,852 What do you think? 1427 01:43:25,930 --> 01:43:27,727 We'll try again, Mollie. 1428 01:43:27,999 --> 01:43:29,466 Keep sending. 1429 01:43:53,826 --> 01:43:56,556 We'll have no chance after they see us. 1430 01:43:56,796 --> 01:43:58,229 What do you say we... 1431 01:44:06,874 --> 01:44:08,000 That does it. 1432 01:44:17,619 --> 01:44:19,314 Take this gun, Mollie. 1433 01:44:19,387 --> 01:44:21,252 Let them have it, Dick. 1434 01:44:29,064 --> 01:44:30,362 Something like old times, huh? 1435 01:44:30,433 --> 01:44:33,834 Yeah, only you didn't have a wife with you then. Make a barricade. 1436 01:44:46,883 --> 01:44:48,316 Faster, faster! 1437 01:44:48,385 --> 01:44:51,081 Feed him more wood. You're starving him. 1438 01:44:51,154 --> 01:44:53,349 Hope your old kettle don't blow up. 1439 01:44:53,423 --> 01:44:55,789 Why don't you get out and push? 1440 01:44:56,360 --> 01:44:59,524 Mollie's all right, Monahan. Jeff's on that train. 1441 01:45:05,069 --> 01:45:06,502 This engine she... 1442 01:45:06,704 --> 01:45:08,171 she never gets full. 1443 01:45:49,583 --> 01:45:52,382 Why do you keep me loading when there's shooting to be done? 1444 01:45:52,454 --> 01:45:56,356 Because you wasted a shot on that cigar store Indian out there. 1445 01:45:57,626 --> 01:46:00,288 Yeah, what did you have against him? 1446 01:46:02,097 --> 01:46:03,826 You're just joking to keep me spirits up... 1447 01:46:03,899 --> 01:46:05,890 because you know Cheyenne never got our message. 1448 01:46:05,967 --> 01:46:07,265 Sure they got it. 1449 01:46:07,337 --> 01:46:08,531 I'm no surer than you are. 1450 01:46:08,604 --> 01:46:10,231 Jeff, behind you! 1451 01:46:25,255 --> 01:46:26,882 Hey, look up there. 1452 01:46:27,124 --> 01:46:29,649 Trestle over Dale Creek's afire, Leach! 1453 01:46:29,727 --> 01:46:32,355 Keep going, Monahan, we're all right! 1454 01:46:33,330 --> 01:46:36,892 If we're gonna burn after we're dead, let's get some practice. 1455 01:46:37,068 --> 01:46:38,467 Here we go. 1456 01:46:38,536 --> 01:46:40,697 Dale Creek Bridge afire, Major! 1457 01:46:40,772 --> 01:46:43,138 Got your asbestos pants on? 1458 01:46:43,274 --> 01:46:44,673 Let her go! 1459 01:46:45,210 --> 01:46:47,735 Lie down men, and cover your heads! 1460 01:46:54,687 --> 01:46:57,417 Flat on your face or your wives won't know you. 1461 01:46:57,490 --> 01:46:59,048 Smoked herring! 1462 01:47:11,371 --> 01:47:12,929 Hey, my coat's on fire! 1463 01:47:13,006 --> 01:47:14,803 Well, take it off! Take it off! 1464 01:47:14,875 --> 01:47:16,309 Get it off! 1465 01:47:19,213 --> 01:47:20,908 This is nothing. 1466 01:47:21,182 --> 01:47:24,049 You know, I got a wife in Yuma. 1467 01:47:24,118 --> 01:47:25,312 She... 1468 01:47:25,953 --> 01:47:27,352 My mustache. 1469 01:47:27,755 --> 01:47:30,953 My mustache, she is gone. My mustache! 1470 01:47:31,026 --> 01:47:33,494 I declare I never liked it no way. 1471 01:47:39,535 --> 01:47:42,333 There's one in there and none for that. 1472 01:47:43,506 --> 01:47:45,406 How many have you got? 1473 01:47:45,842 --> 01:47:47,036 Three. 1474 01:47:49,412 --> 01:47:51,437 Just enough to go around. 1475 01:47:52,916 --> 01:47:56,113 You won't let them take me alive, will you, Jeff? 1476 01:47:56,186 --> 01:47:57,279 No. 1477 01:47:57,755 --> 01:48:00,781 Maybe you'd better do the honors all around... 1478 01:48:01,358 --> 01:48:04,225 before they find we're out of ammunition. 1479 01:48:05,563 --> 01:48:07,895 Give me mine while I'm not looking. 1480 01:48:15,140 --> 01:48:17,131 That's the last of mine. 1481 01:48:23,014 --> 01:48:25,916 I'll say a bit of a prayer for the three of us. 1482 01:48:43,704 --> 01:48:45,137 Did you hear it? 1483 01:48:45,606 --> 01:48:47,403 What? The whistle. 1484 01:48:49,042 --> 01:48:50,600 Jeff! Dick! 1485 01:48:51,044 --> 01:48:52,637 Didn't you hear it? 1486 01:48:55,583 --> 01:48:58,848 Or am I so close to the other shore I'm hearing things? 1487 01:49:02,357 --> 01:49:04,382 Go on with your prayer, Mollie. 1488 01:49:05,026 --> 01:49:06,688 Mollie, darling. 1489 01:49:28,518 --> 01:49:30,247 There! Can't you hear it? 1490 01:49:30,320 --> 01:49:32,652 It's Monahan's old engine. It's McPherson. 1491 01:49:32,722 --> 01:49:34,350 I know the shrill voice of him. 1492 01:49:38,129 --> 01:49:39,790 You hear it, Jeff? Yeah. 1493 01:49:40,231 --> 01:49:42,893 Come on, Monahan. Good old Monahan. 1494 01:49:42,967 --> 01:49:46,960 It's his old iron horse. I know his bray from here to Omaha. 1495 01:49:47,038 --> 01:49:48,404 Oh, Jeff! 1496 01:50:21,709 --> 01:50:22,801 Forward! 1497 01:50:23,544 --> 01:50:24,806 Charge! 1498 01:50:37,659 --> 01:50:39,354 They got them on the run. 1499 01:50:39,427 --> 01:50:40,894 Dick! Not all of them! 1500 01:50:46,102 --> 01:50:48,536 By gorry, they're rushing the car. 1501 01:50:50,406 --> 01:50:51,532 Scat! 1502 01:50:53,009 --> 01:50:54,169 Clear out of here! 1503 01:50:54,577 --> 01:50:55,771 Scat! 1504 01:51:06,657 --> 01:51:07,988 Mollie. 1505 01:51:17,135 --> 01:51:18,762 Mollie, darling. 1506 01:51:22,340 --> 01:51:24,171 She's badly hurt, Jeff. 1507 01:51:24,242 --> 01:51:25,523 I'll get her to the army doctor. 1508 01:51:25,544 --> 01:51:26,977 No, you can't, with that arm. 1509 01:51:27,513 --> 01:51:29,879 I'll carry her. No, you won't. 1510 01:51:30,582 --> 01:51:33,574 Get up to Skull Rocks. I'll bring you word there tonight. 1511 01:51:33,652 --> 01:51:35,779 No, I'm not going to leave her. 1512 01:51:35,854 --> 01:51:38,152 She's mine. She's my wife. 1513 01:51:39,459 --> 01:51:43,361 When Leach and the soldiers come back here, you'll be a dead man. 1514 01:51:44,798 --> 01:51:46,857 You're still wanted, Dick. 1515 01:51:53,541 --> 01:51:55,270 Mollie, my darling. 1516 01:52:15,163 --> 01:52:17,324 Hello, bucko. Hello, Dick. 1517 01:52:17,599 --> 01:52:18,725 How is she? 1518 01:52:18,800 --> 01:52:21,668 Doctor says she'll come through all right. 1519 01:52:22,672 --> 01:52:24,833 My thanks to the Big Dealer. 1520 01:52:25,141 --> 01:52:28,508 I'm afraid it's going to be a long pull for her, though. 1521 01:52:29,579 --> 01:52:31,547 And you won't let me see her? 1522 01:52:32,315 --> 01:52:33,577 Dick... 1523 01:52:34,985 --> 01:52:37,852 you and I have fought side by side many times. 1524 01:52:37,921 --> 01:52:39,684 We've been through hell and high water... 1525 01:52:39,757 --> 01:52:43,158 robbed the same chicken coop, chewed on the same bone. 1526 01:52:43,927 --> 01:52:46,794 But you're on the other side in this fight... 1527 01:52:47,164 --> 01:52:51,465 and the next time I see you on Union Pacific property, I'll have to... 1528 01:52:52,504 --> 01:52:54,165 You got a match? 1529 01:52:55,340 --> 01:52:58,275 Won't your conscience bother you for letting me go? 1530 01:52:58,343 --> 01:53:01,677 There's grub and blankets in the pack on that horse. 1531 01:53:02,047 --> 01:53:03,912 I won't be hung for horse stealing, will I? 1532 01:53:05,251 --> 01:53:08,345 Belonged to an Indian. He won't need it anymore. 1533 01:53:08,988 --> 01:53:10,182 All right. 1534 01:53:10,990 --> 01:53:13,049 All right. I'll get going. 1535 01:53:13,159 --> 01:53:14,490 Where to? 1536 01:53:16,596 --> 01:53:18,063 Central Pacific. 1537 01:53:20,467 --> 01:53:22,628 You're going to help the road that's trying to beat us? 1538 01:53:22,702 --> 01:53:23,794 Yeah. 1539 01:53:24,137 --> 01:53:27,732 I'm gonna help them the same way I helped the Union Pacific. 1540 01:53:29,342 --> 01:53:31,311 Here. You might need that. 1541 01:53:31,813 --> 01:53:35,010 Don't deal any cards off the bottom with it. Thanks. 1542 01:53:35,283 --> 01:53:37,979 Extra cartridges in the pack. Thanks. 1543 01:53:38,653 --> 01:53:40,416 You're all aces, bucko. 1544 01:53:40,488 --> 01:53:42,922 But you're in love with Mollie... 1545 01:53:42,990 --> 01:53:45,516 and don't you ever forget she's my wife. 1546 01:53:45,594 --> 01:53:47,789 I might. She wouldn't. 1547 01:53:55,003 --> 01:53:58,770 Now, when the Central meets the Union's tracks, I'll be there, Jeff... 1548 01:53:59,075 --> 01:54:01,339 and you and the Union Pacific and the devil himself... 1549 01:54:01,411 --> 01:54:03,709 won't keep me from my wife. 1550 01:54:05,281 --> 01:54:07,772 I'd hate to kill you with your own gun. 1551 01:54:08,852 --> 01:54:10,444 I'll be there, Dick. 1552 01:54:14,658 --> 01:54:15,955 Oh, Jeff... 1553 01:54:17,228 --> 01:54:19,662 you're wasting your time on Campeau. 1554 01:54:19,964 --> 01:54:22,660 The man behind him is Barrows, the banker. 1555 01:54:23,167 --> 01:54:24,395 Thanks. 1556 01:54:25,270 --> 01:54:27,568 So long, Dick. So long, bucko. 1557 01:55:03,410 --> 01:55:06,574 Thirty days? Thundering Hades! We can't lose one day. 1558 01:55:06,648 --> 01:55:10,448 The ground in that tunnel is frozen harder than rock. We can't dig through! 1559 01:55:10,518 --> 01:55:13,248 We've got to blast every inch for 900 feet. 1560 01:55:13,321 --> 01:55:14,879 Stuck here for 30 days? 1561 01:55:14,956 --> 01:55:16,685 And Ogden only 60 miles away. 1562 01:55:16,758 --> 01:55:18,385 And the Central on the plains... 1563 01:55:18,459 --> 01:55:21,588 with nothing to stop them but daisies and buttercups. 1564 01:55:21,664 --> 01:55:24,360 In the Army, when we can't smash through the enemy's center... 1565 01:55:24,433 --> 01:55:26,094 we always go around the flanks. 1566 01:55:26,168 --> 01:55:27,965 What's that, Butler? 1567 01:55:28,037 --> 01:55:29,937 Lay a track on the snow. 1568 01:55:30,005 --> 01:55:31,131 What? On the snow? 1569 01:55:31,206 --> 01:55:33,902 On the snow? No one ever laid track on snow. 1570 01:55:33,976 --> 01:55:35,308 Wait a minute. Wait a minute. 1571 01:55:35,378 --> 01:55:38,245 Go ahead, Butler. I'll show you what I mean. 1572 01:55:39,516 --> 01:55:42,246 Go around the mountain instead of through it. 1573 01:55:42,319 --> 01:55:44,651 Then finish your tunnel later. Impossible. 1574 01:55:44,721 --> 01:55:45,881 Impossible? 1575 01:55:45,956 --> 01:55:48,221 It was impossible to lay four miles of track a day... 1576 01:55:48,292 --> 01:55:50,123 impossible to clear out the gamblers... 1577 01:55:50,194 --> 01:55:52,321 impossible to make engines climb mountains. 1578 01:55:52,396 --> 01:55:55,194 Jumping Beelzebub! It was impossible for Moses to cross the Red Sea. 1579 01:55:55,266 --> 01:55:57,325 Why can't we lay track on top of snow? 1580 01:55:57,401 --> 01:55:59,198 Well, let's find out. 1581 01:56:02,541 --> 01:56:03,838 You never seen the like. 1582 01:56:03,909 --> 01:56:06,537 A track laid on 10 feet of snow. 1583 01:56:06,979 --> 01:56:08,708 We have the race as good as won. 1584 01:56:09,881 --> 01:56:11,906 Come here before you hang yourself. 1585 01:56:11,984 --> 01:56:13,349 That Jeff Butler... 1586 01:56:13,418 --> 01:56:15,683 don't wear all his brains in his holster. 1587 01:56:15,755 --> 01:56:17,746 Who's going to take the first train over? 1588 01:56:17,824 --> 01:56:21,282 Now, who else would they be trusting to it but me and old McPherson. 1589 01:56:21,361 --> 01:56:23,454 It is a chancy thing, so don't go breaking your neck. 1590 01:56:23,529 --> 01:56:26,498 Well, 'tis the first time for an engine to run on snow... 1591 01:56:26,566 --> 01:56:29,330 and if he don't like it, I'll put snowshoes on him. 1592 01:56:29,403 --> 01:56:32,736 Here, open your mouth and take what's good for you. 1593 01:56:37,945 --> 01:56:40,675 Tastes like it come out of McPherson's boiler. 1594 01:56:40,748 --> 01:56:43,718 The highest and longest railroad in the whole world... 1595 01:56:43,785 --> 01:56:46,185 had just come out of McPherson's boiler. 1596 01:56:46,254 --> 01:56:48,552 So don't you be insulting him. 1597 01:56:48,857 --> 01:56:50,085 Here... 1598 01:56:50,892 --> 01:56:53,224 take this along in case you... 1599 01:56:56,331 --> 01:56:58,766 Let me kiss you to keep you warm. 1600 01:57:17,888 --> 01:57:21,085 Looks like you won't need to put those snowshoes on him, Monahan. 1601 01:57:21,158 --> 01:57:23,592 Well, he's been through fire and snow... 1602 01:57:23,660 --> 01:57:26,391 and if he comes to a river, he'll swim it. 1603 01:57:34,539 --> 01:57:37,372 They're going to make it. Sure they are. 1604 01:57:47,853 --> 01:57:49,684 Jump, Monahan! Jump! 1605 01:57:49,755 --> 01:57:52,223 There she goes! Look out, Monahan! 1606 01:58:12,379 --> 01:58:14,040 They're both gone! 1607 01:58:14,115 --> 01:58:15,810 Poor old Monahan. 1608 01:58:24,860 --> 01:58:26,953 I know you're hurting me... 1609 01:58:27,095 --> 01:58:28,995 no more than you can help. 1610 01:58:29,064 --> 01:58:30,190 Monahan! 1611 01:58:37,039 --> 01:58:40,566 Monahan! Praise Heaven, you're alive. 1612 01:58:40,810 --> 01:58:42,835 I fell clear. We'll get you out. 1613 01:58:42,912 --> 01:58:44,436 It's no use, Jeff. 1614 01:58:44,514 --> 01:58:47,415 Me and him has come to End of Track. 1615 01:58:47,617 --> 01:58:48,846 Oh, no. 1616 01:58:56,460 --> 01:58:58,826 Now. Oh, no, it's no use. 1617 01:59:01,064 --> 01:59:03,363 You'll have to beat the Central... 1618 01:59:03,434 --> 01:59:05,800 to Ogden without us... 1619 01:59:06,704 --> 01:59:08,103 if you can. 1620 01:59:08,373 --> 01:59:10,534 That'll be hard without you. 1621 01:59:10,608 --> 01:59:12,166 Mollie's cross. 1622 01:59:19,251 --> 01:59:21,981 Bury us both together, Jeff. 1623 01:59:23,355 --> 01:59:26,518 Here where we can hear the trains thundering by. 1624 01:59:29,195 --> 01:59:32,962 There's nothing like hearing an engine whistle... 1625 01:59:33,900 --> 01:59:35,800 in the still night. 1626 01:59:54,355 --> 01:59:56,255 What's to be done now? 1627 01:59:58,660 --> 02:00:01,128 Start shoring up that track, Dusky. 1628 02:00:16,913 --> 02:00:19,473 And what will happen to the railroad now? 1629 02:00:20,617 --> 02:00:23,279 As soon as the track's shored up, we'll try again... 1630 02:00:23,353 --> 02:00:25,151 with another train. 1631 02:00:28,025 --> 02:00:30,289 Hook this car on it, will you? 1632 02:00:49,314 --> 02:00:53,649 There's only one thing wrong about dying in the snow, Jefferson. 1633 02:00:54,287 --> 02:00:56,278 A fella's liable to catch cold! 1634 02:00:56,355 --> 02:00:58,448 Here she comes! Tighten up! 1635 02:01:03,562 --> 02:01:06,828 Good boy, Jeff! The Central can't beat us now. 1636 02:01:14,508 --> 02:01:16,169 He's over! They've made it! 1637 02:01:16,243 --> 02:01:18,370 I told you they could do it! 1638 02:01:23,484 --> 02:01:25,952 You passed the 1000 Mile Tree back there, General. 1639 02:01:26,020 --> 02:01:27,282 We're gonna beat them, Jeff. 1640 02:01:27,355 --> 02:01:29,653 We lay six miles of track today, seven tomorrow... 1641 02:01:29,724 --> 02:01:31,919 Then wire your congratulations to the Central Pacific. 1642 02:01:31,993 --> 02:01:32,993 Why? What's wrong? 1643 02:01:33,061 --> 02:01:35,978 That parlor engineer that Asa M. Barrows brought with him just condemned... 1644 02:01:35,998 --> 02:01:37,260 27 miles of our track. 1645 02:01:37,333 --> 02:01:39,062 What? Condemned 27 miles? 1646 02:01:39,134 --> 02:01:41,150 Why, that'll let the Central into Ogden ahead of us. 1647 02:01:41,170 --> 02:01:42,660 Barrows, huh? 1648 02:01:44,106 --> 02:01:45,198 Boy... 1649 02:01:45,774 --> 02:01:48,744 Get me Leach Overmile and Fiesta. Yes, sir. 1650 02:01:49,546 --> 02:01:52,572 You lay the track into Ogden, General Casement... 1651 02:01:52,749 --> 02:01:54,740 I'll handle Mr. Barrows. 1652 02:01:56,686 --> 02:01:58,449 You'll regret this. 1653 02:01:59,356 --> 02:02:02,190 You'll regret this as long as you... 1654 02:02:03,227 --> 02:02:05,457 Don't you worry none about us, Mr. Barrows. 1655 02:02:05,529 --> 02:02:08,293 You just think about yourself. Here. 1656 02:02:09,967 --> 02:02:11,764 This is plain abduction. 1657 02:02:11,836 --> 02:02:13,303 Do you hear that, Fiesta? 1658 02:02:13,371 --> 02:02:14,395 Abduction. 1659 02:02:15,539 --> 02:02:18,202 That is why I had to marry my first wife. 1660 02:02:20,178 --> 02:02:21,873 How much do you want? 1661 02:02:21,947 --> 02:02:25,747 We don't want nothing. We're just interested in the Union Pacific, same as you are. 1662 02:02:25,817 --> 02:02:27,478 Here, put that on. 1663 02:02:28,286 --> 02:02:31,279 Now, about this track you say won't pass inspection. 1664 02:02:31,357 --> 02:02:32,483 What about it? 1665 02:02:32,558 --> 02:02:36,358 You and us are going to walk over every inch of that 27 mile of track... 1666 02:02:36,429 --> 02:02:40,092 and then you're going to show us every place that needs fixing. 1667 02:02:40,166 --> 02:02:41,360 What? 1668 02:02:41,534 --> 02:02:43,901 And then you're going to fix it. 1669 02:02:48,642 --> 02:02:51,338 Walk over 27 miles of track. 1670 02:02:51,412 --> 02:02:54,472 Here's your cane, Mr. Barrows. Time's a-wasting. 1671 02:03:03,525 --> 02:03:05,993 Here's another one, right there. 1672 02:03:10,098 --> 02:03:12,539 Seems to me like I've found more the matter with this track... 1673 02:03:12,601 --> 02:03:14,193 than you have, Mr. Barrows. 1674 02:03:18,073 --> 02:03:19,836 He will ruin the railroad. 1675 02:03:19,909 --> 02:03:22,139 You're all mixed up, Mr. Barrows. 1676 02:03:22,211 --> 02:03:24,840 You're trying to drive the tie through the spike... 1677 02:03:24,915 --> 02:03:27,509 instead of the spike through the tie. 1678 02:03:32,055 --> 02:03:34,216 I do declare, he's improving. 1679 02:03:38,295 --> 02:03:39,729 General Casement. Yeah? 1680 02:03:39,797 --> 02:03:42,527 At this very moment, the Union Pacific's first train... 1681 02:03:42,600 --> 02:03:44,761 is pulling into Ogden, Utah. 1682 02:03:45,069 --> 02:03:47,833 The victor in the great race to girdle the continent. 1683 02:03:47,905 --> 02:03:50,373 Say, does the New York Tribune own this telegraph line? 1684 02:03:50,441 --> 02:03:52,281 We're about to turn it over to the Boston Post. 1685 02:03:52,343 --> 02:03:53,470 Gentlemen... 1686 02:03:53,545 --> 02:03:56,173 President Grant has chosen Promontory Point, west of Ogden... 1687 02:03:56,248 --> 02:03:59,131 as the place where the two Pacific railroads shall meet and join their rails. 1688 02:03:59,151 --> 02:04:01,085 Promontory Point? Where is that? 1689 02:04:01,153 --> 02:04:04,486 And so President Grant has chosen Promontory Point as the meeting place... 1690 02:04:04,556 --> 02:04:06,148 for the two railroads. 1691 02:04:06,225 --> 02:04:07,818 The actual meeting place... 1692 02:04:24,879 --> 02:04:26,039 Jeff. 1693 02:04:26,380 --> 02:04:28,905 I've not seen you in a month of Sundays. 1694 02:04:28,983 --> 02:04:30,610 Sit yourself down. 1695 02:04:31,919 --> 02:04:36,118 I just came over to say goodbye before you get lost in the crowd out there. 1696 02:04:36,191 --> 02:04:39,024 Everybody's coming to see the engines meet. 1697 02:04:40,295 --> 02:04:41,592 You know... 1698 02:04:41,663 --> 02:04:45,030 California sent a golden spike to clinch the last rail. 1699 02:04:47,002 --> 02:04:48,937 But when they drive it... 1700 02:04:49,805 --> 02:04:52,273 it will mean the end of everything. 1701 02:04:53,042 --> 02:04:54,475 Not for you. 1702 02:04:55,645 --> 02:04:57,408 Dick'll be out there... 1703 02:04:57,480 --> 02:05:00,643 waiting to take you to a home that's not on wheels. 1704 02:05:01,183 --> 02:05:04,051 And no engines whistling to put me to sleep. 1705 02:05:05,656 --> 02:05:08,819 And where will your restless boots be taking you? 1706 02:05:08,959 --> 02:05:10,119 Texas. 1707 02:05:10,794 --> 02:05:12,921 They're starting another road down there. 1708 02:05:12,996 --> 02:05:15,556 Dodge asked me to go as an engineer. 1709 02:05:15,633 --> 02:05:18,193 It's the coming true of your dream. 1710 02:05:19,003 --> 02:05:20,561 I am glad for you. 1711 02:05:21,406 --> 02:05:22,668 Sure... 1712 02:05:22,974 --> 02:05:26,239 sure there'll be some girl to throw you sheep's eyes... 1713 02:05:28,780 --> 02:05:31,477 and boil the tea when you call for your mail. 1714 02:05:35,521 --> 02:05:37,682 Mollie. 'Tis just the excitement... 1715 02:05:37,756 --> 02:05:39,986 of joining the rails and all. 1716 02:05:40,392 --> 02:05:43,362 Remember me to yourself sometimes when you're... 1717 02:05:43,430 --> 02:05:47,799 when you're riding the handcars with some of them beautiful Texas women. 1718 02:05:52,839 --> 02:05:54,864 It's you I'll always want. 1719 02:05:54,941 --> 02:05:57,638 Some of your sweetness got into my blood. 1720 02:05:58,679 --> 02:06:00,909 I guess it's there for life. 1721 02:06:01,082 --> 02:06:03,607 And my heart will be answering you... 1722 02:06:04,418 --> 02:06:06,511 as long as ever it beats. 1723 02:06:13,996 --> 02:06:18,956 And now you'll be merciful if you'd take yourself out of here as quick as you can. 1724 02:06:20,802 --> 02:06:22,497 Goodbye, Mollie. 1725 02:06:52,002 --> 02:06:53,630 Laurel wood, eh? 1726 02:06:57,242 --> 02:06:59,972 Ain't no hard feelings on our part, Mr. Barrows. 1727 02:07:00,045 --> 02:07:03,572 I'd put you in jail but for one thing. You like us, eh? 1728 02:07:03,648 --> 02:07:06,014 I hate the sight of you. You've cost me millions. 1729 02:07:06,084 --> 02:07:08,383 But you've cured my indigestion. 1730 02:07:13,492 --> 02:07:16,393 How come you ain't out to the big jamboree? 1731 02:07:17,530 --> 02:07:19,623 I got something else to do. 1732 02:07:22,969 --> 02:07:26,063 And that this mighty enterprise maybe unto us... 1733 02:07:26,139 --> 02:07:28,505 as the Atlantic of thy strength... 1734 02:07:28,575 --> 02:07:31,840 and the Pacific of thy love. Amen. 1735 02:07:33,413 --> 02:07:36,645 I'll bet that all them that lies under the sod between here and Omaha... 1736 02:07:36,718 --> 02:07:38,913 would love to see this sight. 1737 02:07:39,687 --> 02:07:42,349 They're laying golden rails in Heaven. 1738 02:07:43,458 --> 02:07:47,258 And Monahan's giving the angels a free ride on old McPherson. 1739 02:07:48,130 --> 02:07:49,256 He is that. 1740 02:07:49,331 --> 02:07:51,026 Ladies and gentlemen... 1741 02:07:51,100 --> 02:07:53,227 Dr. Harkness of California. 1742 02:07:56,839 --> 02:07:58,739 Ladies and gentlemen... 1743 02:07:59,141 --> 02:08:01,166 the last rail needed to complete... 1744 02:08:01,243 --> 02:08:03,906 the greatest railroad enterprise of the world... 1745 02:08:03,980 --> 02:08:05,743 has just been laid. 1746 02:08:06,116 --> 02:08:07,583 And the last spike... 1747 02:08:07,650 --> 02:08:10,551 needed to unite the Atlantic and the Pacific... 1748 02:08:10,653 --> 02:08:11,950 is about to be driven. 1749 02:08:12,021 --> 02:08:13,818 To perform these acts... 1750 02:08:13,890 --> 02:08:15,551 the East and the West... 1751 02:08:15,626 --> 02:08:17,321 have come together. 1752 02:08:17,394 --> 02:08:20,830 Never since history commenced her record of human events... 1753 02:08:20,931 --> 02:08:22,558 has man been called upon... 1754 02:08:22,633 --> 02:08:26,569 to meet the completion of a work so magnificent in contemplation... 1755 02:08:26,637 --> 02:08:28,901 and so marvelous in execution. 1756 02:08:28,973 --> 02:08:31,499 California, within whose borders... 1757 02:08:31,676 --> 02:08:35,271 and by whose citizens the Pacific Railroad was inaugurated... 1758 02:08:35,347 --> 02:08:37,542 desires to express her appreciation... 1759 02:08:37,616 --> 02:08:39,174 of the vast importance... 1760 02:08:39,251 --> 02:08:41,481 to her and her sister states... 1761 02:08:41,553 --> 02:08:45,012 of the great enterprise, which by your joint action... 1762 02:08:45,124 --> 02:08:46,989 is about to be consummated. 1763 02:08:47,059 --> 02:08:48,924 From her mines of gold... 1764 02:08:48,995 --> 02:08:50,428 she has forged a spike. 1765 02:08:50,496 --> 02:08:52,123 From her laurel woods... 1766 02:08:52,198 --> 02:08:53,927 she has hewn a tie. 1767 02:08:54,033 --> 02:08:56,126 And by the hands of her citizens... 1768 02:08:56,202 --> 02:08:59,661 she offers them to become a part of the great highway... 1769 02:09:00,007 --> 02:09:03,170 which is about to unite her in closer fellowship... 1770 02:09:03,243 --> 02:09:05,575 with her sisters of the Atlantic. 1771 02:09:05,646 --> 02:09:08,547 From her bosom was taken the first soil. 1772 02:09:08,816 --> 02:09:12,878 Let hers be the last tie and the last spike. 1773 02:09:14,489 --> 02:09:17,754 May God confirm the unity of our country... 1774 02:09:18,526 --> 02:09:22,929 as this railroad unites the two great oceans of the world. 1775 02:09:27,837 --> 02:09:29,737 The honorable Leland Stanford... 1776 02:09:29,805 --> 02:09:31,397 Governor of California... 1777 02:09:31,473 --> 02:09:33,566 and President of the Central Pacific... 1778 02:09:33,642 --> 02:09:36,338 will strike the first blow at the golden spike. 1779 02:09:46,756 --> 02:09:48,314 Mama, he missed it. 1780 02:09:48,391 --> 02:09:50,586 We'll take the will for the deed, Governor. 1781 02:09:50,660 --> 02:09:54,290 The next blow will be struck by Vice President Durant... 1782 02:09:54,365 --> 02:09:56,162 of the Union Pacific. 1783 02:10:06,177 --> 02:10:10,012 By doggies, looks to me like this railroad ain't never going to be finished. 1784 02:10:10,082 --> 02:10:12,277 I now call upon the man... 1785 02:10:12,885 --> 02:10:17,379 whose financial aid came to us in a time of great need. 1786 02:10:17,890 --> 02:10:19,824 Mr. Asa M. Barrows. 1787 02:10:43,517 --> 02:10:44,717 I didn't think he could do it. 1788 02:10:44,785 --> 02:10:47,185 Maybe we go drink our health now. Yep. 1789 02:10:50,859 --> 02:10:52,224 The hand is quicker than the eye. 1790 02:10:52,294 --> 02:10:54,421 Now stop your flapdoodle and watch... Miss Mollie... 1791 02:10:54,496 --> 02:10:55,986 I can't find Mr. Jeff nowheres... 1792 02:10:56,064 --> 02:10:58,225 to tell him Campeau's in town looking for to shoot him. 1793 02:10:58,300 --> 02:10:59,460 Don't worry. 1794 02:10:59,534 --> 02:11:03,403 Jeff'll make that tinhorn look like... But he's not wearing his guns. 1795 02:11:04,674 --> 02:11:06,437 Well, that's different. 1796 02:11:07,410 --> 02:11:09,878 Use this for an anchor till I get back. 1797 02:11:27,831 --> 02:11:29,629 Attention, please! 1798 02:11:30,168 --> 02:11:32,466 Before the engines come together... 1799 02:11:32,670 --> 02:11:35,503 will everyone please take positions... 1800 02:11:35,573 --> 02:11:37,234 for a photograph. 1801 02:12:16,751 --> 02:12:19,879 I thought you was Butler, but you had it coming anyway. 1802 02:12:26,628 --> 02:12:28,061 Dick. Dick! 1803 02:12:31,600 --> 02:12:33,192 Watch yourself. 1804 02:12:33,702 --> 02:12:35,067 Campeau. 1805 02:12:36,805 --> 02:12:40,105 I'll get you to a doctor first. No. No use, Jeff. 1806 02:12:40,309 --> 02:12:42,436 I've drawn the black deuce. 1807 02:12:44,647 --> 02:12:46,615 Bend closer. Mollie... 1808 02:12:50,720 --> 02:12:52,210 I'm just a... 1809 02:12:54,158 --> 02:12:56,217 I'm just a busted flush. 1810 02:12:59,329 --> 02:13:01,160 It's your deal, Jeff. 1811 02:13:21,153 --> 02:13:22,586 Yes, sir. 1812 02:13:25,691 --> 02:13:29,252 The very next day she trotted a mile in two minutes flat. 1813 02:13:31,297 --> 02:13:32,628 Thank you! 1814 02:13:34,101 --> 02:13:36,535 And so this great nation is united... 1815 02:13:36,603 --> 02:13:38,628 with a wedding ring of iron. 1816 02:13:38,705 --> 02:13:40,434 Mr. Bradford! Mr. Booth! 1817 02:13:44,144 --> 02:13:46,669 The saints be praised, you're safe. 1818 02:13:48,416 --> 02:13:49,849 Where's Dick? 1819 02:13:52,220 --> 02:13:54,450 He'll be waiting for us, Mollie... 1820 02:13:54,856 --> 02:13:56,517 at the End of Track. 139106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.