Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,332 --> 00:00:15,332
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:15,332 --> 00:00:20,332
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:20,332 --> 00:00:22,793
[dramatic string music playing]
4
00:00:30,051 --> 00:00:31,510
[music intensifies]
5
00:01:04,710 --> 00:01:05,711
[elevator dings]
6
00:01:11,759 --> 00:01:13,052
[music intensifies]
7
00:01:25,147 --> 00:01:29,360
Good evening, ladies and gentlemen.
Welcome to Trieste, Italy.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,279
Looks like we've got a storm rolling in
off the Adriatic
9
00:01:32,279 --> 00:01:37,451
and a missing CIA agent in room 620
of the Grand Hotel Castelletto.
10
00:01:37,451 --> 00:01:39,537
This is London HQ.
11
00:01:39,537 --> 00:01:41,497
We got a live feed up and running,
12
00:01:41,497 --> 00:01:42,957
and we are good to go.
13
00:01:42,957 --> 00:01:45,668
[quietly] This is Faraday.
Pickup crew on the sixth floor.
14
00:01:45,668 --> 00:01:48,129
- Agent Hall, you have the field.
- [Hall] Copy that, boss.
15
00:01:48,129 --> 00:01:50,589
Pickup team, give the signal
when you're in position.
16
00:01:50,589 --> 00:01:54,760
Forty-five seconds. I wanna be in and out.
Vehicle team, be ready to move.
17
00:01:54,760 --> 00:01:55,803
[man] In position.
18
00:01:55,803 --> 00:01:58,514
Remember, I want
this piece of shit alive, Brennan.
19
00:01:58,514 --> 00:02:01,892
Yeah. What is he,
a ringer on your CIA softball team?
20
00:02:01,892 --> 00:02:03,144
[Faraday] In position.
21
00:02:03,686 --> 00:02:04,728
Try not to shoot the guy.
22
00:02:04,728 --> 00:02:07,022
You wanna pick up the tab
for his minibar too?
23
00:02:07,022 --> 00:02:10,276
Yeah, yeah. Get a receipt.
I'm sure Langley will reimburse.
24
00:02:10,776 --> 00:02:12,987
[Hall] Okay, everybody. Stand by.
25
00:02:12,987 --> 00:02:14,488
[music subsides]
26
00:02:15,364 --> 00:02:17,283
Faraday, ready to breach.
27
00:02:17,283 --> 00:02:18,450
[music intensifies]
28
00:02:18,450 --> 00:02:20,119
- On your knees!
- [man 1] On the ground!
29
00:02:20,119 --> 00:02:21,078
[man 2] Area's secure.
30
00:02:21,078 --> 00:02:23,289
- Please don't shoot!
- [man 2] Contact to target.
31
00:02:23,289 --> 00:02:24,373
[man 3] Clear!
32
00:02:29,587 --> 00:02:30,921
Hog-tied and ready to ride.
33
00:02:35,384 --> 00:02:37,011
Confirmed. We have the hard drive.
34
00:02:37,011 --> 00:02:37,928
Go for extraction.
35
00:02:37,928 --> 00:02:39,388
[music intensifies]
36
00:02:42,224 --> 00:02:43,642
[captive] I changed my mind.
37
00:02:43,642 --> 00:02:46,145
I was gonna go to the embassy
and hand myself in.
38
00:02:46,645 --> 00:02:48,939
Well, good news. We saved you a trip.
39
00:02:48,939 --> 00:02:50,733
Traveling on the stairwell.
40
00:02:50,733 --> 00:02:53,485
- Heads up, Rayner, they're coming to you.
- Copy that.
41
00:02:58,657 --> 00:03:00,284
Five seconds until the exit.
42
00:03:06,457 --> 00:03:07,791
Get down!
43
00:03:09,501 --> 00:03:10,753
What the hell happened?
44
00:03:11,253 --> 00:03:13,923
[Hall] Rayner's down! Exit's compromised!
Go out the back.
45
00:03:13,923 --> 00:03:15,299
[Faraday] Copy that.
46
00:03:16,175 --> 00:03:17,593
[captive] What's going on?!
47
00:03:17,593 --> 00:03:18,636
[man] Let's move!
48
00:03:19,553 --> 00:03:20,930
[Faraday] What's our play?
49
00:03:22,765 --> 00:03:26,810
- Backup extraction point at the canal!
- Better not lose that intel, Brennan.
50
00:03:26,810 --> 00:03:28,604
- [Brennan] Just--
- [alarms ringing]
51
00:03:31,482 --> 00:03:32,358
[bullet whistles]
52
00:03:33,234 --> 00:03:34,693
- [man 1] He's hit!
- [woman] Glover's gone!
53
00:03:34,693 --> 00:03:36,237
- [man 2] Call for backup!
- [man 3] Who is it?
54
00:03:36,237 --> 00:03:37,404
We're taking fire!
55
00:03:37,404 --> 00:03:40,241
Hold your position.
I can get ground support in five minutes.
56
00:03:40,241 --> 00:03:42,243
- We can get to the canal in three.
- [Hall] You'll be in the open.
57
00:03:42,243 --> 00:03:43,953
Seriously, Rox.
You gotta trust me on this.
58
00:03:46,330 --> 00:03:47,790
Okay. Green light.
59
00:03:47,790 --> 00:03:49,333
- Go!
- [Faraday] Let's move! Come on!
60
00:03:49,333 --> 00:03:51,252
- [woman] Get him outta here!
- [man 2] On me!
61
00:03:54,672 --> 00:03:55,923
[bullet whistles]
62
00:03:55,923 --> 00:03:57,132
[man 2] Oh my God! Please!
63
00:03:57,132 --> 00:03:59,760
[Brennan] Faraday, do you copy?
Nick, do you copy?
64
00:03:59,760 --> 00:04:01,971
- [bullet whistles]
- Does anybody copy? Anybody?
65
00:04:01,971 --> 00:04:04,723
- [Rox] Faraday, what's your location?
- [Brennan] Nick, where are you?
66
00:04:04,723 --> 00:04:05,808
[bullet whistles]
67
00:04:10,854 --> 00:04:11,814
[music intensifies]
68
00:04:11,814 --> 00:04:13,649
[yells angrily]
69
00:04:14,733 --> 00:04:15,818
[music subsides]
70
00:04:17,820 --> 00:04:21,073
[Faraday] I'm at the extraction point.
I have the asset.
71
00:04:24,451 --> 00:04:26,078
[captive breathing anxiously]
72
00:04:26,078 --> 00:04:26,996
[bullet whistles]
73
00:04:27,788 --> 00:04:28,664
[bullet whistles]
74
00:04:49,643 --> 00:04:50,602
[music fades out]
75
00:04:50,602 --> 00:04:54,606
[anchor] ...time to go over to Dan
for today's outlook right across Jersey.
76
00:04:54,606 --> 00:04:56,942
- Thank you, Mitch. I'm Dan Farrell...
- [soft thud]
77
00:04:56,942 --> 00:04:58,110
[woman clears throat]
78
00:04:58,110 --> 00:04:59,903
[weather report continues]
79
00:04:59,903 --> 00:05:01,947
- Shit.
- I've made you coffee.
80
00:05:02,656 --> 00:05:03,532
Thank you.
81
00:05:04,283 --> 00:05:05,242
It's to go.
82
00:05:07,286 --> 00:05:08,537
Are you kicking me out?
83
00:05:08,537 --> 00:05:11,498
I'm too old for small talk
in the morning, Michael.
84
00:05:11,999 --> 00:05:15,753
Last night was fun,
but... it ain't last night no more.
85
00:05:17,171 --> 00:05:18,964
Goddamn, Nicole. That's cold.
86
00:05:21,550 --> 00:05:22,468
[sighs]
87
00:05:24,303 --> 00:05:27,431
Hey. When we first met,
did you ever think we'd hook up?
88
00:05:27,431 --> 00:05:32,311
Uh, I was your seventh grade
English teacher, Mike. So... no.
89
00:05:32,311 --> 00:05:33,896
You always passed me.
90
00:05:34,605 --> 00:05:35,439
Hey.
91
00:05:36,065 --> 00:05:39,777
Look at you. You're still educating me
all these years later.
92
00:05:42,071 --> 00:05:43,113
[Mike sighs]
93
00:05:44,448 --> 00:05:45,866
I'll see you around, huh?
94
00:05:45,866 --> 00:05:47,993
- [Nicole] I imagine so!
- [laughs]
95
00:05:47,993 --> 00:05:50,996
["Lovely Day" by Bill Withers fading in]
96
00:05:52,539 --> 00:05:54,124
- [Mike] Hey, Gary.
- Mike.
97
00:05:55,918 --> 00:05:57,419
- Hey, Ma.
- [Nicole] Hey, honey.
98
00:05:58,796 --> 00:06:01,256
That's a really nice suit.
You still working uptown?
99
00:06:01,256 --> 00:06:04,676
- [Nicole] Gary works at the bank.
- Like as a teller?
100
00:06:04,676 --> 00:06:05,844
Like as a manager.
101
00:06:05,844 --> 00:06:06,804
Oh.
102
00:06:09,181 --> 00:06:10,140
Ms. Hoffman.
103
00:06:13,185 --> 00:06:15,896
♪ When I wake up in the mornin', love ♪
104
00:06:18,148 --> 00:06:21,151
♪ And the sunlight hurts my eyes ♪
105
00:06:21,151 --> 00:06:22,903
[engine starts]
106
00:06:22,903 --> 00:06:25,864
♪ And something without warnin', love ♪
107
00:06:27,741 --> 00:06:30,244
♪ Bears heavy on my mind... ♪
108
00:06:32,663 --> 00:06:34,957
- Hey, Ma.
- Nicole Hoffman.
109
00:06:36,083 --> 00:06:38,627
Jesus, Ma, you're like the feds.
You got eyes everywhere?
110
00:06:38,627 --> 00:06:41,797
There's no secrets from your mother.
Not in Jersey.
111
00:06:42,506 --> 00:06:45,008
Is her Gary still working at the bank?
112
00:06:45,008 --> 00:06:48,220
No, they fired him. He's selling hot dogs
outside The Rock now.
113
00:06:48,220 --> 00:06:49,847
- It's kinda sad, actually.
- [laughs]
114
00:06:49,847 --> 00:06:52,182
When's the date for Ronnie's wedding?
115
00:06:52,182 --> 00:06:53,517
A few weeks.
116
00:06:53,517 --> 00:06:57,104
[Ma] No, I need to know the exact date.
I have to make my appointments.
117
00:06:57,104 --> 00:06:59,189
- For what?
- [Ma] For the right nail tech.
118
00:06:59,189 --> 00:07:03,986
You gotta book these things in advance.
I don't want them to stick me with Josie.
119
00:07:04,570 --> 00:07:06,989
- Oh, not Josie, huh?
- [Ma] Don't be smart, kid.
120
00:07:07,656 --> 00:07:10,742
- When's the wedding?
- Two weeks from Sunday. Bye.
121
00:07:10,742 --> 00:07:13,495
["The Promised Land"
by Bruce Springsteen playing]
122
00:07:18,834 --> 00:07:23,255
♪ On a rattlesnake speedway
In the Utah desert ♪
123
00:07:23,255 --> 00:07:27,134
♪ I pick up my money
And head back into town ♪
124
00:07:27,134 --> 00:07:31,180
♪ Driving 'cross
The Waynesboro county line ♪
125
00:07:31,180 --> 00:07:35,601
♪ I got the radio on
And I'm just killin' time ♪
126
00:07:35,601 --> 00:07:39,563
♪ Workin' all day in my daddy's garage ♪
127
00:07:39,563 --> 00:07:43,984
♪ Driving' all night chasin' some mirage ♪
128
00:07:43,984 --> 00:07:47,905
♪ But pretty soon, little girl
I'm gonna take charge ♪
129
00:07:47,905 --> 00:07:51,867
♪ The dogs on Main Street howl
'Cause they understand ♪
130
00:07:51,867 --> 00:07:56,288
♪ If I could take one moment
Into my hands ♪
131
00:07:56,288 --> 00:08:00,751
♪ Mister, I ain't a boy, no, I'm a man ♪
132
00:08:00,751 --> 00:08:04,922
♪ And I believe in a promised land ♪
133
00:08:05,422 --> 00:08:08,342
♪ I've done my best
To live the right way... ♪
134
00:08:09,259 --> 00:08:10,511
Mrs. Hoffman?!
135
00:08:10,511 --> 00:08:14,139
Ms. Hoffman, if you don't mind.
And, yes, I did. Twice.
136
00:08:14,139 --> 00:08:16,058
- Wow.
- One and a half times at least.
137
00:08:16,058 --> 00:08:17,726
I don't remember her from school.
138
00:08:17,726 --> 00:08:20,354
If you didn't cut class every day,
maybe you'd remember.
139
00:08:20,354 --> 00:08:23,190
If older women are your thing,
I know a couple of smoke shows
140
00:08:23,190 --> 00:08:25,150
that play mahjong with my grandmother.
141
00:08:25,150 --> 00:08:26,610
I'd love to date your grandmother.
142
00:08:26,610 --> 00:08:28,529
[man 1] If you don't mind
having dinner at 4:30.
143
00:08:28,529 --> 00:08:30,405
- [man 2] Oh!
- Why so late?
144
00:08:30,906 --> 00:08:33,158
Hey, no, no, no.
No, no, no, no. I got this.
145
00:08:33,158 --> 00:08:35,035
How, brother? You're as broke as me.
146
00:08:35,035 --> 00:08:37,913
First, nobody's as broke as you.
You can barely pay attention.
147
00:08:37,913 --> 00:08:41,542
And secondly, I got an advance today,
so it's all good.
148
00:08:41,542 --> 00:08:42,918
- Thanks, Mike.
- Yeah.
149
00:08:42,918 --> 00:08:45,337
- All right. I gotta drain the hog!
- [Mike] You do that.
150
00:08:45,337 --> 00:08:47,506
I didn't know you got an advance.
Good for you.
151
00:08:47,506 --> 00:08:50,842
What is this guy, dumb and ugly?
There's no advance. I'm broke as shit.
152
00:08:50,842 --> 00:08:54,346
Billy's out of work. We'll split this.
Come on. Break out the lunch money.
153
00:08:55,389 --> 00:08:58,141
[Brennan] Gotta be honest, Rox.
Not sure why this is our man.
154
00:08:58,141 --> 00:09:00,269
I got a good feeling about him, boss.
155
00:09:00,269 --> 00:09:04,189
If he's anything like that guy I remember,
he's exactly who we need.
156
00:09:04,189 --> 00:09:07,067
- Hey, Jimmy. I need another.
- [Jimmy] Sure thing, Mike.
157
00:09:08,443 --> 00:09:09,361
[sighs]
158
00:09:10,487 --> 00:09:11,613
[door jangles]
159
00:09:12,906 --> 00:09:16,785
First one to get a peanut in the glass
behind the bar buys the other one a drink.
160
00:09:18,704 --> 00:09:19,746
Holy shit.
161
00:09:20,539 --> 00:09:21,665
Hiya, Mikey.
162
00:09:22,541 --> 00:09:25,627
Roxanne Hall. What are you doing here?
163
00:09:25,627 --> 00:09:28,380
What does it look like I'm doing here?
I'm getting a drink!
164
00:09:30,340 --> 00:09:32,426
- So, what, you're here by yourself?
- Yeah.
165
00:09:34,595 --> 00:09:35,971
- [Rox] Uh...
- No.
166
00:09:35,971 --> 00:09:37,014
Date night?
167
00:09:37,723 --> 00:09:41,268
I'm sorry. It's just...
it's just this is such a surprise, is all.
168
00:09:41,268 --> 00:09:44,396
What's a surprise to me is you still got
the same haircut since high school.
169
00:09:44,396 --> 00:09:46,064
Hey, hey, don't knock Supercuts.
170
00:09:46,773 --> 00:09:48,358
- Two shots, please.
- [Jimmy] You got it.
171
00:09:48,358 --> 00:09:50,819
- You can handle your liquor now?
- I always handled my liquor.
172
00:09:50,819 --> 00:09:53,196
I got a vomit-stained tuxedo
that says different, but--
173
00:09:53,196 --> 00:09:55,198
Wait, you still got your tuxedo
from high school?
174
00:09:55,198 --> 00:09:56,366
- Yeah.
- Really?
175
00:09:56,366 --> 00:09:57,576
And it still fits.
176
00:09:58,243 --> 00:09:59,077
[Rox] Ah.
177
00:09:59,077 --> 00:10:01,163
[Mike] This is so crazy.
178
00:10:01,163 --> 00:10:04,458
I mean, I just... I pictured you walking
through that door a thousand times.
179
00:10:04,458 --> 00:10:05,667
Is it as you imagined?
180
00:10:05,667 --> 00:10:07,711
In my head,
you were always wearing a bikini, but...
181
00:10:07,711 --> 00:10:09,338
[Rox chuckles]
182
00:10:10,005 --> 00:10:10,922
[Mike sighs]
183
00:10:10,922 --> 00:10:13,383
Do you still breakdance
outside the rec center?
184
00:10:13,383 --> 00:10:16,762
Every Saturday. And you know what?
The girls still love it too.
185
00:10:16,762 --> 00:10:18,930
I don't remember any girls lovin' it.
186
00:10:18,930 --> 00:10:21,850
- What about Isabella Mingarelli?
- She only liked you 'cause I liked you.
187
00:10:21,850 --> 00:10:24,728
- You know this.
- No, she liked my moves. You know, that...
188
00:10:24,728 --> 00:10:25,812
[vocalizing]
189
00:10:28,231 --> 00:10:31,360
Oh my God.
She has six kids with Matty Museo.
190
00:10:32,194 --> 00:10:34,237
- And another one on the way.
- What about you?
191
00:10:34,237 --> 00:10:35,447
- What about me?
- You got kids?
192
00:10:35,447 --> 00:10:37,866
Do I have kids?
No, I don't have any-- Do you?
193
00:10:37,866 --> 00:10:39,826
Well, I don't know. None that I know of.
194
00:10:42,329 --> 00:10:43,372
[groans]
195
00:10:43,372 --> 00:10:45,874
[laughs] Looks like
you're losing your touch.
196
00:10:45,874 --> 00:10:48,210
I forgot how good
these disco fries actually were.
197
00:10:48,210 --> 00:10:51,380
You forgot about a lot of good things
when you went off to college.
198
00:10:51,380 --> 00:10:53,465
I guess Paterson didn't suit you, huh?
199
00:10:54,508 --> 00:10:57,844
- I don't think college did either.
- I heard about that.
200
00:10:57,844 --> 00:10:58,762
Yeah?
201
00:11:00,097 --> 00:11:01,139
What'd you hear?
202
00:11:01,139 --> 00:11:05,352
You got into a fight with the point guard
of the basketball team before the finals.
203
00:11:05,352 --> 00:11:06,937
Broke his jaw. Got kicked out.
204
00:11:06,937 --> 00:11:10,232
Well, actually, he was the center,
and I broke his nose.
205
00:11:11,066 --> 00:11:13,193
Well, you can take the girl out of Jersey.
206
00:11:13,193 --> 00:11:16,780
No, no, no. Wait. What happened was
he took my best friend on a date.
207
00:11:16,780 --> 00:11:18,657
She couldn't remember a thing
in the morning.
208
00:11:18,657 --> 00:11:22,411
People at school didn't care,
so... what happened happened.
209
00:11:22,411 --> 00:11:24,413
So you threw away your college career?
210
00:11:25,038 --> 00:11:25,872
Nope.
211
00:11:26,623 --> 00:11:27,541
Traded it in.
212
00:11:28,250 --> 00:11:29,084
For what?
213
00:11:31,586 --> 00:11:33,213
For doing the right thing.
214
00:11:34,256 --> 00:11:36,675
What do you say we... call it a night?
215
00:11:37,509 --> 00:11:40,429
What? No, we're just having fun.
You don't wanna finish the game?
216
00:11:40,429 --> 00:11:42,347
I didn't say end the night, Mike.
217
00:11:42,347 --> 00:11:43,515
I mean let's
218
00:11:44,808 --> 00:11:46,268
take it somewhere else.
219
00:11:48,228 --> 00:11:49,104
Oh.
220
00:11:50,772 --> 00:11:53,275
["What I Like About You"
by the Romantics playing]
221
00:11:54,151 --> 00:11:55,193
[Mike] Oh shit!
222
00:11:56,695 --> 00:11:58,196
[laughs] Whoa!
223
00:11:58,822 --> 00:12:00,782
If I'd known we were gonna do
the Gumball Rally,
224
00:12:00,782 --> 00:12:02,200
I'd have had less disco fries!
225
00:12:09,416 --> 00:12:11,376
[Rox] Wow, look at this place.
226
00:12:12,669 --> 00:12:14,337
Remember that bench right there?
227
00:12:15,964 --> 00:12:17,424
Where you first told me you loved me.
228
00:12:17,424 --> 00:12:20,343
I was always trying to do
romantic stuff like that.
229
00:12:21,219 --> 00:12:23,096
I'd do anything to make you smile.
230
00:12:26,850 --> 00:12:29,644
Oh! I got-- I gotta take this.
If it wasn't important--
231
00:12:29,644 --> 00:12:32,439
- Mike.
- It's gonna take one second. One second.
232
00:12:35,150 --> 00:12:36,109
Hang on.
233
00:12:36,943 --> 00:12:38,028
Just one second.
234
00:12:38,028 --> 00:12:40,614
["Jersey Girl" by Bruce Springsteen
& the E Street Band playing]
235
00:12:41,198 --> 00:12:43,033
- Oh no!
- Come on. You loved this song.
236
00:12:43,033 --> 00:12:44,159
No, don't sing it.
237
00:12:44,159 --> 00:12:48,497
- ♪ Got no time for the corner boys ♪
- [groans, laughs]
238
00:12:49,790 --> 00:12:52,459
♪ Down the street makin' all that noise ♪
239
00:12:52,459 --> 00:12:56,004
- How did I fall for this?
- Oh, you were young and dumb.
240
00:12:56,004 --> 00:12:57,005
I wasn't dumb.
241
00:12:57,005 --> 00:12:58,173
- Naive.
- Yeah.
242
00:12:58,173 --> 00:12:59,841
- Naive.
- Naive.
243
00:12:59,841 --> 00:13:00,842
Yeah.
244
00:13:01,384 --> 00:13:03,470
God, I wish you hadn't left like you did.
245
00:13:03,470 --> 00:13:05,972
- Sh-sh-sh! No, don't talk about that.
- All right.
246
00:13:05,972 --> 00:13:07,974
Don't mess this up, Mikey. Come on.
247
00:13:07,974 --> 00:13:09,351
- This is good.
- I'm sorry.
248
00:13:10,227 --> 00:13:11,144
[Rox chuckles]
249
00:13:11,144 --> 00:13:15,106
- ♪ Cross the river to the Jersey side ♪
- ♪ ...to the Jersey side ♪
250
00:13:15,106 --> 00:13:17,108
- [applause on telephone]
- [Rox chuckles]
251
00:13:17,108 --> 00:13:20,111
- ♪ Take my baby to the carnival ♪
- ♪ ...to the carnival ♪
252
00:13:20,111 --> 00:13:22,072
I have a confession to make.
253
00:13:22,739 --> 00:13:23,657
[Mike] Hmm.
254
00:13:24,533 --> 00:13:27,327
I did have an ulterior motive
for bringing you here.
255
00:13:27,911 --> 00:13:30,664
Oh yeah? You tryin'
to whisk me away with you, huh?
256
00:13:30,664 --> 00:13:33,041
[both laugh]
257
00:13:34,876 --> 00:13:38,129
- [Mike moans]
- Yeah, something like that.
258
00:13:38,713 --> 00:13:40,257
[grunting]
259
00:13:42,217 --> 00:13:43,301
Sorry, Mikey.
260
00:13:45,762 --> 00:13:48,849
♪ When I'm walking down the street ♪
261
00:13:49,474 --> 00:13:55,397
♪ Where you sing sha la la la la la la ♪
262
00:13:57,274 --> 00:14:03,280
♪ Sha la la la
I'm in love with a Jersey girl ♪
263
00:14:03,864 --> 00:14:05,866
[music fades out, applause echoes]
264
00:14:05,866 --> 00:14:08,702
[siren passing]
265
00:14:11,454 --> 00:14:12,581
What the...
266
00:14:27,262 --> 00:14:28,638
[bell tolling]
267
00:14:29,431 --> 00:14:30,432
What the--
268
00:14:32,851 --> 00:14:33,852
[Rox] Morning.
269
00:14:34,686 --> 00:14:36,354
Welcome to London, Mikey.
270
00:14:36,354 --> 00:14:39,316
Rox, what the hell?
Where... where did Jersey go?
271
00:14:39,316 --> 00:14:41,943
Oh, it didn't go anywhere. You did.
272
00:14:42,527 --> 00:14:43,445
What?
273
00:14:44,154 --> 00:14:46,823
No, no, no. We were... we were at the Point.
274
00:14:47,365 --> 00:14:50,660
Remember I was being very charming?
"Jersey Girl" was playing--
275
00:14:50,660 --> 00:14:52,954
And then I injected you
with a tranquilizer
276
00:14:52,954 --> 00:14:55,916
and transported you here
via freight to the UK.
277
00:14:57,000 --> 00:14:58,960
No, no. I should be at work.
278
00:14:59,502 --> 00:15:02,130
I can't-- I can't be late again.
My foreman's gonna kill me.
279
00:15:02,130 --> 00:15:03,715
[Rox chuckling]
280
00:15:04,257 --> 00:15:05,091
[door opens]
281
00:15:05,091 --> 00:15:06,843
[whimsical music playing]
282
00:15:15,477 --> 00:15:16,603
[doorman whistles]
283
00:15:21,358 --> 00:15:23,401
Hell of a wake-up call, huh, Mike?
284
00:15:24,861 --> 00:15:26,738
- Who are you?
- Tom Brennan.
285
00:15:26,738 --> 00:15:28,198
Local 12-25.
286
00:15:28,198 --> 00:15:29,616
- What?
- I'm Roxanne's boss.
287
00:15:29,616 --> 00:15:31,910
Although, sometimes,
it does not feel like that.
288
00:15:31,910 --> 00:15:33,745
I'm a diligent follower of orders, boss.
289
00:15:33,745 --> 00:15:36,289
Yeah, just not always the ones I'm giving.
290
00:15:36,289 --> 00:15:38,041
What kind of think tank is this?
291
00:15:38,041 --> 00:15:41,378
Think tank. That's good.
I usually tell people I'm a pilot.
292
00:15:41,378 --> 00:15:43,088
He's got the hat and everything.
293
00:15:43,672 --> 00:15:45,924
- What?
- Let me buy you breakfast. You drive.
294
00:15:47,258 --> 00:15:48,176
Rox, what...
295
00:15:48,718 --> 00:15:52,263
- I need some answers.
- [Brennan] Okay, what do you wanna know?
296
00:15:52,263 --> 00:15:54,140
What do you mean? Am I being kidnapped?
297
00:15:54,140 --> 00:15:56,267
One way you can tell
if you're being kidnapped
298
00:15:56,267 --> 00:16:00,105
is if a guy tosses you the keys
to a $200,000 sport utility vehicle
299
00:16:00,105 --> 00:16:02,107
and offers to buy you breakfast.
300
00:16:05,443 --> 00:16:07,779
I normally jimmy this shit
with a screwdriver.
301
00:16:07,779 --> 00:16:10,782
- Where-- There's no place to put the key.
- Mike.
302
00:16:12,367 --> 00:16:13,368
Right there.
303
00:16:15,996 --> 00:16:18,581
Somebody needs to tell me
what the hell is going on.
304
00:16:18,581 --> 00:16:20,792
Will do, Mike. Take a right.
305
00:16:20,792 --> 00:16:22,002
[tires screech]
306
00:16:22,002 --> 00:16:23,003
[car horn blares]
307
00:16:23,003 --> 00:16:24,838
You might wanna try
driving on the right side.
308
00:16:24,838 --> 00:16:26,589
Oh shit! Whoa, whoa, whoa! Shit!
309
00:16:26,589 --> 00:16:28,216
[car horns blare]
310
00:16:28,216 --> 00:16:29,175
What the--
311
00:16:30,760 --> 00:16:33,013
- The hell is he doing?
- The right side is the left side.
312
00:16:33,013 --> 00:16:34,764
Do you know how confusing you sound?
313
00:16:34,764 --> 00:16:36,641
- First time in London?
- What do you think?
314
00:16:36,641 --> 00:16:39,227
His first time
out of the tristate area. [laughs]
315
00:16:41,146 --> 00:16:43,314
So you don't work
for an international think tank?
316
00:16:43,314 --> 00:16:45,525
Nope. We work for the Union.
317
00:16:45,525 --> 00:16:46,443
What union?
318
00:16:46,443 --> 00:16:48,903
Half the intelligence community
don't know we exist.
319
00:16:48,903 --> 00:16:52,198
- The other half regret finding out.
- You guys the FBI or something?
320
00:16:52,198 --> 00:16:54,034
Yeah, except we do all the work,
321
00:16:54,034 --> 00:16:56,703
and we don't wear coats
with our name in big yellow letters.
322
00:16:56,703 --> 00:16:58,913
That sounds exciting for you,
but why am I here?
323
00:16:58,913 --> 00:17:01,082
Because two nights ago, in Trieste, Italy,
324
00:17:01,082 --> 00:17:04,669
a Union mission
to intercept a CIA turncoat went south.
325
00:17:04,669 --> 00:17:06,504
- [Mike] That's why I'm in London?
- [Rox] Yep.
326
00:17:06,504 --> 00:17:07,422
[Brennan] Basically.
327
00:17:07,422 --> 00:17:11,342
I'm sorry for being a little slow here,
but you have to fill in the blanks, okay?
328
00:17:11,342 --> 00:17:13,344
Tell you what makes the Union unique.
329
00:17:13,344 --> 00:17:15,472
We don't recruit
out of Princeton or Harvard.
330
00:17:15,472 --> 00:17:19,726
We're not looking to tap the Yale skulls
or the Oxford tennis team.
331
00:17:19,726 --> 00:17:22,062
We're looking for people
that fly under the radar.
332
00:17:22,062 --> 00:17:24,481
An invisible army
that keeps the world running.
333
00:17:24,481 --> 00:17:28,068
People who do the actual work.
Street smarts over book smarts.
334
00:17:28,068 --> 00:17:30,445
Blue collar, not blue blood.
335
00:17:30,445 --> 00:17:33,740
People that build our cities,
keep production lines humming.
336
00:17:34,240 --> 00:17:36,868
That's who we are... and we get shit done.
337
00:17:37,368 --> 00:17:39,537
People like us
are expected to get shit done
338
00:17:39,537 --> 00:17:42,290
'cause nobody ever handed us
anything a day in our lives.
339
00:17:43,166 --> 00:17:44,250
What he said.
340
00:17:44,250 --> 00:17:46,336
[pop music playing in café]
341
00:17:46,336 --> 00:17:50,215
Hey, Maggie. We'll have three bacon rolls
and three black coffees for takeaway.
342
00:17:50,215 --> 00:17:51,591
Ketchup or brown sauce?
343
00:17:51,591 --> 00:17:53,176
Just ketchup, thank you.
344
00:17:53,176 --> 00:17:55,762
- What the hell is a brown sauce?
- I have no idea.
345
00:17:56,554 --> 00:17:58,640
Those guys over there, they work for you?
346
00:17:58,640 --> 00:18:00,642
[Brennan] If they did,
you wouldn't have noticed 'em.
347
00:18:01,601 --> 00:18:04,562
So look here. This is Derek Mitchell.
Former CIA analyst.
348
00:18:04,562 --> 00:18:06,564
He was on the run
with top secret information.
349
00:18:06,564 --> 00:18:08,525
- Guy you were tryin' to get in Trieste?
- Yep.
350
00:18:08,525 --> 00:18:10,443
- Yeah, Trieste.
- Except you guys messed it up.
351
00:18:11,236 --> 00:18:13,029
Yeah, we messed it up.
352
00:18:14,656 --> 00:18:17,033
Now Mitchell has a hole
where his face used to be,
353
00:18:17,033 --> 00:18:19,869
the intel is in the wind,
and we are up shit creek.
354
00:18:21,037 --> 00:18:22,288
Know what they call that?
355
00:18:22,872 --> 00:18:26,292
[Mike] I don't know.
Space Needle? Harry Potter Wand?
356
00:18:26,292 --> 00:18:29,129
The BT Tower.
You know what the Union call it?
357
00:18:30,713 --> 00:18:31,756
Home.
358
00:18:37,011 --> 00:18:38,138
Look in here, Mike.
359
00:18:41,057 --> 00:18:43,184
How did they get all of my shit like that?
360
00:18:43,685 --> 00:18:44,686
Check this out.
361
00:18:45,186 --> 00:18:47,856
Juliet Quinn, AKA the Auctioneer.
362
00:18:47,856 --> 00:18:50,567
We found out she's selling the intel
on the black market in London
363
00:18:50,567 --> 00:18:52,902
on behalf of a mystery seller.
364
00:18:53,695 --> 00:18:56,823
The mystery seller being whoever killed
your guys and stole the intel.
365
00:18:56,823 --> 00:18:59,325
Those are the kind of details
you're gonna have to remember
366
00:18:59,325 --> 00:19:00,785
if you wanna pass the test.
367
00:19:00,785 --> 00:19:02,662
- What test?
- The entrance test.
368
00:19:02,662 --> 00:19:03,663
I don't like tests.
369
00:19:03,663 --> 00:19:04,956
[dramatic music playing]
370
00:19:06,249 --> 00:19:07,709
- [man 1] Same thing?
- [man 2] Yeah.
371
00:19:07,709 --> 00:19:09,210
Wow! Holy shit!
372
00:19:11,254 --> 00:19:12,088
Whoa.
373
00:19:12,589 --> 00:19:16,718
In two weeks, that stolen intel's
gonna be sold at a black market auction
374
00:19:16,718 --> 00:19:18,636
that we need to be a part of.
375
00:19:19,596 --> 00:19:22,140
- That's where you come in.
- Hey, Athena.
376
00:19:22,140 --> 00:19:24,184
What's he talking about, where I come in?
377
00:19:24,184 --> 00:19:27,187
- Any underlying medical issues?
- Not that I know of.
378
00:19:27,187 --> 00:19:29,522
Are you on any medications presently?
379
00:19:29,522 --> 00:19:30,982
I got tranquilized last night.
380
00:19:30,982 --> 00:19:32,525
- I don't know if that counts.
- Nope.
381
00:19:32,525 --> 00:19:35,236
Hey, what did you mean by
"that's where I come in"?
382
00:19:35,862 --> 00:19:39,282
That intel Mitchell stole
wasn't launch codes or blueprints
383
00:19:39,282 --> 00:19:40,867
for some secret missile base.
384
00:19:40,867 --> 00:19:44,746
It was... information
about every man and woman
385
00:19:44,746 --> 00:19:47,582
who has ever served
a Western-allied country.
386
00:19:48,291 --> 00:19:51,377
Every local cop,
every rifleman in the marines.
387
00:19:51,377 --> 00:19:56,090
Every spook at MI5, MI6... FBI, CIA,
388
00:19:56,090 --> 00:19:57,926
and, yeah, the Union.
389
00:19:57,926 --> 00:20:00,011
That intel gets into the wrong hands,
390
00:20:00,011 --> 00:20:02,722
our ability to protect the public
is history.
391
00:20:03,640 --> 00:20:05,934
Here's the rub, Mike.
We need somebody clean.
392
00:20:05,934 --> 00:20:08,394
If I send in somebody
that could turn up as Miss July
393
00:20:08,394 --> 00:20:11,773
on the FBI's
most promising agents calendar this year,
394
00:20:12,398 --> 00:20:15,485
they're gonna get their head blown off,
and the mission is DOA.
395
00:20:16,611 --> 00:20:18,905
So we need somebody with no history.
396
00:20:19,489 --> 00:20:21,324
Basically, we need a nobody.
397
00:20:21,324 --> 00:20:22,450
[Brennan] Correct.
398
00:20:23,117 --> 00:20:24,035
After you.
399
00:20:26,371 --> 00:20:27,747
[Mike] Hey, what's up, big man?
400
00:20:28,248 --> 00:20:29,958
Oh, what the-- Rox, what the hell?
401
00:20:29,958 --> 00:20:32,168
- [man] You're a tough guy, huh?
- What? Hey!
402
00:20:32,168 --> 00:20:33,378
Yeah, that's right.
403
00:20:33,378 --> 00:20:34,754
- Bro. What?
- What's up, man?
404
00:20:34,754 --> 00:20:37,840
Let me see how tough you are now.
Too pretty to be a tough guy.
405
00:20:37,840 --> 00:20:39,467
Don't let the pretty face fool you.
I'm from the street.
406
00:20:39,467 --> 00:20:43,304
Yeah? Which street is that?
Sesame Street? [laughs]
407
00:20:45,598 --> 00:20:49,477
- Keep the new guy in one piece.
- There you go. Oh, you want some more?
408
00:20:49,477 --> 00:20:51,688
Come on at me, Elmo.
Let's see what you got.
409
00:20:51,688 --> 00:20:53,064
[Rox] Hey, hey, hey!
410
00:20:53,648 --> 00:20:54,607
[man laughing]
411
00:20:55,191 --> 00:20:56,567
Yeah, I can work with this.
412
00:20:56,567 --> 00:20:59,112
This is Frank Pfeiffer,
physical specialist.
413
00:20:59,112 --> 00:21:01,948
You were about to say you're not sure
if you're the guy for this,
414
00:21:01,948 --> 00:21:03,992
and honestly, I think that's a good sign.
415
00:21:03,992 --> 00:21:07,662
I'm not sure either,
but Roxanne believes you can do it, so...
416
00:21:08,454 --> 00:21:11,291
You got till the end of the day
to make up your mind, okay?
417
00:21:16,838 --> 00:21:20,300
You need a nobody, huh?
Why don't you get one of these people?
418
00:21:20,300 --> 00:21:23,970
- I didn't mean that, Mike.
- No, you meant a nobody in a good way.
419
00:21:24,512 --> 00:21:25,430
[scoffs]
420
00:21:25,430 --> 00:21:28,933
I mean, just yesterday, I'm waking up
next to Nicole Hoffman in Paterson.
421
00:21:28,933 --> 00:21:30,643
I hadn't thought about you in forever.
422
00:21:30,643 --> 00:21:33,521
Today, I'm in London, and you're asking me
to risk my life for you?
423
00:21:33,521 --> 00:21:36,232
- None of this makes any sense.
- Wait. Let me get this straight.
424
00:21:36,232 --> 00:21:38,735
You had sex
with our seventh grade English teacher?
425
00:21:38,735 --> 00:21:41,863
- That is not the point, Roxanne.
- What is the point, Mike?
426
00:21:41,863 --> 00:21:44,532
Why me? You haven't seen me in 25 years.
427
00:21:44,532 --> 00:21:48,202
A guy who can be on a tiny beam
a thousand feet in the air
428
00:21:48,202 --> 00:21:51,205
and keep his cool,
who used to be an all-star athlete.
429
00:21:51,205 --> 00:21:53,458
A guy I remembered I could count on.
430
00:21:53,458 --> 00:21:56,044
But I'm supposed to count on you.
You dropped out of my life.
431
00:21:56,044 --> 00:21:58,963
I went to college!
Let's not make this thing overly dramatic.
432
00:21:58,963 --> 00:22:00,923
No, no. You disappeared.
433
00:22:00,923 --> 00:22:02,508
That was the Union. That wasn't me.
434
00:22:02,508 --> 00:22:04,927
I didn't know that.
How was I supposed to know that?
435
00:22:04,927 --> 00:22:06,804
- [poignant music playing]
- I'm sorry.
436
00:22:07,847 --> 00:22:10,516
We're not asking you
for a lifetime commitment here.
437
00:22:10,516 --> 00:22:12,769
It's one operation. That's it.
438
00:22:15,021 --> 00:22:16,105
[Mike sighs]
439
00:22:21,944 --> 00:22:25,615
Look, first-class ticket to Newark,
leaves tonight.
440
00:22:25,615 --> 00:22:27,825
You could be back
in Wilson's bar tomorrow.
441
00:22:27,825 --> 00:22:31,162
Same bar, same stool, same friends.
Your choice.
442
00:22:40,713 --> 00:22:41,964
[music intensifies]
443
00:22:52,392 --> 00:22:53,726
- [cell phone buzzing]
- Oh!
444
00:22:58,773 --> 00:22:59,857
Roxanne Hall?
445
00:23:00,733 --> 00:23:02,735
Wait. Wa-- Ma, how do you know that?
446
00:23:02,735 --> 00:23:04,278
- I know everything.
- Look.
447
00:23:04,278 --> 00:23:06,697
I know you must be worried,
but I can explain.
448
00:23:06,697 --> 00:23:08,491
I always liked her for you.
449
00:23:08,491 --> 00:23:10,618
She's pretty and smart.
450
00:23:10,618 --> 00:23:13,663
Comes from a good family. Ambitious.
451
00:23:13,663 --> 00:23:15,706
- What is she up to?
- Nothing, okay? Can I--
452
00:23:15,706 --> 00:23:17,041
Are you coming home?
453
00:23:17,041 --> 00:23:21,963
Ah, the look on your face is telling me
that the answer is no!
454
00:23:22,755 --> 00:23:25,758
And, yes,
I can hear the look on your face.
455
00:23:26,259 --> 00:23:27,135
I'm your mother.
456
00:23:27,135 --> 00:23:29,637
Oh my God, Ma.
They should've recruited you.
457
00:23:29,637 --> 00:23:32,348
- [doorbell rings]
- All right. Listen, I gotta go, Mikey.
458
00:23:32,348 --> 00:23:33,975
Give Roxanne a hug from me,
459
00:23:33,975 --> 00:23:37,270
and don't leave your best man speech
till the last minute.
460
00:23:37,270 --> 00:23:39,230
- Wait. Ma, I--
- [disconnection beeps]
461
00:23:39,230 --> 00:23:40,148
[sighs]
462
00:23:42,024 --> 00:23:42,859
[sighs]
463
00:23:42,859 --> 00:23:44,861
[pensive music playing]
464
00:23:58,791 --> 00:23:59,834
[Mike] Thanks, man.
465
00:24:05,756 --> 00:24:06,716
I'm in.
466
00:24:07,508 --> 00:24:09,218
Just call me the Jersey James Bond.
467
00:24:09,218 --> 00:24:10,678
Double O "Go fuck yourself"?
468
00:24:10,678 --> 00:24:12,346
- Exactly.
- [laughs]
469
00:24:12,346 --> 00:24:15,850
[Rox] Normally, we'd put you through
a six-month training program
470
00:24:15,850 --> 00:24:18,769
of everything you need to know
to be a Union agent,
471
00:24:18,769 --> 00:24:20,563
but, unfortunately,
we only have two weeks.
472
00:24:20,563 --> 00:24:22,815
So we're gonna have to do
the best we can, Mike.
473
00:24:22,815 --> 00:24:23,858
[Mike groans]
474
00:24:24,400 --> 00:24:26,152
- Any allergies?
- Nope.
475
00:24:26,152 --> 00:24:27,278
Any phobias?
476
00:24:27,278 --> 00:24:29,363
Heights? Spiders?
477
00:24:29,363 --> 00:24:30,865
- Commitment?
- Nope.
478
00:24:30,865 --> 00:24:32,533
How many fingers can fit in your anus?
479
00:24:32,533 --> 00:24:35,328
- All right, stop.
- I'm doing a psychological profile on you.
480
00:24:35,328 --> 00:24:37,538
What does my asshole
have to do with psychology?
481
00:24:37,538 --> 00:24:39,290
Hmm. You should read Freud.
482
00:24:40,041 --> 00:24:41,751
What's your relationship like
with your father?
483
00:24:41,751 --> 00:24:45,004
Well, he's dead now,
so, you know, we argue a lot less.
484
00:24:45,004 --> 00:24:46,839
[dynamic music playing]
485
00:24:48,716 --> 00:24:49,926
Shit!
486
00:24:51,260 --> 00:24:52,261
[chuckling]
487
00:24:52,261 --> 00:24:55,431
Mike, this is, uh... You know what?
Doesn't matter what his name is.
488
00:24:55,431 --> 00:24:58,309
- We just call him Foreman.
- Why do they call you Foreman?
489
00:24:58,309 --> 00:25:00,603
- 'Cause I used to be one.
- That makes sense.
490
00:25:00,603 --> 00:25:04,106
Drove a forklift for an Amazon
distribution center in Fort Worth.
491
00:25:04,607 --> 00:25:06,526
Cleared 10,000 packages an hour.
492
00:25:06,526 --> 00:25:09,111
Then I reprogrammed
their entire computer system.
493
00:25:09,111 --> 00:25:12,615
Doubled their productivity, made half
their management level redundant.
494
00:25:12,615 --> 00:25:15,868
Wow. Well, thank you
for sharing your story with me.
495
00:25:15,868 --> 00:25:17,787
[Rox] Sprint to the edge of this building.
496
00:25:17,787 --> 00:25:20,706
If you stop before I tell you to stop,
you fail.
497
00:25:20,706 --> 00:25:22,542
You slow down, you fail.
498
00:25:22,542 --> 00:25:24,794
You take this off, you fail.
499
00:25:24,794 --> 00:25:27,713
If you let me run off the edge
and fall to my death, do I fail?
500
00:25:27,713 --> 00:25:28,673
You do.
501
00:25:29,507 --> 00:25:30,675
[Mike scoffs]
502
00:25:31,467 --> 00:25:34,804
This is just like the go-karts in Jersey.
Oh, I got this shit.
503
00:25:39,433 --> 00:25:40,935
The shit's on the wrong side.
504
00:25:40,935 --> 00:25:43,646
They don't have go-karts
with the wheel on this side.
505
00:25:43,646 --> 00:25:44,564
Mike, go again.
506
00:25:44,564 --> 00:25:46,524
Okay, this is a memory and reflex test.
507
00:25:46,524 --> 00:25:50,236
I'm gonna read out a series of numbers,
and I want you to repeat them back to me.
508
00:25:50,236 --> 00:25:51,153
Okay.
509
00:25:51,153 --> 00:25:55,157
One, seven, nineteen,
eight, five, three, ten.
510
00:25:55,157 --> 00:25:57,034
One, seven, nine--
511
00:25:57,034 --> 00:25:58,119
Ow! Jesus!
512
00:25:58,119 --> 00:26:00,705
Reflex bad. Can you finish the numbers?
513
00:26:00,705 --> 00:26:02,373
No, I think I forgot.
514
00:26:02,373 --> 00:26:04,000
Okay. Memory bad.
515
00:26:06,377 --> 00:26:07,962
Reflex still bad.
516
00:26:07,962 --> 00:26:08,921
[Rox] Go!
517
00:26:11,674 --> 00:26:14,093
- Fail!
- Damn it!
518
00:26:14,093 --> 00:26:15,886
It's about trust, Mike.
519
00:26:15,886 --> 00:26:19,056
{\an8}This guy's about to take a swing at you.
What you doin' wrong?
520
00:26:19,056 --> 00:26:21,350
{\an8}I shouldn't have been
talking to his girlfriend.
521
00:26:21,350 --> 00:26:24,061
{\an8}["Messin' Up My Mind"
by Fletcher C. Johnson playing]
522
00:26:26,939 --> 00:26:28,190
- Shit.
- Put your hands.
523
00:26:28,190 --> 00:26:31,736
♪ Well, I've been down with lovers ♪
524
00:26:31,736 --> 00:26:34,071
This is your new identity.
525
00:26:34,071 --> 00:26:37,199
Um, like you... but successful.
526
00:26:37,199 --> 00:26:38,242
[Mike] Ed Weston?
527
00:26:38,242 --> 00:26:41,454
Here. That's your cover story.
You need to learn that by heart.
528
00:26:41,954 --> 00:26:43,914
- The whole thing?
- Yeah. I'm sorry.
529
00:26:43,914 --> 00:26:46,751
Is there a, uh, bridge somewhere
you'd rather be fixing?
530
00:26:46,751 --> 00:26:48,753
Were you this much fun
to work with at Amazon?
531
00:26:48,753 --> 00:26:50,421
- What's your name?
- Ed Weston.
532
00:26:50,921 --> 00:26:52,757
- How old are you?
- Forty-seven.
533
00:26:52,757 --> 00:26:54,342
- Where you from?
- Boston, Massachusetts.
534
00:26:54,342 --> 00:26:55,593
[Rox] Not hearing the accent!
535
00:26:55,593 --> 00:26:58,220
[Boston accent] Boston, Massachusetts!
Park the car!
536
00:26:58,220 --> 00:26:59,180
Go!
537
00:27:01,015 --> 00:27:01,849
Got any family?
538
00:27:01,849 --> 00:27:04,185
According to my file,
I met the girl of my dreams
539
00:27:04,185 --> 00:27:05,978
but let her slip between my fingers.
540
00:27:05,978 --> 00:27:10,858
♪ ...messin' up my mind
Messin' with my head ♪
541
00:27:16,614 --> 00:27:18,824
It's better than a Gumball Rally. [laughs]
542
00:27:18,824 --> 00:27:19,742
[chuckles]
543
00:27:23,287 --> 00:27:25,665
♪ Must have been messin' up my mind ♪
544
00:27:25,665 --> 00:27:29,377
♪ Must have been messin' with my head ♪
545
00:27:29,377 --> 00:27:32,296
♪ Must have been messin' up my mind ♪
546
00:27:32,296 --> 00:27:34,548
♪ Must have been messin' up my head ♪
547
00:27:34,548 --> 00:27:35,758
Stop!
548
00:27:35,758 --> 00:27:38,302
♪ Must have been messin' up my mind ♪
549
00:27:38,302 --> 00:27:41,097
♪ Must have been messin' up my head ♪
550
00:27:42,932 --> 00:27:43,974
[music stops]
551
00:27:44,600 --> 00:27:45,434
Huh?
552
00:27:46,018 --> 00:27:47,353
[Foreman] It's a blind auction.
553
00:27:47,353 --> 00:27:50,731
Each buyer is able to bid remotely
using a specially encrypted device
554
00:27:50,731 --> 00:27:52,525
provided to them by the Auctioneer.
555
00:27:52,525 --> 00:27:56,487
Now, five million dollars cash up front,
along with a verifiable bank account.
556
00:27:56,487 --> 00:27:58,030
This gets you a device.
557
00:27:58,614 --> 00:28:01,659
Jersey Boy over here,
he has to go pick it up in person.
558
00:28:01,659 --> 00:28:04,745
Your pickup location is gonna be
the Seven Dials Monument.
559
00:28:04,745 --> 00:28:07,957
It's a straight handover.
Cash for the device.
560
00:28:07,957 --> 00:28:10,376
We're gonna have eyes on you
the whole time.
561
00:28:10,376 --> 00:28:12,169
Okay. Any questions?
562
00:28:13,129 --> 00:28:14,547
How dangerous is it gonna be?
563
00:28:15,506 --> 00:28:17,299
- Piece of cake.
- Okay.
564
00:28:18,050 --> 00:28:19,677
Yeah. I mean, you know,
565
00:28:20,678 --> 00:28:21,971
unless it isn't.
566
00:28:21,971 --> 00:28:23,556
[dramatic music fades in]
567
00:28:31,272 --> 00:28:32,648
[Brennan] Okay. Roll call, kids.
568
00:28:33,315 --> 00:28:34,859
Rooftop in position.
569
00:28:34,859 --> 00:28:38,028
Wheels, uh, in position.
Patiently waiting.
570
00:28:39,155 --> 00:28:40,781
Athena and Frank in position.
571
00:28:40,781 --> 00:28:41,782
[Mike sighs]
572
00:28:42,324 --> 00:28:46,495
All right, uh, there's one in the chamber,
14 in the clip.
573
00:28:47,705 --> 00:28:50,458
There is 15 in the spare.
That's 30 shots in all.
574
00:28:50,458 --> 00:28:52,418
You quotin' Wu-Tang Clan 36 Chambers?
575
00:28:53,043 --> 00:28:53,878
[Foreman] Huh?
576
00:28:54,503 --> 00:28:56,922
If I get in trouble and run out of ammo,
what do I do?
577
00:28:57,548 --> 00:29:00,926
- Pick something heavy up and throw it.
- See why you were the foreman.
578
00:29:00,926 --> 00:29:02,136
- [Foreman] Yeah.
- You're good.
579
00:29:03,262 --> 00:29:04,638
- Hey, Mike.
- What?
580
00:29:06,140 --> 00:29:08,434
- Your five million dollars.
- Oh shit.
581
00:29:09,560 --> 00:29:10,978
[English accent] Thank you, darling.
582
00:29:12,396 --> 00:29:14,315
All right. Uh... Yeah, he's dead.
583
00:29:15,691 --> 00:29:16,692
Hey, Rox. You there?
584
00:29:16,692 --> 00:29:19,153
- [Rox] There you are.
- I thought this bag would be heavier.
585
00:29:19,153 --> 00:29:21,447
Did you think
it was five million in pennies?
586
00:29:21,447 --> 00:29:22,406
I don't know.
587
00:29:22,406 --> 00:29:26,368
You know, I actually never asked you.
What does a Union agent get paid?
588
00:29:27,161 --> 00:29:29,038
Ten dollars an hour and free dental care.
589
00:29:29,038 --> 00:29:31,207
You wanna lowball a guy
carrying this much of your money?
590
00:29:31,207 --> 00:29:34,043
You wanna negotiate with a woman
carrying an assault rifle?
591
00:29:34,043 --> 00:29:36,504
[Mike chuckling]
That's actually a good point.
592
00:29:36,504 --> 00:29:39,507
- Mm-hmm. Thought so.
- Yeah. All right, I'm at the monument.
593
00:29:39,507 --> 00:29:42,176
Okay, here we go. Positions, everybody.
594
00:29:45,679 --> 00:29:47,598
- Got any spare change, mate?
- Oh shit. Huh?
595
00:29:47,598 --> 00:29:49,433
[tense music playing]
596
00:29:49,433 --> 00:29:51,310
- No.
- Hold on. Who's that guy?
597
00:29:51,852 --> 00:29:53,771
- [Athena] Weirdo?
- [Frank] More than a weirdo.
598
00:29:56,065 --> 00:29:57,983
- You're looking for the Auctioneer.
- What?
599
00:29:57,983 --> 00:30:00,444
[man] Follow me,
and turn off your earpiece.
600
00:30:01,237 --> 00:30:02,988
- Wait, wait, wait.
- Mike, where you going?
601
00:30:02,988 --> 00:30:04,949
- Where's he going?
- [Rox] Mike!
602
00:30:04,949 --> 00:30:07,743
Um, we've got no signal
coming from his radio.
603
00:30:09,537 --> 00:30:11,288
[music intensifies]
604
00:30:16,877 --> 00:30:20,756
- We got a third team in play, people.
- [Frank] Shit. We got company.
605
00:30:20,756 --> 00:30:22,132
[music intensifies]
606
00:30:29,431 --> 00:30:30,724
Who's got eyes on him?
607
00:30:30,724 --> 00:30:34,061
We've got definite hostiles
moving down Earlham Street.
608
00:30:34,061 --> 00:30:35,437
[Brennan] Let's go, people.
609
00:30:40,442 --> 00:30:41,277
Roxanne?
610
00:30:41,944 --> 00:30:43,821
[Rox] They've passed Monmouth Street.
611
00:30:48,742 --> 00:30:50,077
I'm on my way to Mike.
612
00:30:52,788 --> 00:30:53,998
They're in there, mate.
613
00:30:56,417 --> 00:30:57,334
[man] Taxi!
614
00:30:57,334 --> 00:30:58,586
[music subsides]
615
00:31:14,059 --> 00:31:15,769
[cell phone buzzing]
616
00:31:24,486 --> 00:31:26,947
- Hello?
- [Quinn] Good afternoon, Mr. Weston.
617
00:31:26,947 --> 00:31:28,782
- [music intensifies]
- Where's he at?
618
00:31:28,782 --> 00:31:32,036
Looks like he's gone into a pub.
Martin's Row, behind the hotel.
619
00:31:32,036 --> 00:31:33,245
Behind the hotel?
620
00:31:33,996 --> 00:31:35,080
Okay.
621
00:31:35,080 --> 00:31:37,333
On the move. Does anybody else have him?
622
00:31:37,333 --> 00:31:38,792
[Quinn] Dartmouth College.
623
00:31:38,792 --> 00:31:42,713
Always loved their motto.
"A voice in the dark." So poetic.
624
00:31:42,713 --> 00:31:45,966
Uh, it's "a voice crying out
in the wilderness," actually.
625
00:31:45,966 --> 00:31:47,968
[Athena] Third team has mobile assets.
626
00:31:47,968 --> 00:31:51,972
Come on, come on. Somebody get there.
We gotta put this fire out, people.
627
00:31:51,972 --> 00:31:54,975
[Quinn] I did a little digging into you,
Mr. Weston.
628
00:31:54,975 --> 00:31:55,935
And?
629
00:31:56,936 --> 00:31:58,145
I didn't find much.
630
00:31:59,063 --> 00:32:01,690
Well, I guess I'm not that fond
of paper trails, huh?
631
00:32:01,690 --> 00:32:03,651
A man after my own heart.
632
00:32:03,651 --> 00:32:05,903
Now if you proceed
to the gentlemen's bathroom,
633
00:32:05,903 --> 00:32:08,113
you'll find further instructions in there.
634
00:32:08,113 --> 00:32:09,573
Foreman, we're stuck.
635
00:32:09,573 --> 00:32:12,493
It's a goddamn delivery truck.
I can't move.
636
00:32:13,243 --> 00:32:14,453
Shit.
637
00:32:14,453 --> 00:32:15,871
[music subsides]
638
00:32:22,169 --> 00:32:23,796
You must be further instructions.
639
00:32:23,796 --> 00:32:26,090
This is Ricky.
He's going to count the money.
640
00:32:26,090 --> 00:32:27,341
Are you carrying a gun?
641
00:32:27,925 --> 00:32:28,801
Yes, I am.
642
00:32:28,801 --> 00:32:31,971
Well, take it out... and put it on the side.
643
00:32:34,807 --> 00:32:36,183
[music intensifies]
644
00:32:37,476 --> 00:32:39,186
- [motorcycles accelerating]
- [man] Hey!
645
00:32:40,562 --> 00:32:41,814
[tires screeching]
646
00:32:54,118 --> 00:32:54,952
[music subsides]
647
00:32:54,952 --> 00:32:57,705
- [Ricky] So where are you from?
- Pat-- Um...
648
00:32:59,665 --> 00:33:00,666
Boston.
649
00:33:03,961 --> 00:33:05,462
Do you know Good Will Hunting?
650
00:33:06,463 --> 00:33:07,297
Yeah.
651
00:33:07,297 --> 00:33:08,590
It's my favorite movie.
652
00:33:09,174 --> 00:33:10,134
No shit.
653
00:33:10,843 --> 00:33:14,138
A man from the hood,
but he's good at counting.
654
00:33:14,638 --> 00:33:17,641
Yeah. That spoke to me, you know?
655
00:33:17,641 --> 00:33:20,310
Nice seeing yourself
reflected on screen. I get that.
656
00:33:21,353 --> 00:33:22,604
[Ricky clears his throat]
657
00:33:24,440 --> 00:33:26,275
- Looks good.
- [Quinn] Excellent.
658
00:33:28,610 --> 00:33:30,487
But what now? Where's the device?
659
00:33:30,487 --> 00:33:31,655
You're holding it.
660
00:33:31,655 --> 00:33:32,865
[urine splashing]
661
00:33:34,783 --> 00:33:36,744
I guess we don't get
to meet in person, huh?
662
00:33:36,744 --> 00:33:39,413
- [Ricky groans]
- Good luck in the auction, Mr. Weston.
663
00:33:39,413 --> 00:33:40,748
That was a piece of cake.
664
00:33:40,748 --> 00:33:43,500
Might be due for a promotion
or at least a beer, huh?
665
00:33:44,001 --> 00:33:45,753
- [people screaming]
- [gunshots]
666
00:33:45,753 --> 00:33:47,421
[dramatic music playing]
667
00:33:47,421 --> 00:33:49,840
- Holy shit. Who was that?
- Piece of cake, huh?
668
00:33:49,840 --> 00:33:51,633
- [bullet whistles]
- Get down!
669
00:33:56,972 --> 00:33:59,224
- When I say get down, get down.
- I am down.
670
00:34:04,980 --> 00:34:06,940
Foreman, where's the backup?
671
00:34:09,735 --> 00:34:10,861
Let's go!
672
00:34:20,162 --> 00:34:21,872
Holy shit. Who are these guys?
673
00:34:21,872 --> 00:34:25,042
I wouldn't bother learning their names.
Mike, go!
674
00:34:25,042 --> 00:34:28,295
- [Mike] Are you sure?
- [Rox] Yes! Take the device! Go!
675
00:34:31,673 --> 00:34:32,925
[bullet whistles]
676
00:34:45,646 --> 00:34:46,939
[music subsides]
677
00:34:49,817 --> 00:34:51,735
[woman] Then listen to your teacher.
678
00:34:51,735 --> 00:34:53,237
Repeat after me.
679
00:34:53,946 --> 00:34:54,780
Hey!
680
00:34:56,240 --> 00:34:59,618
- ♪ I won't grow up ♪
- ♪ I won't grow up ♪
681
00:34:59,618 --> 00:35:03,080
- ♪ I don't want to go to school ♪
- ♪ I don't want to go to school ♪
682
00:35:03,080 --> 00:35:06,542
- ♪ Just to learn to be a parrot ♪
- ♪ Just to learn to be a parrot ♪
683
00:35:06,542 --> 00:35:09,962
- ♪ And recite a silly rule ♪
- ♪ And recite a silly rule... ♪
684
00:35:11,130 --> 00:35:13,340
Mike... where are ya?
685
00:35:13,340 --> 00:35:15,551
Sounds like Mike's taking in a show, boss.
686
00:35:15,551 --> 00:35:17,636
Yeah, great time
to join the Lost Boys, Mike.
687
00:35:17,636 --> 00:35:21,014
♪ Beneath my dignity to climb a tree ♪
688
00:35:21,014 --> 00:35:26,353
♪ I'll never grow up
Never grow up, never grow up ♪
689
00:35:26,353 --> 00:35:27,396
♪ Not me ♪
690
00:35:27,396 --> 00:35:28,689
♪ Not I ♪
691
00:35:29,773 --> 00:35:30,649
♪ Not me ♪
692
00:35:31,316 --> 00:35:32,401
♪ Not me! ♪
693
00:35:33,068 --> 00:35:36,864
- ♪ I won't grow up ♪
- ♪ I won't grow up ♪
694
00:35:36,864 --> 00:35:40,075
- ♪ I don't want to wear a tie ♪
- ♪ I don't want to wear a tie ♪
695
00:35:40,075 --> 00:35:43,370
- ♪ Or a serious expression ♪
- ♪ Or a serious expression ♪
696
00:35:43,370 --> 00:35:46,874
- ♪ In the middle of July ♪
- ♪ In the middle of July ♪
697
00:35:46,874 --> 00:35:48,542
[tense music playing]
698
00:35:58,969 --> 00:36:00,387
Mike, where are you?
699
00:36:00,387 --> 00:36:03,140
Shit. I'm running!
This place is like a damn labyrinth!
700
00:36:09,229 --> 00:36:10,063
Yeah!
701
00:36:10,063 --> 00:36:11,064
Oh shit.
702
00:36:11,064 --> 00:36:12,399
[music ends]
703
00:36:12,399 --> 00:36:14,943
[panting] Oh God. All right, I'm okay.
704
00:36:15,485 --> 00:36:17,154
[dramatic music playing]
705
00:36:18,655 --> 00:36:19,740
[music subsides]
706
00:36:19,740 --> 00:36:21,867
Whoa, whoa, whoa! Miss! Miss, hey!
707
00:36:21,867 --> 00:36:22,993
[music resumes]
708
00:36:23,994 --> 00:36:25,162
[music subsides]
709
00:36:26,163 --> 00:36:27,497
You gotta be kidding. What--
710
00:36:27,497 --> 00:36:29,041
[music resumes]
711
00:36:45,766 --> 00:36:46,934
[music subsides]
712
00:36:47,601 --> 00:36:49,603
[music intensifying]
713
00:37:12,376 --> 00:37:13,460
Hey! Help!
714
00:37:24,388 --> 00:37:25,722
Rox, watch out!
715
00:37:40,445 --> 00:37:41,822
[music stops]
716
00:37:43,907 --> 00:37:44,741
Holy shit.
717
00:37:55,419 --> 00:37:57,879
Come on, come on. Let's go, let's go.
718
00:38:01,758 --> 00:38:04,344
- [Foreman] Let's roll.
- [van accelerating]
719
00:38:13,061 --> 00:38:14,021
[Rox sighs]
720
00:38:14,646 --> 00:38:15,814
Shit.
721
00:38:18,859 --> 00:38:19,735
[sighs]
722
00:38:21,069 --> 00:38:22,321
[Mike softly] I'm sorry.
723
00:38:31,288 --> 00:38:32,247
[Foreman] Hey.
724
00:38:32,789 --> 00:38:35,500
- It's totally busted.
- You can't get anything from it?
725
00:38:35,500 --> 00:38:38,337
[Foreman] Well, the microchip,
the iOS, it's just totally fried.
726
00:38:38,337 --> 00:38:41,590
It's like somebody fell on it
and dropped it in a sink or somethin'.
727
00:38:42,257 --> 00:38:44,092
- So go tell him.
- No, you tell him.
728
00:38:44,092 --> 00:38:46,261
- [Foreman] You tell him.
- [Athena] You go tell him.
729
00:38:46,261 --> 00:38:48,680
Yeah. They had these, boss.
730
00:38:49,306 --> 00:38:51,600
- Makarovs. So Russians, right?
- Yep.
731
00:38:51,600 --> 00:38:52,517
[Frank] Thanks, man.
732
00:38:52,517 --> 00:38:55,854
[Rox] My guess is Moscow is tracking
everybody else in this auction.
733
00:38:55,854 --> 00:38:58,774
Easier to kill the opposition
than outbid 'em.
734
00:38:59,358 --> 00:39:03,320
Let me tell you something, man.
My first day in the field... [chuckles]
735
00:39:03,987 --> 00:39:05,447
...I got my ass kicked too.
736
00:39:06,156 --> 00:39:07,032
Yeah?
737
00:39:07,616 --> 00:39:08,658
Not by a woman.
738
00:39:09,534 --> 00:39:14,706
Not that there's anything wrong with that,
you understand... Just clarifying. [laughs]
739
00:39:16,375 --> 00:39:18,126
You know what? I think we got a leak.
740
00:39:19,044 --> 00:39:19,961
Think about it.
741
00:39:20,670 --> 00:39:22,047
First Trieste, now this.
742
00:39:22,047 --> 00:39:23,673
We don't have a leak.
743
00:39:23,673 --> 00:39:25,467
I trust everybody in this room.
744
00:39:25,467 --> 00:39:26,927
As far as what happened today,
745
00:39:26,927 --> 00:39:29,388
there's at least five other groups
in this thing.
746
00:39:29,388 --> 00:39:32,182
They'd all do whatever the hell it takes
to get that intel.
747
00:39:32,182 --> 00:39:35,519
So we gotta assume it's open season
on everybody in this auction.
748
00:39:35,519 --> 00:39:36,895
We ain't in the auction.
749
00:39:36,895 --> 00:39:39,648
I mean, not anymore,
not without a working device, so...
750
00:39:39,648 --> 00:39:42,359
Okay, but look.
There's five other groups, right?
751
00:39:42,359 --> 00:39:45,237
So that means
there's five other devices out there.
752
00:39:45,737 --> 00:39:49,699
So if we can't fix ours,
then... why don't we steal another one?
753
00:39:49,699 --> 00:39:51,952
I mean, would that work?
754
00:39:51,952 --> 00:39:52,953
In theory.
755
00:39:53,703 --> 00:39:54,538
Possibly.
756
00:39:54,538 --> 00:39:56,748
The security of the Western world
depends on it,
757
00:39:56,748 --> 00:39:59,084
not to mention the future
of this organization,
758
00:39:59,084 --> 00:40:01,837
so I guess "in theory, possibly"
is gonna have to do.
759
00:40:02,587 --> 00:40:05,424
The auction takes place
in less than 48 hours.
760
00:40:05,424 --> 00:40:07,759
Let's all go home and get some rest, huh?
761
00:40:07,759 --> 00:40:09,302
Rox, can I have a word?
762
00:40:14,808 --> 00:40:17,269
[messaged received beeps]
763
00:40:17,769 --> 00:40:18,812
Seems serious.
764
00:40:21,064 --> 00:40:22,858
[sighs] Ronnie's wedding.
765
00:40:23,733 --> 00:40:26,778
I'm the best man. I'm supposed to be
planning a bachelor party.
766
00:40:28,238 --> 00:40:29,614
Real-life stuff, huh?
767
00:40:30,198 --> 00:40:31,783
So are you gonna jab me again?
768
00:40:33,118 --> 00:40:35,036
[scoffs] Come on, Mike. [chuckles]
769
00:40:35,036 --> 00:40:37,998
I know why we're here.
Brennan wants you to send me home, right?
770
00:40:38,665 --> 00:40:40,542
Yeah. Well, you're not wrong.
771
00:40:40,542 --> 00:40:43,837
Maybe it's better you just go home.
Stay alive.
772
00:40:44,880 --> 00:40:47,507
Seriously, you took a chance on me,
and it didn't work out,
773
00:40:47,507 --> 00:40:49,301
but I don't like
letting other people down.
774
00:40:49,301 --> 00:40:52,554
You did good. You did everything
you were supposed to do.
775
00:40:52,554 --> 00:40:55,182
The mission just fell apart.
Not your fault.
776
00:40:55,182 --> 00:40:58,310
I just wanna see it through
to prove you didn't make a mistake.
777
00:41:00,187 --> 00:41:01,605
- Really?
- Yeah.
778
00:41:02,105 --> 00:41:03,899
You gonna give me another chance?
779
00:41:08,236 --> 00:41:10,780
- Could we have two tequilas, please?
- [barman] Coming up.
780
00:41:10,780 --> 00:41:13,575
[scoffs] He's not gonna
slip me anything, is he?
781
00:41:13,575 --> 00:41:14,910
[Rox chuckling]
782
00:41:14,910 --> 00:41:17,996
Let's drink to it. To second chances.
783
00:41:17,996 --> 00:41:19,831
[soaring music playing]
784
00:41:20,999 --> 00:41:24,628
[Foreman] Intelligence gathering indicates
the other groups in the auction represent
785
00:41:24,628 --> 00:41:28,089
China, North Korea,
Syria, Russia, and Iceland.
786
00:41:29,216 --> 00:41:30,258
Iceland?
787
00:41:30,258 --> 00:41:32,302
Just kidding. It's Iran. It's always Iran.
788
00:41:32,969 --> 00:41:33,970
Who can we get to?
789
00:41:33,970 --> 00:41:37,557
None of them are gonna be easy,
but hired muscle is like anything else.
790
00:41:37,557 --> 00:41:41,436
You get what you pay for,
and North Korea... pays shit.
791
00:41:41,978 --> 00:41:46,441
Oh. Well, they don't look very Korean.
I would know because I'm Korean.
792
00:41:46,441 --> 00:41:49,194
Very astute, Athena.
They are, in fact, not Korean.
793
00:41:49,194 --> 00:41:50,987
They are very Eastern European.
794
00:41:50,987 --> 00:41:53,490
Former Soviet Bloc mercenaries
is what they are.
795
00:41:53,490 --> 00:41:56,409
Our comms unit triangulated a signal,
and, uh,
796
00:41:56,409 --> 00:41:59,621
they are holed up
in this vacant mansion in Hampstead.
797
00:41:59,621 --> 00:42:02,374
Foreman, I need you on the ground today.
We're gonna steal a device.
798
00:42:02,374 --> 00:42:06,378
Let's be sure it's actually the right one.
Roxanne, Frank, you're with Foreman.
799
00:42:06,378 --> 00:42:07,921
Athena, you got recon.
800
00:42:07,921 --> 00:42:09,673
Mike, since you're still here,
801
00:42:09,673 --> 00:42:11,967
I'm guessing Roxanne
didn't listen to me again.
802
00:42:12,926 --> 00:42:13,843
Rox.
803
00:42:15,470 --> 00:42:16,346
He can handle it.
804
00:42:16,930 --> 00:42:19,432
All right, Mike.
Your lucky day. Let's move out.
805
00:42:19,432 --> 00:42:21,268
[dramatic music playing]
806
00:42:26,940 --> 00:42:28,358
Surveillance in position.
807
00:42:28,358 --> 00:42:29,943
You are clear to go.
808
00:42:34,656 --> 00:42:36,032
[music subsides]
809
00:42:40,078 --> 00:42:41,371
[clattering]
810
00:42:41,371 --> 00:42:42,914
[indistinct voices]
811
00:42:45,208 --> 00:42:47,210
["Party Diva" by Deeper Purpose playing]
812
00:42:48,128 --> 00:42:52,382
♪ Some people tell me
I'm a party-party-party-party diva ♪
813
00:42:54,676 --> 00:42:55,594
[objects rattling]
814
00:42:55,594 --> 00:42:59,931
♪ So call me up, come on over
And I'll play it on the speaker ♪
815
00:43:04,519 --> 00:43:05,604
[crunch]
816
00:43:07,606 --> 00:43:09,566
[gasps] Yes, queen!
817
00:43:10,567 --> 00:43:12,402
[dramatic music playing]
818
00:43:14,279 --> 00:43:15,864
- [elevator dings]
- [music stops]
819
00:43:24,122 --> 00:43:25,373
[music resumes]
820
00:43:31,296 --> 00:43:32,714
- [music subsides]
- [sighs]
821
00:43:32,714 --> 00:43:34,466
[Athena] Foreman, any luck?
822
00:43:34,966 --> 00:43:36,384
[Foreman] No device in here.
823
00:43:36,384 --> 00:43:38,094
Okay. One more, guys.
824
00:43:48,021 --> 00:43:49,105
[music intensifies]
825
00:43:50,482 --> 00:43:51,650
[groans in frustration]
826
00:43:51,650 --> 00:43:52,734
[gasps softly]
827
00:43:53,526 --> 00:43:55,070
[music becomes unsettling]
828
00:44:03,870 --> 00:44:06,331
Huh?! Oh! [panting]
829
00:44:06,331 --> 00:44:07,749
[music fades out]
830
00:44:12,337 --> 00:44:14,089
[dramatic music playing]
831
00:44:15,590 --> 00:44:16,508
[Rox] Mike!
832
00:44:22,013 --> 00:44:23,306
[music building]
833
00:44:24,766 --> 00:44:25,934
[music subsides]
834
00:44:27,727 --> 00:44:28,561
Shit.
835
00:44:28,561 --> 00:44:29,979
[music intensifies]
836
00:44:36,361 --> 00:44:37,404
[man groans]
837
00:44:42,033 --> 00:44:43,243
[music fades out]
838
00:45:01,636 --> 00:45:02,470
[zipper rasps]
839
00:45:04,472 --> 00:45:05,932
- [device beeps]
- You got it?
840
00:45:06,975 --> 00:45:07,809
Boom.
841
00:45:07,809 --> 00:45:09,018
Look at that, huh?
842
00:45:14,441 --> 00:45:15,316
Wow.
843
00:45:16,443 --> 00:45:17,360
You did good, Mike.
844
00:45:18,945 --> 00:45:20,280
Not bad for a nobody, huh?
845
00:45:21,322 --> 00:45:24,200
- [earpiece beeps]
- We got it. We're on our way out.
846
00:45:26,870 --> 00:45:29,080
- [dramatic music fades in]
- Athena?
847
00:45:35,628 --> 00:45:36,796
[music stops]
848
00:45:36,796 --> 00:45:37,839
[Rox gasps]
849
00:45:40,467 --> 00:45:41,426
[Frank] Oh shit.
850
00:45:42,010 --> 00:45:46,055
Oh no, no, no. Hang in there, sweetie.
Frankie's here, baby. Come on. I got you.
851
00:45:46,765 --> 00:45:49,184
There we go. Come on. Hey, baby.
852
00:45:49,184 --> 00:45:52,061
Tell 'em to get the med bay ready.
We're coming in now. Come on, sweetie.
853
00:45:52,061 --> 00:45:53,188
She's dead, Frank.
854
00:46:00,487 --> 00:46:01,863
Goddamn it!
855
00:46:01,863 --> 00:46:03,948
[poignant music playing]
856
00:46:12,290 --> 00:46:14,042
[suspenseful music playing]
857
00:46:15,210 --> 00:46:18,296
Boss, we've been compromised.
You gotta get out of there.
858
00:46:18,296 --> 00:46:19,422
Clear the building!
859
00:46:24,344 --> 00:46:25,470
[music stops]
860
00:46:25,470 --> 00:46:27,597
[car alarms wailing]
861
00:46:34,771 --> 00:46:36,022
Oh shit.
862
00:46:36,022 --> 00:46:37,941
[dramatic music playing]
863
00:46:44,823 --> 00:46:48,827
[Frank] Could be the damn Russians again.
Revenge for the Seven Dials.
864
00:46:48,827 --> 00:46:51,287
[Foreman] No, bro.
How'd they know about our headquarters?
865
00:46:51,287 --> 00:46:53,456
- [Frank] Someone's got eyes on us.
- [phone buzzing]
866
00:46:53,456 --> 00:46:54,457
Wait.
867
00:46:56,376 --> 00:46:57,877
- It's Brennan.
- [Foreman] It's Brennan!
868
00:46:57,877 --> 00:46:58,962
[Frank] Boss, you okay?
869
00:46:59,462 --> 00:47:00,672
Yeah, we got it.
870
00:47:00,672 --> 00:47:03,424
Athena... We lost her.
871
00:47:05,093 --> 00:47:06,094
Okay.
872
00:47:07,220 --> 00:47:08,179
You got it.
873
00:47:08,847 --> 00:47:10,640
Bomb missed most of the control rooms.
874
00:47:10,640 --> 00:47:14,394
I don't have numbers on the casualties,
but we're still on our feet, just.
875
00:47:14,394 --> 00:47:15,520
Now what?
876
00:47:15,520 --> 00:47:17,522
Scatter. Wait for word.
877
00:47:17,522 --> 00:47:19,440
[inspirational music playing]
878
00:47:37,417 --> 00:47:38,501
[door lock beeps]
879
00:47:40,128 --> 00:47:41,421
[music fades out]
880
00:47:44,299 --> 00:47:48,177
- [Mike] This is your safe house?
- Yeah, one of 'em.
881
00:47:57,020 --> 00:47:57,854
[Mike] You okay?
882
00:47:59,772 --> 00:48:00,690
Yup.
883
00:48:02,066 --> 00:48:03,943
I'm sorry about your friend, Rox.
884
00:48:04,444 --> 00:48:06,571
[poignant music playing]
885
00:48:06,571 --> 00:48:08,364
[Mike] I'm here if you wanna talk.
886
00:48:11,868 --> 00:48:12,827
Yeah.
887
00:48:21,836 --> 00:48:23,087
[music fades out]
888
00:48:28,635 --> 00:48:31,387
- I'll sleep on the chair.
- You can't sleep in the chair.
889
00:48:31,387 --> 00:48:34,015
I can make a bed in the corner,
on the floor.
890
00:48:34,974 --> 00:48:36,643
You can sleep in the bed, Mike.
891
00:48:55,912 --> 00:48:57,956
[Mike] It's not really
a safe house, is it?
892
00:49:01,668 --> 00:49:03,294
It's more like a safe room.
893
00:49:07,340 --> 00:49:08,508
- Yeah.
- Right?
894
00:49:08,508 --> 00:49:09,467
Yeah.
895
00:49:14,013 --> 00:49:16,265
[Mike] You gonna hog the blankets
like you always did?
896
00:49:18,184 --> 00:49:19,519
I didn't hog the blankets.
897
00:49:20,687 --> 00:49:22,981
- Oh yeah, you did.
- Oh no, I didn't.
898
00:49:22,981 --> 00:49:23,898
Oh, you did.
899
00:49:23,898 --> 00:49:25,400
- No, I didn't.
- [scoffs]
900
00:49:26,401 --> 00:49:30,029
You did. And... [softly] ...you snore too.
901
00:49:34,450 --> 00:49:36,077
I didn't snore. You snored.
902
00:49:36,077 --> 00:49:38,746
- No, you snored. You always snored.
- No, you snored.
903
00:49:39,372 --> 00:49:40,206
You snored.
904
00:49:40,206 --> 00:49:42,291
- What are you, five?
- You're five.
905
00:49:44,752 --> 00:49:45,962
Go to sleep, silly.
906
00:49:50,091 --> 00:49:51,509
And just for the record,
907
00:49:52,552 --> 00:49:54,429
I'm not makin' a move on you here.
908
00:49:56,055 --> 00:49:57,265
Just for the record,
909
00:49:58,057 --> 00:49:58,933
me either.
910
00:50:04,981 --> 00:50:07,150
[anchor] Officials say
it was an electrical spark
911
00:50:07,150 --> 00:50:10,820
that triggered the explosion
at the iconic London landmark last night.
912
00:50:10,820 --> 00:50:13,448
Several people were taken to hospital
for their injuries,
913
00:50:13,448 --> 00:50:16,492
but so far, there have been
no reported deaths from the accident.
914
00:50:16,492 --> 00:50:19,037
Electrical spark?
That's the best they could come up with?
915
00:50:19,037 --> 00:50:21,539
- Almost sounds believable, huh?
- [grunts]
916
00:50:21,539 --> 00:50:25,168
Brennan called.
The auction's at 1800 hours. Let's get it.
917
00:50:25,168 --> 00:50:26,794
[dramatic music playing]
918
00:50:26,794 --> 00:50:29,756
[recorded announcement]
The next station is Queensway.
919
00:50:29,756 --> 00:50:32,675
Please mind the gap
between the train and the platform.
920
00:51:01,996 --> 00:51:03,081
[music fades out]
921
00:51:03,081 --> 00:51:04,582
[Rox] Good to see you, boss.
922
00:51:05,333 --> 00:51:08,211
Good to be seen. Some of us got lucky.
923
00:51:09,003 --> 00:51:09,921
Yeah.
924
00:51:11,756 --> 00:51:12,799
What's the body count?
925
00:51:13,883 --> 00:51:17,553
Let's, uh... let's focus on that
after we punch back, okay?
926
00:51:18,096 --> 00:51:19,013
Okay.
927
00:51:19,931 --> 00:51:22,475
Well, looks like it's up and running.
928
00:51:22,475 --> 00:51:24,685
Activated last night.
Foreman's working on it.
929
00:51:24,685 --> 00:51:27,647
We should be able to track Quinn's signal
as soon as the auction starts,
930
00:51:27,647 --> 00:51:29,107
but then we gotta make sure
931
00:51:29,107 --> 00:51:31,692
the bidding lasts long enough
to get the exact location.
932
00:51:31,692 --> 00:51:34,695
If the buy-in's five million dollars,
how much will the bidding go up to?
933
00:51:34,695 --> 00:51:36,572
Like, enough to buy the Knicks
934
00:51:36,572 --> 00:51:39,283
and pay somebody
to teach 'em how to play basketball.
935
00:51:39,283 --> 00:51:41,577
Holy shit. Who's floating the cash?
936
00:51:41,577 --> 00:51:42,578
We are.
937
00:51:43,996 --> 00:51:44,956
Who are you?
938
00:51:44,956 --> 00:51:46,082
I'm the CIA.
939
00:51:46,082 --> 00:51:48,835
[smugly] And we're funding
tonight's little dance,
940
00:51:48,835 --> 00:51:50,920
so if you could grab Quinn and the intel
941
00:51:50,920 --> 00:51:55,424
before the US government finance
the 401K of every foreign hostile
942
00:51:55,424 --> 00:51:59,595
between here and Pyongyang,
well, then we sure would appreciate it.
943
00:52:00,471 --> 00:52:03,182
Get the intel,
you live to fight another day.
944
00:52:03,182 --> 00:52:06,102
Screw it up, that's the Union done.
945
00:52:08,938 --> 00:52:10,815
Where can I get a coffee around here?
946
00:52:11,649 --> 00:52:13,651
[suspenseful music playing]
947
00:52:33,963 --> 00:52:35,798
[Quinn] Good evening,
ladies and gentlemen.
948
00:52:35,798 --> 00:52:37,967
Welcome to tonight's auction.
949
00:52:37,967 --> 00:52:39,218
Okay. Foreman.
950
00:52:39,218 --> 00:52:40,595
[Foreman] Just started.
951
00:52:40,595 --> 00:52:43,181
- Roxanne?
- Moving into position now.
952
00:52:43,931 --> 00:52:46,517
- Had any disco fries today, Mike?
- Nope.
953
00:52:46,517 --> 00:52:49,645
Great. They're not as good
the second time around.
954
00:52:50,188 --> 00:52:51,939
- [Mike] Some things can be.
- [chuckles]
955
00:52:51,939 --> 00:52:55,568
[Quinn] With only one item on the docket,
we'll begin bidding straightaway
956
00:52:55,568 --> 00:52:58,196
at the opening price
of 100 million dollars.
957
00:52:58,196 --> 00:53:00,698
- I have 100 million. 125.
- [CIA man] Hey, Bezos?
958
00:53:00,698 --> 00:53:04,410
If you don't wanna be working a forklift
on Monday, get the damn tracker working!
959
00:53:04,410 --> 00:53:06,621
- [Foreman] Um, almost there.
- [Frank] Come on now.
960
00:53:06,621 --> 00:53:08,247
- [phone buzzing]
- It's my boss.
961
00:53:08,247 --> 00:53:09,290
[Quinn] 150 million.
962
00:53:09,290 --> 00:53:13,419
He probably wants to know if he needs
to sell one of the states to pay for this.
963
00:53:13,920 --> 00:53:16,172
I think we could lose Idaho.
Nobody'd notice.
964
00:53:16,172 --> 00:53:18,674
- I'm from Idaho.
- You think I don't know that?
965
00:53:19,759 --> 00:53:21,135
[Rox] We got a signal yet?
966
00:53:21,761 --> 00:53:24,263
- [Quinn] 175 million.
- [Foreman] Right. Here we go.
967
00:53:24,263 --> 00:53:25,556
[Frank] Showtime.
968
00:53:25,556 --> 00:53:29,101
[Foreman] Getting the lockdown
on the location. Rox, start heading east.
969
00:53:29,101 --> 00:53:30,019
Got it.
970
00:53:32,897 --> 00:53:34,273
[dramatic music playing]
971
00:53:39,362 --> 00:53:41,030
[Quinn] 200 million dollars.
972
00:53:41,030 --> 00:53:43,282
[Foreman] It's narrowing down
to the Southwark area.
973
00:53:44,075 --> 00:53:46,661
[Mike yelps] A heads-up
would be nice, Rox.
974
00:53:49,497 --> 00:53:50,498
Hold on, Mike.
975
00:53:52,208 --> 00:53:54,001
[Quinn] 250 million.
976
00:53:56,754 --> 00:53:58,798
Do I have 275?
977
00:54:02,760 --> 00:54:05,096
275 million.
978
00:54:05,763 --> 00:54:07,473
I hope you know what you're doing.
979
00:54:07,473 --> 00:54:09,225
[Quinn] 300 million dollars.
980
00:54:09,225 --> 00:54:10,476
Not my money.
981
00:54:10,476 --> 00:54:11,936
[music intensifies]
982
00:54:14,981 --> 00:54:16,899
[Quinn] 325 million.
983
00:54:18,651 --> 00:54:19,944
[car horns blaring]
984
00:54:21,195 --> 00:54:24,282
Do I have an advance on 325 million?
985
00:54:25,658 --> 00:54:27,326
Do I have 350 million?
986
00:54:27,326 --> 00:54:29,870
- Dude.
- Um, it's calibrating. I need more time.
987
00:54:29,870 --> 00:54:32,290
- [Brennan sighs]
- [Quinn] Do I have 350?
988
00:54:32,290 --> 00:54:35,751
- Okay
- [Quinn] 350 million dollars.
989
00:54:37,128 --> 00:54:39,046
Do I have 375?
990
00:54:39,046 --> 00:54:40,715
[music gradually intensifying]
991
00:54:43,843 --> 00:54:44,969
[Quinn] Going once.
992
00:54:47,221 --> 00:54:49,890
- [CIA man] Brennan.
- What do you want me to do? My bid is in.
993
00:54:49,890 --> 00:54:52,351
You know how an auction works?
I can't bid against myself.
994
00:54:52,351 --> 00:54:53,519
Going twice.
995
00:54:53,519 --> 00:54:55,104
[music intensifying]
996
00:54:56,564 --> 00:54:58,524
[Quinn] I have 375 million.
997
00:54:58,524 --> 00:55:00,693
[Foreman] We're still alive, Rox.
Net closin' in.
998
00:55:01,444 --> 00:55:03,904
[car horns blaring]
999
00:55:03,904 --> 00:55:05,698
[Foreman] They're somewhere
near St. Paul's.
1000
00:55:06,282 --> 00:55:07,408
[Rox] Two minutes out.
1001
00:55:08,034 --> 00:55:10,036
Okay, we're close. We've got a location.
1002
00:55:11,412 --> 00:55:12,997
About to locate the building.
1003
00:55:12,997 --> 00:55:15,207
- [Quinn] 425 million.
- No. No. What happened?
1004
00:55:15,207 --> 00:55:18,294
- Uh, shit, it's buffering.
-"Shit, it's buffering."
1005
00:55:18,878 --> 00:55:20,087
[Rox] Where to, Foreman?
1006
00:55:20,588 --> 00:55:23,341
This is your computer guy?
He looks like the janitor.
1007
00:55:23,341 --> 00:55:25,009
- Can we get a young person?
- Hold on, man!
1008
00:55:25,009 --> 00:55:26,594
- [CIA man] I'll do it myself.
- Going twice.
1009
00:55:26,594 --> 00:55:29,930
- [CIA man] How do you work this thing?
- What are you doin'? Don't do--
1010
00:55:29,930 --> 00:55:33,601
- [Quinn] New bid at 550 million dollars.
- Shit. I--
1011
00:55:33,601 --> 00:55:35,353
- There goes Boise.
- [Foreman] Connection's back.
1012
00:55:36,145 --> 00:55:39,857
- Rox, she's in Nicholls Avenue.
- [Rox] Nice job, Foreman.
1013
00:55:44,570 --> 00:55:45,446
Roxanne?
1014
00:55:46,447 --> 00:55:48,741
- We're closin' in.
- Right, you're a block away.
1015
00:55:48,741 --> 00:55:50,993
[Quinn] Do I have 575 million?
1016
00:55:50,993 --> 00:55:52,661
There! Rooftop level.
1017
00:55:58,292 --> 00:56:00,836
["All I Need (DJ-Kicks)"
by Jayda G playing in bar]
1018
00:56:15,601 --> 00:56:17,436
Six hundred million dollars.
1019
00:56:17,436 --> 00:56:21,023
Do I have any advance
on six hundred million dollars?
1020
00:56:21,023 --> 00:56:22,775
How about zero dollars,
1021
00:56:23,651 --> 00:56:26,028
and I don't advance this bullet
through your skull?
1022
00:56:26,028 --> 00:56:27,071
Damn.
1023
00:56:27,071 --> 00:56:29,198
That concludes tonight's bidding.
1024
00:56:29,198 --> 00:56:30,366
[computer beeps]
1025
00:56:33,160 --> 00:56:34,453
Roxanne Hall.
1026
00:56:35,663 --> 00:56:38,416
I'm surprised they let the Union
stay involved after Trieste.
1027
00:56:38,416 --> 00:56:42,378
After six of our people got killed,
we don't pass this to nobody else.
1028
00:56:42,378 --> 00:56:45,673
You shouldn't let this job
get too personal. Clouds the judgment.
1029
00:56:45,673 --> 00:56:47,216
It's all personal.
1030
00:56:48,884 --> 00:56:51,887
Mr. Weston, how duplicitous of you.
1031
00:56:51,887 --> 00:56:55,766
It's Mike McKenna.
Jersey branch. Where's Ricky tonight?
1032
00:56:55,766 --> 00:56:57,893
He has his yoga class on Tuesdays.
1033
00:56:59,270 --> 00:57:02,440
- Where's the intel, Quinn?
- You know you can call me Juliet, darling.
1034
00:57:02,440 --> 00:57:06,068
I'll be callin' you "that bitch I buried
in London" if you don't start talkin'.
1035
00:57:06,569 --> 00:57:10,322
You see, this is why
I hate dealing with the agencies.
1036
00:57:10,906 --> 00:57:13,159
Everything always starts at a ten,
doesn't it?
1037
00:57:13,159 --> 00:57:14,869
Shoulda seen her in high school.
1038
00:57:15,369 --> 00:57:18,372
The intelligence is in a lockbox
in Holland Park.
1039
00:57:18,372 --> 00:57:20,458
I'm... very happy to drive you.
1040
00:57:20,458 --> 00:57:21,709
I'll drive.
1041
00:57:22,585 --> 00:57:24,086
You're in the passenger seat.
1042
00:57:24,587 --> 00:57:27,465
He's in the back
with a gun pointed at your head.
1043
00:57:27,465 --> 00:57:28,549
How's that sound?
1044
00:57:30,092 --> 00:57:31,135
Fabulous.
1045
00:57:31,927 --> 00:57:33,012
[tense music playing]
1046
00:58:01,499 --> 00:58:03,250
[music fades out]
1047
00:58:11,133 --> 00:58:13,844
Oh, for God's sake.
It's not bloody booby-trapped.
1048
00:58:13,844 --> 00:58:14,803
You can relax.
1049
00:58:20,976 --> 00:58:21,894
Mmm.
1050
00:58:32,112 --> 00:58:33,489
- [door beeps]
- [mouthing]
1051
00:58:37,034 --> 00:58:38,035
Thank you.
1052
00:58:42,790 --> 00:58:43,958
[device clicking]
1053
00:58:50,589 --> 00:58:51,507
[Mike] Is that it?
1054
00:58:52,258 --> 00:58:53,592
Yup, that's it.
1055
00:58:54,510 --> 00:58:55,761
Congratulations.
1056
00:58:57,096 --> 00:58:58,430
- Let's go.
- [knocking at door]
1057
00:58:58,430 --> 00:58:59,723
[menacing music playing]
1058
00:59:01,392 --> 00:59:03,435
- You expecting somebody?
- No.
1059
00:59:03,435 --> 00:59:05,020
[tense music playing]
1060
00:59:19,159 --> 00:59:20,035
[Faraday] Rox.
1061
00:59:22,830 --> 00:59:23,664
Nick.
1062
00:59:24,164 --> 00:59:25,040
[softly] Roxanne,
1063
00:59:25,874 --> 00:59:27,459
your life is in danger.
1064
00:59:28,335 --> 00:59:30,504
All of our lives are in danger.
1065
00:59:32,756 --> 00:59:34,883
Please... let me in.
1066
00:59:42,182 --> 00:59:43,142
[door closes]
1067
00:59:46,061 --> 00:59:49,607
[Quinn] Well, this evening gets
stranger and stranger.
1068
00:59:50,190 --> 00:59:52,860
Agent Faraday... back from the dead.
1069
00:59:54,194 --> 00:59:57,489
- Nick Faraday. Local 12-25.
- Oh, cool. You're Union.
1070
00:59:57,489 --> 00:59:59,074
- That's right.
- Hi.
1071
00:59:59,074 --> 01:00:03,037
One of the six dead agents in Trieste.
You're looking well for it.
1072
01:00:03,037 --> 01:00:03,954
How?
1073
01:00:05,039 --> 01:00:07,082
How... how are you still alive, Nick?
1074
01:00:07,082 --> 01:00:09,293
The current carried me to the ocean.
1075
01:00:10,127 --> 01:00:12,755
Got myself to a doctor,
then got myself here.
1076
01:00:13,380 --> 01:00:15,507
Rox, Trieste was a setup.
1077
01:00:16,383 --> 01:00:19,720
Someone knew we were coming.
That means there's a leak in the Union.
1078
01:00:19,720 --> 01:00:23,766
So, what? You were just playing dead
until you figured out who it was?
1079
01:00:24,808 --> 01:00:26,644
- That's right.
- You shoulda told me.
1080
01:00:26,644 --> 01:00:29,772
- It was to keep you safe.
- I can keep myself safe, Nick.
1081
01:00:30,397 --> 01:00:31,482
Gimme a name.
1082
01:00:33,942 --> 01:00:35,986
- Tom Brennan.
- No.
1083
01:00:35,986 --> 01:00:38,614
The stolen intel has details
on everyone who's ever worked
1084
01:00:38,614 --> 01:00:41,241
for the US government
going back to the Cold War,
1085
01:00:41,241 --> 01:00:42,785
including mission logs.
1086
01:00:42,785 --> 01:00:45,496
Including classified mission logs.
1087
01:00:46,038 --> 01:00:48,957
How much do you know about
Tom Brennan before he set up the Union?
1088
01:00:49,625 --> 01:00:51,919
Did you know he used to run black ops
for the CIA?
1089
01:00:51,919 --> 01:00:54,338
Tom Brennan has a history, Rox.
1090
01:00:54,338 --> 01:00:57,466
He's done things
our government has felt compelled to bury.
1091
01:00:57,466 --> 01:00:59,968
Things that were never meant
to see the light of day.
1092
01:00:59,968 --> 01:01:03,263
All right, but if all that was true,
how come you didn't tell me?
1093
01:01:03,263 --> 01:01:04,515
I was trying to protect you.
1094
01:01:04,515 --> 01:01:07,810
You spent two weeks pretending to be dead.
Why should she trust you, asshole?
1095
01:01:07,810 --> 01:01:09,895
'Cause I'm married to her, asshole.
1096
01:01:11,188 --> 01:01:12,022
What?
1097
01:01:15,401 --> 01:01:16,360
We're separated.
1098
01:01:16,360 --> 01:01:17,403
Really?
1099
01:01:17,945 --> 01:01:20,155
- This guy?
- What's that supposed to mean?
1100
01:01:20,155 --> 01:01:22,741
I'm sure her dad was pleased as punch
when you walked in.
1101
01:01:22,741 --> 01:01:24,451
Bill and I had a great rapport.
1102
01:01:24,451 --> 01:01:27,663
Oh, Bill? You didn't have to call him
Mr. Hall like everybody else?
1103
01:01:27,663 --> 01:01:29,581
Let me tell you about me and Bill.
1104
01:01:29,581 --> 01:01:31,917
- Yeah, no, no, no, tell me.
- Hey, we're not gonna do this.
1105
01:01:31,917 --> 01:01:34,128
They ought to call this the "Re- union."
1106
01:01:35,295 --> 01:01:37,005
You got proof that it was Brennan?
1107
01:01:37,005 --> 01:01:40,050
Proof is in the intel.
And it can't go to Brennan.
1108
01:01:40,050 --> 01:01:41,844
Who do you suggest giving it to?
1109
01:01:41,844 --> 01:01:45,013
Cameron Foster and the CIA are in London
overseeing the operation.
1110
01:01:45,013 --> 01:01:46,140
Hand it over to them.
1111
01:01:46,140 --> 01:01:48,726
That guy who thinks he's Gary Oldman?
He's full of shit.
1112
01:01:49,309 --> 01:01:50,269
Listen, new guy.
1113
01:01:50,269 --> 01:01:53,105
Why don't you bench yourself
and let the grown-ups talk, okay?
1114
01:01:54,106 --> 01:01:56,108
This guy
had all the combat training, right?
1115
01:01:56,108 --> 01:01:58,527
Yes, Mike. He'd beat you in a fight.
1116
01:01:58,527 --> 01:02:00,946
All right, I'll let that slide. This time.
1117
01:02:00,946 --> 01:02:03,949
Roxanne, I'm asking you to trust me.
1118
01:02:04,491 --> 01:02:06,660
Brennan will kill for this intel.
1119
01:02:07,161 --> 01:02:10,581
Too many Union agents are dead.
I don't wanna see anyone else join them.
1120
01:02:11,206 --> 01:02:12,541
Especially not you, baby.
1121
01:02:13,208 --> 01:02:17,671
Trieste, the Seven Dials, the HQ.
1122
01:02:17,671 --> 01:02:20,132
- You know it makes sense.
- [cell phone buzzing]
1123
01:02:21,300 --> 01:02:22,134
Brennan.
1124
01:02:22,134 --> 01:02:24,887
He'll have a track on your location.
We should scatter.
1125
01:02:24,887 --> 01:02:26,847
Suppose you want the intel as well?
1126
01:02:26,847 --> 01:02:29,475
No. The CIA can arrange a pickup.
1127
01:02:29,975 --> 01:02:32,603
We can rendezvous
at the Albert Bridge at dawn,
1128
01:02:32,603 --> 01:02:35,355
and we can pass it over together.
Let them handle this.
1129
01:02:35,355 --> 01:02:36,690
What about her?
1130
01:02:37,441 --> 01:02:39,818
Oh, darling.
No, I'm just a simple middleman.
1131
01:02:40,402 --> 01:02:42,070
Best to cut me loose, I'd say.
1132
01:02:42,070 --> 01:02:43,280
Let me handle her.
1133
01:02:44,031 --> 01:02:46,241
[intriguing music playing]
1134
01:03:08,138 --> 01:03:10,265
Rox. Rox!
1135
01:03:10,265 --> 01:03:11,517
Come on.
1136
01:03:11,517 --> 01:03:13,852
Well, now she's stealing a car.
That's good.
1137
01:03:17,523 --> 01:03:18,649
[engine starts]
1138
01:03:28,242 --> 01:03:29,159
Husband.
1139
01:03:30,160 --> 01:03:31,870
Uh-uh. We're not gonna do that.
1140
01:03:31,870 --> 01:03:33,914
You didn't wanna tell me you were married?
1141
01:03:34,414 --> 01:03:37,209
A, we're separated.
B, I thought he was dead.
1142
01:03:37,209 --> 01:03:39,753
Yeah, like ten minutes
before you came to see me.
1143
01:03:39,753 --> 01:03:41,880
You drive right to the bar
after the funeral?
1144
01:03:41,880 --> 01:03:44,758
- Why would that matter to you?
- You know why it matters to me!
1145
01:03:44,758 --> 01:03:48,095
Do you care that I've been married
to somebody in the last 25 years?
1146
01:03:48,095 --> 01:03:49,763
To that asshole? A little bit. I do.
1147
01:03:49,763 --> 01:03:53,225
Okay. What was that shit about my dad?
"Oh, I bet you call him Mr. Hall."
1148
01:03:53,225 --> 01:03:55,435
Like somehow as if my dad was the problem.
1149
01:03:55,435 --> 01:03:57,312
If you wanna talk about it, let's talk.
1150
01:03:57,312 --> 01:03:59,898
Your father had a problem
because you had a Black girlfriend.
1151
01:03:59,898 --> 01:04:01,525
Your dad didn't like me either.
1152
01:04:01,525 --> 01:04:03,610
They were being protective.
They were old-fashioned.
1153
01:04:03,610 --> 01:04:06,405
Old-fashioned. Let me pull out
my appropriate racism chart,
1154
01:04:06,405 --> 01:04:09,992
and let's see where old-fashioned falls
between small-town housewife
1155
01:04:09,992 --> 01:04:12,995
and Grand Wizard of the Ku Klux Klan!
1156
01:04:16,540 --> 01:04:18,458
My dad was an asshole.
I should've said something.
1157
01:04:18,458 --> 01:04:20,460
- Yeah.
- I shoulda done a lot, and I didn't.
1158
01:04:20,460 --> 01:04:23,380
But you shoulda told me the truth
before manipulating me into coming here!
1159
01:04:23,380 --> 01:04:26,049
I didn't manipulate you. I saved you!
1160
01:04:26,049 --> 01:04:28,969
I came and dragged you
out of your small, little life.
1161
01:04:29,595 --> 01:04:31,305
-"My small, little life." Yeah, well.
- Yeah.
1162
01:04:31,305 --> 01:04:33,473
I gave you an opportunity
to be a part of something.
1163
01:04:33,473 --> 01:04:36,810
I gotta tell you, Rox.
It might not be perfect, but it's honest.
1164
01:04:37,311 --> 01:04:40,981
Yeah. I live in the same house.
I got the same job and the same friends.
1165
01:04:40,981 --> 01:04:43,775
And you know why?
'Cause I can count on them.
1166
01:04:43,775 --> 01:04:46,320
They'd lie in traffic for me.
I'd do the same for them!
1167
01:04:46,320 --> 01:04:49,948
Can you say that about the people
that you have in your life? I doubt it.
1168
01:04:49,948 --> 01:04:51,033
But...
1169
01:04:51,867 --> 01:04:53,327
Maybe I can, maybe I can't.
1170
01:04:53,327 --> 01:04:55,662
But this is a chance for you, Mike.
1171
01:04:55,662 --> 01:04:58,373
You wanna go back to Paterson
and throw that all away?
1172
01:04:58,373 --> 01:04:59,625
Oh, just stop, Rox.
1173
01:05:02,002 --> 01:05:05,422
How come everybody else
can see your potential except for you?
1174
01:05:05,422 --> 01:05:08,717
You know, thanks for the advice.
See you at the next high school reunion.
1175
01:05:08,717 --> 01:05:10,260
[poignant music playing]
1176
01:05:18,268 --> 01:05:20,103
[music soars]
1177
01:05:32,574 --> 01:05:33,784
[music subsides]
1178
01:05:38,080 --> 01:05:40,082
[melancholy music playing]
1179
01:05:52,761 --> 01:05:56,682
- Hey, Mikey! Hey, man, where you at?
- [men whooping]
1180
01:05:56,682 --> 01:05:59,393
You are missing an epic bachelor party!
1181
01:05:59,393 --> 01:06:01,603
I know, but I am so sorry. I'm--
1182
01:06:01,603 --> 01:06:07,401
[man] Check it out! This ass belongs
to Stephanie Tranata after Sunday!
1183
01:06:07,401 --> 01:06:09,486
- [man] Woo-hoo!
- Whoa-- Is that Ronnie?
1184
01:06:09,486 --> 01:06:12,030
- [Johnny] Hey, man! Look who it is!
- Mikey!
1185
01:06:12,030 --> 01:06:14,157
- Yeah!
- [Ronnie] That's my best man!
1186
01:06:14,157 --> 01:06:17,619
Ronnie, I promise you, I'm gonna be there
for the wedding, okay? I promise.
1187
01:06:17,619 --> 01:06:19,663
I'm never gonna forgive you, man!
1188
01:06:19,663 --> 01:06:21,289
[Mike] Keep your pants on.
1189
01:06:21,289 --> 01:06:24,584
I'm kidding! I'm kidding, bro.
We love you, buddy.
1190
01:06:24,584 --> 01:06:27,587
Hey, whatever you're doin',
it's gotta be important, right?
1191
01:06:27,587 --> 01:06:28,630
- [Johnny] Yeah!
- Right.
1192
01:06:28,630 --> 01:06:30,966
- [Ronnie] You do you, Mikey!
- [men whooping]
1193
01:06:32,384 --> 01:06:33,218
[whooping stops]
1194
01:06:35,554 --> 01:06:36,638
Sorry about that.
1195
01:06:38,640 --> 01:06:40,559
[rousing music playing]
1196
01:07:04,541 --> 01:07:05,542
[music subsides]
1197
01:07:06,251 --> 01:07:08,253
[music becomes poignant]
1198
01:07:29,316 --> 01:07:30,942
What are you doin' here, Mike?
1199
01:07:31,943 --> 01:07:34,071
The mission ain't over.
I ain't goin' home.
1200
01:07:35,197 --> 01:07:38,200
- You're still an asshole.
- Oh, you've always been an asshole.
1201
01:07:38,200 --> 01:07:41,244
- [chuckles] Thanks for coming, Mike.
- No problem.
1202
01:07:41,244 --> 01:07:42,913
I would have got here a lot sooner,
1203
01:07:42,913 --> 01:07:45,499
but I was standing on the wrong bridge
for 20 minutes.
1204
01:07:47,334 --> 01:07:48,418
He should be here.
1205
01:07:48,418 --> 01:07:50,504
[intriguing music playing]
1206
01:07:54,966 --> 01:07:56,468
[cell phone buzzing]
1207
01:08:04,476 --> 01:08:07,145
So I'm on the bridge, Nick,
and you're not here.
1208
01:08:07,145 --> 01:08:09,940
I'm guessing this isn't gonna be
great news, is it?
1209
01:08:09,940 --> 01:08:13,777
- Afraid I'm not coming, Rox.
- Oh, what? So this was a setup?
1210
01:08:13,777 --> 01:08:15,028
You and Brennan.
1211
01:08:15,028 --> 01:08:18,323
If you check your bank balance,
you'll see a parting gift
1212
01:08:18,323 --> 01:08:21,368
of a quarter of the proceeds
from the buy-in to the auction.
1213
01:08:21,368 --> 01:08:24,329
I had to, uh, cover my escape.
1214
01:08:24,329 --> 01:08:25,789
What about the intel?
1215
01:08:26,665 --> 01:08:28,750
The bags switched back at the house.
1216
01:08:28,750 --> 01:08:32,295
I mean, the Iranians did promise
good money for it.
1217
01:08:32,921 --> 01:08:35,132
Wouldn't be fair
to leave 'em empty-handed.
1218
01:08:35,132 --> 01:08:37,801
And the Union? No loyalty, Nick?
1219
01:08:37,801 --> 01:08:38,969
Yeah, the Union.
1220
01:08:38,969 --> 01:08:41,179
It sounds good in the beginning, you know?
1221
01:08:41,179 --> 01:08:45,642
Then you save the world a few times,
and there's no credit and no reward.
1222
01:08:45,642 --> 01:08:49,104
Brennan's blue-collar bullshit
really started to piss me off
1223
01:08:49,104 --> 01:08:52,691
right around the time my wife decided
she'd had enough of me
1224
01:08:53,275 --> 01:08:55,569
just because... I wanted more.
1225
01:08:56,194 --> 01:08:59,489
You didn't have to kill Athena
or bomb the London branch.
1226
01:08:59,489 --> 01:09:02,492
I would've stopped at Trieste
if you guys hadn't been so persistent.
1227
01:09:02,492 --> 01:09:04,369
And I was content to play dead forever,
1228
01:09:04,369 --> 01:09:07,080
but once you got the Koreans' device,
I had to take the Union out.
1229
01:09:07,080 --> 01:09:09,249
Or you and Brennan
would never stop coming after me.
1230
01:09:09,249 --> 01:09:10,667
You're right about that.
1231
01:09:11,251 --> 01:09:13,587
And that would've
cramped my style, Roxanne.
1232
01:09:14,629 --> 01:09:15,964
And we wouldn't want that.
1233
01:09:15,964 --> 01:09:17,257
[helicopter approaching]
1234
01:09:17,257 --> 01:09:19,593
- Well, that's disappointing.
- Roxanne.
1235
01:09:25,223 --> 01:09:26,266
Look here, Nick.
1236
01:09:27,225 --> 01:09:29,227
In the history of men screwin' up,
1237
01:09:29,769 --> 01:09:32,439
you might have just screwed up the worst.
1238
01:09:33,607 --> 01:09:34,566
Hmm.
1239
01:09:34,566 --> 01:09:36,234
I'll be seeing you, baby.
1240
01:09:37,736 --> 01:09:39,654
- [music becomes tense]
- [tires screech]
1241
01:09:41,031 --> 01:09:42,157
[music intensifies]
1242
01:09:53,501 --> 01:09:55,086
Drop the intel. Hit the ground now.
1243
01:09:55,086 --> 01:09:57,797
Come on, Foster.
You can't possibly think all this is real.
1244
01:09:57,797 --> 01:10:00,383
Agent Hall. Agent...
1245
01:10:01,468 --> 01:10:02,302
Mike!
1246
01:10:02,302 --> 01:10:06,514
Agent Mike, you got five seconds
before we open fire!
1247
01:10:06,514 --> 01:10:09,434
- Look, when I say go, follow me.
- Follow you? Where?
1248
01:10:10,018 --> 01:10:11,686
- Remember the trust exercise?
- Yeah.
1249
01:10:11,686 --> 01:10:13,063
- Did I let you die?
- [Foster] Two.
1250
01:10:13,063 --> 01:10:14,606
- Shit. Yeah.
- Remember that.
1251
01:10:14,606 --> 01:10:18,193
That shiner, is that what Brennan gave you
while you were handcuffin' him?
1252
01:10:18,193 --> 01:10:20,570
Yeah, I know.
He's quite fast for an old man.
1253
01:10:20,570 --> 01:10:22,781
Maybe prison will slow him down.
1254
01:10:22,781 --> 01:10:25,325
Yeah, well, he taught me
everything I know.
1255
01:10:25,325 --> 01:10:27,118
[music intensifies]
1256
01:10:28,870 --> 01:10:29,829
Go!
1257
01:10:29,829 --> 01:10:31,706
[music becomes dramatic]
1258
01:10:34,084 --> 01:10:35,293
[Foster] Shit!
1259
01:10:36,503 --> 01:10:40,131
Oh! Goddamn! Come on! Get out of my way!
1260
01:10:47,764 --> 01:10:52,310
I want that goddamned son of a bitch boat
pulled over! No one gets off!
1261
01:10:52,310 --> 01:10:54,312
[loud-hailer] Please halt your vessel.
1262
01:10:55,021 --> 01:10:58,066
Sir, please pull your vessel to the shore.
1263
01:10:58,650 --> 01:11:00,902
You have known fugitives on board.
1264
01:11:06,199 --> 01:11:08,201
[music gradually fades out]
1265
01:11:08,827 --> 01:11:10,996
There's Faraday. Right there.
1266
01:11:12,664 --> 01:11:15,166
- Oh, you put a track on him?
- Yeah, I put a track on him.
1267
01:11:15,166 --> 01:11:17,127
I might be an asshole, but I'm not stupid.
1268
01:11:17,127 --> 01:11:20,547
- I didn't mean that. I was just...
- I know. Forget it.
1269
01:11:21,089 --> 01:11:21,965
[Mike] Istria?
1270
01:11:21,965 --> 01:11:25,510
Yup. But the truth is, Mike,
the Union is out of the game.
1271
01:11:25,510 --> 01:11:27,012
We're on the run from the CIA.
1272
01:11:27,012 --> 01:11:29,973
Every cop and every agent in London
is looking for you,
1273
01:11:29,973 --> 01:11:33,935
and if you get caught, you're looking
at hard time for treason, so, you know...
1274
01:11:33,935 --> 01:11:37,689
Look, I'm not worried about it, all right?
I'm in it as long as you're in.
1275
01:11:40,900 --> 01:11:44,738
Okay. All we need to do now
is figure out how we get on a plane.
1276
01:11:44,738 --> 01:11:45,989
[cell phone ringing]
1277
01:11:45,989 --> 01:11:47,949
[man] Are you insane? Ah.
1278
01:11:48,533 --> 01:11:49,367
[vendor] Bobby!
1279
01:11:51,411 --> 01:11:53,913
- What the hell? Where you been?
- [Mike] Hey, hey, Bobby.
1280
01:11:53,913 --> 01:11:55,832
No bullshit, I swear to Christ.
1281
01:11:56,333 --> 01:11:57,834
Roxanne, she kidnaps me,
1282
01:11:57,834 --> 01:12:01,296
she makes me join some secret agency
to fight terrorists in London.
1283
01:12:01,796 --> 01:12:04,007
Ha-ha. Real funny, asshole.
You had us worried.
1284
01:12:04,007 --> 01:12:06,509
Ronnie's getting married on Sunday.
You gotta be here.
1285
01:12:06,509 --> 01:12:10,680
I need a favor. Are you still coordinating
all the cargo flights going out of Newark?
1286
01:12:10,680 --> 01:12:13,767
Right. Nothin' leaves the airport
without me knowin' about it.
1287
01:12:13,767 --> 01:12:15,143
What do you need?
1288
01:12:15,143 --> 01:12:18,313
You stupid? I need to leave an airport
without anybody knowing.
1289
01:12:18,313 --> 01:12:20,357
[suspenseful music playing]
1290
01:12:32,911 --> 01:12:34,204
- Gary?
- Yeah.
1291
01:12:35,372 --> 01:12:36,790
[lock rattling]
1292
01:12:38,208 --> 01:12:40,418
Container 726.
Tell Bobby he owes me, yeah?
1293
01:12:40,418 --> 01:12:41,503
I'll do that.
1294
01:12:54,516 --> 01:12:55,475
[Mike] Hey, here.
1295
01:13:24,254 --> 01:13:25,380
[music subsides]
1296
01:13:27,841 --> 01:13:29,843
Does this remind you of something?
1297
01:13:30,760 --> 01:13:31,803
Think about it.
1298
01:13:32,846 --> 01:13:35,723
Janitor's closet... by the gym.
1299
01:13:35,723 --> 01:13:36,933
That's the one.
1300
01:13:37,434 --> 01:13:38,852
- Eighth grade.
- Yeah.
1301
01:13:39,853 --> 01:13:41,688
[both chuckle softly]
1302
01:13:41,688 --> 01:13:43,148
[music intensifies]
1303
01:14:04,544 --> 01:14:05,628
[music ends]
1304
01:14:06,337 --> 01:14:07,297
Hey.
1305
01:14:08,131 --> 01:14:09,090
Foster.
1306
01:14:10,675 --> 01:14:13,887
I assume you're sitting in your office
having a nice chai latte
1307
01:14:13,887 --> 01:14:15,555
and listening in on this,
1308
01:14:15,555 --> 01:14:18,349
so I know you
and the whole Central Incompetence Agency
1309
01:14:18,349 --> 01:14:21,811
think I'm behind this,
and somehow, Roxanne Hall is involved
1310
01:14:21,811 --> 01:14:24,564
and, of course, as usual,
you've got it dead wrong.
1311
01:14:24,564 --> 01:14:27,984
So now the Union is on ice, and meanwhile,
1312
01:14:28,860 --> 01:14:30,945
the real bad guys, dollars to doughnuts,
1313
01:14:30,945 --> 01:14:34,949
they're selling your stolen intelligence
right this goddamn minute.
1314
01:14:35,658 --> 01:14:37,202
And you know what happens next?
1315
01:14:38,786 --> 01:14:42,040
An old flame of mine
runs a CIA office in Istanbul.
1316
01:14:43,374 --> 01:14:46,628
She'll be driving her grandkids
to soccer practice
1317
01:14:46,628 --> 01:14:49,422
when the whole car's blown to smithereens
1318
01:14:49,422 --> 01:14:52,592
because some terrorist cell
got her home address
1319
01:14:52,592 --> 01:14:56,304
and the-- and the make and model
of her car from your stolen intel!
1320
01:14:56,804 --> 01:14:59,516
Every agency, every employee,
1321
01:14:59,516 --> 01:15:03,394
from the bigwigs to the regular Joes,
are gonna be droppin' like flies.
1322
01:15:04,145 --> 01:15:05,522
You ready for that, Foster?
1323
01:15:05,522 --> 01:15:07,649
'Cause this is coming down on your head.
1324
01:15:08,733 --> 01:15:11,402
You better pray what's left of my team
can find that intel
1325
01:15:11,402 --> 01:15:12,987
before somebody else does.
1326
01:15:16,991 --> 01:15:18,952
It's not that I think it's small.
1327
01:15:20,203 --> 01:15:21,079
Excuse me?
1328
01:15:21,579 --> 01:15:23,831
Your life... in Paterson.
1329
01:15:24,457 --> 01:15:26,209
You know, what I said in the car?
1330
01:15:27,043 --> 01:15:30,046
I don't think that your life
has been small.
1331
01:15:30,046 --> 01:15:30,964
Oh.
1332
01:15:33,007 --> 01:15:37,845
You know, I just needed to get out
and see what else was out there, you know?
1333
01:15:38,638 --> 01:15:39,556
I get that.
1334
01:15:42,350 --> 01:15:44,394
Was it everything you wanted it to be?
1335
01:15:45,562 --> 01:15:46,563
Sometimes.
1336
01:15:48,064 --> 01:15:49,107
Sometimes, no.
1337
01:15:53,736 --> 01:15:57,865
You know, I don't... know
if we definitely get out of this.
1338
01:15:59,325 --> 01:16:00,868
We might not win this one,
1339
01:16:02,662 --> 01:16:04,372
but I'm glad it's you and me.
1340
01:16:06,165 --> 01:16:09,294
And I'm really glad
I walked back into that bar.
1341
01:16:23,558 --> 01:16:25,977
Oh, welcome to Istria. Oh-ho!
1342
01:16:25,977 --> 01:16:28,563
- I read my travel guide on the way.
- [man chuckles]
1343
01:16:30,857 --> 01:16:32,859
Everywhere you go,
there's a Bobby Breslin, huh?
1344
01:16:33,860 --> 01:16:35,361
[tense music playing]
1345
01:16:40,241 --> 01:16:41,242
[engine starts]
1346
01:16:41,242 --> 01:16:44,454
- See you're still good at it.
- It's all in the wrist.
1347
01:16:53,755 --> 01:16:57,467
Well, he always said
he wanted to sail around the world.
1348
01:16:57,467 --> 01:17:00,011
Looks like he's gonna get his chance.
1349
01:17:01,054 --> 01:17:03,306
You two ever go on vacation together?
1350
01:17:03,306 --> 01:17:05,183
- Nope.
- Honeymoon?
1351
01:17:05,183 --> 01:17:06,142
Uh-uh.
1352
01:17:07,185 --> 01:17:11,481
You ever go anywhere nice just to,
I don't know, hang out, go for a swim?
1353
01:17:11,481 --> 01:17:12,732
Not shoot somebody?
1354
01:17:14,025 --> 01:17:15,401
Nope. Never.
1355
01:17:16,778 --> 01:17:18,321
It's worth thinkin' about.
1356
01:17:27,747 --> 01:17:28,748
[Rox scoffs]
1357
01:17:30,166 --> 01:17:31,084
I knew it.
1358
01:17:38,591 --> 01:17:40,343
[Mike] Looks like they're on the move.
1359
01:17:41,427 --> 01:17:42,387
Let's go.
1360
01:17:46,474 --> 01:17:47,850
You okay, Rox? You cool?
1361
01:17:48,351 --> 01:17:50,978
Yeah. I'm cool. Don't I look cool?
1362
01:17:51,521 --> 01:17:53,940
Well, you always look cool, but... Oh shit.
1363
01:17:58,569 --> 01:18:00,988
That was either
the president of Croatia's motorcade--
1364
01:18:00,988 --> 01:18:03,741
Or the deal for the intel
is about to go down.
1365
01:18:06,869 --> 01:18:08,246
[music intensifies]
1366
01:18:15,837 --> 01:18:17,088
[music fades out]
1367
01:18:17,672 --> 01:18:18,798
[church bell rings]
1368
01:18:27,056 --> 01:18:29,726
Hi. Coca-Cola for me, and...
1369
01:18:30,351 --> 01:18:31,310
Ice water.
1370
01:18:31,310 --> 01:18:32,311
Sparkling.
1371
01:18:33,688 --> 01:18:34,689
Sparkling.
1372
01:18:34,689 --> 01:18:35,732
[server] Thank you.
1373
01:18:36,941 --> 01:18:38,276
You brought bodyguards?
1374
01:18:40,111 --> 01:18:41,612
Well, not as many as you.
1375
01:18:43,030 --> 01:18:46,200
You must treat with caution a man
who is willing to betray his friends.
1376
01:18:46,200 --> 01:18:47,869
The Union weren't my friends.
1377
01:18:48,369 --> 01:18:49,537
They were my employers.
1378
01:18:50,455 --> 01:18:52,832
And now I'm freelance, so let's do this.
1379
01:18:52,832 --> 01:18:55,877
I tease. Indeed.
Let's finish this quickly.
1380
01:18:55,877 --> 01:18:57,128
[Quinn chuckles softly]
1381
01:19:04,802 --> 01:19:06,137
[case unlocking]
1382
01:19:07,096 --> 01:19:10,183
Once the payment is verified,
we can complete the transaction.
1383
01:19:11,768 --> 01:19:14,937
Once the intel is verified,
we can complete the payment.
1384
01:19:16,939 --> 01:19:18,316
[Rox] Well, well, well.
1385
01:19:18,316 --> 01:19:20,526
- What are the odds, huh?
- [guns cocking]
1386
01:19:22,904 --> 01:19:24,572
You made a big mistake, Roxanne.
1387
01:19:24,572 --> 01:19:25,782
[Rox chuckles]
1388
01:19:26,282 --> 01:19:28,785
- [man 1] Who is this?
- [Quinn] This is Nick's former partner.
1389
01:19:28,785 --> 01:19:30,620
Professional and personal.
1390
01:19:31,120 --> 01:19:33,414
- Hello, Rox.
- Hello, Juliet.
1391
01:19:33,414 --> 01:19:35,458
- Do we have a problem here?
- No.
1392
01:19:35,458 --> 01:19:38,294
Oh, we absolutely have a problem here.
1393
01:19:39,003 --> 01:19:42,799
Any quarrel you have with Mr. Faraday
has nothing to do with me.
1394
01:19:43,382 --> 01:19:44,467
Okay, look here.
1395
01:19:45,051 --> 01:19:47,261
If you wanna sit at the big kids' table
1396
01:19:47,261 --> 01:19:50,723
and buy stolen secrets
from an ex-secret agent, fine by me,
1397
01:19:50,723 --> 01:19:52,058
but what we're not gonna do
1398
01:19:52,058 --> 01:19:55,102
is sit here and pretend
like you don't know what you're doing.
1399
01:19:56,229 --> 01:19:57,939
So what do you want, Rox?
1400
01:19:57,939 --> 01:20:01,859
I want you to go to prison
for murder, espionage, and treason.
1401
01:20:03,361 --> 01:20:05,738
- Roxanne.
- I'm taking you both in right now.
1402
01:20:05,738 --> 01:20:08,866
- It appears we have a complication.
- I can assure you--
1403
01:20:08,866 --> 01:20:11,160
Your assurances are worth very little now.
1404
01:20:11,160 --> 01:20:15,164
I'm afraid I must treat this
as the conclusion of our negotiations.
1405
01:20:16,958 --> 01:20:18,626
[dramatic music playing]
1406
01:20:19,210 --> 01:20:21,003
[man 2 in Farsi] Get off me.
Remove your hand!
1407
01:20:23,172 --> 01:20:24,382
[in Farsi] Get the intel!
1408
01:20:27,260 --> 01:20:29,095
Get his bag!
1409
01:20:32,223 --> 01:20:35,768
It's a sad day when you can't even trust
an Iranian terror cell, huh?
1410
01:20:35,768 --> 01:20:38,813
Like I said, Rox,
you made a big mistake coming here.
1411
01:20:38,813 --> 01:20:41,941
Oh, my big mistake was marrying you.
Coming here was just reckless.
1412
01:20:41,941 --> 01:20:43,067
I guess it was.
1413
01:20:44,110 --> 01:20:45,611
- Kill her.
- [Quinn] Wait.
1414
01:20:47,989 --> 01:20:49,240
Nick, darling.
1415
01:20:49,740 --> 01:20:54,328
This was fun, but now it feels messy,
and that's just not me.
1416
01:20:55,162 --> 01:20:56,664
What are you talkin' about?
1417
01:20:56,664 --> 01:21:00,334
I think maybe the best thing for us
will be to have a little break. Hm?
1418
01:21:00,918 --> 01:21:03,754
- Chance for the dust to settle.
- [in disbelief] Juliet.
1419
01:21:04,755 --> 01:21:08,718
Roxanne, if you live through this,
I'm sure you'll come after me.
1420
01:21:08,718 --> 01:21:10,094
Oh, you can count on it.
1421
01:21:10,094 --> 01:21:13,222
[Quinn] Yes. Well, remember
that I spared your life
1422
01:21:13,222 --> 01:21:16,434
and consider that I might be
more useful to you out in the field.
1423
01:21:17,476 --> 01:21:19,020
I expect we'll meet again.
1424
01:21:20,146 --> 01:21:22,565
Nick, I suspect we probably won't.
1425
01:21:26,402 --> 01:21:27,361
Juliet!
1426
01:21:27,361 --> 01:21:29,196
[Rox laughing]
1427
01:21:29,780 --> 01:21:31,824
I just love a girls' girl, don't you?
1428
01:21:31,824 --> 01:21:33,492
[dramatic music playing]
1429
01:21:37,830 --> 01:21:39,206
[music subsides]
1430
01:21:39,206 --> 01:21:43,044
So that's what we're doing now, Rox?
You're just gonna shoot me in cold blood?
1431
01:21:43,044 --> 01:21:45,546
- Five dead in Trieste?
- They were collateral damage.
1432
01:21:45,546 --> 01:21:48,591
Oh, you're making this
easier and easier for me.
1433
01:21:48,591 --> 01:21:50,301
Get up. Let's go.
1434
01:21:50,301 --> 01:21:52,345
[sirens approaching]
1435
01:21:52,845 --> 01:21:54,347
[music intensifies]
1436
01:21:55,264 --> 01:21:56,724
[people screaming]
1437
01:22:07,109 --> 01:22:08,569
[tires screech]
1438
01:22:08,569 --> 01:22:09,946
Son of a bitch.
1439
01:22:18,579 --> 01:22:19,914
[in Farsi] After him!
1440
01:22:27,421 --> 01:22:28,631
[music subsides]
1441
01:22:35,471 --> 01:22:38,474
If you come after me, Rox,
I'm gonna have to kill you.
1442
01:22:38,474 --> 01:22:40,726
Oh, I don't think that's gonna happen.
1443
01:22:46,357 --> 01:22:49,360
I could have taken you out in Trieste,
but I didn't.
1444
01:22:49,360 --> 01:22:52,780
Didn't or couldn't?
Let's find out, shall we?
1445
01:22:53,280 --> 01:22:56,617
- [Mike] Hey, Rox. Where are you?
- Just regretting my life choices.
1446
01:22:57,660 --> 01:22:58,577
What about you?
1447
01:22:58,577 --> 01:23:00,621
Up on the roof. It's getting real crowded.
1448
01:23:03,082 --> 01:23:04,542
[music intensifies]
1449
01:23:06,544 --> 01:23:07,753
Whoa, whoa, whoa.
1450
01:23:09,588 --> 01:23:10,881
Here. Here.
1451
01:23:16,721 --> 01:23:17,638
Shit.
1452
01:23:18,639 --> 01:23:20,224
Rox, I could use a hand.
1453
01:23:20,224 --> 01:23:21,600
On my way, Mike.
1454
01:23:21,600 --> 01:23:25,646
Oh! Oh, I drop that, and it smashes,
you know who gets smashed next, right?
1455
01:23:25,646 --> 01:23:27,023
You don't get to go home.
1456
01:23:27,898 --> 01:23:29,817
You having second thoughts, huh?
1457
01:23:29,817 --> 01:23:31,652
Hey! No safety rope?
1458
01:23:32,153 --> 01:23:35,031
My foreman would have your ass.
Oh, don't look down.
1459
01:23:35,031 --> 01:23:37,658
Here, here, here.
Come and get it. Come on.
1460
01:23:37,658 --> 01:23:39,243
You want it? Come get it.
1461
01:23:43,581 --> 01:23:44,457
[tiles clatter]
1462
01:23:47,418 --> 01:23:49,587
- [music intensifies]
- [gunshots ricocheting]
1463
01:24:17,198 --> 01:24:18,032
Mike!
1464
01:24:18,783 --> 01:24:19,867
I got this!
1465
01:24:22,161 --> 01:24:23,621
Jesus! Oh!
1466
01:24:27,124 --> 01:24:28,209
[yells]
1467
01:24:40,387 --> 01:24:41,514
Mike!
1468
01:24:44,141 --> 01:24:45,684
- You're welcome!
- [man groans]
1469
01:24:45,684 --> 01:24:46,769
You're welcome!
1470
01:24:52,483 --> 01:24:54,193
[music fades out]
1471
01:24:58,322 --> 01:25:00,324
Try to hold onto this this time, okay?
1472
01:25:03,953 --> 01:25:07,623
- I told you I got a couple of guys.
- Let's see if you can get some more.
1473
01:25:14,922 --> 01:25:15,881
That's enough, Rox.
1474
01:25:16,632 --> 01:25:18,342
- That's enough.
- [tense music fading in]
1475
01:25:18,342 --> 01:25:20,928
Now give me the intel or lose her forever.
1476
01:25:22,221 --> 01:25:23,222
Take the shot, Mike.
1477
01:25:24,014 --> 01:25:26,350
[Nick] You do not have the shot, Mikey.
1478
01:25:26,350 --> 01:25:28,394
[Rox] Go ahead, Mike. Do it.
1479
01:25:30,062 --> 01:25:30,938
Don't do it.
1480
01:25:31,981 --> 01:25:33,065
[Rox] Go ahead, Mike.
1481
01:25:33,065 --> 01:25:35,568
[Nick] Be a good boy. Come on.
1482
01:25:37,153 --> 01:25:38,320
[music intensifies]
1483
01:25:38,988 --> 01:25:40,322
[music stops]
1484
01:25:42,783 --> 01:25:43,742
[gun clatters]
1485
01:25:44,910 --> 01:25:47,454
You had the shot.
You're just too chickenshit to take it.
1486
01:25:47,454 --> 01:25:48,497
[tires screech]
1487
01:25:48,497 --> 01:25:50,166
[dramatic music playing]
1488
01:25:51,250 --> 01:25:52,209
Mike, run!
1489
01:25:57,298 --> 01:26:00,301
["Another Night" by Real McCoy
playing on car radio]
1490
01:26:00,301 --> 01:26:01,719
[driver] Hey. Hey!
1491
01:26:04,054 --> 01:26:05,389
Hey!
1492
01:26:05,389 --> 01:26:06,390
Whoa, whoa, whoa.
1493
01:26:12,646 --> 01:26:15,441
["Money On The Dash"
by Elley Duhé & Whethan on car radio]
1494
01:26:15,441 --> 01:26:17,109
Stop, stop, stop, stop, stop!
1495
01:26:17,109 --> 01:26:19,320
Hi, sir. Hi. Here, let me help you out.
1496
01:26:19,320 --> 01:26:21,447
Come on. There you go.
Thank you very much.
1497
01:26:21,447 --> 01:26:24,116
I will take good care of her.
I won't get a scratch on her.
1498
01:26:26,827 --> 01:26:29,330
[cross-fades into dramatic music]
1499
01:26:36,045 --> 01:26:36,879
[tires screech]
1500
01:26:43,969 --> 01:26:45,262
[music intensifies]
1501
01:26:55,648 --> 01:26:56,482
[tires screech]
1502
01:27:00,110 --> 01:27:02,154
Son of a bitch! [groans]
1503
01:27:20,297 --> 01:27:21,215
[tires screech]
1504
01:27:33,185 --> 01:27:34,561
- [engine starts]
- Shit!
1505
01:27:45,948 --> 01:27:47,700
Mike! Where are you?
1506
01:27:47,700 --> 01:27:48,867
I'm in a car.
1507
01:27:48,867 --> 01:27:49,785
Where?
1508
01:27:49,785 --> 01:27:50,911
I don't know!
1509
01:27:50,911 --> 01:27:52,579
What do you mean you don't know?
1510
01:27:52,579 --> 01:27:53,789
I'm in the trunk.
1511
01:27:54,290 --> 01:27:55,457
In the trunk?
1512
01:27:57,584 --> 01:27:58,711
[car horns blaring]
1513
01:28:06,343 --> 01:28:08,804
- Give it up, Nicky!
- You know I got the better car!
1514
01:28:08,804 --> 01:28:11,682
[laughs] It's not about the car, baby!
1515
01:28:11,682 --> 01:28:13,309
It's about the driver!
1516
01:28:32,870 --> 01:28:34,788
[grunting]
1517
01:28:41,128 --> 01:28:42,212
Oh shit!
1518
01:28:44,006 --> 01:28:45,799
- What?
- [Mike groaning over radio]
1519
01:28:45,799 --> 01:28:47,468
Wait. Oh!
1520
01:28:47,968 --> 01:28:50,054
- That's the trunk you're in!
- Yeah!
1521
01:28:50,054 --> 01:28:51,847
Well, get outta the trunk, Mike!
1522
01:28:51,847 --> 01:28:53,432
- [foot banging]
- I'm workin' on it!
1523
01:29:03,984 --> 01:29:05,277
Oh shit! Rox!
1524
01:29:05,277 --> 01:29:06,195
Wasn't me!
1525
01:29:06,195 --> 01:29:07,613
[foot banging]
1526
01:29:09,573 --> 01:29:10,783
[music intensifies]
1527
01:29:18,874 --> 01:29:19,833
[car horn blaring]
1528
01:29:22,961 --> 01:29:24,171
[Mike grunting]
1529
01:29:32,846 --> 01:29:34,681
Mike, get back in the car!
1530
01:29:38,185 --> 01:29:40,145
- What?
- Get back in the car, Mike!
1531
01:29:50,280 --> 01:29:51,448
[music subsides]
1532
01:30:03,669 --> 01:30:04,545
You prick!
1533
01:30:07,923 --> 01:30:09,383
Rox, where are ya? Let's go.
1534
01:30:09,383 --> 01:30:11,176
I'm heading north up the coast!
1535
01:30:11,176 --> 01:30:12,636
You still in the game?
1536
01:30:12,636 --> 01:30:14,638
Yeah, I'm back in the game, Rox!
1537
01:30:15,472 --> 01:30:16,557
I'm back in the game.
1538
01:30:16,557 --> 01:30:18,016
[music intensifies]
1539
01:30:25,649 --> 01:30:26,984
Here you go, bitch!
1540
01:30:33,907 --> 01:30:35,576
- Goddamn it.
- [engine cranks]
1541
01:30:38,579 --> 01:30:39,621
[engine cranking]
1542
01:30:44,084 --> 01:30:46,086
Rox, are you taking a breather? Come on!
1543
01:30:46,086 --> 01:30:47,379
- No, smart-ass!
- [car revs]
1544
01:30:49,840 --> 01:30:51,216
[music intensifies]
1545
01:30:59,766 --> 01:31:00,642
Shit.
1546
01:31:22,414 --> 01:31:23,582
Argh!
1547
01:31:24,625 --> 01:31:25,459
[music stops]
1548
01:31:25,459 --> 01:31:26,376
[gasps]
1549
01:31:28,378 --> 01:31:29,421
[distant crash]
1550
01:31:41,683 --> 01:31:42,684
Mike!
1551
01:31:42,684 --> 01:31:44,019
[car engine receding]
1552
01:31:44,019 --> 01:31:45,229
Mike!
1553
01:31:51,068 --> 01:31:51,985
[quavering] Mike.
1554
01:31:55,155 --> 01:31:57,157
[Mike sighs, groans]
1555
01:31:58,784 --> 01:31:59,868
Shit.
1556
01:32:01,119 --> 01:32:01,954
Hey.
1557
01:32:03,038 --> 01:32:05,123
What-- You-- You're alive?
1558
01:32:05,123 --> 01:32:07,668
Oh my God. Car started swerving.
1559
01:32:08,168 --> 01:32:10,462
I remember my training,
all couple weeks of it.
1560
01:32:11,004 --> 01:32:13,257
I just screamed,
and I just jumped outta the car.
1561
01:32:13,257 --> 01:32:16,093
It was actually pretty cool.
I think you'd have been impressed.
1562
01:32:18,595 --> 01:32:19,763
Why'd you stop?
1563
01:32:21,598 --> 01:32:23,684
'Cause I thought you were dead, asshole!
1564
01:32:24,268 --> 01:32:26,687
Aw! I didn't know you cared!
That is so sweet.
1565
01:32:26,687 --> 01:32:28,605
You know what?
You shoulda stayed in the car!
1566
01:32:28,605 --> 01:32:32,067
Hey, I almost died.
You could show a little sympathy.
1567
01:32:32,067 --> 01:32:33,443
A little softer side.
1568
01:32:33,443 --> 01:32:34,903
[door shuts, engine starts]
1569
01:32:34,903 --> 01:32:36,530
[engine revs]
1570
01:32:37,114 --> 01:32:39,658
- You better hold on to something.
- Let's get his ass.
1571
01:32:39,658 --> 01:32:41,577
[dramatic music playing]
1572
01:32:43,620 --> 01:32:47,124
- I know where he's goin'.
- Oh, Mr. Big Shot on a big yacht, huh?
1573
01:32:47,124 --> 01:32:51,211
Well, we can't let that happen.
You know what? Bang a right right here.
1574
01:32:51,211 --> 01:32:52,504
Bang a right here.
1575
01:33:12,733 --> 01:33:13,775
[music subsides]
1576
01:33:22,117 --> 01:33:23,201
[car engine roaring]
1577
01:33:29,166 --> 01:33:31,376
- Okay, when I say "jump," jump, okay?
- Okay!
1578
01:33:32,794 --> 01:33:34,004
Jump!
1579
01:33:34,004 --> 01:33:36,048
No! Wait! It's stuck! Oh!
1580
01:33:40,886 --> 01:33:41,928
God... damn!
1581
01:33:47,351 --> 01:33:48,852
You threw a car at me?!
1582
01:33:49,436 --> 01:33:51,730
Hands on your head and hit the ground!
1583
01:33:52,564 --> 01:33:55,108
Hey, I'm gonna strangle you to death
with my bare hands!
1584
01:33:56,026 --> 01:33:59,363
- Get on the floor now, asshole!
- That's not how this is goin' down.
1585
01:33:59,363 --> 01:34:01,698
Oh, that's exactly
how it's goin' down, Nicky.
1586
01:34:01,698 --> 01:34:03,742
That's not how this is goin' down, Rox!
1587
01:34:04,242 --> 01:34:05,494
I can't go in!
1588
01:34:06,620 --> 01:34:07,704
Look at this!
1589
01:34:08,955 --> 01:34:10,207
Look at where we are!
1590
01:34:11,625 --> 01:34:12,751
Ain't it beautiful?
1591
01:34:14,002 --> 01:34:17,547
I'm not gonna spend the rest of my life
in a cage, Rox. No way.
1592
01:34:17,547 --> 01:34:19,508
Goddamn it, Nick! Hit the ground!
1593
01:34:19,508 --> 01:34:21,093
We could still sell it!
1594
01:34:21,843 --> 01:34:23,970
Hundreds of millions of dollars!
1595
01:34:25,263 --> 01:34:26,139
That could be us!
1596
01:34:26,139 --> 01:34:28,266
He's full of shit, Rox, and you know it.
1597
01:34:28,266 --> 01:34:29,893
We could disappear.
1598
01:34:30,477 --> 01:34:33,772
Travel the world like we always...
like we always dreamed about.
1599
01:34:34,523 --> 01:34:36,441
Funny thing I learned about me.
1600
01:34:36,441 --> 01:34:37,401
I'm a homebody.
1601
01:34:38,276 --> 01:34:39,945
[tense music building]
1602
01:34:43,573 --> 01:34:44,950
[Mike] Rox!
1603
01:35:04,761 --> 01:35:06,596
He didn't give you much choice, Rox.
1604
01:35:08,682 --> 01:35:09,516
Nope.
1605
01:35:20,402 --> 01:35:21,319
So what now?
1606
01:35:26,324 --> 01:35:27,784
[laughter, applause]
1607
01:35:27,784 --> 01:35:29,327
Look, we all know
1608
01:35:29,327 --> 01:35:32,122
you can never predict
how two people will fall in love.
1609
01:35:32,122 --> 01:35:35,041
Sometimes they meet in high school,
and they know right away.
1610
01:35:35,041 --> 01:35:38,587
- Sometimes they meet at a bar in Jersey...
- [laughter]
1611
01:35:38,587 --> 01:35:41,173
...one of them gets drunk
and takes his shirt off...
1612
01:35:41,173 --> 01:35:42,132
[laughter]
1613
01:35:42,132 --> 01:35:43,300
It wasn't me.
1614
01:35:44,718 --> 01:35:48,263
And thankfully, somebody else
happens to be the bartender,
1615
01:35:48,263 --> 01:35:50,974
and she has to drive his sorry ass home.
1616
01:35:51,641 --> 01:35:54,519
When I heard they were tying the knot,
I wasn't upset.
1617
01:35:54,519 --> 01:35:57,022
We were absolutely relieved.
1618
01:35:57,022 --> 01:36:00,817
Finally, somebody was crazy enough
to take this guy off of our hands.
1619
01:36:02,235 --> 01:36:05,113
No, seriously. I love ya,
and I'm always here for you.
1620
01:36:05,113 --> 01:36:07,783
Congratulations.
Give it up for them, guys!
1621
01:36:08,617 --> 01:36:09,701
[Bobby] Mike, cheers!
1622
01:36:09,701 --> 01:36:11,244
[rock music playing in venue]
1623
01:36:11,244 --> 01:36:12,287
[Mike] God bless you.
1624
01:36:13,079 --> 01:36:14,581
Congrats. Congratulations.
1625
01:36:15,457 --> 01:36:17,501
Boys, better get ready.
1626
01:36:19,169 --> 01:36:22,672
Ready, brother.
Hey, I'll see you on the floor?
1627
01:36:22,672 --> 01:36:23,590
[Billy] Yeah.
1628
01:36:23,590 --> 01:36:25,592
- Get ready for me.
- [Billy] You got it.
1629
01:36:27,093 --> 01:36:27,969
Nice speech.
1630
01:36:29,262 --> 01:36:30,639
- Rox.
- [chuckles]
1631
01:36:31,431 --> 01:36:33,225
I didn't know you crash weddings
in Paterson.
1632
01:36:33,225 --> 01:36:35,185
I told you I was a homebody.
1633
01:36:36,895 --> 01:36:39,272
- You look amazing.
- Thank you.
1634
01:36:39,272 --> 01:36:40,941
- So do you.
- Thank you.
1635
01:36:42,901 --> 01:36:44,694
So, uh, this is a
1636
01:36:45,737 --> 01:36:46,863
good turnout.
1637
01:36:49,282 --> 01:36:51,743
Wait, is... is that Ms. Hoffman?
1638
01:36:51,743 --> 01:36:53,203
- No. No, don't.
- Is that her?
1639
01:36:53,203 --> 01:36:54,162
Please.
1640
01:36:55,038 --> 01:36:55,997
Ms. Hoffman!
1641
01:36:57,082 --> 01:36:57,916
Hi!
1642
01:36:59,459 --> 01:37:00,627
Hey, Nicole.
1643
01:37:01,795 --> 01:37:04,548
- Oh, Nicole. Oh, right, Nicole.
- Yeah, Nicole.
1644
01:37:04,548 --> 01:37:06,299
You know, Nicole looks good.
1645
01:37:06,299 --> 01:37:09,219
- You had to do that, didn't you?
- I'm sorry, yes.
1646
01:37:09,219 --> 01:37:12,639
["This Will Be (An Everlasting Love)"
by Natalie Cole playing]
1647
01:37:18,937 --> 01:37:21,606
- [Bobby] Mike, get out here!
- [Johnny] Come on, Mikey!
1648
01:37:21,606 --> 01:37:24,651
You know, Rox,
when I was up on that mountain,
1649
01:37:24,651 --> 01:37:26,194
and you thought I was dead...
1650
01:37:26,194 --> 01:37:27,112
Yeah.
1651
01:37:27,112 --> 01:37:30,866
...even though Faraday might have got away,
you came back for me.
1652
01:37:31,992 --> 01:37:32,951
And your point is?
1653
01:37:33,535 --> 01:37:35,203
Nothing. I mean, I just...
1654
01:37:36,121 --> 01:37:38,874
- I think I saw a few tears there.
- No, you didn't.
1655
01:37:38,874 --> 01:37:40,208
- Okay.
- Sorry.
1656
01:37:40,208 --> 01:37:41,167
[Mike] Hmm.
1657
01:37:41,167 --> 01:37:43,253
- Well, what about you?
- What?
1658
01:37:43,253 --> 01:37:45,046
When Faraday had the gun to my head,
1659
01:37:45,046 --> 01:37:47,173
you could have taken a shot,
and you didn't.
1660
01:37:49,259 --> 01:37:50,343
It was too risky.
1661
01:37:51,803 --> 01:37:53,138
I gave you permission.
1662
01:37:53,763 --> 01:37:56,016
I don't care.
I would never take that chance.
1663
01:37:57,601 --> 01:37:59,269
I don't wanna mess up your hair.
1664
01:38:02,105 --> 01:38:05,984
You know, I think I saw
a... janitor's closet back there.
1665
01:38:08,403 --> 01:38:09,321
Wanna go?
1666
01:38:10,405 --> 01:38:11,615
Are you serious?
1667
01:38:11,615 --> 01:38:12,699
Yes, I'm serious.
1668
01:38:12,699 --> 01:38:14,075
Let's go now. Now!
1669
01:38:15,493 --> 01:38:18,622
♪ You brought a lot of sunshine
Into my life ♪
1670
01:38:19,205 --> 01:38:22,709
♪ Filled it with happiness I never knew ♪
1671
01:38:22,709 --> 01:38:25,879
♪ You gave me more joy
Than I ever dreamed of ♪
1672
01:38:25,879 --> 01:38:29,382
Brennan! What? Don't you get,
like, sick days or something?
1673
01:38:29,382 --> 01:38:30,926
I didn't invite him.
1674
01:38:30,926 --> 01:38:33,720
Came to see you, Mike.
I got a job for you.
1675
01:38:33,720 --> 01:38:37,223
But first... we need a little vacation.
1676
01:38:37,223 --> 01:38:39,017
- Yeah.
- [Brennan] Do you now?
1677
01:38:39,017 --> 01:38:42,646
Okay, I'll give you three days.
Then I need you in Marrakesh.
1678
01:38:43,647 --> 01:38:44,564
You too.
1679
01:38:46,066 --> 01:38:47,692
Welcome to the Union, Mike.
1680
01:38:47,692 --> 01:38:50,195
["Ooh Child" by Levitation Room playing]
1681
01:38:53,114 --> 01:38:58,161
♪ Ooh, child, have you got sunshine? ♪
1682
01:38:58,662 --> 01:39:02,916
♪ Ooh, child, won't you be all mine? ♪
1683
01:39:03,583 --> 01:39:07,963
♪ Ooh, child, you got me reelin' ♪
1684
01:39:08,588 --> 01:39:12,717
♪ Ooh, child, got a good feelin' ♪
1685
01:39:13,593 --> 01:39:17,681
♪ Baby, tell me what's your name
And what's your sign ♪
1686
01:39:17,681 --> 01:39:22,602
♪ Come along with me
On a magic carpet ride ♪
1687
01:39:22,602 --> 01:39:27,440
♪ We can shoot the stars
From a purple mountainside ♪
1688
01:39:27,440 --> 01:39:31,903
♪ C'mon, darlin'
Won't you let me be your guide? ♪
1689
01:39:33,780 --> 01:39:38,034
♪ We can be free
Like two birds in a tree ♪
1690
01:39:38,034 --> 01:39:43,623
♪ C'mon, take my hand
And I'll be your man ♪
1691
01:39:53,425 --> 01:39:58,054
♪ Ooh, child, I wanna know you ♪
1692
01:39:58,722 --> 01:40:02,726
♪ Ooh, child, I've gotta show you ♪
1693
01:40:03,727 --> 01:40:07,772
♪ Ooh, child, you got me reelin' ♪
1694
01:40:08,606 --> 01:40:12,861
♪ Ooh, child, you got a good feelin' ♪
1695
01:40:12,861 --> 01:40:17,824
♪ Do you wanna wake up
Where the sunrise meets the sea? ♪
1696
01:40:17,824 --> 01:40:22,704
♪ Maybe you could use
A little change of scenery? ♪
1697
01:40:22,704 --> 01:40:27,625
♪ Don't you know the summertime
Can go on endlessly? ♪
1698
01:40:27,625 --> 01:40:31,713
♪ You just say the word
And come along with me ♪
1699
01:40:33,631 --> 01:40:38,053
♪ We can be free
Like two birds in a tree ♪
1700
01:40:38,053 --> 01:40:43,641
♪ Come on, take my hand
And we'll understand ♪
1701
01:41:35,568 --> 01:41:36,861
[music fades out]
1702
01:41:38,154 --> 01:41:39,989
[energetic music playing]
1703
01:45:09,407 --> 01:45:10,575
[music ends]
1704
01:45:10,575 --> 01:45:12,660
[suspenseful music playing]
1705
01:46:13,012 --> 01:46:14,847
[music becomes dramatic]
1706
01:46:53,261 --> 01:46:54,679
[music fades out]
1707
01:46:54,679 --> 01:46:59,679
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1708
01:46:54,679 --> 01:47:04,679
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
123518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.