Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,867 --> 00:01:16,493
Yes!
2
00:01:20,122 --> 00:01:21,290
Mum! Dad!
3
00:01:22,374 --> 00:01:23,542
It's my birthday.
4
00:01:23,542 --> 00:01:26,211
- We know, Kevin.
- We know. One second.
5
00:01:27,588 --> 00:01:30,174
- There we go.
- That's a bit sexy, love.
6
00:01:30,174 --> 00:01:32,176
It's too in-- It's intense, that one.
Wrong night for that one.
7
00:01:32,176 --> 00:01:34,928
- Something festive. It's his birthday.
- How about that one?
8
00:01:34,928 --> 00:01:36,555
No. It's--
9
00:01:37,973 --> 00:01:40,100
- That's nice. There you go.
- You ready?
10
00:01:41,602 --> 00:01:43,312
Happy birthday.
11
00:01:43,312 --> 00:01:46,064
What boring pile of rocks you
dragging us to see this year?
12
00:01:46,064 --> 00:01:47,441
It's not rocks, Dad.
13
00:01:48,192 --> 00:01:49,151
It's wood.
14
00:01:50,569 --> 00:01:51,445
Wood?
15
00:01:51,445 --> 00:01:55,365
Woodhenge! We're actually at Woodhenge.
16
00:01:55,365 --> 00:01:57,743
It's a Neolithic precursor to Stonehenge.
17
00:01:57,743 --> 00:01:59,995
How can that be boring? It's incredible.
18
00:01:59,995 --> 00:02:01,455
Incredibly boring.
19
00:02:01,455 --> 00:02:03,081
Saffron, you're hilarious.
20
00:02:03,081 --> 00:02:05,834
- They aren't even wood.
- No, Saff. Quite right.
21
00:02:05,834 --> 00:02:08,377
These concrete posts show
where the wood used to stand.
22
00:02:08,377 --> 00:02:09,795
Should've gone to Stonehenge.
23
00:02:09,795 --> 00:02:11,924
At least that pile of rocks
has a gift shop.
24
00:02:11,924 --> 00:02:13,717
I'm saving Stonehenge
till my next birthday.
25
00:02:13,717 --> 00:02:17,221
Even if there were a gift shop here,
what would they sell? Sticks?
26
00:02:17,804 --> 00:02:19,223
Bags of concrete as well.
27
00:02:19,223 --> 00:02:21,308
The ancients wouldn't
have had gift shops, Mum.
28
00:02:21,308 --> 00:02:23,393
There are so many mysteries here.
29
00:02:23,393 --> 00:02:25,604
Like, why Woodhenge was built.
30
00:02:25,604 --> 00:02:27,231
Was it a temple? A marketplace?
31
00:02:27,814 --> 00:02:31,985
Hey, you know, I was thinking maybe this
place was built to perform executions.
32
00:02:31,985 --> 00:02:33,779
Maybe, yeah. Yeah, Dad. Yeah--
33
00:02:33,779 --> 00:02:36,198
They brought people here
and bored 'em to death.
34
00:02:37,741 --> 00:02:39,368
You're terrible, Mike.
35
00:02:39,368 --> 00:02:42,454
I think the henges were maps of the stars.
36
00:02:45,207 --> 00:02:46,208
Anyway.
37
00:02:47,501 --> 00:02:48,919
Happy birthday, Kev, love.
38
00:02:48,919 --> 00:02:51,296
Yeah, happy birthday, Kevster, mate.
39
00:02:52,047 --> 00:02:55,592
Come on, pal.
Let's get out of here. Come on.
40
00:02:56,552 --> 00:02:58,887
Hey, girls. Oh, my God. Finally.
41
00:02:58,887 --> 00:03:01,974
Hey, little sis. Did you enjoy
my birthday party, then?
42
00:03:01,974 --> 00:03:05,310
Oh, yeah. Woodhenge. Amazing.
43
00:03:05,310 --> 00:03:07,980
It was good-- Sarcasm.
44
00:03:07,980 --> 00:03:08,897
Duh!
45
00:03:08,897 --> 00:03:14,069
Why can't you have a normal birthday
like a normal person with normal friends?
46
00:03:14,695 --> 00:03:17,197
Saffron, you'll understand
when you're older.
47
00:03:18,699 --> 00:03:20,367
Here's a fun football fact.
48
00:03:20,367 --> 00:03:25,330
The oldest Mesoamerican football court
is dated around something like 400 CE.
49
00:03:25,330 --> 00:03:30,043
Some scholars say that the Maya played
with the severed heads of their enemies.
50
00:03:30,043 --> 00:03:33,130
There was no such thing
as a friendly back then.
51
00:03:36,925 --> 00:03:39,845
Seriously, though, as far as
the modern game that's codified by--
52
00:03:39,845 --> 00:03:41,180
We'll have Scott.
53
00:03:44,683 --> 00:03:47,227
Okay. Well, great to be
part of the team, guys.
54
00:04:18,132 --> 00:04:22,930
I think this might be the best large
pachyderm you've ever painted, Kevin.
55
00:04:24,264 --> 00:04:25,557
Thank you so much.
56
00:04:26,517 --> 00:04:30,187
It is a beautiful Mammuthus rumanus.
57
00:04:30,854 --> 00:04:33,941
"Although people and mammoths coexisted,
58
00:04:33,941 --> 00:04:39,446
there is no evidence that humans rode
or domesticated them in any way."
59
00:04:40,531 --> 00:04:41,532
Interesting.
60
00:05:01,051 --> 00:05:01,885
Yes!
61
00:05:01,885 --> 00:05:04,555
{\an8}I attack Kamchatka from Japan.
62
00:05:04,555 --> 00:05:07,224
{\an8}Of course, Japan did invade Kamchatka,
63
00:05:07,224 --> 00:05:10,269
{\an8}if only briefly, during
the Russo-Japanese War.
64
00:05:12,646 --> 00:05:14,106
Right. My turn.
65
00:05:26,702 --> 00:05:29,913
Looks pretty good, if I do say so myself.
66
00:05:29,913 --> 00:05:31,039
And I do.
67
00:05:31,039 --> 00:05:32,291
You do, Kevin?
68
00:05:32,291 --> 00:05:33,458
Yeah, I do.
69
00:05:51,435 --> 00:05:54,646
Mum, my wardrobe's moving.
70
00:06:08,035 --> 00:06:10,746
What the actual flipping heck?
71
00:06:18,670 --> 00:06:19,671
Wow.
72
00:06:26,345 --> 00:06:27,346
Hello.
73
00:06:53,956 --> 00:06:55,624
I'm gonna go get my parents.
74
00:06:59,419 --> 00:07:02,548
Mum! Mum! Dad! There's a man in my room!
75
00:07:02,548 --> 00:07:05,342
- A man?
- I think he's a Viking warrior.
76
00:07:05,342 --> 00:07:07,511
Right. Viking warrior.
77
00:07:07,511 --> 00:07:10,430
He's certainly being chased
by some very angry Saxons.
78
00:07:10,430 --> 00:07:11,849
It was a dream.
79
00:07:12,891 --> 00:07:14,726
For God's sake, Kevin, keep it down.
80
00:07:14,726 --> 00:07:16,812
It's not me. I'm still here.
81
00:07:16,812 --> 00:07:18,730
- Yeah, that's better. Yeah.
- Yeah, go back to bed, love.
82
00:07:18,730 --> 00:07:21,859
Saxons almost shot
an arrow into my cranium.
83
00:07:21,859 --> 00:07:23,986
Or what is more likely, Kevin?
84
00:07:25,404 --> 00:07:26,822
It was a dream.
85
00:07:26,822 --> 00:07:29,449
Correct. It was just a boring dream.
86
00:07:29,449 --> 00:07:30,534
Now, go on...
87
00:07:31,910 --> 00:07:32,911
little worrier.
88
00:07:33,412 --> 00:07:34,538
Night.
89
00:07:34,538 --> 00:07:35,747
Night, pal.
90
00:07:35,747 --> 00:07:37,666
I'm sorry about that.
91
00:07:37,666 --> 00:07:40,460
My parents just informed me
this was a dream.
92
00:07:42,629 --> 00:07:44,089
I don't know what that means,
93
00:07:44,089 --> 00:07:47,467
but I'm not really meant to
have visitors after 7:30.
94
00:07:47,467 --> 00:07:48,760
Do with that what you will.
95
00:07:51,680 --> 00:07:54,099
I was wondering
if you could tell me why the Vikings
96
00:07:54,099 --> 00:07:57,561
suddenly stopped their murderous ways
and adopted agrarianism.
97
00:08:00,189 --> 00:08:02,274
I was debating with my teacher,
Ms. Murray,
98
00:08:02,274 --> 00:08:05,319
and she said it was due to
the development of fortified cities.
99
00:08:05,319 --> 00:08:06,653
And I replied--
100
00:08:08,030 --> 00:08:10,157
What the heck is that?
101
00:08:16,330 --> 00:08:18,498
Excuse me. Do you need my help?
102
00:08:19,499 --> 00:08:20,501
Nei! Nei!
103
00:08:20,501 --> 00:08:23,337
I'm guessing Nei is Old Norse for yes.
104
00:08:23,337 --> 00:08:25,380
- Nei!
- It is?
105
00:08:25,380 --> 00:08:26,924
Okay, just wait there.
106
00:08:28,675 --> 00:08:32,386
I'm sorry, Mum. I'm sorry, Dad.
Adventure calls my name.
107
00:08:34,806 --> 00:08:36,517
Kevin, keep it down.
108
00:08:37,017 --> 00:08:38,644
How are you doing, love?
109
00:08:38,644 --> 00:08:40,854
My head hurts.
110
00:08:40,854 --> 00:08:42,147
You've had a concussion.
111
00:08:42,147 --> 00:08:43,482
You know what caused it?
112
00:08:44,066 --> 00:08:45,108
I ran into the ward--
113
00:08:45,108 --> 00:08:46,860
- Looking behind you.
- No.
114
00:08:46,860 --> 00:08:48,237
You're stuck in the past, Kevin.
115
00:08:48,237 --> 00:08:50,113
What good is knowing
about history to anyone?
116
00:08:50,113 --> 00:08:52,866
It's literally the past.
Who's it gonna help? It's over.
117
00:08:52,866 --> 00:08:55,244
You need to get into the future.
Technology.
118
00:08:55,244 --> 00:08:58,038
- Yeah. Update. Upgrade.
- Yeah, touch screen.
119
00:08:58,038 --> 00:08:59,122
- Yeah, music.
- Yeah.
120
00:08:59,122 --> 00:09:02,459
- We can get you a new phone.
- I don't need a new phone.
121
00:09:02,459 --> 00:09:04,461
- He doesn't use it.
- Why not? We bought you that phone.
122
00:09:04,461 --> 00:09:06,421
- We bought you a phone.
- Why don't you use your phone?
123
00:09:06,421 --> 00:09:08,882
- Use your phone.
- He probably doesn't even know how.
124
00:09:08,882 --> 00:09:11,510
- Who's going to call me?
- I know. No one.
125
00:09:11,510 --> 00:09:13,428
We could use it to chat together.
126
00:09:13,428 --> 00:09:14,847
Can't we chat the old way?
127
00:09:14,847 --> 00:09:16,431
Like this. This is chatting.
128
00:09:16,431 --> 00:09:18,225
No, this is just talking.
129
00:09:18,225 --> 00:09:19,351
If you use your phone,
130
00:09:19,351 --> 00:09:22,771
you could be chatting to someone else
while we're talking, like I am.
131
00:09:22,771 --> 00:09:24,022
What are you up to?
132
00:09:24,022 --> 00:09:27,109
You're stuck in the past, Kevin.
You've got to get in the 21st century.
133
00:09:27,109 --> 00:09:30,779
If it were cooler to be a Viking
than an accountant for a consultancy firm
134
00:09:30,779 --> 00:09:33,240
or a consultant for an accountancy firm,
135
00:09:33,240 --> 00:09:34,992
we'd be wearing horned helmets,
wouldn't we?
136
00:09:34,992 --> 00:09:38,370
Vikings didn't wear horned helmets.
That's a misconception due to a--
137
00:09:38,370 --> 00:09:39,538
- No, Kevin. No!
- No.
138
00:09:40,330 --> 00:09:43,333
You got to stop it with all these
Vikings and the ancient geeks.
139
00:09:43,333 --> 00:09:45,836
- Greeks.
- As well.
140
00:09:45,836 --> 00:09:47,296
I give up.
141
00:09:47,296 --> 00:09:49,923
Then this talk was worth it,
as you've learned an important lesson.
142
00:09:49,923 --> 00:09:51,717
Sometimes, give up.
143
00:09:52,467 --> 00:09:54,678
Wait. That's the lesson?
144
00:09:55,179 --> 00:09:56,680
"Sometimes, give up"?
145
00:09:58,599 --> 00:09:59,641
Yeah.
146
00:09:59,641 --> 00:10:01,685
You can't choose your family.
147
00:10:01,685 --> 00:10:03,687
No, and you cannot choose
your children, either.
148
00:10:03,687 --> 00:10:05,022
No one mentions that, hey?
149
00:10:05,022 --> 00:10:06,857
Yeah, right? Got a message.
150
00:10:06,857 --> 00:10:08,483
It's from you, Mike.
151
00:10:08,483 --> 00:10:11,570
"What are you up to?" Nothing.
152
00:10:49,107 --> 00:10:51,235
The door. Push it. Push it.
153
00:10:53,779 --> 00:10:55,239
We've done it. We've lost him.
154
00:10:55,239 --> 00:10:56,490
We've escaped.
155
00:10:56,490 --> 00:10:57,950
What if we haven't lost him?
156
00:10:57,950 --> 00:10:59,910
- Then we're dead.
- Like Vikings.
157
00:10:59,910 --> 00:11:01,453
Supreme Being knows everything.
158
00:11:01,453 --> 00:11:04,039
Won't he know where we are
because he knows what we're thinking?
159
00:11:04,039 --> 00:11:06,166
If he knows what we're thinking,
he knows nothing.
160
00:11:06,166 --> 00:11:08,377
So, he's as ignorant as we are.
161
00:11:09,461 --> 00:11:12,631
Unless he really does
know everything we're thinking,
162
00:11:12,631 --> 00:11:13,924
and then I disagree
163
00:11:13,924 --> 00:11:16,051
- with everything you just said. Yeah.
- Right.
164
00:11:16,051 --> 00:11:17,678
We're completely lost. Where are we?
165
00:11:17,678 --> 00:11:19,763
- Here.
- I don't know where here is.
166
00:11:19,763 --> 00:11:22,224
He won't find us here.
We can be confident of that.
167
00:11:22,224 --> 00:11:23,392
Hello?
168
00:11:23,392 --> 00:11:25,352
- He found us.
- It was Penelope's idea.
169
00:11:25,352 --> 00:11:26,812
She's the leader. She stole the map.
170
00:11:26,812 --> 00:11:31,066
No, I'm-- I am not the leader.
We're all equal.
171
00:11:31,066 --> 00:11:33,193
And I order you to stop talking.
172
00:11:33,193 --> 00:11:34,778
It wasn't me. It was them.
173
00:11:34,778 --> 00:11:36,780
Don't turn us to salt.
174
00:11:42,661 --> 00:11:45,372
You don't have to fear me. I'm just a kid.
175
00:11:48,000 --> 00:11:49,251
It's a child.
176
00:11:49,251 --> 00:11:51,670
Wow. We thought you were
the Supreme Being doing a voice.
177
00:11:51,670 --> 00:11:53,964
- The who?
- Yes, well, at any rate, it's not him.
178
00:11:53,964 --> 00:11:56,383
- As I said. Widgit. The map.
- Right.
179
00:11:57,050 --> 00:11:58,719
Yeah. So...
180
00:11:59,303 --> 00:12:01,513
Could be here. Yeah?
181
00:12:01,513 --> 00:12:04,892
Or maybe there, but I really--
Sorry, do you mind?
182
00:12:04,892 --> 00:12:07,978
- Is it right way up?
- Yeah, it's not. No, it's not.
183
00:12:07,978 --> 00:12:09,730
- It's not? Okay.
- No, no, no.
184
00:12:09,730 --> 00:12:13,609
If we just put it right--
Let me just-- So...
185
00:12:13,609 --> 00:12:16,904
That-- That has not helped me at all.
186
00:12:17,654 --> 00:12:21,992
I think we need to be here
if we want to steal that horse.
187
00:12:21,992 --> 00:12:24,411
- Right.
- You're horse thieves? Rustlers.
188
00:12:24,411 --> 00:12:26,788
- Who are you?
- I'm Kevin Haddock.
189
00:12:26,788 --> 00:12:28,415
And-- Okay. What are you doing here?
190
00:12:28,415 --> 00:12:30,459
This is my bedroom.
What are you doing here?
191
00:12:30,459 --> 00:12:33,962
And I'm not really allowed
visitors after 7:30.
192
00:12:33,962 --> 00:12:36,673
Okay. Well, Devon Havelock--
193
00:12:36,673 --> 00:12:38,634
- Paddock.
- It doesn't matter. I don't care.
194
00:12:38,634 --> 00:12:39,593
Widgit, it doesn't matter.
195
00:12:39,593 --> 00:12:42,930
This may be your room,
but it is also a time egress.
196
00:12:42,930 --> 00:12:46,892
A transtemporal portal and
an extremely dangerous place to live.
197
00:12:46,892 --> 00:12:50,145
So, if you could give me a minute's peace,
Widgit and I could figure out
198
00:12:50,145 --> 00:12:52,523
how to get out of here
and away from the Supreme Being.
199
00:12:52,523 --> 00:12:54,566
- And then--
- The Supreme who, now?
200
00:12:57,653 --> 00:12:59,905
The Supreme Being knows all.
201
00:13:06,286 --> 00:13:07,746
He looks unhappy!
202
00:13:07,746 --> 00:13:09,873
Return the map.
203
00:13:09,873 --> 00:13:11,917
Give it up, give up the map.
204
00:13:11,917 --> 00:13:13,752
No. We are bandits, we never give up.
205
00:13:15,045 --> 00:13:16,630
Cower before me.
206
00:13:18,090 --> 00:13:21,176
Push that wall, Bittelig.
The map says it's an exit.
207
00:13:22,094 --> 00:13:24,972
Push the wall. Push it.
208
00:13:32,896 --> 00:13:34,273
It's never done that before.
209
00:13:35,899 --> 00:13:38,527
You have stolen what is mine.
210
00:13:38,527 --> 00:13:41,238
Kevin, you playing video games?
211
00:13:41,238 --> 00:13:42,906
Good, Kevin. Very modern.
212
00:13:42,906 --> 00:13:45,701
We've borrowed what is yours.
You'll get it back.
213
00:13:45,701 --> 00:13:47,327
Is that-- Is it God?
214
00:13:47,327 --> 00:13:49,037
Kevin, we've only just met
215
00:13:49,037 --> 00:13:51,832
and you're already asking
very heavy questions, fella.
216
00:13:51,832 --> 00:13:54,459
I know everything.
217
00:13:55,627 --> 00:13:56,753
Jump!
218
00:13:59,339 --> 00:14:02,301
Return the map! Return the map!
219
00:14:02,301 --> 00:14:03,760
What's happening?
220
00:14:03,760 --> 00:14:06,221
Return the map!
221
00:14:28,035 --> 00:14:29,411
- Oh, my!
- Good.
222
00:14:29,411 --> 00:14:31,163
Okay, I'm okay, everyone.
223
00:14:31,163 --> 00:14:33,707
I mean, everyone okay? I am.
224
00:14:33,707 --> 00:14:35,751
Looks like we got away from him again.
225
00:14:35,751 --> 00:14:38,295
It was too close.
I could feel his breaths on me.
226
00:14:38,295 --> 00:14:41,215
We can't get complacent, people.
I've been saying that, right?
227
00:14:41,215 --> 00:14:44,176
It's a dream. It's a dream.
It's a dream. It's a dream.
228
00:14:44,176 --> 00:14:46,303
It's a dream. It's gotta be a dream.
229
00:14:46,303 --> 00:14:48,847
Hold on. How is he here?
230
00:14:48,847 --> 00:14:50,432
How-- What are you doing here?
231
00:14:50,432 --> 00:14:51,475
I don't know.
232
00:14:52,935 --> 00:14:55,020
He doesn't know. I'm an empath.
233
00:14:55,020 --> 00:14:58,440
- That's how I knew, but yeah.
- All right. Well, that's that.
234
00:14:58,440 --> 00:14:59,858
Who is this guy?
235
00:14:59,858 --> 00:15:01,401
Is he your replacement for Susan?
236
00:15:01,401 --> 00:15:02,986
Susan is irreplaceable, Bittelig.
237
00:15:02,986 --> 00:15:05,489
- He's no Susan.
- I don't know what's happening.
238
00:15:05,489 --> 00:15:07,032
Well, we're talking about you
239
00:15:07,032 --> 00:15:10,410
and our fallen fellow bandit,
Susan, who was the best of us.
240
00:15:10,410 --> 00:15:12,246
- Better than you.
- Very useful.
241
00:15:12,246 --> 00:15:14,206
Let's figure out where and when we are.
242
00:15:14,206 --> 00:15:18,210
It seems to be
a wobbly room with no walls.
243
00:15:18,210 --> 00:15:21,296
I've assumed, based on the algorithm of--
244
00:15:21,296 --> 00:15:22,381
Algorithm?
245
00:15:29,555 --> 00:15:30,764
Wait a minute.
246
00:15:31,598 --> 00:15:36,061
That's a Chinese pirate flag,
and those are Chinese pirates.
247
00:15:36,061 --> 00:15:37,938
And those are Chinese parrots.
248
00:15:39,273 --> 00:15:42,651
I think that's Madame Chung.
But it can't be.
249
00:15:47,114 --> 00:15:48,782
Flipping heck!
250
00:15:48,782 --> 00:15:52,661
We're in the final battle
between Madame Chung and the British Navy.
251
00:15:52,661 --> 00:15:55,122
- When was that?
- 1810. In Macau.
252
00:15:55,122 --> 00:15:58,792
- Guys, I worked it out. 1810, Macau.
- Oh, bravo!
253
00:15:58,792 --> 00:16:00,836
- Well done.
- Yeah, well done, Widgit.
254
00:16:00,836 --> 00:16:02,921
- Like to hear a fact about Macau?
- No!
255
00:16:02,921 --> 00:16:05,507
- Intruders!
- What? What?
256
00:16:05,507 --> 00:16:06,592
Spies!
257
00:16:06,592 --> 00:16:08,260
Is someone shooting arrows at me?
258
00:16:09,511 --> 00:16:12,055
- You okay?
- I'm fine. I can't die.
259
00:16:12,055 --> 00:16:13,140
Everyone can die.
260
00:16:13,140 --> 00:16:15,642
- No, because it's a dream.
- I wouldn't count on that, lad.
261
00:16:15,642 --> 00:16:17,561
No, this is not a dream, buddy.
262
00:16:18,520 --> 00:16:19,897
Fire!
263
00:16:22,065 --> 00:16:24,067
Stop talking. Take cover!
264
00:16:28,447 --> 00:16:29,448
Fire!
265
00:16:32,826 --> 00:16:34,328
That door's a portal.
266
00:16:34,328 --> 00:16:37,206
- Run! Go!
- Run!
267
00:16:38,916 --> 00:16:41,210
Through that door. Come on, everyone!
268
00:16:46,173 --> 00:16:47,341
Okay, so this is just a--
269
00:16:47,341 --> 00:16:48,592
It's just a normal door.
270
00:16:48,592 --> 00:16:51,053
Yeah. My mistake.
Don't need to go on about it.
271
00:16:51,053 --> 00:16:54,932
No, no. But while we're here,
let's steal what we can. Get this.
272
00:16:54,932 --> 00:16:56,016
That's interesting.
273
00:16:58,644 --> 00:17:00,479
Put them back. Put them back.
274
00:17:00,479 --> 00:17:02,147
And putting it back.
275
00:17:03,899 --> 00:17:04,983
That's fortunate.
276
00:17:04,983 --> 00:17:06,234
Wow.
277
00:17:06,234 --> 00:17:09,320
Right, I do see where I made a mistake.
The portal is actually 50 miles away.
278
00:17:09,320 --> 00:17:11,323
But if we make our way there--
it's not gonna be easy--
279
00:17:11,323 --> 00:17:13,742
we will find ourselves in 1200 BCE.
280
00:17:13,742 --> 00:17:16,161
Are we going to the year 1200 BCE?
281
00:17:16,161 --> 00:17:17,871
We are. We don't know you.
282
00:17:17,871 --> 00:17:19,580
So, what is that? Is that a map?
283
00:17:19,580 --> 00:17:22,000
Don't answer him, Widgit.
He could be a map thief.
284
00:17:22,000 --> 00:17:23,752
- So, it is a map.
- Yeah, it's a map. Yeah.
285
00:17:23,752 --> 00:17:24,837
Widgit!
286
00:17:24,837 --> 00:17:28,131
It is not just a map.
It is a chart. Right?
287
00:17:28,131 --> 00:17:30,300
- Yeah. A celestial--
- A celest-- I got it.
288
00:17:30,300 --> 00:17:33,095
It's a celestial chart of the anomalies
289
00:17:33,095 --> 00:17:36,849
and portals of
the intimately interwoven intricacies
290
00:17:36,849 --> 00:17:41,353
of time, space, good and bad,
and all the dimensions,
291
00:17:41,353 --> 00:17:43,272
including one, two, three, and four.
292
00:17:43,272 --> 00:17:46,859
And it allows us to
travel throughout the universe.
293
00:17:48,777 --> 00:17:51,738
Except for one corner bit
that got torn off.
294
00:17:52,614 --> 00:17:53,574
It's a map.
295
00:17:59,121 --> 00:18:00,497
Oh, my gosh.
296
00:18:01,331 --> 00:18:02,291
That's Madame Chung.
297
00:18:07,629 --> 00:18:10,048
Yep. That's definitely her.
Look at the headdress.
298
00:18:19,057 --> 00:18:20,184
Do you all speak Chinese?
299
00:18:20,184 --> 00:18:21,810
- No.
- Of course, we don't.
300
00:18:30,611 --> 00:18:32,529
You do, you were just speaking it.
301
00:18:32,529 --> 00:18:34,656
- Don't think so. Right. Sorry.
- No.
302
00:18:36,033 --> 00:18:37,326
Translation caps.
303
00:18:37,326 --> 00:18:40,996
Are you clear?
Do you want me to slice you in half?
304
00:18:42,873 --> 00:18:44,708
Eat your eyes.
305
00:18:48,378 --> 00:18:50,297
What would your families think of that?
306
00:18:50,923 --> 00:18:53,050
Okay. We really need to get out of here.
307
00:18:53,050 --> 00:18:55,344
You have 30 seconds to tell me who you are
308
00:18:55,344 --> 00:18:59,723
and what you are doing in my cabin,
or I will kill you.
309
00:19:00,724 --> 00:19:01,850
I am Penelope,
310
00:19:01,850 --> 00:19:05,270
and although we don't ascribe
to a traditional structure of leadership,
311
00:19:05,270 --> 00:19:06,855
I am, in effect, the leader.
312
00:19:09,358 --> 00:19:11,735
Fundamentally, though, we are all equal.
313
00:19:12,361 --> 00:19:15,948
Fundamentally,
I will kill you all equally.
314
00:19:16,532 --> 00:19:20,452
Excuse me. Madame Chung.
Big fan. Kevin Haddock.
315
00:19:20,452 --> 00:19:25,082
I've read all about you in Pirates,
Swashbucklers, and Filthy Scoundrels.
316
00:19:25,707 --> 00:19:27,125
You need to change course.
317
00:19:27,125 --> 00:19:30,838
You're up against the British,
the Chinese, and the Portuguese.
318
00:19:31,630 --> 00:19:32,631
I know.
319
00:19:33,131 --> 00:19:35,008
Well, he's just-- He's not with us.
320
00:19:35,008 --> 00:19:38,846
Madame Chung, you're going to
hide up the Canton River, aren't you?
321
00:19:38,846 --> 00:19:40,722
I was just contemplating that.
322
00:19:41,557 --> 00:19:43,976
I wasn't sure if
it was the correct maneuver.
323
00:19:43,976 --> 00:19:44,893
It is.
324
00:19:44,893 --> 00:19:47,729
Their ships are better armed,
but you know the waters.
325
00:19:47,729 --> 00:19:49,398
I knew it. I knew it.
326
00:19:49,398 --> 00:19:52,025
Their fat English ships will get stuck.
327
00:19:52,526 --> 00:19:53,861
Hold on.
328
00:19:54,862 --> 00:19:56,029
You look a bit...
329
00:19:57,030 --> 00:19:58,031
English.
330
00:19:58,740 --> 00:20:01,952
How do I know it's not
a trap and you're not a spy?
331
00:20:01,952 --> 00:20:04,746
Yes, he could be. Again, don't know him.
332
00:20:04,746 --> 00:20:06,373
And what other choices have you got?
333
00:20:11,628 --> 00:20:14,047
Bosun, change course.
334
00:20:24,892 --> 00:20:26,101
Very impressive.
335
00:20:27,227 --> 00:20:28,687
Where did you get this idea?
336
00:20:28,687 --> 00:20:31,231
It's your own strategy.
I can't take credit.
337
00:20:31,773 --> 00:20:33,609
- Bravo, "Kelvin."
- Well done, new guy.
338
00:20:33,609 --> 00:20:35,402
That was a very Susan move.
339
00:20:35,402 --> 00:20:37,070
Guys, we're coming up to the spot.
340
00:20:37,070 --> 00:20:40,199
You want to be left here,
in the middle of nowhere?
341
00:20:40,199 --> 00:20:42,826
- Yes, please, Madame.
- Great. Let's go.
342
00:20:43,327 --> 00:20:46,455
Bye, and good luck telling
people things they already thought of.
343
00:20:46,455 --> 00:20:47,789
What, you're leaving me?
344
00:20:47,789 --> 00:20:49,833
I don't feel great
about abandoning a small boy.
345
00:20:49,833 --> 00:20:50,918
It's just cold.
346
00:20:50,918 --> 00:20:52,836
Yeah. Perhaps the boy
got something to offer.
347
00:20:52,836 --> 00:20:54,213
- He can't help us.
- No.
348
00:20:54,213 --> 00:20:55,964
I could use him.
349
00:20:55,964 --> 00:20:58,342
Someone with great knowledge. An adviser.
350
00:20:59,092 --> 00:21:01,386
Would you like to stay with me, Kevin?
351
00:21:01,386 --> 00:21:05,015
With a soothsayer like you, I could
control the seas and rule the world.
352
00:21:05,682 --> 00:21:07,768
You'll have riches beyond belief.
353
00:21:07,768 --> 00:21:10,354
- What?
- Wow, that's actually very tempting--
354
00:21:10,354 --> 00:21:13,524
But he's with us.
So sorry, he says our sooths.
355
00:21:13,524 --> 00:21:16,235
Let's go, "Kepler" or "Kamton."
356
00:21:18,695 --> 00:21:20,489
Somewhere there.
357
00:21:21,198 --> 00:21:22,533
Right, this is it.
358
00:21:27,329 --> 00:21:30,165
Up you go, "Kremin." Let's go!
359
00:21:42,845 --> 00:21:46,223
Okay, you get up and read our futures.
360
00:21:46,223 --> 00:21:48,684
Tell us where that
treasure is we're gonna find.
361
00:21:48,684 --> 00:21:52,062
But I can't read the future.
I just read about the past.
362
00:21:52,062 --> 00:21:54,231
The past? Well, anyone can read the past.
363
00:21:54,231 --> 00:21:56,316
So, he's not special, as I had said.
364
00:21:56,316 --> 00:21:59,987
- Yeah, you did say that.
- That madame tricked us into taking him.
365
00:21:59,987 --> 00:22:01,071
She's good.
366
00:22:01,071 --> 00:22:03,323
You're gonna have to be on your own now
367
00:22:03,323 --> 00:22:07,119
because we are a crack team
of expert thieves.
368
00:22:07,119 --> 00:22:11,915
And we move fast, so we can't
let some book reader slow us down.
369
00:22:11,915 --> 00:22:14,877
Let's spread out.
See if we can't find something to steal.
370
00:22:19,756 --> 00:22:21,300
What? What is it?
371
00:22:21,300 --> 00:22:23,260
- Is it valuable?
- Priceless.
372
00:22:25,846 --> 00:22:29,808
Stonehenge under construction!
373
00:22:31,435 --> 00:22:34,271
Right. Okay.
So, how do we get out of here?
374
00:22:34,271 --> 00:22:37,232
Well, according to my calculations,
based on science,
375
00:22:37,232 --> 00:22:40,986
next portal's opening up in about--
tomorrow morning.
376
00:22:40,986 --> 00:22:43,614
So, we can rest up
because there is no treasure here.
377
00:22:44,239 --> 00:22:46,992
No treasure?
What do you mean, "No treasure"?
378
00:22:46,992 --> 00:22:50,537
Stonehenge is
the greatest treasure imaginable.
379
00:22:50,537 --> 00:22:53,123
We can find out why Stonehenge was built.
380
00:22:53,123 --> 00:22:56,585
A mystery that has
lasted over 4,000 years.
381
00:22:56,585 --> 00:22:58,212
That is not treasure.
382
00:22:59,046 --> 00:23:00,047
It is to me.
383
00:23:03,175 --> 00:23:04,259
Who is that little guy?
384
00:23:04,259 --> 00:23:05,344
I don't know.
385
00:23:06,470 --> 00:23:08,597
Maybe he is the new Susan.
386
00:23:13,018 --> 00:23:14,144
- No, no.
- No.
387
00:23:14,144 --> 00:23:17,064
Oi, come on, boys! Put your back into it.
388
00:23:17,064 --> 00:23:18,649
Come on, sort that out.
389
00:23:18,649 --> 00:23:20,150
Right? Keep sweeping.
390
00:23:20,150 --> 00:23:21,944
Yeah, just keep-- I want all of that.
391
00:23:27,491 --> 00:23:28,951
Brilliant. That's another one dead.
392
00:23:28,951 --> 00:23:31,995
Alan. Alan, tell your boys to
pull their fingers out, mate.
393
00:23:31,995 --> 00:23:35,123
They can't. They literally can't.
They're stuck.
394
00:23:35,707 --> 00:23:37,459
What did your last slaves die of?
395
00:23:38,126 --> 00:23:39,670
Well, that rock there, innit?
396
00:23:39,670 --> 00:23:41,296
Excuse me.
397
00:23:41,296 --> 00:23:45,008
Look, we're going as fast as we can, mate.
All right? Be ready Tuesday, yeah.
398
00:23:45,008 --> 00:23:48,595
I just wanted to say
I think this is so magical.
399
00:23:48,595 --> 00:23:50,347
Oh, yeah? We just hope this one stays up.
400
00:23:51,431 --> 00:23:52,432
It definitely will.
401
00:23:52,432 --> 00:23:55,018
Yeah, well, that's what they said
about all the other henges, wasn't it?
402
00:23:55,018 --> 00:23:56,770
- Like, Woodhenge.
- Yeah, for one.
403
00:23:56,770 --> 00:23:57,771
We tried them all, mate.
404
00:23:57,771 --> 00:24:00,357
We tried Woodhenge,
Strawhenge, Pebblehenge.
405
00:24:00,357 --> 00:24:02,359
Peoplehenge, that was
another one we tried.
406
00:24:02,359 --> 00:24:05,988
It was basically just me, Alan, and a load
of the slaves all stood around like that.
407
00:24:05,988 --> 00:24:07,781
Just-- Look, like this, you see?
408
00:24:07,781 --> 00:24:09,408
Didn't work. I've got sore arms.
409
00:24:09,408 --> 00:24:12,077
Did you manage to track
the movement of the stars?
410
00:24:12,077 --> 00:24:12,995
You what?
411
00:24:12,995 --> 00:24:15,455
Isn't Stonehenge supposed
to be a map of the stars?
412
00:24:17,249 --> 00:24:19,376
- Yeah, yeah, it can be.
- But it must be.
413
00:24:19,376 --> 00:24:23,922
At solstice, the sun rises
directly above the heel stone.
414
00:24:25,174 --> 00:24:27,384
Does it? Right. There you go.
415
00:24:28,135 --> 00:24:29,636
Which one's the heel stone, then?
416
00:24:29,636 --> 00:24:31,805
Will it be used for sacrifices?
417
00:24:31,805 --> 00:24:34,016
Can be. Can be used for sacrifices. Yeah.
418
00:24:34,016 --> 00:24:37,102
The thing about Stonehenge is,
very much a venue for hire, innit?
419
00:24:37,102 --> 00:24:40,105
You know, you got your banquets,
your weddings, your sacrifices.
420
00:24:40,105 --> 00:24:43,233
Really, it's just a landmark, innit?
Something a bit different.
421
00:24:43,233 --> 00:24:46,820
Get the punters in
and gets them buying, don't it?
422
00:24:46,820 --> 00:24:48,614
What do you mean?
423
00:24:48,614 --> 00:24:49,615
Gift shop.
424
00:24:50,908 --> 00:24:53,619
Mini Stonehenges.
We're bleeding 'em dry. Do you want one?
425
00:24:53,619 --> 00:24:56,914
I'll give you one for a cabbage. Can't say
fairer than that. Early bird discount.
426
00:24:58,332 --> 00:24:59,833
Dad was right.
427
00:24:59,833 --> 00:25:02,461
It is just a pile of rocks
with a gift shop.
428
00:25:05,714 --> 00:25:07,966
Yeah, but that's
the genius of Stonehenge, innit?
429
00:25:08,967 --> 00:25:09,927
Still pretty cool.
430
00:25:09,927 --> 00:25:10,928
Yeah.
431
00:25:11,762 --> 00:25:13,889
Do you mind if I hang around and watch?
432
00:25:13,889 --> 00:25:15,140
Help yourself, Son.
433
00:25:15,140 --> 00:25:17,351
Just don't let anything fall on you.
434
00:25:18,060 --> 00:25:20,562
Oh, come on, Alan.
Get your back into it, mate.
435
00:25:23,774 --> 00:25:28,362
Bandits, to tomorrow.
To the heist of the centuries.
436
00:25:28,362 --> 00:25:29,446
Tomorrow.
437
00:25:29,446 --> 00:25:35,244
People will speak of our exploits and my--
our leadership throughout the ages.
438
00:25:35,953 --> 00:25:37,871
To the greatest thieves ever.
439
00:25:37,871 --> 00:25:41,208
- To us.
- No, not yet. To us.
440
00:25:41,208 --> 00:25:42,543
- Now, drink it.
- Can we drink?
441
00:25:42,543 --> 00:25:45,128
- Who are you guys?
- My story?
442
00:25:45,128 --> 00:25:47,172
Yeah, you wanna hear my story.
443
00:25:47,172 --> 00:25:49,967
- All of you, really.
- I'm Penelope,
444
00:25:49,967 --> 00:25:52,886
but Firestorm is a nickname
that's catching on. Right, guys?
445
00:25:52,886 --> 00:25:54,888
- Yeah. It is. Yeah.
- Yeah.
446
00:25:54,888 --> 00:25:57,766
And my heart?
Well, now it's getting personal.
447
00:25:57,766 --> 00:26:01,937
Broken, and I am not going to talk
about my lost love,
448
00:26:01,937 --> 00:26:04,398
my fiancé, who's gone missing.
449
00:26:04,940 --> 00:26:06,316
Okay.
450
00:26:06,316 --> 00:26:09,236
I'm not the leader,
but I am the one in charge.
451
00:26:09,236 --> 00:26:11,405
Well, we still need to talk that over.
452
00:26:11,405 --> 00:26:14,241
And this is Judy.
She has no respect for leadership.
453
00:26:14,992 --> 00:26:19,121
She is the master psychologist.
She can get inside your mind.
454
00:26:19,121 --> 00:26:20,330
She knows what you're thinking.
455
00:26:20,914 --> 00:26:21,790
You're sad.
456
00:26:21,790 --> 00:26:24,001
This is the happiest day of my life.
457
00:26:24,501 --> 00:26:25,335
I'm new at this.
458
00:26:25,335 --> 00:26:29,173
And this is Alto. No one knows
the real Alto, including Alto.
459
00:26:29,173 --> 00:26:30,674
He's the master of disguise.
460
00:26:30,674 --> 00:26:32,718
From my days in the theater,
you understand?
461
00:26:32,718 --> 00:26:35,429
Hello.
My name is Walter. I am a backpacker.
462
00:26:36,597 --> 00:26:37,472
Voilà!
463
00:26:37,472 --> 00:26:40,475
It is me, Alto,
the man you met only a moment ago.
464
00:26:40,475 --> 00:26:41,602
I loved it.
465
00:26:41,602 --> 00:26:42,936
- Emotions, everything.
- Thank you.
466
00:26:42,936 --> 00:26:46,023
- Absolutely extraordinary.
- And this is Widgit.
467
00:26:46,023 --> 00:26:49,693
He's the master map reader. He doesn't
like you, and he doesn't trust you.
468
00:26:49,693 --> 00:26:53,030
- Don't like ya, and I don't trust ya.
- But you've only just met me.
469
00:26:53,030 --> 00:26:56,325
All the more reason not to trust you,
Kevin. If that is your real name.
470
00:26:56,325 --> 00:26:59,036
It's stitched in the back of my pajamas.
471
00:26:59,870 --> 00:27:04,082
- His story checks out.
- And this is Bittelig.
472
00:27:04,833 --> 00:27:08,795
He has the strength of
seven average-strength men.
473
00:27:08,795 --> 00:27:10,088
You think seven?
474
00:27:11,215 --> 00:27:13,800
Let's say seven average-strength men,
475
00:27:14,593 --> 00:27:17,763
as you saw when he knocked down
your bedroom wall with his hands.
476
00:27:17,763 --> 00:27:20,390
He also has a sensitive side.
477
00:27:21,558 --> 00:27:23,435
He hasn't. He's a maniac.
478
00:27:26,271 --> 00:27:28,982
And why were you
running from the big head?
479
00:27:28,982 --> 00:27:32,277
Well, because we were
on the run from the Supreme Being.
480
00:27:32,277 --> 00:27:34,488
And the Supreme Being's a big head?
481
00:27:34,488 --> 00:27:36,156
Well, in this instance, yes.
482
00:27:36,156 --> 00:27:40,619
Yeah, the Supreme Being is mad at us.
He was our boss. We upset him.
483
00:27:40,619 --> 00:27:42,579
- What did you do?
- Well, he didn't appreciate us.
484
00:27:42,579 --> 00:27:46,083
He always used to try and make us do
things exactly like he wanted them done.
485
00:27:46,083 --> 00:27:47,668
- Uh-huh.
- So, we stole the map
486
00:27:47,668 --> 00:27:49,211
and went on the run together.
487
00:27:49,211 --> 00:27:50,921
And he knows we did
it 'cause he knows all.
488
00:27:50,921 --> 00:27:53,173
Why doesn't he
know how to catch you, then?
489
00:27:53,173 --> 00:27:55,342
- Very tricky without the map.
- Bam!
490
00:27:55,342 --> 00:27:58,470
Food is ready. Penelope.
491
00:27:59,513 --> 00:28:00,347
Thank you.
492
00:28:00,347 --> 00:28:03,308
- This is for you. Yes.
- Wow, thanks.
493
00:28:04,393 --> 00:28:06,311
And a special double bowl for you.
494
00:28:08,188 --> 00:28:09,982
This is a dog bowl.
495
00:28:14,486 --> 00:28:19,616
Well, maybe it's not my place,
but I don't think it's cool to steal,
496
00:28:19,616 --> 00:28:22,744
and it's especially
uncool to steal from history.
497
00:28:24,037 --> 00:28:26,248
- Can we get rid of this guy?
- Or just leave him here.
498
00:28:26,248 --> 00:28:30,335
Penelope, Widgit,
we should take him back to his home.
499
00:28:31,086 --> 00:28:34,965
Okay. Well, then, after we steal
the horse, we can take you back to...
500
00:28:35,549 --> 00:28:37,467
Bingley, 2024.
501
00:28:37,467 --> 00:28:40,637
Uh-huh. So, that's "Binggerly, 2022."
502
00:28:55,068 --> 00:28:58,197
You know what? Now, let's take
a moment to commemorate Susan.
503
00:28:58,197 --> 00:28:59,406
Thoughts about Susan.
504
00:28:59,406 --> 00:29:01,074
- Go.
- Susan. She was--
505
00:29:01,074 --> 00:29:02,576
But just thoughts.
506
00:29:35,359 --> 00:29:36,401
Damon.
507
00:29:37,778 --> 00:29:39,863
No, not you, Demon. I said Damon.
508
00:29:41,532 --> 00:29:43,200
Well, they do sound very similar.
509
00:29:43,700 --> 00:29:45,327
Damon!
510
00:29:45,327 --> 00:29:47,496
Darkest Darkness.
511
00:29:48,997 --> 00:29:50,541
Purest Evil.
512
00:29:50,541 --> 00:29:54,586
How's spying going?
What news from the sky citadel?
513
00:29:54,586 --> 00:29:55,796
Just the usual.
514
00:29:56,505 --> 00:29:57,840
Inventing flowers,
515
00:29:58,799 --> 00:30:00,717
inspiring birds to sing.
516
00:30:01,468 --> 00:30:02,469
Disgusting.
517
00:30:03,512 --> 00:30:06,640
If I ruled this universe,
I would turn it inside out.
518
00:30:07,432 --> 00:30:08,684
Oh, yes.
519
00:30:09,726 --> 00:30:11,103
If I had the plans for it.
520
00:30:11,603 --> 00:30:15,357
You know, Shadow of Shadows,
plans do exist.
521
00:30:15,357 --> 00:30:17,818
Of course I know that.
I told you that, Damon.
522
00:30:17,818 --> 00:30:20,612
Don't come down here
telling me things that I told you
523
00:30:20,612 --> 00:30:22,531
and pass them off as new information.
524
00:30:22,531 --> 00:30:26,368
Of course. But what you might
like to know, Your Wrongness,
525
00:30:26,368 --> 00:30:28,704
is that the plans have been stolen.
526
00:30:29,913 --> 00:30:31,331
What did you say?
527
00:30:31,331 --> 00:30:36,378
I overheard the Supreme Being
mentioning that they've been taken.
528
00:30:36,378 --> 00:30:38,922
Someone stole
the blueprints for the universe...
529
00:30:39,756 --> 00:30:40,883
from the Supreme--
530
00:30:44,303 --> 00:30:47,598
Yes, a rogue faction
of the flora department.
531
00:30:48,891 --> 00:30:53,562
I can't steal it from him,
but perhaps I could take it from them.
532
00:30:56,356 --> 00:31:00,194
I need to get to them before
the Supre-- does.
533
00:31:00,194 --> 00:31:01,570
Good work, Damon.
534
00:31:02,905 --> 00:31:03,947
Not you, Demon.
535
00:31:05,073 --> 00:31:10,537
With those plans,
I could create a universe of pure evil.
536
00:31:11,121 --> 00:31:13,332
Rats would eat cats,
537
00:31:13,332 --> 00:31:17,169
parrots would shout out insults
at you throughout the night,
538
00:31:17,169 --> 00:31:18,921
never letting you sleep.
539
00:31:18,921 --> 00:31:21,673
Everywhere you go would be up.
540
00:31:21,673 --> 00:31:25,802
You start from point A,
go to point B, it's up.
541
00:31:25,802 --> 00:31:30,224
And then when you go from
point B back to point A, also up.
542
00:31:32,184 --> 00:31:33,310
I've thought it out. It would work.
543
00:31:33,310 --> 00:31:35,646
Instead of water, acid.
544
00:31:35,646 --> 00:31:38,232
Instead of flowers, thorns.
545
00:31:38,232 --> 00:31:40,776
Some people will have
eyes in their buttocks.
546
00:31:40,776 --> 00:31:42,069
So, you have to make a choice.
547
00:31:42,069 --> 00:31:46,114
Walk around naked and see,
or wear pants and be blind.
548
00:31:46,657 --> 00:31:50,661
And everything, everything will be sharp.
549
00:31:52,120 --> 00:31:53,872
- Sounds awful.
- Thank you, Damon.
550
00:31:54,831 --> 00:31:55,707
Thank you, Demon.
551
00:31:55,707 --> 00:31:57,960
Your Wrongness, I overheard
the Supreme Being
552
00:31:57,960 --> 00:32:01,046
talking about where
he was going to go to find the map.
553
00:32:01,964 --> 00:32:04,466
Little place called...
554
00:32:09,054 --> 00:32:11,932
Bingley, 2024.
555
00:32:13,892 --> 00:32:14,935
Call for the Huntress.
556
00:32:16,854 --> 00:32:22,609
Fianna!
557
00:32:22,609 --> 00:32:25,028
But do you think you can
get us back to his bedroom?
558
00:32:25,028 --> 00:32:28,115
Yeah, but I've never seen
so many portals in one place.
559
00:32:28,115 --> 00:32:29,616
Maybe his room's special.
560
00:32:29,616 --> 00:32:31,285
- Okay, but he's not special...
- Nah.
561
00:32:31,285 --> 00:32:34,162
- ...right? What happens--
- My hair's stuck under a rock.
562
00:32:34,746 --> 00:32:36,290
Why is your hair under a rock?
563
00:32:36,290 --> 00:32:38,041
Because it was blowing
in the wind all night,
564
00:32:38,041 --> 00:32:39,835
so I had to put something on it
to keep it down.
565
00:32:42,045 --> 00:32:43,422
- That's better.
- Yeah!
566
00:32:43,922 --> 00:32:45,966
The portal is opening. It's there.
567
00:32:45,966 --> 00:32:48,886
Let's go, let's go, let's go.
Portal's there.
568
00:32:48,886 --> 00:32:53,682
No, no, no. Oh, drats.
569
00:32:53,682 --> 00:32:56,977
We missed them placing the lintel stone.
570
00:32:56,977 --> 00:32:58,729
I bet we're all
kicking ourselves for that.
571
00:32:58,729 --> 00:33:00,522
No, we don't care. Let's go.
572
00:33:00,522 --> 00:33:03,692
Stop, stop. Widgit, I say let's go.
573
00:33:06,403 --> 00:33:08,989
- Let's go. We have a horse to steal.
- Yeah.
574
00:33:17,331 --> 00:33:20,292
Well, if this is a dream,
I don't want it to end.
575
00:33:40,103 --> 00:33:44,358
Should be coming over something
what resembles-- There it is.
576
00:33:44,358 --> 00:33:46,860
- Wow. It's magnificent.
- What?
577
00:33:50,572 --> 00:33:53,075
- I've done it. We've done it. All of us.
- Yeah.
578
00:33:53,075 --> 00:33:55,577
- Not just me.
- Yeah, it was collective, wasn't it?
579
00:34:01,250 --> 00:34:04,461
Oh, my flipping flip!
580
00:34:05,629 --> 00:34:08,422
I'm sorry for the language,
but it's flipping Troy.
581
00:34:09,007 --> 00:34:10,132
Damn right, it's Troy.
582
00:34:18,559 --> 00:34:22,771
So, wait, the horse you're going to steal
is the Trojan horse?
583
00:34:22,771 --> 00:34:25,148
Absolutely. The world's most famous horse.
584
00:34:25,148 --> 00:34:29,069
- It's too big to steal.
- Nothing is too big for us to steal.
585
00:34:38,829 --> 00:34:41,748
Okay, now that we're close,
maybe it is too big to steal.
586
00:34:41,748 --> 00:34:44,168
- It looked smaller in the drawings.
- Were they small drawings?
587
00:34:44,168 --> 00:34:45,752
All drawings should be life-sized.
588
00:34:45,752 --> 00:34:47,713
We could chop it up and put all
the pieces back together later.
589
00:34:47,713 --> 00:34:50,966
Okay, and then what,
just carry firewood throughout all time?
590
00:34:50,966 --> 00:34:55,429
We could take each piece,
mark it C, D, E, F, G.
591
00:34:55,429 --> 00:34:56,554
- Alto.
- Put it together.
592
00:34:56,554 --> 00:34:58,307
- Alto.
- We could use numbers. Whatever you want.
593
00:34:58,307 --> 00:35:00,434
I don't wanna say
that's a stupid suggestion,
594
00:35:00,434 --> 00:35:02,477
but I can't think of a different word.
595
00:35:02,477 --> 00:35:04,521
Well, it was your
idea to steal this horse.
596
00:35:04,521 --> 00:35:06,106
Can't believe we failed our first heist.
597
00:35:06,106 --> 00:35:07,608
Your first heist?
598
00:35:07,608 --> 00:35:10,736
I didn't leave my cushy job at the
shrubbery department to chop up horses.
599
00:35:10,736 --> 00:35:13,030
- So, now it's a cushy job?
- You can't chop it up.
600
00:35:13,030 --> 00:35:16,116
- There are people inside it.
- Why would they put people in it?
601
00:35:16,742 --> 00:35:18,994
- As a surprise?
- Quite right, Bittelig.
602
00:35:18,994 --> 00:35:21,955
The Greeks are gonna be
wheeled into the city walls,
603
00:35:21,955 --> 00:35:25,375
open the gate for the rest,
and ambush the Trojans in the morning.
604
00:35:25,375 --> 00:35:29,004
Okay, Well, this was a colossal waste
of time travel.
605
00:35:29,004 --> 00:35:30,380
Widgit, where's the next portal?
606
00:35:30,380 --> 00:35:33,675
I mean, the map says
it's about 50 feet that way. So...
607
00:35:34,968 --> 00:35:36,011
It's in Troy.
608
00:35:37,346 --> 00:35:41,141
Okay, well, we have to get to the portal.
So, how do we get in there?
609
00:35:41,141 --> 00:35:43,435
The only way in is inside the horse.
610
00:35:45,687 --> 00:35:47,981
- Keep quiet, please.
- You cannot be right.
611
00:35:48,857 --> 00:35:52,027
- You Trojans?
- No, we're bandits.
612
00:35:52,027 --> 00:35:55,405
Good. Because we are doing
a huge trick on the Trojans.
613
00:35:55,405 --> 00:35:58,617
It's a brilliant plan
and you ruin it by standing there.
614
00:35:58,617 --> 00:36:02,663
We just want to see inside because
we want to see how ingenious it is.
615
00:36:02,663 --> 00:36:05,832
You do, huh? Okay, come in,
but be quick, huh?
616
00:36:05,832 --> 00:36:06,875
Come on, little one.
617
00:36:09,294 --> 00:36:12,297
Up! Okay.
618
00:36:12,297 --> 00:36:14,299
Ajax, who's this?
619
00:36:14,299 --> 00:36:16,927
They're tourists. They want to
have one quick look. Just one.
620
00:36:16,927 --> 00:36:19,179
- Okay.
- Hold this.
621
00:36:20,430 --> 00:36:22,432
- Come through. Make some room.
- Wow.
622
00:36:22,432 --> 00:36:25,519
Watch your head, watch your head. See?
623
00:36:26,478 --> 00:36:28,647
No one is stupid enough to fall for this.
624
00:36:29,731 --> 00:36:34,111
No one is stupid enough to fall
for a brilliant plan, hey? Okay.
625
00:36:34,111 --> 00:36:36,613
What? They're just gonna
bring in a giant horse?
626
00:36:36,613 --> 00:36:40,158
Yes, you would bring a giant, beautiful
horse like this with beautiful eyes.
627
00:36:40,158 --> 00:36:44,162
Okay. Where are they gonna put
this thing? In a giant wooden field?
628
00:36:45,122 --> 00:36:47,165
- It will work.
- Thank you.
629
00:36:47,165 --> 00:36:49,209
- How do you know?
- It's history.
630
00:36:49,209 --> 00:36:52,462
It's not history. It's the future.
The future of warfare.
631
00:36:54,590 --> 00:36:58,135
Hey. Move, please.
632
00:36:58,135 --> 00:37:00,053
- Very special.
- Let's take a look.
633
00:37:00,053 --> 00:37:02,139
They compensate
for everything, those Greeks.
634
00:37:03,348 --> 00:37:05,142
Well, well, well. Look.
635
00:37:07,144 --> 00:37:08,854
Someone's put
a lot of time into this, huh?
636
00:37:08,854 --> 00:37:09,938
Yes.
637
00:37:09,938 --> 00:37:11,481
Look at this. Look at this paint.
638
00:37:11,481 --> 00:37:13,400
The structure is nice, you know?
639
00:37:13,400 --> 00:37:15,652
Beautiful, but solid too, actually.
640
00:37:15,652 --> 00:37:16,820
Look at the craftsmanship here.
641
00:37:16,820 --> 00:37:19,072
Yeah, well, Greeks are known for this,
you know?
642
00:37:19,072 --> 00:37:20,199
They love the horse.
643
00:37:20,199 --> 00:37:21,700
They love it.
644
00:37:22,701 --> 00:37:23,702
Hey!
645
00:37:25,537 --> 00:37:26,371
Well done.
646
00:37:27,247 --> 00:37:29,416
Hey, look at the eyes.
647
00:37:29,416 --> 00:37:30,751
Oh, my goodness.
648
00:37:32,461 --> 00:37:34,463
They are gorgeous, Ophelestes.
649
00:37:34,463 --> 00:37:36,465
Absolutely stunning.
650
00:37:36,465 --> 00:37:38,926
Hey, Odysseus, they mentioned the eyes.
651
00:37:38,926 --> 00:37:40,052
I made the eyes.
652
00:37:44,973 --> 00:37:46,975
Don't you think
it's a little bit suspicious, Xanthus?
653
00:37:46,975 --> 00:37:49,686
That's the most suspicious thing
I've ever seen, Ophelestes.
654
00:37:50,729 --> 00:37:53,398
- I think we should burn it.
- Burn it.
655
00:37:53,398 --> 00:37:54,816
I was thinking the exact same thing.
656
00:37:54,816 --> 00:37:57,528
Okay, to the right, to the right,
to the left. To the left--
657
00:37:58,111 --> 00:37:59,196
This isn't good.
658
00:38:00,280 --> 00:38:01,573
What is it, Odysseus?
659
00:38:01,573 --> 00:38:02,658
They don't like horses.
660
00:38:02,658 --> 00:38:04,785
- They lit the horse on fire.
- What?
661
00:38:06,245 --> 00:38:07,913
- Look at that.
- Look. Fantastic.
662
00:38:07,913 --> 00:38:09,915
- It's really on fire now, huh?
- Absolutely.
663
00:38:09,915 --> 00:38:12,501
- You're getting smarter with this stuff.
- I think we're getting good.
664
00:38:12,501 --> 00:38:14,586
I told you all to follow me.
It would work.
665
00:38:14,586 --> 00:38:16,880
We jump out of a wooden horse
and surprise them.
666
00:38:16,880 --> 00:38:18,298
I messed up. I'm so sorry.
667
00:38:18,298 --> 00:38:20,634
Diomedes, I'm sorry. I love you.
668
00:38:20,634 --> 00:38:23,345
Not only did we not steal the horse,
now we're gonna die in it.
669
00:38:23,345 --> 00:38:26,098
It's just a dream. It's just a dream.
670
00:38:26,098 --> 00:38:29,142
It is not a dream.
Look at how realistic this is.
671
00:38:29,142 --> 00:38:30,811
I feel sorry for all of us.
672
00:38:30,811 --> 00:38:33,438
- I wanna scream.
- You have to do it quietly, please.
673
00:38:35,566 --> 00:38:36,692
Quieter.
674
00:38:40,195 --> 00:38:42,239
- Quiet.
- I'm scared.
675
00:38:43,907 --> 00:38:45,075
Catching on quick, huh?
676
00:38:45,075 --> 00:38:46,618
Well, it is wood, Ophelestes.
677
00:38:46,618 --> 00:38:48,912
The most flammable substance
known to modern human--
678
00:38:48,912 --> 00:38:52,416
Hey, hey, hey! Why
are you burning this beautiful artwork?
679
00:38:52,416 --> 00:38:54,293
Put this fire out now!
680
00:38:54,293 --> 00:38:56,253
Absolutely, sir. Okay, running now.
681
00:38:56,253 --> 00:38:58,088
We thought it looked suspicious, sir.
682
00:38:58,088 --> 00:39:00,799
Where have you
ever seen something like this?
683
00:39:00,799 --> 00:39:03,510
Well, never. That's why
we thought it was suspicious.
684
00:39:03,510 --> 00:39:06,972
It's a tribute from the losing army
to our great skills in battle.
685
00:39:06,972 --> 00:39:09,349
It's-- It's bloody beautiful.
686
00:39:09,349 --> 00:39:10,601
Open the gates...
687
00:39:10,601 --> 00:39:13,687
- and wheel this into the city now!
- Okay. Open the gates! Come on!
688
00:39:13,687 --> 00:39:15,772
Hey. Guys. Can't you see?
689
00:39:15,772 --> 00:39:17,191
It's very suspicious.
690
00:39:17,774 --> 00:39:21,153
That horse will be the downfall of Troy!
691
00:39:23,614 --> 00:39:25,449
Come on, Cassandra. That's not true.
692
00:39:25,449 --> 00:39:27,159
That's ridiculous.
You're being so hyperbolic now.
693
00:39:27,159 --> 00:39:29,244
- Where are you getting this from?
- Forget it.
694
00:39:35,042 --> 00:39:36,376
Everyone, shut up.
695
00:39:37,753 --> 00:39:40,339
They're putting out the fire.
We're being wheeled in.
696
00:39:40,923 --> 00:39:43,217
- Kevin, you were right.
- I was?
697
00:39:45,219 --> 00:39:47,888
Maybe he's a potential bandit.
698
00:39:47,888 --> 00:39:49,389
- Whoa.
- Easy.
699
00:39:49,389 --> 00:39:52,851
There's a very thorough selection process
to be in the Time Bandits.
700
00:39:52,851 --> 00:39:56,021
Is there? I thought you asked everyone
and we're the only ones who said yes.
701
00:39:56,021 --> 00:39:57,564
That was the process.
702
00:39:57,564 --> 00:39:58,649
That's it.
703
00:39:58,649 --> 00:40:03,028
Hey, keep quiet, please.
This is a stealth mission.
704
00:40:12,913 --> 00:40:13,997
I knew we'd make it.
705
00:40:15,040 --> 00:40:16,959
Didn't look like you knew.
Looked like you were about to cry.
706
00:40:16,959 --> 00:40:18,836
- But in the books--
- "In the books."
707
00:40:18,836 --> 00:40:21,588
Are you mentioned in the books?
Are we mentioned in the books?
708
00:40:21,588 --> 00:40:24,842
Because just our being here
might change some things. We don't know.
709
00:40:24,842 --> 00:40:26,969
All right,
everybody is a little bit stressed out.
710
00:40:26,969 --> 00:40:28,720
Might I suggest a breathing exercise?
711
00:40:28,720 --> 00:40:30,222
When I argue with my sister,
712
00:40:30,222 --> 00:40:33,809
my parents suggest a time-out
until we appreciate each other again.
713
00:40:33,809 --> 00:40:37,729
Well, when we take you back to your time,
you'll be out of our lives.
714
00:40:38,564 --> 00:40:40,190
- Clever.
- That was harsh, Penelope.
715
00:40:40,190 --> 00:40:41,817
He almost got us burned alive.
716
00:40:41,817 --> 00:40:43,777
No, I get why you're angry,
717
00:40:43,777 --> 00:40:48,448
but I just think you made all of us
very uncomfortable except Widgit.
718
00:40:48,448 --> 00:40:50,951
Widgit, do we have five minutes
to steal stuff
719
00:40:50,951 --> 00:40:52,744
before we have to find the next portal?
720
00:40:52,744 --> 00:40:55,205
- Yeah, we got five minutes.
- Great. Let's scatter.
721
00:40:55,205 --> 00:40:57,416
Steal for five minutes,
meet back at the fountain.
722
00:40:57,416 --> 00:40:58,625
- Yeah.
- Good.
723
00:40:59,585 --> 00:41:01,587
No, Bittelig. Smaller, smaller.
724
00:41:03,172 --> 00:41:04,923
- Scatter! Hurry!
- Yeah, yeah.
725
00:41:12,472 --> 00:41:13,724
Hey.
726
00:41:18,812 --> 00:41:20,314
They didn't believe you.
727
00:41:20,314 --> 00:41:21,732
No, but I was right.
728
00:41:22,316 --> 00:41:25,736
I can sympathize.
I have a big curse on me.
729
00:41:25,736 --> 00:41:29,573
I can see the future,
but no one ever believes what I say.
730
00:41:29,573 --> 00:41:31,575
- No.
- You see?
731
00:41:32,242 --> 00:41:34,203
So, you must be...
732
00:41:35,037 --> 00:41:36,538
- Cassandra.
- Cassandra.
733
00:41:37,122 --> 00:41:38,248
You've heard of me?
734
00:41:38,749 --> 00:41:42,044
Wow. Yes, I am Cassandra.
735
00:41:42,044 --> 00:41:44,630
Wait. No. You can't be. It's a myth.
736
00:41:44,630 --> 00:41:46,548
Again, you don't believe me.
737
00:41:47,841 --> 00:41:50,010
Watch out, Panthous,
you going to fall off that wall.
738
00:41:50,010 --> 00:41:51,637
Come on, Cassandra.
739
00:41:55,766 --> 00:41:57,059
He's okay. He's fine.
740
00:41:57,059 --> 00:41:59,853
- He's really okay. He didn't believe me.
- You distracted me.
741
00:42:00,646 --> 00:42:04,107
It's frustrating, isn't it?
To be right, but no one listens to you.
742
00:42:04,107 --> 00:42:06,818
All my life, I wished I'd go back in time.
743
00:42:06,818 --> 00:42:09,488
Now I'm here,
I don't know if I belong here.
744
00:42:09,488 --> 00:42:11,031
You are important.
745
00:42:12,491 --> 00:42:13,367
I'm really not.
746
00:42:13,951 --> 00:42:17,996
How many times I have to tell you?
I see the future, okay?
747
00:42:17,996 --> 00:42:20,916
You are going to tell stories to kings.
748
00:42:20,916 --> 00:42:23,669
You're going to jump together
from a high cliff,
749
00:42:23,669 --> 00:42:25,420
won't even break your skeletons.
750
00:42:25,420 --> 00:42:29,216
You're going to see
great structures before they are great.
751
00:42:29,216 --> 00:42:31,134
You see creatures that are long gone.
752
00:42:31,134 --> 00:42:33,679
You see places I only see in my visions.
753
00:42:34,513 --> 00:42:36,306
And you will see sadness,
754
00:42:36,306 --> 00:42:39,184
but you have to stick
with these stupid thieves
755
00:42:39,184 --> 00:42:42,271
because you are going to
save the universe.
756
00:42:43,230 --> 00:42:46,108
None of that sounds plausible,
but that's the curse, isn't it?
757
00:42:47,860 --> 00:42:48,694
Hey.
758
00:42:48,694 --> 00:42:52,030
- Oh, Kev-- Kevin, it's me, Bittelig.
- Kevin. Come on. Quickly.
759
00:42:52,030 --> 00:42:54,783
Hey. We found the portal.
Come. We take you home.
760
00:42:55,701 --> 00:42:58,620
You go, little hero.
We will see each other again.
761
00:43:00,539 --> 00:43:02,207
You were right about the horse.
762
00:43:03,041 --> 00:43:04,459
I bloody knew this.
763
00:43:06,670 --> 00:43:08,172
What did everyone steal?
764
00:43:08,172 --> 00:43:10,174
- I got this beautiful vase.
- Vase.
765
00:43:10,174 --> 00:43:11,466
- I have a vase.
- Vase.
766
00:43:11,466 --> 00:43:13,969
- Yeah, I got a vase.
- Everyone? Everyone got a vase?
767
00:43:13,969 --> 00:43:16,597
- Yeah.
- What did you steal?
768
00:43:16,597 --> 00:43:18,557
Nothing. It's wrong to steal.
769
00:43:21,685 --> 00:43:24,396
- Yes. Okay. Let's take him home.
- Yeah.
770
00:43:24,396 --> 00:43:26,231
- Finally.
- So, Widgit,
771
00:43:26,231 --> 00:43:29,443
- "Binggerly, 2022."
- All right, "Kelvin."
772
00:43:29,943 --> 00:43:31,570
- Kevin.
- Yeah. I don't care.
773
00:43:42,497 --> 00:43:43,707
Fianna, the Huntress.
774
00:43:43,707 --> 00:43:45,083
Oh, not Fianna.
775
00:43:45,083 --> 00:43:47,377
- What's wrong with Fianna?
- She's full-on.
776
00:44:00,098 --> 00:44:02,976
You will obtain
the plans for the universe,
777
00:44:02,976 --> 00:44:05,521
also known as the map.
778
00:44:05,521 --> 00:44:08,065
You will lie encased in rock,
779
00:44:08,065 --> 00:44:12,277
waiting for your moment to strike
in a place called--
780
00:44:12,277 --> 00:44:14,404
- Bingley.
- Bingley.
781
00:44:14,404 --> 00:44:15,948
2024.
782
00:44:15,948 --> 00:44:18,659
Thousands of years in the future.
783
00:44:18,659 --> 00:44:21,078
You will wait until it is time,
784
00:44:21,078 --> 00:44:24,790
and you will take the plans
and give them to me.
785
00:44:25,374 --> 00:44:28,293
And destroy anything
that gets in your way.
786
00:44:30,295 --> 00:44:33,340
Remember, Fianna,
these thieves have stolen
787
00:44:33,340 --> 00:44:38,303
from the Supre-- himself.
788
00:44:39,555 --> 00:44:41,807
We're dealing with master geniuses.
789
00:44:43,141 --> 00:44:45,227
Take no chances.
57659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.