Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:04,551
♪♪
2
00:00:13,012 --> 00:00:14,472
♪ Love ♪
3
00:00:16,307 --> 00:00:20,267
♪ love exciting and new ♪
4
00:00:20,353 --> 00:00:22,153
♪ come aboard ♪
5
00:00:24,441 --> 00:00:28,781
♪ we're expecting you ♪
6
00:00:28,862 --> 00:00:32,282
♪ and love ♪
7
00:00:32,365 --> 00:00:36,485
♪ love is
life's sweetest reward ♪
8
00:00:36,578 --> 00:00:40,458
♪ let it flow ♪
9
00:00:40,540 --> 00:00:44,840
♪ it floats back to you ♪
10
00:00:44,919 --> 00:00:48,469
♪ the love boat ♪
11
00:00:48,548 --> 00:00:52,638
♪ soon will be making
another run ♪
12
00:00:52,719 --> 00:00:56,469
♪ the love boat ♪
13
00:00:56,556 --> 00:01:00,976
♪ promises something
for everyone ♪
14
00:01:01,060 --> 00:01:07,780
♪ set a course for adventure,
your mind on a new romance ♪
15
00:01:09,110 --> 00:01:12,990
♪ and love ♪
16
00:01:13,072 --> 00:01:16,872
♪ love won't hurt anymore ♪
17
00:01:16,951 --> 00:01:20,871
♪ it's an open smile ♪
18
00:01:20,955 --> 00:01:24,785
♪ on a friendly shore ♪
19
00:01:24,876 --> 00:01:28,796
♪ the love boat ♪
20
00:01:28,880 --> 00:01:33,840
♪ soon will be making
another run ♪
21
00:01:33,927 --> 00:01:35,887
♪ welcome aboard ♪
22
00:01:35,970 --> 00:01:42,020
♪ it's love ♪
23
00:01:42,101 --> 00:01:44,731
♪ welcome aboard it's love ♪
24
00:01:54,572 --> 00:01:55,662
[ Cork pops ]
25
00:02:02,497 --> 00:02:04,867
[ Man laughs ]
26
00:02:04,958 --> 00:02:07,038
Can I go swimming?
27
00:02:04,958 --> 00:02:07,038
Sure.
28
00:02:07,126 --> 00:02:08,666
Don't you think we oughta change
into our suits first?
29
00:02:08,753 --> 00:02:11,093
This is the most enormous boat
I ever saw.
30
00:02:11,172 --> 00:02:13,222
Oh, not enormous enough.
31
00:02:13,299 --> 00:02:14,799
Excuse us.
32
00:02:16,427 --> 00:02:17,717
Oh, it is big.
33
00:02:17,804 --> 00:02:18,724
You know,
if they stood this baby on end,
34
00:02:18,805 --> 00:02:21,215
it would be as tall
as a 55-story building.
35
00:02:21,307 --> 00:02:25,017
But why anyone would wanna
stand it on end is beyond me.
36
00:02:25,103 --> 00:02:28,233
I'm merrill stubing,
the captain of this baby.
37
00:02:28,314 --> 00:02:30,534
I'm Cal Gerard.
This is my son Brian.
38
00:02:30,608 --> 00:02:33,068
I'm gopher Smith.
I'm the purser of this baby.
39
00:02:33,152 --> 00:02:35,282
You two are on
aloha deck 243.
40
00:02:35,363 --> 00:02:36,323
That's right into
the elevator there.
41
00:02:36,406 --> 00:02:37,696
Thank you.
42
00:02:37,782 --> 00:02:38,912
Well, Mrs. Lester,
why don't you meet
43
00:02:38,992 --> 00:02:41,542
some nice people right away
and start breaking the ice?
44
00:02:41,619 --> 00:02:42,749
You're absolutely right.
45
00:02:42,829 --> 00:02:44,959
Let's start chipping away.
46
00:02:42,829 --> 00:02:44,959
Okay.
47
00:02:45,039 --> 00:02:46,579
Welcome aboard.
48
00:02:46,666 --> 00:02:49,706
Oh. Well, I'm just tickled pink
to be here.
49
00:02:49,794 --> 00:02:51,384
[ Chuckles ]
50
00:02:51,462 --> 00:02:52,882
My name is Milly brown.
51
00:02:52,964 --> 00:02:54,924
This is my husband, Marvin.
52
00:02:55,008 --> 00:02:56,928
Well, I'm Isaac Washington,
chief barman.
53
00:02:57,010 --> 00:02:59,390
Mr. and Mrs. Brown, I'd like to
introduce you to Heidi Lester.
54
00:02:59,470 --> 00:03:01,810
Oh, hello.
55
00:02:59,470 --> 00:03:01,810
Hi, Heidi. Hi, Isaac.
56
00:03:01,890 --> 00:03:05,270
Marvin, say hi to Heidi
and Isaac. [ Chuckles ]
57
00:03:05,351 --> 00:03:07,061
Marvin?
58
00:03:05,351 --> 00:03:07,061
Huh?
59
00:03:07,145 --> 00:03:08,265
Oh. [ Chuckles ] Yeah.
60
00:03:08,354 --> 00:03:09,984
Um, um, hi.
61
00:03:10,064 --> 00:03:11,574
Hi.
62
00:03:10,064 --> 00:03:11,574
Hi.
63
00:03:13,568 --> 00:03:16,608
Well, I'm sure
you can handle it from here.
64
00:03:16,696 --> 00:03:19,446
I am so excited.
65
00:03:19,532 --> 00:03:21,832
I mean, we didn't know
till a couple of days ago
66
00:03:21,910 --> 00:03:23,910
that we were going
on this cruise.
67
00:03:23,995 --> 00:03:27,455
Marvin came home very early
from work and said, "pack.
68
00:03:27,540 --> 00:03:29,790
We're goin' to Mexico."
69
00:03:29,876 --> 00:03:32,586
Why, it almost felt like
we were running away.
70
00:03:32,670 --> 00:03:34,300
[ Laughing ]
71
00:03:34,380 --> 00:03:36,090
Running away!
72
00:03:36,174 --> 00:03:38,894
What a sense of humor
she's got. [ Chuckles ]
73
00:03:40,011 --> 00:03:42,311
Oh, she really
cracks me up sometimes.
74
00:03:42,388 --> 00:03:43,968
Ooh. Oh, dear.
75
00:03:44,057 --> 00:03:45,927
I-I think I'd better go see
76
00:03:46,017 --> 00:03:49,147
if I can find a-an antacid
somewhere.
77
00:03:49,228 --> 00:03:52,648
Oh, and I better go
fix my hair.
78
00:03:52,732 --> 00:03:55,322
Wanna look pretty.
79
00:03:52,732 --> 00:03:55,322
Mm.
80
00:03:55,860 --> 00:03:58,150
That is, um,
relatively speaking.
81
00:03:58,237 --> 00:03:59,277
[ Laughs ]
82
00:03:59,364 --> 00:04:01,574
[ Laughs ]
83
00:04:01,658 --> 00:04:04,698
♪♪
84
00:04:09,374 --> 00:04:11,044
They arrived yet?
85
00:04:09,374 --> 00:04:11,044
Mnh-mnh.
86
00:04:11,125 --> 00:04:12,455
Judy, they better
get here soon,
87
00:04:12,543 --> 00:04:13,843
or they're going
to miss the ship.
88
00:04:13,920 --> 00:04:16,170
Oh, late arrival?
89
00:04:13,920 --> 00:04:16,170
Yes, sir.
90
00:04:16,255 --> 00:04:18,335
The temptations are supposed
to be on this cruise.
91
00:04:18,424 --> 00:04:19,724
Oh!
92
00:04:19,801 --> 00:04:20,971
[ Passengers murmuring ]
93
00:04:21,052 --> 00:04:22,432
And there they are now.
94
00:04:23,763 --> 00:04:25,063
The temptations.
95
00:04:23,763 --> 00:04:25,063
The temptations.
96
00:04:28,309 --> 00:04:29,519
Hello.
97
00:04:28,309 --> 00:04:29,519
Hello.
98
00:04:29,602 --> 00:04:31,022
You must be captain stubing.
99
00:04:29,602 --> 00:04:31,022
That's right.
100
00:04:31,104 --> 00:04:33,694
And you're Otis Williams
and Melvin Franklin.
101
00:04:33,773 --> 00:04:35,403
I'd recognize you anywhere.
102
00:04:35,483 --> 00:04:36,863
This is Ron Tyson.
103
00:04:36,943 --> 00:04:38,533
Captain, how are you?
104
00:04:36,943 --> 00:04:38,533
Hello, Ron.
105
00:04:38,611 --> 00:04:40,411
Ali-Ollie woodson.
106
00:04:38,611 --> 00:04:40,411
Captain.
107
00:04:40,488 --> 00:04:41,818
Ali.
108
00:04:40,488 --> 00:04:41,818
Richard street.
109
00:04:41,906 --> 00:04:43,776
Pleasure, captain.
110
00:04:41,906 --> 00:04:43,776
Pleasure, Richard.
111
00:04:43,866 --> 00:04:46,326
And we wanna thank you, captain,
for making special arrangements
112
00:04:46,411 --> 00:04:48,081
so that we could come aboard
so late.
113
00:04:48,162 --> 00:04:49,372
[ Deep voice ] Yeah.
114
00:04:49,455 --> 00:04:50,535
[ Laughter ]
115
00:04:50,623 --> 00:04:51,923
Excuse me.
116
00:04:52,000 --> 00:04:54,790
I'm Tony belmont,
evergreen records.
117
00:04:54,877 --> 00:04:56,877
Who, uh, who's in charge here?
118
00:04:56,963 --> 00:04:59,723
Well, gopher and Judy
will attend to your needs.
119
00:04:59,799 --> 00:05:00,759
Mr. Belmont,
you and your group
120
00:05:00,842 --> 00:05:02,392
will be staying
on the lido deck.
121
00:05:02,468 --> 00:05:03,888
Well, let's go, fellas.
I'm headed that way.
122
00:05:03,970 --> 00:05:06,560
Our pleasure.
123
00:05:03,970 --> 00:05:06,560
See you guys later.
124
00:05:06,639 --> 00:05:08,679
It's gonna be fun
having them on board.
125
00:05:08,766 --> 00:05:13,436
Uh, let's get one thing
straight, miss, uh...
126
00:05:13,521 --> 00:05:15,111
McCoy.
127
00:05:13,521 --> 00:05:15,111
McCoy.
128
00:05:15,189 --> 00:05:17,069
This is not a pleasure cruise.
We're here working.
129
00:05:17,150 --> 00:05:18,570
I am shooting a video,
130
00:05:18,651 --> 00:05:20,071
and I need you
and the passengers
131
00:05:20,153 --> 00:05:21,403
to respect the fact
132
00:05:21,487 --> 00:05:23,737
that a great deal
of time and energy and money
133
00:05:23,823 --> 00:05:25,703
have gone into this project.
134
00:05:25,783 --> 00:05:27,543
Got it?
135
00:05:28,911 --> 00:05:30,501
Yes, sir.
136
00:05:30,580 --> 00:05:32,540
Well, hi.
Welcome aboard.
137
00:05:32,623 --> 00:05:34,253
Oh, my.
You almost didn't make it.
138
00:05:34,334 --> 00:05:35,754
I bet you got stuck
in traffic.
139
00:05:35,835 --> 00:05:37,585
Oh, I hate that --
140
00:05:37,670 --> 00:05:39,630
sitting there,
checking your watch.
141
00:05:39,714 --> 00:05:42,054
You know you're gonna be late,
so you lean on the horn.
142
00:05:42,133 --> 00:05:43,553
Of course,
that doesn't do you any good.
143
00:05:43,634 --> 00:05:45,474
I didn't get stuck in traffic.
144
00:05:43,634 --> 00:05:45,474
Huh?
145
00:05:45,553 --> 00:05:47,933
I only decided to take the trip
on a spur of the moment.
146
00:05:48,014 --> 00:05:49,564
Oh, spur of the moment!
I like that.
147
00:05:49,640 --> 00:05:51,140
I'm impulsive myself.
148
00:05:51,225 --> 00:05:52,935
Say, how 'bout dinner
tonight?
149
00:05:53,019 --> 00:05:55,559
Uh, I don't think so.
150
00:05:59,525 --> 00:06:01,985
Well, hi.
Welcome aboard.
151
00:06:02,070 --> 00:06:03,150
You know,
you almost didn't make it.
152
00:06:03,237 --> 00:06:04,987
I bet you got stuck
in traffic.
153
00:06:05,073 --> 00:06:06,913
Oh, I hate that --
154
00:06:06,991 --> 00:06:09,121
sitting there,
checking your watch.
155
00:06:09,202 --> 00:06:11,082
May I help you, sir?
156
00:06:09,202 --> 00:06:11,082
Oh, excuse me.
157
00:06:11,162 --> 00:06:14,082
Have you anything
for an upset stomach?
158
00:06:14,165 --> 00:06:16,995
I don't know.
That's not much of a trade.
159
00:06:17,085 --> 00:06:18,625
That's not much of a joke.
Let me check.
160
00:06:18,711 --> 00:06:20,631
[ Grunts ]
161
00:06:20,713 --> 00:06:23,633
Try this.
Works for Roger staubach.
162
00:06:23,716 --> 00:06:25,546
Oh, gee. Thanks.
163
00:06:27,720 --> 00:06:29,430
Wait...jack.
164
00:06:29,514 --> 00:06:31,474
I didn't know
you were taking this cruise.
165
00:06:31,557 --> 00:06:33,477
Neither did I,
166
00:06:33,559 --> 00:06:36,099
till I found out that you were
planning on leaving the country
167
00:06:36,187 --> 00:06:40,107
without paying back
the 20 grand you owe me.
168
00:06:40,191 --> 00:06:41,531
Oh, don't worry.
169
00:06:41,609 --> 00:06:43,439
I-I've got the $20,000.
170
00:06:43,528 --> 00:06:45,818
Good,
because if you didn't,
171
00:06:45,905 --> 00:06:48,945
I can't tell you
how broken up I'd be,
172
00:06:49,033 --> 00:06:50,993
or vice versa.
173
00:06:51,077 --> 00:06:53,327
It's nothing personal,
you understand.
174
00:06:53,412 --> 00:06:55,962
It's just business.
175
00:06:56,040 --> 00:06:57,710
Well -- well, the money
isn't here.
176
00:06:57,792 --> 00:07:01,212
It's in, um...
It's in Mexico.
177
00:07:01,295 --> 00:07:03,085
Here. I don't need these.
178
00:07:05,091 --> 00:07:07,511
I'm gonna see you around,
Marvin.
179
00:07:11,430 --> 00:07:15,350
[ Ship horn blowing ]
180
00:07:15,434 --> 00:07:18,484
♪♪
181
00:07:45,548 --> 00:07:46,718
Brian!
182
00:07:46,799 --> 00:07:48,219
Mom!
183
00:07:48,301 --> 00:07:49,721
Oh!
184
00:07:49,802 --> 00:07:52,012
I didn't know you were goin'
on vacation with us.
185
00:07:52,096 --> 00:07:53,846
Well, it was kind of...
186
00:07:52,096 --> 00:07:53,846
I get it.
187
00:07:53,931 --> 00:07:56,521
Dad wanted to surprise me.
188
00:07:56,601 --> 00:07:57,601
He's still in the cabin.
189
00:07:57,685 --> 00:07:58,725
Well, why don't you
take me there?
190
00:07:58,811 --> 00:08:00,691
Sure.
191
00:08:02,148 --> 00:08:03,268
Ah!
192
00:08:02,148 --> 00:08:03,268
Hi.
193
00:08:03,357 --> 00:08:05,227
[ Chuckles ]
194
00:08:03,357 --> 00:08:05,227
Oh.
195
00:08:05,318 --> 00:08:06,398
Milly said to tell you
196
00:08:06,485 --> 00:08:08,395
that she's still
in the beauty parlor.
197
00:08:08,487 --> 00:08:11,567
Oh, I guess went into
extra innings.
198
00:08:11,657 --> 00:08:13,117
Oh, well, please, sit down.
199
00:08:13,201 --> 00:08:15,241
Thanks.
200
00:08:15,328 --> 00:08:17,748
[ Sighs ]
201
00:08:17,830 --> 00:08:21,380
Ooh, you don't look
so good.
202
00:08:21,459 --> 00:08:22,879
Huh?
203
00:08:22,960 --> 00:08:25,050
Listen,
if you feel like talking,
204
00:08:25,129 --> 00:08:27,589
I am a very good listener.
205
00:08:27,673 --> 00:08:30,433
I've been worried lately.
Business is bad.
206
00:08:30,509 --> 00:08:32,719
Well, I thought that's why
you came on this trip,
207
00:08:32,803 --> 00:08:34,813
to get away
from your problems.
208
00:08:34,889 --> 00:08:37,389
My problem came with me.
209
00:08:37,475 --> 00:08:39,015
Well, mine didn't.
210
00:08:39,101 --> 00:08:40,231
I left my husband at home.
211
00:08:40,311 --> 00:08:42,101
Oh, I didn't know
you were married.
212
00:08:42,188 --> 00:08:44,768
Yeah.
Well, I'm separated.
213
00:08:44,857 --> 00:08:48,567
Of course, I don't think my
husband noticed it yet, however.
214
00:08:48,653 --> 00:08:49,783
I'm sorry.
215
00:08:49,862 --> 00:08:52,282
Ah, don't worry about me.
216
00:08:52,365 --> 00:08:54,615
There are a lot of fish
in this sea.
217
00:08:54,700 --> 00:08:56,120
Yeah.
218
00:08:56,202 --> 00:08:58,412
I'll probably wind up
sleeping with them.
219
00:08:58,496 --> 00:09:00,286
Huh?
220
00:08:58,496 --> 00:09:00,286
[ Sighs ]
221
00:09:00,373 --> 00:09:01,673
Well, it's just that
I've gotten myself
222
00:09:01,749 --> 00:09:03,419
into a little
financial difficulty.
223
00:09:03,501 --> 00:09:06,961
My business was failing,
and I borrowed some money.
224
00:09:07,046 --> 00:09:08,126
Ooh.
225
00:09:08,214 --> 00:09:10,264
Got something in your eye?
226
00:09:08,214 --> 00:09:10,264
Uh-huh.
227
00:09:10,341 --> 00:09:11,511
Wait, wait, wait.
I'm real good at this.
228
00:09:11,592 --> 00:09:13,342
All right.
229
00:09:13,427 --> 00:09:14,637
Hold on.
230
00:09:13,427 --> 00:09:14,637
Yep.
231
00:09:14,720 --> 00:09:15,850
Ooh.
232
00:09:14,720 --> 00:09:15,850
Okay, now.
233
00:09:15,930 --> 00:09:18,470
Take it to the side.
There.
234
00:09:18,557 --> 00:09:20,267
Any better?
235
00:09:21,560 --> 00:09:22,900
No.
236
00:09:22,979 --> 00:09:24,979
Hello, Marvin.
237
00:09:25,064 --> 00:09:28,074
Lovely day for a cruise.
238
00:09:28,150 --> 00:09:31,360
Aren't you going
to introduce me?
239
00:09:31,445 --> 00:09:34,155
Heidi, uh,
this is Jack Hamilton.
240
00:09:34,240 --> 00:09:35,490
Pleased to meet you.
241
00:09:35,574 --> 00:09:39,004
Oh, I, uh, thought that things
might be getting
242
00:09:39,078 --> 00:09:40,078
a little too hot for you,
Marvin,
243
00:09:40,162 --> 00:09:43,002
so I ordered some drinks.
244
00:09:40,162 --> 00:09:43,002
Oh.
245
00:09:43,082 --> 00:09:46,212
Why, thank you.
246
00:09:46,294 --> 00:09:50,344
Uh, put these
on Mr. Brown's tab, please.
247
00:09:50,423 --> 00:09:55,473
And, Marvin, don't forget
our appointment in acapulco.
248
00:09:56,971 --> 00:09:58,761
Nice meeting you, Heidi.
249
00:10:03,060 --> 00:10:06,480
Well...
He's a nice-looking guy.
250
00:10:06,564 --> 00:10:08,234
Is he a friend of yours?
251
00:10:08,316 --> 00:10:10,356
I'm afraid
we're almost inseparable.
252
00:10:12,236 --> 00:10:13,986
Mm-hmm.
253
00:10:14,071 --> 00:10:15,491
[ Knock on door ]
254
00:10:14,071 --> 00:10:15,491
Yo.
255
00:10:15,573 --> 00:10:17,203
It's me, dad.
256
00:10:18,492 --> 00:10:21,502
Look who I found.
257
00:10:21,579 --> 00:10:22,709
Hello, Cal.
258
00:10:22,788 --> 00:10:24,038
Catherine.
259
00:10:24,123 --> 00:10:25,543
Surprised?
260
00:10:25,625 --> 00:10:28,035
Nothing you do surprises me.
261
00:10:28,127 --> 00:10:30,877
I thought it was your idea.
262
00:10:30,963 --> 00:10:32,383
It's all right, Brian.
263
00:10:32,465 --> 00:10:35,005
Come in.
264
00:10:35,092 --> 00:10:38,682
You didn't do a very good job
of covering your tracks.
265
00:10:38,763 --> 00:10:39,723
I didn't want you to worry.
266
00:10:39,805 --> 00:10:41,555
How thoughtful of you.
267
00:10:41,640 --> 00:10:43,730
You could have left a note --
"dear Catherine,
268
00:10:43,809 --> 00:10:45,389
I'm stealing your son.
Have a nice day."
269
00:10:45,478 --> 00:10:47,728
He's my son, too.
I wanted to see him.
270
00:10:47,813 --> 00:10:49,733
Well, I never stopped you
from seeing him.
271
00:10:49,815 --> 00:10:50,815
You can both see me.
272
00:10:50,900 --> 00:10:51,860
You moved to California.
273
00:10:51,942 --> 00:10:53,742
I got a better job.
274
00:10:53,819 --> 00:10:55,699
Well, I've got a job, too,
but I can't travel 2,000 miles
275
00:10:55,780 --> 00:10:57,240
every other weekend
to be with Brian.
276
00:10:57,323 --> 00:10:59,913
So your solution to the problem
is to just take him?
277
00:10:59,992 --> 00:11:01,202
What choice did I have?
278
00:11:01,285 --> 00:11:02,535
And what were you going
to tell the judge?
279
00:11:02,620 --> 00:11:03,700
"I'm sorry, your honor.
280
00:11:03,788 --> 00:11:05,328
"I know kidnapping
is a federal offense,
281
00:11:05,414 --> 00:11:07,084
but what other choice
do I have?"
282
00:11:07,166 --> 00:11:10,336
Please, don't start this again.
283
00:11:10,419 --> 00:11:12,549
[ Door opens ]
284
00:11:12,630 --> 00:11:14,590
[ Door closes ]
285
00:11:12,630 --> 00:11:14,590
Nice going, Catherine.
286
00:11:18,302 --> 00:11:20,102
Ladies and gentlemen,
the temptations will be filming
287
00:11:20,179 --> 00:11:22,429
part of their video
on the lido deck today.
288
00:11:22,515 --> 00:11:25,935
We hope you will excuse
the inconvenience.
289
00:11:26,018 --> 00:11:28,148
Come on, people.
We're losing the light.
290
00:11:28,229 --> 00:11:29,729
Fellas.
291
00:11:29,814 --> 00:11:31,774
Ali, Melvin, Otis, Richard, Ron,
let's keep your energy up.
292
00:11:31,857 --> 00:11:33,107
Girls, you ready?
293
00:11:33,192 --> 00:11:36,902
Okay, ready?
Playback.
294
00:11:36,987 --> 00:11:43,287
♪ Treat her like a lady ♪
295
00:11:43,369 --> 00:11:46,249
♪♪
296
00:11:52,044 --> 00:11:53,804
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
297
00:11:53,879 --> 00:11:55,669
♪ ooh-ooh-ooh ♪
298
00:11:55,756 --> 00:11:58,426
♪ ooh-ooh, ooh ♪
299
00:11:58,509 --> 00:12:00,639
♪ ooh, yeah, baby ♪
300
00:12:02,179 --> 00:12:06,639
♪ whoa, oh, oh-oh ♪
301
00:12:06,725 --> 00:12:08,305
♪ mmm ♪
302
00:12:08,394 --> 00:12:09,944
♪ now I'm the kind of guy ♪
303
00:12:10,020 --> 00:12:13,980
♪ who don't believe
that chivalry is dead ♪
304
00:12:14,066 --> 00:12:16,816
♪ no ♪
305
00:12:16,902 --> 00:12:18,782
♪ 'cause I believe a woman ♪
306
00:12:18,863 --> 00:12:22,533
♪ should be treated
with the utmost respect ♪
307
00:12:22,616 --> 00:12:25,696
♪ mm-hmm ♪
308
00:12:25,786 --> 00:12:27,326
♪ don't be afraid ♪
309
00:12:27,413 --> 00:12:29,833
♪ don't turn and walk away ♪
310
00:12:29,915 --> 00:12:31,495
♪ I wanna get to know ya ♪
311
00:12:31,584 --> 00:12:34,174
♪ yeah ♪
312
00:12:34,253 --> 00:12:35,883
♪ don't be ashamed ♪
313
00:12:35,963 --> 00:12:38,013
♪ don't say that love's
to blame ♪
314
00:12:38,090 --> 00:12:41,680
♪ just come and look me over ♪
315
00:12:41,760 --> 00:12:42,970
♪ you'll find a heart ♪
316
00:12:43,053 --> 00:12:44,603
♪ you'll find a heart ♪
317
00:12:44,680 --> 00:12:48,560
♪ that you've always
been looking for ♪
318
00:12:48,642 --> 00:12:52,902
♪ how could anybody ask
for much more? ♪
319
00:12:52,980 --> 00:12:55,320
♪ Ooh-ooh ♪
320
00:12:55,399 --> 00:12:56,689
♪ now, I like opening doors ♪
321
00:12:56,775 --> 00:12:59,525
♪ pickin' up your hanky
off the floor ♪
322
00:12:59,612 --> 00:13:01,862
♪ treat her like a lady ♪
323
00:13:01,947 --> 00:13:03,697
♪ treat her like a lady ♪
324
00:13:03,782 --> 00:13:05,202
♪ light her cigarette
if she smokes ♪
325
00:13:05,284 --> 00:13:07,244
♪ even ♪
326
00:13:05,284 --> 00:13:07,244
♪ help her with her coat ♪
327
00:13:07,328 --> 00:13:10,038
♪ well, treat her like
a lady ♪
328
00:13:10,122 --> 00:13:11,542
♪ treat her like a lady ♪
329
00:13:11,624 --> 00:13:13,754
♪ in this world of liberation ♪
330
00:13:13,834 --> 00:13:17,214
♪ it's so easy to forget ♪
331
00:13:17,296 --> 00:13:19,506
Cut, cut!
332
00:13:19,590 --> 00:13:21,550
What do you think
you're doing?!
333
00:13:21,634 --> 00:13:22,764
I-I'm sorry.
334
00:13:22,843 --> 00:13:24,603
I-I didn't know
you were shooting.
335
00:13:24,678 --> 00:13:26,258
Well, what did you think
we were doing here?
336
00:13:26,347 --> 00:13:28,387
Playing "name that tune"?
337
00:13:28,474 --> 00:13:31,524
You ruined a sequence
that took all morning to set up.
338
00:13:31,602 --> 00:13:33,272
I-I'm sorry.
339
00:13:33,354 --> 00:13:35,734
You see, I'm Vicki stubing.
I work here.
340
00:13:35,814 --> 00:13:38,574
I just came by to see if
there was anything you needed.
341
00:13:38,651 --> 00:13:40,861
Yeah. I need to keep
the record company
342
00:13:40,945 --> 00:13:43,695
off my back
and the film crew on schedule.
343
00:13:43,781 --> 00:13:46,241
Well,
I can't help you with that.
344
00:13:46,325 --> 00:13:47,785
Listen.
345
00:13:47,868 --> 00:13:50,408
I was just wondering,
346
00:13:50,496 --> 00:13:52,916
do you think it's possible
that maybe we could get
347
00:13:52,998 --> 00:13:55,078
the temptations to do a concert
for the passengers?
348
00:13:55,167 --> 00:13:57,167
Well, maybe
if we hit an iceberg,
349
00:13:57,253 --> 00:13:58,463
they'll sing
"nearer, my god, to thee."
350
00:13:58,546 --> 00:14:00,586
Now stay out of the way!
351
00:14:03,717 --> 00:14:05,717
Oh.
352
00:14:05,803 --> 00:14:06,933
Oh, look, uh...
353
00:14:07,012 --> 00:14:08,932
Hey.
354
00:14:09,014 --> 00:14:10,724
Don't do that.
355
00:14:10,808 --> 00:14:13,518
I just wanted to talk
to the temptations.
356
00:14:13,602 --> 00:14:15,442
Uh...
357
00:14:15,521 --> 00:14:18,651
Uh, all right, guys,
everyone take five.
358
00:14:22,152 --> 00:14:26,122
Look, uh...I'm -- I'm sorry
I blew my top.
359
00:14:26,198 --> 00:14:28,368
I'm under
a lot of pressure.
360
00:14:30,744 --> 00:14:32,624
I deserve it.
361
00:14:32,705 --> 00:14:34,245
[ Exhales sharply ] I did
a really stupid thing.
362
00:14:34,331 --> 00:14:36,041
Oh, hey.
363
00:14:36,125 --> 00:14:38,835
Everybody makes mistakes.
364
00:14:38,919 --> 00:14:40,459
Come on.
365
00:14:46,635 --> 00:14:48,005
Um...
366
00:14:48,095 --> 00:14:49,595
Uh, you okay?
367
00:14:52,349 --> 00:14:54,099
Yeah.
368
00:15:05,070 --> 00:15:08,160
♪♪
369
00:15:11,285 --> 00:15:12,655
This is
my very first cruise.
370
00:15:12,745 --> 00:15:14,325
Oh.
371
00:15:14,413 --> 00:15:15,503
How about you?
372
00:15:15,581 --> 00:15:17,831
Oh, this is my second.
373
00:15:15,581 --> 00:15:17,831
Oh.
374
00:15:17,916 --> 00:15:19,036
You see, it was
on the very first one
375
00:15:19,126 --> 00:15:20,286
that I met my own husband.
376
00:15:20,377 --> 00:15:22,047
Oh!
377
00:15:20,377 --> 00:15:22,047
Yeah.
378
00:15:22,129 --> 00:15:23,879
It was so romantic
in the beginning.
379
00:15:23,964 --> 00:15:25,804
Ohh.
380
00:15:23,964 --> 00:15:25,804
Ohh!
381
00:15:25,883 --> 00:15:27,843
And then a terrible thing
happened.
382
00:15:27,926 --> 00:15:29,546
What?
383
00:15:29,637 --> 00:15:31,807
We got married.
384
00:15:29,637 --> 00:15:31,807
[ Laughs ]
385
00:15:31,889 --> 00:15:33,179
[ Laughs ]
386
00:15:33,265 --> 00:15:35,555
After that,
he just took me for granted.
387
00:15:35,643 --> 00:15:37,693
I can't believe that any man
388
00:15:37,770 --> 00:15:41,020
would take a beautiful woman
like you for granted.
389
00:15:41,106 --> 00:15:42,356
Mr. Hamilton!
390
00:15:42,441 --> 00:15:43,981
Hi.
391
00:15:44,068 --> 00:15:45,688
What a sweet thing
to say to me.
392
00:15:45,778 --> 00:15:47,358
This is my friend, Milly.
393
00:15:47,446 --> 00:15:49,526
Please, call me Jack.
394
00:15:49,615 --> 00:15:51,825
Hello, Milly.
395
00:15:49,615 --> 00:15:51,825
Well, hello.
396
00:15:51,909 --> 00:15:53,869
Oh, there's Marvin.
Hi, Marvin.
397
00:15:53,952 --> 00:15:56,082
Uh, excuse me for a minute,
girls.
398
00:16:01,835 --> 00:16:03,915
What were you talking
about over there?
399
00:16:04,004 --> 00:16:08,884
Marvin, your wife
is one hot-looking lady.
400
00:16:12,930 --> 00:16:15,930
Well, uh, she did
just have her hair done.
401
00:16:17,768 --> 00:16:20,348
Marvin, I know you don't have
any money in Mexico.
402
00:16:20,437 --> 00:16:23,267
How did you know?
403
00:16:20,437 --> 00:16:23,267
Experience.
404
00:16:23,357 --> 00:16:25,567
I've seen these things happen
time and time again.
405
00:16:25,651 --> 00:16:27,401
A guy gets in trouble
with his business,
406
00:16:27,486 --> 00:16:28,526
and he borrows money.
407
00:16:28,612 --> 00:16:31,032
And he gets in
a little over his head.
408
00:16:31,115 --> 00:16:32,235
And I sympathize.
409
00:16:32,324 --> 00:16:33,624
You do?
410
00:16:33,701 --> 00:16:35,831
Absolutely.
411
00:16:35,911 --> 00:16:38,371
But in all fairness
to my profession,
412
00:16:38,455 --> 00:16:41,785
I have to injure you,
413
00:16:41,875 --> 00:16:43,585
and badly, I'm afraid.
414
00:16:43,669 --> 00:16:44,749
But why?
415
00:16:44,837 --> 00:16:46,797
Because if I let you
off the hook, Marvin,
416
00:16:46,880 --> 00:16:49,300
people are gonna think
I'm soft.
417
00:16:49,383 --> 00:16:52,593
And in my business,
we don't do TV commercials.
418
00:16:52,678 --> 00:16:55,808
We depend on word of mouth.
419
00:16:55,889 --> 00:16:59,229
Please, please.
I'll do anything.
420
00:16:59,309 --> 00:17:00,809
Anything?
421
00:17:00,894 --> 00:17:02,694
Whatever you want.
422
00:17:04,356 --> 00:17:06,646
Whatever I want?
423
00:17:09,695 --> 00:17:11,525
All right,
I'll tell you what I want.
424
00:17:14,867 --> 00:17:16,987
I want
a date with your wife.
425
00:17:23,041 --> 00:17:25,671
You want to spend the night
with my wife?
426
00:17:25,753 --> 00:17:28,173
Hey, hey,
I'm not an animal.
427
00:17:28,255 --> 00:17:31,295
I wouldn't do anything
unless she consented.
428
00:17:31,383 --> 00:17:34,343
I will not allow my wife
to be payment for a debt.
429
00:17:34,428 --> 00:17:37,508
Just ask her, okay?
430
00:17:37,598 --> 00:17:40,098
I feel she's very attracted
to me.
431
00:17:40,184 --> 00:17:41,484
What?
432
00:17:41,560 --> 00:17:44,810
I have a sense
about these things.
433
00:17:44,897 --> 00:17:46,517
And, Marvin,
434
00:17:46,607 --> 00:17:47,977
I want you to tell her
435
00:17:48,067 --> 00:17:50,647
to meet me in the casino
after dinner.
436
00:17:50,736 --> 00:17:52,646
Oh, I-I can't do this.
437
00:17:52,738 --> 00:17:57,238
Marvin,
your money or your wife.
438
00:18:02,206 --> 00:18:04,996
♪♪
439
00:18:10,714 --> 00:18:12,174
Oh, Marvin,
440
00:18:12,257 --> 00:18:13,877
you shouldn't be drinking wine
on an empty stomach.
441
00:18:13,967 --> 00:18:15,137
Oh, Milly,
there are a lot of things
442
00:18:15,219 --> 00:18:17,009
I shouldn't be doing.
443
00:18:17,096 --> 00:18:18,306
And neither should you.
444
00:18:18,388 --> 00:18:19,638
That's why I'm drinking.
445
00:18:19,723 --> 00:18:21,683
Something's bothering you,
Marvin.
446
00:18:21,767 --> 00:18:23,227
Is there any way
I can help?
447
00:18:23,310 --> 00:18:25,190
Or... [ sighs ]
448
00:18:25,270 --> 00:18:26,810
Milly, Milly,
do you love me?
449
00:18:26,897 --> 00:18:29,267
Oh, you know I do.
450
00:18:29,358 --> 00:18:32,318
Now if I had a big problem --
I mean, a really big problem --
451
00:18:32,402 --> 00:18:33,822
you'd be there?
452
00:18:33,904 --> 00:18:35,244
Trying to tell me
you're drunk?
453
00:18:35,322 --> 00:18:37,242
I know that.
454
00:18:37,324 --> 00:18:40,204
This is a lot bigger
than a bottle of wine.
455
00:18:40,285 --> 00:18:42,035
It's a lot higher
than the highest mountain.
456
00:18:42,120 --> 00:18:43,870
It's a lot wider
than the widest ocean.
457
00:18:43,956 --> 00:18:45,866
Oh, Marvin.
458
00:18:45,958 --> 00:18:49,708
You're not gonna sing,
are you?
459
00:18:49,795 --> 00:18:52,205
Milly, darling,
I've got to ask you a question.
460
00:18:52,297 --> 00:18:55,337
No matter how crazy
it may sound, believe me,
461
00:18:55,425 --> 00:18:59,845
I wouldn't ask it if it
weren't absolutely necessary.
462
00:18:59,930 --> 00:19:02,680
Okay, Marvin.
463
00:19:02,766 --> 00:19:05,096
Ask.
464
00:19:05,185 --> 00:19:07,725
You...um...
465
00:19:07,813 --> 00:19:10,523
If you...
466
00:19:10,607 --> 00:19:12,317
You want dessert?
467
00:19:20,158 --> 00:19:22,868
Judy, do you have a minute?
468
00:19:20,158 --> 00:19:22,868
Sure, Vicki.
469
00:19:24,496 --> 00:19:26,746
You -- you've had a lot
of experience with men,
470
00:19:26,832 --> 00:19:29,172
haven't you?
471
00:19:29,251 --> 00:19:30,921
Yeah, with some.
472
00:19:31,003 --> 00:19:32,593
A little.
473
00:19:32,671 --> 00:19:34,341
Once or twice.
474
00:19:34,423 --> 00:19:36,593
Why?
475
00:19:36,675 --> 00:19:40,595
Well, I was just wondering,
476
00:19:40,679 --> 00:19:43,219
have you ever used the fact
that you're a woman
477
00:19:43,307 --> 00:19:45,137
to get something you wanted
from a man?
478
00:19:48,020 --> 00:19:50,610
Well, uh...
479
00:19:50,689 --> 00:19:55,069
Some women can, uh, turn a man
to putty by batting their eyes
480
00:19:55,152 --> 00:19:59,782
and saying, uh,
"I've met a lot of men,
481
00:19:59,865 --> 00:20:03,535
but you're really
something special."
482
00:20:03,619 --> 00:20:05,789
[ Both laugh ]
483
00:20:05,871 --> 00:20:08,251
You're kidding.
That works?
484
00:20:08,332 --> 00:20:11,172
Well, I've never tried
that particular line myself,
485
00:20:11,251 --> 00:20:14,921
but I've heard
men are suckers for it.
486
00:20:15,005 --> 00:20:19,795
Well, if you could turn a man
to putty like that, would you?
487
00:20:19,885 --> 00:20:21,635
Of course.
488
00:20:21,720 --> 00:20:25,890
It sure beats sitting at home
with a book on a Saturday night.
489
00:20:25,974 --> 00:20:27,314
Thanks, Judy.
490
00:20:27,392 --> 00:20:29,232
And by the way,
491
00:20:29,311 --> 00:20:32,771
don't write off having a concert
by the temptations just yet.
492
00:20:37,903 --> 00:20:39,703
What are you doing?
493
00:20:39,780 --> 00:20:43,160
We're getting off the ship
when it docks in acapulco.
494
00:20:43,241 --> 00:20:44,491
Why?
495
00:20:44,576 --> 00:20:46,036
'Cause we have to.
496
00:20:46,119 --> 00:20:47,699
I don't wanna
get off the ship.
497
00:20:47,788 --> 00:20:49,368
I don't either.
498
00:20:49,456 --> 00:20:51,666
I didn't count
on your mother showing up.
499
00:20:51,750 --> 00:20:53,630
So what if she's here?
500
00:20:53,710 --> 00:20:56,000
We're having a truce.
501
00:20:56,088 --> 00:21:00,758
[ Sighs ]
Brian, now, listen...
502
00:21:00,842 --> 00:21:04,682
She will be just as nice as she
can be until the cruise ends.
503
00:21:04,763 --> 00:21:06,353
And when we get there,
504
00:21:06,431 --> 00:21:08,851
she'll have two policemen
waiting for me.
505
00:21:08,934 --> 00:21:10,604
You want me to go to jail?
506
00:21:10,686 --> 00:21:12,476
Mom wouldn't do that.
507
00:21:12,562 --> 00:21:14,192
Oh, Brian, you're wrong.
508
00:21:14,272 --> 00:21:15,902
All she wants to do
is to get you back.
509
00:21:15,983 --> 00:21:17,863
She doesn't care
what happens to me.
510
00:21:17,943 --> 00:21:19,993
Don't say that.
You don't know anything.
511
00:21:22,781 --> 00:21:24,071
[ Door slams ]
512
00:21:25,784 --> 00:21:28,954
♪♪
513
00:21:30,789 --> 00:21:32,209
Marvin, it's so early.
514
00:21:32,290 --> 00:21:34,210
I thought we might dance
for a while or --
515
00:21:34,292 --> 00:21:36,212
or -- or maybe go
to the casino.
516
00:21:36,294 --> 00:21:38,554
Oh, no, not the casino.
517
00:21:38,630 --> 00:21:40,380
Danger is lurking there.
518
00:21:40,465 --> 00:21:43,045
What danger?
I'll play the nickel slots.
519
00:21:43,135 --> 00:21:45,045
No, he's there.
520
00:21:45,137 --> 00:21:46,507
He's waiting for you.
521
00:21:46,596 --> 00:21:49,886
Who's there? Oh, Marvin,
you're not making any sense.
522
00:21:49,975 --> 00:21:52,935
Oh, how could I have
sunk so low?
523
00:21:53,020 --> 00:21:55,730
Oh, I'm sleaze.
I'm slime.
524
00:21:55,814 --> 00:21:57,734
You're shellacked.
525
00:21:57,816 --> 00:22:00,936
Maybe it's time
for me to take away that wine.
526
00:22:01,028 --> 00:22:02,238
No, no, no.
527
00:22:02,320 --> 00:22:04,240
Otherwise, I'd never be able
to ask you to do
528
00:22:04,322 --> 00:22:07,032
what I've got
to ask you to do.
529
00:22:07,117 --> 00:22:10,117
Oh, Milly,
please forgive me.
530
00:22:10,203 --> 00:22:15,293
I've gotta ask you
to go to the casino.
531
00:22:16,960 --> 00:22:19,880
I can't, Marvin.
532
00:22:19,963 --> 00:22:23,433
You're lying on my purse.
533
00:22:23,508 --> 00:22:24,628
[ Groans ]
534
00:22:24,718 --> 00:22:26,718
Uh, Tony?
535
00:22:26,803 --> 00:22:29,353
Hi.
536
00:22:26,803 --> 00:22:29,353
Hi.
537
00:22:29,431 --> 00:22:32,311
I was just checking the location
for tomorrow's shoot.
538
00:22:32,392 --> 00:22:35,402
You know,
I'm really sorry about today.
539
00:22:35,479 --> 00:22:37,559
I didn't mean
to ruin your shot this morning.
540
00:22:37,647 --> 00:22:39,317
I don't know
what got into me.
541
00:22:39,399 --> 00:22:42,609
I guess I'm just ruled
by my passions.
542
00:22:42,694 --> 00:22:44,994
Well, uh,
it was no big deal.
543
00:22:45,072 --> 00:22:47,282
And I'm the one
that should be apologizing.
544
00:22:47,365 --> 00:22:48,775
I overreacted.
545
00:22:53,538 --> 00:22:57,788
You know, I've met a lot
of men in my life.
546
00:22:57,876 --> 00:23:01,246
You are really
something special.
547
00:23:01,338 --> 00:23:03,798
[ Chuckles ]
548
00:23:03,882 --> 00:23:04,972
What?
What's the matter?
549
00:23:05,050 --> 00:23:08,140
Well, uh, when you say
"a lot of men,"
550
00:23:08,220 --> 00:23:10,600
are you counting
since junior high?
551
00:23:10,680 --> 00:23:13,980
Well, no.
552
00:23:14,059 --> 00:23:15,979
Look, it's very sweet of you
553
00:23:16,061 --> 00:23:19,651
to say whatever it is
you're trying to say.
554
00:23:19,731 --> 00:23:20,861
Yeah?
555
00:23:19,731 --> 00:23:20,861
Yeah.
556
00:23:20,941 --> 00:23:24,361
So why don't we go dancing?
557
00:23:24,444 --> 00:23:27,614
And I'll be the envy
of all those other men.
558
00:23:27,697 --> 00:23:28,987
Great.
559
00:23:29,074 --> 00:23:30,834
Come on.
560
00:23:35,247 --> 00:23:37,827
I think I'll try
all my children's birthdays.
561
00:23:37,916 --> 00:23:39,126
That's a good one.
562
00:23:39,209 --> 00:23:40,499
I think I'll try mine --
18.
563
00:23:40,585 --> 00:23:42,455
Ah, oh.
564
00:23:42,546 --> 00:23:43,836
Aren't you gonna bet?
565
00:23:43,922 --> 00:23:45,012
Well, I've got a system.
566
00:23:45,090 --> 00:23:46,840
You see,
19 hasn't hit all night.
567
00:23:46,925 --> 00:23:49,385
Uh...
568
00:23:46,925 --> 00:23:49,385
Oh, right.
569
00:23:49,469 --> 00:23:50,719
4 black.
570
00:23:50,804 --> 00:23:52,564
Oh, I-I didn't mean to...
571
00:23:53,765 --> 00:23:54,975
I need to remember
572
00:23:55,058 --> 00:23:57,188
to make smaller stacks of chips
next time.
573
00:23:58,979 --> 00:24:01,729
I lost $100.
574
00:24:01,815 --> 00:24:04,355
Oh, Marvin's gonna kill me.
575
00:24:04,442 --> 00:24:06,862
No.
576
00:24:10,448 --> 00:24:13,158
Place your bets,
ladies and gentlemen.
577
00:24:13,243 --> 00:24:17,833
Number 23
for the lady in blue.
578
00:24:17,914 --> 00:24:19,084
[ Chuckles ] Hi.
579
00:24:19,166 --> 00:24:22,166
You know, you could have said
hello and saved yourself $100.
580
00:24:22,252 --> 00:24:25,172
You mind?
581
00:24:22,252 --> 00:24:25,172
Mind?
582
00:24:25,255 --> 00:24:27,505
I think this is wonderful.
583
00:24:27,591 --> 00:24:30,391
What a change
from my husband.
584
00:24:30,468 --> 00:24:34,218
Just the fact that you're here
shows that he's a lowlife.
585
00:24:34,306 --> 00:24:36,846
Well, frankly,
I wanted to come,
586
00:24:36,933 --> 00:24:39,193
and he wanted to see me go.
587
00:24:39,269 --> 00:24:41,479
The worm.
588
00:24:41,563 --> 00:24:43,863
Let's not talk about him.
I wanna have fun tonight.
589
00:24:43,940 --> 00:24:46,280
Miss?
590
00:24:46,359 --> 00:24:48,029
Oh, no. No, no, no. I can't.
591
00:24:46,359 --> 00:24:48,029
No, no. Take it.
592
00:24:48,111 --> 00:24:50,281
Please, please,
I want you to.
593
00:24:50,363 --> 00:24:53,033
I want everything about tonight
to be just perfect.
594
00:24:55,327 --> 00:24:56,997
Hey, it's your money.
595
00:24:59,998 --> 00:25:01,538
23 red, the winner.
596
00:25:01,625 --> 00:25:04,705
Oh! Oh! [ Squeals ]
597
00:25:04,794 --> 00:25:07,094
Did you see that?
That -- that never happens.
598
00:25:07,172 --> 00:25:08,762
I swear, it never happens.
599
00:25:08,840 --> 00:25:10,430
Looks like we both hit
the jackpot.
600
00:25:10,508 --> 00:25:12,468
Yeah.
601
00:25:12,552 --> 00:25:15,312
Daddy says you're gonna
call the police.
602
00:25:15,388 --> 00:25:17,428
You're not, right?
603
00:25:17,515 --> 00:25:21,595
Honey, there are things going on
here that you don't understand.
604
00:25:21,686 --> 00:25:24,556
Did you?
605
00:25:24,648 --> 00:25:25,648
Yes, I did.
606
00:25:25,732 --> 00:25:26,982
Call 'em back.
607
00:25:27,067 --> 00:25:29,777
Tell 'em it was a mistake.
608
00:25:29,861 --> 00:25:31,951
Honey, what your father did
is against the law.
609
00:25:32,030 --> 00:25:33,240
I don't care.
610
00:25:33,323 --> 00:25:36,453
You can't send him to jail!
611
00:25:36,534 --> 00:25:38,124
And I'm not going anywhere
with you.
612
00:25:38,203 --> 00:25:40,463
I hate you!
I hate you both!
613
00:25:45,001 --> 00:25:47,131
You know something?
You are wonderful.
614
00:25:47,212 --> 00:25:48,302
Why?
615
00:25:48,380 --> 00:25:51,800
What did I do
that was so special?
616
00:25:51,883 --> 00:25:53,973
Why, you talked to me.
617
00:25:54,052 --> 00:25:55,222
You listened to me.
618
00:25:55,303 --> 00:25:58,853
You made me feel like I was
somebody important in your life.
619
00:25:58,932 --> 00:26:01,602
My husband
hardly notices me.
620
00:26:01,685 --> 00:26:03,975
Sometimes I think
I'll rename myself "spot"
621
00:26:04,062 --> 00:26:05,522
so at least I get
a pat on the head.
622
00:26:05,605 --> 00:26:08,435
[ Laughs ]
623
00:26:08,525 --> 00:26:11,775
And, uh,
why are we stopping here?
624
00:26:11,861 --> 00:26:14,491
This is my door.
625
00:26:14,572 --> 00:26:19,162
I think I can do a lot better
than a pat on the head.
626
00:26:19,244 --> 00:26:21,964
Oh, you devil, you.
627
00:26:19,244 --> 00:26:21,964
[ Chuckles ]
628
00:26:23,581 --> 00:26:26,791
I can't believe that I meet
the girl of my dreams
629
00:26:26,876 --> 00:26:30,336
under such unusual
circumstances.
630
00:26:30,422 --> 00:26:33,302
I met my husband this way.
631
00:26:30,422 --> 00:26:33,302
You did?
632
00:26:33,383 --> 00:26:34,513
Mm-hmm.
633
00:26:34,592 --> 00:26:36,852
I suppose a lot of people
do, though.
634
00:26:36,928 --> 00:26:38,508
I can't believe you did it.
635
00:26:38,596 --> 00:26:41,176
Well, just once.
636
00:26:41,266 --> 00:26:42,556
Unbelievable.
637
00:26:42,642 --> 00:26:45,732
I am so tired of talking.
Aren't you?
638
00:26:45,812 --> 00:26:47,562
Hmm? Aren't you?
639
00:26:47,647 --> 00:26:49,857
Mm-hmm.
640
00:26:49,941 --> 00:26:53,401
♪♪
641
00:27:00,160 --> 00:27:02,700
Ladies and gentlemen,
welcome to tropical acapulco.
642
00:27:02,787 --> 00:27:05,537
Enjoy a day of souvenir hunting
in one of the mini bazaars,
643
00:27:05,623 --> 00:27:08,043
dining in that romantic,
out-of-the-way café,
644
00:27:08,126 --> 00:27:10,246
or just spending
a beautiful day at the beach.
645
00:27:10,337 --> 00:27:13,667
So, uh, what do you wanna
do today?
646
00:27:13,757 --> 00:27:15,377
We? I thought you were
shooting all day.
647
00:27:15,467 --> 00:27:19,217
Well, we ran into a little
technical problem.
648
00:27:19,304 --> 00:27:21,184
Oh, what was it?
A camera breakdown or something?
649
00:27:21,264 --> 00:27:24,064
Uh, you might call
it a breakdown.
650
00:27:24,142 --> 00:27:26,392
The temptations decided they'd
rather go shopping in acapulco,
651
00:27:26,478 --> 00:27:29,188
so...I'm free.
652
00:27:29,272 --> 00:27:32,442
Oh, unfortunately,
I'm not until tonight.
653
00:27:32,525 --> 00:27:35,355
Dinner?
654
00:27:32,525 --> 00:27:35,355
And dancing.
655
00:27:35,445 --> 00:27:38,365
And then we can pick up
where we left off last night.
656
00:27:38,448 --> 00:27:40,328
Well, why don't we forget
about the dinner and dancing
657
00:27:40,408 --> 00:27:42,908
and go right to
the pick-up part?
658
00:27:42,994 --> 00:27:44,914
Mm, no, no,
dinner is a must.
659
00:27:44,996 --> 00:27:47,036
We can't get lightheaded.
660
00:27:47,123 --> 00:27:48,633
It's hard to believe
that yesterday,
661
00:27:48,708 --> 00:27:50,498
I was screaming at you.
662
00:27:50,585 --> 00:27:54,585
And today, I'm thinking of
asking you to bear my children.
663
00:27:54,672 --> 00:27:56,932
Kidding!
Just kidding.
664
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
You okay?
665
00:27:58,301 --> 00:28:00,761
You seem
a little distracted.
666
00:28:00,845 --> 00:28:05,265
Well, it's just that everything
I plan falls flat on its face.
667
00:28:05,350 --> 00:28:07,890
Oh, you mean like
getting the temptations
668
00:28:07,977 --> 00:28:09,187
to give a concert?
669
00:28:09,270 --> 00:28:12,900
Well, no, no.
I understand that.
670
00:28:12,982 --> 00:28:14,782
I mean, I know you had
too many things
671
00:28:14,859 --> 00:28:17,989
to worry about without some girl
begging for a free concert.
672
00:28:18,071 --> 00:28:22,081
Hey, you're not just
"some girl" to me.
673
00:28:25,203 --> 00:28:30,793
And when the guys get back from
shopping, I'm gonna ask 'em.
674
00:28:30,875 --> 00:28:34,795
Well, you know, you don't have
to do this just for me.
675
00:28:34,879 --> 00:28:36,169
Okay. I won't ask.
676
00:28:36,256 --> 00:28:38,966
Oh, no, no, no! Ask!
677
00:28:39,050 --> 00:28:41,890
And -- and then, I'll thank you
for it afterwards.
678
00:28:51,896 --> 00:28:53,766
Good morning, Mr. Brown.
679
00:28:51,896 --> 00:28:53,766
Shh.
680
00:28:53,857 --> 00:28:55,437
Oh. Would you like
some coffee?
681
00:28:55,525 --> 00:28:56,895
Thank you, Isaac.
682
00:28:56,985 --> 00:28:58,945
Uh, could you read this
for me?
683
00:28:59,028 --> 00:29:00,158
I can't focus.
684
00:29:00,238 --> 00:29:02,118
Oh, sure.
685
00:29:02,198 --> 00:29:05,658
"Marvin, gone to town.
Back soon. Love, Milly."
686
00:29:05,743 --> 00:29:09,003
Oh, my god. I wonder what
she means by that.
687
00:29:09,080 --> 00:29:10,870
I don't know.
You want me to read it again?
688
00:29:16,588 --> 00:29:20,968
Oh! Hello, Marvin!
[ Chuckles ]
689
00:29:21,050 --> 00:29:23,180
Oh, I feel like
a million bucks.
690
00:29:23,261 --> 00:29:27,101
Oh, I should say
20,000 bucks.
691
00:29:27,182 --> 00:29:28,812
Uh, listen,
while we're on the subject,
692
00:29:28,892 --> 00:29:29,982
uh, here --
693
00:29:30,059 --> 00:29:33,689
one I.O.U. Paid in full.
694
00:29:33,771 --> 00:29:35,151
You mean...
695
00:29:33,771 --> 00:29:35,151
We're even.
696
00:29:35,231 --> 00:29:37,111
Ohh.
697
00:29:38,276 --> 00:29:40,356
Um...
698
00:29:40,445 --> 00:29:43,195
Marvin...
699
00:29:43,281 --> 00:29:44,621
There is more.
700
00:29:48,411 --> 00:29:51,581
I want your wife.
701
00:29:51,664 --> 00:29:53,884
Again?
702
00:29:53,958 --> 00:29:57,338
Not again. Forever.
703
00:29:57,420 --> 00:30:01,010
Exactly how much money
do I owe you?
704
00:30:01,090 --> 00:30:03,430
And guess who got
the temptations to sing tonight?
705
00:30:03,510 --> 00:30:04,800
How did you do it?
706
00:30:04,886 --> 00:30:07,846
I simply used my feminine wiles
on Tony belmont.
707
00:30:07,931 --> 00:30:09,101
King jerk?
708
00:30:07,931 --> 00:30:09,101
Oh, Judy.
709
00:30:09,182 --> 00:30:11,432
He's really a nice guy.
I like him.
710
00:30:11,518 --> 00:30:13,388
But I'm not gonna
let that stop me.
711
00:30:17,857 --> 00:30:19,897
You wanna run that
by me again?
712
00:30:19,984 --> 00:30:22,284
I've got Tony
wrapped around my finger.
713
00:30:22,362 --> 00:30:24,412
I let him think
he could get somewhere with me
714
00:30:24,489 --> 00:30:26,319
if he arranged the concert.
715
00:30:26,407 --> 00:30:27,577
Well, sooner or later,
716
00:30:27,659 --> 00:30:29,239
he's gonna expect something
in return.
717
00:30:29,327 --> 00:30:32,577
What then?
718
00:30:29,327 --> 00:30:32,577
Well, he's not getting it.
719
00:30:32,664 --> 00:30:34,924
Vicki, this is wrong.
720
00:30:34,999 --> 00:30:38,089
Judy, you're the one who told me
men could be putty in our hands.
721
00:30:38,169 --> 00:30:41,589
Well, I didn't mean you should
lead him on and use him.
722
00:30:41,673 --> 00:30:43,053
Well,
I think you're just jealous
723
00:30:43,132 --> 00:30:45,052
because I got
the temptations.
724
00:30:57,855 --> 00:30:59,765
Captain stubing?
725
00:30:57,855 --> 00:30:59,765
Brian.
726
00:30:59,857 --> 00:31:01,777
I thought you'd be
in the pool.
727
00:31:01,859 --> 00:31:03,439
Yeah, um, could I talk to you
about something?
728
00:31:03,528 --> 00:31:05,908
Oh, sure.
729
00:31:05,989 --> 00:31:07,659
It's sort of private.
730
00:31:07,740 --> 00:31:08,950
Well, do you wanna go
to my office?
731
00:31:09,033 --> 00:31:10,543
Yeah, that'd be better.
732
00:31:12,537 --> 00:31:14,117
Milly, you came back!
733
00:31:14,205 --> 00:31:16,415
Of course I've come back.
734
00:31:16,499 --> 00:31:19,129
I didn't want to spend any more
of your hard-earned money.
735
00:31:19,210 --> 00:31:20,300
Who cares about money?
736
00:31:20,378 --> 00:31:24,128
Who cares about anything
as long as you're here with me?
737
00:31:24,215 --> 00:31:28,425
Marvin,
are you feeling all right?
738
00:31:28,511 --> 00:31:31,061
Oh, who are all
these flowers for?
739
00:31:31,139 --> 00:31:33,599
For you.
740
00:31:33,683 --> 00:31:37,313
Have I told you lately
what a hot-looking lady you are?
741
00:31:39,564 --> 00:31:41,274
I don't think you've ever
told me that before.
742
00:31:41,357 --> 00:31:44,607
Well, it's true.
743
00:31:44,694 --> 00:31:47,994
You're one of the sexiest women
I've ever seen.
744
00:31:54,495 --> 00:31:58,665
Marvin, are you sure
you don't have a fever?
745
00:31:58,750 --> 00:32:02,380
The only fever I have
is the one in my blood.
746
00:32:02,462 --> 00:32:06,172
Milly, I want you.
747
00:32:06,257 --> 00:32:08,547
Now?
748
00:32:08,635 --> 00:32:11,465
Here?
749
00:32:11,554 --> 00:32:13,724
It's not even dark yet.
750
00:32:13,806 --> 00:32:15,846
It will be
before we're through.
751
00:32:15,933 --> 00:32:18,393
[ Giggling ]
752
00:32:18,478 --> 00:32:21,308
♪♪
753
00:32:23,733 --> 00:32:27,363
Captain, tell us where Brian is.
We are worried.
754
00:32:27,445 --> 00:32:31,155
I'm afraid he doesn't wanna
see either one of you.
755
00:32:31,240 --> 00:32:32,530
And frankly,
I can't blame him.
756
00:32:32,617 --> 00:32:34,657
I think you're a little bit
out of line here, captain.
757
00:32:34,744 --> 00:32:36,834
Maybe.
758
00:32:36,913 --> 00:32:39,213
When a child runs away
so his mother
759
00:32:39,290 --> 00:32:41,000
won't send his father
to jail,
760
00:32:41,084 --> 00:32:43,384
I think someone
should ask some questions.
761
00:32:43,461 --> 00:32:45,381
We never meant to hurt Brian.
762
00:32:45,463 --> 00:32:47,883
Our argument
is between the two of us.
763
00:32:47,965 --> 00:32:50,545
Look, your divorce
is none of my business.
764
00:32:50,635 --> 00:32:54,005
But the fact remains,
you are still parents.
765
00:32:54,097 --> 00:32:56,557
I'm trying to be a good one.
She's making it impossible.
766
00:32:56,641 --> 00:32:58,021
Well, the court
awarded me custody.
767
00:32:58,101 --> 00:32:59,231
Right.
768
00:32:58,101 --> 00:32:59,231
I was within my rights
769
00:32:59,310 --> 00:33:00,480
to move wherever I had to.
770
00:33:00,561 --> 00:33:03,521
Well, what about Brian's rights?
Shouldn't they be considered?
771
00:33:03,606 --> 00:33:05,226
Thank you, captain.
772
00:33:05,316 --> 00:33:09,196
And you may have acted
out of pain and desperation.
773
00:33:09,278 --> 00:33:11,608
But don't you think your wife
suffered as much as you
774
00:33:11,698 --> 00:33:13,278
when she learned
her son was gone?
775
00:33:15,827 --> 00:33:18,787
I suppose so.
776
00:33:18,871 --> 00:33:21,041
Well, what do we do now?
777
00:33:21,124 --> 00:33:23,584
You should sit down
and find an equitable solution
778
00:33:23,668 --> 00:33:27,088
to the problem.
779
00:33:27,171 --> 00:33:29,471
I'd like to help,
if you'll let me.
780
00:33:29,549 --> 00:33:32,049
He's right,
781
00:33:32,135 --> 00:33:33,255
for Brian's sake.
782
00:33:42,270 --> 00:33:45,310
Hi.
783
00:33:42,270 --> 00:33:45,310
Hi.
784
00:33:45,398 --> 00:33:47,938
Heidi,
where have you been all day?
785
00:33:48,025 --> 00:33:48,935
I just went into town,
786
00:33:49,026 --> 00:33:51,236
did a little shopping
with my friend Milly.
787
00:33:51,320 --> 00:33:53,450
You remember Milly?
788
00:33:51,320 --> 00:33:53,450
Mm-hmm.
789
00:33:53,531 --> 00:33:56,451
Then we just had a long talk,
you know?
790
00:33:56,534 --> 00:33:58,584
About what?
791
00:33:58,661 --> 00:34:03,251
Well, she's having problems
with her marriage, too.
792
00:34:03,332 --> 00:34:07,462
And she says she's gonna
hang in there
793
00:34:07,545 --> 00:34:13,295
because a marriage is worth
fighting for when it's right.
794
00:34:13,384 --> 00:34:15,764
I realized she is right.
795
00:34:15,845 --> 00:34:19,175
And what about us?
796
00:34:19,265 --> 00:34:21,225
There is no us, Jack.
797
00:34:23,436 --> 00:34:26,976
Last night was wonderful,
798
00:34:27,065 --> 00:34:32,985
but it made me remember that
my marriage was really something
799
00:34:33,070 --> 00:34:35,990
when it was right,
800
00:34:36,074 --> 00:34:38,284
before it went bad.
801
00:34:38,367 --> 00:34:41,287
We just got off the track,
I guess,
802
00:34:41,370 --> 00:34:44,370
somewhere along the way.
803
00:34:44,457 --> 00:34:47,457
But my husband is
a great guy.
804
00:34:47,543 --> 00:34:50,553
I think the man I married
is still there,
805
00:34:50,630 --> 00:34:55,010
and I think it's time that I try
a little harder to find him.
806
00:34:55,092 --> 00:34:58,552
You know?
807
00:34:58,638 --> 00:35:01,308
You tell your husband
for me...
808
00:35:05,561 --> 00:35:07,271
That he's one lucky guy.
809
00:35:12,944 --> 00:35:15,994
♪♪
810
00:35:25,456 --> 00:35:27,076
[ Knock on door ]
811
00:35:30,127 --> 00:35:32,377
Come in.
812
00:35:32,463 --> 00:35:34,923
Yeah.
813
00:35:35,007 --> 00:35:37,837
Yeah.
814
00:35:37,927 --> 00:35:39,507
Uh-huh.
815
00:35:39,595 --> 00:35:41,675
Great, Otis.
816
00:35:41,764 --> 00:35:46,024
Tell the guys
I really appreciate the favor.
817
00:35:46,102 --> 00:35:48,312
Yeah, you won't have to do
a long show.
818
00:35:50,147 --> 00:35:51,267
They'll do it?
They'll sing?
819
00:35:51,357 --> 00:35:53,067
Unless you'd rather
have 'em juggle.
820
00:35:53,150 --> 00:35:54,690
Tony, you're wonderful.
821
00:35:54,777 --> 00:35:58,447
Well, I do my best.
822
00:35:58,531 --> 00:36:02,161
Uh...you really
came through for me.
823
00:36:02,243 --> 00:36:06,543
Well, I-I always try
to keep my promises.
824
00:36:06,622 --> 00:36:11,342
Uh, I-I just want you to know
how much I appreciate it.
825
00:36:11,419 --> 00:36:12,419
Thank you.
826
00:36:12,503 --> 00:36:14,093
[ Laughs ]
827
00:36:14,172 --> 00:36:15,632
That's cute.
828
00:36:20,177 --> 00:36:21,467
Uh... [ chuckles nervously ]
829
00:36:21,554 --> 00:36:22,934
L-Listen, if you wanna
change clothes,
830
00:36:23,014 --> 00:36:24,104
I can just wait outside.
831
00:36:24,181 --> 00:36:27,101
No. Hey, quit kidding around,
Vicki.
832
00:36:27,184 --> 00:36:29,274
Let's get on with it.
833
00:36:29,353 --> 00:36:30,943
What are you talking about?
834
00:36:31,022 --> 00:36:32,612
Our deal --
835
00:36:32,690 --> 00:36:34,940
you get the temptations,
836
00:36:35,026 --> 00:36:37,486
and I get you.
837
00:36:37,570 --> 00:36:39,110
Now, wait a minute.
838
00:36:39,196 --> 00:36:40,316
I-I didn't make any deal.
839
00:36:40,406 --> 00:36:42,066
Oh, come on, Vicki.
840
00:36:42,158 --> 00:36:43,448
Now when a girl says,
841
00:36:43,534 --> 00:36:45,794
"let's pick up where
we left off last night,"
842
00:36:45,870 --> 00:36:47,790
she's not talking
about a game of checkers.
843
00:36:47,872 --> 00:36:50,252
Now, listen,
a lot of people knock checkers.
844
00:36:50,333 --> 00:36:52,293
But I gotta tell you,
out of all the board games
845
00:36:52,376 --> 00:36:53,746
that I've ever played --
846
00:36:52,376 --> 00:36:53,746
yeah?
847
00:36:53,836 --> 00:36:56,456
Well, I'm getting a little bored
with this game, Vicki.
848
00:36:56,547 --> 00:36:57,627
Now, come on.
849
00:36:57,715 --> 00:36:59,835
It's your basic
fair exchange.
850
00:36:59,926 --> 00:37:02,466
I lived up to my half
of the bargain.
851
00:37:02,553 --> 00:37:04,143
Now, it's your turn.
852
00:37:02,553 --> 00:37:04,143
No!
853
00:37:04,221 --> 00:37:06,311
Okay, then I can
go back on my word, too.
854
00:37:06,390 --> 00:37:07,810
That is not fair!
855
00:37:07,892 --> 00:37:10,192
You know how much
this concert means to me!
856
00:37:11,729 --> 00:37:13,479
Yeah.
857
00:37:16,734 --> 00:37:19,034
And I thought I meant something
to you, too.
858
00:37:21,948 --> 00:37:24,618
I heard you bragging
to your friend,
859
00:37:24,700 --> 00:37:27,160
how you had me
wrapped around your finger.
860
00:37:30,915 --> 00:37:33,035
You heard that?
861
00:37:33,125 --> 00:37:35,535
You shouldn't tell secrets
in crowded elevators.
862
00:37:42,426 --> 00:37:45,676
You really didn't arrange
for that concert, did you?
863
00:37:45,763 --> 00:37:48,023
I would have,
864
00:37:48,099 --> 00:37:50,099
as a favor to a friend.
865
00:37:52,103 --> 00:37:55,733
But we're not really friends,
are we?
866
00:38:07,284 --> 00:38:08,624
[ Door closes ]
867
00:38:16,627 --> 00:38:19,627
♪♪
868
00:38:20,756 --> 00:38:22,876
I don't see
why I have to be here.
869
00:38:22,967 --> 00:38:24,717
I already told you,
I wanna go away from them.
870
00:38:24,802 --> 00:38:26,682
Brian, I think
you should listen
871
00:38:26,762 --> 00:38:29,392
to what your parents
have to say.
872
00:38:29,473 --> 00:38:30,813
Mrs. Gerard?
873
00:38:32,601 --> 00:38:34,061
Well, sweetheart,
874
00:38:34,145 --> 00:38:36,975
your father and I both made
big mistakes.
875
00:38:37,064 --> 00:38:40,744
See, daddy got mad
because we moved to California,
876
00:38:40,818 --> 00:38:43,948
so he tried to get back at me
by taking you away.
877
00:38:44,030 --> 00:38:48,080
And you tried to get back at him
by calling the police.
878
00:38:48,159 --> 00:38:50,079
Yes.
879
00:38:50,161 --> 00:38:53,041
Brian, sometimes it's hard
to realize that,
880
00:38:53,122 --> 00:38:54,792
when we're being angry
with each other,
881
00:38:54,874 --> 00:38:57,294
the person that's being
hurt the most is you.
882
00:38:57,376 --> 00:38:59,956
And your parents have figured
out a way to stop that, Brian.
883
00:39:00,046 --> 00:39:01,046
How?
884
00:39:01,130 --> 00:39:05,090
Well, first of all,
885
00:39:05,176 --> 00:39:09,426
daddy and I both decided it'll
be best if you live with me.
886
00:39:09,513 --> 00:39:10,933
You do?
887
00:39:09,513 --> 00:39:10,933
Yes.
888
00:39:11,015 --> 00:39:11,845
But since
I'm not gonna be able
889
00:39:11,932 --> 00:39:12,982
to visit you every weekend
as I used to,
890
00:39:13,059 --> 00:39:15,769
we've also agreed that you
spend your school holidays
891
00:39:15,853 --> 00:39:17,443
and your summer vacations
with me.
892
00:39:17,521 --> 00:39:18,731
Okay?
893
00:39:18,814 --> 00:39:20,944
You'll be with both of them.
894
00:39:21,025 --> 00:39:23,145
Do you still have to go
to jail?
895
00:39:23,235 --> 00:39:25,605
No. Your mother dropped
the charges.
896
00:39:25,696 --> 00:39:29,656
So, what do you think?
897
00:39:29,742 --> 00:39:31,582
I think...
898
00:39:35,206 --> 00:39:36,956
It's a great idea.
899
00:39:43,672 --> 00:39:46,722
♪♪
900
00:40:00,523 --> 00:40:05,283
I'm having the best time
on this cruise.
901
00:40:13,911 --> 00:40:15,791
Tony?
902
00:40:15,871 --> 00:40:18,171
Yeah?
903
00:40:18,249 --> 00:40:19,669
I am so sorry.
904
00:40:19,750 --> 00:40:21,960
I didn't mean to hurt you.
905
00:40:22,044 --> 00:40:24,344
It's just that
I wanted so badly
906
00:40:24,422 --> 00:40:26,382
to prove that I could do
what I said,
907
00:40:26,465 --> 00:40:29,045
that nothing else mattered.
908
00:40:29,135 --> 00:40:32,675
Maybe not to you.
909
00:40:32,763 --> 00:40:35,183
I must be really stupid.
910
00:40:35,266 --> 00:40:39,146
I thought we were having
a good time together,
911
00:40:39,228 --> 00:40:41,308
that we actually
cared about each other.
912
00:40:41,397 --> 00:40:42,897
We do.
913
00:40:45,484 --> 00:40:47,244
I really like you, Tony.
914
00:40:53,242 --> 00:40:54,742
But I guess you're never
gonna believe that.
915
00:40:59,582 --> 00:41:01,212
I'm a sucker.
916
00:41:01,292 --> 00:41:03,542
Try me.
917
00:41:03,627 --> 00:41:06,707
You'll give me
another chance?
918
00:41:06,797 --> 00:41:09,587
On one condition --
919
00:41:09,675 --> 00:41:11,885
you use your influence
920
00:41:11,969 --> 00:41:14,389
to get us good seats
for the mermaids show.
921
00:41:20,895 --> 00:41:22,185
7 come 11.
922
00:41:22,271 --> 00:41:23,561
Baby needs a new pair
of high tops.
923
00:41:23,647 --> 00:41:25,727
All right.
924
00:41:23,647 --> 00:41:25,727
Kiss for luck.
925
00:41:25,816 --> 00:41:27,226
Okay. Come on. Shoot the dice.
Shoot the dice.
926
00:41:27,318 --> 00:41:28,738
Wait, wait, wait. Chips in.
927
00:41:28,819 --> 00:41:30,649
Hey!
928
00:41:32,323 --> 00:41:33,413
Snake eyes.
929
00:41:33,490 --> 00:41:34,830
Sorry.
930
00:41:34,909 --> 00:41:36,489
Oh, that's all right.
931
00:41:36,577 --> 00:41:39,247
Every woman he's kissed
has cost him money.
932
00:41:39,330 --> 00:41:40,370
Melvin: Yeah.
933
00:41:42,625 --> 00:41:44,415
[ Cheering ]
934
00:41:44,501 --> 00:41:46,421
[ Indistinct conversations ]
935
00:41:46,503 --> 00:41:49,263
Hi, guys.
936
00:41:46,503 --> 00:41:49,263
Oh, how you doin'? Hi.
937
00:41:49,340 --> 00:41:51,800
Hi! How was the shopping today?
938
00:41:49,340 --> 00:41:51,800
Terrific,
939
00:41:51,884 --> 00:41:53,934
but we didn't get much done.
940
00:41:54,011 --> 00:41:55,551
Yeah, the cab driver turned out
to be a fan of ours.
941
00:41:55,638 --> 00:41:56,928
So he, uh, took us home
to meet his mother.
942
00:41:57,014 --> 00:41:58,724
Oh.
943
00:41:57,014 --> 00:41:58,724
Which wasn't so bad,
944
00:41:58,807 --> 00:42:00,887
until she started
singing our songs in Spanish.
945
00:42:00,976 --> 00:42:02,766
Yeah.
946
00:42:00,976 --> 00:42:02,766
"My love is true"
947
00:42:02,853 --> 00:42:05,113
just doesn't have the same feel
as "mi amor es verdad."
948
00:42:05,189 --> 00:42:07,109
[ Laughter ]
949
00:42:07,191 --> 00:42:09,401
Well, why don't you sing it
at the concert tonight?
950
00:42:09,485 --> 00:42:10,945
What concert?
951
00:42:11,028 --> 00:42:12,908
The one that Vicki set up?
952
00:42:12,988 --> 00:42:15,818
Nobody asked us to play.
953
00:42:15,908 --> 00:42:18,618
Oh, dear.
954
00:42:18,702 --> 00:42:22,462
So embarrassing.
955
00:42:22,539 --> 00:42:25,959
Well, uh, listen, uh,
I know this is short notice.
956
00:42:26,043 --> 00:42:27,543
But since I'm here,
957
00:42:27,628 --> 00:42:31,418
and the topic is open,
would you?
958
00:42:31,507 --> 00:42:34,297
♪♪
959
00:42:46,230 --> 00:42:48,520
♪ Gettin' next to the music ♪
960
00:42:53,070 --> 00:42:55,200
♪ movin' in to the beat ♪
961
00:43:00,411 --> 00:43:03,121
♪ Gettin' close to the fire ♪
962
00:43:03,205 --> 00:43:05,535
♪ and feelin' the heat ♪
963
00:43:14,091 --> 00:43:17,221
♪ Taken with the emotion ♪
964
00:43:17,303 --> 00:43:20,813
♪ gettin' high on the salt ♪
965
00:43:20,889 --> 00:43:24,019
♪ we're alive
and we're feelin' it ♪
966
00:43:24,101 --> 00:43:27,731
♪ feelin' it strong ♪
967
00:43:27,813 --> 00:43:31,113
♪ something tasty is cookin' ♪
968
00:43:31,191 --> 00:43:34,571
♪ with a whole lotta soul ♪
969
00:43:34,653 --> 00:43:36,823
♪ something rare in the air ♪
970
00:43:36,905 --> 00:43:41,535
♪ rockin' and ready to roll ♪
971
00:43:41,618 --> 00:43:45,248
♪ ready to roll ♪
972
00:43:45,331 --> 00:43:47,921
Ladies and gentlemen,
the temptations!
973
00:43:48,000 --> 00:43:49,790
[ Applause ]
974
00:43:49,877 --> 00:43:53,087
[ Playing
"I can't get next to you" ]
975
00:43:53,172 --> 00:43:57,052
♪ I can turn a gray sky blue ♪
976
00:43:57,134 --> 00:44:00,974
♪ I can make it rain
whenever I want it to ♪
977
00:44:01,055 --> 00:44:05,225
♪ oh, I can build a castle
from a single grain of sand ♪
978
00:44:05,309 --> 00:44:08,559
♪ I can make a ship sail
on dry land ♪
979
00:44:08,645 --> 00:44:12,355
♪ but my life is incomplete
and I'm so blue ♪
980
00:44:12,441 --> 00:44:14,901
♪ 'cause I can't
get next to you ♪
981
00:44:14,985 --> 00:44:15,895
♪ can't get next to you, babe ♪
982
00:44:14,985 --> 00:44:15,895
♪ no matter what I do ♪
983
00:44:15,986 --> 00:44:17,526
♪ I can't next to you ♪
984
00:44:17,613 --> 00:44:19,073
♪ I can't get next
to you, babe ♪
985
00:44:19,156 --> 00:44:20,196
♪ can't get next to you, babe ♪
986
00:44:19,156 --> 00:44:20,196
♪ ooh ♪
987
00:44:20,282 --> 00:44:22,122
♪ I can't get next to you ♪
988
00:44:22,201 --> 00:44:26,001
♪ I can fly like a bird
in the sky, babe ♪
989
00:44:26,080 --> 00:44:30,080
♪ I can buy anything
that money can't buy ♪
990
00:44:30,167 --> 00:44:31,417
♪ oh, I can turn a river ♪
991
00:44:31,502 --> 00:44:33,092
♪ into a raging fire ♪
992
00:44:33,170 --> 00:44:35,260
How did you do it?
993
00:44:35,339 --> 00:44:37,629
An old cruise directors'
trick --
994
00:44:37,716 --> 00:44:39,716
I asked them.
995
00:44:39,802 --> 00:44:41,972
♪ All these things I can do ♪
996
00:44:42,054 --> 00:44:43,934
♪ but I can't get next to you ♪
997
00:44:44,014 --> 00:44:45,144
♪ can't get next to you, babe ♪
998
00:44:44,014 --> 00:44:45,144
♪ no matter what I do ♪
999
00:44:45,224 --> 00:44:46,644
♪ I can't get next to you ♪
1000
00:44:55,150 --> 00:44:57,860
♪ Whoo-ooh, Whoo-ooh, Whoo ♪
1001
00:44:59,029 --> 00:45:01,409
♪ Whoo-ooh, Whoo-ooh, Whoo ♪
1002
00:45:02,866 --> 00:45:04,736
♪ chicka boom, chicka boom ♪
1003
00:45:04,827 --> 00:45:05,827
♪ chicka boom,
chicka boom ♪
1004
00:45:05,911 --> 00:45:07,331
♪ I can turn back the hands
of time ♪
1005
00:45:07,413 --> 00:45:09,373
♪ better believe I can, babe ♪
1006
00:45:09,456 --> 00:45:12,496
♪ I can make the seasons change
just by waving my hand ♪
1007
00:45:12,584 --> 00:45:16,964
♪ I can change anything
from old to new ♪
1008
00:45:17,047 --> 00:45:20,837
♪ things I wanna do the most
I'm unable to do ♪
1009
00:45:20,926 --> 00:45:22,466
♪ unhappy am I ♪
1010
00:45:22,553 --> 00:45:25,013
♪ with all the powers
I possess, now ♪
1011
00:45:25,097 --> 00:45:27,807
♪ 'cause, girl, you're the key
to my happiness ♪
1012
00:45:27,891 --> 00:45:31,851
♪ but I ♪
1013
00:45:31,937 --> 00:45:34,357
♪ oh, I ♪
1014
00:45:34,440 --> 00:45:36,480
♪ can't get next to you ♪
1015
00:45:36,567 --> 00:45:38,277
♪ girl, you're blowin' my mind ♪
1016
00:45:38,360 --> 00:45:40,150
♪ 'cause I can't get ♪
1017
00:45:38,360 --> 00:45:40,150
♪ next to you ♪
1018
00:45:40,237 --> 00:45:42,357
♪ can't you see these tears
I'm cryin? ♪
1019
00:45:42,448 --> 00:45:44,408
♪ Gotta get ♪
1020
00:45:42,448 --> 00:45:44,408
♪ next to you ♪
1021
00:45:44,491 --> 00:45:46,661
♪ oh, it's you that I need ♪
1022
00:45:46,743 --> 00:45:47,663
♪ 'cause I can't get ♪
1023
00:45:46,743 --> 00:45:47,663
♪ next to you ♪
1024
00:45:47,744 --> 00:45:50,374
♪ can't you see these tears
I'm cryin'? ♪
1025
00:45:50,456 --> 00:45:51,826
♪ I gotta get ♪
1026
00:45:50,456 --> 00:45:51,826
♪ next to you ♪
1027
00:45:51,915 --> 00:45:54,325
♪ I, I, I, I,
I just gotta get ♪
1028
00:45:54,418 --> 00:45:56,168
♪ next to you ♪
1029
00:45:56,253 --> 00:45:57,553
♪ girl, you're blowin' my mind ♪
1030
00:45:57,629 --> 00:46:00,049
♪ 'cause I can't get ♪
1031
00:45:57,629 --> 00:46:00,049
♪ next to you ♪
1032
00:46:02,217 --> 00:46:05,007
[ Cheers and applause ]
1033
00:46:18,233 --> 00:46:22,493
♪♪
1034
00:46:22,571 --> 00:46:26,121
Marvin, I feel so guilty.
1035
00:46:27,784 --> 00:46:29,664
I have to tell you
what happened in the casino
1036
00:46:29,745 --> 00:46:31,035
the night you got drunk.
1037
00:46:31,121 --> 00:46:36,001
Milly, I know what happened
in the casino.
1038
00:46:36,084 --> 00:46:37,714
You do?
1039
00:46:37,794 --> 00:46:39,174
Yes.
1040
00:46:39,254 --> 00:46:41,224
And if you can forgive me,
1041
00:46:41,298 --> 00:46:44,008
I can certainly forgive you.
1042
00:46:44,092 --> 00:46:46,432
Let's not discuss it
anymore.
1043
00:46:46,512 --> 00:46:49,062
Oh, Marvin.
1044
00:46:49,139 --> 00:46:53,889
You're the most wonderful
husband a woman could have.
1045
00:46:53,977 --> 00:46:56,557
I will be, Milly.
1046
00:46:56,647 --> 00:46:58,107
I will be.
1047
00:47:10,452 --> 00:47:11,912
I promise to keep in touch.
1048
00:47:11,995 --> 00:47:15,075
I bet you say that
to all those other men.
1049
00:47:15,165 --> 00:47:18,535
Say, Tony, I know Vicki's
too modest to mention this,
1050
00:47:18,627 --> 00:47:21,127
but she's quite
a little performer herself.
1051
00:47:21,213 --> 00:47:22,553
Oh, really?
1052
00:47:21,213 --> 00:47:22,553
Mm-hmm.
1053
00:47:22,631 --> 00:47:24,051
Dad...
1054
00:47:24,132 --> 00:47:26,302
In fact, 10 years ago,
she was in a variety show
1055
00:47:26,385 --> 00:47:29,045
and she brought the house down.
1056
00:47:26,385 --> 00:47:29,045
Dad.
1057
00:47:29,137 --> 00:47:31,097
Yeah, she wore this cute,
little cowgirl outfit.
1058
00:47:31,181 --> 00:47:32,931
And she sang "belly up
to the bar, boys."
1059
00:47:33,016 --> 00:47:35,056
Oh, I bet you were
just great.
1060
00:47:35,143 --> 00:47:36,443
I have some tapes
of her singing.
1061
00:47:36,520 --> 00:47:38,230
They're in my office,
if you have a few minutes.
1062
00:47:38,313 --> 00:47:39,983
Dad. Tony, I never thought
I'd say this to you,
1063
00:47:40,065 --> 00:47:42,565
but get off the ship quick!
1064
00:47:42,651 --> 00:47:43,941
Bye.
1065
00:47:45,571 --> 00:47:47,491
What did I do?
1066
00:47:47,573 --> 00:47:49,163
D-Dad!
1067
00:48:18,061 --> 00:48:21,111
♪♪
67798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.