All language subtitles for The.Lifeguard.2013.SLOSubs.hdrip.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,447 --> 00:00:14,967 Prevedel: Frisk (frisk2k@gmail.com) 2 00:00:38,805 --> 00:00:40,606 Se vidimo v ponedeljek. 3 00:00:44,110 --> 00:00:46,612 Kam gre� zdaj? -Domov. 4 00:00:46,614 --> 00:00:49,581 Ne. -Ja. 5 00:01:41,101 --> 00:01:45,237 Po �em je smrdelo? -Po �ivali. Mesu. 6 00:01:45,239 --> 00:01:48,440 Moj �ef klical. Ni�. 7 00:01:48,442 --> 00:01:50,542 Sosed rekel: "Sli�im zvok, �ival." 8 00:01:50,544 --> 00:01:52,211 Lisice. 9 00:01:53,680 --> 00:01:57,616 Kot v zaporu? So ga priklenili k radiatorju? 10 00:01:57,618 --> 00:01:59,284 Poglej. 11 00:02:01,354 --> 00:02:06,525 �e mladi�. Ni bil odrasel. 12 00:02:06,527 --> 00:02:08,527 Hotel pobegniti. 13 00:02:12,532 --> 00:02:16,702 Mi ni� krivi, za tiger. To napi�i, ja? 14 00:02:21,475 --> 00:02:24,309 Oprostite, na zrak moram. 15 00:02:30,762 --> 00:02:36,627 150 kilogramski tiger je poginil zaradi dehidracije. 16 00:02:46,566 --> 00:02:50,569 To ni samo flirt. No�em se skrivati. 17 00:03:00,647 --> 00:03:02,814 Neznatne so. 18 00:03:03,383 --> 00:03:05,350 Pokopane zgodbice, 19 00:03:05,352 --> 00:03:10,956 vendar so tvoje. Nave�e� se nanje. 20 00:03:10,958 --> 00:03:12,758 Ni zanimivost. 21 00:03:12,760 --> 00:03:15,694 Prava novica je, �e jo uvrsti� pod zanimivosti, 22 00:03:15,696 --> 00:03:20,699 bo izpadla kot tra�. Za dobro zgodbo gre, Raj. 23 00:03:20,701 --> 00:03:22,334 Pomiri se, Leigh. 24 00:03:26,673 --> 00:03:31,577 �ivjo. Hvala. Ja, vesela sva. 25 00:03:31,579 --> 00:03:33,979 �e posebej ona. 26 00:03:33,981 --> 00:03:37,282 Bil je �e �as, da se zresnim. 27 00:03:45,358 --> 00:03:49,494 Na tigra. Naj mu bo pot lahka. 28 00:03:49,496 --> 00:03:52,664 Naj mu ... -Prosim, ne govori o tigru. 29 00:03:52,666 --> 00:03:57,436 Naj svobodno teka po nebesih, poj� obilo zrezkov 30 00:03:57,438 --> 00:04:00,805 in vselej najde drevo, da se po�oha ob njem. 31 00:05:06,651 --> 00:05:11,248 RE�EVALKA IZ VODE 32 00:05:59,059 --> 00:06:01,893 Torej ... 33 00:06:01,895 --> 00:06:04,763 Tu sva, Moose. Pojdi, mali. 34 00:06:06,567 --> 00:06:09,668 Zakaj si vzela ma�ka s sabo? 35 00:06:09,670 --> 00:06:11,903 Ker ga nisem mogla pustiti? 36 00:06:11,905 --> 00:06:15,006 Ga ne bi mogel kdo malo pogledati? 37 00:06:15,008 --> 00:06:19,511 Pogledati? Da ne bom poklicala borcev za pravice �ivali. 38 00:06:19,513 --> 00:06:22,814 Nimamo ma�jega strani��a. 39 00:06:30,523 --> 00:06:33,525 Mami? -Ja? 40 00:06:33,527 --> 00:06:36,061 Kaj? Ne premikaj ni�esar! 41 00:06:36,063 --> 00:06:37,896 Vse je razporejeno. 42 00:06:37,898 --> 00:06:39,998 Prav. 43 00:06:40,000 --> 00:06:43,068 Si striptizeta? -Ne. -Prepri�ana? 44 00:06:43,070 --> 00:06:46,038 Trebu�ni ples u�im. 45 00:06:46,039 --> 00:06:49,441 Imam �tiri u�enke. 46 00:06:49,443 --> 00:06:53,678 In imenujete se Ple�o�e mame? 47 00:06:53,680 --> 00:06:56,014 Resno? -Ja. 48 00:06:56,016 --> 00:06:58,583 Meni je v�e�. Prosim ne razme�i vsega. 49 00:06:58,585 --> 00:07:01,453 Za posel gre. -Mi da� tole? 50 00:07:01,455 --> 00:07:04,089 �ivjo! -Glej jo, �ivjo! 51 00:07:04,091 --> 00:07:08,860 Objem�ek! 52 00:07:12,632 --> 00:07:15,066 Rada bi se preselila nazaj k vama. 53 00:07:15,068 --> 00:07:16,868 Ljubica, 30 jih ima�. 54 00:07:16,870 --> 00:07:20,639 29 let imam. In deset mesecev. 55 00:07:22,842 --> 00:07:26,578 Nikoli nisem za ni� prosila. 56 00:07:28,681 --> 00:07:35,454 Rabim premor. -Saj ga vsi. 57 00:07:36,989 --> 00:07:40,826 Je vse v redu, Leigh? -Ja. 58 00:07:40,828 --> 00:07:43,528 No�em dopolniti 30 59 00:07:43,530 --> 00:07:47,933 in �e vedno imeti isto �ivljenje. 60 00:07:47,935 --> 00:07:51,036 Kaj je narobe z mestnim �ivljenjem? 61 00:07:54,006 --> 00:07:56,575 Ni dobro. 62 00:07:56,577 --> 00:07:58,710 Nisem sre�na. 63 00:07:58,712 --> 00:08:03,014 Si depresivna? -Je to narobe? Depresija? 64 00:08:03,016 --> 00:08:06,417 Nisem depresivna, vsaj ne klini�no. 65 00:08:08,688 --> 00:08:12,257 Moje �ivljenje ni tako, kot sem si predstavljala. 66 00:08:13,927 --> 00:08:18,529 No, lepo je da si tukaj. Prav? 67 00:08:24,770 --> 00:08:28,907 �e bo� �ivela tu, bo� morala prispevati. 68 00:08:28,909 --> 00:08:30,575 K �emu? 69 00:08:32,578 --> 00:08:34,045 Prav. 70 00:08:34,814 --> 00:08:36,882 Se razume. 71 00:09:03,977 --> 00:09:07,846 Mislim, da imata oba dobro oko. 72 00:09:07,848 --> 00:09:10,148 Ta slika predstavlja 73 00:09:10,150 --> 00:09:14,553 le dele� vsega, kar je ustvaril. 74 00:09:14,555 --> 00:09:16,555 Gre za optimisti�no sliko ... 75 00:09:19,992 --> 00:09:23,128 Za eno bolj optimisti�nih. 76 00:09:29,302 --> 00:09:33,872 Lahko izginem za pol ure, pa nih�e ne opazi. Vseeno jim je. 77 00:09:33,874 --> 00:09:35,740 Sanjska slu�ba zate. 78 00:09:37,109 --> 00:09:40,679 Kako dolgo bo� ostala? -Kar dolgo. 79 00:09:40,681 --> 00:09:43,782 Precej dolgo. 80 00:09:44,884 --> 00:09:48,253 Zakaj? -Vra�am se k osnovam. 81 00:09:49,956 --> 00:09:52,324 Kaj pa tvoja slu�ba? 82 00:09:52,326 --> 00:09:56,027 Hja ... Ne. 83 00:09:57,997 --> 00:09:59,998 Pa tvoj �ef? 84 00:10:01,835 --> 00:10:04,169 Tip je zaro�en. 85 00:10:06,072 --> 00:10:07,772 Leigh-Leigh. 86 00:10:09,108 --> 00:10:15,347 Zakaj samo stoji�? Odpovej vse svoje na�rte. 87 00:10:15,349 --> 00:10:17,682 Prav. Si bila pri Mel? 88 00:10:17,684 --> 00:10:20,218 Ne, zakaj? -Oglasi se pri njej. 89 00:10:22,923 --> 00:10:24,356 Doma sem! 90 00:10:26,893 --> 00:10:29,127 Vidve se kar pogovorita. 91 00:10:29,129 --> 00:10:32,163 Oprosti. Pri�la sem ... Bom zaprla. 92 00:10:42,490 --> 00:10:46,930 LEIGH LONDON Prva nagrada 93 00:11:03,830 --> 00:11:06,330 Pri Toddu sem bila. 94 00:11:06,899 --> 00:11:10,735 Vem. Pri tridesetih se �e vedno skriva. 95 00:11:10,737 --> 00:11:15,907 Neverjetno. �e kadi�? -Ne bi smela. 96 00:11:15,909 --> 00:11:18,076 Zakaj? Ker ti �kodijo? 97 00:11:23,684 --> 00:11:26,184 Rada bi imela otroka. 98 00:11:27,286 --> 00:11:30,321 Pravega dojen�ka? 99 00:11:30,323 --> 00:11:34,292 �e pol leta se trudiva. 100 00:11:36,328 --> 00:11:38,329 Ne gre. 101 00:11:39,298 --> 00:11:43,401 Saj bo �lo. 102 00:11:48,207 --> 00:11:50,942 Torej ne bo�? 103 00:11:50,944 --> 00:11:52,410 Ja, ja! 104 00:11:53,779 --> 00:11:55,246 Bom. -Prav. 105 00:11:56,215 --> 00:12:01,853 Ne povej Johnu. Sranje. Naju lahko kdo vidi? 106 00:12:02,888 --> 00:12:04,956 Mogo�e. 107 00:12:05,925 --> 00:12:08,126 Potem pa raje pojdiva. 108 00:12:09,061 --> 00:12:10,729 Najstni�ka mamica. 109 00:12:32,285 --> 00:12:34,152 Na�rt imam. 110 00:12:34,154 --> 00:12:36,421 Res? -Ja, dober. 111 00:12:36,423 --> 00:12:40,225 Re�evalka iz vode bom. -Kaj? 112 00:12:40,227 --> 00:12:42,327 To je po�ela �e v srednji. 113 00:12:42,329 --> 00:12:46,498 Kje? -V �portnem kompleksu. Dobro pla�ajo. 114 00:12:46,500 --> 00:12:50,401 Dobro? -Koliko? 115 00:12:50,403 --> 00:12:53,772 Te lahko vpra�am, kaj hudi�a ti je? 116 00:12:53,774 --> 00:12:59,978 Pla�ajo 9 dolarjev na uro. -Minimalec je 8,25. 117 00:12:59,980 --> 00:13:05,383 Ne more� vzeti �tudentskega dela, ima� diplomo in 30 let. 118 00:13:05,385 --> 00:13:07,886 29. 119 00:13:07,888 --> 00:13:10,221 Todd, 29 jih imam. 120 00:13:10,223 --> 00:13:12,490 Todd, mi da� en dim? 121 00:13:12,492 --> 00:13:17,462 Prosim te, ne sme� kaditi. -Samo en dim, John. 122 00:13:18,798 --> 00:13:20,431 Vpra�anje zate, Leigh. 123 00:13:20,433 --> 00:13:24,903 Se ti tile zdijo navadne zgube, ker so ostali v Ridgefieldu? 124 00:13:24,905 --> 00:13:27,272 Jaz ne mislim tako, samo vpra�am. 125 00:13:27,274 --> 00:13:29,808 Kak�ni predsodki! 126 00:13:29,810 --> 00:13:32,544 Leigh je svetovljanka, ona to razume. 127 00:13:32,546 --> 00:13:37,515 Kaj pravi�? -Vsekakor. Absolutno. -Vidite? 128 00:13:37,517 --> 00:13:39,984 Lu�tna slu�bica je. 129 00:13:39,986 --> 00:13:42,253 Ni� ne bo� delala. -Tudi ti ni� ne dela�. 130 00:13:42,255 --> 00:13:45,356 Ampak to v svojem poklicu. 131 00:13:45,358 --> 00:13:47,859 Se spomnite njenih rde�ih enodelnih kopalk? 132 00:13:47,861 --> 00:13:50,296 Bila je kot �vicarski no�ek. -Lahko pridete pogledat. 133 00:13:50,297 --> 00:13:53,930 Do�ivlja� �iv�ni zlom, Leigh? -John. 134 00:13:54,432 --> 00:13:56,568 Kaj? �alim se. 135 00:14:04,544 --> 00:14:08,913 Se to parkiri��e prena�a v genih skejtarjev? 136 00:14:08,915 --> 00:14:11,549 Tako kot pot na jug pri pticah? 137 00:14:11,551 --> 00:14:14,285 Kar nas poglej. -Res je. John. 138 00:14:14,287 --> 00:14:18,590 Tega �e ne ve�. Tole parkiri��e 139 00:14:18,592 --> 00:14:23,228 je bilo center dru�abnega �ivljenja srednje�olcev. 140 00:14:23,230 --> 00:14:27,966 Vsak ve�er smo hodili sem in razmi�ljali, kam bi �li. 141 00:14:27,968 --> 00:14:32,503 Nato pa smo vedno ostali tu. -In se me�kali? 142 00:14:32,505 --> 00:14:34,873 Ne samo to. -Seveda. 143 00:14:34,875 --> 00:14:37,408 Spomnim se, kako sem odprl prtlja�nik ... 144 00:14:37,410 --> 00:14:39,344 Ne, ne, ne. 145 00:14:39,346 --> 00:14:43,548 �al mi je, da sem to omenil. Kdo je �e bil? 146 00:14:43,550 --> 00:14:46,918 Daj no, prosim. Nehaj. 147 00:14:46,920 --> 00:14:52,457 Kljub na�i zrelosti, nam je �e nekaj ostalo iz mladosti. 148 00:14:52,459 --> 00:14:54,158 Ne. 149 00:14:54,160 --> 00:14:56,361 Zgodaj moram vstati. -Jaz tudi. 150 00:14:56,363 --> 00:15:02,166 Skoraj �e spim. Lahko no�. 151 00:15:03,370 --> 00:15:05,570 Ne odhajajte. 152 00:15:11,105 --> 00:15:16,974 Ne more� vzeti bolni�ke. Jutri se vrni, sicer si odpu��ena. 153 00:15:20,986 --> 00:15:24,389 Sranje. �e grem. 154 00:15:28,994 --> 00:15:33,064 Verjetno je enako, kot je bilo. Leta 2000 me �e ni bilo. 155 00:15:33,066 --> 00:15:36,000 Paziti mora� na pritisk. 156 00:15:36,002 --> 00:15:38,636 �e bo pod 10 ali nad 30, me pokli�i. 157 00:15:38,638 --> 00:15:40,939 Spomnim se tega rituala. 158 00:15:43,342 --> 00:15:46,511 Travo kosim tedensko ali na deset dni. 159 00:15:46,513 --> 00:15:50,949 Ko je res visoka. Da ne zleze do bazena. 160 00:15:52,384 --> 00:15:55,186 Tu ima� mre�ico. 161 00:16:01,560 --> 00:16:03,561 Novi stoli. 162 00:16:05,698 --> 00:16:08,032 Tako torej, klju�i. 163 00:16:08,034 --> 00:16:11,469 Navadno sem tu. Razen, kadar me ni. 164 00:16:11,471 --> 00:16:15,406 Ne zanemarjaj �i��enja. -Ne bom. 165 00:16:15,408 --> 00:16:17,108 Prav. 166 00:16:52,411 --> 00:16:54,078 Zdravo. 167 00:16:55,414 --> 00:16:57,115 �ivjo. 168 00:17:24,576 --> 00:17:28,546 �ivjo. Jaz sem Mali Jason. 169 00:17:28,548 --> 00:17:32,517 Moj o�e je Veliki Jason, vodja vzdr�evalcev. -Leigh. 170 00:17:32,519 --> 00:17:34,585 Nova re�evalka. -Ja. 171 00:17:38,824 --> 00:17:43,494 Tamle �ivim. V stanovanju pri gara�i. 172 00:17:46,299 --> 00:17:49,067 A tako. 173 00:18:10,255 --> 00:18:11,722 Se vidiva. 174 00:18:36,515 --> 00:18:40,418 �ivjo. -�iv. 175 00:18:46,225 --> 00:18:48,259 Brez tekanja. 176 00:18:51,464 --> 00:18:53,131 Brez tekanja! 177 00:19:02,508 --> 00:19:04,475 Kaj po�nete? 178 00:19:06,311 --> 00:19:09,413 Nehajte! Takoj! 179 00:19:09,415 --> 00:19:13,851 Jebi se, kuzla. Potegni mi ga. 180 00:19:13,853 --> 00:19:15,686 Kako, prosim? 181 00:19:15,688 --> 00:19:19,290 Ven iz bazena, takoj! 182 00:19:19,292 --> 00:19:22,660 Ne, kuzla. Potegni ga. -Ven. Takoj! 183 00:19:22,662 --> 00:19:24,629 Gremo, ven! 184 00:19:27,799 --> 00:19:30,234 Brez tekanja! -Jebi se! 185 00:19:30,236 --> 00:19:34,539 Grda si kot smrt. -Poberi se ven! 186 00:19:48,887 --> 00:19:50,821 Leigh. 187 00:19:50,823 --> 00:19:54,659 Mali Jason. Kako kaj? -V redu. 188 00:19:56,795 --> 00:19:58,796 Mi da� cigareto? 189 00:20:16,915 --> 00:20:21,385 Poznata mulce, ki �ivijo tukaj? -Nekatere. 190 00:20:21,387 --> 00:20:27,358 Poznata desetletnika, ki je videti kot italijanski gangster iz 30-ih? 191 00:20:27,360 --> 00:20:31,796 Samo da je skr�en in te�en, kot bi bil brez mame? 192 00:20:32,898 --> 00:20:36,534 Aaron. Saj ima mamo. 193 00:20:36,536 --> 00:20:41,739 Tako debela je, da se ne more premikati. 194 00:20:41,741 --> 00:20:44,709 Ne sme ve� na bazen. Prepoved ima. 195 00:20:45,777 --> 00:20:47,478 Zakaj? 196 00:20:49,014 --> 00:20:54,752 Ker ni ubogal, s prijatelji so me psovali 197 00:20:54,754 --> 00:20:56,754 in niso ubogali. 198 00:20:58,423 --> 00:21:03,327 Nisem nevidna. 199 00:21:03,329 --> 00:21:05,896 Re�evalka sem, pizda. 200 00:21:11,603 --> 00:21:14,805 Tista psica pa je samo sedela 201 00:21:14,807 --> 00:21:17,975 in brala revijo, kot da ne rabim pomo�i. 202 00:21:17,977 --> 00:21:19,944 Hudi�a. 203 00:21:21,546 --> 00:21:23,547 �e je bilo pa res. 204 00:21:25,651 --> 00:21:29,854 Nisem varu�ka. Nih�e ne bo vpil name. 205 00:21:30,822 --> 00:21:32,823 Bo� dala odpoved? 206 00:21:33,925 --> 00:21:37,995 Tega ne bi rada. Res ne. 207 00:21:44,770 --> 00:21:47,305 Sem mislil, da mora� �iveti zdravo, re�evalka. 208 00:21:49,508 --> 00:21:51,942 Poskrbeti moram samo, da mi ne umrete. 209 00:21:57,349 --> 00:22:01,552 Osnovno�olci? -�tirje so bili. 210 00:22:01,554 --> 00:22:05,323 So splezali drug drugemu na ramena? 211 00:22:05,325 --> 00:22:08,592 Mel sem rekla, da jo prideva iskat. 212 00:22:08,594 --> 00:22:14,498 Imamo rezervacijo? -Kak�no? Gremo raj�i kar nekam. 213 00:22:14,500 --> 00:22:19,670 Ni ti treba zraven. Resno, verjetno ti ne bo v�e�. 214 00:22:19,672 --> 00:22:23,007 �e no�e�, da grem, mi povej naravnost. 215 00:22:24,743 --> 00:22:28,012 Bo� raje ostal doma? 216 00:22:28,014 --> 00:22:30,915 Rada bi ji le pomagala, da se prebije skozi to. 217 00:22:30,916 --> 00:22:33,417 Ko pridem domov, ti vse povem. 218 00:22:33,419 --> 00:22:38,923 Prav, saj me ne briga. -Ne briga te? 219 00:22:42,394 --> 00:22:48,299 Ne pozabi, da ne sme� piti. -En kozarec rde�ega vina lahko. 220 00:22:49,001 --> 00:22:51,869 Kako bi sicer Francozinje zanosile? 221 00:22:51,871 --> 00:22:54,839 Ja, seveda. 222 00:22:54,841 --> 00:22:56,574 Kakor ho�e�, Mel. 223 00:23:00,912 --> 00:23:03,581 Kreten. 224 00:23:06,017 --> 00:23:07,786 �ivjo. 225 00:23:08,488 --> 00:23:10,955 Torej. 226 00:23:13,058 --> 00:23:16,560 Re�evalka. -Ja? 227 00:23:16,562 --> 00:23:19,096 Nam kupi� pivo? 228 00:23:19,098 --> 00:23:22,433 Prosim? -Njegov brat bi ga moral, 229 00:23:22,435 --> 00:23:26,003 pa je nekaj pri�lo vmes. 230 00:23:26,005 --> 00:23:28,072 Ne. -Zakaj? 231 00:23:28,074 --> 00:23:30,741 Ker imava lastni �ivljenji. 232 00:23:30,743 --> 00:23:34,879 In ne pogre�ava izzivanja dolge roke zakona. 233 00:23:34,881 --> 00:23:37,681 Kaj bi imela midva od tega? 234 00:23:37,682 --> 00:23:41,051 Ne vem. -Mislim, da ve�. 235 00:23:41,053 --> 00:23:46,991 Kaj bi potreboval nekdo, ki si �eli raz�iriti obzorja? 236 00:23:46,993 --> 00:23:50,461 Nekaj, kar se da kupiti, raste pa v naravi. 237 00:23:54,567 --> 00:23:56,867 Trenutek za posvet. 238 00:23:58,203 --> 00:24:02,973 Kaj pa Mel? -Kaj je z njo, re�evalka? 239 00:24:04,142 --> 00:24:06,544 Ne, samo malo. 240 00:24:06,546 --> 00:24:10,047 Nista omenila, da bomo travo kupili od mojih u�encev. 241 00:24:10,049 --> 00:24:14,018 Sem mislila, da so starej�i. -Pa niso. Gremo. 242 00:24:14,020 --> 00:24:17,988 To pa ne. �e te skrbi, lahko gre�. 243 00:24:17,990 --> 00:24:22,726 Krasno, �e dobro, da sem svoj avto pustila doma. 244 00:24:22,728 --> 00:24:25,095 Potem pa ostani. Imeli te bodo za frajerko. 245 00:24:25,097 --> 00:24:29,700 Tiho. To ni v redu, lahko me odpustijo. 246 00:24:29,702 --> 00:24:32,670 Kako ste, podravnateljica? 247 00:24:35,174 --> 00:24:38,509 �ivjo, fantje. Torej. 248 00:24:38,511 --> 00:24:41,011 Pogovorimo se. 249 00:24:41,013 --> 00:24:44,515 Da ne bo nepotrebne zmede. 250 00:24:44,517 --> 00:24:48,519 Z njima sem pri�la, ne da bi vedela, kaj nameravata. 251 00:24:48,521 --> 00:24:51,689 Oziroma s kom. 252 00:24:51,691 --> 00:24:54,692 Oziroma kaj. 253 00:24:54,694 --> 00:24:57,895 Meni je vseeno, �e se zakadite z nami. 254 00:24:59,164 --> 00:25:03,968 Izpisal se bom. -Jaz tudi. -Briga me. 255 00:25:03,970 --> 00:25:05,870 Ste nori? 256 00:25:05,872 --> 00:25:10,508 V ta kruti svet boste �li brez kon�ane srednje �ole? 257 00:25:10,510 --> 00:25:12,776 Najbolje, da si �e iztaknete o�i. 258 00:25:12,778 --> 00:25:16,046 Sovra�im ta kraj. 259 00:25:16,048 --> 00:25:19,984 V Vermont gremo. -Vermont? -Ja. 260 00:25:19,986 --> 00:25:22,253 Jaz grem, sestro imam tam. 261 00:25:22,255 --> 00:25:26,056 Moja mama �ivi tam z o�imom. Eno uro stran. 262 00:25:27,225 --> 00:25:30,761 Stokrat bolje je kot tukaj. -Sli�ala si jih. 263 00:25:30,763 --> 00:25:33,797 Niso ve� tvoji u�enci, torej ... 264 00:25:33,799 --> 00:25:35,299 Gremo? -Todd? 265 00:25:35,301 --> 00:25:37,902 Ne, to ni prav. 266 00:25:37,904 --> 00:25:42,239 Zate mogo�e, Mel. Za nas pa ne. 267 00:25:42,241 --> 00:25:45,175 Vidi�, kaj moram prena�ati? 268 00:25:46,679 --> 00:25:48,979 Hej! 269 00:25:48,981 --> 00:25:52,249 Tega ne odobravam! 270 00:26:00,926 --> 00:26:05,729 Ste tudi vi hodili na na�o �olo? -Ja. 271 00:26:05,731 --> 00:26:09,600 Leigh je bila celo govornica na podelitvi spri�eval. 272 00:26:10,602 --> 00:26:12,870 Pa vi? 273 00:26:12,872 --> 00:26:15,306 Jaz ... 274 00:26:15,308 --> 00:26:17,975 Torej ... 275 00:26:17,977 --> 00:26:22,313 Leonard, jaz sem se �ele po srednji �oli 276 00:26:22,315 --> 00:26:26,584 dejansko zresnila. -Res? 277 00:26:27,886 --> 00:26:29,353 Pa �e kako. 278 00:26:34,593 --> 00:26:37,328 Te lokacije ne razkrijta nikomur. 279 00:26:39,998 --> 00:26:43,601 Ima gospa pu�ko proti vsiljivcem? 280 00:26:43,603 --> 00:26:45,703 Nima. 281 00:26:45,705 --> 00:26:49,707 Ampak �e odkrijem, da so vajini prijatelji pri�li 282 00:26:49,709 --> 00:26:52,776 in one�astili to sveto rastlino 283 00:26:52,778 --> 00:26:55,378 ali nasmetili, bom kupil pu�ko. 284 00:26:57,249 --> 00:26:58,882 Razumem. 285 00:27:03,855 --> 00:27:06,123 Kaj? -Ne bodi bedak. 286 00:27:07,827 --> 00:27:10,661 To bi ti rada dopovedala. 287 00:27:13,331 --> 00:27:15,899 Prav. 288 00:27:15,901 --> 00:27:18,669 Vem, da se ti zdi ta kraj obupen 289 00:27:18,671 --> 00:27:20,771 in da mora� stran, 290 00:27:20,773 --> 00:27:24,675 vendar se ne zaveda�, kak�no sre�o ima�. 291 00:27:28,346 --> 00:27:30,314 Kak�no? 292 00:27:36,354 --> 00:27:38,789 Lepo naravo. 293 00:27:40,058 --> 00:27:42,726 Odli�no javno �olstvo. 294 00:27:45,164 --> 00:27:50,367 Varno je. Tako varen ne bo� nikdar ve�. 295 00:27:50,369 --> 00:27:54,004 �e naju �e enkrat aretirajo, 296 00:27:54,006 --> 00:27:56,707 nama bodo sodili kot odraslima. 297 00:27:56,709 --> 00:27:59,143 Pouk je beden. 298 00:27:59,145 --> 00:28:03,747 Kot prvo nehaj po�eti pizdarije. In drugo, pouk ni beden. 299 00:28:03,749 --> 00:28:05,716 Hodim v posebno �olo. 300 00:28:07,786 --> 00:28:10,354 Zaradi hiperaktivnosti. 301 00:28:15,326 --> 00:28:17,095 Kaj? 302 00:28:17,096 --> 00:28:22,066 Zaradi hiperaktivnosti ne pomeni, da mora� v posebno �olo. 303 00:28:23,368 --> 00:28:25,035 Hvala. 304 00:28:26,237 --> 00:28:27,905 Vem. 305 00:28:35,480 --> 00:28:37,381 Orionov pas. 306 00:28:41,986 --> 00:28:43,420 Veliki voz. 307 00:28:47,258 --> 00:28:49,326 Sedem sester. 308 00:28:58,770 --> 00:29:02,005 �estnajst let ima�. Vse je �e pred tabo. 309 00:29:04,843 --> 00:29:07,344 Sploh ne ve�, kak�no sre�o ima�. 310 00:29:21,093 --> 00:29:23,127 Hvala, ker si vozil. 311 00:29:23,129 --> 00:29:26,497 Na najino nesre�o. 312 00:29:33,071 --> 00:29:34,505 Jebita se! 313 00:29:36,441 --> 00:29:41,078 Kaj? -Nocoj sem res potrebovala malo zabave. 314 00:29:41,080 --> 00:29:42,880 Vama pa je bilo vseeno. 315 00:29:42,882 --> 00:29:48,852 Sploh ne vpra�ata, kako sem. 316 00:29:48,954 --> 00:29:52,122 Mel, kaj je narobe? 317 00:29:54,492 --> 00:29:57,561 Res se trudim, da bi zanosila. 318 00:29:59,898 --> 00:30:02,933 Kaj ni to normalno? 319 00:30:05,069 --> 00:30:07,304 Mar nima� popolnega �ivljenja? 320 00:30:08,206 --> 00:30:10,140 Ne! 321 00:30:25,023 --> 00:30:28,793 Brala sem raziskavo o otrocih z Jamajke, 322 00:30:28,795 --> 00:30:31,696 katerih mame so med nose�nostjo kadile travo. 323 00:30:31,697 --> 00:30:35,532 Ti otroci so bili bolj veseli in kreativni kot drugi. 324 00:30:35,534 --> 00:30:40,137 To pa verjamem. Brez dvoma. 325 00:30:40,139 --> 00:30:44,241 "Naj vas ne daje nostalgija po teh �asih. 326 00:30:44,243 --> 00:30:47,244 Pred nami je �ivljenje. 327 00:30:47,246 --> 00:30:50,948 Nenarisan zemljevid na�ih sanj. 328 00:30:52,518 --> 00:30:55,552 Bodite drzni in pogumni. 329 00:30:56,855 --> 00:30:59,489 Ne glejte nazaj, dragi so�olci. 330 00:30:59,491 --> 00:31:02,326 Kajti prihodnost je treba zgrabiti. 331 00:31:02,328 --> 00:31:04,862 Z obema rokama." Obema rokama. 332 00:31:04,864 --> 00:31:06,964 Sramota. 333 00:31:10,169 --> 00:31:11,935 Z obema rokama. 334 00:31:11,937 --> 00:31:14,004 A tako sme�no je? -Ja. 335 00:31:14,006 --> 00:31:17,875 Leigh London, govornica. 336 00:31:17,877 --> 00:31:20,644 In devica? 337 00:31:20,646 --> 00:31:23,480 No vidi�, kaj sem pa vedela. 338 00:31:23,482 --> 00:31:26,516 Popolnoma ni�. 339 00:31:31,924 --> 00:31:33,991 �ivjo. 340 00:31:35,226 --> 00:31:36,894 Prav. 341 00:31:37,962 --> 00:31:40,364 Ne bi rada vozila. 342 00:31:40,366 --> 00:31:42,766 Utrujena si. -Utrujena sem. 343 00:31:44,202 --> 00:31:46,503 Utrujena! 344 00:31:46,505 --> 00:31:48,938 Ker je za mano dolg teden. 345 00:31:50,108 --> 00:31:52,742 Ne, John. Samo utrujena sem. 346 00:31:54,979 --> 00:31:59,049 Prav, se vidiva jutri. 347 00:31:59,051 --> 00:32:01,318 Ljubim te. 348 00:32:08,126 --> 00:32:11,328 Tu bom prespala! -To! 349 00:32:11,330 --> 00:32:13,497 Grem po kosmi�e. 350 00:32:23,508 --> 00:32:25,475 Zavidam ti. 351 00:32:27,445 --> 00:32:29,713 Meni? Zakaj? 352 00:32:31,683 --> 00:32:34,283 Ker si lahko �e malo zgubljena. 353 00:32:53,972 --> 00:32:55,572 Je �e v redu. 354 00:32:59,444 --> 00:33:01,645 Sem mislila, da �ivi� tukaj. 355 00:33:03,348 --> 00:33:05,248 Ja. 356 00:33:05,250 --> 00:33:09,452 Si bil preve� nafukan, da bi naredil 20 metrov do postelje? 357 00:33:09,754 --> 00:33:13,657 Mama me je vrgla ven. -Ker si bil nafukan. 358 00:33:19,430 --> 00:33:22,766 Bruhal bom. 359 00:33:43,788 --> 00:33:48,525 Pazi, stari. �e v Vermontu tako zaspi�, bo� zmrznil. 360 00:33:48,527 --> 00:33:52,262 Ta miti�ni Vermont. -Miti�ni? 361 00:33:52,264 --> 00:33:54,297 Saj je na zemljevidu. 362 00:33:57,402 --> 00:34:00,037 Naslednji teden ne bo mogo�e. 363 00:34:00,039 --> 00:34:02,172 Ja, saj vem. 364 00:34:02,174 --> 00:34:06,343 Zato bi se rad pogovoril o kapitalizacijski meri. 365 00:34:06,345 --> 00:34:09,713 Seveda, zato sem te najel. 366 00:34:09,715 --> 00:34:12,816 Ne bodi bedak. Ne, ne zaupam bankirjem. 367 00:34:12,818 --> 00:34:15,152 Ne zaupam jim, prav? 368 00:34:23,661 --> 00:34:26,830 Ko bo za�el pritiskati, mu to povej. 369 00:34:26,832 --> 00:34:29,299 Tako nekako. 370 00:35:08,607 --> 00:35:11,608 Ve�ina ljudi z leti vozi bolje. 371 00:35:11,610 --> 00:35:16,746 On pa je �edalje slab�i. Sprva si bil �e kar v redu �ofer. 372 00:35:16,748 --> 00:35:20,183 Namerno sem tako vozil. -Namerno? 373 00:35:20,185 --> 00:35:21,818 Ja. 374 00:35:26,757 --> 00:35:30,160 Leigh. -Samo malo. 375 00:35:30,162 --> 00:35:32,562 Tole je ugledna soseska. 376 00:35:32,564 --> 00:35:34,865 Vi pa nimate odnosa do .. 377 00:35:34,867 --> 00:35:36,666 �ivjo. Leigh London. 378 00:35:36,668 --> 00:35:39,603 �ivjo, Rick. Kako si? 379 00:35:39,605 --> 00:35:44,341 Te fante poznam, lahko kako pomagam? 380 00:35:44,343 --> 00:35:46,576 Ne, gre za policijsko delo. 381 00:35:46,578 --> 00:35:49,679 Skejtali so. -Se je kdo prito�il? 382 00:35:49,681 --> 00:35:52,916 Ker mislim, da ni odloka, ki to prepoveduje. 383 00:35:52,918 --> 00:35:56,153 Gospa, stopite stran. 384 00:35:56,155 --> 00:36:00,323 �e nimate razloga, da zadr�ujete mladoletnike, 385 00:36:00,325 --> 00:36:02,792 gre za nadlegovanje. 386 00:36:02,794 --> 00:36:05,495 Vas zaprem zaradi upiranja aretaciji? 387 00:36:05,497 --> 00:36:07,864 Se upiram? 388 00:36:07,866 --> 00:36:11,268 �e imate upravi�en razlog za to, 389 00:36:11,270 --> 00:36:13,436 me lahko odpeljete. 390 00:36:13,438 --> 00:36:15,906 To bi razumela. 391 00:36:15,908 --> 00:36:19,376 Nehajte skejtati. -Zakaj, Rick? 392 00:36:19,378 --> 00:36:23,713 Si pa res nekaj posebnega. Pravzaprav si kuzla. 393 00:36:23,715 --> 00:36:26,349 Kako prosim, gospod policist? 394 00:36:26,351 --> 00:36:29,686 Se zavedate, da sem novinarka? 395 00:36:32,288 --> 00:36:34,824 Ne ga srat. 396 00:36:39,230 --> 00:36:42,232 Torej si bo� vzela nekaj �asa. 397 00:36:42,234 --> 00:36:45,435 Bo� potem zamenjala poklic? 398 00:36:45,437 --> 00:36:47,737 Ne vem. 399 00:36:47,739 --> 00:36:50,874 Si bo� tu poiskala nekaj drugega? 400 00:36:50,876 --> 00:36:53,443 Ali se vra�a� v mesto, ko se bazen zapre? 401 00:36:53,445 --> 00:36:55,845 Pojma nimam. -Prav. 402 00:36:55,847 --> 00:36:57,814 Tudi prav. 403 00:36:58,916 --> 00:37:03,987 Hvala, bom presko�il. Leigh pa o�itno ne. 404 00:37:03,989 --> 00:37:07,757 Lahko v miru spije� svoje pivo? 405 00:37:07,759 --> 00:37:12,729 Radi bi se zabavali. Malo je �udno, ampak potrudi se. 406 00:37:12,731 --> 00:37:15,232 Prav. 407 00:37:15,234 --> 00:37:17,867 Ne morem verjeti, da ga niso uredili. 408 00:37:17,869 --> 00:37:21,805 Park je, John. Naravno urejen. 409 00:37:21,807 --> 00:37:23,907 Sem smo hodili kot otroci. 410 00:37:23,909 --> 00:37:26,810 Se spomni� Leighnih na�rtov o poroki pod obokom? 411 00:37:26,812 --> 00:37:32,014 Verjetno gre za te�ave s podzemno vodo, sicer bi ga mesto �e uredilo. 412 00:37:32,817 --> 00:37:37,655 Na kaj te to spomni, Mel? Mene na film Velika pri�akovanja. 413 00:37:37,656 --> 00:37:42,425 Vse je tako staro in zara��eno. 414 00:37:43,928 --> 00:37:46,263 Glej to. 415 00:37:46,265 --> 00:37:49,432 Ko��ek lestenca. Kristal! 416 00:37:49,434 --> 00:37:54,404 Original, na�el sem ga. Verjetno je le injekcija, poka�i. 417 00:37:54,406 --> 00:37:58,275 Z bolj�e �ole gre� lahko na bolj�o fakulteto. 418 00:37:58,277 --> 00:38:02,779 No�em na fakulteto. -Kaj pa potem ho�e�? 419 00:38:04,015 --> 00:38:07,984 Ne vem, nekaj zanimivega. Nekaj neobi�ajnega. 420 00:38:09,453 --> 00:38:15,358 Kaj to sploh pomeni? Ne more� kar nekaj bluziti. 421 00:38:20,598 --> 00:38:22,432 Kaj je? 422 00:38:25,336 --> 00:38:27,970 �alostna se mi zdi�. 423 00:38:48,826 --> 00:38:52,662 Nisem si mislila, da bo Leigh kdaj tako izgubljena. 424 00:38:52,664 --> 00:38:54,431 Razume�? 425 00:38:54,433 --> 00:38:55,965 Prej jaz. 426 00:38:55,967 --> 00:39:01,471 �ivljenje te lahko razo�ara, �e ima� visoka pri�akovanja. 427 00:39:04,343 --> 00:39:06,476 Jaz jih imam tudi. 428 00:39:07,712 --> 00:39:09,913 Saj ve�, kaj mislim. 429 00:39:09,915 --> 00:39:11,748 Vsi jih imajo. 430 00:39:14,418 --> 00:39:16,953 Kakorkoli �e. 431 00:39:23,794 --> 00:39:26,963 Ne mislim se ve� dru�iti s tisto mularijo. 432 00:39:26,965 --> 00:39:31,101 Zakaj? Saj se nismo zakajali. 433 00:39:31,103 --> 00:39:33,036 Resno, Mel? 434 00:39:33,038 --> 00:39:36,973 Leigh se obna�a kot idiot. 435 00:39:36,975 --> 00:39:39,709 Todd pa bi jih najraje posilil. 436 00:39:39,711 --> 00:39:43,480 Ne more� tako govoriti. 437 00:39:46,117 --> 00:39:51,421 Rad bi se dru�il z odraslimi, prav? Preve� prosim? 438 00:39:52,423 --> 00:39:56,393 Krasno. -Krasno? 439 00:39:56,395 --> 00:39:59,095 Prav, je �e v redu. 440 00:40:25,990 --> 00:40:27,557 Kaj dela�? 441 00:40:32,563 --> 00:40:34,697 Po�i me po licu. 442 00:40:35,099 --> 00:40:36,966 S ti�em. 443 00:40:47,845 --> 00:40:51,815 Kaj je narobe s tabo? 444 00:40:59,224 --> 00:41:01,724 Poslu�aj, pun�ka. 445 00:41:01,726 --> 00:41:05,595 Ljubim te, razume�? Ljubim te. 446 00:41:09,066 --> 00:41:10,767 Je �e v redu. 447 00:41:35,125 --> 00:41:38,395 Pisala sem o tipu, ki je imel tigra v stanovanju. 448 00:41:38,396 --> 00:41:40,230 Sredi mesta. 449 00:41:40,232 --> 00:41:42,632 Tiger je zbolel in poginil. 450 00:41:43,767 --> 00:41:49,739 To bi bilo pa kul. Imeti tigra doma. 451 00:41:49,841 --> 00:41:53,242 In povabiti k sebi vse, ki jih sovra�i�. 452 00:41:56,814 --> 00:41:58,648 Kaj? 453 00:42:00,751 --> 00:42:02,685 Kaj je? 454 00:42:02,687 --> 00:42:06,189 Ni kul. �alostno je. 455 00:42:06,191 --> 00:42:08,057 Zelo �alostno. 456 00:42:10,194 --> 00:42:14,898 To bitje so proti njegovi volji zaprli. 457 00:42:14,900 --> 00:42:17,834 V nenaravno okolje. 458 00:42:19,103 --> 00:42:21,304 Bil je zaprt, kot v je�i. 459 00:42:21,306 --> 00:42:24,607 V nekem stanovanju, nekomu v zabavo. 460 00:42:26,610 --> 00:42:29,646 To je kruto in zato je poginil. 461 00:42:31,181 --> 00:42:34,650 Nekdo je odpeljal to �udovito �ival, 462 00:42:35,886 --> 00:42:39,656 ki bi morala biti svobodna in jo zaprl. 463 00:42:43,594 --> 00:42:45,494 In je poginila. 464 00:42:47,665 --> 00:42:49,332 Sploh �e ni bil... 465 00:42:51,635 --> 00:42:53,636 Bil je �e mladi�. 466 00:42:55,973 --> 00:43:00,743 Mogo�e bo zaradi tvojega �lanka 467 00:43:03,847 --> 00:43:06,583 nekdo, ki ima �ival 468 00:43:06,585 --> 00:43:10,787 in ne zna skrbeti zanjo, 469 00:43:10,789 --> 00:43:14,324 to prebral in druga�e ravnal. 470 00:43:18,028 --> 00:43:21,798 Ja. Mogo�e. 471 00:43:49,193 --> 00:43:53,896 Re�evalka? Prosim, ne na�eni me z bazena. 472 00:43:57,301 --> 00:44:00,370 Nisi ubogal. 473 00:44:00,372 --> 00:44:03,673 S svojim obna�anjem si ogro�al sebe in druge. 474 00:44:03,675 --> 00:44:05,408 Prosim! 475 00:44:05,410 --> 00:44:08,144 �al mi je! 476 00:44:08,146 --> 00:44:13,383 Ko me naslednji� ne bo� ubogal, dobi� prepoved za zmeraj. 477 00:44:14,818 --> 00:44:16,886 Zdaj pa se lahko vrne�. 478 00:44:16,888 --> 00:44:18,354 To! 479 00:44:18,756 --> 00:44:21,491 Re�evalka? 480 00:44:22,093 --> 00:44:25,195 Lahko re�ete Malemu Jasonu in ostalim, da me pustijo pri miru? 481 00:44:25,196 --> 00:44:26,929 Zdaj, ko sem se opravi�il? 482 00:44:31,135 --> 00:44:32,902 Prav. 483 00:45:03,001 --> 00:45:07,070 Pizda! Prestra�il si me! 484 00:45:07,072 --> 00:45:08,838 De�uje. 485 00:45:10,240 --> 00:45:11,908 In? 486 00:45:13,712 --> 00:45:15,945 Prepoznal sem avto. 487 00:45:15,947 --> 00:45:19,982 O�itno bi se morala zakleniti. -Ne. 488 00:45:37,901 --> 00:45:42,338 Kje so tvoji malopridni prijatelji? -Ne vem. 489 00:45:44,208 --> 00:45:46,242 Kje pa so tvoji? 490 00:45:49,146 --> 00:45:51,013 Ne vem. 491 00:45:57,988 --> 00:46:01,924 Jaz bom �la ... -Kaj? 492 00:46:18,810 --> 00:46:21,978 Nisi vzela de�nika? -Nisem vedela, da bo scalo! 493 00:46:29,453 --> 00:46:31,888 Klju�e si pozabila. -Hvala. 494 00:46:37,928 --> 00:46:39,996 Kaj dogaja, stari? 495 00:46:48,438 --> 00:46:50,173 Takole. 496 00:47:35,587 --> 00:47:37,620 Kaj pa zdaj? 497 00:47:39,523 --> 00:47:41,591 Mene spra�uje�? 498 00:47:48,599 --> 00:47:51,100 Vse bo v redu. 499 00:47:51,102 --> 00:47:52,635 �ivljenje ima zate ... 500 00:48:16,361 --> 00:48:18,895 Sleci jih. 501 00:49:14,084 --> 00:49:16,719 Leigh, kaj je s tabo? 502 00:49:17,354 --> 00:49:20,489 Kaj? Ni�. 503 00:49:22,226 --> 00:49:28,131 Ne izkori��aj naju z o�etom, tole ni hotel. 504 00:49:28,333 --> 00:49:32,701 Pri�la si ob treh. Skrbelo me je, nisem vedela, kje si. 505 00:49:34,137 --> 00:49:36,105 Oprosti, pozabila sem na �as. 506 00:49:36,107 --> 00:49:39,441 Vsake toliko pomij posodo in pospravi za sabo. 507 00:49:41,045 --> 00:49:44,313 O�e je �e �el, tudi jaz grem ven. 508 00:49:44,315 --> 00:49:47,149 �e rabi� prevoz, se hitro obleci. 509 00:49:47,151 --> 00:49:50,987 Ne rabim, popoldne delam. 510 00:49:59,629 --> 00:50:01,364 Dobro jutro. 511 00:50:04,034 --> 00:50:06,235 Hans, kaj pa ti doma? 512 00:50:06,237 --> 00:50:10,172 Leigh ima prosto jutro, delala bova �itne plo��ice. 513 00:50:10,174 --> 00:50:13,009 To! -Pa saj ne morem verjeti. 514 00:50:13,011 --> 00:50:17,146 Moral bi iti v Hartford. -Kaj? 515 00:50:17,148 --> 00:50:20,182 Iskati bi moral moje napise za predstavitev. 516 00:50:20,184 --> 00:50:24,520 Rekel si, da gre� ti, ker imam jaz danes jogo. 517 00:50:24,522 --> 00:50:27,423 Oprosti, Justine. Pozabil sem. 518 00:50:27,425 --> 00:50:29,458 Videl sem Leighin urnik, 519 00:50:29,460 --> 00:50:32,294 zato sem mislil, da bi zjutraj lahko skupaj delala. 520 00:50:32,296 --> 00:50:36,365 Nisi pa videl navodil, ki so bila �isto zraven? 521 00:50:36,367 --> 00:50:38,434 Kak�no predstavitev? 522 00:50:39,403 --> 00:50:44,340 Predstavitev o zdravju in fitnesu, da raz�irimo glas o Ple�o�ih mamah. 523 00:50:47,712 --> 00:50:51,580 Oprosti, samo ime mi je sme�no. 524 00:50:51,582 --> 00:50:54,183 Justine, �al mi je. Pozabil sem. 525 00:50:54,185 --> 00:50:56,385 Ljubica? 526 00:50:59,524 --> 00:51:01,424 �ment. 527 00:51:05,195 --> 00:51:07,362 Jutro imava zase. 528 00:52:15,465 --> 00:52:17,700 Oprostite. 529 00:52:17,702 --> 00:52:20,636 �al mi je. 530 00:53:13,623 --> 00:53:16,759 Ko sem bil �e majhen, smo poleti �li 531 00:53:16,761 --> 00:53:20,563 k maminemu prijatelju v Vermont. 532 00:53:21,531 --> 00:53:24,733 Imel je ko�o. 533 00:53:26,236 --> 00:53:28,771 Malo ko�ico ob jezeru. 534 00:53:28,773 --> 00:53:31,273 Umivali smo se v jezeru. 535 00:53:32,676 --> 00:53:34,710 Lovili ostri�e. 536 00:53:35,879 --> 00:53:37,880 Bili so �isto majhni. 537 00:53:39,482 --> 00:53:42,018 Navadno se jih vr�e nazaj. 538 00:53:42,320 --> 00:53:44,453 Mi pa smo jih spekli. 539 00:53:46,556 --> 00:53:48,524 Bili so noro dobri. 540 00:54:09,312 --> 00:54:11,279 Saj lahko grize�. 541 00:54:12,549 --> 00:54:15,918 Previdno, da si ne bo� kaj naredil. 542 00:54:50,954 --> 00:54:52,688 Po�asi. 543 00:55:44,441 --> 00:55:46,508 Verjetno bomo kmalu �li. 544 00:55:48,078 --> 00:55:50,079 �ola se bo za�ela. 545 00:55:51,614 --> 00:55:53,649 Treba bo iti. 546 00:55:54,818 --> 00:55:56,585 Kako kmalu? 547 00:55:59,356 --> 00:56:00,823 �ez nekaj dni. 548 00:56:02,759 --> 00:56:05,027 Ima� kaj denarja? 549 00:56:06,963 --> 00:56:10,799 Zaslu�il sem kakih 400 dolarjev, ko sem pomagal o�etu. 550 00:56:13,436 --> 00:56:16,739 Jay, najmanj tiso� bo� rabil. 551 00:56:16,741 --> 00:56:18,907 Najmanj. 552 00:56:18,909 --> 00:56:21,910 Ne ve�, kako dolgo bo� iskal delo. 553 00:56:26,616 --> 00:56:30,553 Vzemi si �e par tednov �asa 554 00:56:30,554 --> 00:56:33,489 in pridno pomagaj o�etu. 555 00:56:35,659 --> 00:56:37,726 In �e malo ostani. 556 00:57:56,540 --> 00:57:59,508 Nikar ne po�ni �esa, 557 00:57:59,510 --> 00:58:02,878 kar jaz ne bi smela vedeti. 558 00:58:05,782 --> 00:58:07,749 Kaj? -Prijaviti bi te morala. 559 00:58:11,488 --> 00:58:12,921 Zadeta si. 560 00:58:12,923 --> 00:58:14,623 Sem? 561 00:58:15,225 --> 00:58:16,925 Sem. 562 00:58:16,927 --> 00:58:19,628 Samo dru�iva se. 563 00:58:19,630 --> 00:58:23,899 Samo njegovo mladost pijem, kot vampir. 564 00:58:23,901 --> 00:58:26,802 Kdaj odhaja�? 565 00:58:26,804 --> 00:58:28,804 �ez en teden. 566 00:58:28,806 --> 00:58:31,940 Samo malo. 567 00:58:31,942 --> 00:58:34,776 �ez en teden grejo? 568 00:58:34,778 --> 00:58:37,145 Kaj? -�as je �e. 569 00:58:37,147 --> 00:58:40,549 �e �eli� spremembo, 570 00:58:40,551 --> 00:58:43,218 se loti kakega hobija. 571 00:58:43,220 --> 00:58:46,021 Fantje, res bi se rada pogovorila z vami o tem. 572 00:58:46,023 --> 00:58:48,724 Lahko vam svetujemo ... -Ne. 573 00:58:48,726 --> 00:58:51,293 Ne. 574 00:58:51,295 --> 00:58:55,097 Ne bom ostal v tem kur�evem kraju s temi kreteni. 575 00:58:55,099 --> 00:58:57,065 Prav? 576 00:58:57,067 --> 00:59:00,669 Izven tega mesta je �e cel svet. 577 00:59:00,671 --> 00:59:02,671 Tudi v tem svetu so kreteni. 578 00:59:02,673 --> 00:59:04,973 Mi smo vsaj kreteni, ki jih pozna�. 579 00:59:04,975 --> 00:59:07,576 Rabi� pija�o? Greva ponjo. 580 00:59:08,711 --> 00:59:10,178 Grem �e jaz. 581 00:59:13,116 --> 00:59:15,217 Ima� v�igalnik? 582 00:59:24,027 --> 00:59:25,694 Hvala. 583 00:59:28,898 --> 00:59:30,699 Si v redu? 584 00:59:32,569 --> 00:59:34,970 Ne. Sovra�im ta kraj. 585 00:59:36,172 --> 00:59:38,239 Sovra�im svoje �ivljenje. 586 00:59:40,109 --> 00:59:45,280 Jaz sem ga tudi. 587 00:59:46,883 --> 00:59:50,352 Zakaj potem ne odide�? 588 00:59:50,354 --> 00:59:53,655 Ti bi dejansko lahko �el v New York. 589 00:59:55,858 --> 00:59:57,960 Ker ne morem. 590 01:00:02,098 --> 01:00:04,299 Star�e imam tukaj. 591 01:00:04,301 --> 01:00:06,702 Dru�ino, prijatelje. 592 01:00:07,670 --> 01:00:10,038 Ljudje me poznajo. 593 01:00:10,040 --> 01:00:15,811 �e odidem, se bo vse spremenilo. 594 01:00:22,318 --> 01:00:24,353 Ve�, kako je umrl moj brat? 595 01:00:26,923 --> 01:00:30,225 Ja. Bili smo v �etrtem letniku. 596 01:00:31,194 --> 01:00:33,095 Dobro se spomnim. 597 01:00:36,065 --> 01:00:38,266 Bil je zguba. 598 01:00:38,268 --> 01:00:42,938 Prava zguba. 599 01:00:42,940 --> 01:00:44,640 Ampak ... 600 01:00:47,377 --> 01:00:49,044 Kaj pa vem. 601 01:00:53,117 --> 01:00:57,719 Odkar je umrl, me mama niti pogledati ne more. 602 01:00:57,721 --> 01:00:59,755 Res. 603 01:00:59,757 --> 01:01:02,958 To opazim vsaki�, ko stopim v sobo. 604 01:01:04,327 --> 01:01:06,028 Tako, da ... 605 01:01:11,434 --> 01:01:13,402 �al mi je. 606 01:01:13,404 --> 01:01:17,305 To je grozno. 607 01:01:24,213 --> 01:01:26,314 Kaj ti je, pizda? 608 01:01:26,316 --> 01:01:28,283 Nisem gej. 609 01:01:29,218 --> 01:01:31,420 Vem, ampak si lu�ten. 610 01:01:34,023 --> 01:01:36,158 Kaj je s tabo? 611 01:01:36,160 --> 01:01:38,927 Hotel sem se pogovoriti, pizda. 612 01:01:41,230 --> 01:01:44,933 Saj se pogovarjava. Oprosti. 613 01:01:44,935 --> 01:01:47,302 Govoril sem s tabo. 614 01:01:48,771 --> 01:01:50,238 Oprosti. 615 01:01:52,208 --> 01:01:55,143 Kaj ti je, Matt? -Greva jutri. 616 01:01:55,145 --> 01:01:58,413 Zakaj? Se nisva zmenila �ez en teden? 617 01:01:58,415 --> 01:02:01,049 Stran moram. 618 01:02:01,051 --> 01:02:03,885 Spizditi moram iz mesta. 619 01:02:03,887 --> 01:02:07,723 Gre� ali ne? -Ja. 620 01:02:07,725 --> 01:02:10,392 Ampak ne jutri. 621 01:02:10,394 --> 01:02:13,028 Rabim �as, da dobim denar. 622 01:02:13,030 --> 01:02:15,130 Ne moreva kar priti tja brez vsega. 623 01:02:16,199 --> 01:02:18,200 Koliko �asa? 624 01:02:21,838 --> 01:02:26,007 Ne vem. Ampak ne morem takoj. 625 01:02:30,913 --> 01:02:32,380 Prav. 626 01:03:48,391 --> 01:03:53,261 Leta 2003, se mi zdi. 627 01:03:53,263 --> 01:03:57,165 Nekaj takega, devet let. 628 01:03:59,001 --> 01:04:04,039 Moj stari bi to dokon�al v dveh mesecih. 629 01:04:04,041 --> 01:04:06,875 Ho�eta ga sama dokon�ati. 630 01:04:06,877 --> 01:04:10,946 Gre za krizo srednjih let. 631 01:04:10,948 --> 01:04:15,951 Ko mora� nekaj narediti z lastnimi rokami. 632 01:04:16,485 --> 01:04:18,220 Res? 633 01:04:18,222 --> 01:04:21,323 Njima ni uspelo. -Vem. 634 01:04:22,458 --> 01:04:25,927 Sramota. 635 01:04:25,929 --> 01:04:31,600 Kako te�ko se je enostavno sprijazniti in ... 636 01:04:39,575 --> 01:04:42,444 Leigh. 637 01:04:42,446 --> 01:04:45,080 Sem �e mislila, da so rakuni. 638 01:05:06,369 --> 01:05:09,471 Si zaradi mene pokonci? 639 01:05:09,473 --> 01:05:13,608 Prizidek sva za�ela graditi, ko si �la �tudirat. 640 01:05:13,610 --> 01:05:19,247 O�eta sem prisilila, da je nakupil vso robo, 641 01:05:19,249 --> 01:05:22,017 skupaj z mano naredil na�rte, 642 01:05:22,019 --> 01:05:24,319 da bi imela 643 01:05:26,188 --> 01:05:28,223 nekaj skupnega. 644 01:05:30,192 --> 01:05:32,193 Zdaj vidi�, kako se je iz�lo. 645 01:05:33,229 --> 01:05:35,230 Vendar ni sme�no, Leigh. 646 01:05:36,565 --> 01:05:41,603 In ni tvoje, ni tvoja sramota. 647 01:05:43,473 --> 01:05:47,976 Izseliti se mora�. Takoj. -Resno? 648 01:05:47,978 --> 01:05:51,046 Mama, oprosti za moje pripombe o prizidku. 649 01:05:51,048 --> 01:05:55,650 Si mogo�e pomislila, da �elim izbolj�ati svoje �ivljenje? 650 01:05:57,421 --> 01:05:59,554 Ne moreva tega po�eti obe hkrati? 651 01:05:59,556 --> 01:06:01,656 Mar to po�ne�? 652 01:06:04,493 --> 01:06:06,161 Ja. 653 01:06:07,596 --> 01:06:13,335 Tudi jaz sem lahko malo zmedena 654 01:06:13,337 --> 01:06:16,171 in delam napake. 655 01:06:16,173 --> 01:06:19,474 Tega do sedaj �e nisem po�ela. Nikoli. 656 01:06:19,476 --> 01:06:22,477 Vedno sem bila popolna. -Poslu�aj me. 657 01:06:22,479 --> 01:06:28,417 O�e bi najraje videl, da bi za vedno ostala otrok. 658 01:06:29,119 --> 01:06:31,252 Za mamo pa je druga�e. 659 01:06:31,254 --> 01:06:36,024 Sama sicer �e ne ve�, kaj to pomeni, 660 01:06:36,026 --> 01:06:40,195 toda ti si bila son�ni mrk mojega �ivljenja. 661 01:06:40,197 --> 01:06:45,066 To sem si �elela. Posvetila sem ti vsak trenutek. 662 01:06:45,068 --> 01:06:47,369 Do zdaj. 663 01:06:47,371 --> 01:06:53,074 Zdaj pa ne morem s tabo nazaj v preteklost. 664 01:06:53,076 --> 01:06:55,477 Saj te ne prosim tega. -Oditi mora�. 665 01:07:06,522 --> 01:07:08,256 Ne. 666 01:07:08,258 --> 01:07:12,260 Ljubica, pogovoril se bom z mamo. -Ne more�, o�i. 667 01:07:16,432 --> 01:07:19,334 Leigh. -Odhajam, takoj. 668 01:07:20,236 --> 01:07:22,670 Moose! 669 01:07:37,386 --> 01:07:39,054 �ivjo. 670 01:07:40,423 --> 01:07:44,192 Greva lahko naprej? 671 01:08:29,181 --> 01:08:33,567 Tvoj �lanek o tigru je prejel nagrado. 672 01:08:33,568 --> 01:08:39,504 Ker se nisi javila, pomeni, da ne dela� ve� tu. �koda, talentirana si. 673 01:08:46,689 --> 01:08:48,389 �ivjo. 674 01:08:50,559 --> 01:08:53,328 Matt je �el v Vermont. 675 01:08:53,330 --> 01:08:56,531 �e? -Tako ka�e. 676 01:08:58,334 --> 01:09:02,770 Avta ni, mama pravi, da je od�el v�eraj po zajtrku. 677 01:09:02,772 --> 01:09:04,672 Ni se vrnil. 678 01:09:06,242 --> 01:09:08,443 Zakaj je �el brez tebe? 679 01:09:11,714 --> 01:09:16,251 Takrat sem mu rekel, da rabim ve� �asa. 680 01:09:17,319 --> 01:09:19,687 Kaj pa vem. 681 01:09:24,360 --> 01:09:26,561 Mogo�e je �el preverit teren. 682 01:09:27,563 --> 01:09:32,600 Preveriti, kako je s slu�bo. -Ja. 683 01:09:48,717 --> 01:09:50,718 Jay. 684 01:10:09,873 --> 01:10:11,973 Moj bog. -Oprostita. 685 01:10:11,975 --> 01:10:14,309 �ivjo. 686 01:10:16,713 --> 01:10:21,616 �as gre naprej. Razume�? -John. 687 01:10:21,618 --> 01:10:27,589 Nisi ve� otrok, Mel. Trideset jih ima�, dr�iva se na�rta. 688 01:10:27,791 --> 01:10:30,491 Nehaj ga srati naokrog. -Saj ga ne. 689 01:10:30,493 --> 01:10:32,627 Seveda. -Samo svobodna sem. 690 01:10:32,629 --> 01:10:37,865 Kaj si? Svobodna? -Ho�em re�i brez skrbi. 691 01:10:37,867 --> 01:10:42,503 In to je normalno pri teh letih, John. 692 01:10:42,505 --> 01:10:48,009 �lovek postane nostalgi�en in te�ko sprejema stvari. 693 01:10:48,011 --> 01:10:51,713 Naklada�. Jaz nisem tak. 694 01:10:51,715 --> 01:10:54,782 Ve�, kaj je krivo? Leigh. 695 01:10:54,784 --> 01:10:58,386 Boji se �ivljenja, zato je pri�la domov 696 01:10:58,388 --> 01:11:00,388 in zdaj se obna�ate kot najstniki. 697 01:11:00,390 --> 01:11:02,991 To nima zveze z njo. -Pa ima, jebenti! 698 01:11:17,273 --> 01:11:20,541 Me ljubi�? -Seveda te. 699 01:11:23,012 --> 01:11:27,482 Bi si rada ustvarila dru�ino z mano? 700 01:11:28,317 --> 01:11:29,817 Ja. 701 01:11:31,687 --> 01:11:34,922 Teoreti�no. 702 01:11:37,860 --> 01:11:42,497 Prav, dajva. 703 01:11:42,499 --> 01:11:44,432 Takoj zdajle. 704 01:11:44,434 --> 01:11:47,568 Ne. 705 01:11:47,570 --> 01:11:49,704 Ja. -Ne, jezna sem nate. 706 01:11:49,706 --> 01:11:51,739 Poslu�aj. 707 01:11:51,741 --> 01:11:55,510 Obljubi mi, da bo� to storila. 708 01:11:55,512 --> 01:12:00,415 Da bova �la skupaj v to in bo� nehala popivati 709 01:12:00,417 --> 01:12:02,483 in kaditi. 710 01:12:02,485 --> 01:12:06,788 Nobenih drog ve�. Skupaj greva v to kot dva odrasla �loveka. 711 01:12:06,790 --> 01:12:08,790 Tukaj in zdaj. 712 01:12:08,792 --> 01:12:10,825 Ve� �asa rabim. 713 01:12:10,827 --> 01:12:13,027 Ne, ljubica. 714 01:12:13,029 --> 01:12:14,696 Prosim. 715 01:12:27,543 --> 01:12:29,010 �al mi je. 716 01:12:42,558 --> 01:12:44,125 Prav. 717 01:13:05,814 --> 01:13:08,049 Sranje. 718 01:13:08,051 --> 01:13:12,655 Kaj? -Leighin ma�ek je pobegnil od Jaya. 719 01:13:14,457 --> 01:13:17,759 Normalno, ma�ka ne more� kar pustiti pri tujcu. 720 01:13:17,761 --> 01:13:20,862 Znorel bo. -Saj je bila z njim. 721 01:13:23,165 --> 01:13:26,033 Kako to misli�? 722 01:13:26,035 --> 01:13:30,004 Ne takrat, ko se je zgodilo. Verjetno je bila pri bazenu. 723 01:13:30,006 --> 01:13:34,175 Saj ne �ivi pri Malem Jasonu. 724 01:13:35,878 --> 01:13:37,545 Todd? 725 01:13:42,718 --> 01:13:44,852 Ne glej me. Moj bog. 726 01:13:47,089 --> 01:13:49,690 Kako si lahko to dovolil? 727 01:13:50,526 --> 01:13:53,126 Kaj je narobe s tabo? 728 01:13:54,062 --> 01:13:58,099 A me lahko nehate to spra�evati? 729 01:13:58,101 --> 01:13:59,834 Moj bog. 730 01:13:59,836 --> 01:14:02,637 Se ti sploh sanja, kako si me prizadela? 731 01:14:02,639 --> 01:14:05,072 Sploh ne morem ... 732 01:14:05,074 --> 01:14:07,108 To nima ni� z mano. 733 01:14:17,753 --> 01:14:19,220 Kaj je narobe? 734 01:14:22,090 --> 01:14:24,459 Kaj, pizda? -Kaj je narobe s tabo? 735 01:14:24,461 --> 01:14:26,794 Brez prerivanja ob bazenu. 736 01:14:26,796 --> 01:14:29,331 Jason, kje ima� o�eta? Govoriti morava. 737 01:14:29,332 --> 01:14:31,599 �akaj, Mel. Kaj se dogaja? -Ne, Leigh. 738 01:14:34,069 --> 01:14:37,939 Prav, po�akaj. 739 01:14:37,941 --> 01:14:40,241 Lagala si mi. 740 01:14:40,243 --> 01:14:42,743 Nisem. -Kje je tvoj o�e? 741 01:14:42,745 --> 01:14:45,546 Nehaj. -Ti si me spravila v tole, jebenti. 742 01:14:45,548 --> 01:14:48,816 Daj no. -Leigh, otrok je �e! 743 01:14:49,818 --> 01:14:52,119 Zakaj si sploh pri�la domov? 744 01:14:52,121 --> 01:14:57,058 Pride� sem in zjebe� vse skupaj. -Ne, vse je bilo �e zjebano! 745 01:14:57,060 --> 01:14:59,494 Saj sploh ni ni� narobe. 746 01:14:59,496 --> 01:15:03,264 Povedal mu bom, da ste pili in kadili z nami. 747 01:15:05,667 --> 01:15:08,769 Moj bog. 748 01:15:08,771 --> 01:15:10,872 Mel. -Ne. 749 01:15:10,874 --> 01:15:13,975 Nisi prenesla, da imam urejeno �ivljenje. 750 01:15:13,977 --> 01:15:17,578 To je rezervirano zate, jaz sem od nekdaj zguba. 751 01:15:17,580 --> 01:15:21,082 Ni res. -�estitam. 752 01:15:21,084 --> 01:15:24,519 �al mi je, Jason. 753 01:15:24,521 --> 01:15:27,188 Resni�no mi je �al. 754 01:15:27,190 --> 01:15:31,993 Zakaj? Saj me ne posiljuje. 755 01:15:31,995 --> 01:15:33,895 Moj bog. 756 01:15:35,965 --> 01:15:39,834 Ob slu�bo bom. Odpoved moram dati. -Ne. 757 01:15:39,836 --> 01:15:42,169 Ja, morala bom. 758 01:15:42,171 --> 01:15:45,540 Moja prijateljica si pa si me takole potunkala. 759 01:15:45,542 --> 01:15:47,608 Mel, prosim. 760 01:15:47,610 --> 01:15:52,747 Tega ne sme� izdati. 761 01:15:52,749 --> 01:15:56,584 Ne smem? -Prosim. 762 01:15:56,586 --> 01:15:59,654 Leigh, odrasla si. 763 01:16:00,722 --> 01:16:02,889 Zresni se. 764 01:16:04,092 --> 01:16:06,227 Uredila bom to. 765 01:16:07,663 --> 01:16:09,496 Jebita se. 766 01:16:09,798 --> 01:16:11,265 Mel. 767 01:16:15,871 --> 01:16:18,739 Pizda. 768 01:16:55,143 --> 01:16:56,811 Ven greva. 769 01:17:05,188 --> 01:17:07,288 Moose. 770 01:17:13,295 --> 01:17:16,631 Moosey. 771 01:17:50,866 --> 01:17:55,036 Moose. -Ne! 772 01:17:55,038 --> 01:17:57,271 Ne glej. 773 01:17:57,273 --> 01:17:59,940 Ne, po�akaj! 774 01:18:01,444 --> 01:18:06,047 Nikar! -Morava ga spraviti dol. 775 01:18:06,049 --> 01:18:08,182 Prav, ne glej. 776 01:18:12,321 --> 01:18:15,189 Morava ga spraviti dol. -Prav. 777 01:18:19,896 --> 01:18:24,999 �e v redu. 778 01:18:27,236 --> 01:18:30,337 Povedala bova o�etu. 779 01:18:30,339 --> 01:18:33,007 Moral bi biti v Vermontu. 780 01:18:33,009 --> 01:18:38,713 Nasloni se name. Greva, prav? 781 01:18:42,751 --> 01:18:44,218 Pridi. 782 01:18:45,854 --> 01:18:50,091 Kdo bo povedal njegovi mami? 783 01:18:51,993 --> 01:18:57,932 �e drugi� bo pri�el policist in ji povedal, da je njen sin mrtev. 784 01:19:04,506 --> 01:19:10,144 Je �e v redu, ji bom jaz povedala. 785 01:19:10,979 --> 01:19:12,413 Prav. 786 01:19:16,384 --> 01:19:17,818 Bom jaz. 787 01:20:51,246 --> 01:20:53,414 Gospa Graff? -Ja. 788 01:20:55,217 --> 01:20:59,486 Jaz sem Leigh, re�evalka iz vode. 789 01:20:59,488 --> 01:21:01,555 Govoriti moram z vami. 790 01:24:09,712 --> 01:24:11,311 �al mi je. 791 01:24:35,703 --> 01:24:38,072 G. Paciorek? 792 01:24:39,107 --> 01:24:42,609 Oprostite. Samo minuto. 793 01:24:43,778 --> 01:24:49,483 Nisem se vam �e osebno opravi�ila. -Ni treba. 794 01:24:49,485 --> 01:24:54,321 �al mi je, da nisem ukrepala in za��itila va�ega sina. 795 01:24:55,123 --> 01:24:57,624 Pred kavsom? 796 01:24:57,626 --> 01:25:01,295 Saj ne pravim, da se je to uradno zgodilo. 797 01:25:01,297 --> 01:25:03,430 Seveda. 798 01:25:03,432 --> 01:25:09,404 Vem, da ne trdite tega. �ola bi rada Jasonu pomagala 799 01:25:10,106 --> 01:25:13,107 in prepre�ila, da bi se izpisal. 800 01:25:13,109 --> 01:25:17,411 Jason je pre�ivel �e marsikaj. 801 01:25:17,413 --> 01:25:19,513 Resni�ne te�ave, veste? 802 01:25:20,582 --> 01:25:22,616 Tole z re�evalko ... 803 01:25:24,586 --> 01:25:26,653 Se pa� zgodi. 804 01:25:27,355 --> 01:25:30,791 Gre� naprej ali pa umre�. Razumete? 805 01:25:30,793 --> 01:25:32,759 Iti moram. 806 01:25:32,761 --> 01:25:34,394 Prav. 807 01:26:03,626 --> 01:26:05,659 Kaj pa ti tu? 808 01:26:09,230 --> 01:26:11,131 Samo pogovoril bi se. 809 01:26:15,470 --> 01:26:18,939 Kaj se je zgodilo? 810 01:26:18,941 --> 01:26:24,678 Gre Leigh na toplo? 811 01:26:24,680 --> 01:26:28,248 Oziroma na hladno, ali kako se �e re�e. 812 01:26:28,250 --> 01:26:30,951 To ni sme�no, John. -Saj vem. 813 01:26:30,953 --> 01:26:33,687 Ne, ne gre. 814 01:26:33,689 --> 01:26:36,690 Jason in njegov o�e je nista izdala, 815 01:26:36,692 --> 01:26:40,928 ravnateljica pa ne sprejme moje odpovedi. 816 01:26:42,564 --> 01:26:46,567 �e dobro. 817 01:26:46,569 --> 01:26:48,268 Je res? 818 01:26:49,504 --> 01:26:51,205 Ja. 819 01:26:55,777 --> 01:26:58,679 Res misli�, da bi lahko bila mama? 820 01:27:00,682 --> 01:27:02,716 Jaz nisem prepri�ana. 821 01:27:05,653 --> 01:27:08,989 Malo si izgubila nadzor. 822 01:27:11,492 --> 01:27:13,227 Ja. 823 01:27:13,229 --> 01:27:16,296 Pa �e perverzna si. 824 01:27:16,298 --> 01:27:19,933 Ne tako kot Leigh. Saj me razume�. 825 01:27:22,870 --> 01:27:26,373 Ja, Mel, seveda tako mislim. Ni o�itno? 826 01:27:34,249 --> 01:27:36,316 John! 827 01:27:45,827 --> 01:27:47,794 Vstopi �e. 828 01:27:53,768 --> 01:27:58,605 Plesna obla�ila in telovadna oprema je v omari. 829 01:27:58,607 --> 01:28:00,907 Ra�unalnik dela, 830 01:28:00,909 --> 01:28:04,311 priklju�ila sem ti printer in ustvarila e-mail naslov. 831 01:28:04,313 --> 01:28:06,580 Plesocemame@gmail. 832 01:28:06,582 --> 01:28:11,852 Geslo je "venizhi�e". Ena beseda. 833 01:28:17,692 --> 01:28:21,795 Rada te imam. -Jaz tudi tebe. 834 01:28:38,480 --> 01:28:42,582 �igava obleka je to? -Mamina. 835 01:28:46,421 --> 01:28:47,888 �al mi je. 836 01:28:55,563 --> 01:28:57,030 Vem. 837 01:29:37,071 --> 01:29:41,074 Odhaja�. -Vra�am se v mesto. 838 01:29:42,543 --> 01:29:46,479 Todd bo �ivel z mano, dokler ne najde stanovanja. 839 01:29:47,548 --> 01:29:50,417 Poiskala si bom novo slu�bo. 840 01:29:50,419 --> 01:29:51,918 Pri New York Timesu. 841 01:29:52,754 --> 01:29:55,254 Na temo izobra�evanja. 842 01:30:03,564 --> 01:30:07,066 Se spomni� zgodbe o tigru v stanovanju? 843 01:30:07,068 --> 01:30:10,470 Dobila sem nagrado zanjo. 844 01:30:12,807 --> 01:30:14,875 Tiso� dolarjev. 845 01:30:16,144 --> 01:30:18,512 Tega ne morem vzeti. 846 01:30:18,514 --> 01:30:20,881 Mora�. Prosim. 847 01:30:21,749 --> 01:30:23,417 Prosim. 848 01:30:24,085 --> 01:30:26,686 Tako bo� lahko od�el. 849 01:30:26,688 --> 01:30:29,489 V Vermont. 850 01:30:29,491 --> 01:30:31,958 Zakaj bo� to storila zame? 851 01:30:34,195 --> 01:30:36,496 Ker ve�, kdo si. 852 01:30:37,665 --> 01:30:39,599 In kaj �eli�. 853 01:30:42,036 --> 01:30:43,970 Resni�no ve�. 854 01:30:45,006 --> 01:30:47,073 Vse bo v redu s tabo. 855 01:30:49,510 --> 01:30:51,945 Verjemi mi. 856 01:30:53,781 --> 01:30:55,482 Verjemi. 857 01:31:11,032 --> 01:31:12,732 Iti moram. 858 01:33:01,832 --> 01:33:06,627 Leigh, tu je krasno. Dobil sem slu�bo. Mislim na Matta in nate. 859 01:33:06,662 --> 01:33:10,988 �e bo� kdaj zapustila mesto, si vabljena. Hvala za vse. Jay. 860 01:33:29,606 --> 01:33:34,890 Prevedel: Frisk (frisk2k@gmail.com) 861 01:33:37,890 --> 01:33:41,890 Preuzeto sa www.titlovi.com 57820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.