All language subtitles for Time.Bandits.S01E07.Ice.Age.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 I landed on my face. 2 00:00:53,387 --> 00:00:56,265 I'm okay. Don't panic, I'm all right. 3 00:00:56,265 --> 00:00:58,016 - Everyone made it? - Yeah. 4 00:00:58,016 --> 00:00:59,017 Yes, good! 5 00:01:00,769 --> 00:01:02,271 Yeah. No, Alto too. Yeah. 6 00:01:02,271 --> 00:01:06,233 I landed on my face. I need my face. It's my stage meat. 7 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 Yeah, absolutely. Where are we? 8 00:01:07,818 --> 00:01:10,571 This is the Ice Age, as you can tell by the ice. 9 00:01:10,571 --> 00:01:11,572 It is cold. 10 00:01:11,572 --> 00:01:12,781 It's freezing. 11 00:01:12,781 --> 00:01:15,284 Kevin, are you sure you wanna save your parents 12 00:01:15,284 --> 00:01:18,579 even though there will be times like this when it's freezing? 13 00:01:18,579 --> 00:01:19,705 Yeah. 14 00:01:19,705 --> 00:01:21,790 You loved them, huh? Loved them? 15 00:01:21,790 --> 00:01:28,463 Yeah. I know they probably didn't seem great but they could be sometimes. 16 00:01:28,463 --> 00:01:32,092 And sometimes, like on your birthday, 17 00:01:32,092 --> 00:01:34,303 you could do whatever you wanted. 18 00:01:35,804 --> 00:01:36,972 Like, they-- 19 00:01:38,056 --> 00:01:39,183 No, no. Go on. 20 00:01:39,183 --> 00:01:43,520 Well, like, they let me go to Woodhenge. Like-- 21 00:01:44,813 --> 00:01:48,192 I know that they maybe didn't enjoy it, but they let me go. 22 00:01:48,192 --> 00:01:49,234 Yeah. 23 00:01:49,234 --> 00:01:52,946 It would make you feel like the most important person in the world. 24 00:01:54,615 --> 00:01:56,825 That's great. Is that the end of the story? 25 00:01:56,825 --> 00:01:59,328 I don't want to interrupt. It's just that there's a-- 26 00:02:03,540 --> 00:02:06,293 Stay very still and it might not see us. 27 00:02:07,294 --> 00:02:11,256 Oh, no. It's going to eat that "rhinokelos." 28 00:02:11,256 --> 00:02:12,674 Stay silent. 29 00:02:12,674 --> 00:02:14,635 Don't attract its attention. 30 00:02:14,635 --> 00:02:16,094 Hey. 31 00:02:16,094 --> 00:02:19,681 You want something to eat, you big toothy slob? 32 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 - Bittelig! - Why? 33 00:02:20,807 --> 00:02:22,518 Look over here! 34 00:02:28,607 --> 00:02:32,819 Bittelig, remember my advice from the previous sentence? 35 00:02:32,819 --> 00:02:34,863 I didn't think it through. 36 00:02:34,863 --> 00:02:40,869 I would like to use this opportunity to apologize for putting you all at risk. 37 00:02:40,869 --> 00:02:43,622 So don't you worry, it is all on me. 38 00:02:43,622 --> 00:02:46,458 Fine, all right. Throw all the stolen treasures at it. 39 00:02:46,458 --> 00:02:49,002 - Really? - Yes. 40 00:02:50,504 --> 00:02:52,047 - Okay. - I missed. 41 00:02:54,508 --> 00:02:56,426 I missed. Missed. 42 00:02:57,094 --> 00:02:58,595 That's everything. That's all we've got. 43 00:02:58,595 --> 00:03:00,514 - Already? - I've got these breath mints. 44 00:03:00,514 --> 00:03:02,307 - Should I throw the breath mints? - Yes. 45 00:03:03,642 --> 00:03:04,643 I'm afraid. 46 00:03:05,352 --> 00:03:06,645 For the love of-- 47 00:03:07,688 --> 00:03:10,315 - Got it! - Yes! 48 00:03:10,315 --> 00:03:11,859 Take that! 49 00:03:21,910 --> 00:03:23,036 Is it looking at me? 50 00:03:23,036 --> 00:03:24,204 - Yeah. - Yeah. 51 00:03:24,204 --> 00:03:26,206 Very much so. 52 00:03:26,206 --> 00:03:27,749 Scare it. Scare it away. 53 00:03:27,749 --> 00:03:29,376 - Scare it? - Go away! 54 00:03:29,376 --> 00:03:31,003 Become a bigger predator together. 55 00:03:31,003 --> 00:03:33,881 Come on. As a chorus. Away! 56 00:03:33,881 --> 00:03:36,842 Away! 57 00:03:36,842 --> 00:03:39,970 - Away! - It worked! 58 00:03:39,970 --> 00:03:41,471 - Yes! - Yes! 59 00:03:41,471 --> 00:03:43,891 - The power of acting! - Yes! 60 00:03:43,891 --> 00:03:46,143 Yeah! 61 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 Run! Run away! 62 00:04:00,449 --> 00:04:03,410 There! Behind there, quickly. 63 00:04:03,911 --> 00:04:04,995 Quickly! 64 00:04:09,416 --> 00:04:11,960 Okay. Okay, we'll be okay here. 65 00:04:50,749 --> 00:04:51,583 Mammoth. 66 00:04:54,753 --> 00:04:55,712 Kevin! 67 00:04:56,713 --> 00:04:57,798 Saffron? 68 00:04:57,798 --> 00:05:00,384 Finally found you, Kevin. I finally found you. 69 00:05:00,384 --> 00:05:02,886 - Kevin. - Brother Kevin? 70 00:05:02,886 --> 00:05:04,763 - Yeah. - Yeah? 71 00:05:04,763 --> 00:05:06,348 Yeah. Oh, yeah. 72 00:05:06,348 --> 00:05:10,018 Saffron, how-- What-- When-- 73 00:05:10,018 --> 00:05:14,147 Wha-- What are you doing riding a mammoth? 74 00:05:14,147 --> 00:05:15,107 What? 75 00:05:15,107 --> 00:05:19,528 Paleontologists say there's no evidence that people rode mammoths. 76 00:05:19,528 --> 00:05:23,115 Well, tell them paleontologists to do one, 77 00:05:23,115 --> 00:05:25,325 'cause I'm riding a flippin' mammoth. Aren't I? 78 00:05:25,325 --> 00:05:27,494 Kevin, we found your family. 79 00:05:27,494 --> 00:05:29,746 - Help me. Thank you. - That's not-- No. 80 00:05:29,746 --> 00:05:31,373 Nice to meet you. We've been searching for you. 81 00:05:31,373 --> 00:05:32,958 - They're not-- - You all look alike. 82 00:05:34,251 --> 00:05:36,295 I've been attacked by cavemen. 83 00:05:36,295 --> 00:05:38,463 It's not-- It's his family. 84 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 - Sorry. How offensive. - Flippin' hell. 85 00:05:40,674 --> 00:05:42,634 Who have you got yourself involved with? 86 00:05:42,634 --> 00:05:45,179 Except, this is my little sister. 87 00:05:45,179 --> 00:05:47,639 - You have a sister? - The annoying one? 88 00:05:47,639 --> 00:05:49,600 - Hey! - I never said that. 89 00:05:49,600 --> 00:05:51,310 I never said that. 90 00:05:51,310 --> 00:05:53,395 No, I mean, is the annoying one your sister? 91 00:05:53,395 --> 00:05:54,396 You're coming at me? 92 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 - No, I'm not. - Coming at her? 93 00:05:55,898 --> 00:05:57,357 - Coming at her? - No, I'm not. 94 00:05:57,357 --> 00:05:59,651 - You having a go, mate? - Stop it. I'm not. 95 00:05:59,651 --> 00:06:01,069 - No. - Widgit. 96 00:06:01,069 --> 00:06:03,864 - What? They started it. - Yeah, just give up. 97 00:06:03,864 --> 00:06:05,490 Yeah. Listen to your mate. 98 00:06:05,490 --> 00:06:07,409 - Give up! - Give up, mate. 99 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 - Go on, give it up. - Give up, mate. 100 00:06:11,121 --> 00:06:13,165 Kevin? 101 00:06:13,165 --> 00:06:15,709 - He fainted. - He's all right. 102 00:06:40,901 --> 00:06:42,069 You're back, Bruv? 103 00:06:42,069 --> 00:06:43,445 Yeah. 104 00:06:44,905 --> 00:06:47,032 Right, introductions. 105 00:06:47,699 --> 00:06:48,867 So this is Faza and Howler. 106 00:06:48,867 --> 00:06:51,453 They basically, like, looked after me. 107 00:06:51,453 --> 00:06:52,955 Basically been my cave parents. 108 00:06:52,955 --> 00:06:54,122 Hey, ya. 109 00:06:54,122 --> 00:06:56,124 And that's Tooth Tooth and Meatgirl. 110 00:06:57,167 --> 00:06:59,336 You wanna introduce me to all these randoms you're with? 111 00:06:59,336 --> 00:07:00,879 I'm not bothered. 112 00:07:00,879 --> 00:07:03,382 They call themselves the Time Bandits. 113 00:07:04,174 --> 00:07:06,426 More like Time Randos. 114 00:07:06,426 --> 00:07:08,220 - Hello? - Yeah, hi. 115 00:07:08,804 --> 00:07:09,763 This girl. 116 00:07:09,763 --> 00:07:11,181 How'd you get here? 117 00:07:11,181 --> 00:07:12,140 Mammoth. 118 00:07:12,140 --> 00:07:13,475 Duh, Kevin. 119 00:07:13,475 --> 00:07:15,143 - What a muppet. - What a muppet. 120 00:07:15,143 --> 00:07:18,981 Meatgirl, Tooth Tooth, shut up. That's me brother. 121 00:07:18,981 --> 00:07:21,567 Soz. LOL. 122 00:07:21,567 --> 00:07:23,485 I mean, back in time. 123 00:07:23,485 --> 00:07:25,654 Went through your magical bedroom or whatever. 124 00:07:25,654 --> 00:07:29,366 And then I asked people, "Have you seen this nerd?" And they were like, 125 00:07:29,366 --> 00:07:33,912 "Yeah, he went that way with a bunch of weirdos." Meaning all you, obvs. 126 00:07:33,912 --> 00:07:34,997 Oh, no. 127 00:07:35,497 --> 00:07:38,750 It is the hairy rhino. It's broken its leg. 128 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 Can't we help him? 129 00:07:41,211 --> 00:07:44,381 Okay, but we can't keep it. No pets. Too big. 130 00:07:44,381 --> 00:07:46,592 I call them rhinos unicorns. 131 00:07:47,176 --> 00:07:51,305 But it's not a unicorn though, is it? It's got two horns. 132 00:07:51,305 --> 00:07:53,515 Well, it's a flippin' "twonicorn" then. 133 00:07:53,515 --> 00:07:54,433 No, it's not. 134 00:07:54,433 --> 00:07:56,768 - Yes, it is. - No, it's not. 135 00:07:59,313 --> 00:08:01,899 This is where I've been living. Be normal. 136 00:08:04,776 --> 00:08:06,195 You're all right, Bizza? 137 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 How's it going, Iggy? Sheena? 138 00:08:34,640 --> 00:08:35,557 Saff. 139 00:08:35,557 --> 00:08:38,393 Wait here, Mambo 2. Stay. 140 00:08:38,393 --> 00:08:41,020 I don't know how to-- Saff. 141 00:08:48,737 --> 00:08:51,448 Loudest Voice, how's your counting going? 142 00:08:51,448 --> 00:08:53,492 One, two, three! 143 00:08:53,492 --> 00:08:54,826 Nailin' it, mate. 144 00:08:57,579 --> 00:08:58,413 Hey, Grunt. 145 00:08:59,498 --> 00:09:01,166 Me brother. 146 00:09:01,166 --> 00:09:02,376 Hello, "Grant." 147 00:09:03,252 --> 00:09:06,255 No. Grunt. 'Cause that's how he says hello. 148 00:09:09,842 --> 00:09:12,469 Is that how Neanderthals greet people? 149 00:09:12,469 --> 00:09:14,054 It's how 13-year-olds greet people. 150 00:09:14,054 --> 00:09:15,222 Racist. 151 00:09:18,642 --> 00:09:20,435 How do you know all this stuff? 152 00:09:20,435 --> 00:09:23,438 How can you talk to them without a translator? 153 00:09:23,438 --> 00:09:26,066 How did you learn to ride a mammoth? 154 00:09:26,066 --> 00:09:27,568 And throw spears? 155 00:09:27,568 --> 00:09:29,611 And why does everyone speak like you? 156 00:09:29,611 --> 00:09:32,072 I learned. And I taught them things. 157 00:09:32,072 --> 00:09:33,740 But you haven't been here long enough. 158 00:09:33,740 --> 00:09:35,826 I've been here ages, Kev. 159 00:09:36,869 --> 00:09:39,580 I've been here nearly three years. 160 00:09:39,580 --> 00:09:41,290 What? 161 00:09:46,545 --> 00:09:49,756 Thirty-two months I've been here. I marked every day. 162 00:09:49,756 --> 00:09:51,258 Traced me hand. 163 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 That's great, Loudest Voice. 164 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 Yeah. 165 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 What are these little red circles for? 166 00:09:57,431 --> 00:09:58,807 Those are my birthdays. 167 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 I missed your birthdays? 168 00:10:02,561 --> 00:10:03,562 It's all right. 169 00:10:05,105 --> 00:10:06,356 Oh, my gosh. 170 00:10:06,356 --> 00:10:08,233 That means I'm older than you now. 171 00:10:08,233 --> 00:10:10,694 Saff, I have to tell you something. 172 00:10:10,694 --> 00:10:12,029 I'm the oldest. 173 00:10:12,029 --> 00:10:14,198 That means I can tell you to shut up when I want. 174 00:10:14,198 --> 00:10:16,450 You already used to every day. 175 00:10:16,450 --> 00:10:19,578 It means I'm in charge when Mum and Dad aren't here. 176 00:10:20,329 --> 00:10:21,705 Saff, Mum and Dad-- 177 00:10:21,705 --> 00:10:23,540 I'm taller than you. 178 00:10:24,124 --> 00:10:26,585 - Saff-- - Let me have this moment, Kevin! 179 00:10:30,881 --> 00:10:34,426 - All right. - I'm the oldest. I'm the biggest. 180 00:10:34,426 --> 00:10:36,470 I'm the oldest and I'm the best. 181 00:10:40,933 --> 00:10:43,393 You know, you could've pulled this by yourself. 182 00:10:43,393 --> 00:10:46,647 Penelope, I couldn't see 'cause I had frozen tears in my eyes. 183 00:10:47,314 --> 00:10:49,107 I'm superior in every area. 184 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 How's your annoying sister, Kevin? 185 00:10:50,567 --> 00:10:53,111 This is the happiest I've ever seen her. 186 00:10:53,111 --> 00:10:56,073 So this is where all the cooking happens? And the diet's all Paleo? 187 00:10:56,073 --> 00:10:57,241 - What? - You what? 188 00:10:58,992 --> 00:11:00,410 I love these people. 189 00:11:00,410 --> 00:11:02,037 I'm gonna teach them about the theater. 190 00:11:03,872 --> 00:11:05,582 Everything is okay. 191 00:11:05,582 --> 00:11:07,376 You are with Bittelig now. 192 00:11:08,085 --> 00:11:09,795 - Eat now, yeah? - No. 193 00:11:10,629 --> 00:11:11,547 Eat now, yeah? 194 00:11:11,547 --> 00:11:13,131 No, we're not going to eat it. 195 00:11:14,132 --> 00:11:15,425 We are going to save it. 196 00:11:15,425 --> 00:11:17,010 To eat now? 197 00:11:17,010 --> 00:11:21,014 No, no. Just to save it so it can live a life. 198 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 And have a future. 199 00:11:22,891 --> 00:11:24,810 - Laters, yeah? - Future. 200 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 I am superior in every area. 201 00:11:26,103 --> 00:11:28,856 So, who's the most annoying family member in your family? 202 00:11:28,856 --> 00:11:30,983 - Superior in every area. - It's close, isn't it? 203 00:11:30,983 --> 00:11:32,150 Between the two of you, it's close. 204 00:11:32,150 --> 00:11:34,820 Superior. What are you looking at? Jog on. 205 00:11:34,820 --> 00:11:36,905 You jog-- Jog in. Jog at. 206 00:11:36,905 --> 00:11:39,700 No, you get your jogging shoes on and jog on. 207 00:11:39,700 --> 00:11:40,951 Jog on. 208 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 So, she's staying here, right? 209 00:11:45,706 --> 00:11:47,875 So, we got to meet the chief. 210 00:11:47,875 --> 00:11:52,629 He's kinda like the top dog, like the prime minister of the cavepeople. 211 00:12:00,596 --> 00:12:01,471 All right, Saff, yeah? 212 00:12:01,471 --> 00:12:02,598 Yeah. You? 213 00:12:04,183 --> 00:12:06,476 This is my brother I was telling youse all about. 214 00:12:09,521 --> 00:12:10,898 Kevin? 215 00:12:14,693 --> 00:12:15,694 Yeah. 216 00:12:15,694 --> 00:12:18,363 I don't talk like that. I don't know why people think that. 217 00:12:18,363 --> 00:12:19,823 Well, I don't... 218 00:12:21,033 --> 00:12:22,201 innit, yeah? 219 00:12:22,201 --> 00:12:25,162 - LOL. - LOL. Big LOL, yeah. 220 00:12:25,162 --> 00:12:28,332 You've told everyone here that I'm boring? 221 00:12:28,332 --> 00:12:30,000 At least I mentioned you. 222 00:12:30,959 --> 00:12:34,004 And this is the group of randoms he travels with. 223 00:12:37,883 --> 00:12:40,010 - Randoms? - Yeah, that would be us. 224 00:12:41,929 --> 00:12:45,349 Saff, you bring randoms here, innit? 225 00:12:45,349 --> 00:12:47,434 - Yeah? - Yeah. Soz. 226 00:12:53,148 --> 00:12:55,526 We will be taking the girl with us. 227 00:12:56,360 --> 00:12:59,029 - Take Saff? - I'm sure that's a huge relief to you. 228 00:12:59,029 --> 00:13:04,868 No. No LOL. Saff is with us now. Yeah, innit, yeah? 229 00:13:06,119 --> 00:13:09,831 She's my sister. 230 00:13:09,831 --> 00:13:11,959 My sister. My sister. My sister. 231 00:13:11,959 --> 00:13:14,044 I've got to go see my parents. 232 00:13:16,672 --> 00:13:20,592 We need Saff. She's a total legend, innit? Yeah? 233 00:13:20,592 --> 00:13:21,552 Legend Saff. 234 00:13:21,552 --> 00:13:23,846 - Saff's a legend. - Total legend. Yeah. 235 00:13:23,846 --> 00:13:26,807 I'm a total legend, yeah? As you can see. 236 00:13:26,807 --> 00:13:28,016 In what way? 237 00:13:28,600 --> 00:13:30,894 E.g., in every kind of way. 238 00:13:30,894 --> 00:13:33,230 I've got good banter. I taught them how to banter. 239 00:13:34,106 --> 00:13:35,691 I invented the chair. 240 00:13:35,691 --> 00:13:39,903 Check it. Sick chair, yeah? Skull on it. 241 00:13:41,446 --> 00:13:42,990 "YOLO." 242 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 You only live once. 243 00:13:48,203 --> 00:13:49,830 YOLO. 244 00:13:49,830 --> 00:13:51,248 - YOLO. - YOLO. 245 00:13:51,248 --> 00:13:52,624 YOLO. 246 00:14:03,927 --> 00:14:05,095 It's a performance. 247 00:14:05,095 --> 00:14:06,388 He's coming over to you. 248 00:14:13,979 --> 00:14:15,022 He's intimidating. 249 00:14:16,231 --> 00:14:17,232 Yeah, he's cool. 250 00:14:24,156 --> 00:14:25,949 - Challenge accepted. - What? 251 00:14:25,949 --> 00:14:27,451 No, no, I didn't-- 252 00:14:27,451 --> 00:14:29,453 NGL, you did. 253 00:14:29,453 --> 00:14:32,206 He says, "Not gonna lie, but you did." 254 00:14:32,206 --> 00:14:34,082 No. I thought I was saying hello. 255 00:14:34,082 --> 00:14:37,878 He thinks you're a threat to his authority because you're another leader. 256 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 It's a big deal. It's kinda like the patriarchy and all that. 257 00:14:40,672 --> 00:14:44,259 Yes. But I am not the leader. 258 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 Yeah, but you is though. 259 00:14:45,677 --> 00:14:46,678 - No. - But you is though. 260 00:14:46,678 --> 00:14:48,055 Yes, I understood him. 261 00:14:48,055 --> 00:14:49,765 But you see, we vote. 262 00:14:49,765 --> 00:14:51,433 I mean, you is, 'cause that's just the way it is, 263 00:14:51,433 --> 00:14:53,227 and you is the leader. Innit, yeah? 264 00:14:54,019 --> 00:14:55,646 I am not the leader. 265 00:14:55,646 --> 00:14:58,023 - You is the leader, yeah, innit? You is. - No, but-- 266 00:14:58,023 --> 00:14:59,233 He doesn't like you. 267 00:14:59,233 --> 00:15:00,734 Well, I'm picking up on that. 268 00:15:00,734 --> 00:15:03,779 Yes, you is the leader. 269 00:15:03,779 --> 00:15:05,614 - It-- Okay, yeah. - Just stop. 270 00:15:05,614 --> 00:15:07,658 - It's not over. Yeah? - Okay. 271 00:15:07,658 --> 00:15:09,034 We should go now. 272 00:15:09,034 --> 00:15:10,577 - Laters. - Okay. 273 00:15:14,289 --> 00:15:15,457 Okay. 274 00:15:15,457 --> 00:15:17,918 It's not over! 275 00:15:21,922 --> 00:15:26,552 Twonicorn, we gonna reset your leg now, so it's gonna hurt a little. 276 00:15:26,552 --> 00:15:29,137 I have everything I need here. 277 00:15:29,137 --> 00:15:34,184 So you just relax. Nothing to be afraid of. 278 00:15:36,770 --> 00:15:37,980 You're ready? 279 00:15:41,608 --> 00:15:44,278 Are you not ready? Okay. 280 00:15:44,278 --> 00:15:47,197 Yeah, I was ready, but if you're not ready, that's okay. 281 00:15:47,197 --> 00:15:48,407 We can do it later. 282 00:15:48,907 --> 00:15:53,996 Yes, we will do it later when he is ready to-- 283 00:15:53,996 --> 00:15:55,789 - Eat now. - No. 284 00:15:55,789 --> 00:15:58,292 How about now? 285 00:15:58,292 --> 00:15:59,376 No eat. 286 00:15:59,376 --> 00:16:00,419 - No. - Nom nom. 287 00:16:00,419 --> 00:16:01,420 Please go. 288 00:16:02,588 --> 00:16:03,422 Wanker. 289 00:16:04,756 --> 00:16:06,258 - "Sasquatch." - Saffron. 290 00:16:06,258 --> 00:16:07,342 That's right, yes. 291 00:16:07,342 --> 00:16:11,388 What did the chief-- I guess-- mean by "challenge"? 292 00:16:11,388 --> 00:16:12,472 Don't worry. 293 00:16:12,472 --> 00:16:14,683 - Probably a physical challenge. - A what? 294 00:16:14,683 --> 00:16:16,351 Because you're trying to take me away. 295 00:16:16,351 --> 00:16:19,605 - Maybe a fistfight. Fighting an animal. - What? 296 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 Getting thrown into a freezing cold lake. 297 00:16:21,773 --> 00:16:23,150 What? 298 00:16:23,150 --> 00:16:24,568 Seeing how many times you can get clubbed. 299 00:16:24,568 --> 00:16:26,945 Wha-- No. Okay, I think we should probably go. 300 00:16:26,945 --> 00:16:28,780 - I concur. - You'll die out there at night. 301 00:16:28,780 --> 00:16:30,741 Yeah, no, we're not gonna survive out there. 302 00:16:30,741 --> 00:16:31,658 I concur with him. 303 00:16:31,658 --> 00:16:35,204 So, anyway, you're gonna need these 'cause it gets cold at night. 304 00:16:35,204 --> 00:16:37,456 At night? It's cold all the time. 305 00:16:37,456 --> 00:16:40,626 Yeah. It's the Ice Age, not the warm, cozy age. 306 00:16:40,626 --> 00:16:41,919 Well, this is wonderful. 307 00:16:42,669 --> 00:16:43,504 They stink. 308 00:16:43,504 --> 00:16:45,172 What is your problem? 309 00:16:45,172 --> 00:16:47,424 He doesn't like you because he doesn't know you. 310 00:16:47,424 --> 00:16:49,343 Yeah, and I don't like him, 'cause I know him. 311 00:16:59,311 --> 00:17:00,145 What is this? 312 00:17:00,145 --> 00:17:01,813 It's to keep you warm. 313 00:17:01,813 --> 00:17:03,232 To keep me warm? 314 00:17:04,441 --> 00:17:05,651 Soz. 315 00:17:07,819 --> 00:17:10,696 But I was busy looking after Twonicorn. 316 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 It's not a unicorn. 317 00:17:12,406 --> 00:17:13,492 It is to us. 318 00:17:13,492 --> 00:17:15,618 It is to us, Kevin. It's magical. 319 00:17:15,618 --> 00:17:19,164 - It's not. - Shut up. 320 00:17:19,164 --> 00:17:21,458 - Saff. - Kevin, shut up! 321 00:17:23,710 --> 00:17:24,962 Throw him off cliff. 322 00:17:26,003 --> 00:17:27,005 No. 323 00:17:28,257 --> 00:17:29,883 But thank you, Howler. 324 00:17:37,349 --> 00:17:40,978 No. No, that's hot. Remember? Hot. 325 00:17:41,728 --> 00:17:43,272 - It's burny. - It is, innit? 326 00:17:43,272 --> 00:17:44,481 Yeah. It is. 327 00:17:47,901 --> 00:17:50,112 - I just told you not to touch it. - Soz. 328 00:17:50,696 --> 00:17:52,739 Everything is going to be fine. 329 00:17:53,615 --> 00:17:55,450 We're gonna fix your leg. 330 00:17:55,951 --> 00:17:59,663 And you are going to walk again. Yes. 331 00:18:00,914 --> 00:18:03,333 We lost Susan, we lost Judy. 332 00:18:03,834 --> 00:18:06,420 We're not going to lose you, my friend. 333 00:18:07,087 --> 00:18:10,757 Saff, I have to tell you something. 334 00:18:11,508 --> 00:18:14,136 It's hard to say, but-- 335 00:18:14,136 --> 00:18:15,053 Hold on. 336 00:18:15,053 --> 00:18:16,972 Top dog's here. 337 00:18:19,391 --> 00:18:22,644 - Oh, boy. It's this guy. - Penelope. 338 00:18:24,021 --> 00:18:25,230 The guy from the cave. 339 00:18:25,230 --> 00:18:27,316 Yes, I recognize him. 340 00:18:27,316 --> 00:18:28,650 He's really eyeballing ya. 341 00:18:30,986 --> 00:18:32,070 I don't know what I did. 342 00:18:32,070 --> 00:18:33,822 You haven't done anything, Penelope. 343 00:18:33,822 --> 00:18:34,740 Thank you. 344 00:18:34,740 --> 00:18:37,409 It's just a weird energy you give off to people and animals. 345 00:18:37,409 --> 00:18:38,577 What does that mean? 346 00:18:38,577 --> 00:18:40,162 Look. He's really looking at you now. 347 00:18:40,162 --> 00:18:41,246 What? 348 00:18:44,833 --> 00:18:45,709 You're mugging me off? 349 00:18:46,877 --> 00:18:49,004 - Pardon? - You're mugging me off? 350 00:18:49,922 --> 00:18:51,048 What does that mean? 351 00:18:51,048 --> 00:18:52,382 He thinks you're mugging him off. 352 00:18:52,382 --> 00:18:53,842 What does that mean? 353 00:18:53,842 --> 00:18:57,054 I think he means like you mugged at him. Like, you mugged him off. 354 00:18:58,263 --> 00:19:00,682 - What does that mean? - Making a fool of him. 355 00:19:00,682 --> 00:19:02,518 You're mugging me off, is it? Innit, yeah? 356 00:19:02,518 --> 00:19:05,854 - Mugging me off, innit? - Innit? "Innot"? "Innint"? 357 00:19:05,854 --> 00:19:07,564 - Yeah! - I'm really not. This is awkward. 358 00:19:07,564 --> 00:19:08,857 How do I get out of this? 359 00:19:08,857 --> 00:19:11,235 Saff, I have to tell you something important. 360 00:19:11,235 --> 00:19:13,320 No. I don't-- I'm not mocking. 361 00:19:13,320 --> 00:19:15,531 - What have I missed? - Can we have some privacy? 362 00:19:15,531 --> 00:19:18,825 - Yeah. - Kevin, don't leave me with-- 363 00:19:19,368 --> 00:19:20,744 You're gonna-- Okay. 364 00:19:34,967 --> 00:19:37,886 Saff, it's about Mum and Dad. 365 00:19:38,595 --> 00:19:40,681 I miss them. Do you miss them? 366 00:19:41,223 --> 00:19:43,892 I mean, it hasn't been as long for you, so it's not as bad. 367 00:19:43,892 --> 00:19:45,936 But you still miss them, right? Like-- 368 00:19:48,772 --> 00:19:49,606 What is that? 369 00:19:49,606 --> 00:19:52,651 This is them. This is Mum and Dad. 370 00:19:54,486 --> 00:19:55,571 Looks like lumps of coal. 371 00:19:56,280 --> 00:19:58,949 - Yeah, I know. It's pretty bad. - "Pretty bad"? 372 00:19:58,949 --> 00:20:00,492 What happened to them? 373 00:20:00,492 --> 00:20:02,786 A demon turned them into lumps of coal. 374 00:20:02,786 --> 00:20:04,872 A demon? What? 375 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 Is it your fault somehow? 376 00:20:10,002 --> 00:20:11,670 I wonder that too. 377 00:20:14,256 --> 00:20:15,090 They're dead? 378 00:20:15,883 --> 00:20:17,217 Yeah. 379 00:20:17,217 --> 00:20:19,970 But we have a map that can take us through time. 380 00:20:19,970 --> 00:20:23,223 We think if we can find the right portal, we can-- 381 00:20:23,223 --> 00:20:24,975 Find this demon and knee him in the bollocks. 382 00:20:24,975 --> 00:20:28,020 It's actually a she. Sexist. 383 00:20:28,770 --> 00:20:31,481 No, we can stop it from happening. 384 00:20:31,481 --> 00:20:35,152 That demon chick, does she have orange glowing eyes and hectic hair? 385 00:20:35,152 --> 00:20:37,738 You saw her? At our house? 386 00:20:37,738 --> 00:20:41,450 No. The weirdo was stalking me in the forest. 387 00:20:41,450 --> 00:20:42,910 She gave me the ick. 388 00:20:44,369 --> 00:20:46,246 - She's a flippin' minger. - That's her. 389 00:20:46,246 --> 00:20:48,832 If she came at me now, she wouldn't have a chance. 390 00:20:48,832 --> 00:20:50,000 She's powerful. 391 00:20:50,000 --> 00:20:53,921 I'd get a spear. And then I'd get my mates, Kaga, Meatgirl, and Scarlett. 392 00:20:53,921 --> 00:20:57,341 I know them from school. And smack. Thunk. Hobble her. 393 00:20:57,341 --> 00:20:58,967 She's a demon, Saff. 394 00:21:04,014 --> 00:21:07,059 I've been trying to get to Mum and Dad since it happened. 395 00:21:07,059 --> 00:21:09,311 And I don't know how to. 396 00:21:09,311 --> 00:21:10,979 I don't know where to go. 397 00:21:10,979 --> 00:21:12,523 I don't know when to go. 398 00:21:12,523 --> 00:21:14,107 I don't even know if it's possible. 399 00:21:15,317 --> 00:21:16,902 I almost gave up. 400 00:21:19,571 --> 00:21:21,323 Well, I did give up, Kevin. 401 00:21:22,157 --> 00:21:24,117 I couldn't find my way out of here. 402 00:21:24,117 --> 00:21:28,121 I looked, looked and looked. And I just gave up. 403 00:21:28,789 --> 00:21:30,123 I had to concentrate on surviving. 404 00:21:31,416 --> 00:21:32,918 But we've found each other now. 405 00:21:32,918 --> 00:21:34,586 And we're gonna do this together, yeah? 406 00:21:34,586 --> 00:21:36,171 Yeah. 407 00:21:36,171 --> 00:21:37,548 - Yeah? - Yeah. 408 00:21:37,548 --> 00:21:39,174 And we're not gonna give up. 409 00:21:40,133 --> 00:21:41,927 See your dodgy mates? 410 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 Maybe like this. 411 00:21:46,056 --> 00:21:47,558 Or maybe like this. 412 00:21:48,100 --> 00:21:50,811 I'm Lady Capulet. "Get thee to bed and rest, for thou hast need." 413 00:21:50,811 --> 00:21:53,564 And now I'll be Juliet. Don't worry, Meatgirl. It'll be you on the day. 414 00:21:53,564 --> 00:21:57,234 They look like convicted kidnappers disguised as reject circus performers. 415 00:21:57,234 --> 00:22:00,654 But he is not gonna give up, until that unicorn is walking again. 416 00:22:00,654 --> 00:22:03,615 And he's not gonna give up until he teaches cavepeople acting. 417 00:22:04,575 --> 00:22:06,702 And I don't know what they're trying to do over there. 418 00:22:06,702 --> 00:22:09,580 You was proper muggin' me off, innit, yeah? 419 00:22:09,580 --> 00:22:11,206 But they can't give up. 420 00:22:11,206 --> 00:22:12,165 And neither can we. 421 00:22:12,165 --> 00:22:15,335 Tomorrow, we are going off to find the portal or whatever. 422 00:22:15,335 --> 00:22:17,671 And we are gonna save our mum and dad. 423 00:22:17,671 --> 00:22:19,339 - Yeah. - Yeah. 424 00:22:21,800 --> 00:22:23,177 We won't give up. 425 00:22:24,678 --> 00:22:26,180 Just like your mates. 426 00:22:26,180 --> 00:22:29,433 I can't do it. I don't have any medical training. 427 00:22:30,809 --> 00:22:34,062 I give up, Twonicorn. I give up. 428 00:22:34,062 --> 00:22:35,689 - I'm alive, you understand? - You're dead. 429 00:22:35,689 --> 00:22:39,776 No, Juliet in the play is dead, but I am, in fact, alive. It's acting. 430 00:22:39,776 --> 00:22:41,528 - You're dead! - That's it. You're not getting it. 431 00:22:41,528 --> 00:22:44,031 - You're dead! - You're not gonna get-- I quit. 432 00:22:44,031 --> 00:22:46,074 - I give up. - You're muggin' me, yeah? 433 00:22:47,201 --> 00:22:49,369 - "Chiffon." - You're fully mocking me. 434 00:22:49,369 --> 00:22:52,456 - Oh, no. He's back on your mate again. - Mocking me, yeah? 435 00:22:52,456 --> 00:22:54,374 Take her to the challenge, innit. 436 00:22:55,792 --> 00:22:57,211 No! 437 00:22:57,211 --> 00:23:03,342 "Penepole" must pick a challenge to take Saff away, innit, yeah? 438 00:23:04,426 --> 00:23:05,469 Choose, yeah? 439 00:23:05,469 --> 00:23:07,554 You're gonna have to pick a challenge. 440 00:23:07,554 --> 00:23:10,057 Otherwise, I'm not gonna be able to go with youse. 441 00:23:13,143 --> 00:23:16,021 So, either you have to fight hand-to-hand with Kaga-- 442 00:23:16,939 --> 00:23:18,690 And Kaga is hard as nails. 443 00:23:18,690 --> 00:23:20,234 She'll probably flippin' do you. 444 00:23:20,234 --> 00:23:22,486 Flippin' do you, innit. 445 00:23:22,486 --> 00:23:25,989 - Kaga! - Uh-huh? 446 00:23:25,989 --> 00:23:28,492 Or you have to do the walk of fear. 447 00:23:29,076 --> 00:23:30,827 Okay. What is the walk of fear? 448 00:23:30,827 --> 00:23:31,745 Sounds scary. 449 00:23:31,745 --> 00:23:34,998 You have to walk over to that rock and back. Alone. 450 00:23:37,501 --> 00:23:39,211 So what are the risks? 451 00:23:39,211 --> 00:23:42,339 It's just, earlier today I threw a pack of breath mints 452 00:23:42,339 --> 00:23:46,677 at a cave lion and it's still around, I think. 453 00:23:46,677 --> 00:23:48,929 - Jog on. - Jog on. 454 00:23:48,929 --> 00:23:50,347 - Yes. Okay. - Jog on. Go on. 455 00:23:50,347 --> 00:23:51,765 Get on with it. 456 00:24:00,232 --> 00:24:01,692 It's actually very dark. 457 00:24:03,902 --> 00:24:05,904 Well, this doesn't do much, does it? 458 00:24:06,780 --> 00:24:08,907 Is she gonna make it? 459 00:24:09,616 --> 00:24:11,743 Depends if she's good at fighting animals. 460 00:24:14,830 --> 00:24:16,874 I'm cold, Widgit. 461 00:24:16,874 --> 00:24:18,542 I'm freezing, mate. 462 00:24:19,042 --> 00:24:20,961 Yeah, I'm freezing too, Bittelig. 463 00:24:22,671 --> 00:24:25,674 This fur, it's not my size, is it? 464 00:24:25,674 --> 00:24:27,176 No, it's not. 465 00:24:29,219 --> 00:24:30,220 Listen... 466 00:24:31,555 --> 00:24:33,932 There is a way we can get more fur though. 467 00:24:33,932 --> 00:24:35,976 - Really? How? - Yeah. 468 00:24:47,029 --> 00:24:48,071 No. 469 00:24:51,408 --> 00:24:55,621 You think you can intimidate me. Literally a Neanderthal. 470 00:24:56,413 --> 00:24:59,958 Grunting at me. Well, I can grunt right back. 471 00:25:00,459 --> 00:25:02,336 That was me, right? 472 00:25:04,004 --> 00:25:05,214 Where am I? 473 00:25:07,508 --> 00:25:08,467 I don't know. 474 00:25:09,426 --> 00:25:10,427 Okay. 475 00:25:12,763 --> 00:25:15,849 Prints. So there and there. 476 00:25:17,434 --> 00:25:19,478 You're damn right, I'm a leader. 477 00:25:20,979 --> 00:25:22,231 Okay, well, that's snow. 478 00:25:22,231 --> 00:25:23,690 That's all right. 479 00:25:23,690 --> 00:25:26,735 See? I'm not afraid of a walk of fear. 480 00:25:26,735 --> 00:25:29,363 I am Firestorm. 481 00:25:29,363 --> 00:25:31,865 I know not fear. I know not her name. 482 00:25:33,283 --> 00:25:34,701 Well, I guess it's fear. 483 00:25:39,957 --> 00:25:43,168 No, I can't do it. I love that "rhinokelos." 484 00:25:43,168 --> 00:25:44,378 I know, mate. 485 00:25:44,378 --> 00:25:46,922 Like, I saw his eyes, Widgit. 486 00:25:46,922 --> 00:25:49,716 I just love him. I can't do it. 487 00:25:49,716 --> 00:25:52,177 It's either that animal or it's us. 488 00:25:53,095 --> 00:25:57,224 These are strong hairy men and women of the mountain. 489 00:25:57,850 --> 00:25:59,518 I wasn't built for this. 490 00:26:00,143 --> 00:26:01,395 Look at Alto. 491 00:26:02,646 --> 00:26:04,273 I think he's on his way out. 492 00:26:04,273 --> 00:26:05,816 Widgit, where is he going? 493 00:26:05,816 --> 00:26:07,401 Don't make me say it. 494 00:26:07,901 --> 00:26:10,404 - I'll have another look. - Yeah. 495 00:26:25,502 --> 00:26:27,004 It's just there. 496 00:26:27,504 --> 00:26:28,547 Okay. 497 00:26:46,440 --> 00:26:47,900 The eyes of death. 498 00:26:50,944 --> 00:26:52,863 It's looking at me. 499 00:26:54,489 --> 00:26:57,075 I'm so sorry 500 00:26:57,075 --> 00:27:01,455 I threw that packet of breath mints at your-- 501 00:27:02,164 --> 00:27:03,874 at your head. 502 00:27:04,708 --> 00:27:05,959 So sorry. 503 00:27:08,003 --> 00:27:09,463 Please forgive me. 504 00:27:10,172 --> 00:27:13,342 I'm just-- Is it okay if I just-- 505 00:27:14,718 --> 00:27:15,719 I'm gonna... 506 00:27:18,472 --> 00:27:20,057 Good. Done. Goodbye. 507 00:27:20,057 --> 00:27:24,561 The eyes of death. Eyes of death. 508 00:27:24,561 --> 00:27:25,896 The eyes of death. 509 00:27:33,695 --> 00:27:38,867 The eyes of death. The eyes of death. 510 00:28:13,694 --> 00:28:16,989 The eyes of death. 511 00:28:39,928 --> 00:28:41,221 You couldn't do it, could you? 512 00:28:43,932 --> 00:28:44,933 No. 513 00:28:44,933 --> 00:28:48,061 Okay, time to go, nobcicles. 514 00:28:48,061 --> 00:28:49,813 No, it's-- We're the Time Bandits. 515 00:28:49,813 --> 00:28:51,356 Let's do it to it. 516 00:28:51,857 --> 00:28:53,442 I'll go in front 'cause I'm older. 517 00:28:53,442 --> 00:28:54,902 I was born first. 518 00:28:54,902 --> 00:28:56,028 I'm older. 519 00:28:56,028 --> 00:28:58,280 - Age depends on who was born first. - Oh, my God. Kevin... 520 00:28:58,280 --> 00:29:00,741 - So if I was, then I'm older. - ...I've been here almost three years. 521 00:29:00,741 --> 00:29:02,284 - Yeah, but this is back in time. - I'm almost 13. 522 00:29:02,284 --> 00:29:03,660 - You're 11. - This is back in time. 523 00:29:03,660 --> 00:29:05,370 - I'm almost 13. - That's not the normal timeline. 524 00:29:05,370 --> 00:29:09,166 I am going in the front to protect everybody. 525 00:29:09,666 --> 00:29:12,920 That's good. Big cats either go for the front or the back. 526 00:29:13,587 --> 00:29:16,256 Yes. Well, actually, I'm gonna go in the middle, 527 00:29:16,256 --> 00:29:18,926 I think, so I have a good overview of the group. 528 00:29:18,926 --> 00:29:21,345 "Penope" has my 'spect. Isn't she, yeah? 529 00:29:21,345 --> 00:29:24,598 He says he respects you 'cause no one's been all the way to the rock before. 530 00:29:24,598 --> 00:29:26,391 - They're afraid. - Legend. 531 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 Thank you. 532 00:29:27,976 --> 00:29:29,269 You havin' a go? 533 00:29:29,269 --> 00:29:30,646 No, no. 534 00:29:30,646 --> 00:29:33,482 - I was taking the mick. LOL. - LOL. 535 00:29:33,482 --> 00:29:34,483 Hilarious. 536 00:29:34,483 --> 00:29:36,318 - Be my woman. - What? 537 00:29:36,318 --> 00:29:40,531 You. Me. We could rule this together. 538 00:29:40,531 --> 00:29:41,740 He's keen on you. 539 00:29:41,740 --> 00:29:43,075 You keen? 540 00:29:43,784 --> 00:29:47,371 Well, I'm spoken for. So... 541 00:29:48,413 --> 00:29:50,290 - Got it. - A fiancรฉ. 542 00:29:50,290 --> 00:29:51,667 Fancy? Is it? Yeah. 543 00:29:51,667 --> 00:29:53,961 Don't actually know where he is, so you could actually-- 544 00:29:53,961 --> 00:29:56,964 But I have a fiancรฉ, which means that I am unavailable. 545 00:29:56,964 --> 00:29:58,465 Jealous. 546 00:29:58,465 --> 00:30:01,718 I'm well jel, yeah? Well jel, yeah. 547 00:30:01,718 --> 00:30:04,096 - You go now? - We have to save our family. 548 00:30:04,096 --> 00:30:05,472 Yeah, we're family, innit? 549 00:30:05,472 --> 00:30:06,807 Me other family. 550 00:30:06,807 --> 00:30:08,976 We're gonna see if we can save our parents. 551 00:30:08,976 --> 00:30:10,102 What happened? 552 00:30:10,102 --> 00:30:12,062 Well, they're dead. 553 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 - Dead? - Yeah. 554 00:30:13,397 --> 00:30:15,774 But we're gonna see if we can make 'em alive again. 555 00:30:17,317 --> 00:30:20,320 Alive? Again? 556 00:30:20,863 --> 00:30:22,656 But YOLO. 557 00:30:22,656 --> 00:30:26,660 YOLO. 558 00:30:26,660 --> 00:30:30,038 Maybe you can live more than once. Maybe YOLT. 559 00:30:30,038 --> 00:30:33,250 YOLT. 560 00:30:33,250 --> 00:30:34,376 She's dead. 561 00:30:34,376 --> 00:30:36,170 No. I'm alive, thank you. 562 00:30:36,170 --> 00:30:37,462 But it was acting. 563 00:30:37,462 --> 00:30:38,463 You're dead. 564 00:30:38,463 --> 00:30:40,966 - Acting. - Gonna miss these cavepeople. 565 00:30:40,966 --> 00:30:43,427 You know what it's like to be the smartest person around? 566 00:30:44,136 --> 00:30:45,387 Yeah. 567 00:30:45,387 --> 00:30:47,055 Don't eat the "rhinokeros." 568 00:30:47,055 --> 00:30:47,973 - We'll eat it. - Eat it. 569 00:30:47,973 --> 00:30:49,683 No, I will be coming back. 570 00:30:49,683 --> 00:30:52,186 No, don't eat. We're coming back. 571 00:30:52,186 --> 00:30:53,270 We're coming back? 572 00:30:53,270 --> 00:30:54,438 - Okay, Saff. - Okay, Saff. 573 00:30:54,438 --> 00:30:55,814 Be my woman, yeah? 574 00:30:55,814 --> 00:30:58,025 - Okay. So, let's go right now. - Yeah, this way. 575 00:30:58,025 --> 00:31:00,903 - Is that a maybe, "Penope"? - Bye! 576 00:31:00,903 --> 00:31:02,362 Oh, no. 577 00:31:04,281 --> 00:31:06,491 Penelope, when can we come back? 578 00:31:06,491 --> 00:31:08,118 Come back? No, why? 579 00:31:08,118 --> 00:31:10,412 - We have to help the "rhinokeros." - I have to see me mates. 580 00:31:10,412 --> 00:31:11,914 - The people you just saw? - Yes. 581 00:31:11,914 --> 00:31:14,208 Would you guys like to hear a fact about the Ice Age? 582 00:31:14,208 --> 00:31:16,376 - Oh, no. - No. 38413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.