All language subtitles for The.Union.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:22,772 [dramatic string music playing] 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,489 [music intensifies] 3 00:01:04,689 --> 00:01:05,690 [elevator dings] 4 00:01:11,738 --> 00:01:13,031 [music intensifies] 5 00:01:25,126 --> 00:01:29,339 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to Trieste, Italy. 6 00:01:29,422 --> 00:01:32,258 Looks like we've got a storm rolling in off the Adriatic 7 00:01:32,342 --> 00:01:37,430 and a missing CIA agent in room 620 of the Grand Hotel Castelletto. 8 00:01:37,514 --> 00:01:39,516 This is London HQ. 9 00:01:39,599 --> 00:01:41,476 We got a live feed up and running, 10 00:01:41,559 --> 00:01:42,936 and we are good to go. 11 00:01:43,019 --> 00:01:45,647 [quietly] This is Faraday. Pickup crew on the sixth floor. 12 00:01:45,730 --> 00:01:48,108 -Agent Hall, you have the field. -[Hall] Copy that, boss. 13 00:01:48,191 --> 00:01:50,568 Pickup team, give the signal when you're in position. 14 00:01:50,652 --> 00:01:54,739 Forty-five seconds. I wanna be in and out. Vehicle team, be ready to move. 15 00:01:54,823 --> 00:01:55,782 [man] In position. 16 00:01:55,865 --> 00:01:58,493 Remember, I want this piece of shit alive, Brennan. 17 00:01:58,576 --> 00:02:01,871 Yeah. What is he, a ringer on your CIA softball team? 18 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 [Faraday] In position. 19 00:02:03,665 --> 00:02:04,707 Try not to shoot the guy. 20 00:02:04,791 --> 00:02:07,001 You wanna pick up the tab for his minibar too? 21 00:02:07,085 --> 00:02:10,255 Yeah, yeah. Get a receipt. I'm sure Langley will reimburse. 22 00:02:10,755 --> 00:02:12,966 [Hall] Okay, everybody. Stand by. 23 00:02:13,049 --> 00:02:14,467 [music subsides] 24 00:02:15,343 --> 00:02:17,262 Faraday, ready to breach. 25 00:02:17,345 --> 00:02:18,429 [music intensifies] 26 00:02:18,513 --> 00:02:20,098 -On your knees! -[man 1] On the ground! 27 00:02:20,181 --> 00:02:21,057 [man 2] Area's secure. 28 00:02:21,141 --> 00:02:23,268 -Please don't shoot! -[man 2] Contact to target. 29 00:02:23,351 --> 00:02:24,352 [man 3] Clear! 30 00:02:29,566 --> 00:02:30,900 Hog-tied and ready to ride. 31 00:02:35,363 --> 00:02:36,990 Confirmed. We have the hard drive. 32 00:02:37,073 --> 00:02:37,907 Go for extraction. 33 00:02:37,991 --> 00:02:39,367 [music intensifies] 34 00:02:42,203 --> 00:02:43,621 [captive] I changed my mind. 35 00:02:43,705 --> 00:02:46,124 I was gonna go to the embassy and hand myself in. 36 00:02:46,624 --> 00:02:48,918 Well, good news. We saved you a trip. 37 00:02:49,002 --> 00:02:50,712 Traveling on the stairwell. 38 00:02:50,795 --> 00:02:53,464 -Heads up, Rayner, they're coming to you. -Copy that. 39 00:02:58,636 --> 00:03:00,263 Five seconds until the exit. 40 00:03:06,436 --> 00:03:07,770 Get down! 41 00:03:09,480 --> 00:03:10,732 What the hell happened? 42 00:03:11,232 --> 00:03:13,902 [Hall] Rayner's down! Exit's compromised! Go out the back. 43 00:03:13,985 --> 00:03:15,278 [Faraday] Copy that. 44 00:03:16,154 --> 00:03:17,572 [captive] What's going on?! 45 00:03:17,655 --> 00:03:18,615 [man] Let's move! 46 00:03:19,532 --> 00:03:20,909 [Faraday] What's our play? 47 00:03:22,744 --> 00:03:26,789 -Backup extraction point at the canal! -Better not lose that intel, Brennan. 48 00:03:26,873 --> 00:03:28,583 -[Brennan] Just-- -[alarms ringing] 49 00:03:31,461 --> 00:03:32,337 [bullet whistles] 50 00:03:33,213 --> 00:03:34,672 -[man 1] He's hit! -[woman] Glover's gone! 51 00:03:34,756 --> 00:03:36,216 -[man 2] Call for backup! -[man 3] Who is it? 52 00:03:36,299 --> 00:03:37,383 We're taking fire! 53 00:03:37,467 --> 00:03:40,220 Hold your position. I can get ground support in five minutes. 54 00:03:40,303 --> 00:03:42,222 -We can get to the canal in three. -[Hall] You'll be in the open. 55 00:03:42,305 --> 00:03:43,932 Seriously, Rox. You gotta trust me on this. 56 00:03:46,309 --> 00:03:47,769 Okay. Green light. 57 00:03:47,852 --> 00:03:49,312 -Go! -[Faraday] Let's move! Come on! 58 00:03:49,395 --> 00:03:51,231 -[woman] Get him outta here! -[man 2] On me! 59 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 [bullet whistles] 60 00:03:55,985 --> 00:03:57,111 [man 2] Oh my God! Please! 61 00:03:57,195 --> 00:03:59,739 [Brennan] Faraday, do you copy? Nick, do you copy? 62 00:03:59,822 --> 00:04:01,950 -[bullet whistles] -Does anybody copy? Anybody? 63 00:04:02,033 --> 00:04:04,702 -[Rox] Faraday, what's your location? -[Brennan] Nick, where are you? 64 00:04:04,786 --> 00:04:05,787 [bullet whistles] 65 00:04:10,833 --> 00:04:11,793 [music intensifies] 66 00:04:11,876 --> 00:04:13,628 [yells angrily] 67 00:04:14,712 --> 00:04:15,797 [music subsides] 68 00:04:17,799 --> 00:04:21,052 [Faraday] I'm at the extraction point. I have the asset. 69 00:04:24,430 --> 00:04:26,057 [captive breathing anxiously] 70 00:04:26,140 --> 00:04:26,975 [bullet whistles] 71 00:04:27,767 --> 00:04:28,643 [bullet whistles] 72 00:04:49,622 --> 00:04:50,581 [music fades out] 73 00:04:50,665 --> 00:04:54,585 [anchor] …time to go over to Dan for today's outlook right across Jersey. 74 00:04:54,669 --> 00:04:56,921 -Thank you, Mitch. I'm Dan Farrell… -[soft thud] 75 00:04:57,005 --> 00:04:58,089 [woman clears throat] 76 00:04:58,172 --> 00:04:59,882 [weather report continues] 77 00:04:59,966 --> 00:05:01,926 -Shit. -I've made you coffee. 78 00:05:02,635 --> 00:05:03,511 Thank you. 79 00:05:04,262 --> 00:05:05,221 It's to go. 80 00:05:07,265 --> 00:05:08,516 Are you kicking me out? 81 00:05:08,599 --> 00:05:11,477 I'm too old for small talk in the morning, Michael. 82 00:05:11,978 --> 00:05:15,732 Last night was fun, but… it ain't last night no more. 83 00:05:17,150 --> 00:05:18,943 Goddamn, Nicole. That's cold. 84 00:05:21,529 --> 00:05:22,447 [sighs] 85 00:05:24,282 --> 00:05:27,410 Hey. When we first met, did you ever think we'd hook up? 86 00:05:27,493 --> 00:05:32,290 Uh, I was your seventh grade English teacher, Mike. So… no. 87 00:05:32,373 --> 00:05:33,875 You always passed me. 88 00:05:34,584 --> 00:05:35,418 Hey. 89 00:05:36,044 --> 00:05:39,756 Look at you. You're still educating me all these years later. 90 00:05:42,050 --> 00:05:43,092 [Mike sighs] 91 00:05:44,427 --> 00:05:45,845 I'll see you around, huh? 92 00:05:45,928 --> 00:05:47,972 -[Nicole] I imagine so! -[laughs] 93 00:05:48,056 --> 00:05:50,975 ["Lovely Day" by Bill Withers fading in] 94 00:05:52,518 --> 00:05:54,103 -[Mike] Hey, Gary. -Mike. 95 00:05:55,897 --> 00:05:57,398 -Hey, Ma. -[Nicole] Hey, honey. 96 00:05:58,775 --> 00:06:01,235 That's a really nice suit. You still working uptown? 97 00:06:01,319 --> 00:06:04,655 -[Nicole] Gary works at the bank. -Like as a teller? 98 00:06:04,739 --> 00:06:05,823 Like as a manager. 99 00:06:05,907 --> 00:06:06,783 Oh. 100 00:06:09,160 --> 00:06:10,119 Ms. Hoffman. 101 00:06:13,164 --> 00:06:15,875 ♪ When I wake up in the mornin', love ♪ 102 00:06:18,127 --> 00:06:21,130 ♪ And the sunlight hurts my eyes ♪ 103 00:06:21,214 --> 00:06:22,882 [engine starts] 104 00:06:22,965 --> 00:06:25,843 ♪ And something without warnin', love ♪ 105 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 ♪ Bears heavy on my mind… ♪ 106 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 -Hey, Ma. -Nicole Hoffman. 107 00:06:36,062 --> 00:06:38,606 Jesus, Ma, you're like the feds. You got eyes everywhere? 108 00:06:38,689 --> 00:06:41,776 There's no secrets from your mother. Not in Jersey. 109 00:06:42,485 --> 00:06:44,987 Is her Gary still working at the bank? 110 00:06:45,071 --> 00:06:48,199 No, they fired him. He's selling hot dogs outside The Rock now. 111 00:06:48,282 --> 00:06:49,826 -It's kinda sad, actually. -[laughs] 112 00:06:49,909 --> 00:06:52,161 When's the date for Ronnie's wedding? 113 00:06:52,245 --> 00:06:53,496 A few weeks. 114 00:06:53,579 --> 00:06:57,083 [Ma] No, I need to know the exact date. I have to make my appointments. 115 00:06:57,166 --> 00:06:59,168 -For what? -[Ma] For the right nail tech. 116 00:06:59,252 --> 00:07:03,965 You gotta book these things in advance. I don't want them to stick me with Josie. 117 00:07:04,549 --> 00:07:06,968 -Oh, not Josie, huh? -[Ma] Don't be smart, kid. 118 00:07:07,635 --> 00:07:10,721 -When's the wedding? -Two weeks from Sunday. Bye. 119 00:07:10,805 --> 00:07:13,474 ["The Promised Land" by Bruce Springsteen playing] 120 00:07:18,813 --> 00:07:23,234 ♪ On a rattlesnake speedway In the Utah desert ♪ 121 00:07:23,317 --> 00:07:27,113 ♪ I pick up my money And head back into town ♪ 122 00:07:27,196 --> 00:07:31,159 ♪ Driving 'cross The Waynesboro county line ♪ 123 00:07:31,242 --> 00:07:35,580 ♪ I got the radio on And I'm just killin' time ♪ 124 00:07:35,663 --> 00:07:39,542 ♪ Workin' all day in my daddy's garage ♪ 125 00:07:39,625 --> 00:07:43,963 ♪ Driving' all night chasin' some mirage ♪ 126 00:07:44,046 --> 00:07:47,884 ♪ But pretty soon, little girl I'm gonna take charge ♪ 127 00:07:47,967 --> 00:07:51,846 ♪ The dogs on Main Street howl 'Cause they understand ♪ 128 00:07:51,929 --> 00:07:56,267 ♪ If I could take one moment Into my hands ♪ 129 00:07:56,350 --> 00:08:00,730 ♪ Mister, I ain't a boy, no, I'm a man ♪ 130 00:08:00,813 --> 00:08:04,901 ♪ And I believe in a promised land ♪ 131 00:08:05,401 --> 00:08:08,321 ♪ I've done my best To live the right way… ♪ 132 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 Mrs. Hoffman?! 133 00:08:10,573 --> 00:08:14,118 Ms. Hoffman, if you don't mind. And, yes, I did. Twice. 134 00:08:14,202 --> 00:08:16,037 -Wow. -One and a half times at least. 135 00:08:16,120 --> 00:08:17,705 I don't remember her from school. 136 00:08:17,788 --> 00:08:20,333 If you didn't cut class every day, maybe you'd remember. 137 00:08:20,416 --> 00:08:23,169 If older women are your thing, I know a couple of smoke shows 138 00:08:23,252 --> 00:08:25,129 that play mahjong with my grandmother. 139 00:08:25,213 --> 00:08:26,589 I'd love to date your grandmother. 140 00:08:26,672 --> 00:08:28,508 [man 1] If you don't mind having dinner at 4:30. 141 00:08:28,591 --> 00:08:30,384 -[man 2] Oh! -Why so late? 142 00:08:30,885 --> 00:08:33,137 Hey, no, no, no. No, no, no, no. I got this. 143 00:08:33,221 --> 00:08:35,014 How, brother? You're as broke as me. 144 00:08:35,097 --> 00:08:37,892 First, nobody's as broke as you. You can barely pay attention. 145 00:08:37,975 --> 00:08:41,521 And secondly, I got an advance today, so it's all good. 146 00:08:41,604 --> 00:08:42,897 -Thanks, Mike. -Yeah. 147 00:08:42,980 --> 00:08:45,316 -All right. I gotta drain the hog! -[Mike] You do that. 148 00:08:45,399 --> 00:08:47,485 I didn't know you got an advance. Good for you. 149 00:08:47,568 --> 00:08:50,821 What is this guy, dumb and ugly? There's no advance. I'm broke as shit. 150 00:08:50,905 --> 00:08:54,325 Billy's out of work. We'll split this. Come on. Break out the lunch money. 151 00:08:55,368 --> 00:08:58,120 [Brennan] Gotta be honest, Rox. Not sure why this is our man. 152 00:08:58,204 --> 00:09:00,248 I got a good feeling about him, boss. 153 00:09:00,331 --> 00:09:04,168 If he's anything like that guy I remember, he's exactly who we need. 154 00:09:04,252 --> 00:09:07,046 -Hey, Jimmy. I need another. -[Jimmy] Sure thing, Mike. 155 00:09:08,422 --> 00:09:09,340 [sighs] 156 00:09:10,466 --> 00:09:11,592 [door jangles] 157 00:09:12,885 --> 00:09:16,764 First one to get a peanut in the glass behind the bar buys the other one a drink. 158 00:09:18,683 --> 00:09:19,725 Holy shit. 159 00:09:20,518 --> 00:09:21,644 Hiya, Mikey. 160 00:09:22,520 --> 00:09:25,606 Roxanne Hall. What are you doing here? 161 00:09:25,690 --> 00:09:28,359 What does it look like I'm doing here? I'm getting a drink! 162 00:09:30,319 --> 00:09:32,405 -So, what, you're here by yourself? -Yeah. 163 00:09:34,574 --> 00:09:35,950 -[Rox] Uh… -No. 164 00:09:36,033 --> 00:09:36,993 Date night? 165 00:09:37,702 --> 00:09:41,247 I'm sorry. It's just… it's just this is such a surprise, is all. 166 00:09:41,330 --> 00:09:44,375 What's a surprise to me is you still got the same haircut since high school. 167 00:09:44,458 --> 00:09:46,043 Hey, hey, don't knock Supercuts. 168 00:09:46,752 --> 00:09:48,337 -Two shots, please. -[Jimmy] You got it. 169 00:09:48,421 --> 00:09:50,798 -You can handle your liquor now? -I always handled my liquor. 170 00:09:50,881 --> 00:09:53,175 I got a vomit-stained tuxedo that says different, but-- 171 00:09:53,259 --> 00:09:55,177 Wait, you still got your tuxedo from high school? 172 00:09:55,261 --> 00:09:56,345 -Yeah. -Really? 173 00:09:56,429 --> 00:09:57,555 And it still fits. 174 00:09:58,222 --> 00:09:59,056 [Rox] Ah. 175 00:09:59,140 --> 00:10:01,142 [Mike] This is so crazy. 176 00:10:01,225 --> 00:10:04,437 I mean, I just… I pictured you walking through that door a thousand times. 177 00:10:04,520 --> 00:10:05,646 Is it as you imagined? 178 00:10:05,730 --> 00:10:07,690 In my head, you were always wearing a bikini, but… 179 00:10:07,773 --> 00:10:09,317 [Rox chuckles] 180 00:10:09,984 --> 00:10:10,901 [Mike sighs] 181 00:10:10,985 --> 00:10:13,362 Do you still breakdance outside the rec center? 182 00:10:13,446 --> 00:10:16,741 Every Saturday. And you know what? The girls still love it too. 183 00:10:16,824 --> 00:10:18,909 I don't remember any girls lovin' it. 184 00:10:18,993 --> 00:10:21,829 -What about Isabella Mingarelli? -She only liked you 'cause I liked you. 185 00:10:21,912 --> 00:10:24,707 -You know this. -No, she liked my moves. You know, that… 186 00:10:24,790 --> 00:10:25,791 [vocalizing] 187 00:10:28,210 --> 00:10:31,339 Oh my God. She has six kids with Matty Museo. 188 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 -And another one on the way. -What about you? 189 00:10:34,300 --> 00:10:35,426 -What about me? -You got kids? 190 00:10:35,509 --> 00:10:37,845 Do I have kids? No, I don't have any-- Do you? 191 00:10:37,928 --> 00:10:39,805 Well, I don't know. None that I know of. 192 00:10:42,308 --> 00:10:43,351 [groans] 193 00:10:43,434 --> 00:10:45,853 [laughs] Looks like you're losing your touch. 194 00:10:45,936 --> 00:10:48,189 I forgot how good these disco fries actually were. 195 00:10:48,272 --> 00:10:51,359 You forgot about a lot of good things when you went off to college. 196 00:10:51,442 --> 00:10:53,444 I guess Paterson didn't suit you, huh? 197 00:10:54,487 --> 00:10:57,823 -I don't think college did either. -I heard about that. 198 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Yeah? 199 00:11:00,076 --> 00:11:01,118 What'd you hear? 200 00:11:01,202 --> 00:11:05,331 You got into a fight with the point guard of the basketball team before the finals. 201 00:11:05,414 --> 00:11:06,916 Broke his jaw. Got kicked out. 202 00:11:06,999 --> 00:11:10,211 Well, actually, he was the center, and I broke his nose. 203 00:11:11,045 --> 00:11:13,172 Well, you can take the girl out of Jersey. 204 00:11:13,255 --> 00:11:16,759 No, no, no. Wait. What happened was he took my best friend on a date. 205 00:11:16,842 --> 00:11:18,636 She couldn't remember a thing in the morning. 206 00:11:18,719 --> 00:11:22,390 People at school didn't care, so… what happened happened. 207 00:11:22,473 --> 00:11:24,392 So you threw away your college career? 208 00:11:25,017 --> 00:11:25,851 Nope. 209 00:11:26,602 --> 00:11:27,520 Traded it in. 210 00:11:28,229 --> 00:11:29,063 For what? 211 00:11:31,565 --> 00:11:33,192 For doing the right thing. 212 00:11:34,235 --> 00:11:36,654 What do you say we… call it a night? 213 00:11:37,488 --> 00:11:40,408 What? No, we're just having fun. You don't wanna finish the game? 214 00:11:40,491 --> 00:11:42,326 I didn't say end the night, Mike. 215 00:11:42,410 --> 00:11:43,494 I mean let's 216 00:11:44,787 --> 00:11:46,247 take it somewhere else. 217 00:11:48,207 --> 00:11:49,083 Oh. 218 00:11:50,751 --> 00:11:53,254 ["What I Like About You" by the Romantics playing] 219 00:11:54,130 --> 00:11:55,172 [Mike] Oh shit! 220 00:11:56,674 --> 00:11:58,175 [laughs] Whoa! 221 00:11:58,801 --> 00:12:00,761 If I'd known we were gonna do the Gumball Rally, 222 00:12:00,845 --> 00:12:02,179 I'd have had less disco fries! 223 00:12:09,395 --> 00:12:11,355 [Rox] Wow, look at this place. 224 00:12:12,648 --> 00:12:14,316 Remember that bench right there? 225 00:12:15,943 --> 00:12:17,403 Where you first told me you loved me. 226 00:12:17,486 --> 00:12:20,322 I was always trying to do romantic stuff like that. 227 00:12:21,198 --> 00:12:23,075 I'd do anything to make you smile. 228 00:12:26,829 --> 00:12:29,623 Oh! I got-- I gotta take this. If it wasn't important-- 229 00:12:29,707 --> 00:12:32,418 -Mike. -It's gonna take one second. One second. 230 00:12:35,129 --> 00:12:36,088 Hang on. 231 00:12:36,922 --> 00:12:38,007 Just one second. 232 00:12:38,090 --> 00:12:40,593 ["Jersey Girl" by Bruce Springsteen & the E Street Band playing] 233 00:12:41,177 --> 00:12:43,012 -Oh no! -Come on. You loved this song. 234 00:12:43,095 --> 00:12:44,138 No, don't sing it. 235 00:12:44,221 --> 00:12:48,476 -♪ Got no time for the corner boys ♪ -[groans, laughs] 236 00:12:49,769 --> 00:12:52,438 ♪ Down the street makin' all that noise ♪ 237 00:12:52,521 --> 00:12:55,983 -How did I fall for this? -Oh, you were young and dumb. 238 00:12:56,066 --> 00:12:56,984 I wasn't dumb. 239 00:12:57,067 --> 00:12:58,152 -Naive. -Yeah. 240 00:12:58,235 --> 00:12:59,820 -Naive. -Naive. 241 00:12:59,904 --> 00:13:00,821 Yeah. 242 00:13:01,363 --> 00:13:03,449 God, I wish you hadn't left like you did. 243 00:13:03,532 --> 00:13:05,951 -Sh-sh-sh! No, don't talk about that. -All right. 244 00:13:06,035 --> 00:13:07,953 Don't mess this up, Mikey. Come on. 245 00:13:08,037 --> 00:13:09,330 -This is good. -I'm sorry. 246 00:13:10,206 --> 00:13:11,123 [Rox chuckles] 247 00:13:11,207 --> 00:13:15,085 -♪ Cross the river to the Jersey side ♪ -♪ …to the Jersey side ♪ 248 00:13:15,169 --> 00:13:17,087 -[applause on telephone] -[Rox chuckles] 249 00:13:17,171 --> 00:13:20,090 -♪ Take my baby to the carnival ♪ -♪ …to the carnival ♪ 250 00:13:20,174 --> 00:13:22,051 I have a confession to make. 251 00:13:22,718 --> 00:13:23,636 [Mike] Hmm. 252 00:13:24,512 --> 00:13:27,306 I did have an ulterior motive for bringing you here. 253 00:13:27,890 --> 00:13:30,643 Oh yeah? You tryin' to whisk me away with you, huh? 254 00:13:30,726 --> 00:13:33,020 [both laugh] 255 00:13:34,855 --> 00:13:38,108 -[Mike moans] -Yeah, something like that. 256 00:13:38,692 --> 00:13:40,236 [grunting] 257 00:13:42,196 --> 00:13:43,280 Sorry, Mikey. 258 00:13:45,741 --> 00:13:48,828 ♪ When I'm walking down the street ♪ 259 00:13:49,453 --> 00:13:55,376 ♪ Where you sing sha la la la la la la ♪ 260 00:13:57,253 --> 00:14:03,259 ♪ Sha la la la I'm in love with a Jersey girl ♪ 261 00:14:03,843 --> 00:14:05,845 [music fades out, applause echoes] 262 00:14:05,928 --> 00:14:08,681 [siren passing] 263 00:14:11,433 --> 00:14:12,560 What the… 264 00:14:27,241 --> 00:14:28,617 [bell tolling] 265 00:14:29,410 --> 00:14:30,411 What the-- 266 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 [Rox] Morning. 267 00:14:34,665 --> 00:14:36,333 Welcome to London, Mikey. 268 00:14:36,417 --> 00:14:39,295 Rox, what the hell? Where… where did Jersey go? 269 00:14:39,378 --> 00:14:41,922 Oh, it didn't go anywhere. You did. 270 00:14:42,506 --> 00:14:43,424 What? 271 00:14:44,133 --> 00:14:46,802 No, no, no. We were… we were at the Point. 272 00:14:47,344 --> 00:14:50,639 Remember I was being very charming? "Jersey Girl" was playing-- 273 00:14:50,723 --> 00:14:52,933 And then I injected you with a tranquilizer 274 00:14:53,017 --> 00:14:55,895 and transported you here via freight to the UK. 275 00:14:56,979 --> 00:14:58,939 No, no. I should be at work. 276 00:14:59,481 --> 00:15:02,109 I can't-- I can't be late again. My foreman's gonna kill me. 277 00:15:02,192 --> 00:15:03,694 [Rox chuckling] 278 00:15:04,236 --> 00:15:05,070 [door opens] 279 00:15:05,154 --> 00:15:06,822 [whimsical music playing] 280 00:15:15,456 --> 00:15:16,582 [doorman whistles] 281 00:15:21,337 --> 00:15:23,380 Hell of a wake-up call, huh, Mike? 282 00:15:24,840 --> 00:15:26,717 -Who are you? -Tom Brennan. 283 00:15:26,800 --> 00:15:28,177 Local 12-25. 284 00:15:28,260 --> 00:15:29,595 -What? -I'm Roxanne's boss. 285 00:15:29,678 --> 00:15:31,889 Although, sometimes, it does not feel like that. 286 00:15:31,972 --> 00:15:33,724 I'm a diligent follower of orders, boss. 287 00:15:33,807 --> 00:15:36,268 Yeah, just not always the ones I'm giving. 288 00:15:36,352 --> 00:15:38,020 What kind of think tank is this? 289 00:15:38,103 --> 00:15:41,357 Think tank. That's good. I usually tell people I'm a pilot. 290 00:15:41,440 --> 00:15:43,067 He's got the hat and everything. 291 00:15:43,651 --> 00:15:45,903 -What? -Let me buy you breakfast. You drive. 292 00:15:47,237 --> 00:15:48,155 Rox, what… 293 00:15:48,697 --> 00:15:52,242 -I need some answers. -[Brennan] Okay, what do you wanna know? 294 00:15:52,326 --> 00:15:54,119 What do you mean? Am I being kidnapped? 295 00:15:54,203 --> 00:15:56,246 One way you can tell if you're being kidnapped 296 00:15:56,330 --> 00:16:00,084 is if a guy tosses you the keys to a $200,000 sport utility vehicle 297 00:16:00,167 --> 00:16:02,086 and offers to buy you breakfast. 298 00:16:05,422 --> 00:16:07,758 I normally jimmy this shit with a screwdriver. 299 00:16:07,841 --> 00:16:10,761 -Where-- There's no place to put the key. -Mike. 300 00:16:12,346 --> 00:16:13,347 Right there. 301 00:16:15,975 --> 00:16:18,560 Somebody needs to tell me what the hell is going on. 302 00:16:18,644 --> 00:16:20,771 Will do, Mike. Take a right. 303 00:16:20,854 --> 00:16:21,981 [tires screech] 304 00:16:22,064 --> 00:16:22,982 [car horn blares] 305 00:16:23,065 --> 00:16:24,817 You might wanna try driving on the right side. 306 00:16:24,900 --> 00:16:26,568 Oh shit! Whoa, whoa, whoa! Shit! 307 00:16:26,652 --> 00:16:28,195 [car horns blare] 308 00:16:28,278 --> 00:16:29,154 What the-- 309 00:16:30,739 --> 00:16:32,992 -The hell is he doing? -The right side is the left side. 310 00:16:33,075 --> 00:16:34,743 Do you know how confusing you sound? 311 00:16:34,827 --> 00:16:36,620 -First time in London? -What do you think? 312 00:16:36,704 --> 00:16:39,206 His first time out of the tristate area. [laughs] 313 00:16:41,125 --> 00:16:43,293 So you don't work for an international think tank? 314 00:16:43,377 --> 00:16:45,504 Nope. We work for the Union. 315 00:16:45,587 --> 00:16:46,422 What union? 316 00:16:46,505 --> 00:16:48,882 Half the intelligence community don't know we exist. 317 00:16:48,966 --> 00:16:52,177 -The other half regret finding out. -You guys the FBI or something? 318 00:16:52,261 --> 00:16:54,013 Yeah, except we do all the work, 319 00:16:54,096 --> 00:16:56,682 and we don't wear coats with our name in big yellow letters. 320 00:16:56,765 --> 00:16:58,892 That sounds exciting for you, but why am I here? 321 00:16:58,976 --> 00:17:01,061 Because two nights ago, in Trieste, Italy, 322 00:17:01,145 --> 00:17:04,648 a Union mission to intercept a CIA turncoat went south. 323 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 -[Mike] That's why I'm in London? -[Rox] Yep. 324 00:17:06,567 --> 00:17:07,401 [Brennan] Basically. 325 00:17:07,484 --> 00:17:11,321 I'm sorry for being a little slow here, but you have to fill in the blanks, okay? 326 00:17:11,405 --> 00:17:13,323 Tell you what makes the Union unique. 327 00:17:13,407 --> 00:17:15,451 We don't recruit out of Princeton or Harvard. 328 00:17:15,534 --> 00:17:19,705 We're not looking to tap the Yale skulls or the Oxford tennis team. 329 00:17:19,788 --> 00:17:22,041 We're looking for people that fly under the radar. 330 00:17:22,124 --> 00:17:24,460 An invisible army that keeps the world running. 331 00:17:24,543 --> 00:17:28,047 People who do the actual work. Street smarts over book smarts. 332 00:17:28,130 --> 00:17:30,424 Blue collar, not blue blood. 333 00:17:30,507 --> 00:17:33,719 People that build our cities, keep production lines humming. 334 00:17:34,219 --> 00:17:36,847 That's who we are… and we get shit done. 335 00:17:37,347 --> 00:17:39,516 People like us are expected to get shit done 336 00:17:39,600 --> 00:17:42,269 'cause nobody ever handed us anything a day in our lives. 337 00:17:43,145 --> 00:17:44,229 What he said. 338 00:17:44,313 --> 00:17:46,315 [pop music playing in café] 339 00:17:46,398 --> 00:17:50,194 Hey, Maggie. We'll have three bacon rolls and three black coffees for takeaway. 340 00:17:50,277 --> 00:17:51,570 Ketchup or brown sauce? 341 00:17:51,653 --> 00:17:53,155 Just ketchup, thank you. 342 00:17:53,238 --> 00:17:55,741 -What the hell is a brown sauce? -I have no idea. 343 00:17:56,533 --> 00:17:58,619 Those guys over there, they work for you? 344 00:17:58,702 --> 00:18:00,621 [Brennan] If they did, you wouldn't have noticed 'em. 345 00:18:01,580 --> 00:18:04,541 So look here. This is Derek Mitchell. Former CIA analyst. 346 00:18:04,625 --> 00:18:06,543 He was on the run with top secret information. 347 00:18:06,627 --> 00:18:08,504 -Guy you were tryin' to get in Trieste? -Yep. 348 00:18:08,587 --> 00:18:10,422 -Yeah, Trieste. -Except you guys messed it up. 349 00:18:11,215 --> 00:18:13,008 Yeah, we messed it up. 350 00:18:14,635 --> 00:18:17,012 Now Mitchell has a hole where his face used to be, 351 00:18:17,096 --> 00:18:19,848 the intel is in the wind, and we are up shit creek. 352 00:18:21,016 --> 00:18:22,267 Know what they call that? 353 00:18:22,851 --> 00:18:26,271 [Mike] I don't know. Space Needle? Harry Potter Wand? 354 00:18:26,355 --> 00:18:29,108 The BT Tower. You know what the Union call it? 355 00:18:30,692 --> 00:18:31,735 Home. 356 00:18:36,990 --> 00:18:38,117 Look in here, Mike. 357 00:18:41,036 --> 00:18:43,163 How did they get all of my shit like that? 358 00:18:43,664 --> 00:18:44,665 Check this out. 359 00:18:45,165 --> 00:18:47,835 Juliet Quinn, AKA the Auctioneer. 360 00:18:47,918 --> 00:18:50,546 We found out she's selling the intel on the black market in London 361 00:18:50,629 --> 00:18:52,881 on behalf of a mystery seller. 362 00:18:53,674 --> 00:18:56,802 The mystery seller being whoever killed your guys and stole the intel. 363 00:18:56,885 --> 00:18:59,304 Those are the kind of details you're gonna have to remember 364 00:18:59,388 --> 00:19:00,764 if you wanna pass the test. 365 00:19:00,848 --> 00:19:02,641 -What test? -The entrance test. 366 00:19:02,724 --> 00:19:03,642 I don't like tests. 367 00:19:03,725 --> 00:19:04,935 [dramatic music playing] 368 00:19:06,228 --> 00:19:07,688 -[man 1] Same thing? -[man 2] Yeah. 369 00:19:07,771 --> 00:19:09,189 Wow! Holy shit! 370 00:19:11,233 --> 00:19:12,067 Whoa. 371 00:19:12,568 --> 00:19:16,697 In two weeks, that stolen intel's gonna be sold at a black market auction 372 00:19:16,780 --> 00:19:18,615 that we need to be a part of. 373 00:19:19,575 --> 00:19:22,119 -That's where you come in. -Hey, Athena. 374 00:19:22,202 --> 00:19:24,163 What's he talking about, where I come in? 375 00:19:24,246 --> 00:19:27,166 -Any underlying medical issues? -Not that I know of. 376 00:19:27,249 --> 00:19:29,501 Are you on any medications presently? 377 00:19:29,585 --> 00:19:30,961 I got tranquilized last night. 378 00:19:31,044 --> 00:19:32,504 -I don't know if that counts. -Nope. 379 00:19:32,588 --> 00:19:35,215 Hey, what did you mean by "that's where I come in"? 380 00:19:35,841 --> 00:19:39,261 That intel Mitchell stole wasn't launch codes or blueprints 381 00:19:39,344 --> 00:19:40,846 for some secret missile base. 382 00:19:40,929 --> 00:19:44,725 It was… information about every man and woman 383 00:19:44,808 --> 00:19:47,561 who has ever served a Western-allied country. 384 00:19:48,270 --> 00:19:51,356 Every local cop, every rifleman in the marines. 385 00:19:51,440 --> 00:19:56,069 Every spook at MI5, MI6… FBI, CIA, 386 00:19:56,153 --> 00:19:57,905 and, yeah, the Union. 387 00:19:57,988 --> 00:19:59,990 That intel gets into the wrong hands, 388 00:20:00,073 --> 00:20:02,701 our ability to protect the public is history. 389 00:20:03,619 --> 00:20:05,913 Here's the rub, Mike. We need somebody clean. 390 00:20:05,996 --> 00:20:08,373 If I send in somebody that could turn up as Miss July 391 00:20:08,457 --> 00:20:11,752 on the FBI's most promising agents calendar this year, 392 00:20:12,377 --> 00:20:15,464 they're gonna get their head blown off, and the mission is DOA. 393 00:20:16,590 --> 00:20:18,884 So we need somebody with no history. 394 00:20:19,468 --> 00:20:21,303 Basically, we need a nobody. 395 00:20:21,386 --> 00:20:22,429 [Brennan] Correct. 396 00:20:23,096 --> 00:20:24,014 After you. 397 00:20:26,350 --> 00:20:27,726 [Mike] Hey, what's up, big man? 398 00:20:28,227 --> 00:20:29,937 Oh, what the-- Rox, what the hell? 399 00:20:30,020 --> 00:20:32,147 -[man] You're a tough guy, huh? -What? Hey! 400 00:20:32,231 --> 00:20:33,357 Yeah, that's right. 401 00:20:33,440 --> 00:20:34,733 -Bro. What? -What's up, man? 402 00:20:34,816 --> 00:20:37,819 Let me see how tough you are now. Too pretty to be a tough guy. 403 00:20:37,903 --> 00:20:39,446 Don't let the pretty face fool you. I'm from the street. 404 00:20:39,529 --> 00:20:43,283 Yeah? Which street is that? Sesame Street? [laughs] 405 00:20:45,577 --> 00:20:49,456 -Keep the new guy in one piece. -There you go. Oh, you want some more? 406 00:20:49,539 --> 00:20:51,667 Come on at me, Elmo. Let's see what you got. 407 00:20:51,750 --> 00:20:53,043 [Rox] Hey, hey, hey! 408 00:20:53,627 --> 00:20:54,586 [man laughing] 409 00:20:55,170 --> 00:20:56,546 Yeah, I can work with this. 410 00:20:56,630 --> 00:20:59,091 This is Frank Pfeiffer, physical specialist. 411 00:20:59,174 --> 00:21:01,927 You were about to say you're not sure if you're the guy for this, 412 00:21:02,010 --> 00:21:03,971 and honestly, I think that's a good sign. 413 00:21:04,054 --> 00:21:07,641 I'm not sure either, but Roxanne believes you can do it, so… 414 00:21:08,433 --> 00:21:11,270 You got till the end of the day to make up your mind, okay? 415 00:21:16,817 --> 00:21:20,279 You need a nobody, huh? Why don't you get one of these people? 416 00:21:20,362 --> 00:21:23,949 -I didn't mean that, Mike. -No, you meant a nobody in a good way. 417 00:21:24,491 --> 00:21:25,409 [scoffs] 418 00:21:25,492 --> 00:21:28,912 I mean, just yesterday, I'm waking up next to Nicole Hoffman in Paterson. 419 00:21:28,996 --> 00:21:30,622 I hadn't thought about you in forever. 420 00:21:30,706 --> 00:21:33,500 Today, I'm in London, and you're asking me to risk my life for you? 421 00:21:33,583 --> 00:21:36,211 -None of this makes any sense. -Wait. Let me get this straight. 422 00:21:36,295 --> 00:21:38,714 You had sex with our seventh grade English teacher? 423 00:21:38,797 --> 00:21:41,842 -That is not the point, Roxanne. -What is the point, Mike? 424 00:21:41,925 --> 00:21:44,511 Why me? You haven't seen me in 25 years. 425 00:21:44,594 --> 00:21:48,181 A guy who can be on a tiny beam a thousand feet in the air 426 00:21:48,265 --> 00:21:51,184 and keep his cool, who used to be an all-star athlete. 427 00:21:51,268 --> 00:21:53,437 A guy I remembered I could count on. 428 00:21:53,520 --> 00:21:56,023 But I'm supposed to count on you. You dropped out of my life. 429 00:21:56,106 --> 00:21:58,942 I went to college! Let's not make this thing overly dramatic. 430 00:21:59,026 --> 00:22:00,902 No, no. You disappeared. 431 00:22:00,986 --> 00:22:02,487 That was the Union. That wasn't me. 432 00:22:02,571 --> 00:22:04,906 I didn't know that. How was I supposed to know that? 433 00:22:04,990 --> 00:22:06,783 -[poignant music playing] -I'm sorry. 434 00:22:07,826 --> 00:22:10,495 We're not asking you for a lifetime commitment here. 435 00:22:10,579 --> 00:22:12,748 It's one operation. That's it. 436 00:22:15,000 --> 00:22:16,084 [Mike sighs] 437 00:22:21,923 --> 00:22:25,594 Look, first-class ticket to Newark, leaves tonight. 438 00:22:25,677 --> 00:22:27,804 You could be back in Wilson's bar tomorrow. 439 00:22:27,888 --> 00:22:31,141 Same bar, same stool, same friends. Your choice. 440 00:22:40,692 --> 00:22:41,943 [music intensifies] 441 00:22:52,371 --> 00:22:53,705 -[cell phone buzzing] -Oh! 442 00:22:58,752 --> 00:22:59,836 Roxanne Hall? 443 00:23:00,712 --> 00:23:02,714 Wait. Wa-- Ma, how do you know that? 444 00:23:02,798 --> 00:23:04,257 -I know everything. -Look. 445 00:23:04,341 --> 00:23:06,676 I know you must be worried, but I can explain. 446 00:23:06,760 --> 00:23:08,470 I always liked her for you. 447 00:23:08,553 --> 00:23:10,597 She's pretty and smart. 448 00:23:10,680 --> 00:23:13,642 Comes from a good family. Ambitious. 449 00:23:13,725 --> 00:23:15,685 -What is she up to? -Nothing, okay? Can I-- 450 00:23:15,769 --> 00:23:17,020 Are you coming home? 451 00:23:17,104 --> 00:23:21,942 Ah, the look on your face is telling me that the answer is no! 452 00:23:22,734 --> 00:23:25,737 And, yes, I can hear the look on your face. 453 00:23:26,238 --> 00:23:27,114 I'm your mother. 454 00:23:27,197 --> 00:23:29,616 Oh my God, Ma. They should've recruited you. 455 00:23:29,699 --> 00:23:32,327 -[doorbell rings] -All right. Listen, I gotta go, Mikey. 456 00:23:32,411 --> 00:23:33,954 Give Roxanne a hug from me, 457 00:23:34,037 --> 00:23:37,249 and don't leave your best man speech till the last minute. 458 00:23:37,332 --> 00:23:39,209 -Wait. Ma, I-- -[disconnection beeps] 459 00:23:39,292 --> 00:23:40,127 [sighs] 460 00:23:42,003 --> 00:23:42,838 [sighs] 461 00:23:42,921 --> 00:23:44,840 [pensive music playing] 462 00:23:58,770 --> 00:23:59,813 [Mike] Thanks, man. 463 00:24:05,735 --> 00:24:06,695 I'm in. 464 00:24:07,487 --> 00:24:09,197 Just call me the Jersey James Bond. 465 00:24:09,281 --> 00:24:10,657 Double O "Go fuck yourself"? 466 00:24:10,740 --> 00:24:12,325 -Exactly. -[laughs] 467 00:24:12,409 --> 00:24:15,829 [Rox] Normally, we'd put you through a six-month training program 468 00:24:15,912 --> 00:24:18,748 of everything you need to know to be a Union agent, 469 00:24:18,832 --> 00:24:20,542 but, unfortunately, we only have two weeks. 470 00:24:20,625 --> 00:24:22,794 So we're gonna have to do the best we can, Mike. 471 00:24:22,878 --> 00:24:23,837 [Mike groans] 472 00:24:24,379 --> 00:24:26,131 -Any allergies? -Nope. 473 00:24:26,214 --> 00:24:27,257 Any phobias? 474 00:24:27,340 --> 00:24:29,342 Heights? Spiders? 475 00:24:29,426 --> 00:24:30,844 -Commitment? -Nope. 476 00:24:30,927 --> 00:24:32,512 How many fingers can fit in your anus? 477 00:24:32,596 --> 00:24:35,307 -All right, stop. -I'm doing a psychological profile on you. 478 00:24:35,390 --> 00:24:37,517 What does my asshole have to do with psychology? 479 00:24:37,601 --> 00:24:39,269 Hmm. You should read Freud. 480 00:24:40,020 --> 00:24:41,730 What's your relationship like with your father? 481 00:24:41,813 --> 00:24:44,983 Well, he's dead now, so, you know, we argue a lot less. 482 00:24:45,066 --> 00:24:46,818 [dynamic music playing] 483 00:24:48,695 --> 00:24:49,905 Shit! 484 00:24:51,239 --> 00:24:52,240 [chuckling] 485 00:24:52,324 --> 00:24:55,410 Mike, this is, uh… You know what? Doesn't matter what his name is. 486 00:24:55,494 --> 00:24:58,288 -We just call him Foreman. -Why do they call you Foreman? 487 00:24:58,371 --> 00:25:00,582 -'Cause I used to be one. -That makes sense. 488 00:25:00,665 --> 00:25:04,085 Drove a forklift for an Amazon distribution center in Fort Worth. 489 00:25:04,586 --> 00:25:06,505 Cleared 10,000 packages an hour. 490 00:25:06,588 --> 00:25:09,090 Then I reprogrammed their entire computer system. 491 00:25:09,174 --> 00:25:12,594 Doubled their productivity, made half their management level redundant. 492 00:25:12,677 --> 00:25:15,847 Wow. Well, thank you for sharing your story with me. 493 00:25:15,931 --> 00:25:17,766 [Rox] Sprint to the edge of this building. 494 00:25:17,849 --> 00:25:20,685 If you stop before I tell you to stop, you fail. 495 00:25:20,769 --> 00:25:22,521 You slow down, you fail. 496 00:25:22,604 --> 00:25:24,773 You take this off, you fail. 497 00:25:24,856 --> 00:25:27,692 If you let me run off the edge and fall to my death, do I fail? 498 00:25:27,776 --> 00:25:28,652 You do. 499 00:25:29,486 --> 00:25:30,654 [Mike scoffs] 500 00:25:31,446 --> 00:25:34,783 This is just like the go-karts in Jersey. Oh, I got this shit. 501 00:25:39,412 --> 00:25:40,914 The shit's on the wrong side. 502 00:25:40,997 --> 00:25:43,625 They don't have go-karts with the wheel on this side. 503 00:25:43,708 --> 00:25:44,543 Mike, go again. 504 00:25:44,626 --> 00:25:46,503 Okay, this is a memory and reflex test. 505 00:25:46,586 --> 00:25:50,215 I'm gonna read out a series of numbers, and I want you to repeat them back to me. 506 00:25:50,298 --> 00:25:51,132 Okay. 507 00:25:51,216 --> 00:25:55,136 One, seven, nineteen, eight, five, three, ten. 508 00:25:55,220 --> 00:25:57,013 One, seven, nine-- 509 00:25:57,097 --> 00:25:58,098 Ow! Jesus! 510 00:25:58,181 --> 00:26:00,684 Reflex bad. Can you finish the numbers? 511 00:26:00,767 --> 00:26:02,352 No, I think I forgot. 512 00:26:02,435 --> 00:26:03,979 Okay. Memory bad. 513 00:26:06,356 --> 00:26:07,941 Reflex still bad. 514 00:26:08,024 --> 00:26:08,900 [Rox] Go! 515 00:26:11,653 --> 00:26:14,072 -Fail! -Damn it! 516 00:26:14,155 --> 00:26:15,865 It's about trust, Mike. 517 00:26:15,949 --> 00:26:19,035 {\an8}This guy's about to take a swing at you. What you doin' wrong? 518 00:26:19,119 --> 00:26:21,329 {\an8}I shouldn't have been talking to his girlfriend. 519 00:26:21,413 --> 00:26:24,040 {\an8}["Messin' Up My Mind" by Fletcher C. Johnson playing] 520 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 -Shit. -Put your hands. 521 00:26:28,253 --> 00:26:31,715 ♪ Well, I've been down with lovers ♪ 522 00:26:31,798 --> 00:26:34,050 This is your new identity. 523 00:26:34,134 --> 00:26:37,178 Um, like you… but successful. 524 00:26:37,262 --> 00:26:38,221 [Mike] Ed Weston? 525 00:26:38,305 --> 00:26:41,433 Here. That's your cover story. You need to learn that by heart. 526 00:26:41,933 --> 00:26:43,893 -The whole thing? -Yeah. I'm sorry. 527 00:26:43,977 --> 00:26:46,730 Is there a, uh, bridge somewhere you'd rather be fixing? 528 00:26:46,813 --> 00:26:48,732 Were you this much fun to work with at Amazon? 529 00:26:48,815 --> 00:26:50,400 -What's your name? -Ed Weston. 530 00:26:50,900 --> 00:26:52,736 -How old are you? -Forty-seven. 531 00:26:52,819 --> 00:26:54,321 -Where you from? -Boston, Massachusetts. 532 00:26:54,404 --> 00:26:55,572 [Rox] Not hearing the accent! 533 00:26:55,655 --> 00:26:58,199 [Boston accent] Boston, Massachusetts! Park the car! 534 00:26:58,283 --> 00:26:59,159 Go! 535 00:27:00,994 --> 00:27:01,828 Got any family? 536 00:27:01,911 --> 00:27:04,164 According to my file, I met the girl of my dreams 537 00:27:04,247 --> 00:27:05,957 but let her slip between my fingers. 538 00:27:06,041 --> 00:27:10,837 ♪ …messin' up my mind Messin' with my head ♪ 539 00:27:16,593 --> 00:27:18,803 It's better than a Gumball Rally. [laughs] 540 00:27:18,887 --> 00:27:19,721 [chuckles] 541 00:27:23,266 --> 00:27:25,644 ♪ Must have been messin' up my mind ♪ 542 00:27:25,727 --> 00:27:29,356 ♪ Must have been messin' with my head ♪ 543 00:27:29,439 --> 00:27:32,275 ♪ Must have been messin' up my mind ♪ 544 00:27:32,359 --> 00:27:34,527 ♪ Must have been messin' up my head ♪ 545 00:27:34,611 --> 00:27:35,737 Stop! 546 00:27:35,820 --> 00:27:38,281 ♪ Must have been messin' up my mind ♪ 547 00:27:38,365 --> 00:27:41,076 ♪ Must have been messin' up my head ♪ 548 00:27:42,911 --> 00:27:43,953 [music stops] 549 00:27:44,579 --> 00:27:45,413 Huh? 550 00:27:45,997 --> 00:27:47,332 [Foreman] It's a blind auction. 551 00:27:47,415 --> 00:27:50,710 Each buyer is able to bid remotely using a specially encrypted device 552 00:27:50,794 --> 00:27:52,504 provided to them by the Auctioneer. 553 00:27:52,587 --> 00:27:56,466 Now, five million dollars cash up front, along with a verifiable bank account. 554 00:27:56,549 --> 00:27:58,009 This gets you a device. 555 00:27:58,593 --> 00:28:01,638 Jersey Boy over here, he has to go pick it up in person. 556 00:28:01,721 --> 00:28:04,724 Your pickup location is gonna be the Seven Dials Monument. 557 00:28:04,808 --> 00:28:07,936 It's a straight handover. Cash for the device. 558 00:28:08,019 --> 00:28:10,355 We're gonna have eyes on you the whole time. 559 00:28:10,438 --> 00:28:12,148 Okay. Any questions? 560 00:28:13,108 --> 00:28:14,526 How dangerous is it gonna be? 561 00:28:15,485 --> 00:28:17,278 -Piece of cake. -Okay. 562 00:28:18,029 --> 00:28:19,656 Yeah. I mean, you know, 563 00:28:20,657 --> 00:28:21,950 unless it isn't. 564 00:28:22,033 --> 00:28:23,535 [dramatic music fades in] 565 00:28:31,251 --> 00:28:32,627 [Brennan] Okay. Roll call, kids. 566 00:28:33,294 --> 00:28:34,838 Rooftop in position. 567 00:28:34,921 --> 00:28:38,007 Wheels, uh, in position. Patiently waiting. 568 00:28:39,134 --> 00:28:40,760 Athena and Frank in position. 569 00:28:40,844 --> 00:28:41,761 [Mike sighs] 570 00:28:42,303 --> 00:28:46,474 All right, uh, there's one in the chamber, 14 in the clip. 571 00:28:47,684 --> 00:28:50,437 There is 15 in the spare. That's 30 shots in all. 572 00:28:50,520 --> 00:28:52,397 You quotin' Wu-Tang Clan 36 Chambers? 573 00:28:53,022 --> 00:28:53,857 [Foreman] Huh? 574 00:28:54,482 --> 00:28:56,901 If I get in trouble and run out of ammo, what do I do? 575 00:28:57,527 --> 00:29:00,905 -Pick something heavy up and throw it. -See why you were the foreman. 576 00:29:00,989 --> 00:29:02,115 -[Foreman] Yeah. -You're good. 577 00:29:03,241 --> 00:29:04,617 -Hey, Mike. -What? 578 00:29:06,119 --> 00:29:08,413 -Your five million dollars. -Oh shit. 579 00:29:09,539 --> 00:29:10,957 [English accent] Thank you, darling. 580 00:29:12,375 --> 00:29:14,294 All right. Uh… Yeah, he's dead. 581 00:29:15,670 --> 00:29:16,671 Hey, Rox. You there? 582 00:29:16,755 --> 00:29:19,132 -[Rox] There you are. -I thought this bag would be heavier. 583 00:29:19,215 --> 00:29:21,426 Did you think it was five million in pennies? 584 00:29:21,509 --> 00:29:22,385 I don't know. 585 00:29:22,469 --> 00:29:26,347 You know, I actually never asked you. What does a Union agent get paid? 586 00:29:27,140 --> 00:29:29,017 Ten dollars an hour and free dental care. 587 00:29:29,100 --> 00:29:31,186 You wanna lowball a guy carrying this much of your money? 588 00:29:31,269 --> 00:29:34,022 You wanna negotiate with a woman carrying an assault rifle? 589 00:29:34,105 --> 00:29:36,483 [Mike chuckling] That's actually a good point. 590 00:29:36,566 --> 00:29:39,486 -Mm-hmm. Thought so. -Yeah. All right, I'm at the monument. 591 00:29:39,569 --> 00:29:42,155 Okay, here we go. Positions, everybody. 592 00:29:45,658 --> 00:29:47,577 -Got any spare change, mate? -Oh shit. Huh? 593 00:29:47,660 --> 00:29:49,412 [tense music playing] 594 00:29:49,496 --> 00:29:51,289 -No. -Hold on. Who's that guy? 595 00:29:51,831 --> 00:29:53,750 -[Athena] Weirdo? -[Frank] More than a weirdo. 596 00:29:56,044 --> 00:29:57,962 -You're looking for the Auctioneer. -What? 597 00:29:58,046 --> 00:30:00,423 [man] Follow me, and turn off your earpiece. 598 00:30:01,216 --> 00:30:02,967 -Wait, wait, wait. -Mike, where you going? 599 00:30:03,051 --> 00:30:04,928 -Where's he going? -[Rox] Mike! 600 00:30:05,011 --> 00:30:07,722 Um, we've got no signal coming from his radio. 601 00:30:09,516 --> 00:30:11,267 [music intensifies] 602 00:30:16,856 --> 00:30:20,735 -We got a third team in play, people. -[Frank] Shit. We got company. 603 00:30:20,819 --> 00:30:22,111 [music intensifies] 604 00:30:29,410 --> 00:30:30,703 Who's got eyes on him? 605 00:30:30,787 --> 00:30:34,040 We've got definite hostiles moving down Earlham Street. 606 00:30:34,123 --> 00:30:35,416 [Brennan] Let's go, people. 607 00:30:40,421 --> 00:30:41,256 Roxanne? 608 00:30:41,923 --> 00:30:43,800 [Rox] They've passed Monmouth Street. 609 00:30:48,721 --> 00:30:50,056 I'm on my way to Mike. 610 00:30:52,767 --> 00:30:53,977 They're in there, mate. 611 00:30:56,396 --> 00:30:57,313 [man] Taxi! 612 00:30:57,397 --> 00:30:58,565 [music subsides] 613 00:31:14,038 --> 00:31:15,748 [cell phone buzzing] 614 00:31:24,465 --> 00:31:26,926 -Hello? -[Quinn] Good afternoon, Mr. Weston. 615 00:31:27,010 --> 00:31:28,761 -[music intensifies] -Where's he at? 616 00:31:28,845 --> 00:31:32,015 Looks like he's gone into a pub. Martin's Row, behind the hotel. 617 00:31:32,098 --> 00:31:33,224 Behind the hotel? 618 00:31:33,975 --> 00:31:35,059 Okay. 619 00:31:35,143 --> 00:31:37,312 On the move. Does anybody else have him? 620 00:31:37,395 --> 00:31:38,771 [Quinn] Dartmouth College. 621 00:31:38,855 --> 00:31:42,692 Always loved their motto. "A voice in the dark." So poetic. 622 00:31:42,775 --> 00:31:45,945 Uh, it's "a voice crying out in the wilderness," actually. 623 00:31:46,029 --> 00:31:47,947 [Athena] Third team has mobile assets. 624 00:31:48,031 --> 00:31:51,951 Come on, come on. Somebody get there. We gotta put this fire out, people. 625 00:31:52,035 --> 00:31:54,954 [Quinn] I did a little digging into you, Mr. Weston. 626 00:31:55,038 --> 00:31:55,914 And? 627 00:31:56,915 --> 00:31:58,124 I didn't find much. 628 00:31:59,042 --> 00:32:01,669 Well, I guess I'm not that fond of paper trails, huh? 629 00:32:01,753 --> 00:32:03,630 A man after my own heart. 630 00:32:03,713 --> 00:32:05,882 Now if you proceed to the gentlemen's bathroom, 631 00:32:05,965 --> 00:32:08,092 you'll find further instructions in there. 632 00:32:08,176 --> 00:32:09,552 Foreman, we're stuck. 633 00:32:09,636 --> 00:32:12,472 It's a goddamn delivery truck. I can't move. 634 00:32:13,222 --> 00:32:14,432 Shit. 635 00:32:14,515 --> 00:32:15,850 [music subsides] 636 00:32:22,148 --> 00:32:23,775 You must be further instructions. 637 00:32:23,858 --> 00:32:26,069 This is Ricky. He's going to count the money. 638 00:32:26,152 --> 00:32:27,320 Are you carrying a gun? 639 00:32:27,904 --> 00:32:28,780 Yes, I am. 640 00:32:28,863 --> 00:32:31,950 Well, take it out… and put it on the side. 641 00:32:34,786 --> 00:32:36,162 [music intensifies] 642 00:32:37,455 --> 00:32:39,165 -[motorcycles accelerating] -[man] Hey! 643 00:32:40,541 --> 00:32:41,793 [tires screeching] 644 00:32:54,097 --> 00:32:54,931 [music subsides] 645 00:32:55,014 --> 00:32:57,684 -[Ricky] So where are you from? -Pat-- Um… 646 00:32:59,644 --> 00:33:00,645 Boston. 647 00:33:03,940 --> 00:33:05,441 Do you know Good Will Hunting? 648 00:33:06,442 --> 00:33:07,276 Yeah. 649 00:33:07,360 --> 00:33:08,569 It's my favorite movie. 650 00:33:09,153 --> 00:33:10,113 No shit. 651 00:33:10,822 --> 00:33:14,117 A man from the hood, but he's good at counting. 652 00:33:14,617 --> 00:33:17,620 Yeah. That spoke to me, you know? 653 00:33:17,704 --> 00:33:20,289 Nice seeing yourself reflected on screen. I get that. 654 00:33:21,332 --> 00:33:22,583 [Ricky clears his throat] 655 00:33:24,419 --> 00:33:26,254 -Looks good. -[Quinn] Excellent. 656 00:33:28,589 --> 00:33:30,466 But what now? Where's the device? 657 00:33:30,550 --> 00:33:31,634 You're holding it. 658 00:33:31,718 --> 00:33:32,844 [urine splashing] 659 00:33:34,762 --> 00:33:36,723 I guess we don't get to meet in person, huh? 660 00:33:36,806 --> 00:33:39,392 -[Ricky groans] -Good luck in the auction, Mr. Weston. 661 00:33:39,475 --> 00:33:40,727 That was a piece of cake. 662 00:33:40,810 --> 00:33:43,479 Might be due for a promotion or at least a beer, huh? 663 00:33:43,980 --> 00:33:45,732 -[people screaming] -[gunshots] 664 00:33:45,815 --> 00:33:47,400 [dramatic music playing] 665 00:33:47,483 --> 00:33:49,819 -Holy shit. Who was that? -Piece of cake, huh? 666 00:33:49,902 --> 00:33:51,612 -[bullet whistles] -Get down! 667 00:33:56,951 --> 00:33:59,203 -When I say get down, get down. -I am down. 668 00:34:04,959 --> 00:34:06,919 Foreman, where's the backup? 669 00:34:09,714 --> 00:34:10,840 Let's go! 670 00:34:20,141 --> 00:34:21,851 Holy shit. Who are these guys? 671 00:34:21,934 --> 00:34:25,021 I wouldn't bother learning their names. Mike, go! 672 00:34:25,104 --> 00:34:28,274 -[Mike] Are you sure? -[Rox] Yes! Take the device! Go! 673 00:34:31,652 --> 00:34:32,904 [bullet whistles] 674 00:34:45,625 --> 00:34:46,918 [music subsides] 675 00:34:49,796 --> 00:34:51,714 [woman] Then listen to your teacher. 676 00:34:51,798 --> 00:34:53,216 Repeat after me. 677 00:34:53,925 --> 00:34:54,759 Hey! 678 00:34:56,219 --> 00:34:59,597 -♪ I won't grow up ♪ -♪ I won't grow up ♪ 679 00:34:59,680 --> 00:35:03,059 -♪ I don't want to go to school ♪ -♪ I don't want to go to school ♪ 680 00:35:03,142 --> 00:35:06,521 -♪ Just to learn to be a parrot ♪ -♪ Just to learn to be a parrot ♪ 681 00:35:06,604 --> 00:35:09,941 -♪ And recite a silly rule ♪ -♪ And recite a silly rule… ♪ 682 00:35:11,109 --> 00:35:13,319 Mike… where are ya? 683 00:35:13,402 --> 00:35:15,530 Sounds like Mike's taking in a show, boss. 684 00:35:15,613 --> 00:35:17,615 Yeah, great time to join the Lost Boys, Mike. 685 00:35:17,698 --> 00:35:20,993 ♪ Beneath my dignity to climb a tree ♪ 686 00:35:21,077 --> 00:35:26,332 ♪ I'll never grow up Never grow up, never grow up ♪ 687 00:35:26,415 --> 00:35:27,375 ♪ Not me ♪ 688 00:35:27,458 --> 00:35:28,668 ♪ Not I ♪ 689 00:35:29,752 --> 00:35:30,628 ♪ Not me ♪ 690 00:35:31,295 --> 00:35:32,380 ♪ Not me! ♪ 691 00:35:33,047 --> 00:35:36,843 -♪ I won't grow up ♪ -♪ I won't grow up ♪ 692 00:35:36,926 --> 00:35:40,054 -♪ I don't want to wear a tie ♪ -♪ I don't want to wear a tie ♪ 693 00:35:40,138 --> 00:35:43,349 -♪ Or a serious expression ♪ -♪ Or a serious expression ♪ 694 00:35:43,432 --> 00:35:46,853 -♪ In the middle of July ♪ -♪ In the middle of July ♪ 695 00:35:46,936 --> 00:35:48,521 [tense music playing] 696 00:35:58,948 --> 00:36:00,366 Mike, where are you? 697 00:36:00,449 --> 00:36:03,119 Shit. I'm running! This place is like a damn labyrinth! 698 00:36:09,208 --> 00:36:10,042 Yeah! 699 00:36:10,126 --> 00:36:11,043 Oh shit. 700 00:36:11,127 --> 00:36:12,378 [music ends] 701 00:36:12,461 --> 00:36:14,922 [panting] Oh God. All right, I'm okay. 702 00:36:15,464 --> 00:36:17,133 [dramatic music playing] 703 00:36:18,634 --> 00:36:19,719 [music subsides] 704 00:36:19,802 --> 00:36:21,846 Whoa, whoa, whoa! Miss! Miss, hey! 705 00:36:21,929 --> 00:36:22,972 [music resumes] 706 00:36:23,973 --> 00:36:25,141 [music subsides] 707 00:36:26,142 --> 00:36:27,476 You gotta be kidding. What-- 708 00:36:27,560 --> 00:36:29,020 [music resumes] 709 00:36:45,745 --> 00:36:46,913 [music subsides] 710 00:36:47,580 --> 00:36:49,582 [music intensifying] 711 00:37:12,355 --> 00:37:13,439 Hey! Help! 712 00:37:24,367 --> 00:37:25,701 Rox, watch out! 713 00:37:40,424 --> 00:37:41,801 [music stops] 714 00:37:43,886 --> 00:37:44,720 Holy shit. 715 00:37:55,398 --> 00:37:57,858 Come on, come on. Let's go, let's go. 716 00:38:01,737 --> 00:38:04,323 -[Foreman] Let's roll. -[van accelerating] 717 00:38:13,040 --> 00:38:14,000 [Rox sighs] 718 00:38:14,625 --> 00:38:15,793 Shit. 719 00:38:18,838 --> 00:38:19,714 [sighs] 720 00:38:21,048 --> 00:38:22,300 [Mike softly] I'm sorry. 721 00:38:31,267 --> 00:38:32,226 [Foreman] Hey. 722 00:38:32,768 --> 00:38:35,479 -It's totally busted. -You can't get anything from it? 723 00:38:35,563 --> 00:38:38,316 [Foreman] Well, the microchip, the iOS, it's just totally fried. 724 00:38:38,399 --> 00:38:41,569 It's like somebody fell on it and dropped it in a sink or somethin'. 725 00:38:42,236 --> 00:38:44,071 -So go tell him. -No, you tell him. 726 00:38:44,155 --> 00:38:46,240 -[Foreman] You tell him. -[Athena] You go tell him. 727 00:38:46,324 --> 00:38:48,659 Yeah. They had these, boss. 728 00:38:49,285 --> 00:38:51,579 -Makarovs. So Russians, right? -Yep. 729 00:38:51,662 --> 00:38:52,496 [Frank] Thanks, man. 730 00:38:52,580 --> 00:38:55,833 [Rox] My guess is Moscow is tracking everybody else in this auction. 731 00:38:55,916 --> 00:38:58,753 Easier to kill the opposition than outbid 'em. 732 00:38:59,337 --> 00:39:03,299 Let me tell you something, man. My first day in the field… [chuckles] 733 00:39:03,966 --> 00:39:05,426 …I got my ass kicked too. 734 00:39:06,135 --> 00:39:07,011 Yeah? 735 00:39:07,595 --> 00:39:08,637 Not by a woman. 736 00:39:09,513 --> 00:39:14,685 Not that there's anything wrong with that, you understand… Just clarifying. [laughs] 737 00:39:16,354 --> 00:39:18,105 You know what? I think we got a leak. 738 00:39:19,023 --> 00:39:19,940 Think about it. 739 00:39:20,649 --> 00:39:22,026 First Trieste, now this. 740 00:39:22,109 --> 00:39:23,652 We don't have a leak. 741 00:39:23,736 --> 00:39:25,446 I trust everybody in this room. 742 00:39:25,529 --> 00:39:26,906 As far as what happened today, 743 00:39:26,989 --> 00:39:29,367 there's at least five other groups in this thing. 744 00:39:29,450 --> 00:39:32,161 They'd all do whatever the hell it takes to get that intel. 745 00:39:32,244 --> 00:39:35,498 So we gotta assume it's open season on everybody in this auction. 746 00:39:35,581 --> 00:39:36,874 We ain't in the auction. 747 00:39:36,957 --> 00:39:39,627 I mean, not anymore, not without a working device, so… 748 00:39:39,710 --> 00:39:42,338 Okay, but look. There's five other groups, right? 749 00:39:42,421 --> 00:39:45,216 So that means there's five other devices out there. 750 00:39:45,716 --> 00:39:49,678 So if we can't fix ours, then… why don't we steal another one? 751 00:39:49,762 --> 00:39:51,931 I mean, would that work? 752 00:39:52,014 --> 00:39:52,932 In theory. 753 00:39:53,682 --> 00:39:54,517 Possibly. 754 00:39:54,600 --> 00:39:56,727 The security of the Western world depends on it, 755 00:39:56,811 --> 00:39:59,063 not to mention the future of this organization, 756 00:39:59,146 --> 00:40:01,816 so I guess "in theory, possibly" is gonna have to do. 757 00:40:02,566 --> 00:40:05,403 The auction takes place in less than 48 hours. 758 00:40:05,486 --> 00:40:07,738 Let's all go home and get some rest, huh? 759 00:40:07,822 --> 00:40:09,281 Rox, can I have a word? 760 00:40:14,787 --> 00:40:17,248 [messaged received beeps] 761 00:40:17,748 --> 00:40:18,791 Seems serious. 762 00:40:21,043 --> 00:40:22,837 [sighs] Ronnie's wedding. 763 00:40:23,712 --> 00:40:26,757 I'm the best man. I'm supposed to be planning a bachelor party. 764 00:40:28,217 --> 00:40:29,593 Real-life stuff, huh? 765 00:40:30,177 --> 00:40:31,762 So are you gonna jab me again? 766 00:40:33,097 --> 00:40:35,015 [scoffs] Come on, Mike. [chuckles] 767 00:40:35,099 --> 00:40:37,977 I know why we're here. Brennan wants you to send me home, right? 768 00:40:38,644 --> 00:40:40,521 Yeah. Well, you're not wrong. 769 00:40:40,604 --> 00:40:43,816 Maybe it's better you just go home. Stay alive. 770 00:40:44,859 --> 00:40:47,486 Seriously, you took a chance on me, and it didn't work out, 771 00:40:47,570 --> 00:40:49,280 but I don't like letting other people down. 772 00:40:49,363 --> 00:40:52,533 You did good. You did everything you were supposed to do. 773 00:40:52,616 --> 00:40:55,161 The mission just fell apart. Not your fault. 774 00:40:55,244 --> 00:40:58,289 I just wanna see it through to prove you didn't make a mistake. 775 00:41:00,166 --> 00:41:01,584 -Really? -Yeah. 776 00:41:02,084 --> 00:41:03,878 You gonna give me another chance? 777 00:41:08,215 --> 00:41:10,759 -Could we have two tequilas, please? -[barman] Coming up. 778 00:41:10,843 --> 00:41:13,554 [scoffs] He's not gonna slip me anything, is he? 779 00:41:13,637 --> 00:41:14,889 [Rox chuckling] 780 00:41:14,972 --> 00:41:17,975 Let's drink to it. To second chances. 781 00:41:18,058 --> 00:41:19,810 [soaring music playing] 782 00:41:20,978 --> 00:41:24,607 [Foreman] Intelligence gathering indicates the other groups in the auction represent 783 00:41:24,690 --> 00:41:28,068 China, North Korea, Syria, Russia, and Iceland. 784 00:41:29,195 --> 00:41:30,237 Iceland? 785 00:41:30,321 --> 00:41:32,281 Just kidding. It's Iran. It's always Iran. 786 00:41:32,948 --> 00:41:33,949 Who can we get to? 787 00:41:34,033 --> 00:41:37,536 None of them are gonna be easy, but hired muscle is like anything else. 788 00:41:37,620 --> 00:41:41,415 You get what you pay for, and North Korea… pays shit. 789 00:41:41,957 --> 00:41:46,420 Oh. Well, they don't look very Korean. I would know because I'm Korean. 790 00:41:46,504 --> 00:41:49,173 Very astute, Athena. They are, in fact, not Korean. 791 00:41:49,256 --> 00:41:50,966 They are very Eastern European. 792 00:41:51,050 --> 00:41:53,469 Former Soviet Bloc mercenaries is what they are. 793 00:41:53,552 --> 00:41:56,388 Our comms unit triangulated a signal, and, uh, 794 00:41:56,472 --> 00:41:59,600 they are holed up in this vacant mansion in Hampstead. 795 00:41:59,683 --> 00:42:02,353 Foreman, I need you on the ground today. We're gonna steal a device. 796 00:42:02,436 --> 00:42:06,357 Let's be sure it's actually the right one. Roxanne, Frank, you're with Foreman. 797 00:42:06,440 --> 00:42:07,900 Athena, you got recon. 798 00:42:07,983 --> 00:42:09,652 Mike, since you're still here, 799 00:42:09,735 --> 00:42:11,946 I'm guessing Roxanne didn't listen to me again. 800 00:42:12,905 --> 00:42:13,822 Rox. 801 00:42:15,449 --> 00:42:16,325 He can handle it. 802 00:42:16,909 --> 00:42:19,411 All right, Mike. Your lucky day. Let's move out. 803 00:42:19,495 --> 00:42:21,247 [dramatic music playing] 804 00:42:26,919 --> 00:42:28,337 Surveillance in position. 805 00:42:28,420 --> 00:42:29,922 You are clear to go. 806 00:42:34,635 --> 00:42:36,011 [music subsides] 807 00:42:40,057 --> 00:42:41,350 [clattering] 808 00:42:41,433 --> 00:42:42,893 [indistinct voices] 809 00:42:45,187 --> 00:42:47,189 ["Party Diva" by Deeper Purpose playing] 810 00:42:48,107 --> 00:42:52,361 ♪ Some people tell me I'm a party-party-party-party diva ♪ 811 00:42:54,655 --> 00:42:55,573 [objects rattling] 812 00:42:55,656 --> 00:42:59,910 ♪ So call me up, come on over And I'll play it on the speaker ♪ 813 00:43:04,498 --> 00:43:05,583 [crunch] 814 00:43:07,585 --> 00:43:09,545 [gasps] Yes, queen! 815 00:43:10,546 --> 00:43:12,381 [dramatic music playing] 816 00:43:14,258 --> 00:43:15,843 -[elevator dings] -[music stops] 817 00:43:24,101 --> 00:43:25,352 [music resumes] 818 00:43:31,275 --> 00:43:32,693 -[music subsides] -[sighs] 819 00:43:32,776 --> 00:43:34,445 [Athena] Foreman, any luck? 820 00:43:34,945 --> 00:43:36,363 [Foreman] No device in here. 821 00:43:36,447 --> 00:43:38,073 Okay. One more, guys. 822 00:43:48,000 --> 00:43:49,084 [music intensifies] 823 00:43:50,461 --> 00:43:51,629 [groans in frustration] 824 00:43:51,712 --> 00:43:52,713 [gasps softly] 825 00:43:53,505 --> 00:43:55,049 [music becomes unsettling] 826 00:44:03,849 --> 00:44:06,310 Huh?! Oh! [panting] 827 00:44:06,393 --> 00:44:07,728 [music fades out] 828 00:44:12,316 --> 00:44:14,068 [dramatic music playing] 829 00:44:15,569 --> 00:44:16,487 [Rox] Mike! 830 00:44:21,992 --> 00:44:23,285 [music building] 831 00:44:24,745 --> 00:44:25,913 [music subsides] 832 00:44:27,706 --> 00:44:28,540 Shit. 833 00:44:28,624 --> 00:44:29,958 [music intensifies] 834 00:44:36,340 --> 00:44:37,383 [man groans] 835 00:44:42,012 --> 00:44:43,222 [music fades out] 836 00:45:01,615 --> 00:45:02,449 [zipper rasps] 837 00:45:04,451 --> 00:45:05,911 -[device beeps] -You got it? 838 00:45:06,954 --> 00:45:07,788 Boom. 839 00:45:07,871 --> 00:45:08,997 Look at that, huh? 840 00:45:14,420 --> 00:45:15,295 Wow. 841 00:45:16,422 --> 00:45:17,339 You did good, Mike. 842 00:45:18,924 --> 00:45:20,259 Not bad for a nobody, huh? 843 00:45:21,301 --> 00:45:24,179 -[earpiece beeps] -We got it. We're on our way out. 844 00:45:26,849 --> 00:45:29,059 -[dramatic music fades in] -Athena? 845 00:45:35,607 --> 00:45:36,775 [music stops] 846 00:45:36,859 --> 00:45:37,818 [Rox gasps] 847 00:45:40,446 --> 00:45:41,405 [Frank] Oh shit. 848 00:45:41,989 --> 00:45:46,034 Oh no, no, no. Hang in there, sweetie. Frankie's here, baby. Come on. I got you. 849 00:45:46,744 --> 00:45:49,163 There we go. Come on. Hey, baby. 850 00:45:49,246 --> 00:45:52,040 Tell 'em to get the med bay ready. We're coming in now. Come on, sweetie. 851 00:45:52,124 --> 00:45:53,167 She's dead, Frank. 852 00:46:00,466 --> 00:46:01,842 Goddamn it! 853 00:46:01,925 --> 00:46:03,927 [poignant music playing] 854 00:46:12,269 --> 00:46:14,021 [suspenseful music playing] 855 00:46:15,189 --> 00:46:18,275 Boss, we've been compromised. You gotta get out of there. 856 00:46:18,358 --> 00:46:19,401 Clear the building! 857 00:46:24,323 --> 00:46:25,449 [music stops] 858 00:46:25,532 --> 00:46:27,576 [car alarms wailing] 859 00:46:34,750 --> 00:46:36,001 Oh shit. 860 00:46:36,084 --> 00:46:37,920 [dramatic music playing] 861 00:46:44,802 --> 00:46:48,806 [Frank] Could be the damn Russians again. Revenge for the Seven Dials. 862 00:46:48,889 --> 00:46:51,266 [Foreman] No, bro. How'd they know about our headquarters? 863 00:46:51,350 --> 00:46:53,435 -[Frank] Someone's got eyes on us. -[phone buzzing] 864 00:46:53,519 --> 00:46:54,436 Wait. 865 00:46:56,355 --> 00:46:57,856 -It's Brennan. -[Foreman] It's Brennan! 866 00:46:57,940 --> 00:46:58,941 [Frank] Boss, you okay? 867 00:46:59,441 --> 00:47:00,651 Yeah, we got it. 868 00:47:00,734 --> 00:47:03,403 Athena… We lost her. 869 00:47:05,072 --> 00:47:06,073 Okay. 870 00:47:07,199 --> 00:47:08,158 You got it. 871 00:47:08,826 --> 00:47:10,619 Bomb missed most of the control rooms. 872 00:47:10,702 --> 00:47:14,373 I don't have numbers on the casualties, but we're still on our feet, just. 873 00:47:14,456 --> 00:47:15,499 Now what? 874 00:47:15,582 --> 00:47:17,501 Scatter. Wait for word. 875 00:47:17,584 --> 00:47:19,419 [inspirational music playing] 876 00:47:37,396 --> 00:47:38,480 [door lock beeps] 877 00:47:40,107 --> 00:47:41,400 [music fades out] 878 00:47:44,278 --> 00:47:48,156 -[Mike] This is your safe house? -Yeah, one of 'em. 879 00:47:56,999 --> 00:47:57,833 [Mike] You okay? 880 00:47:59,751 --> 00:48:00,669 Yup. 881 00:48:02,045 --> 00:48:03,922 I'm sorry about your friend, Rox. 882 00:48:04,423 --> 00:48:06,550 [poignant music playing] 883 00:48:06,633 --> 00:48:08,343 [Mike] I'm here if you wanna talk. 884 00:48:11,847 --> 00:48:12,806 Yeah. 885 00:48:21,815 --> 00:48:23,066 [music fades out] 886 00:48:28,614 --> 00:48:31,366 -I'll sleep on the chair. -You can't sleep in the chair. 887 00:48:31,450 --> 00:48:33,994 I can make a bed in the corner, on the floor. 888 00:48:34,953 --> 00:48:36,622 You can sleep in the bed, Mike. 889 00:48:55,891 --> 00:48:57,935 [Mike] It's not really a safe house, is it? 890 00:49:01,647 --> 00:49:03,273 It's more like a safe room. 891 00:49:07,319 --> 00:49:08,487 -Yeah. -Right? 892 00:49:08,570 --> 00:49:09,446 Yeah. 893 00:49:13,992 --> 00:49:16,244 [Mike] You gonna hog the blankets like you always did? 894 00:49:18,163 --> 00:49:19,498 I didn't hog the blankets. 895 00:49:20,666 --> 00:49:22,960 -Oh yeah, you did. -Oh no, I didn't. 896 00:49:23,043 --> 00:49:23,877 Oh, you did. 897 00:49:23,961 --> 00:49:25,379 -No, I didn't. -[scoffs] 898 00:49:26,380 --> 00:49:30,008 You did. And… [softly] …you snore too. 899 00:49:34,429 --> 00:49:36,056 I didn't snore. You snored. 900 00:49:36,139 --> 00:49:38,725 -No, you snored. You always snored. -No, you snored. 901 00:49:39,351 --> 00:49:40,185 You snored. 902 00:49:40,268 --> 00:49:42,270 -What are you, five? -You're five. 903 00:49:44,731 --> 00:49:45,941 Go to sleep, silly. 904 00:49:50,070 --> 00:49:51,488 And just for the record, 905 00:49:52,531 --> 00:49:54,408 I'm not makin' a move on you here. 906 00:49:56,034 --> 00:49:57,244 Just for the record, 907 00:49:58,036 --> 00:49:58,912 me either. 908 00:50:04,960 --> 00:50:07,129 [anchor] Officials say it was an electrical spark 909 00:50:07,212 --> 00:50:10,799 that triggered the explosion at the iconic London landmark last night. 910 00:50:10,882 --> 00:50:13,427 Several people were taken to hospital for their injuries, 911 00:50:13,510 --> 00:50:16,471 but so far, there have been no reported deaths from the accident. 912 00:50:16,555 --> 00:50:19,016 Electrical spark? That's the best they could come up with? 913 00:50:19,099 --> 00:50:21,518 -Almost sounds believable, huh? -[grunts] 914 00:50:21,601 --> 00:50:25,147 Brennan called. The auction's at 1800 hours. Let's get it. 915 00:50:25,230 --> 00:50:26,773 [dramatic music playing] 916 00:50:26,857 --> 00:50:29,735 [recorded announcement] The next station is Queensway. 917 00:50:29,818 --> 00:50:32,654 Please mind the gap between the train and the platform. 918 00:51:01,975 --> 00:51:03,060 [music fades out] 919 00:51:03,143 --> 00:51:04,561 [Rox] Good to see you, boss. 920 00:51:05,312 --> 00:51:08,190 Good to be seen. Some of us got lucky. 921 00:51:08,982 --> 00:51:09,900 Yeah. 922 00:51:11,735 --> 00:51:12,778 What's the body count? 923 00:51:13,862 --> 00:51:17,532 Let's, uh… let's focus on that after we punch back, okay? 924 00:51:18,075 --> 00:51:18,992 Okay. 925 00:51:19,910 --> 00:51:22,454 Well, looks like it's up and running. 926 00:51:22,537 --> 00:51:24,664 Activated last night. Foreman's working on it. 927 00:51:24,748 --> 00:51:27,626 We should be able to track Quinn's signal as soon as the auction starts, 928 00:51:27,709 --> 00:51:29,086 but then we gotta make sure 929 00:51:29,169 --> 00:51:31,671 the bidding lasts long enough to get the exact location. 930 00:51:31,755 --> 00:51:34,674 If the buy-in's five million dollars, how much will the bidding go up to? 931 00:51:34,758 --> 00:51:36,551 Like, enough to buy the Knicks 932 00:51:36,635 --> 00:51:39,262 and pay somebody to teach 'em how to play basketball. 933 00:51:39,346 --> 00:51:41,556 Holy shit. Who's floating the cash? 934 00:51:41,640 --> 00:51:42,557 We are. 935 00:51:43,975 --> 00:51:44,935 Who are you? 936 00:51:45,018 --> 00:51:46,061 I'm the CIA. 937 00:51:46,144 --> 00:51:48,814 [smugly] And we're funding tonight's little dance, 938 00:51:48,897 --> 00:51:50,899 so if you could grab Quinn and the intel 939 00:51:50,982 --> 00:51:55,403 before the US government finance the 401K of every foreign hostile 940 00:51:55,487 --> 00:51:59,574 between here and Pyongyang, well, then we sure would appreciate it. 941 00:52:00,450 --> 00:52:03,161 Get the intel, you live to fight another day. 942 00:52:03,245 --> 00:52:06,081 Screw it up, that's the Union done. 943 00:52:08,917 --> 00:52:10,794 Where can I get a coffee around here? 944 00:52:11,628 --> 00:52:13,630 [suspenseful music playing] 945 00:52:33,942 --> 00:52:35,777 [Quinn] Good evening, ladies and gentlemen. 946 00:52:35,861 --> 00:52:37,946 Welcome to tonight's auction. 947 00:52:38,029 --> 00:52:39,197 Okay. Foreman. 948 00:52:39,281 --> 00:52:40,574 [Foreman] Just started. 949 00:52:40,657 --> 00:52:43,160 -Roxanne? -Moving into position now. 950 00:52:43,910 --> 00:52:46,496 -Had any disco fries today, Mike? -Nope. 951 00:52:46,580 --> 00:52:49,624 Great. They're not as good the second time around. 952 00:52:50,167 --> 00:52:51,918 -[Mike] Some things can be. -[chuckles] 953 00:52:52,002 --> 00:52:55,547 [Quinn] With only one item on the docket, we'll begin bidding straightaway 954 00:52:55,630 --> 00:52:58,175 at the opening price of 100 million dollars. 955 00:52:58,258 --> 00:53:00,677 -I have 100 million. 125. -[CIA man] Hey, Bezos? 956 00:53:00,760 --> 00:53:04,389 If you don't wanna be working a forklift on Monday, get the damn tracker working! 957 00:53:04,472 --> 00:53:06,600 -[Foreman] Um, almost there. -[Frank] Come on now. 958 00:53:06,683 --> 00:53:08,226 -[phone buzzing] -It's my boss. 959 00:53:08,310 --> 00:53:09,269 [Quinn] 150 million. 960 00:53:09,352 --> 00:53:13,398 He probably wants to know if he needs to sell one of the states to pay for this. 961 00:53:13,899 --> 00:53:16,151 I think we could lose Idaho. Nobody'd notice. 962 00:53:16,234 --> 00:53:18,653 -I'm from Idaho. -You think I don't know that? 963 00:53:19,738 --> 00:53:21,114 [Rox] We got a signal yet? 964 00:53:21,740 --> 00:53:24,242 -[Quinn] 175 million. -[Foreman] Right. Here we go. 965 00:53:24,326 --> 00:53:25,535 [Frank] Showtime. 966 00:53:25,619 --> 00:53:29,080 [Foreman] Getting the lockdown on the location. Rox, start heading east. 967 00:53:29,164 --> 00:53:29,998 Got it. 968 00:53:32,876 --> 00:53:34,252 [dramatic music playing] 969 00:53:39,341 --> 00:53:41,009 [Quinn] 200 million dollars. 970 00:53:41,092 --> 00:53:43,261 [Foreman] It's narrowing down to the Southwark area. 971 00:53:44,054 --> 00:53:46,640 [Mike yelps] A heads-up would be nice, Rox. 972 00:53:49,476 --> 00:53:50,477 Hold on, Mike. 973 00:53:52,187 --> 00:53:53,980 [Quinn] 250 million. 974 00:53:56,733 --> 00:53:58,777 Do I have 275? 975 00:54:02,739 --> 00:54:05,075 275 million. 976 00:54:05,742 --> 00:54:07,452 I hope you know what you're doing. 977 00:54:07,535 --> 00:54:09,204 [Quinn] 300 million dollars. 978 00:54:09,287 --> 00:54:10,455 Not my money. 979 00:54:10,538 --> 00:54:11,915 [music intensifies] 980 00:54:14,960 --> 00:54:16,878 [Quinn] 325 million. 981 00:54:18,630 --> 00:54:19,923 [car horns blaring] 982 00:54:21,174 --> 00:54:24,261 Do I have an advance on 325 million? 983 00:54:25,637 --> 00:54:27,305 Do I have 350 million? 984 00:54:27,389 --> 00:54:29,849 -Dude. -Um, it's calibrating. I need more time. 985 00:54:29,933 --> 00:54:32,269 -[Brennan sighs] -[Quinn] Do I have 350? 986 00:54:32,352 --> 00:54:35,730 -Okay -[Quinn] 350 million dollars. 987 00:54:37,107 --> 00:54:39,025 Do I have 375? 988 00:54:39,109 --> 00:54:40,694 [music gradually intensifying] 989 00:54:43,822 --> 00:54:44,948 [Quinn] Going once. 990 00:54:47,200 --> 00:54:49,869 -[CIA man] Brennan. -What do you want me to do? My bid is in. 991 00:54:49,953 --> 00:54:52,330 You know how an auction works? I can't bid against myself. 992 00:54:52,414 --> 00:54:53,498 Going twice. 993 00:54:53,581 --> 00:54:55,083 [music intensifying] 994 00:54:56,543 --> 00:54:58,503 [Quinn] I have 375 million. 995 00:54:58,586 --> 00:55:00,672 [Foreman] We're still alive, Rox. Net closin' in. 996 00:55:01,423 --> 00:55:03,883 [car horns blaring] 997 00:55:03,967 --> 00:55:05,677 [Foreman] They're somewhere near St. Paul's. 998 00:55:06,261 --> 00:55:07,387 [Rox] Two minutes out. 999 00:55:08,013 --> 00:55:10,015 Okay, we're close. We've got a location. 1000 00:55:11,391 --> 00:55:12,976 About to locate the building. 1001 00:55:13,059 --> 00:55:15,186 -[Quinn] 425 million. -No. No. What happened? 1002 00:55:15,270 --> 00:55:18,273 -Uh, shit, it's buffering. -"Shit, it's buffering." 1003 00:55:18,857 --> 00:55:20,066 [Rox] Where to, Foreman? 1004 00:55:20,567 --> 00:55:23,320 This is your computer guy? He looks like the janitor. 1005 00:55:23,403 --> 00:55:24,988 -Can we get a young person? -Hold on, man! 1006 00:55:25,071 --> 00:55:26,573 -[CIA man] I'll do it myself. -Going twice. 1007 00:55:26,656 --> 00:55:29,909 -[CIA man] How do you work this thing? -What are you doin'? Don't do-- 1008 00:55:29,993 --> 00:55:33,580 -[Quinn] New bid at 550 million dollars. -Shit. I-- 1009 00:55:33,663 --> 00:55:35,332 -There goes Boise. -[Foreman] Connection's back. 1010 00:55:36,124 --> 00:55:39,836 -Rox, she's in Nicholls Avenue. -[Rox] Nice job, Foreman. 1011 00:55:44,549 --> 00:55:45,425 Roxanne? 1012 00:55:46,426 --> 00:55:48,720 -We're closin' in. -Right, you're a block away. 1013 00:55:48,803 --> 00:55:50,972 [Quinn] Do I have 575 million? 1014 00:55:51,056 --> 00:55:52,640 There! Rooftop level. 1015 00:55:58,271 --> 00:56:00,815 ["All I Need (DJ-Kicks)" by Jayda G playing in bar] 1016 00:56:15,580 --> 00:56:17,415 Six hundred million dollars. 1017 00:56:17,499 --> 00:56:21,002 Do I have any advance on six hundred million dollars? 1018 00:56:21,086 --> 00:56:22,754 How about zero dollars, 1019 00:56:23,630 --> 00:56:26,007 and I don't advance this bullet through your skull? 1020 00:56:26,091 --> 00:56:27,050 Damn. 1021 00:56:27,133 --> 00:56:29,177 That concludes tonight's bidding. 1022 00:56:29,260 --> 00:56:30,345 [computer beeps] 1023 00:56:33,139 --> 00:56:34,432 Roxanne Hall. 1024 00:56:35,642 --> 00:56:38,395 I'm surprised they let the Union stay involved after Trieste. 1025 00:56:38,478 --> 00:56:42,357 After six of our people got killed, we don't pass this to nobody else. 1026 00:56:42,440 --> 00:56:45,652 You shouldn't let this job get too personal. Clouds the judgment. 1027 00:56:45,735 --> 00:56:47,195 It's all personal. 1028 00:56:48,863 --> 00:56:51,866 Mr. Weston, how duplicitous of you. 1029 00:56:51,950 --> 00:56:55,745 It's Mike McKenna. Jersey branch. Where's Ricky tonight? 1030 00:56:55,829 --> 00:56:57,872 He has his yoga class on Tuesdays. 1031 00:56:59,249 --> 00:57:02,419 -Where's the intel, Quinn? -You know you can call me Juliet, darling. 1032 00:57:02,502 --> 00:57:06,047 I'll be callin' you "that bitch I buried in London" if you don't start talkin'. 1033 00:57:06,548 --> 00:57:10,301 You see, this is why I hate dealing with the agencies. 1034 00:57:10,885 --> 00:57:13,138 Everything always starts at a ten, doesn't it? 1035 00:57:13,221 --> 00:57:14,848 Shoulda seen her in high school. 1036 00:57:15,348 --> 00:57:18,351 The intelligence is in a lockbox in Holland Park. 1037 00:57:18,435 --> 00:57:20,437 I'm… very happy to drive you. 1038 00:57:20,520 --> 00:57:21,688 I'll drive. 1039 00:57:22,564 --> 00:57:24,065 You're in the passenger seat. 1040 00:57:24,566 --> 00:57:27,444 He's in the back with a gun pointed at your head. 1041 00:57:27,527 --> 00:57:28,528 How's that sound? 1042 00:57:30,071 --> 00:57:31,114 Fabulous. 1043 00:57:31,906 --> 00:57:32,991 [tense music playing] 1044 00:58:01,478 --> 00:58:03,229 [music fades out] 1045 00:58:11,112 --> 00:58:13,823 Oh, for God's sake. It's not bloody booby-trapped. 1046 00:58:13,907 --> 00:58:14,782 You can relax. 1047 00:58:20,955 --> 00:58:21,873 Mmm. 1048 00:58:32,091 --> 00:58:33,468 -[door beeps] -[mouthing] 1049 00:58:37,013 --> 00:58:38,014 Thank you. 1050 00:58:42,769 --> 00:58:43,937 [device clicking] 1051 00:58:50,568 --> 00:58:51,486 [Mike] Is that it? 1052 00:58:52,237 --> 00:58:53,571 Yup, that's it. 1053 00:58:54,489 --> 00:58:55,740 Congratulations. 1054 00:58:57,075 --> 00:58:58,409 -Let's go. -[knocking at door] 1055 00:58:58,493 --> 00:58:59,702 [menacing music playing] 1056 00:59:01,371 --> 00:59:03,414 -You expecting somebody? -No. 1057 00:59:03,498 --> 00:59:04,999 [tense music playing] 1058 00:59:19,138 --> 00:59:20,014 [Faraday] Rox. 1059 00:59:22,809 --> 00:59:23,643 Nick. 1060 00:59:24,143 --> 00:59:25,019 [softly] Roxanne, 1061 00:59:25,853 --> 00:59:27,438 your life is in danger. 1062 00:59:28,314 --> 00:59:30,483 All of our lives are in danger. 1063 00:59:32,735 --> 00:59:34,862 Please… let me in. 1064 00:59:42,161 --> 00:59:43,121 [door closes] 1065 00:59:46,040 --> 00:59:49,586 [Quinn] Well, this evening gets stranger and stranger. 1066 00:59:50,169 --> 00:59:52,839 Agent Faraday… back from the dead. 1067 00:59:54,173 --> 00:59:57,468 -Nick Faraday. Local 12-25. -Oh, cool. You're Union. 1068 00:59:57,552 --> 00:59:59,053 -That's right. -Hi. 1069 00:59:59,137 --> 01:00:03,016 One of the six dead agents in Trieste. You're looking well for it. 1070 01:00:03,099 --> 01:00:03,933 How? 1071 01:00:05,018 --> 01:00:07,061 How… how are you still alive, Nick? 1072 01:00:07,145 --> 01:00:09,272 The current carried me to the ocean. 1073 01:00:10,106 --> 01:00:12,734 Got myself to a doctor, then got myself here. 1074 01:00:13,359 --> 01:00:15,486 Rox, Trieste was a setup. 1075 01:00:16,362 --> 01:00:19,699 Someone knew we were coming. That means there's a leak in the Union. 1076 01:00:19,782 --> 01:00:23,745 So, what? You were just playing dead until you figured out who it was? 1077 01:00:24,787 --> 01:00:26,623 -That's right. -You shoulda told me. 1078 01:00:26,706 --> 01:00:29,751 -It was to keep you safe. -I can keep myself safe, Nick. 1079 01:00:30,376 --> 01:00:31,461 Gimme a name. 1080 01:00:33,921 --> 01:00:35,965 -Tom Brennan. -No. 1081 01:00:36,049 --> 01:00:38,593 The stolen intel has details on everyone who's ever worked 1082 01:00:38,676 --> 01:00:41,220 for the US government going back to the Cold War, 1083 01:00:41,304 --> 01:00:42,764 including mission logs. 1084 01:00:42,847 --> 01:00:45,475 Including classified mission logs. 1085 01:00:46,017 --> 01:00:48,936 How much do you know about Tom Brennan before he set up the Union? 1086 01:00:49,604 --> 01:00:51,898 Did you know he used to run black ops for the CIA? 1087 01:00:51,981 --> 01:00:54,317 Tom Brennan has a history, Rox. 1088 01:00:54,400 --> 01:00:57,445 He's done things our government has felt compelled to bury. 1089 01:00:57,528 --> 01:00:59,947 Things that were never meant to see the light of day. 1090 01:01:00,031 --> 01:01:03,242 All right, but if all that was true, how come you didn't tell me? 1091 01:01:03,326 --> 01:01:04,494 I was trying to protect you. 1092 01:01:04,577 --> 01:01:07,789 You spent two weeks pretending to be dead. Why should she trust you, asshole? 1093 01:01:07,872 --> 01:01:09,874 'Cause I'm married to her, asshole. 1094 01:01:11,167 --> 01:01:12,001 What? 1095 01:01:15,380 --> 01:01:16,339 We're separated. 1096 01:01:16,422 --> 01:01:17,382 Really? 1097 01:01:17,924 --> 01:01:20,134 -This guy? -What's that supposed to mean? 1098 01:01:20,218 --> 01:01:22,720 I'm sure her dad was pleased as punch when you walked in. 1099 01:01:22,804 --> 01:01:24,430 Bill and I had a great rapport. 1100 01:01:24,514 --> 01:01:27,642 Oh, Bill? You didn't have to call him Mr. Hall like everybody else? 1101 01:01:27,725 --> 01:01:29,560 Let me tell you about me and Bill. 1102 01:01:29,644 --> 01:01:31,896 -Yeah, no, no, no, tell me. -Hey, we're not gonna do this. 1103 01:01:31,979 --> 01:01:34,107 They ought to call this the "Re-union." 1104 01:01:35,274 --> 01:01:36,984 You got proof that it was Brennan? 1105 01:01:37,068 --> 01:01:40,029 Proof is in the intel. And it can't go to Brennan. 1106 01:01:40,113 --> 01:01:41,823 Who do you suggest giving it to? 1107 01:01:41,906 --> 01:01:44,992 Cameron Foster and the CIA are in London overseeing the operation. 1108 01:01:45,076 --> 01:01:46,119 Hand it over to them. 1109 01:01:46,202 --> 01:01:48,705 That guy who thinks he's Gary Oldman? He's full of shit. 1110 01:01:49,288 --> 01:01:50,248 Listen, new guy. 1111 01:01:50,331 --> 01:01:53,084 Why don't you bench yourself and let the grown-ups talk, okay? 1112 01:01:54,085 --> 01:01:56,087 This guy had all the combat training, right? 1113 01:01:56,170 --> 01:01:58,506 Yes, Mike. He'd beat you in a fight. 1114 01:01:58,589 --> 01:02:00,925 All right, I'll let that slide. This time. 1115 01:02:01,008 --> 01:02:03,928 Roxanne, I'm asking you to trust me. 1116 01:02:04,470 --> 01:02:06,639 Brennan will kill for this intel. 1117 01:02:07,140 --> 01:02:10,560 Too many Union agents are dead. I don't wanna see anyone else join them. 1118 01:02:11,185 --> 01:02:12,520 Especially not you, baby. 1119 01:02:13,187 --> 01:02:17,650 Trieste, the Seven Dials, the HQ. 1120 01:02:17,734 --> 01:02:20,111 -You know it makes sense. -[cell phone buzzing] 1121 01:02:21,279 --> 01:02:22,113 Brennan. 1122 01:02:22,196 --> 01:02:24,866 He'll have a track on your location. We should scatter. 1123 01:02:24,949 --> 01:02:26,826 Suppose you want the intel as well? 1124 01:02:26,909 --> 01:02:29,454 No. The CIA can arrange a pickup. 1125 01:02:29,954 --> 01:02:32,582 We can rendezvous at the Albert Bridge at dawn, 1126 01:02:32,665 --> 01:02:35,334 and we can pass it over together. Let them handle this. 1127 01:02:35,418 --> 01:02:36,669 What about her? 1128 01:02:37,420 --> 01:02:39,797 Oh, darling. No, I'm just a simple middleman. 1129 01:02:40,381 --> 01:02:42,049 Best to cut me loose, I'd say. 1130 01:02:42,133 --> 01:02:43,259 Let me handle her. 1131 01:02:44,010 --> 01:02:46,220 [intriguing music playing] 1132 01:03:08,117 --> 01:03:10,244 Rox. Rox! 1133 01:03:10,328 --> 01:03:11,496 Come on. 1134 01:03:11,579 --> 01:03:13,831 Well, now she's stealing a car. That's good. 1135 01:03:17,502 --> 01:03:18,628 [engine starts] 1136 01:03:28,221 --> 01:03:29,138 Husband. 1137 01:03:30,139 --> 01:03:31,849 Uh-uh. We're not gonna do that. 1138 01:03:31,933 --> 01:03:33,893 You didn't wanna tell me you were married? 1139 01:03:34,393 --> 01:03:37,188 A, we're separated. B, I thought he was dead. 1140 01:03:37,271 --> 01:03:39,732 Yeah, like ten minutes before you came to see me. 1141 01:03:39,816 --> 01:03:41,859 You drive right to the bar after the funeral? 1142 01:03:41,943 --> 01:03:44,737 -Why would that matter to you? -You know why it matters to me! 1143 01:03:44,821 --> 01:03:48,074 Do you care that I've been married to somebody in the last 25 years? 1144 01:03:48,157 --> 01:03:49,742 To that asshole? A little bit. I do. 1145 01:03:49,826 --> 01:03:53,204 Okay. What was that shit about my dad? "Oh, I bet you call him Mr. Hall." 1146 01:03:53,287 --> 01:03:55,414 Like somehow as if my dad was the problem. 1147 01:03:55,498 --> 01:03:57,291 If you wanna talk about it, let's talk. 1148 01:03:57,375 --> 01:03:59,877 Your father had a problem because you had a Black girlfriend. 1149 01:03:59,961 --> 01:04:01,504 Your dad didn't like me either. 1150 01:04:01,587 --> 01:04:03,589 They were being protective. They were old-fashioned. 1151 01:04:03,673 --> 01:04:06,384 Old-fashioned. Let me pull out my appropriate racism chart, 1152 01:04:06,467 --> 01:04:09,971 and let's see where old-fashioned falls between small-town housewife 1153 01:04:10,054 --> 01:04:12,974 and Grand Wizard of the Ku Klux Klan! 1154 01:04:16,519 --> 01:04:18,437 My dad was an asshole. I should've said something. 1155 01:04:18,521 --> 01:04:20,439 -Yeah. -I shoulda done a lot, and I didn't. 1156 01:04:20,523 --> 01:04:23,359 But you shoulda told me the truth before manipulating me into coming here! 1157 01:04:23,442 --> 01:04:26,028 I didn't manipulate you. I saved you! 1158 01:04:26,112 --> 01:04:28,948 I came and dragged you out of your small, little life. 1159 01:04:29,574 --> 01:04:31,284 -"My small, little life." Yeah, well. -Yeah. 1160 01:04:31,367 --> 01:04:33,452 I gave you an opportunity to be a part of something. 1161 01:04:33,536 --> 01:04:36,789 I gotta tell you, Rox. It might not be perfect, but it's honest. 1162 01:04:37,290 --> 01:04:40,960 Yeah. I live in the same house. I got the same job and the same friends. 1163 01:04:41,043 --> 01:04:43,754 And you know why? 'Cause I can count on them. 1164 01:04:43,838 --> 01:04:46,299 They'd lie in traffic for me. I'd do the same for them! 1165 01:04:46,382 --> 01:04:49,927 Can you say that about the people that you have in your life? I doubt it. 1166 01:04:50,011 --> 01:04:51,012 But… 1167 01:04:51,846 --> 01:04:53,306 Maybe I can, maybe I can't. 1168 01:04:53,389 --> 01:04:55,641 But this is a chance for you, Mike. 1169 01:04:55,725 --> 01:04:58,352 You wanna go back to Paterson and throw that all away? 1170 01:04:58,436 --> 01:04:59,604 Oh, just stop, Rox. 1171 01:05:01,981 --> 01:05:05,401 How come everybody else can see your potential except for you? 1172 01:05:05,484 --> 01:05:08,696 You know, thanks for the advice. See you at the next high school reunion. 1173 01:05:08,779 --> 01:05:10,239 [poignant music playing] 1174 01:05:18,247 --> 01:05:20,082 [music soars] 1175 01:05:32,553 --> 01:05:33,763 [music subsides] 1176 01:05:38,059 --> 01:05:40,061 [melancholy music playing] 1177 01:05:52,740 --> 01:05:56,661 -Hey, Mikey! Hey, man, where you at? -[men whooping] 1178 01:05:56,744 --> 01:05:59,372 You are missing an epic bachelor party! 1179 01:05:59,455 --> 01:06:01,582 I know, but I am so sorry. I'm-- 1180 01:06:01,666 --> 01:06:07,380 [man] Check it out! This ass belongs to Stephanie Tranata after Sunday! 1181 01:06:07,463 --> 01:06:09,465 -[man] Woo-hoo! -Whoa-- Is that Ronnie? 1182 01:06:09,548 --> 01:06:12,009 -[Johnny] Hey, man! Look who it is! -Mikey! 1183 01:06:12,093 --> 01:06:14,136 -Yeah! -[Ronnie] That's my best man! 1184 01:06:14,220 --> 01:06:17,598 Ronnie, I promise you, I'm gonna be there for the wedding, okay? I promise. 1185 01:06:17,682 --> 01:06:19,642 I'm never gonna forgive you, man! 1186 01:06:19,725 --> 01:06:21,268 [Mike] Keep your pants on. 1187 01:06:21,352 --> 01:06:24,563 I'm kidding! I'm kidding, bro. We love you, buddy. 1188 01:06:24,647 --> 01:06:27,566 Hey, whatever you're doin', it's gotta be important, right? 1189 01:06:27,650 --> 01:06:28,609 -[Johnny] Yeah! -Right. 1190 01:06:28,693 --> 01:06:30,945 -[Ronnie] You do you, Mikey! -[men whooping] 1191 01:06:32,363 --> 01:06:33,197 [whooping stops] 1192 01:06:35,533 --> 01:06:36,617 Sorry about that. 1193 01:06:38,619 --> 01:06:40,538 [rousing music playing] 1194 01:07:04,520 --> 01:07:05,521 [music subsides] 1195 01:07:06,230 --> 01:07:08,232 [music becomes poignant] 1196 01:07:29,295 --> 01:07:30,921 What are you doin' here, Mike? 1197 01:07:31,922 --> 01:07:34,050 The mission ain't over. I ain't goin' home. 1198 01:07:35,176 --> 01:07:38,179 -You're still an asshole. -Oh, you've always been an asshole. 1199 01:07:38,262 --> 01:07:41,223 -[chuckles] Thanks for coming, Mike. -No problem. 1200 01:07:41,307 --> 01:07:42,892 I would have got here a lot sooner, 1201 01:07:42,975 --> 01:07:45,478 but I was standing on the wrong bridge for 20 minutes. 1202 01:07:47,313 --> 01:07:48,397 He should be here. 1203 01:07:48,481 --> 01:07:50,483 [intriguing music playing] 1204 01:07:54,945 --> 01:07:56,447 [cell phone buzzing] 1205 01:08:04,455 --> 01:08:07,124 So I'm on the bridge, Nick, and you're not here. 1206 01:08:07,208 --> 01:08:09,919 I'm guessing this isn't gonna be great news, is it? 1207 01:08:10,002 --> 01:08:13,756 -Afraid I'm not coming, Rox. -Oh, what? So this was a setup? 1208 01:08:13,839 --> 01:08:15,007 You and Brennan. 1209 01:08:15,091 --> 01:08:18,302 If you check your bank balance, you'll see a parting gift 1210 01:08:18,385 --> 01:08:21,347 of a quarter of the proceeds from the buy-in to the auction. 1211 01:08:21,430 --> 01:08:24,308 I had to, uh, cover my escape. 1212 01:08:24,391 --> 01:08:25,768 What about the intel? 1213 01:08:26,644 --> 01:08:28,729 The bags switched back at the house. 1214 01:08:28,813 --> 01:08:32,274 I mean, the Iranians did promise good money for it. 1215 01:08:32,900 --> 01:08:35,111 Wouldn't be fair to leave 'em empty-handed. 1216 01:08:35,194 --> 01:08:37,780 And the Union? No loyalty, Nick? 1217 01:08:37,863 --> 01:08:38,948 Yeah, the Union. 1218 01:08:39,031 --> 01:08:41,158 It sounds good in the beginning, you know? 1219 01:08:41,242 --> 01:08:45,621 Then you save the world a few times, and there's no credit and no reward. 1220 01:08:45,704 --> 01:08:49,083 Brennan's blue-collar bullshit really started to piss me off 1221 01:08:49,166 --> 01:08:52,670 right around the time my wife decided she'd had enough of me 1222 01:08:53,254 --> 01:08:55,548 just because… I wanted more. 1223 01:08:56,173 --> 01:08:59,468 You didn't have to kill Athena or bomb the London branch. 1224 01:08:59,552 --> 01:09:02,471 I would've stopped at Trieste if you guys hadn't been so persistent. 1225 01:09:02,555 --> 01:09:04,348 And I was content to play dead forever, 1226 01:09:04,431 --> 01:09:07,059 but once you got the Koreans' device, I had to take the Union out. 1227 01:09:07,143 --> 01:09:09,228 Or you and Brennan would never stop coming after me. 1228 01:09:09,311 --> 01:09:10,646 You're right about that. 1229 01:09:11,230 --> 01:09:13,566 And that would've cramped my style, Roxanne. 1230 01:09:14,608 --> 01:09:15,943 And we wouldn't want that. 1231 01:09:16,026 --> 01:09:17,236 [helicopter approaching] 1232 01:09:17,319 --> 01:09:19,572 -Well, that's disappointing. -Roxanne. 1233 01:09:25,202 --> 01:09:26,245 Look here, Nick. 1234 01:09:27,204 --> 01:09:29,206 In the history of men screwin' up, 1235 01:09:29,748 --> 01:09:32,418 you might have just screwed up the worst. 1236 01:09:33,586 --> 01:09:34,545 Hmm. 1237 01:09:34,628 --> 01:09:36,213 I'll be seeing you, baby. 1238 01:09:37,715 --> 01:09:39,633 -[music becomes tense] -[tires screech] 1239 01:09:41,010 --> 01:09:42,136 [music intensifies] 1240 01:09:53,480 --> 01:09:55,065 Drop the intel. Hit the ground now. 1241 01:09:55,149 --> 01:09:57,776 Come on, Foster. You can't possibly think all this is real. 1242 01:09:57,860 --> 01:10:00,362 Agent Hall. Agent… 1243 01:10:01,447 --> 01:10:02,281 Mike! 1244 01:10:02,364 --> 01:10:06,493 Agent Mike, you got five seconds before we open fire! 1245 01:10:06,577 --> 01:10:09,413 -Look, when I say go, follow me. -Follow you? Where? 1246 01:10:09,997 --> 01:10:11,665 -Remember the trust exercise? -Yeah. 1247 01:10:11,749 --> 01:10:13,042 -Did I let you die? -[Foster] Two. 1248 01:10:13,125 --> 01:10:14,585 -Shit. Yeah. -Remember that. 1249 01:10:14,668 --> 01:10:18,172 That shiner, is that what Brennan gave you while you were handcuffin' him? 1250 01:10:18,255 --> 01:10:20,549 Yeah, I know. He's quite fast for an old man. 1251 01:10:20,633 --> 01:10:22,760 Maybe prison will slow him down. 1252 01:10:22,843 --> 01:10:25,304 Yeah, well, he taught me everything I know. 1253 01:10:25,387 --> 01:10:27,097 [music intensifies] 1254 01:10:28,849 --> 01:10:29,808 Go! 1255 01:10:29,892 --> 01:10:31,685 [music becomes dramatic] 1256 01:10:34,063 --> 01:10:35,272 [Foster] Shit! 1257 01:10:36,482 --> 01:10:40,110 Oh! Goddamn! Come on! Get out of my way! 1258 01:10:47,743 --> 01:10:52,289 I want that goddamned son of a bitch boat pulled over! No one gets off! 1259 01:10:52,373 --> 01:10:54,291 [loud-hailer] Please halt your vessel. 1260 01:10:55,000 --> 01:10:58,045 Sir, please pull your vessel to the shore. 1261 01:10:58,629 --> 01:11:00,881 You have known fugitives on board. 1262 01:11:06,178 --> 01:11:08,180 [music gradually fades out] 1263 01:11:08,806 --> 01:11:10,975 There's Faraday. Right there. 1264 01:11:12,643 --> 01:11:15,145 -Oh, you put a track on him? -Yeah, I put a track on him. 1265 01:11:15,229 --> 01:11:17,106 I might be an asshole, but I'm not stupid. 1266 01:11:17,189 --> 01:11:20,526 -I didn't mean that. I was just… -I know. Forget it. 1267 01:11:21,068 --> 01:11:21,944 [Mike] Istria? 1268 01:11:22,027 --> 01:11:25,489 Yup. But the truth is, Mike, the Union is out of the game. 1269 01:11:25,572 --> 01:11:26,991 We're on the run from the CIA. 1270 01:11:27,074 --> 01:11:29,952 Every cop and every agent in London is looking for you, 1271 01:11:30,035 --> 01:11:33,914 and if you get caught, you're looking at hard time for treason, so, you know… 1272 01:11:33,998 --> 01:11:37,668 Look, I'm not worried about it, all right? I'm in it as long as you're in. 1273 01:11:40,879 --> 01:11:44,717 Okay. All we need to do now is figure out how we get on a plane. 1274 01:11:44,800 --> 01:11:45,968 [cell phone ringing] 1275 01:11:46,051 --> 01:11:47,928 [man] Are you insane? Ah. 1276 01:11:48,512 --> 01:11:49,346 [vendor] Bobby! 1277 01:11:51,390 --> 01:11:53,892 -What the hell? Where you been? -[Mike] Hey, hey, Bobby. 1278 01:11:53,976 --> 01:11:55,811 No bullshit, I swear to Christ. 1279 01:11:56,312 --> 01:11:57,813 Roxanne, she kidnaps me, 1280 01:11:57,896 --> 01:12:01,275 she makes me join some secret agency to fight terrorists in London. 1281 01:12:01,775 --> 01:12:03,986 Ha-ha. Real funny, asshole. You had us worried. 1282 01:12:04,069 --> 01:12:06,488 Ronnie's getting married on Sunday. You gotta be here. 1283 01:12:06,572 --> 01:12:10,659 I need a favor. Are you still coordinating all the cargo flights going out of Newark? 1284 01:12:10,743 --> 01:12:13,746 Right. Nothin' leaves the airport without me knowin' about it. 1285 01:12:13,829 --> 01:12:15,122 What do you need? 1286 01:12:15,205 --> 01:12:18,292 You stupid? I need to leave an airport without anybody knowing. 1287 01:12:18,375 --> 01:12:20,336 [suspenseful music playing] 1288 01:12:32,890 --> 01:12:34,183 -Gary? -Yeah. 1289 01:12:35,351 --> 01:12:36,769 [lock rattling] 1290 01:12:38,187 --> 01:12:40,397 Container 726. Tell Bobby he owes me, yeah? 1291 01:12:40,481 --> 01:12:41,482 I'll do that. 1292 01:12:54,495 --> 01:12:55,454 [Mike] Hey, here. 1293 01:13:24,233 --> 01:13:25,359 [music subsides] 1294 01:13:27,820 --> 01:13:29,822 Does this remind you of something? 1295 01:13:30,739 --> 01:13:31,782 Think about it. 1296 01:13:32,825 --> 01:13:35,702 Janitor's closet… by the gym. 1297 01:13:35,786 --> 01:13:36,912 That's the one. 1298 01:13:37,413 --> 01:13:38,831 -Eighth grade. -Yeah. 1299 01:13:39,832 --> 01:13:41,667 [both chuckle softly] 1300 01:13:41,750 --> 01:13:43,127 [music intensifies] 1301 01:14:04,523 --> 01:14:05,607 [music ends] 1302 01:14:06,316 --> 01:14:07,276 Hey. 1303 01:14:08,110 --> 01:14:09,069 Foster. 1304 01:14:10,654 --> 01:14:13,866 I assume you're sitting in your office having a nice chai latte 1305 01:14:13,949 --> 01:14:15,534 and listening in on this, 1306 01:14:15,617 --> 01:14:18,328 so I know you and the whole Central Incompetence Agency 1307 01:14:18,412 --> 01:14:21,790 think I'm behind this, and somehow, Roxanne Hall is involved 1308 01:14:21,874 --> 01:14:24,543 and, of course, as usual, you've got it dead wrong. 1309 01:14:24,626 --> 01:14:27,963 So now the Union is on ice, and meanwhile, 1310 01:14:28,839 --> 01:14:30,924 the real bad guys, dollars to doughnuts, 1311 01:14:31,008 --> 01:14:34,928 they're selling your stolen intelligence right this goddamn minute. 1312 01:14:35,637 --> 01:14:37,181 And you know what happens next? 1313 01:14:38,765 --> 01:14:42,019 An old flame of mine runs a CIA office in Istanbul. 1314 01:14:43,353 --> 01:14:46,607 She'll be driving her grandkids to soccer practice 1315 01:14:46,690 --> 01:14:49,401 when the whole car's blown to smithereens 1316 01:14:49,485 --> 01:14:52,571 because some terrorist cell got her home address 1317 01:14:52,654 --> 01:14:56,283 and the-- and the make and model of her car from your stolen intel! 1318 01:14:56,783 --> 01:14:59,495 Every agency, every employee, 1319 01:14:59,578 --> 01:15:03,373 from the bigwigs to the regular Joes, are gonna be droppin' like flies. 1320 01:15:04,124 --> 01:15:05,501 You ready for that, Foster? 1321 01:15:05,584 --> 01:15:07,628 'Cause this is coming down on your head. 1322 01:15:08,712 --> 01:15:11,381 You better pray what's left of my team can find that intel 1323 01:15:11,465 --> 01:15:12,966 before somebody else does. 1324 01:15:16,970 --> 01:15:18,931 It's not that I think it's small. 1325 01:15:20,182 --> 01:15:21,058 Excuse me? 1326 01:15:21,558 --> 01:15:23,810 Your life… in Paterson. 1327 01:15:24,436 --> 01:15:26,188 You know, what I said in the car? 1328 01:15:27,022 --> 01:15:30,025 I don't think that your life has been small. 1329 01:15:30,108 --> 01:15:30,943 Oh. 1330 01:15:32,986 --> 01:15:37,824 You know, I just needed to get out and see what else was out there, you know? 1331 01:15:38,617 --> 01:15:39,535 I get that. 1332 01:15:42,329 --> 01:15:44,373 Was it everything you wanted it to be? 1333 01:15:45,541 --> 01:15:46,542 Sometimes. 1334 01:15:48,043 --> 01:15:49,086 Sometimes, no. 1335 01:15:53,715 --> 01:15:57,844 You know, I don't… know if we definitely get out of this. 1336 01:15:59,304 --> 01:16:00,847 We might not win this one, 1337 01:16:02,641 --> 01:16:04,351 but I'm glad it's you and me. 1338 01:16:06,144 --> 01:16:09,273 And I'm really glad I walked back into that bar. 1339 01:16:23,537 --> 01:16:25,956 Oh, welcome to Istria. Oh-ho! 1340 01:16:26,039 --> 01:16:28,542 -I read my travel guide on the way. -[man chuckles] 1341 01:16:30,836 --> 01:16:32,838 Everywhere you go, there's a Bobby Breslin, huh? 1342 01:16:33,839 --> 01:16:35,340 [tense music playing] 1343 01:16:40,220 --> 01:16:41,221 [engine starts] 1344 01:16:41,305 --> 01:16:44,433 -See you're still good at it. -It's all in the wrist. 1345 01:16:53,734 --> 01:16:57,446 Well, he always said he wanted to sail around the world. 1346 01:16:57,529 --> 01:16:59,990 Looks like he's gonna get his chance. 1347 01:17:01,033 --> 01:17:03,285 You two ever go on vacation together? 1348 01:17:03,368 --> 01:17:05,162 -Nope. -Honeymoon? 1349 01:17:05,245 --> 01:17:06,121 Uh-uh. 1350 01:17:07,164 --> 01:17:11,460 You ever go anywhere nice just to, I don't know, hang out, go for a swim? 1351 01:17:11,543 --> 01:17:12,711 Not shoot somebody? 1352 01:17:14,004 --> 01:17:15,380 Nope. Never. 1353 01:17:16,757 --> 01:17:18,300 It's worth thinkin' about. 1354 01:17:27,726 --> 01:17:28,727 [Rox scoffs] 1355 01:17:30,145 --> 01:17:31,063 I knew it. 1356 01:17:38,570 --> 01:17:40,322 [Mike] Looks like they're on the move. 1357 01:17:41,406 --> 01:17:42,366 Let's go. 1358 01:17:46,453 --> 01:17:47,829 You okay, Rox? You cool? 1359 01:17:48,330 --> 01:17:50,957 Yeah. I'm cool. Don't I look cool? 1360 01:17:51,500 --> 01:17:53,919 Well, you always look cool, but… Oh shit. 1361 01:17:58,548 --> 01:18:00,967 That was either the president of Croatia's motorcade-- 1362 01:18:01,051 --> 01:18:03,720 Or the deal for the intel is about to go down. 1363 01:18:06,848 --> 01:18:08,225 [music intensifies] 1364 01:18:15,816 --> 01:18:17,067 [music fades out] 1365 01:18:17,651 --> 01:18:18,777 [church bell rings] 1366 01:18:27,035 --> 01:18:27,869 Hi. 1367 01:18:27,953 --> 01:18:29,705 Hi. Coca-Cola for me, and… 1368 01:18:30,330 --> 01:18:31,289 Ice water. 1369 01:18:31,373 --> 01:18:32,290 Sparkling. 1370 01:18:33,667 --> 01:18:34,668 Sparkling. 1371 01:18:34,751 --> 01:18:35,711 [server] Thank you. 1372 01:18:36,920 --> 01:18:38,255 You brought bodyguards? 1373 01:18:40,090 --> 01:18:41,591 Well, not as many as you. 1374 01:18:43,009 --> 01:18:46,179 You must treat with caution a man who is willing to betray his friends. 1375 01:18:46,263 --> 01:18:47,848 The Union weren't my friends. 1376 01:18:48,348 --> 01:18:49,516 They were my employers. 1377 01:18:50,434 --> 01:18:52,811 And now I'm freelance, so let's do this. 1378 01:18:52,894 --> 01:18:55,856 I tease. Indeed. Let's finish this quickly. 1379 01:18:55,939 --> 01:18:57,107 [Quinn chuckles softly] 1380 01:19:04,781 --> 01:19:06,116 [case unlocking] 1381 01:19:07,075 --> 01:19:10,162 Once the payment is verified, we can complete the transaction. 1382 01:19:11,747 --> 01:19:14,916 Once the intel is verified, we can complete the payment. 1383 01:19:16,918 --> 01:19:18,295 [Rox] Well, well, well. 1384 01:19:18,378 --> 01:19:20,505 -What are the odds, huh? -[guns cocking] 1385 01:19:22,883 --> 01:19:24,551 You made a big mistake, Roxanne. 1386 01:19:24,634 --> 01:19:25,761 [Rox chuckles] 1387 01:19:26,261 --> 01:19:28,764 -[man 1] Who is this? -[Quinn] This is Nick's former partner. 1388 01:19:28,847 --> 01:19:30,599 Professional and personal. 1389 01:19:31,099 --> 01:19:33,393 -Hello, Rox. -Hello, Juliet. 1390 01:19:33,477 --> 01:19:35,437 -Do we have a problem here? -No. 1391 01:19:35,520 --> 01:19:38,273 Oh, we absolutely have a problem here. 1392 01:19:38,982 --> 01:19:42,778 Any quarrel you have with Mr. Faraday has nothing to do with me. 1393 01:19:43,361 --> 01:19:44,446 Okay, look here. 1394 01:19:45,030 --> 01:19:47,240 If you wanna sit at the big kids' table 1395 01:19:47,324 --> 01:19:50,702 and buy stolen secrets from an ex-secret agent, fine by me, 1396 01:19:50,786 --> 01:19:52,037 but what we're not gonna do 1397 01:19:52,120 --> 01:19:55,081 is sit here and pretend like you don't know what you're doing. 1398 01:19:56,208 --> 01:19:57,918 So what do you want, Rox? 1399 01:19:58,001 --> 01:20:01,838 I want you to go to prison for murder, espionage, and treason. 1400 01:20:03,340 --> 01:20:05,717 -Roxanne. -I'm taking you both in right now. 1401 01:20:05,801 --> 01:20:08,845 -It appears we have a complication. -I can assure you-- 1402 01:20:08,929 --> 01:20:11,139 Your assurances are worth very little now. 1403 01:20:11,223 --> 01:20:15,143 I'm afraid I must treat this as the conclusion of our negotiations. 1404 01:20:16,937 --> 01:20:18,605 [dramatic music playing] 1405 01:20:19,189 --> 01:20:20,982 [man 2 in Farsi] Get off me. Remove your hand! 1406 01:20:23,151 --> 01:20:24,361 [in Farsi] Get the intel! 1407 01:20:27,239 --> 01:20:29,074 Get his bag! 1408 01:20:32,202 --> 01:20:35,747 It's a sad day when you can't even trust an Iranian terror cell, huh? 1409 01:20:35,831 --> 01:20:38,792 Like I said, Rox, you made a big mistake coming here. 1410 01:20:38,875 --> 01:20:41,920 Oh, my big mistake was marrying you. Coming here was just reckless. 1411 01:20:42,003 --> 01:20:43,046 I guess it was. 1412 01:20:44,089 --> 01:20:45,590 -Kill her. -[Quinn] Wait. 1413 01:20:47,968 --> 01:20:49,219 Nick, darling. 1414 01:20:49,719 --> 01:20:54,307 This was fun, but now it feels messy, and that's just not me. 1415 01:20:55,141 --> 01:20:56,643 What are you talkin' about? 1416 01:20:56,726 --> 01:21:00,313 I think maybe the best thing for us will be to have a little break. Hm? 1417 01:21:00,897 --> 01:21:03,733 -Chance for the dust to settle. -[in disbelief] Juliet. 1418 01:21:04,734 --> 01:21:08,697 Roxanne, if you live through this, I'm sure you'll come after me. 1419 01:21:08,780 --> 01:21:10,073 Oh, you can count on it. 1420 01:21:10,156 --> 01:21:13,201 [Quinn] Yes. Well, remember that I spared your life 1421 01:21:13,285 --> 01:21:16,413 and consider that I might be more useful to you out in the field. 1422 01:21:17,455 --> 01:21:18,999 I expect we'll meet again. 1423 01:21:20,125 --> 01:21:22,544 Nick, I suspect we probably won't. 1424 01:21:26,381 --> 01:21:27,340 Juliet! 1425 01:21:27,424 --> 01:21:29,175 [Rox laughing] 1426 01:21:29,759 --> 01:21:31,803 I just love a girls' girl, don't you? 1427 01:21:31,887 --> 01:21:33,471 [dramatic music playing] 1428 01:21:37,809 --> 01:21:39,185 [music subsides] 1429 01:21:39,269 --> 01:21:43,023 So that's what we're doing now, Rox? You're just gonna shoot me in cold blood? 1430 01:21:43,106 --> 01:21:45,525 -Five dead in Trieste? -They were collateral damage. 1431 01:21:45,609 --> 01:21:48,570 Oh, you're making this easier and easier for me. 1432 01:21:48,653 --> 01:21:50,280 Get up. Let's go. 1433 01:21:50,363 --> 01:21:52,324 [sirens approaching] 1434 01:21:52,824 --> 01:21:54,326 [music intensifies] 1435 01:21:55,243 --> 01:21:56,703 [people screaming] 1436 01:22:07,088 --> 01:22:08,548 [tires screech] 1437 01:22:08,632 --> 01:22:09,925 Son of a bitch. 1438 01:22:18,558 --> 01:22:19,893 [in Farsi] After him! 1439 01:22:27,400 --> 01:22:28,610 [music subsides] 1440 01:22:35,450 --> 01:22:38,453 If you come after me, Rox, I'm gonna have to kill you. 1441 01:22:38,536 --> 01:22:40,705 Oh, I don't think that's gonna happen. 1442 01:22:46,336 --> 01:22:49,339 I could have taken you out in Trieste, but I didn't. 1443 01:22:49,422 --> 01:22:52,759 Didn't or couldn't? Let's find out, shall we? 1444 01:22:53,259 --> 01:22:56,596 -[Mike] Hey, Rox. Where are you? -Just regretting my life choices. 1445 01:22:57,639 --> 01:22:58,556 What about you? 1446 01:22:58,640 --> 01:23:00,600 Up on the roof. It's getting real crowded. 1447 01:23:03,061 --> 01:23:04,521 [music intensifies] 1448 01:23:06,523 --> 01:23:07,732 Whoa, whoa, whoa. 1449 01:23:09,567 --> 01:23:10,860 Here. Here. 1450 01:23:16,700 --> 01:23:17,617 Shit. 1451 01:23:18,618 --> 01:23:20,203 Rox, I could use a hand. 1452 01:23:20,286 --> 01:23:21,579 On my way, Mike. 1453 01:23:21,663 --> 01:23:25,625 Oh! Oh, I drop that, and it smashes, you know who gets smashed next, right? 1454 01:23:25,709 --> 01:23:27,002 You don't get to go home. 1455 01:23:27,877 --> 01:23:29,796 You having second thoughts, huh? 1456 01:23:29,879 --> 01:23:31,631 Hey! No safety rope? 1457 01:23:32,132 --> 01:23:35,010 My foreman would have your ass. Oh, don't look down. 1458 01:23:35,093 --> 01:23:37,637 Here, here, here. Come and get it. Come on. 1459 01:23:37,721 --> 01:23:39,222 You want it? Come get it. 1460 01:23:43,560 --> 01:23:44,436 [tiles clatter] 1461 01:23:47,397 --> 01:23:49,566 -[music intensifies] -[gunshots ricocheting] 1462 01:24:17,177 --> 01:24:18,011 Mike! 1463 01:24:18,762 --> 01:24:19,846 I got this! 1464 01:24:22,140 --> 01:24:23,600 Jesus! Oh! 1465 01:24:27,103 --> 01:24:28,188 [yells] 1466 01:24:40,366 --> 01:24:41,493 Mike! 1467 01:24:44,120 --> 01:24:45,663 -You're welcome! -[man groans] 1468 01:24:45,747 --> 01:24:46,748 You're welcome! 1469 01:24:52,462 --> 01:24:54,172 [music fades out] 1470 01:24:58,301 --> 01:25:00,303 Try to hold onto this this time, okay? 1471 01:25:03,932 --> 01:25:07,602 -I told you I got a couple of guys. -Let's see if you can get some more. 1472 01:25:14,901 --> 01:25:15,860 That's enough, Rox. 1473 01:25:16,611 --> 01:25:18,321 -That's enough. -[tense music fading in] 1474 01:25:18,404 --> 01:25:20,907 Now give me the intel or lose her forever. 1475 01:25:22,200 --> 01:25:23,201 Take the shot, Mike. 1476 01:25:23,993 --> 01:25:26,329 [Nick] You do not have the shot, Mikey. 1477 01:25:26,412 --> 01:25:28,373 [Rox] Go ahead, Mike. Do it. 1478 01:25:30,041 --> 01:25:30,917 Don't do it. 1479 01:25:31,960 --> 01:25:33,044 [Rox] Go ahead, Mike. 1480 01:25:33,128 --> 01:25:35,547 [Nick] Be a good boy. Come on. 1481 01:25:37,132 --> 01:25:38,299 [music intensifies] 1482 01:25:38,967 --> 01:25:40,301 [music stops] 1483 01:25:42,762 --> 01:25:43,721 [gun clatters] 1484 01:25:44,889 --> 01:25:47,433 You had the shot. You're just too chickenshit to take it. 1485 01:25:47,517 --> 01:25:48,476 [tires screech] 1486 01:25:48,560 --> 01:25:50,145 [dramatic music playing] 1487 01:25:51,229 --> 01:25:52,188 Mike, run! 1488 01:25:57,277 --> 01:26:00,280 ["Another Night" by Real McCoy playing on car radio] 1489 01:26:00,363 --> 01:26:01,698 [driver] Hey. Hey! 1490 01:26:04,033 --> 01:26:05,368 Hey! 1491 01:26:05,451 --> 01:26:06,369 Whoa, whoa, whoa. 1492 01:26:12,625 --> 01:26:15,420 ["Money On The Dash" by Elley Duhé & Whethan on car radio] 1493 01:26:15,503 --> 01:26:17,088 Stop, stop, stop, stop, stop! 1494 01:26:17,172 --> 01:26:19,299 Hi, sir. Hi. Here, let me help you out. 1495 01:26:19,382 --> 01:26:21,426 Come on. There you go. Thank you very much. 1496 01:26:21,509 --> 01:26:24,095 I will take good care of her. I won't get a scratch on her. 1497 01:26:26,806 --> 01:26:29,309 [cross-fades into dramatic music] 1498 01:26:36,024 --> 01:26:36,858 [tires screech] 1499 01:26:43,948 --> 01:26:45,241 [music intensifies] 1500 01:26:55,627 --> 01:26:56,461 [tires screech] 1501 01:27:00,089 --> 01:27:02,133 Son of a bitch! [groans] 1502 01:27:20,276 --> 01:27:21,194 [tires screech] 1503 01:27:33,164 --> 01:27:34,540 -[engine starts] -Shit! 1504 01:27:45,927 --> 01:27:47,679 Mike! Where are you? 1505 01:27:47,762 --> 01:27:48,846 I'm in a car. 1506 01:27:48,930 --> 01:27:49,764 Where? 1507 01:27:49,847 --> 01:27:50,890 I don't know! 1508 01:27:50,974 --> 01:27:52,558 What do you mean you don't know? 1509 01:27:52,642 --> 01:27:53,768 I'm in the trunk. 1510 01:27:54,269 --> 01:27:55,436 In the trunk? 1511 01:27:57,563 --> 01:27:58,690 [car horns blaring] 1512 01:28:06,322 --> 01:28:08,783 -Give it up, Nicky! -You know I got the better car! 1513 01:28:08,866 --> 01:28:11,661 [laughs] It's not about the car, baby! 1514 01:28:11,744 --> 01:28:13,288 It's about the driver! 1515 01:28:32,849 --> 01:28:34,767 [grunting] 1516 01:28:41,107 --> 01:28:42,191 Oh shit! 1517 01:28:43,985 --> 01:28:45,778 -What? -[Mike groaning over radio] 1518 01:28:45,862 --> 01:28:47,447 Wait. Oh! 1519 01:28:47,947 --> 01:28:50,033 -That's the trunk you're in! -Yeah! 1520 01:28:50,116 --> 01:28:51,826 Well, get outta the trunk, Mike! 1521 01:28:51,909 --> 01:28:53,411 -[foot banging] -I'm workin' on it! 1522 01:29:03,963 --> 01:29:05,256 Oh shit! Rox! 1523 01:29:05,340 --> 01:29:06,174 Wasn't me! 1524 01:29:06,257 --> 01:29:07,592 [foot banging] 1525 01:29:09,552 --> 01:29:10,762 [music intensifies] 1526 01:29:18,853 --> 01:29:19,812 [car horn blaring] 1527 01:29:22,940 --> 01:29:24,150 [Mike grunting] 1528 01:29:32,825 --> 01:29:34,660 Mike, get back in the car! 1529 01:29:38,164 --> 01:29:40,124 -What? -Get back in the car, Mike! 1530 01:29:50,259 --> 01:29:51,427 [music subsides] 1531 01:30:03,648 --> 01:30:04,524 You prick! 1532 01:30:07,902 --> 01:30:09,362 Rox, where are ya? Let's go. 1533 01:30:09,445 --> 01:30:11,155 I'm heading north up the coast! 1534 01:30:11,239 --> 01:30:12,615 You still in the game? 1535 01:30:12,698 --> 01:30:14,617 Yeah, I'm back in the game, Rox! 1536 01:30:15,451 --> 01:30:16,536 I'm back in the game. 1537 01:30:16,619 --> 01:30:17,995 [music intensifies] 1538 01:30:25,628 --> 01:30:26,963 Here you go, bitch! 1539 01:30:33,886 --> 01:30:35,555 -Goddamn it. -[engine cranks] 1540 01:30:38,558 --> 01:30:39,600 [engine cranking] 1541 01:30:44,063 --> 01:30:46,065 Rox, are you taking a breather? Come on! 1542 01:30:46,149 --> 01:30:47,358 -No, smart-ass! -[car revs] 1543 01:30:49,819 --> 01:30:51,195 [music intensifies] 1544 01:30:59,745 --> 01:31:00,621 Shit. 1545 01:31:22,393 --> 01:31:23,561 Argh! 1546 01:31:24,604 --> 01:31:25,438 [music stops] 1547 01:31:25,521 --> 01:31:26,355 [gasps] 1548 01:31:28,357 --> 01:31:29,400 [distant crash] 1549 01:31:41,662 --> 01:31:42,663 Mike! 1550 01:31:42,747 --> 01:31:43,998 [car engine receding] 1551 01:31:44,081 --> 01:31:45,208 Mike! 1552 01:31:51,047 --> 01:31:51,964 [quavering] Mike. 1553 01:31:55,134 --> 01:31:57,136 [Mike sighs, groans] 1554 01:31:58,763 --> 01:31:59,847 Shit. 1555 01:32:01,098 --> 01:32:01,933 Hey. 1556 01:32:03,017 --> 01:32:05,102 What-- You-- You're alive? 1557 01:32:05,186 --> 01:32:07,647 Oh my God. Car started swerving. 1558 01:32:08,147 --> 01:32:10,441 I remember my training, all couple weeks of it. 1559 01:32:10,983 --> 01:32:13,236 I just screamed, and I just jumped outta the car. 1560 01:32:13,319 --> 01:32:16,072 It was actually pretty cool. I think you'd have been impressed. 1561 01:32:18,574 --> 01:32:19,742 Why'd you stop? 1562 01:32:21,577 --> 01:32:23,663 'Cause I thought you were dead, asshole! 1563 01:32:24,247 --> 01:32:26,666 Aw! I didn't know you cared! That is so sweet. 1564 01:32:26,749 --> 01:32:28,584 You know what? You shoulda stayed in the car! 1565 01:32:28,668 --> 01:32:32,046 Hey, I almost died. You could show a little sympathy. 1566 01:32:32,129 --> 01:32:33,422 A little softer side. 1567 01:32:33,506 --> 01:32:34,882 [door shuts, engine starts] 1568 01:32:34,966 --> 01:32:36,509 [engine revs] 1569 01:32:37,093 --> 01:32:39,637 -You better hold on to something. -Let's get his ass. 1570 01:32:39,720 --> 01:32:41,556 [dramatic music playing] 1571 01:32:43,599 --> 01:32:47,103 -I know where he's goin'. -Oh, Mr. Big Shot on a big yacht, huh? 1572 01:32:47,186 --> 01:32:51,190 Well, we can't let that happen. You know what? Bang a right right here. 1573 01:32:51,274 --> 01:32:52,483 Bang a right here. 1574 01:33:12,712 --> 01:33:13,754 [music subsides] 1575 01:33:22,096 --> 01:33:23,180 [car engine roaring] 1576 01:33:29,145 --> 01:33:31,355 -Okay, when I say "jump," jump, okay? -Okay! 1577 01:33:32,773 --> 01:33:33,983 Jump! 1578 01:33:34,066 --> 01:33:36,027 No! Wait! It's stuck! Oh! 1579 01:33:40,865 --> 01:33:41,907 God… damn! 1580 01:33:47,330 --> 01:33:48,831 You threw a car at me?! 1581 01:33:49,415 --> 01:33:51,709 Hands on your head and hit the ground! 1582 01:33:52,543 --> 01:33:55,087 Hey, I'm gonna strangle you to death with my bare hands! 1583 01:33:56,005 --> 01:33:59,342 -Get on the floor now, asshole! -That's not how this is goin' down. 1584 01:33:59,425 --> 01:34:01,677 Oh, that's exactly how it's goin' down, Nicky. 1585 01:34:01,761 --> 01:34:03,721 That's not how this is goin' down, Rox! 1586 01:34:04,221 --> 01:34:05,473 I can't go in! 1587 01:34:06,599 --> 01:34:07,683 Look at this! 1588 01:34:08,934 --> 01:34:10,186 Look at where we are! 1589 01:34:11,604 --> 01:34:12,730 Ain't it beautiful? 1590 01:34:13,981 --> 01:34:17,526 I'm not gonna spend the rest of my life in a cage, Rox. No way. 1591 01:34:17,610 --> 01:34:19,487 Goddamn it, Nick! Hit the ground! 1592 01:34:19,570 --> 01:34:21,072 We could still sell it! 1593 01:34:21,822 --> 01:34:23,949 Hundreds of millions of dollars! 1594 01:34:25,242 --> 01:34:26,118 That could be us! 1595 01:34:26,202 --> 01:34:28,245 He's full of shit, Rox, and you know it. 1596 01:34:28,329 --> 01:34:29,872 We could disappear. 1597 01:34:30,456 --> 01:34:33,751 Travel the world like we always… like we always dreamed about. 1598 01:34:34,502 --> 01:34:36,420 Funny thing I learned about me. 1599 01:34:36,504 --> 01:34:37,380 I'm a homebody. 1600 01:34:38,255 --> 01:34:39,924 [tense music building] 1601 01:34:43,552 --> 01:34:44,929 [Mike] Rox! 1602 01:35:04,740 --> 01:35:06,575 He didn't give you much choice, Rox. 1603 01:35:08,661 --> 01:35:09,495 Nope. 1604 01:35:20,381 --> 01:35:21,298 So what now? 1605 01:35:26,303 --> 01:35:27,763 [laughter, applause] 1606 01:35:27,847 --> 01:35:29,306 Look, we all know 1607 01:35:29,390 --> 01:35:32,101 you can never predict how two people will fall in love. 1608 01:35:32,184 --> 01:35:35,020 Sometimes they meet in high school, and they know right away. 1609 01:35:35,104 --> 01:35:38,566 -Sometimes they meet at a bar in Jersey… -[laughter] 1610 01:35:38,649 --> 01:35:41,152 …one of them gets drunk and takes his shirt off… 1611 01:35:41,235 --> 01:35:42,111 [laughter] 1612 01:35:42,194 --> 01:35:43,279 It wasn't me. 1613 01:35:44,697 --> 01:35:48,242 And thankfully, somebody else happens to be the bartender, 1614 01:35:48,325 --> 01:35:50,953 and she has to drive his sorry ass home. 1615 01:35:51,620 --> 01:35:54,498 When I heard they were tying the knot, I wasn't upset. 1616 01:35:54,582 --> 01:35:57,001 We were absolutely relieved. 1617 01:35:57,084 --> 01:36:00,796 Finally, somebody was crazy enough to take this guy off of our hands. 1618 01:36:02,214 --> 01:36:05,092 No, seriously. I love ya, and I'm always here for you. 1619 01:36:05,176 --> 01:36:07,762 Congratulations. Give it up for them, guys! 1620 01:36:08,596 --> 01:36:09,680 [Bobby] Mike, cheers! 1621 01:36:09,764 --> 01:36:11,223 [rock music playing in venue] 1622 01:36:11,307 --> 01:36:12,266 [Mike] God bless you. 1623 01:36:13,058 --> 01:36:14,560 Congrats. Congratulations. 1624 01:36:15,436 --> 01:36:17,480 Boys, better get ready. 1625 01:36:19,148 --> 01:36:22,651 Ready, brother. Hey, I'll see you on the floor? 1626 01:36:22,735 --> 01:36:23,569 [Billy] Yeah. 1627 01:36:23,652 --> 01:36:25,571 -Get ready for me. -[Billy] You got it. 1628 01:36:27,072 --> 01:36:27,948 Nice speech. 1629 01:36:29,241 --> 01:36:30,618 -Rox. -[chuckles] 1630 01:36:31,410 --> 01:36:33,204 I didn't know you crash weddings in Paterson. 1631 01:36:33,287 --> 01:36:35,164 I told you I was a homebody. 1632 01:36:36,874 --> 01:36:39,251 -You look amazing. -Thank you. 1633 01:36:39,335 --> 01:36:40,920 -So do you. -Thank you. 1634 01:36:42,880 --> 01:36:44,673 So, uh, this is a 1635 01:36:45,716 --> 01:36:46,842 good turnout. 1636 01:36:49,261 --> 01:36:51,722 Wait, is… is that Ms. Hoffman? 1637 01:36:51,806 --> 01:36:53,182 -No. No, don't. -Is that her? 1638 01:36:53,265 --> 01:36:54,141 Please. 1639 01:36:55,017 --> 01:36:55,976 Ms. Hoffman! 1640 01:36:57,061 --> 01:36:57,895 Hi! 1641 01:36:59,438 --> 01:37:00,606 Hey, Nicole. 1642 01:37:01,774 --> 01:37:04,527 -Oh, Nicole. Oh, right, Nicole. -Yeah, Nicole. 1643 01:37:04,610 --> 01:37:06,278 You know, Nicole looks good. 1644 01:37:06,362 --> 01:37:09,198 -You had to do that, didn't you? -I'm sorry, yes. 1645 01:37:09,281 --> 01:37:12,618 ["This Will Be (An Everlasting Love)" by Natalie Cole playing] 1646 01:37:18,916 --> 01:37:21,585 -[Bobby] Mike, get out here! -[Johnny] Come on, Mikey! 1647 01:37:21,669 --> 01:37:24,630 You know, Rox, when I was up on that mountain, 1648 01:37:24,713 --> 01:37:26,173 and you thought I was dead… 1649 01:37:26,257 --> 01:37:27,091 Yeah. 1650 01:37:27,174 --> 01:37:30,845 …even though Faraday might have got away, you came back for me. 1651 01:37:31,971 --> 01:37:32,930 And your point is? 1652 01:37:33,514 --> 01:37:35,182 Nothing. I mean, I just… 1653 01:37:36,100 --> 01:37:38,853 -I think I saw a few tears there. -No, you didn't. 1654 01:37:38,936 --> 01:37:40,187 -Okay. -Sorry. 1655 01:37:40,271 --> 01:37:41,146 [Mike] Hmm. 1656 01:37:41,230 --> 01:37:43,232 -Well, what about you? -What? 1657 01:37:43,315 --> 01:37:45,025 When Faraday had the gun to my head, 1658 01:37:45,109 --> 01:37:47,152 you could have taken a shot, and you didn't. 1659 01:37:49,238 --> 01:37:50,322 It was too risky. 1660 01:37:51,782 --> 01:37:53,117 I gave you permission. 1661 01:37:53,742 --> 01:37:55,995 I don't care. I would never take that chance. 1662 01:37:57,580 --> 01:37:59,248 I don't wanna mess up your hair. 1663 01:38:02,084 --> 01:38:05,963 You know, I think I saw a… janitor's closet back there. 1664 01:38:08,382 --> 01:38:09,300 Wanna go? 1665 01:38:10,384 --> 01:38:11,594 Are you serious? 1666 01:38:11,677 --> 01:38:12,678 Yes, I'm serious. 1667 01:38:12,761 --> 01:38:14,054 Let's go now. Now! 1668 01:38:15,472 --> 01:38:18,601 ♪ You brought a lot of sunshine Into my life ♪ 1669 01:38:19,184 --> 01:38:22,688 ♪ Filled it with happiness I never knew ♪ 1670 01:38:22,771 --> 01:38:25,858 ♪ You gave me more joy Than I ever dreamed of ♪ 1671 01:38:25,941 --> 01:38:29,361 Brennan! What? Don't you get, like, sick days or something? 1672 01:38:29,445 --> 01:38:30,905 I didn't invite him. 1673 01:38:30,988 --> 01:38:33,699 Came to see you, Mike. I got a job for you. 1674 01:38:33,782 --> 01:38:37,202 But first… we need a little vacation. 1675 01:38:37,286 --> 01:38:38,996 -Yeah. -[Brennan] Do you now? 1676 01:38:39,079 --> 01:38:42,625 Okay, I'll give you three days. Then I need you in Marrakesh. 1677 01:38:43,626 --> 01:38:44,543 You too. 1678 01:38:46,045 --> 01:38:47,671 Welcome to the Union, Mike. 1679 01:38:47,755 --> 01:38:50,174 ["Ooh Child" by Levitation Room playing] 1680 01:38:53,093 --> 01:38:58,140 ♪ Ooh, child, have you got sunshine? ♪ 1681 01:38:58,641 --> 01:39:02,895 ♪ Ooh, child, won't you be all mine? ♪ 1682 01:39:03,562 --> 01:39:07,942 ♪ Ooh, child, you got me reelin' ♪ 1683 01:39:08,567 --> 01:39:12,696 ♪ Ooh, child, got a good feelin' ♪ 1684 01:39:13,572 --> 01:39:17,660 ♪ Baby, tell me what's your name And what's your sign ♪ 1685 01:39:17,743 --> 01:39:22,581 ♪ Come along with me On a magic carpet ride ♪ 1686 01:39:22,665 --> 01:39:27,419 ♪ We can shoot the stars From a purple mountainside ♪ 1687 01:39:27,503 --> 01:39:31,882 ♪ C'mon, darlin' Won't you let me be your guide? ♪ 1688 01:39:33,759 --> 01:39:38,013 ♪ We can be free Like two birds in a tree ♪ 1689 01:39:38,097 --> 01:39:43,602 ♪ C'mon, take my hand And I'll be your man ♪ 1690 01:39:53,404 --> 01:39:58,033 ♪ Ooh, child, I wanna know you ♪ 1691 01:39:58,701 --> 01:40:02,705 ♪ Ooh, child, I've gotta show you ♪ 1692 01:40:03,706 --> 01:40:07,751 ♪ Ooh, child, you got me reelin' ♪ 1693 01:40:08,585 --> 01:40:12,840 ♪ Ooh, child, you got a good feelin' ♪ 1694 01:40:12,923 --> 01:40:17,803 ♪ Do you wanna wake up Where the sunrise meets the sea? ♪ 1695 01:40:17,886 --> 01:40:22,683 ♪ Maybe you could use A little change of scenery? ♪ 1696 01:40:22,766 --> 01:40:27,604 ♪ Don't you know the summertime Can go on endlessly? ♪ 1697 01:40:27,688 --> 01:40:31,692 ♪ You just say the word And come along with me ♪ 1698 01:40:33,610 --> 01:40:38,032 ♪ We can be free Like two birds in a tree ♪ 1699 01:40:38,115 --> 01:40:43,620 ♪ Come on, take my hand And we'll understand ♪ 1700 01:41:35,547 --> 01:41:36,840 [music fades out] 1701 01:41:38,133 --> 01:41:39,968 [energetic music playing] 1702 01:45:09,386 --> 01:45:10,554 [music ends] 1703 01:45:10,637 --> 01:45:12,639 [suspenseful music playing] 1704 01:46:12,991 --> 01:46:14,826 [music becomes dramatic] 1705 01:46:53,240 --> 01:46:54,658 [music fades out] 131592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.