All language subtitles for Summer.Strike.S01e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,370 (Kim Seol Hyun, Im Si Wan) 2 00:00:08,370 --> 00:00:10,670 (Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min) 3 00:00:34,960 --> 00:00:40,100 (Summer Strike) 4 00:00:40,160 --> 00:00:42,170 (All people, organizations, locations, and incidents...) 5 00:00:42,170 --> 00:00:44,240 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:44,240 --> 00:00:46,170 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 7 00:00:56,410 --> 00:00:58,520 Hey, slow down! 8 00:00:59,020 --> 00:01:00,180 Sorry. Are you all right? 9 00:01:00,420 --> 00:01:03,090 If you need to use the toilet, just pull over. 10 00:01:03,090 --> 00:01:04,390 No. I'm fine. 11 00:01:04,390 --> 00:01:06,390 You don't seem fine. You're scaring me. 12 00:01:09,660 --> 00:01:11,260 We're here. 13 00:01:12,700 --> 00:01:15,330 You'd better hope you didn't get a speeding ticket. 14 00:01:18,670 --> 00:01:21,010 I'll just go and grab my files. Go use the toilet. 15 00:01:21,010 --> 00:01:22,140 I'm good. 16 00:01:22,870 --> 00:01:24,080 Hey, I'll give you a ride. 17 00:01:24,440 --> 00:01:25,540 I'll get going first today. 18 00:01:25,780 --> 00:01:27,550 - Where are you going? - See you later. 19 00:01:28,510 --> 00:01:30,750 - Hey, what about my car key? - It's inside! 20 00:01:32,450 --> 00:01:33,520 What's gotten into him? 21 00:01:57,640 --> 00:01:59,710 (Sunah Billiard Hall) 22 00:02:12,220 --> 00:02:15,690 (Sunah Billiard Hall) 23 00:02:18,730 --> 00:02:21,300 What is it? Do you want to go for a walk? 24 00:02:22,830 --> 00:02:24,700 Can't we take a day off today? 25 00:02:26,940 --> 00:02:29,340 Fine. Let's go for a walk. 26 00:02:32,210 --> 00:02:33,280 Let's go. 27 00:02:42,090 --> 00:02:43,150 Mr. An? 28 00:02:59,900 --> 00:03:02,810 What brings you here at this late hour? 29 00:03:03,270 --> 00:03:04,510 I came too late, right? 30 00:03:04,880 --> 00:03:05,940 No. 31 00:03:12,350 --> 00:03:14,920 Everyone left. 32 00:03:18,890 --> 00:03:22,860 I was about to walk Gyeoul. 33 00:03:23,190 --> 00:03:27,170 I see. Then can I join you if your route is toward my house? 34 00:03:28,400 --> 00:03:29,430 Sure. 35 00:03:33,300 --> 00:03:34,410 By the way, 36 00:03:35,470 --> 00:03:37,010 why are you sweating so much? 37 00:03:37,280 --> 00:03:38,280 Oh, this? 38 00:03:39,040 --> 00:03:41,910 It's pretty hot today. 39 00:03:43,110 --> 00:03:45,080 Is it? 40 00:03:47,590 --> 00:03:50,620 You really go for a run every morning that early? 41 00:03:51,990 --> 00:03:53,890 You have such a healthy habit. 42 00:03:54,730 --> 00:03:56,590 My body just wakes up around that time. 43 00:03:58,130 --> 00:03:59,630 I have trouble falling asleep. 44 00:04:00,360 --> 00:04:02,830 Then you should never open your eyes. 45 00:04:03,030 --> 00:04:06,000 When you keep your eyes closed, you can fall back asleep. 46 00:04:06,170 --> 00:04:08,570 With that method, I slept up to 14 hours. 47 00:04:09,470 --> 00:04:11,340 - Fourteen hours? - Yes. 48 00:04:11,340 --> 00:04:15,180 But I did have a regular sleep cycle when I lived in Seoul. 49 00:04:15,410 --> 00:04:18,880 Gosh. I'm really envious, though. 50 00:04:18,880 --> 00:04:19,880 I see. 51 00:04:26,490 --> 00:04:28,760 I have to go this way now. 52 00:04:29,260 --> 00:04:30,560 Get home safely. 53 00:04:31,800 --> 00:04:33,530 - Get home safely. - Okay. 54 00:04:35,000 --> 00:04:36,270 Bye, Gyeoul. 55 00:04:40,270 --> 00:04:41,340 Mr. An. 56 00:04:46,240 --> 00:04:47,310 Well, 57 00:04:50,820 --> 00:04:51,880 it's nothing. 58 00:04:53,020 --> 00:04:54,050 Bye. 59 00:04:54,820 --> 00:04:56,750 - Okay. Bye. - Bye. 60 00:05:00,930 --> 00:05:01,930 Let's go. 61 00:05:04,160 --> 00:05:07,270 Gosh. I can't even wake up early in the morning. 62 00:05:08,270 --> 00:05:09,600 Right, Gyeoul? 63 00:05:15,570 --> 00:05:16,770 Hello. 64 00:05:16,770 --> 00:05:17,880 Yeo Reum. 65 00:05:19,380 --> 00:05:21,410 I decided to exercise too. 66 00:05:21,750 --> 00:05:22,810 Really? 67 00:05:24,880 --> 00:05:26,050 Slow down. 68 00:05:27,180 --> 00:05:28,290 Or you'll get tired fast. 69 00:05:31,420 --> 00:05:34,130 By the way, I don't even hear your breathing. 70 00:05:44,970 --> 00:05:47,770 (Angok Downtown Area: Start, finish) 71 00:05:51,510 --> 00:05:54,780 No. I need to go to sleep. 72 00:05:55,180 --> 00:05:56,910 Lie down. You should go to sleep too. 73 00:05:59,580 --> 00:06:01,320 I can fall asleep. 74 00:06:03,920 --> 00:06:06,990 No. There should be some soju around here. 75 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 Yeo Reum. 76 00:06:13,530 --> 00:06:15,300 Hello. 77 00:06:15,570 --> 00:06:16,900 You really came. 78 00:06:17,030 --> 00:06:18,900 Exercising early in the morning was nice. 79 00:06:19,840 --> 00:06:22,040 Then do you want to meet up... 80 00:06:22,740 --> 00:06:25,010 in front of the library every day and go for a jog? 81 00:06:26,210 --> 00:06:27,680 - Every day? - I also... 82 00:06:27,680 --> 00:06:30,080 came up with different routes for our jogs. 83 00:06:31,080 --> 00:06:32,120 I see. 84 00:06:34,450 --> 00:06:38,920 But since it's early in the morning, a short route will be good. Right? 85 00:06:40,020 --> 00:06:41,790 - Of course. - Okay. 86 00:06:43,330 --> 00:06:46,700 By the way, please don't mind me. 87 00:06:46,800 --> 00:06:48,400 You can just stick to your route, Mr. An. 88 00:06:50,130 --> 00:06:51,370 I'm Dae Bum. 89 00:06:52,870 --> 00:06:53,900 Pardon? 90 00:06:54,340 --> 00:06:55,640 My name is Dae Bum, 91 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 Yeo Reum. 92 00:06:59,640 --> 00:07:00,680 I see. 93 00:07:03,210 --> 00:07:04,220 Okay. 94 00:07:12,520 --> 00:07:14,730 Gosh. I'm so tired. 95 00:07:21,670 --> 00:07:23,300 I think he might like this. 96 00:07:25,470 --> 00:07:26,600 Yeo Reum. 97 00:07:28,610 --> 00:07:30,470 Are you inside, Yeo Reum? 98 00:07:31,910 --> 00:07:32,980 Ma'am. 99 00:07:33,180 --> 00:07:35,580 Gosh. There you are. 100 00:07:35,580 --> 00:07:36,780 Hello. 101 00:07:39,020 --> 00:07:41,520 Ma'am. What brings you all the way here? 102 00:07:42,320 --> 00:07:43,550 Come inside for a bit. 103 00:07:43,550 --> 00:07:45,060 I have to get going soon. 104 00:07:47,060 --> 00:07:49,290 Well, 105 00:07:50,330 --> 00:07:53,000 I have a favour to ask you. 106 00:07:53,630 --> 00:07:56,170 What is it? Tell me. 107 00:07:56,430 --> 00:07:58,800 A friend of mine has... 108 00:07:58,800 --> 00:08:01,170 a house in Dongcheon Valley. 109 00:08:02,110 --> 00:08:07,280 Could you go there and spend some time with Bom? 110 00:08:07,780 --> 00:08:08,910 Me? 111 00:08:09,950 --> 00:08:12,180 My little girl went through such a traumatic incident. 112 00:08:12,620 --> 00:08:15,990 As her grandma, I couldn't do much for her. 113 00:08:17,490 --> 00:08:20,160 That's not a favour then. You're giving me a present. 114 00:08:20,420 --> 00:08:22,590 I'm so glad to hear that. 115 00:08:22,890 --> 00:08:25,160 Thanks to you, I'll get to go on summer vacation. 116 00:08:25,900 --> 00:08:27,030 Thank you. 117 00:08:28,930 --> 00:08:30,430 - Dae Bum. - Yes. 118 00:08:30,730 --> 00:08:32,570 Dae Bum, hurry over here. 119 00:08:36,810 --> 00:08:37,810 Look at this. 120 00:08:38,810 --> 00:08:40,510 ("Physicists Shocked by a New Take on Quantum Mechanics") 121 00:08:40,510 --> 00:08:43,480 Hey, your professor is amazing. He's awesome. 122 00:08:43,480 --> 00:08:44,520 Sure. 123 00:08:45,520 --> 00:08:47,150 - Come here. - What? 124 00:08:47,220 --> 00:08:49,950 - Come here. What is this? - What was that? 125 00:08:50,250 --> 00:08:52,590 What? What is it? 126 00:08:52,820 --> 00:08:54,130 There was sand on you. 127 00:08:54,360 --> 00:08:56,090 I see. 128 00:08:57,600 --> 00:09:00,300 Do you think my hands are that dirty? Don't make a fuss. 129 00:09:01,070 --> 00:09:02,100 Sorry. 130 00:09:47,580 --> 00:09:48,610 You're here. 131 00:09:50,250 --> 00:09:51,620 Hello. 132 00:10:08,400 --> 00:10:12,370 (Angok Public Library) 133 00:10:12,500 --> 00:10:13,640 Yeo Reum. 134 00:10:15,940 --> 00:10:16,970 Hey. 135 00:10:17,510 --> 00:10:19,510 Are you leaving already? 136 00:10:20,610 --> 00:10:23,080 Yes. I see. 137 00:10:24,320 --> 00:10:25,580 Right. 138 00:10:26,850 --> 00:10:30,650 You're having dinner today, right? Are you busy? 139 00:10:31,220 --> 00:10:33,720 Why do you ask? Are you going to watch a movie? 140 00:10:34,460 --> 00:10:35,960 - A movie? - What? 141 00:10:36,460 --> 00:10:38,900 Oh, I mean... 142 00:10:39,830 --> 00:10:41,730 No. Nothing. 143 00:10:41,730 --> 00:10:44,500 There was a movie I wanted to watch. 144 00:10:44,900 --> 00:10:47,070 It came out today. 145 00:10:47,570 --> 00:10:48,740 I see. 146 00:10:52,380 --> 00:10:53,810 - Do you want to watch it... - Do you want to... 147 00:10:56,910 --> 00:10:59,480 Do you want to watch it together if you don't mind? 148 00:11:00,620 --> 00:11:01,720 Shall we? 149 00:11:05,090 --> 00:11:07,160 - They must be heavy. Let me help. - It's okay. 150 00:11:07,160 --> 00:11:08,860 - No. Let me help. - They're heavy. 151 00:11:10,260 --> 00:11:11,430 - This is... - I'm sorry. 152 00:11:11,830 --> 00:11:13,330 The books are heavy. 153 00:11:16,370 --> 00:11:20,240 And I bought the tickets for the movie. 154 00:11:20,470 --> 00:11:22,710 Already? Gosh. They are heavy. 155 00:11:24,710 --> 00:11:26,010 - Can you just take this? - I see. 156 00:11:45,260 --> 00:11:46,460 Bom, what are you doing during the summer break? 157 00:11:46,460 --> 00:11:47,970 I don't know. Mind your own business. 158 00:11:48,600 --> 00:11:50,430 - Yeo Reum. Hi. - Yeo Reum. 159 00:11:51,700 --> 00:11:52,740 Are you two playing hooky? 160 00:11:52,740 --> 00:11:55,670 What? What are you talking about? Our summer break starts today. 161 00:11:55,810 --> 00:11:57,170 - Already? - Yes. 162 00:11:57,170 --> 00:11:59,810 Gosh. Well, I've been on a break the whole time. 163 00:12:00,180 --> 00:12:01,910 What a shame, though. 164 00:12:02,450 --> 00:12:05,980 I was going to start attending my classes more diligently. 165 00:12:06,550 --> 00:12:09,290 Then why do you keep smiling? 166 00:12:09,290 --> 00:12:10,550 Mind your own business. 167 00:12:11,320 --> 00:12:14,060 Right. I saw my grandmother... 168 00:12:14,060 --> 00:12:16,290 packing stuff up for you this morning. 169 00:12:16,430 --> 00:12:18,400 Right. She gave it to me. 170 00:12:19,400 --> 00:12:20,930 Did she say something else? 171 00:12:21,930 --> 00:12:25,000 She told me to go on a trip with you. 172 00:12:25,970 --> 00:12:28,010 Really? A trip? 173 00:12:28,070 --> 00:12:30,570 Really? I've been wanting to go on a trip too. 174 00:12:30,910 --> 00:12:33,110 But where? To the beach? The mountain? 175 00:12:33,510 --> 00:12:36,050 Your grandmother said she knew a friend... 176 00:12:36,050 --> 00:12:37,650 who had a house in Dongcheon Valley. 177 00:12:37,950 --> 00:12:40,180 Dongcheon? Where is that? 178 00:12:40,580 --> 00:12:42,550 That's not important. What should I pack first? 179 00:12:42,550 --> 00:12:46,220 Hey, why are you assuming that you're coming with us? 180 00:12:46,220 --> 00:12:48,790 Right! We should invite Dae Bum too. 181 00:12:49,330 --> 00:12:50,430 - I'll go and talk to him. - Wait. 182 00:12:51,760 --> 00:12:52,860 Dae Bum! 183 00:12:55,130 --> 00:12:57,070 What is this? Your lounge? 184 00:12:57,170 --> 00:12:58,240 Sorry. 185 00:13:08,310 --> 00:13:10,480 Hey, Dongcheon Valley looks awesome. Look. 186 00:13:11,380 --> 00:13:14,350 Whatever. I can go and look at it in person. Why look at it now? 187 00:13:14,890 --> 00:13:16,450 Hey, I said I was good. 188 00:13:16,490 --> 00:13:17,650 Hey. 189 00:13:18,460 --> 00:13:21,330 I have plans today. 190 00:13:22,560 --> 00:13:23,590 You guys should go without me. 191 00:13:24,290 --> 00:13:26,660 Plans? Who could you be hanging out with other than us? 192 00:13:27,400 --> 00:13:29,100 Okay, Yeo Reum. We'll get going then. 193 00:13:30,600 --> 00:13:32,440 - Get home safely. - Good luck. 194 00:13:33,270 --> 00:13:35,670 - Hey, what do you want to eat? - How about some meat? 195 00:13:42,680 --> 00:13:43,950 Let's grab something to eat. 196 00:13:44,450 --> 00:13:47,790 Sorry, Ji Young. I have plans today. 197 00:13:49,550 --> 00:13:50,690 With Yeo Reum? 198 00:13:51,390 --> 00:13:52,390 Yes. 199 00:14:02,200 --> 00:14:04,100 - An Dae Bum. - Yes? 200 00:14:04,670 --> 00:14:07,540 I'm not just a friend to you. Right? 201 00:14:09,510 --> 00:14:10,510 Right. 202 00:14:17,850 --> 00:14:18,920 It hurts. 203 00:14:23,190 --> 00:14:26,260 I'm hurting too, because of you. 204 00:14:38,270 --> 00:14:40,370 (Angok Public Library) 205 00:14:52,980 --> 00:14:54,080 Hey, Yeo Reum. 206 00:14:56,920 --> 00:14:58,220 Let me lock up quickly. 207 00:14:58,790 --> 00:14:59,960 Take your time. 208 00:15:08,230 --> 00:15:09,600 Shall we get going? 209 00:15:10,170 --> 00:15:12,300 - Sure. - Did you have to wait a long time? 210 00:15:12,670 --> 00:15:14,940 No. I just got here too. 211 00:15:18,240 --> 00:15:19,340 What is this? 212 00:15:30,750 --> 00:15:31,820 Darn it. 213 00:15:35,830 --> 00:15:37,960 There are a lot of trees here. 214 00:15:43,870 --> 00:15:48,110 Seriously. You didn't even check if your light was on or not. 215 00:15:48,110 --> 00:15:50,840 Goodness. You're so scatterbrained. Come on. 216 00:15:58,280 --> 00:16:00,050 Don't turn off the ignition right away. 217 00:16:01,350 --> 00:16:03,520 You really should be grateful to me. 218 00:16:03,520 --> 00:16:05,890 Who would come here in the middle of the night to jump-start your car? 219 00:16:05,890 --> 00:16:08,260 Besides, you could've called your insurance. Why did you call me? 220 00:16:08,260 --> 00:16:09,490 You're weird too. 221 00:16:12,330 --> 00:16:13,560 Why do you look so serious? 222 00:16:17,900 --> 00:16:19,070 Are you crying, Ji Young? 223 00:16:22,070 --> 00:16:23,070 Hey. 224 00:16:27,180 --> 00:16:29,210 Hey, did something happen? 225 00:16:30,310 --> 00:16:32,980 I don't know. I'm so pathetic! 226 00:16:35,150 --> 00:16:39,460 Okay, Ji Young. Just let it out. Then you'll feel better. 227 00:16:42,760 --> 00:16:44,490 Seriously. This is so annoying. 228 00:16:48,200 --> 00:16:49,300 Gosh. 229 00:16:53,570 --> 00:16:55,910 I'm fine. Go get me some tissue. 230 00:16:56,610 --> 00:16:57,910 Tissue? Is it in your car? 231 00:17:01,610 --> 00:17:03,380 - Check the bottom. - Here. 232 00:17:13,090 --> 00:17:14,590 Enjoy your movie. 233 00:17:16,460 --> 00:17:17,490 Here. 234 00:17:19,160 --> 00:17:20,600 You can't enter. 235 00:17:21,530 --> 00:17:22,530 Why not? 236 00:17:22,530 --> 00:17:25,100 You booked tickets for next week, not today. 237 00:17:25,100 --> 00:17:26,840 This movie comes out next week. 238 00:17:27,040 --> 00:17:28,470 There's no way. 239 00:17:28,770 --> 00:17:30,540 You can check the date on the ticket. 240 00:17:31,840 --> 00:17:33,010 You're right. 241 00:17:34,680 --> 00:17:37,280 (Upcoming movies) 242 00:17:37,280 --> 00:17:39,750 How did I miss this? 243 00:17:41,450 --> 00:17:43,750 - I'm sorry. - No. It's okay. 244 00:17:47,020 --> 00:17:48,130 Well, 245 00:17:48,930 --> 00:17:52,500 then do you want to go and get fried chicken and beer? 246 00:17:53,460 --> 00:17:54,630 Fried chicken and beer? 247 00:17:55,870 --> 00:17:57,200 Actually, 248 00:17:57,700 --> 00:18:00,770 I was going to ask you if you wanted fried chicken and beer earlier. 249 00:18:03,140 --> 00:18:04,910 - Sounds good. - Really? 250 00:18:05,840 --> 00:18:07,280 I'll look for a place. 251 00:18:08,510 --> 00:18:09,510 Well, 252 00:18:10,110 --> 00:18:11,450 if we go that way, 253 00:18:12,780 --> 00:18:15,250 we'll find an old restaurant with good fried chicken. 254 00:18:15,650 --> 00:18:18,190 If we go that way, 255 00:18:18,190 --> 00:18:20,290 we'll find a clean and spacious restaurant. 256 00:18:20,290 --> 00:18:23,190 But their fried chicken is average. 257 00:18:23,190 --> 00:18:26,360 Over there, there's a restaurant with outdoor seating. 258 00:18:26,900 --> 00:18:29,370 And the reviews said their beer was good. 259 00:18:30,100 --> 00:18:32,600 You must have looked up restaurants in advance. 260 00:18:32,900 --> 00:18:34,940 Yes. Just in case. 261 00:18:36,810 --> 00:18:37,910 I want to go... 262 00:18:39,140 --> 00:18:40,240 to the third one. 263 00:18:40,980 --> 00:18:42,950 The likes and dislikes are greater for beer. 264 00:18:43,210 --> 00:18:44,550 I see. 265 00:18:45,350 --> 00:18:46,580 How far is that restaurant? 266 00:18:46,980 --> 00:18:48,390 About ten minutes. 267 00:18:48,450 --> 00:18:49,850 That's pretty close. 268 00:18:53,760 --> 00:18:54,860 Why are you running? 269 00:18:55,790 --> 00:18:57,290 It takes ten minutes if we run. 270 00:19:00,600 --> 00:19:02,970 - Do you want to walk? - No. Let's run. 271 00:19:03,930 --> 00:19:05,200 It takes 30 minutes if we walk. 272 00:19:05,600 --> 00:19:07,100 Then let's make that five minutes. 273 00:19:14,950 --> 00:19:16,150 This is so good. 274 00:19:17,110 --> 00:19:18,850 Their beer is amazing. 275 00:19:20,850 --> 00:19:23,350 How did people think of eating fried chicken with beer? 276 00:19:25,660 --> 00:19:26,720 Seriously. 277 00:19:27,420 --> 00:19:29,990 Whoever paired these up together first should win an award. 278 00:19:32,100 --> 00:19:33,130 You can use these. 279 00:19:35,000 --> 00:19:36,070 Thanks. 280 00:19:37,070 --> 00:19:38,440 It's so good. 281 00:19:39,570 --> 00:19:40,940 Right. Yeo Reum. 282 00:19:42,270 --> 00:19:43,470 Here's what I brought. 283 00:19:44,810 --> 00:19:46,080 (Myeongju) 284 00:19:47,010 --> 00:19:48,040 What's that? 285 00:19:48,280 --> 00:19:50,810 Youth in Angok. This came out today. 286 00:19:51,620 --> 00:19:52,720 No way. 287 00:19:58,890 --> 00:20:01,790 Don't tell me you've already read it. 288 00:20:02,060 --> 00:20:03,260 No. Not yet. 289 00:20:03,960 --> 00:20:05,060 That's good. 290 00:20:05,660 --> 00:20:07,930 You really shouldn't read it. My writing is awful. 291 00:20:08,770 --> 00:20:09,800 No, it wasn't. 292 00:20:10,370 --> 00:20:12,540 What? You said you didn't read it! 293 00:20:12,700 --> 00:20:13,970 I was talking about the photos, not the writing. 294 00:20:14,740 --> 00:20:17,310 I took one for myself, 295 00:20:17,310 --> 00:20:18,540 so the first thing I'd be doing at home is reading this. 296 00:20:18,540 --> 00:20:20,980 No. You can't read this. 297 00:20:20,980 --> 00:20:23,650 You'll be so disappointed. I'm serious. 298 00:20:24,680 --> 00:20:25,720 What was that? 299 00:20:25,720 --> 00:20:28,150 Gosh. That jerk. 300 00:20:28,550 --> 00:20:31,690 How dare you trip me over? Darn it. 301 00:20:31,890 --> 00:20:32,960 Hey. 302 00:20:33,220 --> 00:20:34,860 - What is this? He's so loud. - Gosh. 303 00:20:36,390 --> 00:20:37,390 Are you all right? 304 00:20:37,390 --> 00:20:39,200 - He's such a nuisance. - I know, right? 305 00:20:39,200 --> 00:20:41,460 Let go of me! You little... 306 00:20:41,530 --> 00:20:43,230 - Hey. - Look at him. 307 00:20:43,230 --> 00:20:44,800 I served in the Marines. 308 00:20:44,800 --> 00:20:47,770 I'm fine only because I put my hand down to support myself when I fell. 309 00:20:48,000 --> 00:20:50,510 If it were other people, they would've hurt their heads. 310 00:20:50,910 --> 00:20:51,980 You'd better watch out! 311 00:20:54,240 --> 00:20:55,280 Let go of me. 312 00:21:07,460 --> 00:21:08,560 Did something happen? 313 00:21:10,890 --> 00:21:13,030 If you tell other people about this, I'll kill you. 314 00:21:14,360 --> 00:21:17,630 Hey, who would believe the mighty Ji Young actually cried? 315 00:21:23,340 --> 00:21:24,370 Thanks. 316 00:21:26,680 --> 00:21:27,680 What? 317 00:21:28,550 --> 00:21:30,250 You're the only one I have. Seriously. 318 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 Bye. 319 00:21:38,320 --> 00:21:41,090 Hey, Ji Young. Talk to me if there's a problem. 320 00:21:41,890 --> 00:21:43,630 Your existence itself is a problem. 321 00:21:43,890 --> 00:21:46,630 Gosh. She must be feeling okay now. 322 00:21:46,630 --> 00:21:48,730 She's back to herself, the ice queen. 323 00:21:51,400 --> 00:21:52,400 Bye. 324 00:21:53,340 --> 00:21:54,700 Drive carefully. 325 00:21:56,940 --> 00:21:57,970 I'm leaving. 326 00:21:59,840 --> 00:22:04,110 (Angok Public Library) 327 00:22:07,280 --> 00:22:08,420 So I'm the only one she has? 328 00:22:12,060 --> 00:22:13,220 Am I the only one you have? 329 00:22:19,230 --> 00:22:20,700 - We'll pay now. Yes. - Did you enjoy our food? 330 00:22:20,700 --> 00:22:22,930 - How much is it? - No. Let me pay for this. 331 00:22:22,930 --> 00:22:24,070 No. 332 00:22:24,070 --> 00:22:25,870 Your tab was already settled... 333 00:22:27,070 --> 00:22:29,110 by the man who fell earlier. 334 00:22:29,640 --> 00:22:30,740 Really? 335 00:22:38,780 --> 00:22:41,380 Gosh. The beer was great. 336 00:22:41,990 --> 00:22:43,620 And we had the fried chicken for free. 337 00:22:44,390 --> 00:22:45,490 I love it. 338 00:22:48,860 --> 00:22:51,900 By the way, do you not get angry? 339 00:22:53,430 --> 00:22:55,900 I've never seen you get mad. 340 00:22:58,440 --> 00:22:59,500 Well... 341 00:23:00,100 --> 00:23:01,910 You could've gotten mad earlier too. 342 00:23:02,870 --> 00:23:05,880 Do you not get angry by nature? Or do you suppress your anger? 343 00:23:08,080 --> 00:23:10,010 I just try to put myself in their shoes. 344 00:23:10,880 --> 00:23:13,620 Well, that's all. 345 00:23:16,690 --> 00:23:18,320 That helps me go on with my life. 346 00:23:20,820 --> 00:23:21,830 I see. 347 00:23:25,200 --> 00:23:27,000 You're on a different level. 348 00:23:28,160 --> 00:23:30,730 That's not easy for me to do. 349 00:23:35,470 --> 00:23:37,310 It takes some time to get to our neighbourhood, right? 350 00:23:39,180 --> 00:23:41,440 To keep ourselves entertained, how about a Q and A session? 351 00:23:42,750 --> 00:23:43,880 A Q and A session? 352 00:23:44,650 --> 00:23:48,020 I might be asking all the questions, though. 353 00:23:48,750 --> 00:23:49,790 Sure. 354 00:23:52,520 --> 00:23:54,860 What's your favourite fruit? 355 00:23:55,830 --> 00:23:57,090 Apples for me. 356 00:23:57,090 --> 00:23:59,730 What? That was fast. 357 00:24:02,170 --> 00:24:04,170 Mine is strawberry. 358 00:24:05,500 --> 00:24:07,100 I see. Strawberry. 359 00:24:08,100 --> 00:24:09,270 Then... 360 00:24:09,710 --> 00:24:11,170 Here's the next question. 361 00:24:11,470 --> 00:24:14,610 Who's your favourite author? 362 00:24:15,450 --> 00:24:18,150 Well, that's a tough one. 363 00:24:20,280 --> 00:24:21,520 The author that just came to your mind. 364 00:24:22,290 --> 00:24:24,890 Mine is Kim Ae Ran. 365 00:24:25,460 --> 00:24:26,820 I see. 366 00:24:26,820 --> 00:24:28,020 Who is yours? 367 00:24:28,360 --> 00:24:29,960 Mine is Carl Sagan. 368 00:24:31,160 --> 00:24:33,830 I truly enjoyed "Murmurs of Earth." 369 00:24:34,300 --> 00:24:36,100 That suits you. 370 00:24:37,500 --> 00:24:38,970 Then here's the last question. 371 00:24:40,370 --> 00:24:42,970 What's your favourite season? 372 00:24:43,040 --> 00:24:44,310 I like Yeoreum. 373 00:24:46,340 --> 00:24:47,910 I mean, summer, the season. 374 00:24:49,810 --> 00:24:50,910 I know. 375 00:24:51,650 --> 00:24:54,080 - Summer is my favourite season too. - I see. 376 00:24:57,290 --> 00:24:58,290 Oh. 377 00:24:58,960 --> 00:25:01,830 Then can I ask you 1 more question? Just 1 more. 378 00:25:02,030 --> 00:25:03,060 Yes, of course. 379 00:25:03,560 --> 00:25:06,060 You know, when we first met... 380 00:25:07,360 --> 00:25:10,530 How come you never talked to me? 381 00:25:11,300 --> 00:25:12,300 Oh, that. 382 00:25:13,770 --> 00:25:15,340 Well, the thing is... 383 00:25:16,740 --> 00:25:20,510 I can't initiate a conversation with people I'm not familiar with. 384 00:25:21,240 --> 00:25:22,280 That's why. 385 00:25:24,150 --> 00:25:26,350 Oh! Then I guess it means... 386 00:25:26,950 --> 00:25:29,190 you feel quite comfortable around me now. 387 00:25:29,190 --> 00:25:31,050 You talked a lot today. 388 00:25:32,090 --> 00:25:34,720 Is that why? My throat is a little sore now. 389 00:25:37,060 --> 00:25:38,830 You didn't talk that much. 390 00:25:48,540 --> 00:25:51,010 (Sun Ah) 391 00:25:53,480 --> 00:25:54,540 What is that? 392 00:26:03,390 --> 00:26:04,520 Are you all right? 393 00:26:04,890 --> 00:26:06,360 I'm sorry, Yeo Reum. 394 00:26:06,660 --> 00:26:07,790 Dae Bum. 395 00:26:09,130 --> 00:26:10,190 Wait, Dae Bum! 396 00:26:37,420 --> 00:26:38,450 (Sun Ah) 397 00:26:41,090 --> 00:26:42,090 (Did you kill) 398 00:27:38,350 --> 00:27:39,880 Hey, you'd better tell the truth! 399 00:27:40,820 --> 00:27:41,880 I don't know anything. 400 00:27:42,250 --> 00:27:45,050 Hey, how dare you lie to us? Don't you know where you are now? 401 00:27:48,390 --> 00:27:49,390 Dae Bum. 402 00:27:50,030 --> 00:27:52,930 You've been doing so well. Don't pull this on us all of a sudden. 403 00:27:53,460 --> 00:27:55,870 You said you saw your dad running away on your way home. 404 00:27:57,730 --> 00:27:58,770 Is it not true? 405 00:28:00,000 --> 00:28:01,540 Dae Bum, look at me. 406 00:28:02,940 --> 00:28:04,610 Hey, look at me! 407 00:28:10,050 --> 00:28:13,950 Be honest. You're happy that Sun Ah is dead, aren't you? 408 00:28:15,650 --> 00:28:17,050 You didn't like your sister. 409 00:28:18,920 --> 00:28:19,920 Right? 410 00:28:23,390 --> 00:28:24,430 I guess you're right. 411 00:28:25,160 --> 00:28:26,900 He's happy that his sister is dead. 412 00:28:31,300 --> 00:28:33,640 No, I am not. 413 00:28:34,070 --> 00:28:35,200 You're wrong! 414 00:28:39,240 --> 00:28:40,480 No. 415 00:28:59,730 --> 00:29:01,360 (Did you kill Sun Ah) 416 00:29:08,400 --> 00:29:10,610 (Sunah Billiard Hall) 417 00:29:20,680 --> 00:29:21,780 Dae Bum. 418 00:29:27,260 --> 00:29:28,390 An Dae Bum. 419 00:29:38,000 --> 00:29:39,070 - Hey, you. - Hi. 420 00:29:39,770 --> 00:29:41,640 Who rolled up the shutters? 421 00:29:41,940 --> 00:29:43,810 - Was it you, Mr. Kwak? - No, it wasn't me. 422 00:29:45,040 --> 00:29:46,680 Hey, pull it down. 423 00:29:49,210 --> 00:29:50,650 (Sun Ah) 424 00:29:50,650 --> 00:29:54,380 - Who is this psycho? - This, again? 425 00:29:54,720 --> 00:29:56,790 "Sun Ah." 426 00:29:57,320 --> 00:29:59,360 (Did you kill) 427 00:29:59,590 --> 00:30:01,890 "Did you kill?" 428 00:30:02,490 --> 00:30:04,690 What? Sun Ah's father killed her. 429 00:30:04,690 --> 00:30:07,630 Father, we should report this to the police at once. 430 00:30:07,630 --> 00:30:09,030 - If not, something worse might... - Hey. 431 00:30:09,030 --> 00:30:11,800 Then rumours will spread throughout the county. 432 00:30:11,800 --> 00:30:13,840 Mr. Kwak, is that important now? 433 00:30:13,840 --> 00:30:15,370 Gosh, I can't believe this. 434 00:30:15,840 --> 00:30:19,410 What did I do to Sun Ah and her family in my past life? 435 00:30:19,410 --> 00:30:21,880 Goodness. Please, Father. 436 00:30:23,410 --> 00:30:25,180 Dae Bum, this punk. 437 00:30:25,180 --> 00:30:27,750 I've been feigning ignorance because I feel bad for him. 438 00:30:27,750 --> 00:30:28,920 He's the victim. 439 00:30:30,090 --> 00:30:31,090 What? 440 00:30:31,850 --> 00:30:33,860 He's the biggest victim here. 441 00:30:34,620 --> 00:30:36,360 Okay, I'm glad you brought that up. 442 00:30:37,330 --> 00:30:39,200 Did I kill his sister and mother? 443 00:30:39,400 --> 00:30:41,030 Look what happened to this building... 444 00:30:41,030 --> 00:30:43,200 because of that darn family. 445 00:30:43,830 --> 00:30:46,040 I am the victim here, okay? 446 00:30:46,040 --> 00:30:48,340 - Gosh, Father. - Sir, please calm down. 447 00:30:48,570 --> 00:30:51,210 Then I'll... 448 00:30:51,840 --> 00:30:53,640 install a surveillance camera up there first. 449 00:30:53,910 --> 00:30:56,510 Okay, good idea! A surveillance camera. 450 00:30:56,880 --> 00:30:59,080 I should've installed one long ago. 451 00:30:59,480 --> 00:31:02,720 Thanks, Moo Chul. You're the best. 452 00:31:04,190 --> 00:31:05,390 My goodness. 453 00:31:05,460 --> 00:31:06,490 Yeo Reum. 454 00:31:10,560 --> 00:31:14,160 If you happen to see anyone suspicious, call me right away. 455 00:31:16,400 --> 00:31:17,400 Okay. 456 00:31:17,800 --> 00:31:19,140 Hello, Professor Lee. 457 00:31:19,140 --> 00:31:20,670 This is Reporter Park Chul Hyun from Tomorrow Daily. 458 00:31:20,670 --> 00:31:22,470 I'm not doing interviews. Sorry, I have to go. 459 00:31:22,470 --> 00:31:23,770 Wait. One moment, sir. 460 00:31:24,140 --> 00:31:26,740 In the scientific community... 461 00:31:26,740 --> 00:31:29,350 I'm sorry, I'm busy at the moment. I have to go. 462 00:31:29,350 --> 00:31:30,580 Wait, Professor Lee. 463 00:31:31,410 --> 00:31:32,820 Professor. 464 00:31:33,520 --> 00:31:35,280 I think you need to see this. 465 00:31:36,420 --> 00:31:38,390 This was posted on the anonymous forum. 466 00:31:39,190 --> 00:31:40,320 What is this? 467 00:31:41,190 --> 00:31:44,090 It says you paid your student to steal his idea. 468 00:31:44,090 --> 00:31:45,700 Everyone's talking about it right now. 469 00:31:45,800 --> 00:31:46,830 I stole the idea? 470 00:31:47,530 --> 00:31:50,530 My goodness. They don't even know what happened. 471 00:31:51,500 --> 00:31:53,870 If Dae Bum doesn't come forward, 472 00:31:53,870 --> 00:31:55,740 things will get out of hand. 473 00:31:56,070 --> 00:31:58,140 The chancellor would like to hold an ethics committee hearing. 474 00:31:59,410 --> 00:32:00,740 An ethics committee hearing? 475 00:32:01,310 --> 00:32:02,610 Then what will happen? 476 00:32:03,010 --> 00:32:06,580 If things go south, Professor Lee may be ostracised by academia. 477 00:32:06,950 --> 00:32:09,990 Selling an idea for money will be seen as a serious problem. 478 00:32:11,050 --> 00:32:13,860 Dae Bum might get roped into it and suffer the consequences too... 479 00:32:13,860 --> 00:32:15,390 Dae Bum too? 480 00:32:15,690 --> 00:32:16,730 Yes. 481 00:32:17,160 --> 00:32:19,800 That's why Dae Bum should attend the ethics committee hearing... 482 00:32:19,800 --> 00:32:21,430 and tell them the truth. 483 00:32:22,500 --> 00:32:23,530 Please let him know. 484 00:32:27,740 --> 00:32:28,770 Okay. 485 00:32:29,740 --> 00:32:32,280 I'll talk to Dae Bum again and call you back. 486 00:32:34,310 --> 00:32:35,440 Hello. 487 00:32:37,180 --> 00:32:39,180 Where is Dae Bum? 488 00:32:39,850 --> 00:32:41,050 "Dae Bum?" 489 00:32:42,450 --> 00:32:43,850 He's not here yet. 490 00:32:47,690 --> 00:32:48,720 By any chance... 491 00:32:50,160 --> 00:32:52,060 Did something happen between you two last night? 492 00:32:55,230 --> 00:32:56,330 Well... 493 00:32:58,670 --> 00:33:01,640 Hey, why do you get so enthusiastic about stuff like this? 494 00:33:02,040 --> 00:33:04,040 Are you planning someone's 60th birthday party, not a day trip? 495 00:33:04,340 --> 00:33:05,840 Sorry, I went overboard while shopping. 496 00:33:06,940 --> 00:33:09,410 This looks like a lot of food, but we'll finish it. You know that. 497 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 Goodness. 498 00:33:13,150 --> 00:33:14,850 Hey, where are you going? 499 00:33:15,520 --> 00:33:18,050 What? Let's go inside. It's here. 500 00:33:18,590 --> 00:33:20,390 - This house? - Yes. 501 00:33:22,090 --> 00:33:23,130 Come on in. 502 00:33:27,500 --> 00:33:29,430 You can put it over here. 503 00:33:33,070 --> 00:33:36,010 Hey, is this really your place? 504 00:33:36,210 --> 00:33:37,810 No, it's my aunt's place. 505 00:33:38,340 --> 00:33:39,410 Our homeroom teacher? 506 00:33:40,180 --> 00:33:41,380 You knew? 507 00:33:41,780 --> 00:33:44,580 Hey, the entire school knows except for you and her. 508 00:33:44,650 --> 00:33:47,020 The two of you always meet up behind the teachers' room. 509 00:33:47,780 --> 00:33:48,920 So everyone knows. 510 00:33:50,750 --> 00:33:51,920 But our homeroom teacher... 511 00:33:53,020 --> 00:33:55,990 I mean, your aunt. I didn't know she was this well-off. 512 00:33:56,190 --> 00:33:59,260 Well, it's a long story. Come here. 513 00:33:59,830 --> 00:34:02,500 My dad bought her this house so she'd keep a watchful eye on me. 514 00:34:03,870 --> 00:34:04,900 Sit here. 515 00:34:07,740 --> 00:34:10,470 It must be pretty frustrating to live with your aunt. 516 00:34:11,070 --> 00:34:12,610 She doesn't live here. 517 00:34:12,680 --> 00:34:15,810 What? So you have this huge house all to yourself? 518 00:34:16,480 --> 00:34:18,910 To tell you the truth, I only use the first floor. 519 00:34:19,320 --> 00:34:20,320 Why? 520 00:34:20,550 --> 00:34:22,720 I don't know. Relax and make yourself at home. 521 00:34:22,790 --> 00:34:24,390 No, it's okay. Let's do it together. 522 00:34:24,620 --> 00:34:26,020 All right, thanks. 523 00:34:29,190 --> 00:34:30,930 Hey, what is this? 524 00:34:31,790 --> 00:34:34,160 This is a huge fridge. Why is it completely empty? 525 00:34:34,560 --> 00:34:36,130 I thought you liked to cook. 526 00:34:36,500 --> 00:34:38,930 Cooking is only fun when there's someone to taste what you make. 527 00:34:39,000 --> 00:34:40,440 Usually, I just eat things that are quick and easy. 528 00:34:44,070 --> 00:34:46,910 Hey, Bom. If you want to help me, can you peel the pears? 529 00:34:49,550 --> 00:34:51,550 Hey, I think someone is here. 530 00:34:53,350 --> 00:34:55,420 - Oh. - It's a beautiful house. 531 00:34:57,290 --> 00:34:58,350 Hi. 532 00:34:58,890 --> 00:35:00,520 Auntie, what brings you by? 533 00:35:01,160 --> 00:35:03,330 I told you that your new native English teacher would be here today. 534 00:35:05,060 --> 00:35:07,700 What is all this? And what's she doing here? 535 00:35:09,030 --> 00:35:10,130 Auntie, this is... 536 00:35:11,170 --> 00:35:13,440 Jae Hoon, let's talk. 537 00:35:13,440 --> 00:35:14,770 - Thomas. - Yes? 538 00:35:14,770 --> 00:35:16,310 Wait a minute. Sorry. 539 00:35:16,310 --> 00:35:18,940 - No problem. Take your time. - Thank you. 540 00:35:19,810 --> 00:35:21,310 Sorry, Bom. I'll be right back. 541 00:35:26,520 --> 00:35:27,550 Heo Jae Hoon. 542 00:35:28,220 --> 00:35:30,850 What's with you, seriously? 543 00:35:31,190 --> 00:35:33,220 - Hi. - How many times have I told you? 544 00:35:33,220 --> 00:35:35,990 Think about your parents. You cannot do this! 545 00:35:36,130 --> 00:35:37,530 You must become successful, you brat! 546 00:36:27,280 --> 00:36:29,310 Get up. Let me take you to the hospital. 547 00:36:32,350 --> 00:36:33,550 Get up already. 548 00:36:37,890 --> 00:36:41,160 No, I'm fine. 549 00:36:43,390 --> 00:36:44,430 All right. 550 00:36:46,130 --> 00:36:48,100 I don't care whether you die or not. Suit yourself. 551 00:36:58,470 --> 00:37:00,640 I've warned you. I won't repeat myself. 552 00:37:02,810 --> 00:37:04,310 Jae Hoon, I'll get going. 553 00:37:04,380 --> 00:37:06,950 Hey, listen carefully. 554 00:37:07,620 --> 00:37:09,520 I don't know what you're up to. 555 00:37:09,520 --> 00:37:11,120 But if you call him out again, I won't let it slide. 556 00:37:13,990 --> 00:37:14,990 Jae Hoon. 557 00:37:16,260 --> 00:37:17,730 Do you not like hanging out with me? 558 00:37:17,930 --> 00:37:18,960 What? 559 00:37:20,660 --> 00:37:23,370 I do. I like it. It's my favourite thing to do. 560 00:37:24,830 --> 00:37:27,800 See? He's the one who keeps following me around. 561 00:37:27,870 --> 00:37:30,770 You little... Hey, do you want to get expelled? 562 00:37:30,770 --> 00:37:31,940 Wait up, Bom. 563 00:37:32,270 --> 00:37:33,880 Heo Jae Hoon! Where do you think you're going? 564 00:37:34,140 --> 00:37:36,150 I'll tell your dad everything. 565 00:37:36,150 --> 00:37:37,280 Do whatever you want. 566 00:37:38,310 --> 00:37:39,520 Hey, Thomas. 567 00:37:40,080 --> 00:37:42,890 She is a very bad auntie. 568 00:37:43,590 --> 00:37:44,820 I heard everything too. 569 00:37:45,490 --> 00:37:46,520 Thomas! 570 00:37:46,990 --> 00:37:47,990 What? 571 00:38:00,440 --> 00:38:01,870 - Hey, Nurse Kim. - Yes. 572 00:38:02,000 --> 00:38:04,140 - Give him an injection. - Sure. 573 00:38:04,640 --> 00:38:05,710 Stay for the injection. 574 00:38:06,340 --> 00:38:08,340 - Okay. - This way, please. 575 00:38:16,250 --> 00:38:17,390 How is he? 576 00:38:17,890 --> 00:38:19,320 Trauma is... 577 00:38:19,720 --> 00:38:21,560 You may think that you've forgotten it all, 578 00:38:22,890 --> 00:38:24,760 but your body is smart. It doesn't forget easily. 579 00:38:26,300 --> 00:38:28,000 You know he needs to rest his mind, right? 580 00:38:28,230 --> 00:38:29,270 Yes. 581 00:38:30,570 --> 00:38:32,770 Just let him do whatever he wants. 582 00:38:33,440 --> 00:38:34,970 Let's wait and see. 583 00:38:35,370 --> 00:38:36,510 Lie down comfortably. 584 00:38:37,040 --> 00:38:39,680 He's not doing well at all, is he? 585 00:38:40,280 --> 00:38:42,650 That's right. It's not looking good. 586 00:38:43,950 --> 00:38:48,520 I'll increase his dosage. Tell him to take his medication on time. 587 00:38:48,850 --> 00:38:50,120 Okay, I will. 588 00:38:50,250 --> 00:38:51,520 All right. Anyway, 589 00:38:52,590 --> 00:38:54,920 when are you two getting married? 590 00:38:54,920 --> 00:38:56,330 Next patient can come in. 591 00:38:56,330 --> 00:38:58,860 - Okay. - Please. It's not like that. 592 00:39:00,430 --> 00:39:02,730 - He doesn't know how to show it. - No, stop. 593 00:39:04,730 --> 00:39:05,730 By the way... 594 00:39:06,640 --> 00:39:08,340 Who wrote that on the building? 595 00:39:18,380 --> 00:39:21,920 (Sun Ah) 596 00:39:21,920 --> 00:39:22,990 Sun Ah is dying. 597 00:39:23,790 --> 00:39:25,750 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying. 598 00:39:26,490 --> 00:39:28,160 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying. 599 00:39:28,860 --> 00:39:30,460 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying! 600 00:39:30,860 --> 00:39:32,260 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying! 601 00:39:33,300 --> 00:39:35,030 Kill Sun Ah. Sun Ah is dying! 602 00:39:35,030 --> 00:39:38,270 - She is not Sun Ah, Geun Ho! Okay? - No... 603 00:39:38,270 --> 00:39:41,100 Please. Snap out of it, please? 604 00:39:42,240 --> 00:39:44,540 Geun Ho, look at me. Look at Mom. 605 00:39:44,770 --> 00:39:46,910 If you do it again, I will call the cops. 606 00:39:46,910 --> 00:39:49,750 Cops are scary! 607 00:39:49,750 --> 00:39:51,180 Geun Ho! 608 00:39:51,180 --> 00:39:53,320 No! Cops are scary. 609 00:39:53,580 --> 00:39:55,550 - Sun Ah is in danger. - It's okay. Calm down. 610 00:39:55,550 --> 00:39:56,890 All right, Geun Ho. 611 00:40:01,990 --> 00:40:02,990 Ji Young. 612 00:40:05,760 --> 00:40:07,100 You... 613 00:40:10,530 --> 00:40:12,600 and my sister were friends. 614 00:40:16,410 --> 00:40:17,470 Was it nice? 615 00:40:19,810 --> 00:40:21,080 Friends? As if. 616 00:40:22,010 --> 00:40:23,950 She always bossed me around. 617 00:40:29,790 --> 00:40:31,120 I didn't like her. 618 00:40:38,260 --> 00:40:40,330 Because of her, 619 00:40:45,100 --> 00:40:47,100 I always got yelled at by Dad. 620 00:41:16,830 --> 00:41:19,870 (Sunah Billiard Hall) 621 00:41:21,870 --> 00:41:24,210 What brings you here? 622 00:41:30,280 --> 00:41:31,850 You've set this place up like this. 623 00:41:32,450 --> 00:41:33,580 I'm going to sit down. 624 00:41:37,390 --> 00:41:38,390 Well... 625 00:41:39,460 --> 00:41:41,090 How's Dae Bum? 626 00:41:42,160 --> 00:41:44,860 Dae Bum? He got a sedative injection at the hospital. 627 00:41:44,860 --> 00:41:47,360 I just took him home and made sure he went to bed. 628 00:41:47,600 --> 00:41:48,700 Hospital? 629 00:41:54,900 --> 00:41:56,000 Yeo Reum. 630 00:41:57,440 --> 00:42:00,010 So you heard about everything that happened here in the past. 631 00:42:02,080 --> 00:42:04,450 Yes, Bom told me. 632 00:42:06,650 --> 00:42:08,520 When Dae Bum's sister died here... 633 00:42:09,380 --> 00:42:11,450 Did you also hear who found her first? 634 00:42:14,860 --> 00:42:16,020 It was Dae Bum. 635 00:42:17,730 --> 00:42:20,530 The same goes for when his mother took her own life. 636 00:42:22,200 --> 00:42:23,330 He found her first. 637 00:42:24,900 --> 00:42:26,340 At the moment, 638 00:42:27,140 --> 00:42:30,740 the fact that you now live here is painful enough for him... 639 00:42:30,740 --> 00:42:32,440 because it must keep bringing back old memories. 640 00:42:33,980 --> 00:42:37,910 He thinks he killed his entire family. 641 00:42:40,780 --> 00:42:42,050 And about Bom's hospital bill. 642 00:42:43,090 --> 00:42:44,450 Do you know who paid for it? 643 00:42:45,390 --> 00:42:47,760 Bom's hospital bill? That's... 644 00:42:47,890 --> 00:42:51,530 Because you were so stressed out about it, 645 00:42:52,490 --> 00:42:55,300 Dae Bum contacted his former professor... 646 00:42:55,300 --> 00:42:57,200 and sold a paper he wrote in the past... 647 00:42:57,830 --> 00:42:59,100 so he could take care of it. 648 00:43:02,270 --> 00:43:05,840 Because of that, the professor is in a pickle at the moment. 649 00:43:07,040 --> 00:43:10,450 If Dae Bum doesn't go to Seoul immediately, 650 00:43:11,310 --> 00:43:14,020 so many things will get messed up. 651 00:43:14,120 --> 00:43:15,250 How did this happen? 652 00:43:17,250 --> 00:43:18,320 Yeo Reum. 653 00:43:19,350 --> 00:43:20,590 Do you have feelings for Dae Bum? 654 00:43:22,190 --> 00:43:24,860 - Sorry? - I'm not even curious anymore. 655 00:43:25,660 --> 00:43:28,130 I don't care how you feel about him. 656 00:43:28,130 --> 00:43:32,330 I just hate seeing his situation get worse because of you. 657 00:43:32,330 --> 00:43:33,970 I really can't stand it. 658 00:43:35,870 --> 00:43:38,740 Do you know how much he struggled to get to where he is today? 659 00:43:39,980 --> 00:43:42,280 Every night, he went out and ran because he couldn't fall asleep. 660 00:43:43,510 --> 00:43:44,980 He was always alone. 661 00:43:45,850 --> 00:43:47,250 He held out like that. 662 00:43:47,680 --> 00:43:50,290 He struggled and held out with all his might. 663 00:43:51,550 --> 00:43:53,320 But all his efforts went down the drain today. 664 00:43:55,060 --> 00:43:56,790 Once he confines himself to his room like this... 665 00:43:58,590 --> 00:43:59,630 I don't... 666 00:44:00,500 --> 00:44:03,170 even know when or if he will come out of his room again. 667 00:44:08,940 --> 00:44:10,210 I'm sorry. 668 00:44:10,370 --> 00:44:13,080 No. Anyone can say sorry. 669 00:44:14,110 --> 00:44:15,180 Yeo Reum. 670 00:44:16,580 --> 00:44:17,880 Can you take care of him? 671 00:44:20,080 --> 00:44:23,490 Can you take care of Dae Bum for the rest of his life? 672 00:44:25,820 --> 00:44:27,060 I can. 673 00:44:27,890 --> 00:44:30,290 I've been taking care of him and will continue to do so. 674 00:44:33,000 --> 00:44:34,260 To you, this may just be... 675 00:44:35,800 --> 00:44:38,400 a fleeting summer romance in a beach town. 676 00:44:38,500 --> 00:44:40,470 But to me and Dae Bum, this isn't like that. 677 00:44:40,470 --> 00:44:42,140 Please don't get the wrong idea. 678 00:44:44,670 --> 00:44:46,240 If I got the wrong idea, then help me. 679 00:44:46,710 --> 00:44:47,710 Okay? 680 00:44:49,040 --> 00:44:50,750 If you don't want to leave this town, 681 00:44:51,010 --> 00:44:53,580 help me just this once so that Dae Bum can leave. 682 00:44:55,980 --> 00:44:57,350 I beg you. 683 00:45:01,120 --> 00:45:02,290 Help me just this once. 684 00:45:33,190 --> 00:45:34,460 Will you be okay? 685 00:45:36,690 --> 00:45:38,930 When I get home, I'll beg my aunt to forgive me. 686 00:45:40,330 --> 00:45:41,560 That's the Jae Hoon I know. 687 00:45:43,570 --> 00:45:45,370 Thanks, Bom. 688 00:45:47,540 --> 00:45:48,540 For what? 689 00:45:50,210 --> 00:45:51,370 For everything. 690 00:45:54,040 --> 00:45:57,450 I envy you for being the way you are. 691 00:45:58,480 --> 00:45:59,850 You envy me? 692 00:46:00,750 --> 00:46:01,950 I envy you. 693 00:46:02,220 --> 00:46:03,990 - Me? - Yes. 694 00:46:05,120 --> 00:46:06,320 Your family is well-off. 695 00:46:08,360 --> 00:46:09,360 Oh, I see. 696 00:46:11,390 --> 00:46:15,160 But I feel like you have a lot more than I do. 697 00:46:17,430 --> 00:46:20,140 You have Ha Neul and your grandma. 698 00:46:30,180 --> 00:46:33,920 Hey. By the way, what if our aunt really gets me expelled? 699 00:46:34,620 --> 00:46:36,690 Persuade her not to when you get home. 700 00:46:38,950 --> 00:46:40,790 If she says that, I'll say I'll quit school too. 701 00:48:27,030 --> 00:48:29,870 (Summer Strike) 702 00:48:30,100 --> 00:48:32,300 Had I not moved into the billiard hall... 703 00:48:32,830 --> 00:48:35,570 You wouldn't have had to go through something like that. 704 00:48:35,870 --> 00:48:37,770 You know that it's not your fault. 705 00:48:38,170 --> 00:48:41,580 I really am happy that you came to Angok. 706 00:48:41,940 --> 00:48:44,880 I don't want to be sad anymore. 707 00:48:45,150 --> 00:48:47,520 If someone vandalizes the building again, just bite them. 708 00:48:48,020 --> 00:48:49,750 Bye, take it easy! 709 00:48:49,750 --> 00:48:52,190 Did that punk write that stuff on the building? 710 00:48:52,250 --> 00:48:53,690 We've put up a surveillance camera. 711 00:48:53,690 --> 00:48:54,760 Who are you? 712 00:48:54,760 --> 00:48:55,890 So we'll catch him. 48499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.