All language subtitles for The.Beast.Within.2024.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:01:15,810 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب || ‫FB.com/minaehabsubs 2 00:01:20,076 --> 00:01:26,722 ‫"داخل كل امرئ ذئبان يصارع أحدهما الآخر" 3 00:01:29,432 --> 00:01:31,100 ‫"ويليام"! 4 00:01:34,964 --> 00:01:36,731 ‫"ويليام"! 5 00:01:40,335 --> 00:01:41,804 ‫"ويليام"! 6 00:01:49,619 --> 00:01:51,086 ‫"ويليام"؟ 7 00:02:20,735 --> 00:02:25,378 ‫"الوحش الداخلي" 8 00:02:40,527 --> 00:02:44,430 ‫جرذان، لا مشكلة. 9 00:02:44,472 --> 00:02:46,641 ‫كنت أعرف. لا مشكلة. 10 00:02:47,342 --> 00:02:50,278 ‫سأشتري فخاخ فئران من المدينة. 11 00:03:19,313 --> 00:03:20,713 ‫يا حبيبي. 12 00:03:23,083 --> 00:03:24,751 ‫سأقلّ أبي. 13 00:03:26,954 --> 00:03:29,223 ‫سأعود قبل أن يحلّ الليل، حسنًا؟ 14 00:04:23,576 --> 00:04:25,778 ‫حسنًا. تعال. 15 00:05:30,786 --> 00:05:33,189 ‫تعرفين القواعد يا فتاة. 16 00:05:34,524 --> 00:05:36,025 ‫لكنّ الليل لم يحل بعد. 17 00:05:37,260 --> 00:05:40,029 ‫تعالي فلنرحل. 18 00:06:53,094 --> 00:06:55,497 ‫لم تأخرت؟ 19 00:06:55,564 --> 00:07:00,135 ‫طفح كيلي من مشاهدة هذا. ‫حين أقول كفى فكفى. 20 00:08:09,627 --> 00:08:12,864 ‫ماذا ستفعلين إذا اكتشفت الحقيقة؟ 21 00:08:12,930 --> 00:08:15,700 ‫لن تكتشفها. 22 00:08:23,580 --> 00:08:26,015 ‫تأملي حالك، ما أجملك! 23 00:08:26,082 --> 00:08:27,383 ‫أُعدّ العشاء. 24 00:08:33,490 --> 00:08:36,826 ‫- كلي يا حبيبتي. ‫- مذاقه لذيذ. 25 00:08:39,596 --> 00:08:41,831 ‫كلي قبل أن يبرد. 26 00:08:44,300 --> 00:08:46,236 ‫بحقك يا "ويلو". 27 00:08:46,302 --> 00:08:48,104 ‫قضمة واحدة رجاءً، من أجل أمك. 28 00:08:54,573 --> 00:08:56,575 ‫شكرًا يا حبيبتي. 29 00:09:06,351 --> 00:09:08,887 ‫هل كل الحيوانات في الحظيرة؟ 30 00:09:09,138 --> 00:09:10,572 ‫نعم. 31 00:09:15,377 --> 00:09:17,412 ‫سأطمئن عليها ثانيةً. 32 00:09:26,833 --> 00:09:28,235 ‫خوفًا من الثعالب ومكرها. 33 00:09:52,025 --> 00:09:54,528 ‫إلى أين تذهب دومًا؟ 34 00:10:52,476 --> 00:10:53,410 ‫أبي؟ 35 00:10:57,881 --> 00:10:59,249 ‫أبي؟ 36 00:11:02,448 --> 00:11:03,850 ‫استيقظ يا أبي! 37 00:11:47,476 --> 00:11:50,078 ‫أمسكته. 38 00:11:53,962 --> 00:11:55,763 ‫حالته تتدهور. 39 00:13:42,716 --> 00:13:46,053 ‫- أماه؟ ‫- نعم يا حبيبتي؟ 40 00:13:46,120 --> 00:13:48,490 ‫لماذا تخفينه؟ 41 00:13:48,557 --> 00:13:50,392 ‫أخفي ماذا يا حبيبتي؟ 42 00:13:50,459 --> 00:13:52,626 ‫هّلا تناوليني الطبق. 43 00:13:55,497 --> 00:13:56,964 ‫ليس ذا أهمية. 44 00:13:59,484 --> 00:14:03,055 ‫إذا كان بلا أهمية، فلماذا تخفينه؟ 45 00:14:08,060 --> 00:14:09,627 ‫استيقظ. 46 00:14:14,133 --> 00:14:16,668 ‫إنه أبوك. والآن جففي الأطباق، من فضلك. 47 00:14:22,367 --> 00:14:24,770 ‫لم في كل مرة يعود إلى المنزل هكذا؟ 48 00:14:28,503 --> 00:14:30,104 ‫أماه؟ 49 00:14:30,171 --> 00:14:33,813 ‫طرحت عليك سؤالًا يا أماه. 50 00:14:38,079 --> 00:14:41,082 ‫ارحلي. أطعمي "ويني" وأنا سأنهي الغسيل. 51 00:14:43,284 --> 00:14:44,785 ‫قلت ارحلي! 52 00:15:00,649 --> 00:15:04,087 ‫اهدأ. ستكون بخير. 53 00:15:05,155 --> 00:15:06,922 ‫استلق. 54 00:15:08,191 --> 00:15:10,492 ‫هيا استلق. 55 00:15:15,232 --> 00:15:19,169 ‫حالتي تتدهور، انظري ماذا فعلت بك. 56 00:15:19,236 --> 00:15:20,836 ‫استرح. 57 00:16:47,223 --> 00:16:48,926 ‫نفد أكسجيني إلى النصف. 58 00:16:48,993 --> 00:16:51,596 ‫إذًا يجدر بك إطفاؤها. 59 00:16:56,801 --> 00:17:01,104 ‫لا تستهلكيه كله في مرة واحدة. 60 00:17:05,317 --> 00:17:07,453 ‫- أجاهزة يا قردتي؟ ‫- جاهزة. 61 00:18:31,974 --> 00:18:33,675 ‫ماذا سنفعل؟ 62 00:18:35,644 --> 00:18:36,645 ‫أماه؟ 63 00:18:42,689 --> 00:18:44,323 ‫ماذا تفعلين؟ 64 00:18:53,767 --> 00:18:54,868 ‫سأعود بعد ثانيتين. 65 00:19:19,216 --> 00:19:23,485 ‫ألا تعرفين أي سائقين ماهرين هنا؟ 66 00:19:26,783 --> 00:19:28,218 ‫ماذا قلت؟ هل تعرفين؟ 67 00:19:30,135 --> 00:19:32,570 ‫أنا؟ أيمكنني القيادة؟ 68 00:19:33,178 --> 00:19:38,484 ‫إلا إذا أردت أن تأخذي رشفة أكسجين أولًا. 69 00:19:38,581 --> 00:19:40,917 ‫أنت من ستحتاجين إلى رشفة أكسجين ‫لما سيصيبك من خوف. 70 00:19:56,452 --> 00:19:57,686 ‫ممتاز. 71 00:20:02,724 --> 00:20:05,761 ‫أنت بارعة الجمال. 72 00:20:07,829 --> 00:20:09,399 ‫سرنا البسيط. 73 00:20:14,904 --> 00:20:17,407 ‫- أجاهزة؟ ‫- نعم. 74 00:20:19,075 --> 00:20:21,777 ‫- إنها عالقة. ‫- سألقي نظرة. 75 00:20:24,347 --> 00:20:28,384 ‫طلبت من أبيك إصلاحها مرات عديدة. 76 00:20:29,548 --> 00:20:31,450 ‫حسنًا، أصلحتها. 77 00:20:31,516 --> 00:20:35,085 ‫رويدك على القابض، ‫يفوز بالسباقات الهادئ الرزين. 78 00:20:36,585 --> 00:20:37,818 ‫انطلقي يا سائقة. 79 00:21:35,083 --> 00:21:36,384 ‫حسنًا. 80 00:21:36,984 --> 00:21:38,886 ‫ابقي في السيارة يا حلوتي. 81 00:21:56,950 --> 00:21:58,151 ‫"ويل"؟ 82 00:22:10,978 --> 00:22:12,112 ‫إذًا؟ 83 00:22:13,137 --> 00:22:14,738 ‫ما رأيك؟ 84 00:22:24,248 --> 00:22:26,315 ‫أراني بارعة الجمال فاتنة. 85 00:22:29,582 --> 00:22:30,783 ‫فعلًا. 86 00:22:31,884 --> 00:22:33,519 ‫آية في الجمال. 87 00:23:13,589 --> 00:23:15,258 ‫اشتقت إلى بناتي. 88 00:23:16,558 --> 00:23:18,261 ‫وأخص بالذكر صغراهن. 89 00:23:23,867 --> 00:23:24,934 ‫ما هذا؟ 90 00:23:27,029 --> 00:23:28,697 ‫لم أعرف أنك جلبت لي هدية. 91 00:23:33,035 --> 00:23:34,002 ‫تعالي وخذيه. 92 00:23:34,069 --> 00:23:39,708 ‫- إنه لي! ‫- إذًا تعالي وخذيه! 93 00:24:11,756 --> 00:24:13,657 ‫إياك وأن تهجريني مجددًا. 94 00:24:15,866 --> 00:24:16,900 ‫ادخلا. 95 00:24:25,175 --> 00:24:27,344 ‫إنها أنا يا حبيبتي. 96 00:24:28,511 --> 00:24:30,714 ‫رجاءً افتحي يا عزيزتي. 97 00:24:48,590 --> 00:24:50,225 ‫حضّرت طعامك المفضل وحفظته لك في الفرن. 98 00:24:50,291 --> 00:24:52,560 ‫يوجد ما يكفي لجدك، فكلي المزيد إذا أردت. 99 00:24:53,135 --> 00:24:54,169 ‫راضية؟ 100 00:24:56,004 --> 00:24:56,805 ‫حسنًا. 101 00:24:56,872 --> 00:24:58,773 ‫إلى أين ستذهبين؟ 102 00:25:00,709 --> 00:25:02,310 ‫سأعود قبل أن يحلّ الليل. 103 00:26:32,534 --> 00:26:34,169 ‫تعطّلنا والوقت يداهمنا. 104 00:28:27,352 --> 00:28:29,087 ‫لن تتغير علاقتنا. 105 00:28:29,488 --> 00:28:31,089 ‫لن تتغير علاقتنا. 106 00:29:27,897 --> 00:29:28,932 ‫"ويلو"! 107 00:29:30,366 --> 00:29:31,768 ‫"ويلو"! 108 00:29:31,835 --> 00:29:34,205 ‫"ويلو"، توقفي! "ويلو"! 109 00:29:34,270 --> 00:29:36,740 ‫"ويلو"! إياك والنزول! 110 00:29:37,489 --> 00:29:39,458 ‫"ويلو"، استمعي إليّ! 111 00:29:39,525 --> 00:29:40,926 ‫استمعي إليّ! 112 00:29:42,094 --> 00:29:44,396 ‫"ويلو"! 113 00:29:54,473 --> 00:29:55,607 ‫"ويلو"! 114 00:29:59,880 --> 00:30:01,749 ‫"ويلو"! 115 00:30:18,031 --> 00:30:19,331 ‫تنفسي يا حبيبتي. 116 00:30:20,499 --> 00:30:23,502 ‫تنفسي لأجل أمك يا عزيزتي. تنفسي. 117 00:30:23,569 --> 00:30:27,272 ‫استنشقي الهواء، تنفسي. 118 00:30:27,339 --> 00:30:28,574 ‫أرجوك يا حبيبتي. 119 00:30:33,445 --> 00:30:36,682 ‫استنشقي الهواء. 120 00:30:37,483 --> 00:30:39,886 ‫تنفسي أرجوك. 121 00:30:40,352 --> 00:30:42,688 ‫تنفسي يا حبيبتي... 122 00:30:42,755 --> 00:30:43,890 ‫تنفسي! 123 00:30:45,157 --> 00:30:46,490 ‫لا تفارقيني! 124 00:30:46,557 --> 00:30:48,893 ‫تنفسي! 125 00:30:50,861 --> 00:30:55,527 ‫لا عليك، أفقت يا عزيزتي. 126 00:32:32,340 --> 00:32:35,410 ‫بالطبع لن نحتجزها إلى الأبد. 127 00:32:35,477 --> 00:32:37,644 ‫- نحتجزها؟ ‫- نعم. 128 00:32:39,114 --> 00:32:42,883 ‫حُضّر الفطور، فيجدر بها ‫العودة إلى المنزل الآن. 129 00:32:43,770 --> 00:32:46,678 ‫في قبر من اليأس، مُحتجزة طوال عمرها. 130 00:32:46,745 --> 00:32:48,680 ‫- استرح. ‫- أتتني... 131 00:32:48,748 --> 00:32:51,283 ‫- حسنًا. ‫- وقلبها ينبض رعبًا. 132 00:32:51,349 --> 00:32:53,585 ‫أريد رؤيتها، رجاءً. 133 00:32:55,984 --> 00:32:58,753 ‫لا تريد رؤيتك. 134 00:32:58,820 --> 00:33:01,256 ‫نحن والداها يا "ويلون". 135 00:33:01,322 --> 00:33:02,757 ‫لا يحق لك الكلام! 136 00:33:02,824 --> 00:33:05,526 ‫إليك عنه! 137 00:33:05,630 --> 00:33:08,365 ‫حبيبتي. الأمور على ما يرام. 138 00:33:08,431 --> 00:33:09,901 ‫مهلًا. 139 00:33:09,967 --> 00:33:12,235 ‫مهلًا، تعالي. 140 00:34:21,426 --> 00:34:23,862 ‫أحبك عندما تكون هكذا. 141 00:35:22,415 --> 00:35:25,484 ‫- تعالي. ‫- جدي. 142 00:35:27,187 --> 00:35:29,688 ‫سنغادر. اجلبي أمتعتك. 143 00:35:36,396 --> 00:35:37,596 ‫لا! 144 00:35:43,003 --> 00:35:47,407 ‫انزل أيها الوغد. ما خطبك؟ 145 00:35:47,474 --> 00:35:48,741 ‫إلى أين تشدّ الرحال يا "ويلون"؟ 146 00:35:48,807 --> 00:35:51,411 ‫ها أتى، رجل الساعة. 147 00:35:51,478 --> 00:35:52,644 ‫ادخل يا "نوا" من فضلك. 148 00:35:52,711 --> 00:35:53,679 ‫فكرة سديدة. 149 00:35:53,746 --> 00:35:55,281 ‫- عد إلى المنزل يا بني. ‫- اتركها! 150 00:35:55,348 --> 00:35:56,483 ‫يجدر بك أن تأتي معي أنا وأمك. 151 00:35:56,548 --> 00:35:59,152 ‫- أبعد يديك عني! ‫- اهدأي. 152 00:35:59,219 --> 00:36:00,420 ‫أنت وحش لعين! 153 00:36:00,487 --> 00:36:02,288 ‫حالًا! 154 00:36:02,355 --> 00:36:05,158 ‫- أكرهك! ‫- توقف يا "ويلون"! مكانك. 155 00:36:05,225 --> 00:36:08,161 ‫توقف يا "ويلون"! 156 00:36:08,228 --> 00:36:10,897 ‫لا! توقف! 157 00:36:16,285 --> 00:36:18,632 ‫لن أتحمّلك كما تحملتك أمي! 158 00:36:19,553 --> 00:36:22,323 ‫أريد أن أستيقظ وأجدك رحلت! 159 00:36:23,992 --> 00:36:25,093 ‫أنت... 160 00:36:26,760 --> 00:36:28,762 ‫أنت الوحش وليس هو. 161 00:36:51,618 --> 00:36:53,555 ‫- تعالي. ‫- لا. 162 00:36:53,620 --> 00:36:56,124 ‫- اخرجي من السيارة. ‫- توقفي! 163 00:36:56,191 --> 00:36:58,659 ‫أكرهك! 164 00:36:58,725 --> 00:37:00,895 ‫- أكرهك! ‫- لا يهم. 165 00:37:00,962 --> 00:37:03,630 ‫لا يهم. فأنا أمك! 166 00:37:03,697 --> 00:37:06,301 ‫أنا أمك! 167 00:37:06,831 --> 00:37:08,364 ‫أنا أمك! 168 00:37:46,468 --> 00:37:48,502 ‫فلننطلق. 169 00:37:55,143 --> 00:37:56,745 ‫فورًا! 170 00:39:56,974 --> 00:40:00,044 ‫أتريدين معرفة ما الأمر؟ 171 00:40:35,946 --> 00:40:37,547 ‫لا تخافي. 172 00:40:38,748 --> 00:40:41,618 ‫لا داعي للخوف. 173 00:41:16,162 --> 00:41:19,265 ‫جدك "ويلون" رجل فاضل. 174 00:41:20,379 --> 00:41:22,547 ‫ليس الكل يتمتع بهكذا حظ. 175 00:41:24,583 --> 00:41:26,918 ‫لم أقابل جدي. 176 00:41:29,054 --> 00:41:31,156 ‫سمعت عنه حكايات. 177 00:41:37,963 --> 00:41:42,768 ‫كان طيب القلبي وعيناه تشعّان لطفًا. 178 00:41:43,402 --> 00:41:48,006 ‫أُعجبت جدتي بعينيه، ‫كما أُعجبت أمك بعينيّ. 179 00:41:50,075 --> 00:41:53,045 ‫كان سارد قصص بارعًا. 180 00:41:53,070 --> 00:41:55,907 ‫قصّ علينا أعنف القصص. 181 00:41:58,050 --> 00:42:00,185 ‫أتقن الأعمال اليدوية. 182 00:42:00,252 --> 00:42:04,022 ‫كان قوي البنية، بوسعه إصلاح كل شيء. 183 00:42:06,278 --> 00:42:08,113 ‫إلا شيئًا عجز عن إصلاحه. 184 00:42:10,398 --> 00:42:15,737 ‫كان يتحول عند اكتمال القمر، مرة شهريًا. 185 00:42:18,237 --> 00:42:22,908 ‫وكل شهر يبتعد عن جدتي قدر استطاعته. 186 00:42:22,975 --> 00:42:26,445 ‫ويتوغل في الغابة. 187 00:42:27,505 --> 00:42:31,309 ‫وفي وحدته هناك، 188 00:42:31,743 --> 00:42:35,246 ‫عظامه تتكسر وتتشقق، 189 00:42:35,780 --> 00:42:39,652 ‫يتمدد عموده الفقري، وأصابعه... 190 00:42:39,717 --> 00:42:43,588 ‫تنقسم وتنمو، والألم... 191 00:42:44,355 --> 00:42:49,327 ‫ولول من فرط ألم مفارقة روحه لجسده. 192 00:42:49,394 --> 00:42:52,964 ‫ولول لدرجة أنه عوى. 193 00:42:55,300 --> 00:42:57,769 ‫والعذاب الحقيقي... 194 00:42:57,835 --> 00:43:00,738 ‫يتعذّب المرء من كتمانه لألمه. 195 00:43:02,059 --> 00:43:07,197 ‫كتمه ليحمي جدتي، وليحاول... 196 00:43:08,468 --> 00:43:10,370 ‫ليحاول الحفاظ على سلامتها. 197 00:43:14,041 --> 00:43:16,977 ‫لكن في نهاية المطاف، ‫الأسرار تُكشف يا "ويلو". 198 00:43:18,684 --> 00:43:20,753 ‫جدتي لم تكن حمقاء. 199 00:43:20,841 --> 00:43:23,778 ‫عرفت أنه من خطب طوال سنوات. 200 00:43:24,712 --> 00:43:27,581 ‫أخمن أنها حسبت المشكلة ‫امرأة غيرها في بلدة أخرى، 201 00:43:27,648 --> 00:43:29,984 ‫على كلٍ، تبعته... 202 00:43:30,875 --> 00:43:32,877 ‫حتى أعماق الغابة. 203 00:43:34,178 --> 00:43:36,280 ‫ورأت ماهيته. 204 00:43:38,949 --> 00:43:40,651 ‫ورآها. 205 00:43:44,734 --> 00:43:46,904 ‫أشرقت الشمس. 206 00:43:47,758 --> 00:43:53,464 ‫عاد جدي إلى أصله ورأى مع فعله بزوجته. 207 00:44:00,057 --> 00:44:01,725 ‫هرع إلى المنزل. 208 00:44:02,714 --> 00:44:04,415 ‫أخذ مسدسه. 209 00:44:05,983 --> 00:44:09,086 ‫وانتهت كل تلك الحكايات. 210 00:44:12,189 --> 00:44:14,591 ‫قصّ عليا أبي هذه القصة. 211 00:44:16,695 --> 00:44:19,463 ‫كان أبي قاسيًا. 212 00:44:22,851 --> 00:44:26,488 ‫لم أرد هذه... 213 00:44:26,555 --> 00:44:30,726 ‫اللعنة المتوارثة بين العائلة، ‫أعني هذا المرض. 214 00:44:32,469 --> 00:44:34,736 ‫إني لجبان. 215 00:44:35,725 --> 00:44:37,527 ‫ووحش مسخ. 216 00:44:40,060 --> 00:44:41,729 ‫لأنني... 217 00:44:44,232 --> 00:44:46,033 ‫عجزت عن الرحيل. 218 00:44:48,621 --> 00:44:49,889 ‫حُرمت... 219 00:44:52,034 --> 00:44:54,203 ‫حُرمت من كل أحلامي. 220 00:44:56,472 --> 00:44:58,273 ‫ليس لي أمل في الغد. 221 00:45:02,077 --> 00:45:05,314 ‫حُرمت من كل أحلامي. 222 00:45:57,233 --> 00:45:59,569 ‫أحبك عندما تكون هكذا. 223 00:46:14,349 --> 00:46:15,951 ‫ماذا تقصدين... 224 00:46:17,486 --> 00:46:19,688 ‫بـ"أكون هكذا"؟ 225 00:46:21,356 --> 00:46:25,460 ‫♪ تركت حبيبتي مضطجعة هناك ♪ 226 00:46:26,847 --> 00:46:29,181 ‫♪ مضطجعة هناك ♪ 227 00:46:29,616 --> 00:46:32,619 ‫♪ مضطجعة هناك ♪ 228 00:46:32,686 --> 00:46:37,824 ‫♪ تركت حبيبتي مضطجعة هناك ♪ 229 00:46:37,890 --> 00:46:41,427 ‫♪ لأجمع العليق ♪ 230 00:46:49,194 --> 00:46:53,131 ‫أشتاق إلى جدي. أين هو؟ 231 00:47:24,966 --> 00:47:26,668 ‫هل لي أن أجرب؟ 232 00:47:34,732 --> 00:47:36,901 ‫أتريدين قطع الخشب؟ 233 00:47:39,554 --> 00:47:41,656 ‫أنا متردد. 234 00:47:41,723 --> 00:47:43,558 ‫فهذه مهمة صعبة. 235 00:47:44,093 --> 00:47:46,428 ‫مهمة صعبة للكبار. 236 00:47:46,929 --> 00:47:50,198 ‫هذه مسؤولية كبيرة بالنسبة لفتاة صغيرة. 237 00:47:58,789 --> 00:48:00,490 ‫هذه غابتي. 238 00:48:02,325 --> 00:48:04,461 ‫إنها ملكي. 239 00:48:05,328 --> 00:48:09,566 ‫أنا ملك الغابة. 240 00:48:09,633 --> 00:48:11,035 ‫ملك؟ 241 00:48:11,435 --> 00:48:14,805 ‫أجل. وهناك حفل تتويج. 242 00:48:15,238 --> 00:48:16,941 ‫حفل تتويج؟ 243 00:48:23,237 --> 00:48:26,039 ‫اجثي أمام مليكك! 244 00:48:26,106 --> 00:48:27,573 ‫أجثي؟ 245 00:48:28,274 --> 00:48:30,010 ‫اجثي! 246 00:48:41,354 --> 00:48:46,958 ‫أنا، "نوا ويليام إيفري"، 247 00:48:47,741 --> 00:48:50,209 ‫ملك هذه الغابة، 248 00:48:50,276 --> 00:48:55,148 ‫أطلب منك، "ويلو روز إيفري"، 249 00:48:55,214 --> 00:48:59,085 ‫وتشهد لي الصنوبرات العتيقة، 250 00:48:59,152 --> 00:49:05,124 ‫لتتعهدي بولائك لهذه الغابة. 251 00:49:07,841 --> 00:49:09,508 ‫قولي: "أتعهد". 252 00:49:11,510 --> 00:49:13,880 ‫- أتعهد. ‫- لا نسمعك. 253 00:49:13,947 --> 00:49:16,082 ‫- أتعهد. ‫- لا نسمعك! 254 00:49:16,149 --> 00:49:18,283 ‫- أتعهد! ‫- وتعدين بأن تتحلي بالشجاعة؟ 255 00:49:18,350 --> 00:49:20,352 ‫- أعد! ‫- وتعدين بالتحلي بالأمانة؟ 256 00:49:20,419 --> 00:49:23,422 ‫- أعد! ‫- وهل تقسمين... 257 00:49:25,427 --> 00:49:27,863 ‫مهما كلف الثمن، 258 00:49:28,764 --> 00:49:33,568 ‫بحماية هذه العائلة وكل ما فيها؟ 259 00:49:34,379 --> 00:49:35,881 ‫أقسم. 260 00:49:35,948 --> 00:49:37,549 ‫إذًا، 261 00:49:38,149 --> 00:49:43,188 ‫أنا، "نوا ويليام إيفري"، 262 00:49:43,254 --> 00:49:48,193 ‫أعلنك "ويلو روز إيفري" 263 00:49:48,259 --> 00:49:51,596 ‫أميرة على غابة "إيفري"! 264 00:49:53,302 --> 00:49:55,736 ‫بدأ السباق وها هم يتقدمون، 265 00:49:55,803 --> 00:49:58,173 ‫عبر الطرق الوعرة في الجبال. 266 00:49:59,975 --> 00:50:04,512 ‫"إيفري" في المركز السادس. أفسحوا الطريق. 267 00:50:05,314 --> 00:50:06,614 ‫لحقت بالمركز الثالث. 268 00:50:06,681 --> 00:50:10,785 ‫- وفازت! ‫- مهلًا. 269 00:50:10,851 --> 00:50:12,453 ‫الساندوتشات. 270 00:50:31,420 --> 00:50:32,854 ‫ما المشكلة؟ 271 00:50:32,921 --> 00:50:35,895 ‫لا مشكلة، إنها فقط... 272 00:50:35,920 --> 00:50:38,089 ‫متلازمة فك الكلب. 273 00:50:38,248 --> 00:50:41,117 ‫لازمتني منذ صباي. 274 00:50:41,184 --> 00:50:42,685 ‫تحسسيه. 275 00:50:44,486 --> 00:50:48,224 ‫أنت سخيف. 276 00:50:51,361 --> 00:50:53,729 ‫- أتريدين الشاي؟ ‫- نعم. 277 00:51:22,586 --> 00:51:25,589 ‫- إنه ساندوتش لذيذ. ‫- اصمتي! 278 00:51:26,579 --> 00:51:27,882 ‫تعالي. 279 00:51:27,948 --> 00:51:29,415 ‫اركبي. 280 00:51:31,284 --> 00:51:32,853 ‫اركبي! 281 00:51:48,299 --> 00:51:49,633 ‫ماذا تخفين؟ 282 00:51:49,700 --> 00:51:51,402 ‫لم أر أحدًا يا "نوا". 283 00:51:53,470 --> 00:51:55,672 ‫أنا آسف. 284 00:51:55,739 --> 00:51:57,075 ‫إنما يتملكني الخوف، 285 00:51:57,141 --> 00:52:00,510 ‫لأنه سيأتي يوم سأعود ولا أجدك. 286 00:52:00,976 --> 00:52:02,343 ‫قوليها. 287 00:52:02,778 --> 00:52:04,780 ‫أريد أن أسمعك تقولينها. 288 00:52:05,246 --> 00:52:07,215 ‫لن تتغير علاقتنا. 289 00:52:39,938 --> 00:52:47,079 ‫♪ تركت حبيبتي مضطجعة هناك ♪ 290 00:52:47,547 --> 00:52:51,285 ‫♪ مضطجعة هناك ♪ 291 00:52:51,352 --> 00:52:54,154 ‫♪ مضطجعة هناك ♪ 292 00:52:55,521 --> 00:53:03,898 ‫♪ فقدت حبيبتي وعزيزتي ♪ 293 00:53:03,964 --> 00:53:06,934 ‫♪ وا حسرتاه ♪ 294 00:53:54,924 --> 00:53:59,429 ‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 295 00:53:59,829 --> 00:54:04,368 ‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 296 00:54:04,410 --> 00:54:06,780 ‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 297 00:54:06,847 --> 00:54:08,983 ‫♪ أيتها المتوحشة الصغيرة ♪ 298 00:54:11,353 --> 00:54:16,890 ‫♪ عيد ميلاد سعيد ♪ 299 00:54:18,430 --> 00:54:20,565 ‫تمنّي أمنية يا حبيبتي. 300 00:54:25,470 --> 00:54:27,206 ‫تمنّي أمنية. 301 00:54:31,144 --> 00:54:34,847 ‫مرحى! 302 00:54:35,748 --> 00:54:39,584 ‫عربة كعربتنا. 303 00:54:39,651 --> 00:54:42,654 ‫- أجل. ‫- وخنازير صغيرة. 304 00:54:52,922 --> 00:54:54,791 ‫أعواد ثقاب جديدة. 305 00:54:55,792 --> 00:54:58,329 ‫- شكرًا يا أماه. ‫- على الرحب يا حبيبتي. 306 00:54:58,396 --> 00:54:59,664 ‫عيد ميلاد سعيد. 307 00:55:14,221 --> 00:55:15,889 ‫لا تقلقي. 308 00:55:18,524 --> 00:55:20,894 ‫ادخل. 309 00:55:32,868 --> 00:55:35,436 ‫- جدي! ‫- طاب مساؤكم. 310 00:55:39,639 --> 00:55:42,409 ‫هل هذا لي؟ 311 00:55:42,750 --> 00:55:43,984 ‫مرحبًا. 312 00:55:45,418 --> 00:55:47,688 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا. 313 00:55:48,421 --> 00:55:51,625 ‫حصلت على جرو يا أمي. 314 00:55:52,192 --> 00:55:53,961 ‫- تعال. ‫- اركض. 315 00:55:55,362 --> 00:55:59,099 ‫إنه صغير. 316 00:55:59,428 --> 00:56:01,698 ‫تفكر في البقاء إلى متى يا "ويلون"؟ 317 00:56:05,035 --> 00:56:07,303 ‫أكره مخاطبتك لي هكذا. 318 00:56:08,950 --> 00:56:11,487 ‫في كل مرة. 319 00:56:12,221 --> 00:56:14,590 ‫تحب مداعبة بطنك، صحيح؟ 320 00:56:14,657 --> 00:56:17,160 ‫مداعبة بحنية للبطن. 321 00:56:17,220 --> 00:56:19,856 ‫لا يمكنك عضي. 322 00:56:19,923 --> 00:56:20,857 ‫مرحبًا. 323 00:56:22,459 --> 00:56:24,427 ‫أولست كبيرًا؟ 324 00:56:35,869 --> 00:56:37,470 ‫أماه؟ 325 00:56:38,904 --> 00:56:40,440 ‫نعم يا حبيبتي؟ 326 00:56:41,113 --> 00:56:42,881 ‫هل نحن بأمان؟ 327 00:56:46,485 --> 00:56:50,789 ‫أنت لي دنياي وما فيها يا حبيبتي. 328 00:56:52,424 --> 00:56:53,892 ‫أغلى ما لديّ. 329 00:56:55,666 --> 00:56:58,502 ‫لن أسمح بأن يصيبك مكروه. 330 00:57:01,172 --> 00:57:02,740 ‫أتفهمين؟ 331 00:59:40,083 --> 00:59:41,885 ‫لن تتغير علاقتنا. 332 00:59:49,856 --> 00:59:51,357 ‫لن تتغير علاقتنا. 333 01:01:07,351 --> 01:01:08,519 ‫"ويلو". 334 01:01:11,080 --> 01:01:12,482 ‫"ويلو". 335 01:01:13,410 --> 01:01:14,878 ‫ساعديني. 336 01:01:15,779 --> 01:01:17,113 ‫أدخليني. 337 01:01:58,036 --> 01:02:01,472 ‫لا، لا. 338 01:02:03,608 --> 01:02:06,611 ‫لا، لا. 339 01:04:18,012 --> 01:04:19,079 ‫أبي؟ 340 01:04:31,683 --> 01:04:35,620 ‫"ويلو"! عودي إلى الداخل حالًا! 341 01:04:51,801 --> 01:04:53,803 ‫إنه أثر الرياح ليس إلا. 342 01:05:25,738 --> 01:05:28,041 ‫إنه أبي، أليس كذلك؟ 343 01:05:29,155 --> 01:05:31,590 ‫لا داعي للقلق. 344 01:05:33,960 --> 01:05:35,995 ‫نامي وارتاحي. 345 01:05:37,596 --> 01:05:40,265 ‫سيطلع الصباح وتخفت الأصوات قبل أن تدري. 346 01:06:24,806 --> 01:06:26,574 ‫ماذا؟ 347 01:06:27,878 --> 01:06:30,014 ‫أرني المسدس اللعين. 348 01:06:38,122 --> 01:06:41,992 ‫إنه مسدس للحماية. 349 01:06:43,626 --> 01:06:44,962 ‫افتحه. 350 01:06:45,930 --> 01:06:47,564 ‫أمرتك بفتحه. 351 01:06:52,108 --> 01:06:54,609 ‫استشعرت أن هذا سبب عودته. 352 01:07:11,372 --> 01:07:14,842 ‫سيقتلني. 353 01:07:14,910 --> 01:07:17,946 ‫وبعدها سيقتلك. 354 01:07:22,450 --> 01:07:24,619 ‫بعدها سيصعد، 355 01:07:24,685 --> 01:07:28,090 ‫ويمزق ابنتك إربًا إربًا. 356 01:07:29,695 --> 01:07:31,663 ‫أنا وحش. 357 01:07:37,535 --> 01:07:38,837 ‫رباه! 358 01:07:41,205 --> 01:07:43,942 ‫سحقًا! نفد الأكسجين. ‫ابق معها يا "ويلون". 359 01:07:44,009 --> 01:07:45,577 ‫لا تخافي. 360 01:07:56,232 --> 01:07:59,468 ‫تنفسي يا عزيزتي. هيا. 361 01:07:59,535 --> 01:08:00,336 ‫تنفسي يا حبيبتي. 362 01:08:06,142 --> 01:08:08,577 ‫لا تخافي، أمك آتية. 363 01:08:09,010 --> 01:08:14,216 ‫توقف حالًا! غادر! 364 01:08:15,417 --> 01:08:17,053 ‫يا إلهي! 365 01:08:21,390 --> 01:08:23,458 ‫"إيموجن"! 366 01:08:25,064 --> 01:08:26,598 ‫استعجلي يا "إيموجن"! 367 01:08:27,233 --> 01:08:29,668 ‫بالله عليك أسرعي! 368 01:08:42,114 --> 01:08:45,051 ‫فقدت وعيها يا "إيموجن"! 369 01:08:47,086 --> 01:08:48,520 ‫سيدخل. 370 01:08:50,689 --> 01:08:53,592 ‫سيدخل. 371 01:08:55,301 --> 01:08:56,937 ‫أين المسدس؟ 372 01:08:57,004 --> 01:08:59,973 ‫- أين المسدس يا "إيموجن"؟ ‫- لا أدري! 373 01:09:07,320 --> 01:09:09,256 ‫تنفسي يا عزيزتي. 374 01:09:09,322 --> 01:09:11,590 ‫- اختبئا. ‫- ماذا؟ 375 01:09:14,261 --> 01:09:15,795 ‫"ويلون"! 376 01:09:19,299 --> 01:09:20,499 ‫اختبئا. 377 01:09:59,705 --> 01:10:01,808 ‫هيا يا حبيبتي. 378 01:10:01,875 --> 01:10:05,078 ‫أفيقي! أرجوك أفيقي! 379 01:10:05,340 --> 01:10:07,041 ‫أفيقي. 380 01:10:12,505 --> 01:10:15,874 ‫أرجوك وأترجاك أن تفيقي. 381 01:10:28,455 --> 01:10:30,490 ‫إنه... 382 01:10:40,399 --> 01:10:41,601 ‫أرجوك. 383 01:10:41,667 --> 01:10:43,636 ‫أترجاك أن تفيقي. 384 01:10:43,703 --> 01:10:45,705 ‫أفيقي يا عزيزتي، رجاءً. 385 01:10:45,770 --> 01:10:47,540 ‫أرجوك أفيقي! 386 01:10:47,607 --> 01:10:51,444 ‫إنه سيدخل. 387 01:11:47,431 --> 01:11:50,135 ‫آسفة. 388 01:12:05,108 --> 01:12:06,576 ‫ينبغي أن نرحل. 389 01:12:06,642 --> 01:12:08,411 ‫ينبغي أن نرحل، تعالي. 390 01:12:09,546 --> 01:12:11,414 ‫هلمّي، لنرحل. 391 01:12:14,050 --> 01:12:17,220 ‫أسرعي. 392 01:14:17,899 --> 01:14:19,567 ‫هلمّي. 393 01:14:29,398 --> 01:14:31,166 ‫سأعود يا أبي. 394 01:14:44,387 --> 01:14:45,655 ‫خذي هذا. 395 01:14:56,632 --> 01:15:01,671 ‫سأعود، وإن لم أعد، فقودي ولا تنظري وراءك 396 01:15:01,738 --> 01:15:03,740 ‫وواصلي القيادة حتى تشرق الشمس. 397 01:15:03,807 --> 01:15:05,242 ‫أتفهمينني؟ 398 01:15:07,374 --> 01:15:09,009 ‫أتفهمينني يا حبيبتي؟ 399 01:15:09,075 --> 01:15:10,443 ‫أحتاج إلى أن أسمعك تقولينها. 400 01:15:11,684 --> 01:15:13,019 ‫نعم! 401 01:15:16,589 --> 01:15:17,791 ‫اذهبي. 402 01:15:35,738 --> 01:15:37,875 ‫تحرك! تحرك! 403 01:17:33,239 --> 01:17:34,307 ‫أسرعا! 404 01:17:34,373 --> 01:17:36,609 ‫هلمّا! 405 01:17:39,888 --> 01:17:41,555 ‫- أماه... ‫- اركبي. 406 01:17:52,342 --> 01:17:53,777 ‫إنها عالقة! 407 01:17:53,844 --> 01:17:56,246 ‫بحقك! 408 01:18:03,353 --> 01:18:04,821 ‫إنه آتٍ. 409 01:18:05,057 --> 01:18:07,327 ‫تحركي! 410 01:18:07,789 --> 01:18:09,291 ‫الوقت يداهمنا. 411 01:18:12,711 --> 01:18:13,746 ‫"ويلو". 412 01:18:17,323 --> 01:18:18,390 ‫"إيموجن"! 413 01:18:28,935 --> 01:18:30,836 ‫احمي "ويلو". 414 01:18:32,381 --> 01:18:33,482 ‫أبي! 415 01:18:33,548 --> 01:18:35,117 ‫جدي! 416 01:19:30,928 --> 01:19:32,628 ‫ينبغي أن نكمل المسير. 417 01:19:33,607 --> 01:19:35,142 ‫أتنفس بصعوبة. 418 01:19:42,359 --> 01:19:43,294 ‫استمعي. 419 01:19:44,462 --> 01:19:46,263 ‫خذي ثلاثة أنفاس عميقة. 420 01:19:46,330 --> 01:19:51,135 ‫شهيق، اثنان ثلاثة، زفير، اثنان ثلاثة. 421 01:19:51,536 --> 01:19:53,771 ‫ينبغي أن نكمل المسير يا حبيبتي. 422 01:19:53,837 --> 01:19:55,739 ‫ينبغي أن نكمل المسير. 423 01:19:55,806 --> 01:19:57,741 ‫أفهمت؟ تعالي. 424 01:19:58,799 --> 01:20:00,066 ‫هلمّي. 425 01:20:01,835 --> 01:20:03,703 ‫هيا بنا. 426 01:20:23,043 --> 01:20:24,978 ‫فلنكمل، تعالي. 427 01:20:25,045 --> 01:20:26,779 ‫قد يكون هناك. 428 01:20:32,651 --> 01:20:36,089 ‫ابقي خلف الشجرة. 429 01:20:36,156 --> 01:20:37,523 ‫سأتحقق. 430 01:21:40,889 --> 01:21:43,024 ‫نحن بأمان يا حبيبتي. تعالي. 431 01:21:46,928 --> 01:21:47,996 ‫أماه! 432 01:21:53,285 --> 01:21:55,553 ‫"نوا"! 433 01:21:55,783 --> 01:21:57,183 ‫"ويلو"! 434 01:21:59,086 --> 01:22:00,720 ‫"ويلو"! 435 01:22:42,922 --> 01:22:44,322 ‫"نوا"! 436 01:22:48,127 --> 01:22:49,796 ‫أنزلها يا "نوا". 437 01:22:54,029 --> 01:22:55,464 ‫"نوا"! 438 01:23:07,937 --> 01:23:10,273 ‫"نوا"، أرجوك! 439 01:23:10,341 --> 01:23:11,808 ‫هكذا أنزلها. 440 01:23:13,724 --> 01:23:14,958 ‫لا تخف. 441 01:23:17,928 --> 01:23:20,530 ‫أرجوك يا "نوا". 442 01:23:22,833 --> 01:23:24,534 ‫أرجوك أن تنزلها. 443 01:23:25,435 --> 01:23:28,538 ‫لا عليك. لا تخف. 444 01:23:29,006 --> 01:23:30,406 ‫إنها أنا. 445 01:23:31,539 --> 01:23:32,841 ‫إنها أنا. 446 01:23:34,333 --> 01:23:35,967 ‫لا تخف. 447 01:23:36,602 --> 01:23:38,570 ‫لا عليك. 448 01:23:40,406 --> 01:23:41,939 ‫"نوا". 449 01:23:44,950 --> 01:23:47,619 ‫أعرف أنك تسمع صوتي. 450 01:23:48,286 --> 01:23:50,890 ‫وأدري أنك تعي كم نحبك. 451 01:23:55,399 --> 01:23:57,503 ‫آن أوان عودتك إلينا. 452 01:23:59,270 --> 01:24:00,837 ‫عد إلينا يا "نوا". 453 01:24:35,815 --> 01:24:37,817 ‫عد إليّ يا "نوا". 454 01:24:39,186 --> 01:24:40,720 ‫عد إليّ. 455 01:24:41,989 --> 01:24:43,556 ‫عد إليّ. 456 01:24:45,055 --> 01:24:46,491 ‫عد إليّ. 457 01:25:14,569 --> 01:25:16,671 ‫أحبك عندما تكون هكذا. 458 01:26:13,595 --> 01:26:15,863 ‫أحبك عندما تكون هكذا. 459 01:26:23,814 --> 01:26:26,184 ‫ماذا تقصدين بـ"أكون هكذا"؟ 460 01:26:56,714 --> 01:27:00,789 ‫وهل تقسمين، مهما كلف الثمن، 461 01:27:01,633 --> 01:27:06,170 ‫بحماية هذه العائلة وكل ما فيها؟ 462 01:30:12,251 --> 01:30:14,687 ‫أتريدين معرفة ما الأمر؟ 463 01:30:14,754 --> 01:30:16,322 ‫- إليك عني! ‫- حالًا! 464 01:30:17,717 --> 01:30:21,087 ‫- لماذا تخفينه؟ ‫- ليس أمامها! 465 01:30:21,154 --> 01:30:22,021 ‫اصمتي. 466 01:30:24,176 --> 01:30:25,711 ‫إياك وأن تهجريني مجددًا. 467 01:30:25,778 --> 01:30:27,836 ‫سحقًا! 468 01:30:27,923 --> 01:30:29,224 ‫أنا وحش. 469 01:30:32,747 --> 01:30:34,582 ‫آن الأوان لتعرف الحقيقة. 470 01:31:04,692 --> 01:31:06,893 ‫مرحبًا يا متوحشتي الصغيرة. 471 01:31:11,874 --> 01:31:19,271 ‫"الوحش الداخلي" 472 01:31:22,664 --> 01:31:26,435 ‫♪ تركت حبيبتي ♪ 473 01:31:26,501 --> 01:31:29,438 ‫♪ مضطجعة هناك ♪ 474 01:31:30,439 --> 01:31:34,276 ‫♪ مضطجعة هناك ♪ 475 01:31:34,343 --> 01:31:37,346 ‫♪ مضطجعة هناك ♪ 476 01:31:37,412 --> 01:31:41,316 ‫♪ تركت حبيبتي ♪ 477 01:31:41,383 --> 01:31:44,852 ‫♪ مضطجعة هناك ♪ 478 01:31:44,920 --> 01:31:48,657 ‫♪ لأجمع ♪ 479 01:31:48,724 --> 01:31:53,295 ‫♪ العليق ♪ 480 01:32:17,185 --> 01:32:24,393 ‫♪ فقدت حبيبتي وعزيزتي ♪ 481 01:32:45,882 --> 01:32:53,522 ‫♪ فقدت حبيبتي وعزيزتي ♪ 482 01:33:06,568 --> 01:33:10,839 ‫♪ فقدت حبيبتي ♪ 483 01:33:10,907 --> 01:33:14,877 ‫♪ وعزيزتي ♪ 484 01:33:14,976 --> 01:33:18,480 ‫♪ وا حسرتاه ♪ 485 01:31:21,664 --> 01:33:52,639 ‫{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة ‫{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| مينا إيهاب || ‫FB.com/minaehabsubs 36222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.