Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,292 --> 00:01:25,968
O MEDIADOR DE SEGUROS
2
00:02:27,051 --> 00:02:28,177
Olá?
3
00:02:33,059 --> 00:02:34,562
Quem é?
4
00:02:37,774 --> 00:02:39,359
Vou para lá.
5
00:03:48,578 --> 00:03:49,789
Olá?
6
00:03:53,711 --> 00:03:55,088
Olá?
7
00:03:56,297 --> 00:03:58,300
Olá, sou eu.
8
00:03:58,384 --> 00:03:59,886
O que aconteceu?
9
00:04:05,352 --> 00:04:06,937
Nada.
10
00:04:07,939 --> 00:04:11,151
Estou a caminho
pra ver um cliente...
11
00:04:12,278 --> 00:04:15,240
...comecei a pensar
em nossa casa.
12
00:04:17,744 --> 00:04:20,873
Parece como se estivesse
imaginando coisas.
13
00:04:23,376 --> 00:04:26,047
Teve um pesadelo?
14
00:04:28,550 --> 00:04:29,886
Quando?
15
00:04:31,054 --> 00:04:33,766
Estava se movendo
quando saía.
16
00:04:35,476 --> 00:04:38,072
Não estou certa, não sei.
17
00:04:38,271 --> 00:04:42,778
Nunca sei se devo despertar
no meio de um pesadelo.
18
00:04:48,452 --> 00:04:49,870
Fira?
19
00:05:20,496 --> 00:05:23,166
Trabalho para sua companhia
de seguro.
20
00:05:23,366 --> 00:05:24,794
Sou um mediador.
21
00:06:36,766 --> 00:06:38,685
Obrigado.
22
00:07:53,246 --> 00:07:56,375
A projeção na sala A
começará imediatamente.
23
00:07:57,543 --> 00:08:01,965
O tempo de projeção será
de 92 minutos e 43 segundos.
24
00:10:15,189 --> 00:10:17,067
Vou indo.
25
00:10:18,777 --> 00:10:20,363
- Adeus.
- Adeus.
26
00:10:33,590 --> 00:10:35,592
Pinjente que o lambe!
27
00:10:35,676 --> 00:10:38,388
Lambe tudo, lixo!
28
00:10:38,472 --> 00:10:39,690
Assim seja.
29
00:10:39,890 --> 00:10:42,043
Olhe o que tenho para você.
30
00:10:42,243 --> 00:10:44,396
Seu brinquedo favorito.
31
00:10:51,989 --> 00:10:53,667
Sente-se bem, papai?
32
00:10:53,867 --> 00:10:56,871
Diga-me que se sente bem, papai!
33
00:11:00,585 --> 00:11:02,504
Aqui vamos...
34
00:11:03,506 --> 00:11:05,675
...sua parte favorita.
35
00:14:12,972 --> 00:14:15,392
Parece que foi elétrico.
36
00:14:17,062 --> 00:14:18,980
Dormiu bem?
37
00:14:20,065 --> 00:14:22,068
Foi muito buliçoso?
38
00:14:23,779 --> 00:14:25,490
Esteve bem no quarto?
39
00:14:26,991 --> 00:14:29,495
Bem, eu frequentemente
recomendo.
40
00:14:31,373 --> 00:14:33,175
É muito importante que você...
41
00:14:33,375 --> 00:14:36,880
...fique em um lugar
que lhe seja cômodo.
42
00:14:36,964 --> 00:14:39,721
Possivelmente não se dê conta, mas...
43
00:14:39,921 --> 00:14:42,680
...você está
em estado de shock.
44
00:14:49,940 --> 00:14:53,736
Pára, pára, por favor...
45
00:15:32,164 --> 00:15:33,874
Cuidado onde pisa.
46
00:15:36,377 --> 00:15:40,383
O que tem que fazer é
uma lista do conteúdo...
47
00:15:41,176 --> 00:15:43,354
...tudo o que havia aqui
antes do incêndio.
48
00:15:43,554 --> 00:15:47,477
Ao lado de cada objeto
ponha seu valor aproximado.
49
00:15:47,677 --> 00:15:49,771
Ajudaria muito
que desenhasse um plano.
50
00:15:49,971 --> 00:15:52,483
Deixaria as coisas mais claras.
51
00:15:52,684 --> 00:15:55,487
A menos que tenha fotos.
52
00:17:06,042 --> 00:17:08,462
Levarei de volta ao motel.
53
00:17:10,173 --> 00:17:11,558
Não, não...
54
00:17:11,758 --> 00:17:13,760
...por favor, pára!
55
00:17:19,060 --> 00:17:21,270
Bem, parecemos
estar de acordo.
56
00:17:21,470 --> 00:17:24,776
25 A, 13 B, 2 C1...
57
00:17:24,859 --> 00:17:28,072
...43 E,39 F...
58
00:17:29,157 --> 00:17:30,784
...nenhuma G, surpreendente...
59
00:17:30,984 --> 00:17:32,285
...e 3 H.
60
00:17:32,370 --> 00:17:33,746
Algum comentário?
61
00:17:33,946 --> 00:17:35,666
Perguntas?
62
00:17:35,749 --> 00:17:36,750
Bem.
63
00:17:37,751 --> 00:17:39,754
Jerry, o que aconteceu?
64
00:18:11,589 --> 00:18:13,384
É notável.
65
00:18:17,597 --> 00:18:20,685
Dê meus números de telefone
caso precise de algo
66
00:18:21,687 --> 00:18:22,896
Sim.
67
00:18:29,530 --> 00:18:31,366
Sai pra jantar com freqüência?
68
00:18:31,450 --> 00:18:33,035
por quê?
69
00:18:34,746 --> 00:18:38,167
É um custo adicional
que podemos cobrir.
70
00:18:38,250 --> 00:18:40,762
Há muito que devo saber...
71
00:18:40,963 --> 00:18:43,466
...antes de poder
apresentar sua solicitação.
72
00:18:43,550 --> 00:18:47,055
O que tinha,
seu estilo de vida...
73
00:18:51,352 --> 00:18:53,651
Mas está cansada, podemos...
74
00:18:53,851 --> 00:18:56,150
...começar amanhã, de acordo?
75
00:19:13,675 --> 00:19:14,550
Olá, Noah.
76
00:19:14,676 --> 00:19:16,469
- Olá, Noah.
- Olá.
77
00:19:19,974 --> 00:19:20,850
Noah!
78
00:19:20,975 --> 00:19:22,353
Como vai?
79
00:19:26,066 --> 00:19:27,952
Olá, Sr. Render.
80
00:19:28,152 --> 00:19:29,570
Tudo bem, Louise? Como está?
81
00:19:29,654 --> 00:19:30,948
Bem, e você?
82
00:19:31,147 --> 00:19:32,074
Bem.
83
00:19:33,075 --> 00:19:35,662
Escuta, alguém acaba
de pegar o quarto 92.
84
00:19:35,787 --> 00:19:37,481
Seu nome é Arianne.
85
00:19:37,681 --> 00:19:39,176
Está muito cansada.
86
00:19:39,376 --> 00:19:42,180
- Incêndio?
- Sim. Bastante grande.
87
00:19:42,380 --> 00:19:44,590
- ficará muito tempo?
- Acredito que sim.
88
00:19:44,791 --> 00:19:46,176
Deixarei-a dormir.
89
00:19:47,178 --> 00:19:49,056
São novas?
90
00:19:49,181 --> 00:19:50,683
As cartas de oração?
91
00:19:50,766 --> 00:19:52,769
Não, sempre as tivemos.
92
00:19:52,894 --> 00:19:54,479
São bonitas, não?
93
00:20:16,134 --> 00:20:18,429
bom dia, Sr. Render.
94
00:20:22,434 --> 00:20:23,436
- Olá.
- Como vai?
95
00:20:23,636 --> 00:20:24,854
Como vai?
96
00:20:37,455 --> 00:20:40,042
- Noah!
- Olá, Tim.
97
00:20:40,242 --> 00:20:41,552
Que surpresa.
98
00:20:41,752 --> 00:20:44,047
Passava por aqui e pensei...
99
00:20:44,247 --> 00:20:45,674
Entra.
100
00:20:45,758 --> 00:20:47,761
- Tem certeza?
- É obvio.
101
00:21:04,158 --> 00:21:06,954
- Onde está Lorraine?
- Saiu.
102
00:21:07,955 --> 00:21:08,756
Funcionam?
103
00:21:08,956 --> 00:21:13,462
Bom, algumas têm danificado
a tela com água, mas...
104
00:21:14,464 --> 00:21:15,766
O que aconteceu, Tim?
105
00:21:15,966 --> 00:21:18,678
Simplesmente, não obtenho...
106
00:21:21,682 --> 00:21:22,567
Sim, entendo.
107
00:21:22,767 --> 00:21:24,477
Alguma novidade
sobre a solicitação?
108
00:21:24,677 --> 00:21:27,073
por que está se tomando tanto?
109
00:21:27,273 --> 00:21:30,177
É complicado, Tim. Sempre viveram
do seu negócio
110
00:21:30,377 --> 00:21:33,281
Terá que separar o inventário
de seus pertences.
111
00:21:33,365 --> 00:21:37,077
Fizemos semanas atrás.
Dava-te a lista.
112
00:21:38,663 --> 00:21:41,467
Não sou eu, Tim.
Eu espero igual a você.
113
00:21:41,668 --> 00:21:45,173
quanto antes resolvermos,
mais felizes estaremos.
114
00:21:45,373 --> 00:21:47,592
Não demorará muito mais, acredite.
115
00:21:51,097 --> 00:21:52,332
Devemos...
116
00:21:52,532 --> 00:21:53,567
...tanto.
117
00:21:53,767 --> 00:21:55,896
foi muito carinhoso.
118
00:21:56,897 --> 00:21:57,899
Escute...
119
00:22:00,568 --> 00:22:03,363
Eu cuido das pessoas,
de acordo?
120
00:22:03,447 --> 00:22:05,325
Está em shock.
121
00:22:05,450 --> 00:22:07,161
É normal.
122
00:22:20,554 --> 00:22:22,139
Devo ir.
123
00:22:38,745 --> 00:22:41,666
Cumprimentos a Lorraine.
124
00:23:19,176 --> 00:23:21,679
Quer saber se for um índio.
125
00:23:22,680 --> 00:23:24,892
O que acontecerá se disser sim?
126
00:23:26,770 --> 00:23:28,188
Acreditará.
127
00:23:37,367 --> 00:23:39,077
Então sim.
128
00:24:49,382 --> 00:24:52,052
É tão bom comigo.
129
00:24:55,182 --> 00:24:59,061
O menino jaz
130
00:24:59,145 --> 00:25:02,859
Muito perto do meu coração
131
00:25:03,860 --> 00:25:08,366
O dia inteiro
132
00:25:40,326 --> 00:25:42,037
Estava tendo um pesadelo.
133
00:25:43,831 --> 00:25:44,924
Como sabe?
134
00:25:45,124 --> 00:25:47,044
Estava se movendo.
135
00:25:48,045 --> 00:25:50,841
Não me assusto quando
você se move.
136
00:25:51,041 --> 00:25:52,343
Eu me movo?
137
00:25:54,930 --> 00:25:56,557
- Sim.
- Quando?
138
00:25:59,144 --> 00:26:01,147
O tempo todo.
139
00:26:02,440 --> 00:26:04,234
Quando durmo?
140
00:26:08,447 --> 00:26:10,534
Lá também.
141
00:26:19,964 --> 00:26:21,841
O que aconteceu?
142
00:26:23,552 --> 00:26:25,053
Não estou seguro.
143
00:26:26,055 --> 00:26:27,349
Trabalho?
144
00:26:29,643 --> 00:26:31,271
Suponho.
145
00:26:39,157 --> 00:26:40,743
voltou tão...
146
00:26:40,942 --> 00:26:41,952
O quê?
147
00:26:44,456 --> 00:26:45,874
Estranho.
148
00:26:48,962 --> 00:26:50,672
De que maneira?
149
00:26:54,887 --> 00:26:57,681
Resolver as coisas.
150
00:26:59,768 --> 00:27:03,065
Decidir o que tem valor...
151
00:27:03,190 --> 00:27:05,984
...e que não, sabe?
152
00:27:07,570 --> 00:27:09,657
Sei a que se refere.
153
00:27:10,491 --> 00:27:12,786
Eu faço o mesmo.
154
00:27:16,165 --> 00:27:17,960
É um censor.
155
00:27:19,462 --> 00:27:20,964
E?
156
00:27:21,965 --> 00:27:25,095
Não tem nada a ver
com meu trabalho.
157
00:27:29,350 --> 00:27:32,145
Faço-te sentir estúpido?
158
00:27:37,653 --> 00:27:39,155
O que quer dizer?
159
00:27:40,240 --> 00:27:43,160
Quando digo algo que
merece consideração...
160
00:27:43,828 --> 00:27:45,547
...e você responde...
161
00:27:45,747 --> 00:27:48,835
...sem pensar, como se sente?
162
00:27:50,546 --> 00:27:52,464
Sinto-me bem.
163
00:27:53,466 --> 00:27:55,761
Pensei que se sentiria
como um estúpido.
164
00:28:02,855 --> 00:28:04,240
Isso.
165
00:28:04,439 --> 00:28:06,697
Olhe o que tenho para você.
166
00:28:06,896 --> 00:28:09,155
É seu brinquedo favorito.
167
00:28:16,664 --> 00:28:19,610
sente-se bem, papai?
168
00:28:19,810 --> 00:28:22,757
É como uma secundária
169
00:28:22,839 --> 00:28:26,345
Uma secundária confidencial
170
00:28:29,140 --> 00:28:34,981
Uma secundária condidencial
171
00:28:36,567 --> 00:28:43,576
Os galãs acossam
nos corredores
172
00:28:43,776 --> 00:28:47,081
Acossam-na com chamadas
173
00:28:47,281 --> 00:28:49,668
É uma combinação
174
00:28:49,751 --> 00:28:54,174
Da Anita Ekberg com
Mamie Vão Dourem
175
00:28:54,374 --> 00:28:55,851
Dagmar
176
00:28:56,051 --> 00:28:59,557
Uma secundária confidencial
177
00:29:02,561 --> 00:29:04,279
Uma secundária
178
00:29:04,479 --> 00:29:07,859
Uma secundária confidencial
179
00:29:10,196 --> 00:29:14,286
O que faz o diretor com ela?
180
00:29:14,486 --> 00:29:16,371
Quem é?
181
00:29:16,454 --> 00:29:18,257
Está fodendo?
182
00:29:18,457 --> 00:29:20,419
Qual é seu perfume?
183
00:29:20,544 --> 00:29:22,346
Tigress do Fabergé
184
00:29:22,546 --> 00:29:27,428
Faz cremar minhas calças
quando vem para mim
185
00:29:27,628 --> 00:29:29,022
Secundária
186
00:29:29,222 --> 00:29:33,060
Uma secundária confidencial
187
00:29:35,564 --> 00:29:37,650
Uma secundária
188
00:29:37,734 --> 00:29:41,030
Uma secundária confidencial
189
00:29:43,366 --> 00:29:47,538
Dirige um Cadillac rosado
190
00:29:47,739 --> 00:29:49,541
Se não a tiver logo
191
00:29:49,667 --> 00:29:51,753
Terei um ataque
192
00:29:51,836 --> 00:29:54,557
Quando passa e me olha
193
00:29:54,757 --> 00:29:57,469
Quero queimar meus livros
e deixar a escola
194
00:30:20,376 --> 00:30:21,377
"A".
195
00:30:21,460 --> 00:30:25,382
"A", cena prolongada ou gráfica
de violência, tortura, crime...
196
00:30:25,465 --> 00:30:28,261
...crueldade,
ou degradação humana.
197
00:30:28,461 --> 00:30:29,346
"B"?
198
00:30:30,055 --> 00:30:32,166
A representação
de abuso físico...
199
00:30:32,365 --> 00:30:34,278
...ou humilhação
de seres humanos...
200
00:30:34,478 --> 00:30:37,357
...para propósitos de
gratificação sexual...
201
00:30:37,557 --> 00:30:39,485
...ou prazer da vítima.
202
00:30:40,778 --> 00:30:41,654
"C"?
203
00:30:41,779 --> 00:30:44,783
Cena onde uma pessoa
que representa...
204
00:30:44,866 --> 00:30:48,872
... um menor de
16 anos, aparece...
205
00:30:49,072 --> 00:30:49,673
Um.
206
00:30:49,873 --> 00:30:52,252
Nu
ou parcialmente nu...
207
00:30:52,377 --> 00:30:55,882
...em um conteúdo ou texto
sexualmente sugestivo, O...
208
00:30:56,082 --> 00:30:56,683
Dois.
209
00:30:56,882 --> 00:31:01,264
Em uma cena de atividade
sexual explícita.
210
00:31:01,464 --> 00:31:02,766
Que idade tem, Tyler?
211
00:31:02,850 --> 00:31:03,851
28 anos.
212
00:31:04,853 --> 00:31:06,354
Ainda vive com seus pais?
213
00:31:07,940 --> 00:31:09,242
Como sabe disso?
214
00:31:09,442 --> 00:31:12,947
Ontem liguei pra sua casa.
Uma mulher velha respondeu.
215
00:31:13,147 --> 00:31:14,240
Sua mãe?
216
00:31:16,243 --> 00:31:18,129
Não há do que envergonhar-se.
217
00:31:18,329 --> 00:31:20,750
Eu vivi com meus pais
até os 35 anos.
218
00:31:20,832 --> 00:31:23,044
É muito comum em algumas
partes do mundo.
219
00:31:23,244 --> 00:31:24,630
Itália, por exemplo.
220
00:31:24,830 --> 00:31:26,423
É italiano?
221
00:31:27,550 --> 00:31:29,553
Pareço italiano?
222
00:31:30,763 --> 00:31:32,431
Não.
223
00:31:32,556 --> 00:31:33,642
Continuemos.
224
00:31:33,725 --> 00:31:34,726
"D"?
225
00:31:36,062 --> 00:31:38,903
A representação
explícita e gratuita...
226
00:31:39,103 --> 00:31:41,945
...do ato de urinar,
defecar ou vomitar.
227
00:31:42,145 --> 00:31:43,656
"H"?
228
00:31:46,952 --> 00:31:49,664
Cena onde um animal
tenha sido machucado...
229
00:31:49,864 --> 00:31:51,959
...durante a produção
do filme.
230
00:31:53,460 --> 00:31:55,046
Bem.
231
00:31:58,175 --> 00:32:00,971
Eu gostei da forma como
citou as instruções.
232
00:32:01,054 --> 00:32:03,849
Certa dúvida em sua voz.
233
00:32:06,645 --> 00:32:10,359
Seu tom pareceu demonstrar
certa flexibilidade.
234
00:32:10,441 --> 00:32:11,869
É importante.
235
00:32:12,069 --> 00:32:15,282
Nosso papel mudou
nos últimos anos.
236
00:32:15,482 --> 00:32:18,181
Estamos aqui para classificar.
237
00:32:18,381 --> 00:32:21,081
A censura não é uma prioridade.
238
00:32:32,764 --> 00:32:34,350
Por favor.
239
00:32:44,280 --> 00:32:47,284
Não sabe quão útil
são estas fotos.
240
00:32:47,484 --> 00:32:50,288
Um amigo tomou o ano passado.
241
00:32:51,540 --> 00:32:52,916
Este sofá?
242
00:32:53,918 --> 00:32:56,175
Perto de $800.
243
00:32:56,375 --> 00:32:58,633
LISTA DE PERDIDAS
244
00:32:58,716 --> 00:33:00,719
Era um sofá-cama?
245
00:33:01,720 --> 00:33:03,139
Sim.
246
00:33:04,140 --> 00:33:07,144
Este era o quarto de visitas?
247
00:33:07,227 --> 00:33:08,521
Suponho.
248
00:33:11,651 --> 00:33:13,945
Estas fotos de mariposas?
249
00:33:14,029 --> 00:33:15,656
São mariposas.
250
00:33:16,240 --> 00:33:17,325
São mariposas de verdade?
251
00:33:17,525 --> 00:33:19,161
Sim, dissecadas.
252
00:33:21,246 --> 00:33:24,627
Qual seria o valor aproximado?
253
00:33:25,628 --> 00:33:27,130
Essa azul, $60...
254
00:33:27,329 --> 00:33:29,841
...$180...
255
00:33:31,260 --> 00:33:33,262
...$340.
256
00:33:34,765 --> 00:33:38,436
$340 por tudo,
com o marco incluído.
257
00:33:44,361 --> 00:33:46,155
O certificado?
258
00:33:47,366 --> 00:33:48,868
É meu diploma.
259
00:33:50,245 --> 00:33:52,248
Quanto custou emoldurá-lo?
260
00:33:55,043 --> 00:33:56,753
$50.
261
00:33:57,755 --> 00:33:59,465
$50.
262
00:34:01,760 --> 00:34:05,765
Bom, façamos uma lista
das coisas sobre a chaminé.
263
00:34:07,351 --> 00:34:09,563
A maioria são coisas pessoais.
264
00:34:10,564 --> 00:34:14,277
Bom, quanto mais detalhemos,
maior será o que receberá
265
00:34:49,742 --> 00:34:52,037
Era de raça pura?
266
00:35:05,932 --> 00:35:08,059
Quanto pagou por ele?
267
00:35:09,061 --> 00:35:10,939
$500, $600?
268
00:35:14,944 --> 00:35:17,239
Cuálfue o valor aproximado?
269
00:35:27,168 --> 00:35:28,403
Noah?
270
00:35:28,603 --> 00:35:29,839
Sim?
271
00:35:31,257 --> 00:35:33,260
Alguma novidade
sobre minha solicitação?
272
00:35:34,637 --> 00:35:36,055
Ainda não.
273
00:35:37,641 --> 00:35:39,944
Qual é o problema?
274
00:35:40,145 --> 00:35:42,148
É complicado, Lorraine.
275
00:35:43,149 --> 00:35:45,594
Sempre o é quando
vive em seu negócio.
276
00:35:45,794 --> 00:35:48,239
Separar o inventário
dos pertences.
277
00:35:49,742 --> 00:35:52,579
Mas fizemos faz semanas.
278
00:35:54,247 --> 00:35:56,667
Estou tão ansioso como você.
279
00:35:58,378 --> 00:36:02,467
quanto antes resolvermos isto,
mais felizes estaremos.
280
00:36:05,471 --> 00:36:06,473
Tudo ocorrerá bem.
281
00:36:14,649 --> 00:36:17,370
Devemos tanto a você.
282
00:36:17,570 --> 00:36:20,250
- Não me devem.
- Sim, fez...
283
00:36:20,450 --> 00:36:22,953
Lorraine, vocês são
duas pessoas maravilhosas...
284
00:36:23,152 --> 00:36:24,789
...que tiveram
o azar...
285
00:36:24,873 --> 00:36:26,875
...de encontrar-se
com uma catástrofe.
286
00:36:28,335 --> 00:36:30,676
É minha responsabilidade
fazer que...
287
00:36:30,876 --> 00:36:33,217
...recuperem-se
o antes possível.
288
00:36:35,053 --> 00:36:37,013
E assim será.
289
00:36:42,647 --> 00:36:44,524
Cumprimenta o Tim.
290
00:37:42,061 --> 00:37:44,439
De que exatamente
é esta lista, Noah?
291
00:37:44,639 --> 00:37:46,859
Seus objetos de valor, Arianne.
292
00:37:47,059 --> 00:37:50,280
De um estilo de vida.
293
00:37:50,363 --> 00:37:52,950
Quando esse estilo de vida
foi destruído...
294
00:37:53,151 --> 00:37:54,661
Constrói-se de novo.
295
00:37:56,163 --> 00:37:58,249
Do que, Noah?
296
00:37:58,374 --> 00:37:59,959
Para o quê?
297
00:38:02,380 --> 00:38:04,382
Para o que era.
298
00:38:04,582 --> 00:38:05,885
por quê?
299
00:38:06,887 --> 00:38:08,180
Porque o tinha.
300
00:38:08,262 --> 00:38:11,976
É isso
o que tenho que ter.
301
00:38:12,060 --> 00:38:14,981
Nisso se apoiou sua solicitação,
no que necessita para...
302
00:38:15,180 --> 00:38:17,859
...retornar as coisas
à normalidade.
303
00:38:17,943 --> 00:38:19,320
Qual é?
304
00:38:19,445 --> 00:38:22,032
Aquilo que precisa
para te fazer sentir...
305
00:38:22,116 --> 00:38:24,743
...que está funcionando
de maneira correta.
306
00:38:29,334 --> 00:38:31,545
Aqui é onde começou.
307
00:38:31,745 --> 00:38:32,755
Sei.
308
00:38:33,756 --> 00:38:34,632
Como?
309
00:38:34,715 --> 00:38:36,785
O inspetor me disse isso.
310
00:38:36,986 --> 00:38:39,055
Disse o que aconteceu?
311
00:38:40,640 --> 00:38:43,353
Foi um curto-circuito, certo?
312
00:38:48,025 --> 00:38:50,028
Liguei a luz.
313
00:38:53,032 --> 00:38:55,453
Notei uma faísca no chão.
314
00:38:56,454 --> 00:38:58,832
Começou tão pequeno.
315
00:39:01,753 --> 00:39:03,931
Não o deteve.
316
00:39:04,131 --> 00:39:06,050
Algo tinha que mudar.
317
00:39:08,052 --> 00:39:09,564
Assim observei...
318
00:39:09,765 --> 00:39:11,266
...enquanto acontecia.
319
00:40:01,251 --> 00:40:02,461
Estavam cantando?
320
00:40:02,661 --> 00:40:03,879
Quem?
321
00:40:03,963 --> 00:40:06,967
A pessoa atrás da cortina.
322
00:40:07,634 --> 00:40:10,721
Não recordo. É possível.
323
00:40:16,312 --> 00:40:19,317
- Não parece surpreendente?
- O quê?
324
00:40:20,318 --> 00:40:21,533
A gente...
325
00:40:21,733 --> 00:40:22,947
...cantando...
326
00:40:23,030 --> 00:40:24,949
...na ducha.
327
00:40:29,038 --> 00:40:31,459
Nunca pensei nisso.
328
00:40:31,542 --> 00:40:35,423
É uma das poucas
vezes que nos tocamos.
329
00:40:36,424 --> 00:40:39,052
Tudo, todo nosso corpo.
330
00:40:41,055 --> 00:40:43,058
Será essa a razão?
331
00:40:44,351 --> 00:40:46,353
O som.
332
00:40:46,437 --> 00:40:47,939
O som?
333
00:40:54,657 --> 00:40:56,367
Sim...
334
00:40:56,451 --> 00:40:58,245
...o som.
335
00:41:07,758 --> 00:41:10,136
E a intimidade.
336
00:41:13,349 --> 00:41:16,354
Não, não pode ser a intimidade.
337
00:41:18,272 --> 00:41:19,366
Estávamos acostumados a...
338
00:41:19,566 --> 00:41:23,571
...cantar nas duchas,
depois de uma partida.
339
00:41:25,073 --> 00:41:26,575
Toda a equipe.
340
00:41:29,079 --> 00:41:31,749
Havia sempre muito vapor...
341
00:41:31,874 --> 00:41:34,169
...brincava-se muito...
342
00:41:34,369 --> 00:41:35,754
...relaxávamo-nos.
343
00:41:36,881 --> 00:41:38,676
Desde lá, simplesmente...
344
00:41:40,344 --> 00:41:41,847
...começávamos a cantar.
345
00:41:42,848 --> 00:41:43,849
Todos.
346
00:41:44,851 --> 00:41:46,477
Como uma...
347
00:41:49,064 --> 00:41:50,821
Como uma...
348
00:41:51,021 --> 00:41:52,778
...grande...
349
00:41:52,820 --> 00:41:54,446
...família.
350
00:41:57,242 --> 00:42:00,413
Então tem que ser
porque se tocam.
351
00:42:01,540 --> 00:42:04,335
Sim, Mimi, tem que
ser porque se tocam.
352
00:42:10,845 --> 00:42:12,221
Onde é isso?
353
00:42:14,850 --> 00:42:17,520
Um lugar não muito longínquo.
354
00:42:18,521 --> 00:42:20,649
Pegou as fotos do interior?
355
00:42:20,849 --> 00:42:21,942
Ainda não.
356
00:42:23,528 --> 00:42:24,654
Deveria?
357
00:42:28,952 --> 00:42:30,454
Sim.
358
00:42:35,754 --> 00:42:37,431
- bom dia.
- Olá.
359
00:42:37,631 --> 00:42:40,051
É a proprietária da casa?
360
00:42:43,138 --> 00:42:45,141
Fala Inglês?
361
00:42:47,228 --> 00:42:49,563
Seu marido fala Inglês?
362
00:42:52,067 --> 00:42:54,737
É esta sua mamãe?
363
00:42:59,035 --> 00:43:01,454
Este é meu cartão.
364
00:43:03,750 --> 00:43:06,253
Este é meu trabalho.
365
00:43:07,672 --> 00:43:10,175
E este é meu nome.
366
00:43:11,635 --> 00:43:13,054
Bubba.
367
00:43:19,855 --> 00:43:21,440
Assim é.
368
00:43:58,741 --> 00:44:01,328
Fui formalmente apresentado.
369
00:44:03,039 --> 00:44:04,049
Desculpe?
370
00:44:04,249 --> 00:44:08,546
"Queria que conheça o Tyler.
Este é seu primeiro dia aqui".
371
00:44:08,746 --> 00:44:09,931
Disse seus nomes...
372
00:44:10,131 --> 00:44:13,136
...mas estava tão nervoso
que os esqueci...
373
00:44:13,336 --> 00:44:16,140
...assim que te pergunto isso
de novo.
374
00:44:16,224 --> 00:44:17,225
Fira.
375
00:44:18,559 --> 00:44:21,648
Faz muito tempo que trabalha aqui?
376
00:44:21,731 --> 00:44:23,234
Um tempo.
377
00:44:24,735 --> 00:44:26,737
Este é meu primeiro dia.
378
00:44:26,862 --> 00:44:28,448
O que pensa?
379
00:44:28,531 --> 00:44:30,034
Do processo?
380
00:44:30,743 --> 00:44:32,046
Sim.
381
00:44:32,246 --> 00:44:33,547
É muito simples.
382
00:44:33,747 --> 00:44:36,506
Tem regras e violações.
383
00:44:36,706 --> 00:44:39,463
Se vir uma, apuras o botão.
384
00:44:39,547 --> 00:44:41,049
Isso é tudo.
385
00:44:42,134 --> 00:44:46,139
Embora o pode fazer
mais complicado se quiser.
386
00:44:48,268 --> 00:44:49,569
Mas...
387
00:44:49,769 --> 00:44:52,273
...isso é questão de gosto.
388
00:44:55,068 --> 00:44:59,156
A projeção na sala A
começará em um minuto.
389
00:45:01,535 --> 00:45:04,665
Posso me sentar
ao seu lado da próxima vez?
390
00:45:06,542 --> 00:45:09,254
Prefiro me sentar sozinha.
391
00:45:09,454 --> 00:45:11,257
por quê?
392
00:45:11,340 --> 00:45:13,176
Para poder me concentrar.
393
00:45:13,259 --> 00:45:14,762
No quê?
394
00:45:15,762 --> 00:45:17,265
Na tela.
395
00:45:44,510 --> 00:45:46,430
Fez a lista?
396
00:45:48,140 --> 00:45:49,643
Não.
397
00:45:50,852 --> 00:45:54,149
Tem uma idéia de quando
terá a lista?
398
00:45:54,232 --> 00:45:57,236
O que acontece se eu não fizê-la?
399
00:45:58,446 --> 00:45:59,949
por que não?
400
00:46:00,950 --> 00:46:02,452
por quê?
401
00:46:03,620 --> 00:46:05,539
Para fazer sua solicitação
402
00:46:08,627 --> 00:46:11,631
Tudo foi destruído.
403
00:46:13,133 --> 00:46:16,054
Esse não é o ponto.
404
00:46:16,136 --> 00:46:17,847
Qual é?
405
00:46:20,142 --> 00:46:23,647
Para ter algo com o que
trabalhar, algo que mostrar.
406
00:46:27,236 --> 00:46:30,532
Você sabe o que estava coberto.
407
00:46:30,657 --> 00:46:33,336
Viu o estado de tudo.
408
00:46:33,536 --> 00:46:36,540
Não vejo o ponto de listar...
409
00:46:36,740 --> 00:46:38,751
...o que já sabemos.
410
00:46:38,835 --> 00:46:41,045
É uma perda total.
411
00:46:42,965 --> 00:46:44,968
Não é tão simples.
412
00:46:46,052 --> 00:46:48,055
Por exemplo, as jóias...
413
00:46:49,641 --> 00:46:51,268
...ficaram intactas.
414
00:46:53,438 --> 00:46:55,241
E o quê?
415
00:46:55,441 --> 00:46:58,945
Essas quantidade poderia
deduzir-se de sua solicitação
416
00:47:04,453 --> 00:47:06,873
Então para que...
417
00:47:07,874 --> 00:47:09,960
...as listar?
418
00:47:13,173 --> 00:47:15,259
A que se refere?
419
00:47:17,179 --> 00:47:23,187
Se cada objeto que se salvou
é deduzido de minha solicitação
420
00:47:23,228 --> 00:47:28,444
...não seria vantajoso para mim
não listar nenhum objeto...
421
00:47:28,527 --> 00:47:29,946
...cujo estado físico...
422
00:47:30,029 --> 00:47:33,826
...tendo em conta
o tamanho...
423
00:47:33,910 --> 00:47:35,913
...manteve-se
surpreendentemente...
424
00:47:36,113 --> 00:47:37,748
...intacto?
425
00:48:34,534 --> 00:48:36,604
Não é um pouco cedo?
426
00:48:36,804 --> 00:48:38,873
Simon está dormindo.
427
00:48:42,044 --> 00:48:44,840
Quando começei a mostrar
apenas apenas ela poderia vê-las.
428
00:48:44,965 --> 00:48:47,677
- Agora é como se estivesse...
- Viciada.
429
00:48:47,877 --> 00:48:49,554
Não se incomoda?
430
00:48:53,060 --> 00:48:55,980
Pensei que esse era
o propósito de seu trabalho.
431
00:48:56,064 --> 00:48:59,068
Desde quando pensa
em meu trabalho?
432
00:49:01,946 --> 00:49:04,450
Como está sua pequena colônia?
433
00:49:06,328 --> 00:49:09,624
Pedi uma entrevista para ver
alguém manhã.
434
00:49:09,707 --> 00:49:11,626
Um especialista.
435
00:49:22,016 --> 00:49:23,518
Quem é este?
436
00:49:23,643 --> 00:49:26,730
Trabalha para
uma companhia de cinema.
437
00:49:26,930 --> 00:49:29,734
Falei com ele faz duas horas.
438
00:49:32,113 --> 00:49:34,249
O que queria?
439
00:49:34,449 --> 00:49:37,620
Quer usar nossa casa.
440
00:49:37,820 --> 00:49:39,247
Para um filme.
441
00:49:40,749 --> 00:49:44,422
Virá amanhã cedo.
442
00:49:44,547 --> 00:49:47,550
Quer tirar fotos do interior.
443
00:49:49,052 --> 00:49:51,222
Que bom, que bom.
444
00:51:44,334 --> 00:51:45,882
Sinto muito.
445
00:51:46,082 --> 00:51:47,630
Assim veio.
446
00:51:48,924 --> 00:51:50,343
Não te entendo bem.
447
00:51:50,427 --> 00:51:53,346
Bom, esta é uma casa modelo.
448
00:51:53,430 --> 00:51:55,850
Uma amostra para
possíveis compradores.
449
00:51:56,852 --> 00:51:59,155
por que quiseram vendê-la?
450
00:51:59,355 --> 00:52:02,233
Disseram-nos que não
necessitavam-na mais.
451
00:52:02,358 --> 00:52:04,737
O preço era muito baixo.
452
00:52:07,658 --> 00:52:12,456
Assumimos que as outras unidades
tinham sido vendidas também.
453
00:52:12,656 --> 00:52:14,959
- Mas não era o caso.
- Não.
454
00:52:15,159 --> 00:52:17,463
Decidiram parar de construir.
455
00:52:19,132 --> 00:52:20,851
por quê?
456
00:52:21,052 --> 00:52:23,971
Os promotores caíram
na bancarrota.
457
00:52:24,055 --> 00:52:28,771
Vocês são os únicos
que vivem neste lugar?
458
00:52:28,853 --> 00:52:30,272
Bom, por agora sim.
459
00:52:30,356 --> 00:52:31,774
Eles não podem...
460
00:52:31,858 --> 00:52:33,652
Alguém continuará
com o projeto.
461
00:52:33,777 --> 00:52:36,072
Não podem deixá-lo assim, certo?
462
00:52:36,272 --> 00:52:38,075
Só não sabemos quando.
463
00:52:40,077 --> 00:52:42,873
Bom.
464
00:52:42,914 --> 00:52:44,708
É algo especial.
465
00:53:01,940 --> 00:53:03,910
Nosso irmão as envia.
466
00:53:04,110 --> 00:53:07,239
São fotos de nosso
antigo bairro.
467
00:53:07,440 --> 00:53:09,242
Ainda mora lá.
468
00:53:10,745 --> 00:53:12,748
por que as queima?
469
00:53:19,214 --> 00:53:22,218
Não gosta de guardar coisas.
470
00:53:23,636 --> 00:53:26,223
Não gosta de guardar coisas.
471
00:53:27,934 --> 00:53:31,856
nos fale do filme
que está fazendo.
472
00:53:33,233 --> 00:53:35,236
O que gostaria de saber?
473
00:53:36,237 --> 00:53:37,535
Quem atua?
474
00:53:37,734 --> 00:53:39,033
Ninguém...
475
00:53:39,158 --> 00:53:40,826
Ninguém conhecido.
476
00:53:40,951 --> 00:53:43,956
por que escolheu esta casa?
477
00:53:44,156 --> 00:53:45,041
Bom.
478
00:53:46,460 --> 00:53:50,340
Suponho que pelas mesmas
razões que vocês.
479
00:53:50,465 --> 00:53:52,514
É solitária.
480
00:53:52,714 --> 00:53:54,763
Está por si só.
481
00:53:56,431 --> 00:53:58,542
Claro que vocês...
482
00:53:58,742 --> 00:54:00,854
...pensaram que...
483
00:54:00,938 --> 00:54:03,357
...isso seria diferente,
que teriam vizinhos...
484
00:54:03,558 --> 00:54:04,442
...mas não.
485
00:54:04,567 --> 00:54:06,237
Ainda não.
486
00:54:07,530 --> 00:54:09,867
Isso encaixa com seu personagem?
487
00:54:10,066 --> 00:54:11,336
Meu personagem?
488
00:54:11,535 --> 00:54:13,838
O personagem no filme.
489
00:54:14,039 --> 00:54:16,042
A pessoa que
supõe-se que vive aqui.
490
00:54:16,242 --> 00:54:18,295
A pessoa no filme!
491
00:54:18,494 --> 00:54:20,348
A pessoa na...
492
00:54:20,548 --> 00:54:25,054
As pessoas que se supõe viverem
aqui, estão passando por...
493
00:54:25,254 --> 00:54:28,976
...um momento muito estranho
em suas vidas.
494
00:54:29,176 --> 00:54:33,324
Têm tudo o que querem...
495
00:54:33,524 --> 00:54:36,903
...ou têm os meios
para ter tudo.
496
00:54:37,028 --> 00:54:40,741
Mas não sabem do que precisam.
497
00:54:40,826 --> 00:54:42,327
Assim...
498
00:54:43,329 --> 00:54:45,206
...provam coisas diferentes.
499
00:54:45,406 --> 00:54:47,209
Esta casa é uma delas.
500
00:54:52,007 --> 00:54:54,010
Não estou seguro...
501
00:54:58,516 --> 00:55:01,437
Não estou seguro
de ter entendido.
502
00:55:06,235 --> 00:55:08,538
Bom.
503
00:55:08,738 --> 00:55:11,418
Há muitos lugares que alguém vê...
504
00:55:11,618 --> 00:55:15,247
...e não pensa neles,
a gente passa de frente.
505
00:55:15,447 --> 00:55:16,750
Mas...
506
00:55:19,337 --> 00:55:22,257
...sem razão alguma...
507
00:55:22,341 --> 00:55:25,553
...pode ver uma casa...
508
00:55:25,637 --> 00:55:28,057
...e você começa a pensar...
509
00:55:28,140 --> 00:55:30,652
...o que acontece aí dentro?
510
00:55:30,852 --> 00:55:37,152
E algumas vezes aparece
a oportunidade de averiguá-lo.
511
00:55:37,352 --> 00:55:39,864
E poderia ser...
512
00:55:43,536 --> 00:55:47,041
...uma porta aberta
ao passar de noite.
513
00:55:48,042 --> 00:55:50,054
Poderia ser...
514
00:55:50,253 --> 00:55:53,466
...uma espiada
na família de outro.
515
00:55:55,845 --> 00:55:57,263
Ou poderia ser...
516
00:56:06,359 --> 00:56:08,115
...um convite pra comer...
517
00:56:08,316 --> 00:56:10,072
...embora seja estranho.
518
00:56:11,073 --> 00:56:13,076
Tem que ter amigos.
519
00:56:24,717 --> 00:56:26,803
E em outras ocasiões...
520
00:56:27,804 --> 00:56:29,807
...encontrará alternativas.
521
00:56:38,903 --> 00:56:40,530
Estou interrompendo...
522
00:56:40,614 --> 00:56:42,533
...seu trabalho?
523
00:56:44,828 --> 00:56:48,333
Não, é que tenho
uma entrevista cedo.
524
00:56:53,340 --> 00:56:55,550
E, estão interessados?
525
00:56:56,719 --> 00:56:57,720
Falaremos.
526
00:56:58,721 --> 00:56:59,523
Eu...
527
00:56:59,723 --> 00:57:03,937
Isso acredito, falaremos
e lhe deixaremos saber.
528
00:57:05,314 --> 00:57:07,734
Bem, amanhã então?
529
00:57:09,528 --> 00:57:11,031
Isso acredito.
530
00:57:22,839 --> 00:57:24,841
Doeu-lhe?
531
00:57:24,924 --> 00:57:26,426
um pouco.
532
00:57:26,552 --> 00:57:29,347
O que estou fazendo
é congelá-la.
533
00:57:29,430 --> 00:57:33,352
Deveria matar a verruga depois
de umas quantas aplicações.
534
00:57:33,435 --> 00:57:34,796
Pulverizarão?
535
00:57:34,996 --> 00:57:36,356
É difícil dizer.
536
00:57:37,650 --> 00:57:40,362
Nunca tive uma.
537
00:57:40,445 --> 00:57:42,448
Suponho que sou imune.
538
00:57:43,741 --> 00:57:46,245
As verrugas são
muito misteriosas.
539
00:57:52,671 --> 00:57:55,758
O que acontece se
simplesmente as deixa?
540
00:57:56,843 --> 00:57:57,969
Crescem.
541
00:58:00,139 --> 00:58:01,640
Podem pulverizar-se.
542
00:58:02,767 --> 00:58:07,941
teve pessoas com verrugas
que lhes cobrem toda essa parte
543
00:58:08,025 --> 00:58:09,527
Pode ficar complicado.
544
00:58:16,536 --> 00:58:18,623
Reconhece-me?
545
00:58:21,501 --> 00:58:23,504
É obvio.
546
00:58:30,013 --> 00:58:31,724
Doeu?
547
00:58:42,112 --> 00:58:45,117
Estas foram tomadas
por um amigo.
548
00:58:58,843 --> 00:59:00,555
É este seu dormitório?
549
00:59:00,638 --> 00:59:01,723
Sim.
550
00:59:16,660 --> 00:59:19,455
Não mostram muito o fundo
551
00:59:23,127 --> 00:59:25,630
Como estão vocês dois?
552
00:59:25,830 --> 00:59:26,766
Bem.
553
00:59:26,966 --> 00:59:29,051
Esse lugar está bom?
554
00:59:30,762 --> 00:59:35,436
É importante que fiquem
em um lugar onde estejam cômodos.
555
00:59:36,645 --> 00:59:40,067
Porque possivelmente não o sintam,
mas estão em estado de shock.
556
00:59:40,267 --> 00:59:41,944
Sinto muito.
557
01:00:06,519 --> 01:00:08,740
Pelo Noah.
558
01:00:08,940 --> 01:00:11,401
Por seu assessoramento
e o tremendo carinho...
559
01:00:11,526 --> 01:00:14,906
...que nos deu nesses
tempos de necessidade
560
01:00:15,106 --> 01:00:16,617
Pelo Noah.
561
01:00:25,045 --> 01:00:27,423
Nem sempre termina
desta maneira.
562
01:00:27,623 --> 01:00:29,310
A que se refere?
563
01:00:29,510 --> 01:00:31,845
Que a solicitação seja passada.
564
01:00:31,929 --> 01:00:34,641
Especialmente em um caso tão
complicado como o de vocês.
565
01:00:34,842 --> 01:00:38,730
Bom, obtemos
e por isso estamos celebrando.
566
01:00:43,445 --> 01:00:44,914
Às vezes...
567
01:00:45,114 --> 01:00:46,825
...as pessoas...
568
01:00:46,950 --> 01:00:48,953
...ficam surpreendidas
com suas apólices.
569
01:00:50,830 --> 01:00:53,751
Não estão assegurados
para o que acreditavam.
570
01:00:54,752 --> 01:00:56,989
Eu estou obstruído no meio.
571
01:00:57,189 --> 01:00:59,426
Não lhes vendi a apólice.
572
01:01:00,927 --> 01:01:03,831
Só estou lá
quando necessitam.
573
01:01:04,031 --> 01:01:06,935
Para liquidar a solicitação.
574
01:01:07,060 --> 01:01:10,357
O que está dizendo, Noah?
575
01:01:12,651 --> 01:01:16,323
Que às vezes sinto que me vêem
como o homem mau...
576
01:01:16,523 --> 01:01:17,533
...porque...
577
01:01:17,658 --> 01:01:19,244
...alguma pessoa...
578
01:01:20,454 --> 01:01:23,958
...a pessoa que lhes vendeu
a apólice, enganou-os.
579
01:01:27,631 --> 01:01:30,843
Eu só estou aí
para limpar a safadeza
580
01:01:30,968 --> 01:01:33,639
E fez em nosso caso.
581
01:01:36,643 --> 01:01:38,062
Sim.
582
01:01:38,144 --> 01:01:40,773
Limpei a safadeza
583
01:01:41,733 --> 01:01:43,151
Noah.
584
01:01:45,196 --> 01:01:48,033
Posso te dar uma sugestão?
Um pequeno conselho.
585
01:01:48,116 --> 01:01:51,413
Não pode andar carregando o peso
do mundo em seus ombros.
586
01:01:51,613 --> 01:01:53,415
É só um trabalho.
587
01:01:55,418 --> 01:01:57,128
A vida desta gente...
588
01:01:57,213 --> 01:02:00,132
As pessoas sempre
terão suas vidas.
589
01:02:09,312 --> 01:02:11,440
Olhem. Vamos, meninos.
590
01:02:12,817 --> 01:02:15,529
supõe-se que
estamos celebrando.
591
01:02:15,729 --> 01:02:17,615
Vamos, Noah!
592
01:02:19,909 --> 01:02:21,036
Vamos.
593
01:02:24,041 --> 01:02:25,543
Certo.
594
01:02:27,628 --> 01:02:30,633
É minha hora de fazer um brinde.
595
01:02:31,926 --> 01:02:33,433
Pelo Tim...
596
01:02:33,633 --> 01:02:35,139
...e Lorraine.
597
01:02:36,640 --> 01:02:38,728
Por obter uma...
598
01:02:38,853 --> 01:02:40,731
...grande apólice.
599
01:02:44,234 --> 01:02:46,743
E por merecer exatamente...
600
01:02:46,943 --> 01:02:49,450
...tudo isso que conquistou
601
01:02:49,650 --> 01:02:51,828
Sim.
602
01:02:51,953 --> 01:02:53,831
Vamos.
603
01:02:56,126 --> 01:02:58,253
Vamos.
604
01:02:59,631 --> 01:03:01,133
Tão quente.
605
01:03:02,134 --> 01:03:03,637
Tão quente.
606
01:03:21,535 --> 01:03:23,464
Parece que tem...
607
01:03:23,664 --> 01:03:25,258
...uma idéia equivocada.
608
01:03:25,458 --> 01:03:27,962
Não estou disposto. Para nada.
609
01:03:28,044 --> 01:03:30,340
Na realidade
estou te agradecendo.
610
01:03:32,300 --> 01:03:33,718
por quê?
611
01:03:33,802 --> 01:03:36,723
Por trazer isto à luz.
612
01:03:41,896 --> 01:03:43,399
Verá.
613
01:03:43,524 --> 01:03:45,902
Quando fui atribuído
a este trabalho...
614
01:03:46,027 --> 01:03:48,030
...estava acostumado a pensar que estava sozinho.
615
01:03:49,532 --> 01:03:51,018
Sozinho?
616
01:03:51,218 --> 01:03:52,703
Em quê?
617
01:03:54,330 --> 01:03:57,209
Em me sentir de vez em quando...
618
01:03:59,504 --> 01:04:01,132
...excitado por...
619
01:04:01,215 --> 01:04:04,636
...partes do material
que devia classificar.
620
01:04:04,836 --> 01:04:06,305
Estava acostumado a me perturbar.
621
01:04:07,724 --> 01:04:09,527
Mas quando Tyler...
622
01:04:09,727 --> 01:04:14,316
...disse-me o que tinha visto
você fazer, de repente me senti...
623
01:04:14,516 --> 01:04:16,027
...liberado.
624
01:04:16,110 --> 01:04:18,613
O que reconheceu
foi saudável.
625
01:04:18,739 --> 01:04:21,034
Claro que é material excitante.
626
01:04:22,827 --> 01:04:24,547
Mas nosso trabalho...
627
01:04:24,747 --> 01:04:27,918
...é nos assegurarmos
que ninguém o veja.
628
01:04:28,043 --> 01:04:29,137
Eu...
629
01:04:29,337 --> 01:04:32,549
...de passagem podemos preservá-lo
para nosso prazer.
630
01:04:34,052 --> 01:04:35,636
Não é para mim.
631
01:04:35,721 --> 01:04:38,640
Assim seja para seu marido,
ou seus amigos.
632
01:04:38,724 --> 01:04:40,518
Para seus amigos.
633
01:04:41,853 --> 01:04:44,940
Eu gostaria que
considere-me assim.
634
01:04:45,024 --> 01:04:46,526
Como um amigo.
635
01:04:53,661 --> 01:04:55,955
É para minha irmã.
636
01:04:59,628 --> 01:05:01,130
A que se refere?
637
01:05:01,255 --> 01:05:03,549
Gosta de saber o que faço.
638
01:05:04,760 --> 01:05:06,345
Sempre gostou.
639
01:05:07,847 --> 01:05:09,767
É minha irmã.
640
01:05:11,435 --> 01:05:13,855
Quando estava na escola
sempre queria saber...
641
01:05:13,939 --> 01:05:15,441
...o que tinha aprendido.
642
01:05:15,566 --> 01:05:17,361
Eu dizia.
643
01:05:20,489 --> 01:05:24,328
Dessa maneira
aprendíamos juntas.
644
01:05:24,412 --> 01:05:28,333
Ela não foi à escola.
É mais velha do que eu.
645
01:05:28,417 --> 01:05:30,420
Tinha que ficar em casa.
646
01:05:33,717 --> 01:05:35,427
Assim é como são...
647
01:05:35,510 --> 01:05:37,095
...as coisas.
648
01:05:38,431 --> 01:05:40,017
De onde venho.
649
01:05:41,518 --> 01:05:42,602
Ela...
650
01:05:42,729 --> 01:05:44,605
...vê suas cintas.
651
01:05:46,608 --> 01:05:48,119
Verá...
652
01:05:48,319 --> 01:05:51,114
É muito estranho
o que fazemos aqui.
653
01:05:51,240 --> 01:05:52,241
Muito...
654
01:05:54,036 --> 01:05:56,706
...difícil de explicar.
655
01:05:59,334 --> 01:06:03,423
Desde que comecei a gravar,
ela pode ver o que cortamos.
656
01:06:03,624 --> 01:06:06,427
O que não permitimos
que outras pessoas vejam.
657
01:06:07,345 --> 01:06:08,221
Então...
658
01:06:08,347 --> 01:06:10,223
...quando levo
as cintas pra casa...
659
01:06:10,350 --> 01:06:13,729
...e ela vê as decisões
que estou tomando, ela...
660
01:06:13,812 --> 01:06:15,314
Ela está muito...
661
01:06:15,439 --> 01:06:17,150
...orgulhosa.
662
01:06:27,831 --> 01:06:30,920
Todos temos impulsos,
admite embora seja isso.
663
01:06:32,546 --> 01:06:33,756
A você?
664
01:06:35,050 --> 01:06:36,426
Sim.
665
01:06:37,720 --> 01:06:39,223
por quê?
666
01:06:50,947 --> 01:06:52,240
Olá, Louise.
667
01:06:53,241 --> 01:06:54,835
Turno de noite?
668
01:06:55,035 --> 01:06:57,146
Trabalha até tarde, Sr. Render.
669
01:06:57,346 --> 01:06:59,457
Sim, o trabalho nunca pára.
670
01:07:00,960 --> 01:07:02,629
Sabe, Sr. Render?
671
01:07:04,048 --> 01:07:06,759
Escuto-os falar sobre você.
672
01:07:07,969 --> 01:07:08,896
Quem?
673
01:07:09,096 --> 01:07:10,598
As pessoas daqui.
674
01:07:11,599 --> 01:07:14,103
Pensam que você é um anjo.
675
01:07:15,229 --> 01:07:17,315
Faço o melhor que posso.
676
01:07:18,316 --> 01:07:20,529
Mas você passa um bom
tempo com eles.
677
01:07:20,611 --> 01:07:24,116
Visita-os todas as horas.
Não tem que fazer isso.
678
01:07:24,317 --> 01:07:25,410
Louise.
679
01:07:26,829 --> 01:07:29,498
Estas pessoas estão
em estado de shock.
680
01:07:29,698 --> 01:07:31,501
Suas vidas inteiras foram...
681
01:07:32,628 --> 01:07:34,013
...desarraigadas.
682
01:07:34,213 --> 01:07:36,517
Alguns não chegam
a dar-se conta...
683
01:07:36,717 --> 01:07:40,231
...da magnitude
pelo que lhes aconteceu,
684
01:07:40,431 --> 01:07:43,602
...necessitam todo o apoio
que podemos lhes dar, entende?
685
01:07:47,815 --> 01:07:50,110
Você é maravilhoso,
Sr. Render.
686
01:07:54,407 --> 01:07:55,326
Bem.
687
01:08:07,550 --> 01:08:09,929
Penso que seria
uma boa idéia...
688
01:08:10,013 --> 01:08:12,641
...sair daqui por um tempo.
689
01:08:12,841 --> 01:08:14,143
Não acha?
690
01:08:15,144 --> 01:08:17,147
Poderia conseguir desconto
no motel.
691
01:08:17,231 --> 01:08:18,616
Els já estão nos dando...
692
01:08:18,816 --> 01:08:20,527
...dinheiro para dois quartos.
693
01:08:20,727 --> 01:08:22,121
Se ficarmos em um...
694
01:08:22,321 --> 01:08:24,031
...economizaríamos
duzentos por dia.
695
01:08:24,156 --> 01:08:27,620
Isso é por cima de
que nos pagarão.
696
01:08:28,746 --> 01:08:31,250
Eu não gosto da idéia.
697
01:08:32,752 --> 01:08:33,552
O que...
698
01:08:33,753 --> 01:08:35,131
...você não gosta?
699
01:08:36,757 --> 01:08:39,845
Entregar nossa casa
a estranhos.
700
01:08:39,928 --> 01:08:43,934
Sim, mas estão pagando por ela.
Darão-nos muito dinheiro.
701
01:08:45,853 --> 01:08:49,150
Muita gente sonha com
uma oportunidade como esta.
702
01:09:26,909 --> 01:09:28,828
Temia não encontrá-lo.
703
01:09:29,913 --> 01:09:31,540
Sinto muito, te acordei?
704
01:09:31,624 --> 01:09:32,425
Não, está tudo bem.
705
01:09:32,625 --> 01:09:34,336
- Retornarei mais...
- Está bem, entre.
706
01:09:34,419 --> 01:09:36,506
- Certeza?
- Sim, é obvio.
707
01:09:45,518 --> 01:09:46,524
Quer café?
708
01:09:46,724 --> 01:09:47,729
Claro.
709
01:12:24,359 --> 01:12:25,652
Olá.
710
01:12:25,736 --> 01:12:27,155
bom dia.
711
01:12:27,238 --> 01:12:28,532
O que faz?
712
01:12:28,657 --> 01:12:31,160
Trabalho com fotografia.
713
01:12:31,244 --> 01:12:33,830
Era uma imagem tão bela,
vocês dormindo
714
01:12:34,030 --> 01:12:35,917
Espero que não se importem.
715
01:12:37,920 --> 01:12:40,590
Posso fazer
cópias se quiserem.
716
01:12:47,390 --> 01:12:49,227
O que aconteceu?
717
01:12:51,897 --> 01:12:54,400
Tem uma família muito formosa.
718
01:12:57,112 --> 01:12:59,115
Tomaram a decisão?
719
01:13:17,723 --> 01:13:20,018
Poderia assinar também?
720
01:13:26,819 --> 01:13:28,722
Agora, há um favor mais...
721
01:13:28,922 --> 01:13:30,625
...que queremos lhes pedir.
722
01:13:30,825 --> 01:13:34,247
Se poderíamos ter acesso
à casa o quanto antes possível.
723
01:13:34,446 --> 01:13:37,626
Temos que trazer
coisas, objeto de cenário...
724
01:13:37,826 --> 01:13:38,427
Quando?
725
01:13:38,627 --> 01:13:40,422
Bem, esta tarde.
726
01:13:41,631 --> 01:13:44,218
Não acredito que haja problema.
727
01:13:44,418 --> 01:13:45,812
Oh, não estaremos aqui.
728
01:13:46,013 --> 01:13:47,932
Haverá alguém
que abra a porta?
729
01:13:48,016 --> 01:13:49,317
Sua irmã estará aqui.
730
01:13:49,517 --> 01:13:51,528
É muito especial
ter uma irmã.
731
01:13:51,728 --> 01:13:54,941
- Você tem uma irmã?
- É muito especial.
732
01:14:13,258 --> 01:14:14,760
Um desconto?
733
01:14:14,843 --> 01:14:17,347
Possivelmente seja muito pedir, mas...
734
01:14:17,430 --> 01:14:18,356
...eu estava...
735
01:14:18,556 --> 01:14:21,435
Sabe quanto negócio
trouxeste-nos?
736
01:14:22,896 --> 01:14:23,990
Bastante.
737
01:14:24,190 --> 01:14:26,784
Mais que bastante, Noah.
738
01:14:26,984 --> 01:14:29,613
Graças a você estamos
abertos na temporada baixa.
739
01:14:29,813 --> 01:14:32,116
Bom, estão
muito bem localizados.
740
01:14:33,619 --> 01:14:36,791
- Eu gosto de seu pessoal.
- Igualmente
741
01:14:36,990 --> 01:14:38,626
Te querem.
742
01:14:42,214 --> 01:14:43,800
Te Queremos.
743
01:14:51,017 --> 01:14:53,196
Viu?
744
01:14:53,397 --> 01:14:56,734
As colocamos na cama,
sobre os travesseiros.
745
01:14:56,934 --> 01:14:58,736
- As Tem lido?
- Sim.
746
01:15:03,535 --> 01:15:06,038
por que não?
747
01:15:07,707 --> 01:15:08,917
Vamos.
748
01:15:17,721 --> 01:15:20,020
Esperamos que Deus
dê paz e descanso
749
01:15:20,220 --> 01:15:22,519
...enquanto estejam
sob nosso teto.
750
01:15:23,520 --> 01:15:25,824
Que este quarto seja
seu segundo lar.
751
01:15:26,024 --> 01:15:28,527
Que seus entes queridos
estejam próximos...
752
01:15:28,727 --> 01:15:31,239
...em pensamentos e sonhos.
753
01:15:36,413 --> 01:15:37,540
Continua.
754
01:15:41,545 --> 01:15:45,050
Que o negócio que
te trouxe aqui prospere.
755
01:15:46,218 --> 01:15:49,139
Que cada chamada que faça
e mensagem que receba...
756
01:15:49,223 --> 01:15:50,724
...somem-se a sua felicidade.
757
01:15:50,849 --> 01:15:53,519
Quando partir que
sua viagem seja segura...
758
01:15:53,645 --> 01:15:55,731
Já que todos somos viajantes.
759
01:15:56,440 --> 01:15:59,027
Que os dias aqui
sejam-lhe prazeirosos...
760
01:16:00,529 --> 01:16:03,496
...proveitosos
para a sociedade...
761
01:16:03,696 --> 01:16:06,663
...úteis para
aqueles que encontre...
762
01:16:07,830 --> 01:16:12,337
...e uma alegria para aqueles
que o conhecem e amam.
763
01:16:17,219 --> 01:16:19,514
Só trato de fazer
meu trabalho, entende?
764
01:16:19,596 --> 01:16:22,308
- E o tem feito bem.
- Obrigado.
765
01:16:22,393 --> 01:16:24,312
Está na hora de receber dinheiro
766
01:16:24,396 --> 01:16:27,190
Precisa ficar uma semana?
Tem um quarto, um grande quarto.
767
01:16:27,315 --> 01:16:29,527
Considere isso um presente.
De nós pra você.
768
01:16:29,728 --> 01:16:31,905
Obrigado, é muito amável.
769
01:16:32,105 --> 01:16:32,990
Noah.
770
01:16:33,115 --> 01:16:35,702
cuidou
de pessoas muito infelizes.
771
01:16:35,827 --> 01:16:39,332
Homens e mulheres cujas vistas
foram postas de cabeça.
772
01:16:39,532 --> 01:16:42,420
E no processo
cuidou de nós.
773
01:16:42,620 --> 01:16:44,130
É nossa vez...
774
01:16:44,214 --> 01:16:46,216
...de cuidar de você.
775
01:16:50,097 --> 01:16:53,602
Não vejo por que temos
que mudr tudo.
776
01:16:53,727 --> 01:16:55,029
por que não?
777
01:16:55,229 --> 01:16:57,231
Estaremos só uma semana.
778
01:16:58,609 --> 01:17:01,029
Bom, nunca se sabe.
779
01:17:01,111 --> 01:17:02,618
Alguma vez já soube?
780
01:17:02,818 --> 01:17:04,325
O que pode acontecer.
781
01:17:05,327 --> 01:17:06,828
O que poderia acontecer?
782
01:17:07,830 --> 01:17:09,707
Quem sabe?
783
01:17:11,334 --> 01:17:15,506
Isso é o que faz que
estas coisas sejam tão excitantes.
784
01:17:25,938 --> 01:17:28,441
por que quereria inclui-los?
785
01:17:29,525 --> 01:17:31,528
Fazem um bonito fundo.
786
01:17:33,739 --> 01:17:36,035
Um bonito fundo.
787
01:17:38,245 --> 01:17:40,833
Mimi, é algo que eu gostaria.
788
01:17:45,631 --> 01:17:50,345
Me veio à mente
porque nós cantamos no banho.
789
01:17:50,546 --> 01:17:52,223
Tem algo a ver com...
790
01:17:52,348 --> 01:17:53,558
...limpeza.
791
01:17:55,561 --> 01:17:58,357
A alegria de lavar as coisas.
792
01:17:58,557 --> 01:18:00,526
A que se refere?
793
01:18:01,695 --> 01:18:03,242
Sujeira.
794
01:18:03,442 --> 01:18:04,991
Cabelos.
795
01:18:06,492 --> 01:18:07,995
Pele morta.
796
01:18:12,126 --> 01:18:15,088
Fico feliz só
de pensar nisso.
797
01:18:22,223 --> 01:18:25,226
Recolherão e o trarão
de volta.
798
01:18:26,729 --> 01:18:28,314
O que te incomoda?
799
01:18:28,398 --> 01:18:30,608
Acredito que será
uma grande experiência.
800
01:18:30,692 --> 01:18:31,610
Sim.
801
01:18:31,694 --> 01:18:33,529
Queria que tivesse pedido a mim.
802
01:18:33,730 --> 01:18:34,823
por que não fizeram?
803
01:18:34,906 --> 01:18:37,910
- O quê?
- Pedir a você
804
01:18:38,036 --> 01:18:41,332
- Acredito que não era o indicado.
- Para quê?
805
01:18:41,533 --> 01:18:42,634
Para o que precisavam.
806
01:18:42,834 --> 01:18:45,513
Assim que os aluga em troca.
807
01:18:45,713 --> 01:18:49,801
Ofereceu um bom preço.
Deu-lhes valor.
808
01:18:50,002 --> 01:18:51,304
Disso você gosta.
809
01:19:39,619 --> 01:19:40,621
Sim?
810
01:19:44,835 --> 01:19:46,337
Vou para lá.
811
01:20:42,622 --> 01:20:43,924
Sr. Render.
812
01:20:44,124 --> 01:20:46,715
O que faz aí fora tão tarde?
813
01:20:46,915 --> 01:20:49,507
Estou a caminho de um incêndio.
814
01:20:49,632 --> 01:20:51,143
Você?
815
01:20:51,343 --> 01:20:52,844
Terminando um assunto.
816
01:20:53,805 --> 01:20:56,516
O dia é muito curto
para almas generosas.
817
01:20:56,716 --> 01:20:58,519
Não é assim, Sr. Render?
818
01:21:00,146 --> 01:21:01,314
Suponho.
819
01:21:02,315 --> 01:21:05,612
É muito bonito ter
a sua familia conosco.
820
01:21:05,812 --> 01:21:08,115
Sim, estão desfrutando.
821
01:21:09,117 --> 01:21:12,747
Algo que possa fazer
sua estadia mais memorável...
822
01:21:12,831 --> 01:21:14,750
...deixe-nos saber.
823
01:21:16,418 --> 01:21:18,046
O que seja.
824
01:21:35,611 --> 01:21:39,116
A essa mulher queimou
toda a casa.
825
01:21:46,793 --> 01:21:48,503
Arianne.
826
01:21:50,089 --> 01:21:53,093
Queria te apresentar
a minha familia.
827
01:21:53,218 --> 01:21:55,013
Ela é Fira...
828
01:21:55,096 --> 01:21:56,498
...Simon...
829
01:21:56,698 --> 01:21:58,100
...e Cogumelo.
830
01:21:59,393 --> 01:22:00,821
Olá.
831
01:22:01,021 --> 01:22:03,816
Gostaria de sentar-se
conosco?
832
01:22:04,016 --> 01:22:05,402
Não, obrigado.
833
01:22:07,321 --> 01:22:09,662
Só entrei procurando alguém...
834
01:22:09,862 --> 01:22:12,203
...mas não está aqui, assim...
835
01:22:14,831 --> 01:22:18,294
Ainda não escutei
nada sobre sua solicitação.
836
01:22:18,494 --> 01:22:20,924
Deveria sair qualquer
dia destes.
837
01:22:21,123 --> 01:22:22,217
Que bom.
838
01:22:25,221 --> 01:22:27,099
Gostei de conhecê-la.
839
01:22:38,906 --> 01:22:40,408
Parece cansada.
840
01:22:41,410 --> 01:22:44,122
foi duro para ela.
841
01:22:44,205 --> 01:22:45,168
Bom dia.
842
01:22:45,368 --> 01:22:46,333
Olá.
843
01:22:51,840 --> 01:22:56,430
Estive na casa esta manhã.
Fizeram um grande trabalho.
844
01:22:56,513 --> 01:22:57,932
Que bom.
845
01:22:58,015 --> 01:22:59,317
O que estão tomando?
846
01:22:59,518 --> 01:23:02,021
- Café.
- Nada pra comer.
847
01:23:02,221 --> 01:23:03,815
Acabamos de terminar.
848
01:23:05,317 --> 01:23:08,446
Bem, assim cheguei
bem a tempo.
849
01:23:08,646 --> 01:23:10,449
Estes são os presentes.
850
01:23:12,827 --> 01:23:14,830
Este é para você.
851
01:23:17,625 --> 01:23:19,127
Este é para você.
852
01:23:22,924 --> 01:23:24,427
Este é para você
853
01:23:30,810 --> 01:23:32,812
E este é para você.
854
01:24:27,137 --> 01:24:29,623
O seguinte objeto
que apresentamos...
855
01:24:29,823 --> 01:24:32,311
...é esta seleção
incomum de máscaras.
856
01:24:32,436 --> 01:24:35,941
Elas podem ser compradas
separadas ou em conjunto.
857
01:25:07,650 --> 01:25:08,944
Desculpe!
858
01:25:10,321 --> 01:25:11,323
Senhorita.
859
01:25:11,990 --> 01:25:16,078
Se importaria se eu tirasse
uma foto?
860
01:25:18,207 --> 01:25:19,583
Se quiser...
861
01:25:26,802 --> 01:25:29,305
Não é justo para as flores.
862
01:25:32,810 --> 01:25:35,021
Meu nome é Greg.
863
01:25:37,525 --> 01:25:39,485
Qual é o seu?
864
01:25:39,610 --> 01:25:40,987
Susan.
865
01:25:41,113 --> 01:25:42,514
Sue.
866
01:25:42,715 --> 01:25:44,004
Suzie.
867
01:25:44,204 --> 01:25:45,494
Suzanne.
868
01:25:46,913 --> 01:25:48,815
Qual prefere?
869
01:25:49,015 --> 01:25:50,918
Suzanne, suponho.
870
01:26:08,608 --> 01:26:09,760
Bem.
871
01:26:09,960 --> 01:26:11,112
Bem!
872
01:26:12,113 --> 01:26:14,000
Isto é só um ensaio
873
01:26:14,199 --> 01:26:16,619
Assim economizemos
nossa energia.
874
01:26:16,703 --> 01:26:18,622
Não podem mover estas cunhas.
875
01:26:18,706 --> 01:26:21,418
Estas cunhas permitem
que a câmara...
876
01:26:21,501 --> 01:26:23,337
...mova-se brandamente.
877
01:26:23,921 --> 01:26:25,139
Bem.
878
01:26:25,339 --> 01:26:29,012
Até o momento
está indo bastante bem.
879
01:26:29,137 --> 01:26:31,806
Por favor, não coma isso.
Não coma isso.
880
01:26:32,007 --> 01:26:33,109
São objetos de cenário.
881
01:26:33,309 --> 01:26:36,313
Coma-os só quando
a câmara já estiver em movimento
882
01:26:36,513 --> 01:26:38,962
De acordo?
Basicamente, até agora...
883
01:26:39,162 --> 01:26:42,040
...acredito que vocês
estiveram...
884
01:26:42,240 --> 01:26:44,916
É uma festa,
vocês se vêem modestos.
885
01:26:45,116 --> 01:26:48,747
Assim desfrutem-na,
a não ser, isto não tem sentido.
886
01:26:48,947 --> 01:26:50,424
Parece que pagaram.
887
01:26:50,625 --> 01:26:55,130
Sei que estão pagando,
mas não podem agir assim.
888
01:26:55,214 --> 01:26:58,551
A não ser... não faz o mínimo de
sentido fazer tudo isso
889
01:27:03,183 --> 01:27:04,811
Concordo, e...
890
01:27:04,894 --> 01:27:07,314
...por aqui faço minha entrada.
891
01:27:11,987 --> 01:27:14,206
Aqui é onde
paro, desculpem.
892
01:27:14,406 --> 01:27:18,119
Quando chegar, as velas estarão
presas e este é um bolo...
893
01:27:18,319 --> 01:27:20,122
...juntarão-se ao redor de mim...
894
01:27:20,206 --> 01:27:21,383
...e todos estaremos...
895
01:27:21,583 --> 01:27:24,212
...muito, muito, muito felizes.
896
01:27:24,295 --> 01:27:26,006
Sorriam muito, certo?
897
01:27:26,206 --> 01:27:26,807
E depois...
898
01:27:27,007 --> 01:27:29,098
...começaremos a cantar.
899
01:27:29,297 --> 01:27:31,388
- Gostam do bolo?
- Sim.
900
01:27:31,588 --> 01:27:33,015
Eu também.
901
01:27:36,228 --> 01:27:38,523
Adiante, Jerry.
902
01:27:38,606 --> 01:27:40,300
Não vamos esperar?
903
01:27:40,500 --> 01:27:41,994
Estão doentes.
904
01:27:42,194 --> 01:27:44,493
Há uma epidemia de gripe.
905
01:27:44,694 --> 01:27:46,993
Acredito que está me dando
906
01:27:47,193 --> 01:27:49,204
Três é suficiente?
907
01:27:49,329 --> 01:27:51,624
Acredito que sim.
908
01:28:07,437 --> 01:28:09,106
Ouça, Bubba.
909
01:28:12,612 --> 01:28:14,113
Quer jogar?
910
01:28:26,923 --> 01:28:29,343
Sabe o que me excitaria?
911
01:28:29,426 --> 01:28:31,428
O que me faria continuar?
912
01:28:31,512 --> 01:28:33,723
Quero que tire isso.
913
01:28:33,848 --> 01:28:35,526
Vamos tira.
914
01:28:35,726 --> 01:28:37,733
Quero que esfregue.
915
01:28:37,933 --> 01:28:39,940
Quero que corra.
916
01:28:40,024 --> 01:28:41,234
Vamos.
917
01:28:41,317 --> 01:28:43,245
mostre-me isso 920
918
01:28:43,445 --> 01:28:46,449
Olhe quão firmes
ficam meus clitóris.
919
01:28:48,034 --> 01:28:49,378
Sim.
920
01:28:49,578 --> 01:28:51,205
Só me olhe.
921
01:28:52,207 --> 01:28:54,293
Olhe como vibro.
922
01:28:55,711 --> 01:28:57,798
Masturbe-se com sua própria mão.
923
01:29:01,302 --> 01:29:03,597
Fica duro,
para que todos vejam.
924
01:29:12,318 --> 01:29:14,112
Que vejam tudo.
925
01:29:24,792 --> 01:29:28,214
Chamam-no pênis, mas...
926
01:29:28,414 --> 01:29:30,301
...agora...
927
01:29:30,426 --> 01:29:32,220
...é uma pinga.
928
01:30:31,425 --> 01:30:33,929
Então, como foi?
929
01:30:37,475 --> 01:30:38,778
O quê?
930
01:30:38,978 --> 01:30:40,479
A filmagem.
931
01:30:43,276 --> 01:30:44,401
Bem.
932
01:30:45,486 --> 01:30:46,989
O que tiveram de fazer?
933
01:30:48,115 --> 01:30:49,408
Nada.
934
01:30:55,417 --> 01:30:57,795
Onde passou o dia?
935
01:31:00,507 --> 01:31:01,800
Aqui.
936
01:31:06,515 --> 01:31:09,019
Com toda sua gente necessitada?
937
01:31:19,909 --> 01:31:21,995
Havia um casal...
938
01:31:23,914 --> 01:31:26,000
...que tinha fotos.
939
01:31:28,420 --> 01:31:30,924
Fez as coisas mais fáceis.
940
01:31:31,007 --> 01:31:32,426
por quê?
941
01:31:35,012 --> 01:31:37,515
Dê um lugar para se começar.
942
01:31:40,519 --> 01:31:42,814
Não tivemos fotos.
943
01:31:54,538 --> 01:31:56,625
Mas começou conosco.
944
01:32:06,429 --> 01:32:08,015
Não demorarei muito.
945
01:32:09,309 --> 01:32:11,019
Estão no motel?
946
01:32:11,144 --> 01:32:12,522
Quem?
947
01:32:14,316 --> 01:32:16,527
As pessoas que verão.
948
01:32:18,113 --> 01:32:19,740
Sim.
949
01:32:19,823 --> 01:32:21,534
O que aconteceu?
950
01:32:22,535 --> 01:32:24,037
Um incêndio.
951
01:32:25,706 --> 01:32:27,292
Uma família?
952
01:32:29,003 --> 01:32:30,504
Mais ou menos.
953
01:35:33,713 --> 01:35:38,974
Estremecerei-te
954
01:35:39,174 --> 01:35:44,436
Abraçarei-te
955
01:35:57,328 --> 01:36:01,671
Estremecerei-te
956
01:36:01,871 --> 01:36:06,215
Caminharei contigo
957
01:36:11,806 --> 01:36:13,684
Olá.
958
01:36:20,109 --> 01:36:23,405
Estas são algumas
de minhas coisas favoritas.
959
01:36:33,795 --> 01:36:35,714
Bom, chegou...
960
01:36:35,798 --> 01:36:37,217
...justo no...
961
01:36:38,217 --> 01:36:40,388
... momento...
962
01:36:41,514 --> 01:36:44,518
...em que o personagem
do filme...
963
01:36:44,601 --> 01:36:48,151
...a pessoa que
supõe-se que vive aqui...
964
01:36:48,352 --> 01:36:51,903
...decide que vai parar
de jogar a casa.
965
01:36:56,992 --> 01:36:58,495
Assim...
966
01:37:06,131 --> 01:37:08,007
...está dentro...
967
01:37:11,930 --> 01:37:14,016
...ou está fora?
968
01:38:16,476 --> 01:38:18,187
É essa sua casa?
969
01:38:21,817 --> 01:38:23,820
Onde está seu esposo?
970
01:38:27,909 --> 01:38:30,621
Trabalho para sua companhia
de seguros.
971
01:38:31,705 --> 01:38:33,082
Sou um mediador.62304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.