All language subtitles for The Ark - 02x05 - Museum of Death.SYNCOPY+PHOENiX[TGx]+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,918 Previously on "The Ark"... 2 00:00:00,919 --> 00:00:05,416 Let's make sure that the lives that were lost on Ark 3 are remembered. 3 00:00:05,449 --> 00:00:08,352 And the only ship in the galaxy with spare parts just abandoned us. 4 00:00:08,385 --> 00:00:10,521 - We left Ark 3 pretty intact. - Call me Catrina. 5 00:00:10,554 --> 00:00:13,190 So you filled each other's spaces in the other's reality. 6 00:00:13,232 --> 00:00:15,034 Is there more than one post-human where you come from? 7 00:00:15,059 --> 00:00:17,561 - Of course. - Who regulates their upgrades? 8 00:00:17,594 --> 00:00:18,936 They regulate themselves. 9 00:00:22,746 --> 00:00:24,875 Were you on that mission in this reality, too? 10 00:00:24,900 --> 00:00:27,371 The one that thwarted the Eastern Federation attack? 11 00:00:27,404 --> 00:00:29,304 Someone's on Ark 3. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,285 Alicia, zoom in on that shuttle. 13 00:00:38,355 --> 00:00:40,491 That shuttle doesn't look anything like one of shuttles. 14 00:00:40,899 --> 00:00:44,419 - That's not an Ark shuttle. - Well, then who the hell is it? 15 00:00:44,419 --> 00:00:46,071 I've never seen one like it. 16 00:00:49,096 --> 00:00:52,995 Ark 3, this is Ark 1. Please identify yourselves. 17 00:00:54,538 --> 00:00:57,515 - I don't like this. - Ark 3, I repeat. 18 00:00:57,516 --> 00:01:00,017 This is GSA ship known as Ark 1. 19 00:01:00,018 --> 00:01:04,715 Please identify yourselves. Take us closer. 20 00:01:16,364 --> 00:01:17,828 It's the Eastern Federation. 21 00:01:20,105 --> 00:01:21,455 The GSA was still at war 22 00:01:21,456 --> 00:01:23,400 with the Eastern Federation when we left Earth. 23 00:01:23,496 --> 00:01:26,628 If that's who's on Ark 3, they're not gonna be happy to see us. 24 00:01:26,710 --> 00:01:29,323 Without those parts, we're stranded. 25 00:01:30,657 --> 00:01:32,784 We'll get what we need to fix our ship, 26 00:01:33,035 --> 00:01:35,053 but we might be walking into a war. 27 00:01:57,988 --> 00:02:01,204 - That shuttle may be the least of our problems. - What do you mean? 28 00:02:01,205 --> 00:02:04,123 There's got to be an Eastern Federation ship somewhere nearby. 29 00:02:04,124 --> 00:02:06,375 We know that shuttle didn't travel through deep space on its own. 30 00:02:06,376 --> 00:02:09,503 So there could be an entire army of Eastern Federation heading our way? 31 00:02:09,504 --> 00:02:13,066 Our systems haven't picked up any other ships, at least not yet. 32 00:02:13,091 --> 00:02:15,410 Ship or no ship, we need to see what the intentions are 33 00:02:15,510 --> 00:02:18,071 - of the people who boarded Ark 3. - Their intentions? 34 00:02:18,096 --> 00:02:21,445 Of the Eastern Federation? They're murderers. 35 00:02:21,600 --> 00:02:23,818 Maybe things have changed since they left Earth. 36 00:02:24,002 --> 00:02:26,476 There's no East and West here, just survival. 37 00:02:26,501 --> 00:02:28,856 They were never East of anything to begin with. 38 00:02:28,857 --> 00:02:31,293 The Eastern Federation are a rebel organization 39 00:02:31,318 --> 00:02:32,944 that recruit from all over the world. 40 00:02:32,977 --> 00:02:36,948 - They killed my father, and they won't spare us. - Lane's right. 41 00:02:36,987 --> 00:02:38,884 The Eastern Federation can't be trusted. 42 00:02:38,909 --> 00:02:40,368 And we should assume they're armed. 43 00:02:40,369 --> 00:02:42,604 Which is why we need to go in hot and aggressive. 44 00:02:43,230 --> 00:02:44,940 You're quiet. 45 00:02:46,565 --> 00:02:49,043 We keep treating everyone like they're enemies. 46 00:02:49,044 --> 00:02:51,429 They're probably trying to survive, just like us. 47 00:02:51,462 --> 00:02:54,358 Eva's got a point. They might welcome our help. 48 00:02:54,383 --> 00:02:55,776 I'm sorry, with all due respect, 49 00:02:55,801 --> 00:02:57,944 I don't think you understand what we're dealing with. 50 00:02:57,969 --> 00:03:01,618 After Ark 1 left Earth, the Eastern Federation became far more radical. 51 00:03:02,265 --> 00:03:05,810 - You rang? - We need your help. 52 00:03:06,086 --> 00:03:09,464 - Of course you do. - Can you tell us anything about this shuttle? 53 00:03:11,091 --> 00:03:14,452 Fredrick Yosafat, a billionaire from the Eastern Federation. 54 00:03:14,485 --> 00:03:17,389 He was working to create an Ark-like project of his own. 55 00:03:17,655 --> 00:03:19,490 Vastly inferior to mine, of course. 56 00:03:19,491 --> 00:03:23,011 - How many people can it accommodate? - On the shuttle? 30. 57 00:03:23,036 --> 00:03:25,430 If you don't mind risking your life on that hunk of metal. 58 00:03:25,455 --> 00:03:26,890 I'm not sure this hunk of metal's 59 00:03:26,915 --> 00:03:28,350 doing too much better, to be honest. 60 00:03:28,375 --> 00:03:29,987 30 is formidable. 61 00:03:30,235 --> 00:03:32,136 We need to prepare for a battle. 62 00:03:32,170 --> 00:03:34,189 We've lost too many people already. 63 00:03:34,214 --> 00:03:36,808 We need to do everything we can to avoid more bloodshed. 64 00:03:36,841 --> 00:03:39,244 So you suggest we go in unarmed and blind? 65 00:03:42,464 --> 00:03:43,874 Vitals are good. 66 00:03:44,549 --> 00:03:46,718 Your implants seem to be functioning well 67 00:03:46,751 --> 00:03:48,219 given how much stress you've been under. 68 00:03:48,253 --> 00:03:50,021 Catrina mentioned that in her reality 69 00:03:50,054 --> 00:03:52,924 post-humans can limit their stress by self-regulating. 70 00:03:53,231 --> 00:03:54,668 Is that something I can do? 71 00:03:54,693 --> 00:03:57,712 Well, I don't know how things work in that reality, 72 00:03:57,737 --> 00:04:01,199 but I know how they work here, and unfortunately, 73 00:04:01,232 --> 00:04:03,518 that's just not possible. 74 00:04:03,868 --> 00:04:06,004 Maybe their science is a bit more advanced. 75 00:04:06,037 --> 00:04:08,506 Wrong answer! You wanna rethink it? 76 00:04:08,539 --> 00:04:11,625 - Kelly... - Come any closer, and he dies. 77 00:04:11,626 --> 00:04:13,587 - Kelly. - Well? 78 00:04:13,587 --> 00:04:17,047 Apparently you learned how to self-regulate. What you want from me? 79 00:04:17,048 --> 00:04:19,551 I want to know what you put inside me. 80 00:04:20,051 --> 00:04:23,388 Your senses have been enhanced, you have artificial lungs, 81 00:04:23,421 --> 00:04:26,224 and the musculature in your right arm has been modified 82 00:04:26,257 --> 00:04:30,028 which allows you to, well, do things like this. 83 00:04:30,061 --> 00:04:31,872 Why have you been lying to me? 84 00:04:31,897 --> 00:04:33,582 Why don't you want me to control it? 85 00:04:33,607 --> 00:04:35,442 Kelly, please. 86 00:04:35,566 --> 00:04:38,178 You'll get yourself thrown off of this ship. 87 00:04:42,974 --> 00:04:45,075 I just wanted answers about this thing 88 00:04:45,076 --> 00:04:46,953 inside me that I don't understand. 89 00:04:47,712 --> 00:04:49,247 What you don't seem to understand 90 00:04:49,248 --> 00:04:52,249 - is that your implants are dangerous. - Yeah, no kidding. 91 00:04:52,250 --> 00:04:55,336 I never gave you the ability to self-regulate because you were a child. 92 00:04:55,337 --> 00:04:59,257 - Well, I'm not anymore. - Then start behaving like it. 93 00:05:00,242 --> 00:05:03,954 You have to keep the use of your augmentations very limited. 94 00:05:04,329 --> 00:05:06,473 If you run them on full power for too long, 95 00:05:06,473 --> 00:05:08,959 you could suffer complete organ failure. 96 00:05:09,376 --> 00:05:11,420 Well, when that happens, I'll just turn them off. 97 00:05:11,670 --> 00:05:15,382 There are no warning signs. You won't see it coming. 98 00:05:15,886 --> 00:05:17,384 Why should I believe you? 99 00:05:18,677 --> 00:05:22,697 Because I saved you. Because I got you off Ark 15. 100 00:05:23,598 --> 00:05:26,852 And frankly, because I'm all you got. 101 00:05:30,566 --> 00:05:32,524 Got word there was some trouble in here. 102 00:05:32,899 --> 00:05:34,776 Playtime's over. Let's go. 103 00:05:40,228 --> 00:05:42,593 Lane, I understand what you're going through. 104 00:05:42,618 --> 00:05:44,119 I don't think you do understand. 105 00:05:44,578 --> 00:05:46,845 The Eastern Federation basically threw a parade 106 00:05:46,846 --> 00:05:48,597 when they killed all those people in the lunar attack, 107 00:05:48,598 --> 00:05:50,349 - when they killed my father. - I know, but I... 108 00:05:50,350 --> 00:05:53,253 We can't trust them. They're dangerous. 109 00:05:53,721 --> 00:05:55,563 The person I can't trust right now is you. 110 00:05:55,564 --> 00:05:56,940 I hate to say it, but I think it's best 111 00:05:56,940 --> 00:05:58,816 if you take a backseat on this mission. 112 00:05:58,817 --> 00:06:00,234 I need to be on that mission. 113 00:06:00,235 --> 00:06:01,695 They killed my father, and I can't let 114 00:06:01,695 --> 00:06:03,439 the only people I care about go over there unprotected. 115 00:06:03,473 --> 00:06:06,683 I'm telling you this because I care about you. 116 00:06:10,505 --> 00:06:14,583 If Cat were here, she'd tell you you need to talk about your dad, 117 00:06:14,584 --> 00:06:17,736 not take your emotions out on people from that shuttle. 118 00:06:18,570 --> 00:06:22,007 Actually, Cat probably would have told you 119 00:06:22,007 --> 00:06:24,551 to check out her new hairstyle or something. 120 00:06:25,827 --> 00:06:27,721 It's just... I don't know. 121 00:06:27,721 --> 00:06:29,555 It's just when Brice came back and he told me 122 00:06:29,556 --> 00:06:30,723 about how great things were 123 00:06:30,724 --> 00:06:32,584 between me and my dad in that reality, 124 00:06:32,918 --> 00:06:35,645 I started thinking about how great things could've been here, 125 00:06:35,670 --> 00:06:37,130 and it stung. 126 00:06:37,672 --> 00:06:40,233 And now people responsible have been dropped in my lap 127 00:06:40,233 --> 00:06:41,593 like a goddamn Christmas present. 128 00:06:41,885 --> 00:06:46,197 I just... I don't know. 129 00:06:46,197 --> 00:06:47,974 I thought I left these feelings behind. 130 00:06:48,725 --> 00:06:51,603 And that's exactly why I can't have you on this mission. 131 00:06:51,637 --> 00:06:55,565 - You're too close to it. - Yeah, I know. 132 00:06:59,525 --> 00:07:01,296 I've managed to hack the cameras, 133 00:07:01,363 --> 00:07:03,131 but the last time we were at Ark 3, 134 00:07:03,131 --> 00:07:05,633 when we took the fuel, we depleted the ship's energy. 135 00:07:05,634 --> 00:07:09,012 So all of the systems automatically went into energy conservation mode, 136 00:07:09,012 --> 00:07:11,472 meaning that the cameras only transmit still images 137 00:07:11,473 --> 00:07:13,974 every 15 minutes rather than full motion video. 138 00:07:13,975 --> 00:07:16,019 So what about the still images? What can you see? 139 00:07:16,019 --> 00:07:18,020 I was able to pull up the most recent stills 140 00:07:18,021 --> 00:07:20,190 from the bridge and the observation deck, 141 00:07:20,416 --> 00:07:22,351 but you're gonna wanna see this. 142 00:07:28,712 --> 00:07:30,574 Must've been a full shuttle. That's a lot of people 143 00:07:30,575 --> 00:07:31,861 for us to deal with. 144 00:07:34,329 --> 00:07:36,815 Our job just got a lot harder. 145 00:07:41,932 --> 00:07:43,045 I'm assuming they brought 146 00:07:43,046 --> 00:07:44,797 some kind of power source from their shuttle. 147 00:07:44,798 --> 00:07:47,758 It's the only way the ship could be supporting that many occupants. 148 00:07:47,759 --> 00:07:49,770 Well, now we know what we're walking into. 149 00:07:49,803 --> 00:07:51,780 Strickland, what do you suggest? 150 00:07:51,805 --> 00:07:54,307 We take a full team over, enter through the airlock. 151 00:07:54,341 --> 00:07:55,969 Since Ark 3 is unresponsive, 152 00:07:55,970 --> 00:07:57,978 it's possible some of its equipment isn't working. 153 00:07:58,078 --> 00:08:00,422 Perhaps we will be able to approach unseen. 154 00:08:20,081 --> 00:08:25,071 Hey, do you know anything about post-humanism? 155 00:08:29,801 --> 00:08:33,581 Never mind. I'm probably the last person you want to talk to. 156 00:08:34,764 --> 00:08:38,627 - No, I do want to talk to you. - Really? 157 00:08:45,425 --> 00:08:48,094 I want to talk about the wonderful woman that you killed. 158 00:08:48,720 --> 00:08:50,805 Helena was a brilliant person. 159 00:08:52,223 --> 00:08:56,094 She was a mean woman, just as bad as my mother. 160 00:08:56,119 --> 00:08:57,119 You're wrong. 161 00:08:57,120 --> 00:08:58,897 Helena was a devoted partner, 162 00:08:59,147 --> 00:09:00,622 and your mother was a psychopath 163 00:09:00,623 --> 00:09:02,667 who forced your father to take you into hiding. 164 00:09:02,667 --> 00:09:04,626 - What? - Oh, you don't think he moved you 165 00:09:04,627 --> 00:09:06,613 from town to town for variety? 166 00:09:08,198 --> 00:09:10,158 I thought we moved for his work. 167 00:09:12,577 --> 00:09:13,828 Tell me more. 168 00:09:14,671 --> 00:09:18,208 I think I'd rather go back to talking about Helena. 169 00:09:20,656 --> 00:09:24,047 We met in the winter. It was snowing. 170 00:09:29,219 --> 00:09:34,391 - Who are you? - Oh, um, I'm Angus. 171 00:09:35,350 --> 00:09:37,396 You must be from Ark 15. 172 00:09:37,769 --> 00:09:39,721 Can I help you with anything? 173 00:09:39,746 --> 00:09:41,106 No, no. 174 00:09:43,266 --> 00:09:47,244 Oh, yeah, I kind of built this place. 175 00:09:47,837 --> 00:09:49,714 Oh, you're that guy. 176 00:09:50,271 --> 00:09:53,610 Uh, well, we made a few upgrades while you were away. 177 00:09:53,635 --> 00:09:56,863 Some of your irrigation systems weren't distributing evenly. 178 00:09:56,888 --> 00:09:59,783 We modified the water pressure to mitigate the problem. 179 00:09:59,808 --> 00:10:02,752 Oh. Great. 180 00:10:03,837 --> 00:10:07,398 Well, no need to worry. I'm back. 181 00:10:09,217 --> 00:10:10,944 Not that you were worried. 182 00:10:16,956 --> 00:10:20,161 Everything seems to be going pretty well without me. 183 00:10:23,444 --> 00:10:25,917 Approaching Ark 3. Away teams, you're on. 184 00:10:25,918 --> 00:10:27,727 Eva and I will enter through the shuttle dock 185 00:10:27,752 --> 00:10:29,336 and perform depressurization. 186 00:10:29,337 --> 00:10:32,824 And, guys, be careful. 187 00:10:48,715 --> 00:10:50,717 Strickland, you're on. 188 00:11:00,277 --> 00:11:02,145 Assuming entry position. 189 00:11:04,948 --> 00:11:06,724 Kimi's team is in position. 190 00:11:07,542 --> 00:11:09,961 Be ready. They might be waiting for us. 191 00:11:10,442 --> 00:11:12,380 Strickland's team is in position. 192 00:11:13,740 --> 00:11:14,741 Lining up. 193 00:11:23,149 --> 00:11:25,501 Performing depressurization now. 194 00:11:25,535 --> 00:11:29,297 Airlocks should open in 3, 2, 1. 195 00:12:14,037 --> 00:12:15,572 The air is breathable. 196 00:12:35,799 --> 00:12:37,740 Looks like they didn't see us coming. 197 00:12:54,130 --> 00:12:56,009 It's like a freezer in here. 198 00:13:00,463 --> 00:13:02,807 We should've come across someone by now. 199 00:13:04,267 --> 00:13:06,995 Do you think the stills from the cameras were some sort of ploy? 200 00:13:07,061 --> 00:13:09,806 It could only be a ploy if they knew we were coming. 201 00:13:30,493 --> 00:13:31,494 Ready? 202 00:13:41,784 --> 00:13:43,139 Hands up now. 203 00:13:46,289 --> 00:13:47,936 Why aren't they moving? 204 00:14:03,201 --> 00:14:06,079 Why would someone time to rig these bodies like this? 205 00:14:09,207 --> 00:14:11,242 These bodies are Ark 3 crewmembers. 206 00:14:11,267 --> 00:14:14,495 I don't understand. We stored the bodies. 207 00:14:14,520 --> 00:14:16,063 Someone must've moved them back. 208 00:14:16,064 --> 00:14:19,733 - Why would anyone do that? - I think the better question 209 00:14:19,734 --> 00:14:21,527 is who did it and where are they now? 210 00:14:27,421 --> 00:14:29,644 Is this some kind of sick joke? 211 00:14:29,815 --> 00:14:32,313 If it is, it took a lot of work. 212 00:14:34,399 --> 00:14:36,359 Are you guys seeing what we're seeing? 213 00:14:40,189 --> 00:14:41,547 A museum of death? 214 00:14:48,309 --> 00:14:50,233 Yeah, something like that. 215 00:14:51,934 --> 00:14:53,516 Same scene over here. 216 00:14:53,643 --> 00:14:54,904 Someone posed these bodies, 217 00:14:54,937 --> 00:14:56,562 and they may still be on this ship. 218 00:14:56,587 --> 00:14:59,333 I want all units to report to the bridge immediately. 219 00:15:04,717 --> 00:15:06,749 Maybe someone's trying to send a message. 220 00:15:06,783 --> 00:15:08,449 Well, how could they know we'd be here? 221 00:15:08,450 --> 00:15:10,492 If it's a message, maybe it's not for us. 222 00:15:10,493 --> 00:15:12,355 Whichever ship their shuttle came from 223 00:15:12,388 --> 00:15:14,122 might be on its way back here. 224 00:15:14,480 --> 00:15:16,092 We need to work quickly. 225 00:15:16,125 --> 00:15:18,428 As creepy as this is, it's not stopping us 226 00:15:18,461 --> 00:15:20,670 from getting the parts we need and fixing our ship. 227 00:15:20,671 --> 00:15:24,048 Well, yeah, but, I mean, what about whoever's done all of this? 228 00:15:24,407 --> 00:15:26,202 Keep your eyes open and batons on hand. 229 00:15:26,235 --> 00:15:27,735 I'll take a team to observation 230 00:15:27,760 --> 00:15:28,871 and look for any clues. 231 00:15:28,905 --> 00:15:30,573 Eva will stay here to boot up the computers. 232 00:15:30,606 --> 00:15:32,573 We'll patrol for any sign of movement. 233 00:15:32,598 --> 00:15:34,210 You okay here alone, Eva? 234 00:15:34,243 --> 00:15:36,577 Yeah, I've been around dead bodies half my life. 235 00:15:36,602 --> 00:15:38,421 It doesn't bother me. 236 00:16:09,812 --> 00:16:11,304 Inspect the upper deck. 237 00:16:11,447 --> 00:16:13,316 Take a note of anything that seems odd, 238 00:16:13,349 --> 00:16:15,718 any clues as to who did this and why. 239 00:17:25,688 --> 00:17:26,956 Hey! Stop! 240 00:17:37,747 --> 00:17:42,170 Be advised, I saw someone. We are definitely not alone. 241 00:17:55,618 --> 00:17:58,644 - Did you know my father personally? - Yes. 242 00:18:01,124 --> 00:18:03,399 I barely remember anything about him. 243 00:18:04,275 --> 00:18:06,548 Feel like telling me anything? 244 00:18:06,777 --> 00:18:10,239 Well, I'll be happy to because I know it's gonna hurt you. 245 00:18:13,076 --> 00:18:15,870 - How? - Well, your father was a good man. 246 00:18:16,120 --> 00:18:18,014 Weak, but good. 247 00:18:18,122 --> 00:18:20,933 He kept you safe from your mother for as long as he could. 248 00:18:21,077 --> 00:18:23,613 What I remember with him is all happy. 249 00:18:27,931 --> 00:18:31,177 - Until his heart attack. - Well, there's the rub. 250 00:18:32,428 --> 00:18:36,182 - That wasn't a heart attack. - What do you mean? 251 00:18:36,557 --> 00:18:38,976 Your mother had your father poisoned. 252 00:18:44,246 --> 00:18:46,525 - You don't believe me. - I believe you. 253 00:18:48,986 --> 00:18:52,298 My mother was behind every bad thing that ever happened to me. 254 00:18:53,866 --> 00:18:56,077 Why would this be any different? 255 00:18:57,161 --> 00:19:01,015 Your father's only flaw, and it was a fatal one, 256 00:19:01,757 --> 00:19:04,210 was falling in love with the wrong woman. 257 00:19:07,250 --> 00:19:08,506 Look who's talking. 258 00:19:14,667 --> 00:19:17,805 - Any idea who he was? - No, but I don't think 259 00:19:17,806 --> 00:19:18,968 he was from the crew of Ark 3. 260 00:19:19,068 --> 00:19:20,970 - Different uniform. - Eastern Federation? 261 00:19:21,070 --> 00:19:23,306 Potentially, but we need to figure out 262 00:19:23,339 --> 00:19:25,606 how many people are actually on this ship. 263 00:19:25,975 --> 00:19:27,777 People with a pulse, that is. 264 00:19:27,810 --> 00:19:31,279 Conservation mode has shut down anything unnecessary for survival, 265 00:19:31,481 --> 00:19:32,822 but I have an idea. 266 00:19:36,219 --> 00:19:38,287 The fire safety system is still active. 267 00:19:38,321 --> 00:19:40,456 I can rig the heat sensors to give me heat signatures 268 00:19:40,490 --> 00:19:42,458 for every living person on board. 269 00:19:42,492 --> 00:19:44,794 So we eliminate all our people and see who else is here? 270 00:19:44,827 --> 00:19:46,127 Exactly. 271 00:19:46,996 --> 00:19:49,439 So this program usually just shows 272 00:19:49,440 --> 00:19:52,135 larger concentrations of heat in case of fire. 273 00:19:52,168 --> 00:19:54,593 But with the ship this cold, 274 00:19:54,837 --> 00:19:56,806 it should pick up the heat from our bodies. 275 00:19:57,471 --> 00:19:59,907 That should be Brice and Kimi's team. 276 00:20:00,308 --> 00:20:01,826 Strickland's team. 277 00:20:03,346 --> 00:20:04,380 And this? 278 00:20:07,036 --> 00:20:09,400 Could one man have done all this? 279 00:20:45,722 --> 00:20:47,430 It's a Serbian lullaby. 280 00:20:50,293 --> 00:20:52,960 - I haven't heard it in years. - Shh. 281 00:21:07,600 --> 00:21:09,017 We have him. 282 00:21:09,018 --> 00:21:10,711 Divert to our location. 283 00:21:20,970 --> 00:21:23,865 - Bojan? - You know this man? 284 00:21:23,866 --> 00:21:25,726 He's my brother. 285 00:21:42,076 --> 00:21:43,786 I can't believe it. 286 00:21:45,955 --> 00:21:48,048 - Hey, hey, hey! - No, stand down! 287 00:21:48,082 --> 00:21:49,625 Stand down, please! 288 00:21:50,459 --> 00:21:53,045 Please stand down! This is my brother. 289 00:21:54,672 --> 00:21:56,857 - Bojan. - Your brother? 290 00:21:56,891 --> 00:21:58,566 He's with the Eastern Federation. 291 00:21:58,567 --> 00:22:00,920 - No, I'm not. - Your shuttle says otherwise. 292 00:22:00,945 --> 00:22:03,279 I stowed away on an Eastern Federation ship. 293 00:22:03,280 --> 00:22:04,989 It was my only chance to leave Earth. 294 00:22:04,990 --> 00:22:07,450 I don't care whose brother he is. We can't trust him. 295 00:22:07,451 --> 00:22:11,372 No, I'm not with the Federation. I have my own crew. 296 00:22:11,472 --> 00:22:13,207 - You do? - Yes! 297 00:22:16,819 --> 00:22:20,005 I'm so glad you're here, Eva. I have to tell Millie. 298 00:22:20,114 --> 00:22:22,215 - Millie? - My wife. 299 00:22:22,216 --> 00:22:24,425 She's hiding in another section of the ship. 300 00:22:24,426 --> 00:22:27,663 Come. Millie, I'm coming. 301 00:22:34,068 --> 00:22:35,903 Come. Millie! 302 00:22:37,852 --> 00:22:39,775 He could be leading us into a trap. 303 00:22:39,775 --> 00:22:42,403 It's okay. You can come out now. 304 00:22:54,488 --> 00:22:58,626 Sorry, you guys. She's... she's a bit shy sometimes. 305 00:22:58,711 --> 00:23:01,614 But I've got lots of other friends here, too. 306 00:23:03,574 --> 00:23:06,351 Uh, I'm sure you do. 307 00:23:06,352 --> 00:23:10,491 I was thinking maybe we could take you with us to Ark 1. 308 00:23:10,492 --> 00:23:13,726 - No. - Millie and your friends can join us, too. 309 00:23:13,726 --> 00:23:20,090 No! I will not leave my wife or my crew under any circumstances. 310 00:23:28,768 --> 00:23:32,186 You need to convince him to come to Ark 1. 311 00:23:33,632 --> 00:23:38,125 I'll try, but he's not in his right mind. 312 00:23:52,191 --> 00:23:54,333 - Hey. - Hey. 313 00:23:55,167 --> 00:23:58,004 - I'm so happy to see you, Eva. - I know. 314 00:23:58,337 --> 00:24:00,105 I'm happy to see you, too. 315 00:24:00,606 --> 00:24:02,383 Um... 316 00:24:04,176 --> 00:24:06,387 you're not yourself right now, 317 00:24:07,346 --> 00:24:11,351 but if you come with us, maybe we can help. 318 00:24:11,558 --> 00:24:14,577 You're trying to get me to leave my wife and my friends. 319 00:24:14,578 --> 00:24:16,522 - Why would you do that? - No. 320 00:24:16,556 --> 00:24:18,315 I'm just trying to help you. 321 00:24:19,525 --> 00:24:21,110 Who are you people? 322 00:24:21,951 --> 00:24:23,712 What are you doing to my friends? 323 00:24:23,712 --> 00:24:25,880 - I know what's going on here! - Bojan... 324 00:24:25,881 --> 00:24:28,926 You're a spy! Hey! None of you should trust her, you know? 325 00:24:28,926 --> 00:24:31,237 - She's the one who's Eastern Federation! - Bojan. 326 00:24:31,270 --> 00:24:33,706 I'm not leaving with you people! Never! 327 00:24:33,740 --> 00:24:36,376 Even if I have to kill every last one... 328 00:24:39,645 --> 00:24:43,607 - I had it under control. - It didn't look like it. 329 00:24:47,567 --> 00:24:50,055 This is a very different Bojan. 330 00:24:50,931 --> 00:24:54,810 He's paranoid, saying strange things. 331 00:24:57,980 --> 00:25:01,417 - Can you help him? - I have to be honest, 332 00:25:01,692 --> 00:25:04,948 this is serious, but I'll do all I can. 333 00:25:04,973 --> 00:25:07,698 The brain deals with trauma in fascinating ways. 334 00:25:08,449 --> 00:25:10,169 Bojan was alone for a long time, 335 00:25:10,194 --> 00:25:12,444 so he created friends, a wife. 336 00:25:12,469 --> 00:25:13,695 So what does this mean? 337 00:25:13,720 --> 00:25:15,656 It means you need to prepare yourself. 338 00:25:15,681 --> 00:25:19,576 It may be a while before he starts to resemble the person you knew. 339 00:25:19,601 --> 00:25:22,563 There's a... there's a chance he never will. 340 00:25:30,346 --> 00:25:34,058 Either way, he has a place here on Ark 1. 341 00:25:41,106 --> 00:25:43,192 I can't believe it's Bojan. 342 00:25:43,226 --> 00:25:46,395 - I was sure he was dead when I left Earth. - He got onto a ship. 343 00:25:46,420 --> 00:25:48,998 He's obviously resourceful like his sister. 344 00:25:49,031 --> 00:25:51,950 I can't help feeling like this is all my fault. 345 00:25:52,235 --> 00:25:54,119 Your fault? Why? 346 00:25:55,571 --> 00:25:58,207 When our sister died, it tore us apart. 347 00:25:58,241 --> 00:26:01,597 Bojan and I lost touch when I got recruited to Ark 1. 348 00:26:01,685 --> 00:26:04,671 I didn't know where he was, and, uh... 349 00:26:05,882 --> 00:26:08,175 ...and I just left him behind. 350 00:26:09,927 --> 00:26:11,887 We all left people behind. 351 00:26:12,721 --> 00:26:17,059 I have to say I was, um, a little surprised, you know? 352 00:26:17,935 --> 00:26:21,897 You never mentioned a brother or any of this before. 353 00:26:22,598 --> 00:26:25,168 It's not like I know everything about your past. 354 00:26:25,609 --> 00:26:28,237 That's true, but I'm an open book. 355 00:26:28,654 --> 00:26:30,039 You can ask me anything. 356 00:26:37,280 --> 00:26:40,155 Alicia, you said there is a problem with making the repairs? 357 00:26:40,462 --> 00:26:42,242 When we took the shuttle to Ark 3, 358 00:26:42,267 --> 00:26:45,021 we were able to do a full scan of the damage to Ark 1, 359 00:26:45,046 --> 00:26:47,235 and it's far worse than we realized. 360 00:26:50,092 --> 00:26:52,669 Perhaps it was the stress from traveling faster than light, 361 00:26:52,694 --> 00:26:55,881 or maybe from when we pulled apart from the other Ark 1, 362 00:26:55,906 --> 00:26:59,468 but somehow our damage has increased significantly. 363 00:26:59,493 --> 00:27:00,603 What are you saying? 364 00:27:00,636 --> 00:27:03,514 Can't we just strip parts from Ark 3 and fix her? 365 00:27:03,539 --> 00:27:07,877 Not parts. Part. One big part. 366 00:27:08,277 --> 00:27:11,881 - I'm not following. - I designed the Arks to arrive at the planet, 367 00:27:11,914 --> 00:27:16,068 break apart, and land sections of the Ark on the planet, 368 00:27:16,093 --> 00:27:19,088 bringing supplies and equipment necessary for colonization. 369 00:27:19,429 --> 00:27:21,240 The entire frontal section of the Ark 370 00:27:21,265 --> 00:27:23,158 is intended to be separated from the ship, 371 00:27:23,183 --> 00:27:25,118 remaining in orbit above the planet 372 00:27:25,119 --> 00:27:27,554 as a space station and communications hub. 373 00:27:27,588 --> 00:27:30,891 So if we were to disengage our entire bow section, 374 00:27:30,924 --> 00:27:34,586 we should be able to replace it with the front of Ark 3. 375 00:27:34,820 --> 00:27:38,374 - But the front of Ark 3 is damaged as well. - Mostly cosmetic. 376 00:27:38,400 --> 00:27:40,247 Not structural like we have. 377 00:27:40,394 --> 00:27:42,371 And they still have supplies in their cargo hold 378 00:27:42,404 --> 00:27:43,745 that we can use to repair it. 379 00:27:43,746 --> 00:27:45,747 I don't know. This sounds risky. 380 00:27:45,781 --> 00:27:47,916 Maybe we should just migrate over to Ark 3. 381 00:27:47,949 --> 00:27:51,833 I'm afraid the damage done to the engines on Ark 3 aren't repairable. 382 00:27:51,858 --> 00:27:55,093 Transplanting Ark 3's bow is our only option. 383 00:27:55,118 --> 00:27:57,091 Has this ever been done before? 384 00:27:57,092 --> 00:27:58,727 Not that we know of. 385 00:27:58,760 --> 00:28:00,746 Eva, what do you make of this? 386 00:28:02,764 --> 00:28:05,892 - Eva? - I'm sorry, what? 387 00:28:07,636 --> 00:28:09,704 Why don't you go spend some time with your brother? 388 00:28:10,650 --> 00:28:12,549 - Thank you. - Yeah. 389 00:28:16,445 --> 00:28:19,406 She's strong. She'll be okay. 390 00:28:20,073 --> 00:28:24,786 So if transplanting the foresections of our ships doesn't work, 391 00:28:25,287 --> 00:28:26,830 then what happens to us? 392 00:28:31,772 --> 00:28:32,878 - Hey. - Hey. 393 00:29:01,468 --> 00:29:03,035 I don't understand. 394 00:29:03,408 --> 00:29:05,205 After you left, 395 00:29:05,239 --> 00:29:08,442 I found out you were on one of the first three Arks. 396 00:29:08,475 --> 00:29:11,984 I just thought if I could find you... 397 00:29:12,913 --> 00:29:14,448 It gave me purpose. 398 00:29:15,028 --> 00:29:16,450 So what happened? 399 00:29:16,483 --> 00:29:19,453 I had convinced the captain of the Eastern Federation ship 400 00:29:19,486 --> 00:29:21,593 to head for Proxima B. 401 00:29:21,922 --> 00:29:26,806 Along the way we came across Ark 3, but seeing the damage, 402 00:29:26,807 --> 00:29:30,669 my ship decided to cut their losses and move on. 403 00:29:31,545 --> 00:29:35,941 I tried to tell them you might be there, but they didn't care. 404 00:29:37,771 --> 00:29:42,042 So I stole the shuttle and went there by myself. 405 00:29:43,777 --> 00:29:45,446 And they left you behind? 406 00:29:46,410 --> 00:29:48,379 People have a habit of doing that. 407 00:29:48,412 --> 00:29:51,023 - I'm so sorry. - Don't apologize. 408 00:29:51,356 --> 00:29:55,019 If I'd never gone to Ark3, I would have met Millie 409 00:29:55,052 --> 00:29:57,154 and the rest of my friends. 410 00:29:57,404 --> 00:29:59,840 Now you can come back and join us. 411 00:30:00,240 --> 00:30:04,094 Ark 1 is my home, and it can be yours, too. 412 00:30:19,651 --> 00:30:23,380 Take me back to my friends, or I'll tell them about you. 413 00:30:23,405 --> 00:30:26,049 - Bojan... - I'll tell them. I swear I'll tell them. 414 00:30:26,080 --> 00:30:29,845 - You can't trust her! Get me out of here! - Dr. Marsh! He needs rest. 415 00:30:29,870 --> 00:30:33,098 I need to go back to my wife and my crew! They need me! 416 00:30:44,236 --> 00:30:46,570 The evacuation of the entire frontal bow section 417 00:30:46,595 --> 00:30:47,927 of the ship is complete. 418 00:30:50,630 --> 00:30:54,500 - Ark 3, where are we? - Well, we're in position on the bridge of Ark 3. 419 00:30:54,533 --> 00:30:56,569 Clean up of their bow section is complete. 420 00:30:56,602 --> 00:30:58,898 Oh, and all those bodies have been returned to storage. 421 00:30:58,899 --> 00:31:02,002 Some pretty nice improvements here on their bridge. 422 00:31:02,027 --> 00:31:05,244 You handle your end over there, and it will be our bridge soon enough. 423 00:31:05,277 --> 00:31:07,413 Alicia, now what? 424 00:31:07,446 --> 00:31:09,448 We begin disengagement protocols. 425 00:31:09,482 --> 00:31:11,083 Once the hold locks are released, 426 00:31:11,117 --> 00:31:12,184 the bulb thrusters should kick in 427 00:31:12,218 --> 00:31:14,253 and push the bow of our ship safely away from us. 428 00:31:14,286 --> 00:31:16,123 Of course we should be doing this from our bridge, 429 00:31:16,124 --> 00:31:19,258 - but since that is not an option... - It is not an option. 430 00:31:19,291 --> 00:31:21,363 Good to have you back with us. 431 00:31:22,295 --> 00:31:24,616 Once separation is complete, Lane and Brice 432 00:31:24,617 --> 00:31:26,132 will do the same separation on Ark 3 433 00:31:26,165 --> 00:31:27,954 and pilot their bow section over to us. 434 00:31:27,979 --> 00:31:28,929 Okay. 435 00:32:11,050 --> 00:32:13,707 - Hey. - Hey. 436 00:32:15,153 --> 00:32:19,937 - So that Bojan guy is really screwed up, huh? - Screwed up? 437 00:32:19,938 --> 00:32:21,773 Yeah, you know, not right in the head. 438 00:32:21,773 --> 00:32:24,190 The way he was going off back there in med bay... 439 00:32:25,068 --> 00:32:27,571 - He's very disturbed. - Mm. 440 00:32:31,597 --> 00:32:34,159 - Did you want something? - Yeah, yeah. 441 00:32:34,160 --> 00:32:38,004 I was just wondering, you're Serbian, right? 442 00:32:38,037 --> 00:32:39,332 Yeah. 443 00:32:40,542 --> 00:32:43,336 What were they saying to each other in med bay? 444 00:32:44,261 --> 00:32:47,090 - I wasn't listening. - Come on. 445 00:32:47,150 --> 00:32:48,800 The way he was freaking out? 446 00:32:48,992 --> 00:32:51,427 You must have heard him say something to his sister. 447 00:32:52,881 --> 00:32:55,473 I'm sorry. I can't help you. 448 00:33:09,112 --> 00:33:11,581 Starboard hold locks have successfully opened. 449 00:33:11,615 --> 00:33:13,550 Port locks appear to be functioning correctly. 450 00:33:13,583 --> 00:33:15,076 Boosters are coming online now. 451 00:33:25,829 --> 00:33:28,231 - Are you sending anyone to do an EVA? - No. Why? 452 00:33:28,265 --> 00:33:30,867 - One of the airlocks just depressurized. - Who the hell... 453 00:33:34,437 --> 00:33:38,199 - It's my brother. He's trying to get to Ark 3. - Bojan, what are you doing? 454 00:33:38,224 --> 00:33:40,185 I'm sorry. I have to get back. 455 00:33:42,474 --> 00:33:45,774 - Bojan, this is insane! - It's insane to want to save my wife? 456 00:33:45,774 --> 00:33:48,828 - My friends? - Just come back and I'll explain everything. 457 00:33:48,829 --> 00:33:51,655 - There's nothing to explain! - Your wife is dead. 458 00:33:51,655 --> 00:33:53,864 All of your friends were dead when you got to Ark 3. 459 00:33:53,865 --> 00:33:56,700 - Try to remember. - No, no, no, no! 460 00:33:56,701 --> 00:34:00,371 - You're lying! Again! - Bojan, I love you. 461 00:34:00,372 --> 00:34:03,833 I just wanna help you. Please let me help you. 462 00:34:04,192 --> 00:34:05,851 Come back to the ship this instant. 463 00:34:05,884 --> 00:34:08,296 - That's an order. - I'm sorry. 464 00:34:11,755 --> 00:34:13,890 Can we abort the disengagement? 465 00:34:13,923 --> 00:34:15,558 Not now. It's too late in the process. 466 00:34:17,206 --> 00:34:21,226 - Eva! - Brice, can we enlarge that? 467 00:34:23,585 --> 00:34:25,120 Who the hell is doing a spacewalk now? 468 00:34:37,238 --> 00:34:40,043 The locks have disengaged. The frontal section is free-floating. 469 00:34:40,082 --> 00:34:42,719 We have to engage the boosters on the frontal section now. 470 00:34:42,752 --> 00:34:45,834 If it drifts back, it could damage the docking system, 471 00:34:45,834 --> 00:34:47,502 and we won't be able to attach Ark 3. 472 00:34:47,502 --> 00:34:49,562 Booster alignment window is almost closing. 473 00:34:49,587 --> 00:34:51,455 - It's now or never. - But we have someone out there. 474 00:34:51,488 --> 00:34:54,257 All the more reason to move the front as far away from us as possible. 475 00:35:00,016 --> 00:35:01,160 Do it. 476 00:35:06,503 --> 00:35:10,524 What is happening? 477 00:35:10,525 --> 00:35:12,810 The pressure from the boosters is ripping up the structural integrity. 478 00:35:12,843 --> 00:35:15,154 - Shut down the boosters. - There are no reverse thrusters. 479 00:35:15,155 --> 00:35:18,158 - The inertia can't be stopped now. - It's collapsing onto itself. 480 00:35:31,891 --> 00:35:33,526 Garnet, what's happening? Is everything all right? 481 00:35:33,559 --> 00:35:35,567 We need to maneuver the ship further away. 482 00:35:35,592 --> 00:35:37,634 If the debris hits us, it's gonna rip us apart. 483 00:35:37,635 --> 00:35:39,429 There's a person outside in that! 484 00:35:43,208 --> 00:35:44,476 Bojan! 485 00:35:52,150 --> 00:35:56,354 - Someone else just exited the ship. - Eva. 486 00:35:56,454 --> 00:35:59,491 - Eva, what the hell are you doing? - He's my brother! 487 00:36:00,844 --> 00:36:04,204 Eva, you get back inside now. Right now! 488 00:36:04,562 --> 00:36:06,531 Bojan, stop! Please! 489 00:36:08,733 --> 00:36:11,636 I'm sorry, Eva. I don't belong on your Ark. 490 00:36:11,736 --> 00:36:15,381 - I belong with my family. - I am your family! 491 00:36:21,212 --> 00:36:22,981 Some of the debris is heading this way! 492 00:36:23,014 --> 00:36:24,816 We need to move the ship now. 493 00:36:24,849 --> 00:36:26,726 We are not leaving Eva out there. 494 00:36:27,752 --> 00:36:30,555 - Please don't do this. - I'm happy I got to see you again. 495 00:36:35,260 --> 00:36:37,762 It's breaking up. We have to move. It's now or never. 496 00:36:44,703 --> 00:36:46,538 We have to go. 497 00:36:53,378 --> 00:36:54,879 No! 498 00:36:56,381 --> 00:36:58,216 - I've got her! - Hit it. 499 00:37:09,094 --> 00:37:10,428 Eva! 500 00:37:19,782 --> 00:37:20,883 I'm okay. 501 00:37:21,306 --> 00:37:22,795 Oh, jeez. 502 00:37:33,176 --> 00:37:35,544 Okay, Brice, keep her steady. 503 00:37:35,545 --> 00:37:37,046 Nearly in position. 504 00:37:45,317 --> 00:37:48,600 - Frontal bulb alignment looking good. - Ark 3 is set. 505 00:37:48,600 --> 00:37:50,768 The automation will take over from here. 506 00:37:50,935 --> 00:37:53,438 - You can relax. - Yes. 507 00:37:53,471 --> 00:37:55,398 Autopilot takes over from here. 508 00:37:57,142 --> 00:37:59,811 Nice job, Brice. Nice job. 509 00:38:09,700 --> 00:38:12,290 That was incredible. You saved Eva's life. 510 00:38:12,291 --> 00:38:14,125 We could not afford to lose her. 511 00:38:14,159 --> 00:38:16,494 That's what I wanted to talk with you about. 512 00:38:16,528 --> 00:38:18,263 - Eva. - What about Eva? 513 00:38:18,296 --> 00:38:20,331 Well, you know how you said reassigning me to Medical 514 00:38:20,365 --> 00:38:21,966 could be helpful to you? 515 00:38:22,133 --> 00:38:24,269 Well, I overhead a conversation. 516 00:38:24,302 --> 00:38:25,603 About the people from Ark 15? 517 00:38:25,637 --> 00:38:27,939 No. It involves Eva. 518 00:38:27,972 --> 00:38:30,600 Look, let me be clear. 519 00:38:30,600 --> 00:38:33,778 You're not on security anymore, and I'm glad you're in Medical 520 00:38:33,812 --> 00:38:35,613 keeping an eye on the new people from Ark 15. 521 00:38:35,647 --> 00:38:37,015 But I'm not wanting to hear 522 00:38:37,048 --> 00:38:39,150 any gossip or innuendo you might pick up. 523 00:38:39,184 --> 00:38:42,120 - But it could be important. - Could be? Or is? 524 00:38:42,153 --> 00:38:44,375 If you know something that endangers the people 525 00:38:44,375 --> 00:38:46,324 on this ship, you must report it to me. 526 00:38:46,325 --> 00:38:49,361 Anything else remains within the privacy of that facility. 527 00:38:49,394 --> 00:38:50,695 Do I make myself clear? 528 00:38:53,648 --> 00:38:55,024 Understood. 529 00:38:58,083 --> 00:39:00,252 I'll let you know if I learn something concrete. 530 00:39:06,360 --> 00:39:10,048 Can you believe we have an entirely new front section of the ship? 531 00:39:10,081 --> 00:39:11,983 I mean, this observation deck 532 00:39:12,017 --> 00:39:15,185 is just like our was, only better somehow. 533 00:39:15,186 --> 00:39:16,729 It's incredible. 534 00:39:17,105 --> 00:39:20,357 And we have time to go through their entire computer library. 535 00:39:20,358 --> 00:39:22,402 Who knows what we can discover. 536 00:39:27,866 --> 00:39:29,134 You're amazing. 537 00:39:31,036 --> 00:39:34,072 I, on the other hand, feel a little useless. 538 00:39:34,539 --> 00:39:36,082 What do you mean? 539 00:39:36,360 --> 00:39:38,793 It's pretty clear they don't need me in the bio dome. 540 00:39:39,044 --> 00:39:41,254 They even made improvements. 541 00:39:41,826 --> 00:39:45,909 Don't be ridiculous. Of course they need you. 542 00:39:56,271 --> 00:39:58,438 Looks like you finally got your own room. 543 00:39:59,264 --> 00:40:00,598 Yeah. 544 00:40:02,400 --> 00:40:05,778 Well, consider it a housewarming gift. 545 00:40:08,473 --> 00:40:10,075 Careful, after today, 546 00:40:10,108 --> 00:40:11,743 I might drink the whole thing in one go. 547 00:40:11,776 --> 00:40:13,077 I know what you mean. 548 00:40:13,661 --> 00:40:15,079 Thanks. 549 00:40:16,940 --> 00:40:19,667 You know, I've been thinking a lot about my dad, 550 00:40:20,193 --> 00:40:22,554 and I'm glad you didn't let me go over there to Ark 3. 551 00:40:22,754 --> 00:40:24,130 So, thanks. 552 00:40:26,230 --> 00:40:27,617 You're welcome. 553 00:40:30,078 --> 00:40:31,262 Hey, Garnet. 554 00:40:35,434 --> 00:40:37,852 You're not really gonna let me drink this alone are you? 555 00:40:51,356 --> 00:40:55,060 - To your dad. - To my dad. 556 00:41:13,471 --> 00:41:16,557 Hey. There you are. 557 00:41:19,227 --> 00:41:21,187 Eva, I'm so sorry. 558 00:41:34,585 --> 00:41:37,922 I'm sorry, but I have to be alone right now. 559 00:41:40,178 --> 00:41:41,245 Okay. 560 00:41:45,030 --> 00:41:48,631 But when you're ready, I'm here, okay? 561 00:42:32,678 --> 00:42:37,678 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.