All language subtitles for Summer.Strike.S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,330 --> 00:00:08,400 (Kim Seol Hyun, Im Si Wan) 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,400 (Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min) 3 00:00:35,060 --> 00:00:40,190 (Summer Strike) 4 00:00:40,190 --> 00:00:42,230 (All people, organizations, locations, and incidents...) 5 00:00:42,230 --> 00:00:44,270 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:44,270 --> 00:00:46,270 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 7 00:00:51,070 --> 00:00:52,110 Sit. 8 00:01:09,220 --> 00:01:11,530 Hey, sit back down. 9 00:01:28,740 --> 00:01:29,910 Why did you do it? 10 00:01:40,390 --> 00:01:41,620 Why did you do it? 11 00:01:44,060 --> 00:01:46,460 Why did you do that to Ms. Jung? 12 00:01:47,860 --> 00:01:50,100 What did Ms. Jung do to you? 13 00:01:54,840 --> 00:01:56,240 Why did you do it? 14 00:02:03,610 --> 00:02:04,680 Ms. Jung... 15 00:02:06,380 --> 00:02:07,480 Ms. Jung... 16 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Ms. Jung... 17 00:02:13,120 --> 00:02:14,190 Ms. Jung... 18 00:02:14,690 --> 00:02:16,920 - Ms. Jung is hurt! - Hey, be quiet! 19 00:02:20,460 --> 00:02:21,630 Ms. Jung is hurt! 20 00:02:22,360 --> 00:02:23,900 Run away! 21 00:02:24,270 --> 00:02:26,070 Run away! 22 00:02:26,200 --> 00:02:28,670 - Officer Park, hurry up! - Ms. Jung, I'm sorry. 23 00:02:29,070 --> 00:02:31,570 - Grab him. - You're in danger! 24 00:02:31,570 --> 00:02:33,570 - Lady, get out of here. - You're in danger! 25 00:02:38,080 --> 00:02:40,210 (Ticket, Myeongju to Seoul, Seoul to Myeongju) 26 00:02:41,320 --> 00:02:44,690 I have four seats left on the bus going to Seoul. Anyone else? 27 00:03:06,110 --> 00:03:09,710 (Sunah Billiard Hall) 28 00:03:33,100 --> 00:03:34,200 Sun Ah. 29 00:03:41,040 --> 00:03:42,080 Sun Ah? 30 00:03:43,750 --> 00:03:45,050 Where are you, Sun Ah? 31 00:03:46,210 --> 00:03:47,520 I'm here. 32 00:03:48,380 --> 00:03:49,420 Mom. 33 00:03:50,350 --> 00:03:51,690 Mom. 34 00:03:54,090 --> 00:03:55,160 Mom! 35 00:04:28,190 --> 00:04:29,520 Dae Bum. 36 00:05:19,840 --> 00:05:21,040 This must have been hard on you. 37 00:05:27,750 --> 00:05:31,090 (Summer Strike, Episode 11) 38 00:06:02,350 --> 00:06:03,450 Who is it? 39 00:06:05,350 --> 00:06:06,450 Who is it? 40 00:06:16,060 --> 00:06:17,160 What are you doing here? 41 00:06:18,230 --> 00:06:19,500 Have you been well? 42 00:06:22,470 --> 00:06:25,740 Yes. But what are you doing here? 43 00:06:27,640 --> 00:06:28,840 I wanted to see you. 44 00:06:35,720 --> 00:06:37,020 Wait here. 45 00:06:37,490 --> 00:06:38,520 Bom. 46 00:06:40,350 --> 00:06:42,760 Can't you show me your house? 47 00:06:44,090 --> 00:06:45,090 What? 48 00:06:45,960 --> 00:06:47,730 Yeo Reum has probably been here. 49 00:06:48,800 --> 00:06:51,470 Dae Ho must have been here too. 50 00:06:54,200 --> 00:06:55,640 Let me in too. 51 00:07:06,450 --> 00:07:08,620 You didn't even give me a heads-up you were coming. 52 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 Sorry. 53 00:07:11,590 --> 00:07:13,550 - Let's go out. - Why? 54 00:07:14,060 --> 00:07:15,760 You're here. Get up. 55 00:07:16,460 --> 00:07:18,560 - Can't we stay here longer? - No. 56 00:07:22,500 --> 00:07:23,830 I'm going to practice too. 57 00:07:26,600 --> 00:07:28,770 I want to know how you feel even before you tell me. 58 00:07:30,100 --> 00:07:33,670 And I also want to do things for you on my own before you ask me. 59 00:07:37,980 --> 00:07:39,410 You can't do that. 60 00:07:39,980 --> 00:07:42,280 Why not? I can do it too. 61 00:07:43,720 --> 00:07:45,650 I'll come over to your house often now. 62 00:07:45,820 --> 00:07:47,820 I can get to know your family and the people... 63 00:07:47,820 --> 00:07:49,290 - in the village... - You're just Heo Jae Hoon. 64 00:07:55,800 --> 00:07:56,960 That's all I need. 65 00:07:59,430 --> 00:08:02,840 You can be yourself, a clueless and silly boy. 66 00:08:08,310 --> 00:08:10,210 Well, do you want some water? 67 00:08:11,780 --> 00:08:14,120 No. Then... 68 00:08:15,350 --> 00:08:17,990 can I try the tomato over there? 69 00:08:19,250 --> 00:08:21,720 When did you see that? Come here. 70 00:08:55,590 --> 00:08:57,790 I spread the blanket for you. 71 00:08:58,960 --> 00:09:00,030 Let's see. 72 00:09:01,960 --> 00:09:04,830 There are some apples and water in the fridge. 73 00:09:06,130 --> 00:09:08,600 - You can have them. - Okay. 74 00:09:09,100 --> 00:09:10,300 Then I'll get going. 75 00:09:11,970 --> 00:09:13,410 Where are you going? 76 00:09:13,670 --> 00:09:14,910 To the library. 77 00:09:15,880 --> 00:09:17,510 - Now? - Yes. 78 00:09:18,350 --> 00:09:19,610 No way. 79 00:09:20,350 --> 00:09:23,480 I'll sleep in the living room. 80 00:09:23,480 --> 00:09:25,090 You should sleep in the room. 81 00:09:25,090 --> 00:09:28,390 No. You might be uncomfortable if I stay here. 82 00:09:28,390 --> 00:09:30,620 - No. Then I'll go. - You should rest up. 83 00:09:30,620 --> 00:09:33,160 - No. - No. I'll go. 84 00:09:33,160 --> 00:09:35,730 I can't stay here by myself. This is your house. 85 00:09:35,730 --> 00:09:38,400 - I'll leave. - No. Hold on, Yeo Reum. 86 00:09:39,370 --> 00:09:40,370 Gosh. 87 00:09:45,940 --> 00:09:48,880 Ha Neul. 88 00:09:51,580 --> 00:09:52,680 You're home. 89 00:09:53,080 --> 00:09:54,450 You didn't have dinner yet, right? 90 00:09:55,480 --> 00:09:57,620 Here. Have this with your sister. 91 00:09:59,190 --> 00:10:01,320 - What about you? - You two should have it. 92 00:10:08,830 --> 00:10:10,330 Hey, Dad brought pizza. Come out. 93 00:10:12,030 --> 00:10:13,030 I'm good. 94 00:10:14,200 --> 00:10:15,440 Just come out. 95 00:10:22,410 --> 00:10:24,110 Hey, he bought the one you like. 96 00:10:48,400 --> 00:10:49,570 Take that. 97 00:10:51,470 --> 00:10:53,610 - Give that to him. - What? 98 00:10:54,310 --> 00:10:55,480 Give that to him. 99 00:10:57,880 --> 00:10:59,680 Why can't you do it? Why are you making me do it? 100 00:11:04,190 --> 00:11:06,020 Dad, Bom wanted you to have it. 101 00:11:06,620 --> 00:11:08,560 Gosh. I said I was okay. 102 00:11:09,560 --> 00:11:10,690 Enjoy. 103 00:11:13,960 --> 00:11:15,300 Come and eat. 104 00:11:15,700 --> 00:11:17,400 - Are you going to eat here? - Yes. 105 00:11:30,910 --> 00:11:33,110 - Ms. Jung is hurt! - Hey, be quiet! 106 00:11:34,150 --> 00:11:35,450 Ms. Jung is hurt! 107 00:11:36,020 --> 00:11:37,650 Run away! 108 00:12:11,950 --> 00:12:13,050 Gosh. 109 00:12:18,060 --> 00:12:19,090 Yeo Reum. 110 00:12:22,400 --> 00:12:23,730 You were here. 111 00:12:25,330 --> 00:12:27,300 I thought you went to the library. 112 00:12:31,710 --> 00:12:33,040 I couldn't sleep. 113 00:12:34,840 --> 00:12:35,910 Same here. 114 00:12:37,910 --> 00:12:40,410 - Why don't you sit down? - Okay. 115 00:12:49,820 --> 00:12:50,990 It's quiet here. 116 00:12:54,060 --> 00:12:56,400 I didn't know I would be here. 117 00:12:57,870 --> 00:12:58,900 Same here. 118 00:13:01,400 --> 00:13:03,170 You can't fall asleep either, right? 119 00:13:05,770 --> 00:13:08,980 I couldn't stop thinking about Geun Ho. 120 00:13:09,440 --> 00:13:11,110 Earlier today, 121 00:13:11,750 --> 00:13:14,080 Geun Ho couldn't recognize me at first. 122 00:13:15,380 --> 00:13:17,820 How could someone with such bad eyesight... 123 00:13:18,020 --> 00:13:20,790 be able to write things on the walls and hurt Ms. Jung? 124 00:13:22,690 --> 00:13:24,430 That keeps bothering me. 125 00:13:26,960 --> 00:13:29,400 You didn't know Ms. Jung would be there... 126 00:13:30,130 --> 00:13:31,500 around that time, right? 127 00:13:33,000 --> 00:13:34,030 Yes. 128 00:13:38,810 --> 00:13:40,010 Yeo Reum. 129 00:13:41,880 --> 00:13:43,540 Let's go to the billiard hall together tomorrow. 130 00:13:43,740 --> 00:13:46,110 No. That's... 131 00:13:46,950 --> 00:13:48,920 I'll go there alone. 132 00:13:57,120 --> 00:13:58,430 Dae Bum. 133 00:14:19,980 --> 00:14:22,850 (Die. Leave this place.) 134 00:14:26,620 --> 00:14:29,760 (Trash) 135 00:14:31,990 --> 00:14:35,760 (Ghost, leave this place.) 136 00:15:08,630 --> 00:15:12,630 (Die, whore.) 137 00:15:34,120 --> 00:15:36,660 (Prostitute. Get out of here and die, ghost.) 138 00:16:03,450 --> 00:16:05,290 Let's not stay here. Let's get out of here. 139 00:16:11,460 --> 00:16:12,560 Dae Bum. 140 00:16:13,890 --> 00:16:15,030 I'm okay. 141 00:16:23,970 --> 00:16:25,010 I'm okay. 142 00:16:25,240 --> 00:16:28,540 (Die, whore.) 143 00:16:28,780 --> 00:16:30,340 These letters on the walls... 144 00:16:31,280 --> 00:16:33,280 are written way too clearly... 145 00:16:34,350 --> 00:16:36,350 when Geun Ho didn't have his glasses on. 146 00:16:37,150 --> 00:16:40,190 (Leave.) 147 00:16:40,690 --> 00:16:42,690 I think someone was copying Geun Ho. 148 00:16:43,660 --> 00:16:45,860 Then what about Ms. Jung? 149 00:16:52,030 --> 00:16:55,200 (Ghost) 150 00:16:55,540 --> 00:16:57,870 What if someone wanted to hurt you... 151 00:16:57,870 --> 00:16:59,940 (Sunah Billiard Hall) 152 00:17:01,410 --> 00:17:03,740 and make it look like Geun Ho did it? 153 00:17:06,710 --> 00:17:07,750 Geun Ho? 154 00:17:12,790 --> 00:17:14,420 But what if it was... 155 00:17:15,390 --> 00:17:17,020 Ms. Jung who showed up, not you? 156 00:17:17,760 --> 00:17:18,990 Yeo Reum. 157 00:17:24,970 --> 00:17:26,030 Is that you, Geun Ho? 158 00:17:27,570 --> 00:17:28,570 Ms. Jung. 159 00:17:29,300 --> 00:17:31,610 - Hey, Geun Ho. - Ms. Jung. 160 00:17:31,840 --> 00:17:33,610 - Ms. Jung. - What is it? 161 00:17:33,610 --> 00:17:34,680 Run! 162 00:17:35,180 --> 00:17:37,840 Geun Ho! No! 163 00:17:37,980 --> 00:17:39,110 Then is it possible... 164 00:17:40,180 --> 00:17:42,780 that there's more than one culprit? 165 00:17:46,750 --> 00:17:49,460 No! Geun Ho! Stop! 166 00:17:49,860 --> 00:17:51,730 When I saw Geun Ho the other day, 167 00:17:52,960 --> 00:17:55,230 they needed more than one police officer to subdue him. 168 00:18:03,470 --> 00:18:05,240 But who would do that? 169 00:18:07,140 --> 00:18:08,580 And why? 170 00:18:11,410 --> 00:18:13,410 Hey, you're here. 171 00:18:14,650 --> 00:18:16,880 Hello. You're here. 172 00:18:20,250 --> 00:18:22,860 Dae Bum, what brings you here? 173 00:18:23,520 --> 00:18:24,560 Hello. 174 00:18:25,690 --> 00:18:27,630 I heard you were leaving. 175 00:18:28,900 --> 00:18:31,430 Well, no. 176 00:18:32,700 --> 00:18:36,000 Gosh. You're putting me in a tight spot then. 177 00:18:37,140 --> 00:18:38,940 You see, 178 00:18:40,570 --> 00:18:43,610 somehow, I ended up buying this building. 179 00:18:44,510 --> 00:18:48,450 So I need you to vacate this building. 180 00:18:53,190 --> 00:18:55,660 I'll return the annual rent you paid. 181 00:18:56,160 --> 00:19:00,560 Or I can look for another house. Someplace better. 182 00:19:00,960 --> 00:19:03,400 I'll find a house with a reasonable price. 183 00:19:04,630 --> 00:19:05,670 Yes? 184 00:19:07,400 --> 00:19:09,170 How have you been these days, Dae Bum? 185 00:19:09,840 --> 00:19:11,000 I've been the same. 186 00:19:16,610 --> 00:19:18,650 Hey, Ji Young. 187 00:19:18,850 --> 00:19:22,520 You know what? I haven't seen Dae Bum yesterday and today. 188 00:19:23,050 --> 00:19:24,380 Do you know where he went? 189 00:19:24,520 --> 00:19:25,850 He went to Angok. 190 00:19:26,350 --> 00:19:29,590 Angok? Gosh. That punk. 191 00:19:30,760 --> 00:19:34,260 What? Did he go back to see a movie again? Is that it? 192 00:19:36,160 --> 00:19:39,570 Professor Lee, he's not coming back now. 193 00:19:41,000 --> 00:19:43,640 And I'm going to tell everything to Dae Bum. 194 00:19:44,670 --> 00:19:47,370 Everything? What do you mean? 195 00:19:49,640 --> 00:19:53,850 You see, I want Dae Bum to resume his studies. 196 00:19:54,050 --> 00:19:57,920 But I don't want him to do that because he fell for someone's trap. 197 00:19:58,250 --> 00:20:01,050 I want him to make that decision all on his own. 198 00:20:01,420 --> 00:20:04,060 Ji Young. Look. 199 00:20:04,490 --> 00:20:07,060 Dae Bum and Professor Holland are going head-to-head. 200 00:20:07,060 --> 00:20:09,060 Do you know what that means? 201 00:20:09,900 --> 00:20:11,060 Professor Lee. 202 00:20:11,830 --> 00:20:14,500 Aren't you embarrassed to ride his coattails? 203 00:20:14,500 --> 00:20:16,270 A country bumpkin from Angok? 204 00:20:20,070 --> 00:20:23,640 If you're not smart enough, don't be so ambitious. 205 00:20:23,640 --> 00:20:24,910 Then it's easier on both parties. 206 00:20:25,980 --> 00:20:27,050 Bye. 207 00:20:37,460 --> 00:20:38,530 Hey! 208 00:20:42,360 --> 00:20:44,530 Gosh. Hello. 209 00:20:44,770 --> 00:20:46,470 Okay. Please come in. 210 00:20:47,270 --> 00:20:48,400 Come in, Dae Bum. 211 00:20:53,740 --> 00:20:55,280 Thank you for coming. 212 00:20:56,280 --> 00:20:58,410 By the way, what brings you here? 213 00:20:58,980 --> 00:21:01,180 I had something to ask you. 214 00:21:01,780 --> 00:21:02,780 Okay. 215 00:21:02,920 --> 00:21:05,290 By any chance, do you know... 216 00:21:05,290 --> 00:21:08,320 why your son wasn't wearing glasses that day? 217 00:21:10,060 --> 00:21:11,930 Oh, his glasses? 218 00:21:14,490 --> 00:21:16,000 A few days before the incident, 219 00:21:16,700 --> 00:21:20,070 my son lost his glasses when he went outside. 220 00:21:20,070 --> 00:21:21,100 What happened? 221 00:21:22,300 --> 00:21:23,870 I should have gotten him new glasses. 222 00:21:26,110 --> 00:21:28,680 His eyesight is pretty bad, right? 223 00:21:29,880 --> 00:21:31,610 That's putting it lightly. 224 00:21:32,250 --> 00:21:34,210 He has a severe case of astigmatism. 225 00:21:34,210 --> 00:21:36,220 He can't even walk without his glasses. 226 00:21:38,080 --> 00:21:39,950 I told you. 227 00:21:39,950 --> 00:21:42,120 How could someone like him write such things on the walls? 228 00:21:43,820 --> 00:21:45,730 Geun Ho sprayed some stuff... 229 00:21:45,730 --> 00:21:47,690 on the walls of the billiard hall before. 230 00:21:48,630 --> 00:21:50,160 Who else knows about that? 231 00:21:52,670 --> 00:21:54,170 How could we tell anyone about that? 232 00:21:54,530 --> 00:21:57,470 If anyone found out, Mr. Bae would have heard it. 233 00:21:58,610 --> 00:22:01,410 Then does anyone hold a grudge against him? 234 00:22:02,410 --> 00:22:03,810 Probably not, right? 235 00:22:04,110 --> 00:22:05,250 A grudge? 236 00:22:05,980 --> 00:22:07,750 He stayed cooped up in his room... 237 00:22:08,380 --> 00:22:10,080 and drew all day. 238 00:22:10,080 --> 00:22:11,990 How could anyone hold a grudge against him? 239 00:22:13,950 --> 00:22:16,960 My son really didn't vandalize the walls at the billiard hall. 240 00:22:17,820 --> 00:22:21,190 He doesn't even know such words like "whore" and "prostitute." 241 00:22:21,900 --> 00:22:24,200 Go to his room and see what he wrote on the wall. 242 00:22:25,400 --> 00:22:26,700 He really didn't do it. 243 00:22:27,870 --> 00:22:29,340 Gosh. 244 00:22:31,140 --> 00:22:33,310 Why are you crying? We have guests. 245 00:22:35,880 --> 00:22:37,780 I'm angry that our son is being mistreated. 246 00:22:39,280 --> 00:22:40,850 They won't listen to him... 247 00:22:40,850 --> 00:22:42,450 just because he can't express himself well. 248 00:22:43,020 --> 00:22:45,820 The thought of him getting locked up and interrogated... 249 00:22:46,190 --> 00:22:47,550 keeps me up at night. 250 00:22:50,120 --> 00:22:53,230 Dae Bum, go and see it for yourself. 251 00:22:53,490 --> 00:22:55,560 Do you think my son would write such awful things? 252 00:23:10,910 --> 00:23:15,950 (Run away, Sun Ah.) 253 00:23:16,880 --> 00:23:17,980 (K, L) 254 00:23:24,360 --> 00:23:27,960 (Run away, Sun Ah.) 255 00:23:28,060 --> 00:23:29,630 By any chance, 256 00:23:31,670 --> 00:23:33,930 do you know what these letters mean? 257 00:23:34,770 --> 00:23:37,470 Oh, those. I'm not sure. 258 00:23:37,900 --> 00:23:39,540 But he's been writing those since he was little. 259 00:23:40,840 --> 00:23:43,110 Kids like him say and write the same things over and over... 260 00:23:43,540 --> 00:23:45,710 once they get fixated on something. 261 00:23:46,510 --> 00:23:48,920 I'm sure they don't really mean anything. He's just drawing stuff. 262 00:23:49,950 --> 00:23:52,220 May I take a picture of this? 263 00:23:52,450 --> 00:23:54,520 Sure, go ahead. 264 00:24:00,390 --> 00:24:03,330 (Run away, Sun Ah, K, L) 265 00:24:03,500 --> 00:24:04,700 You brat, watch what you say. 266 00:24:05,030 --> 00:24:06,930 Aren't you supposed to be studying? 267 00:24:06,930 --> 00:24:09,140 - How could you steal a motorcycle? - Geun Ho. 268 00:24:09,140 --> 00:24:11,100 - Look at me. Here. - I didn't steal it. 269 00:24:11,570 --> 00:24:12,640 Your new glasses. 270 00:24:13,470 --> 00:24:15,940 - It must've been frustrating. - Did you steal it or not? 271 00:24:16,280 --> 00:24:18,180 Darn it. I did not steal it. 272 00:24:18,180 --> 00:24:20,110 - Goodness. - I borrowed it for a moment. 273 00:24:20,810 --> 00:24:22,750 - Answer honestly. - You said you had a question. 274 00:24:22,880 --> 00:24:24,680 - Hey. - Gosh, what a hassle. 275 00:24:26,790 --> 00:24:30,260 Hey, put your phone away before you get it confiscated. 276 00:24:31,290 --> 00:24:33,460 - Hey, you punk. - Well, Geun Ho. 277 00:24:34,290 --> 00:24:36,130 You little... Spit out your gum now. 278 00:24:36,900 --> 00:24:38,330 Do you want to go to jail? 279 00:24:38,330 --> 00:24:39,970 What does this mean? 280 00:24:45,970 --> 00:24:46,970 Geun Ho. 281 00:24:47,810 --> 00:24:50,840 What is this? Can you tell us? 282 00:24:57,180 --> 00:25:00,550 It's okay. You can tell them. It's all right. 283 00:25:01,020 --> 00:25:03,460 You've been writing this repeatedly for a long time. 284 00:25:03,920 --> 00:25:05,190 What does this mean? 285 00:25:05,930 --> 00:25:08,290 Hey, Geun Ho. What's wrong? It's all right. 286 00:25:08,290 --> 00:25:10,030 Calm down. You can tell them. It's okay. 287 00:25:10,400 --> 00:25:12,170 Then why did you write stuff like... 288 00:25:12,300 --> 00:25:14,570 "Run away, I will kill you" on the walls at the billiard hall? 289 00:25:16,800 --> 00:25:20,040 Geun Ho, it's okay. Calm down. 290 00:25:20,040 --> 00:25:22,040 Geun Ho. You didn't hurt Ms. Jung, right? 291 00:25:23,480 --> 00:25:26,280 It's okay. Geun Ho, are you all right? 292 00:25:26,280 --> 00:25:28,780 Geun Ho, it's okay. Yes, it's all right. 293 00:25:28,780 --> 00:25:30,550 - Hey. - Geun Ho. I'm sorry. 294 00:25:30,550 --> 00:25:32,490 - Hey! - Sorry. I'm sorry about this. 295 00:25:32,490 --> 00:25:35,020 Calm down. It's all right. You're okay. 296 00:25:35,020 --> 00:25:37,090 Goodness. I'm really sorry. 297 00:25:38,630 --> 00:25:40,630 What are you doing this weekend? 298 00:25:41,030 --> 00:25:44,100 - I don't know. - Then let's hang out all day. 299 00:25:44,300 --> 00:25:46,200 I'll come up with a nice plan. 300 00:25:48,200 --> 00:25:50,470 I really envy you for looking so happy-go-lucky all the time. 301 00:25:50,640 --> 00:25:52,570 - Me? - Yes. 302 00:25:52,940 --> 00:25:55,080 That's not true. I've got a lot on my mind. 303 00:25:56,110 --> 00:25:57,480 You've got a lot on your mind? 304 00:25:59,310 --> 00:26:03,450 Then I'll share my worries with you that day, so be all ears. 305 00:26:05,490 --> 00:26:06,520 Really? 306 00:26:07,550 --> 00:26:08,820 Then why don't we meet tomorrow? 307 00:26:09,620 --> 00:26:12,130 - Aren't you working tomorrow? - My boss gave me the day off. 308 00:26:13,130 --> 00:26:14,630 I'll treat you tomorrow. 309 00:26:15,300 --> 00:26:18,360 Don't worry. I'll treat you. You don't even make that much. 310 00:26:19,800 --> 00:26:21,000 No, I meant... 311 00:26:21,940 --> 00:26:23,200 I meant to say... 312 00:26:24,400 --> 00:26:27,540 I know how hard you work, so I'd feel bad if you had to... 313 00:26:27,540 --> 00:26:30,080 - spend money... - Hey, forget it. It's fine. 314 00:26:31,610 --> 00:26:33,750 You're tactless, and that's your charm. 315 00:26:35,980 --> 00:26:38,890 Really? That's my charm? 316 00:26:39,420 --> 00:26:41,290 Anything else? 317 00:26:41,720 --> 00:26:42,960 Anything else? Like what? 318 00:26:47,930 --> 00:26:49,030 About Geun Ho... 319 00:26:50,430 --> 00:26:53,470 What was the first thing that he wrote? 320 00:26:55,740 --> 00:26:57,000 Well... 321 00:26:58,100 --> 00:26:59,340 The first one was... 322 00:27:01,040 --> 00:27:02,810 "Run away. I will kill you." 323 00:27:06,510 --> 00:27:09,350 (Run away.) 324 00:27:09,850 --> 00:27:11,050 And after that? 325 00:27:11,920 --> 00:27:13,150 The second one was... 326 00:27:14,120 --> 00:27:18,060 "Kill Sun Ah, Did you see." 327 00:27:21,090 --> 00:27:22,200 I'm sorry. 328 00:27:23,230 --> 00:27:24,260 Oh. 329 00:27:25,570 --> 00:27:26,670 It's fine. 330 00:27:29,900 --> 00:27:32,370 (Run away, I will kill you, Kill Sun Ah, Did you see) 331 00:27:36,980 --> 00:27:39,180 (Sun Ah, K, L) 332 00:27:39,180 --> 00:27:41,850 Do you think they're all connected? 333 00:27:43,680 --> 00:27:45,020 I'm not sure. 334 00:27:48,120 --> 00:27:51,020 I'm not sure if I can say this, but... 335 00:27:52,660 --> 00:27:54,890 Geun Ho's mother told me... 336 00:27:55,730 --> 00:28:00,770 that Geun Ho had a crush on your sister. 337 00:28:03,870 --> 00:28:06,670 She said he started scribbling stuff like that... 338 00:28:07,110 --> 00:28:08,980 when your sister died. 339 00:28:11,180 --> 00:28:14,010 She thinks he keeps writing "Run away" because he believes... 340 00:28:14,180 --> 00:28:16,680 that I'm your sister. 341 00:28:18,280 --> 00:28:23,020 He keeps writing stuff like "Run away, did you see." 342 00:28:23,160 --> 00:28:25,990 I feel like he's trying to tell me to run away from someone. 343 00:28:31,130 --> 00:28:33,700 (Sun Ah, K, L) 344 00:28:34,670 --> 00:28:35,770 This... 345 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 Why? 346 00:28:38,740 --> 00:28:41,540 (Sun Ah, K, L) 347 00:28:41,540 --> 00:28:44,580 - Hey! - Sorry. I'm sorry about this. 348 00:28:44,580 --> 00:28:46,310 Calm down. It's all right. It'll be quick... 349 00:28:55,760 --> 00:28:56,920 Have some rice too. 350 00:29:00,390 --> 00:29:03,200 What? Hey, Ji Young. 351 00:29:03,960 --> 00:29:05,470 What's up? You didn't even call. 352 00:29:06,000 --> 00:29:09,000 Nice, food. Perfect timing. I'm starving. 353 00:29:10,800 --> 00:29:13,110 Gosh, we're just having a quick meal. Hold on. 354 00:29:14,210 --> 00:29:15,640 Where did the spoon go? 355 00:29:16,280 --> 00:29:17,310 There's one right here. 356 00:29:19,350 --> 00:29:21,350 Joon, you won't say hi to me? 357 00:29:23,320 --> 00:29:25,180 We're not that close, are we? 358 00:29:28,320 --> 00:29:29,420 Is this too big for you? 359 00:29:30,190 --> 00:29:33,030 Joon, you should thank her. She bought you that jacket. 360 00:29:33,030 --> 00:29:34,790 - Here, use this spoon. - Thank you. 361 00:29:34,790 --> 00:29:36,700 Thanks for making him thank me. 362 00:29:37,060 --> 00:29:39,630 Hey, what brings you here? You didn't even call me. 363 00:29:40,830 --> 00:29:41,870 Me? 364 00:29:44,240 --> 00:29:45,810 I'm here because I missed Angok. 365 00:29:46,870 --> 00:29:47,910 What? 366 00:29:48,680 --> 00:29:50,140 The mind is a funny thing. 367 00:29:51,380 --> 00:29:52,410 What do you mean? 368 00:29:52,680 --> 00:29:55,250 I was dying to move to Seoul when I was here. 369 00:29:56,320 --> 00:29:58,120 But I started missing Angok after a few days in Seoul. 370 00:29:59,590 --> 00:30:01,890 Goodness. Make up your mind, will you? 371 00:30:04,690 --> 00:30:07,460 Sung Min, should I just stay here and not go to Seoul? 372 00:30:10,630 --> 00:30:11,700 Well... 373 00:30:13,300 --> 00:30:17,240 It wouldn't be bad to just live here like this, you know? 374 00:30:21,940 --> 00:30:24,580 Hey, it's only been a few days. 375 00:30:25,350 --> 00:30:28,180 Soon, you'll get busy and won't even remember this place. 376 00:30:30,280 --> 00:30:31,720 Do you want me to move to Seoul for good? 377 00:30:37,290 --> 00:30:40,390 What's going on here? Can you two talk outside? 378 00:30:41,060 --> 00:30:42,700 No, you rascal. It's not what you think. 379 00:30:43,930 --> 00:30:45,870 Don't get the wrong idea. Hey, you. 380 00:30:45,870 --> 00:30:48,200 You're too comfortable now. 381 00:30:48,200 --> 00:30:50,740 You were dying to pass the exam, remember? 382 00:30:51,740 --> 00:30:52,810 Just move to Seoul. 383 00:30:52,810 --> 00:30:54,540 You see, I want you gone... 384 00:30:55,410 --> 00:30:57,740 because it's nice to have no one who picks on me all the time. 385 00:30:57,980 --> 00:30:59,110 As if. 386 00:31:06,950 --> 00:31:07,990 Hello? 387 00:31:09,060 --> 00:31:10,060 What? 388 00:31:11,520 --> 00:31:13,730 Can't I just send my dad? 389 00:31:14,290 --> 00:31:16,760 Gosh, okay. All right. 390 00:31:18,930 --> 00:31:20,000 What's the matter? 391 00:31:21,630 --> 00:31:24,640 Gosh, talk about bad timing. 392 00:31:25,170 --> 00:31:28,740 Enjoy the food, you two. I'll be back in a moment. 393 00:31:31,210 --> 00:31:33,280 - Be good to Auntie Ji Young. - Okay. 394 00:31:36,420 --> 00:31:38,890 Look here. Look at this. 395 00:31:38,890 --> 00:31:42,590 Look! You think my son did this? 396 00:31:42,590 --> 00:31:44,760 My son is locked up in a holding cell now! 397 00:31:45,290 --> 00:31:48,800 I told you it wasn't Geun Ho. Why won't you believe me? 398 00:31:48,800 --> 00:31:51,830 No, I believe you. Really, I do. 399 00:31:52,400 --> 00:31:56,100 And you, Moo Chul. Go to the police station now and tell everyone. 400 00:31:56,440 --> 00:31:57,740 Yes, I'll report this right away. 401 00:31:58,700 --> 00:32:01,310 And let Geun Ho go at once. 402 00:32:01,710 --> 00:32:02,710 Yes. 403 00:32:03,110 --> 00:32:06,510 The thing is, Geun Ho was caught on camera entering this building. 404 00:32:06,750 --> 00:32:09,180 So we have to look into that. First, we'll... 405 00:32:09,180 --> 00:32:11,180 Look into what? 406 00:32:11,180 --> 00:32:14,890 But this over here. What does this mean? 407 00:32:15,020 --> 00:32:18,660 Look, there are two triangles here. And "K, L" here. 408 00:32:18,660 --> 00:32:20,760 Is this some kind of code? 409 00:32:21,660 --> 00:32:23,730 - Oh. - Hello. 410 00:32:23,900 --> 00:32:26,670 - Oh, hello. - Hello. 411 00:32:27,230 --> 00:32:28,770 Yeo Reum, what should we do? 412 00:32:28,770 --> 00:32:31,440 Someone did this again. 413 00:32:33,610 --> 00:32:36,740 Maybe this building is cursed or something, like my dad said. 414 00:32:37,510 --> 00:32:41,150 Hey, Moo Chul. There's a camera over there. 415 00:32:41,350 --> 00:32:42,550 Maybe something was caught on camera? 416 00:32:43,050 --> 00:32:45,320 - Yes, the security footage. - Yes, I have it here. 417 00:32:45,320 --> 00:32:46,920 - Oh, he has it. - Let's see. 418 00:32:46,920 --> 00:32:48,860 If you had it, why didn't you show us right away? 419 00:32:48,860 --> 00:32:49,920 - Yes. - Okay. 420 00:32:54,260 --> 00:32:56,400 Oh, there it is. 421 00:32:56,700 --> 00:32:59,900 Hold on. But how are we going to figure out who this is? 422 00:33:00,000 --> 00:33:02,570 Hey, does the footage show his face at all? 423 00:33:02,570 --> 00:33:05,200 It's a bird's-eye view shot, 424 00:33:05,200 --> 00:33:06,510 so it doesn't show his face at all. 425 00:33:06,510 --> 00:33:08,110 Goodness. Can't we zoom in? 426 00:33:10,180 --> 00:33:11,240 Oh, boy. 427 00:33:15,110 --> 00:33:18,120 I'm getting better and quicker at it now that I've done this a few times. 428 00:33:19,920 --> 00:33:21,120 I'm sorry. 429 00:33:21,520 --> 00:33:23,920 What? Why are you sorry? 430 00:33:26,460 --> 00:33:31,130 Oh, right. You should start looking for a new place to live. 431 00:33:31,130 --> 00:33:33,630 This building might get sold soon. 432 00:33:34,000 --> 00:33:36,140 Right, I heard. 433 00:33:36,300 --> 00:33:38,470 What? You heard about it already? 434 00:33:39,610 --> 00:33:42,810 Can I ask you something? 435 00:33:43,980 --> 00:33:45,010 Of course. 436 00:33:47,880 --> 00:33:50,650 (Bakery, Freshly Squeezed Fruit Juice) 437 00:33:52,120 --> 00:33:53,190 Have a good day. 438 00:33:56,220 --> 00:33:57,860 Hey, Im Dae Ho. 439 00:34:00,230 --> 00:34:02,630 Look at you baking bread, straight out of jail. 440 00:34:15,370 --> 00:34:17,080 I wish I could play and have fun all the time. 441 00:34:17,710 --> 00:34:20,380 You can. Let's hang out like this every day. 442 00:34:20,780 --> 00:34:23,650 Hey, we're 12th graders now. Get your act together. 443 00:34:25,420 --> 00:34:27,150 - Yes, Mom. - Good. 444 00:34:29,260 --> 00:34:31,920 You said you were worried about something. What is it? 445 00:34:35,560 --> 00:34:36,660 Tell me. 446 00:34:38,230 --> 00:34:39,470 It's been sorted out. 447 00:34:40,500 --> 00:34:41,600 What? Come on. 448 00:34:43,700 --> 00:34:45,470 - No! - Eat this. 449 00:34:47,370 --> 00:34:49,080 Darn you! I'm going to the restroom. 450 00:34:49,080 --> 00:34:51,880 - Eat this before you go. - You eat it! 451 00:35:04,790 --> 00:35:06,730 You rude jerk. 452 00:35:07,560 --> 00:35:10,330 You should've come and said hello to us as soon as you got out. 453 00:35:10,760 --> 00:35:12,160 Must you make us look for you? 454 00:35:14,370 --> 00:35:15,430 Did you just scoff? 455 00:35:16,100 --> 00:35:18,300 Stop annoying me and leave already... 456 00:35:18,600 --> 00:35:19,910 unless you guys will pay me. 457 00:35:20,240 --> 00:35:23,840 You think you can be such a jerk because you can fight well? 458 00:35:24,510 --> 00:35:26,610 Hey, do you know who we are? 459 00:35:28,910 --> 00:35:32,420 Hey, is every bully told to say that line or something? 460 00:35:32,790 --> 00:35:34,350 You piece of... 461 00:35:35,490 --> 00:35:38,960 And you. Don't spread weird rumours about Bom. 462 00:35:40,060 --> 00:35:41,160 Please, okay? 463 00:35:41,460 --> 00:35:44,200 Look at you. Is that a threat? 464 00:35:44,860 --> 00:35:47,630 A threat? No. I said, "Please." 465 00:35:47,830 --> 00:35:49,200 Please, my foot. 466 00:35:54,340 --> 00:35:56,280 Don't you dare mess with us, you little jerk. 467 00:35:56,780 --> 00:35:59,210 - Dae Ho! - Hey, Ha Neul. It's okay. 468 00:35:59,210 --> 00:36:01,750 - Dae Ho, don't fight. - Hey, don't worry. 469 00:36:01,750 --> 00:36:03,880 I'm not a kid. Hey, guys. Take Ha Neul. 470 00:36:03,880 --> 00:36:06,850 - Let's go. Come with us, Dae Ho. - Come on. Let's go. 471 00:36:06,850 --> 00:36:07,890 Hey! 472 00:36:08,120 --> 00:36:09,690 - We're off! - Come on. Let's go. 473 00:36:09,690 --> 00:36:10,790 You little... 474 00:36:11,460 --> 00:36:14,960 I'll let you hit me. Punch me a few times and get lost. 475 00:36:15,860 --> 00:36:16,900 Okay? 476 00:36:20,300 --> 00:36:21,330 Bom. 477 00:36:31,110 --> 00:36:34,050 - Jae Hoon, I have to go. - Where are you going? 478 00:36:34,050 --> 00:36:35,820 I'll tell you later. Bye. 479 00:36:36,220 --> 00:36:37,620 Hey, Bom! 480 00:36:37,720 --> 00:36:39,220 - You jerk. - They're besties... 481 00:36:39,220 --> 00:36:40,720 - because their dads are alcoholics. - Pathetic losers. 482 00:36:40,950 --> 00:36:42,990 They're always busy looking for people to mooch off of. 483 00:36:45,020 --> 00:36:48,360 You're right. Bom has latched onto that guy from the US. 484 00:36:50,800 --> 00:36:52,600 Take back what you just said, and I'll let you go. 485 00:36:53,170 --> 00:36:54,530 What's this loser saying... 486 00:36:59,140 --> 00:37:01,570 Wait, I have something to say too. 487 00:37:01,710 --> 00:37:04,740 Jae Hoon, I'm in a rush now. Let's talk later, okay? 488 00:37:04,910 --> 00:37:06,380 I'm never your priority. 489 00:37:07,350 --> 00:37:08,880 You're going to see Dae Ho again, aren't you? 490 00:37:10,350 --> 00:37:11,420 What? 491 00:37:11,620 --> 00:37:14,250 You did this the last time we were supposed to meet too. 492 00:37:15,290 --> 00:37:16,560 You were with Dae Ho. 493 00:37:17,660 --> 00:37:20,560 I saw you with him on his motorcycle. 494 00:37:22,290 --> 00:37:24,200 If you saw me, why didn't you bring it up that day? 495 00:37:24,200 --> 00:37:26,170 Don't guilt-trip me now. 496 00:37:26,170 --> 00:37:28,330 I called you, but you said something had come up. 497 00:37:28,330 --> 00:37:30,670 Then what? Do I have to explain everything to you? 498 00:37:32,640 --> 00:37:33,770 Stay with me today. 499 00:37:36,640 --> 00:37:38,110 Jae Hoon, I'm really sorry. 500 00:37:38,110 --> 00:37:40,950 I'll explain everything later. I really am in a rush now. 501 00:37:41,310 --> 00:37:42,750 I'm the only one Dae Ho has. 502 00:37:44,120 --> 00:37:45,120 What? 503 00:37:45,220 --> 00:37:48,190 If he gets himself in trouble again, he really is finished. 504 00:37:48,350 --> 00:37:49,690 You're the only one I have too. 505 00:37:52,490 --> 00:37:53,860 I might have to go back to the US. 506 00:37:54,490 --> 00:37:55,490 What? 507 00:37:56,160 --> 00:37:58,460 Hey, why are you telling me this now? 508 00:37:58,960 --> 00:38:00,830 Are you doing this on purpose? 509 00:38:02,500 --> 00:38:04,870 Forget it. Let's talk about it tomorrow. 510 00:38:05,100 --> 00:38:06,970 You can come back from the US if you want to. 511 00:38:07,270 --> 00:38:08,270 I have to go. 512 00:38:09,010 --> 00:38:10,940 Hey! I'm in a huge rush now. 513 00:38:11,240 --> 00:38:12,810 You have no idea. 514 00:38:13,110 --> 00:38:16,420 You can always go back to your parents. We have nothing. 515 00:38:16,780 --> 00:38:19,820 Why are you saying that, knowing my situation? 516 00:38:21,020 --> 00:38:22,420 I'm having a hard time too. 517 00:38:22,860 --> 00:38:23,890 Jae Hoon. 518 00:38:24,860 --> 00:38:27,130 Every day, we feel like we're walking on thin ice. 519 00:38:27,830 --> 00:38:30,430 One careless step can get us killed! 520 00:38:31,760 --> 00:38:33,730 Why do you keep saying "we" when referring to you and Dae Ho? 521 00:38:35,870 --> 00:38:37,270 We're different from you. That's why. 522 00:38:39,270 --> 00:38:43,080 Do you know how intimidated I was when I went to your place? 523 00:38:43,310 --> 00:38:46,680 You have no idea how embarrassed I am when you pay for everything! 524 00:38:47,950 --> 00:38:51,120 What am I supposed to do, then? 525 00:38:53,250 --> 00:38:56,190 I know that you won't like me back. I know that, 526 00:38:57,320 --> 00:38:59,260 but you always brush me aside like this. 527 00:38:59,930 --> 00:39:01,160 I can't put up with it anymore. 528 00:39:04,660 --> 00:39:05,760 Suit yourself, then. 529 00:39:06,930 --> 00:39:08,500 I never asked you to like me. 530 00:39:17,240 --> 00:39:19,140 - Hey, run. - Come on. 531 00:39:22,210 --> 00:39:23,920 Hey, Dae Ho! 532 00:39:24,350 --> 00:39:26,220 Calm down. Don't do this, okay? 533 00:39:27,390 --> 00:39:28,850 - You jerk! - Gosh. 534 00:39:32,630 --> 00:39:34,030 You scum. 535 00:39:35,130 --> 00:39:38,000 - What's going on? - Dae Ho! Please! 536 00:39:39,630 --> 00:39:40,630 Dae Ho! 537 00:39:46,970 --> 00:39:49,240 - Hey! - You little... 538 00:39:49,240 --> 00:39:51,980 Hey, stop. Let go! 539 00:39:52,480 --> 00:39:53,780 - Hey! - Stop! 540 00:39:54,610 --> 00:39:57,020 - Get up. You're so dead. - Let go. I said, let go! 541 00:39:57,020 --> 00:39:58,280 I told you to let go! 542 00:40:00,050 --> 00:40:01,050 You little... 543 00:40:08,230 --> 00:40:10,500 Hey, Dae Ho. Im Dae Ho! 544 00:40:11,460 --> 00:40:12,530 What are you doing? 545 00:40:13,100 --> 00:40:14,170 Move. 546 00:40:14,470 --> 00:40:16,770 - I said, move! - Get it together, Bom! 547 00:40:20,070 --> 00:40:21,310 You weren't here, okay? 548 00:40:26,010 --> 00:40:28,580 - Shoot, the cops are here. - Darn it. Run! 549 00:40:30,250 --> 00:40:31,620 It's embarrassing to get hit by a girl. 550 00:40:32,380 --> 00:40:33,920 So let's just say I beat you guys up. 551 00:40:36,720 --> 00:40:37,820 You piece of... 552 00:40:41,930 --> 00:40:44,330 Hey, you! Stop. 553 00:40:44,530 --> 00:40:47,370 - Hey, what are you doing? - You jerk. 554 00:40:47,730 --> 00:40:49,070 Stop. Don't move. 555 00:40:49,570 --> 00:40:52,370 - Let go. I said, let go! - Hey, move it. 556 00:40:52,540 --> 00:40:55,440 - Hey, are you all right? - Don't move. Stay still. 557 00:40:55,440 --> 00:40:57,010 - Darn it. - Oh, dear. 558 00:40:57,010 --> 00:40:59,510 Are you all right? Get up. Goodness. 559 00:41:00,080 --> 00:41:01,150 Hey, get in the car. 560 00:41:01,350 --> 00:41:02,680 - Gosh. - Darn it. 561 00:41:20,500 --> 00:41:22,130 They provoked him first. 562 00:41:22,130 --> 00:41:24,040 - Tell them. They provoked you. - Come on. 563 00:41:24,040 --> 00:41:25,640 - All right. - Dae Ho, say something. 564 00:41:25,640 --> 00:41:26,770 - We'll talk at the station. - Dae Ho! 565 00:41:26,770 --> 00:41:28,140 - We'll talk. Come with us. - You did nothing wrong. 566 00:41:28,140 --> 00:41:29,710 - Look, they provoked him first. - Hey. 567 00:41:29,710 --> 00:41:31,510 - All right. Come this way. - Bom. 568 00:41:31,510 --> 00:41:32,610 I have no regrets. 569 00:41:33,280 --> 00:41:35,280 I'll beat up all the bad guys! 570 00:41:35,950 --> 00:41:37,380 You idiot... 571 00:41:37,650 --> 00:41:40,890 Hey! Why did you do that? Just why? 572 00:41:48,930 --> 00:41:53,470 (I know) 573 00:41:54,900 --> 00:41:57,300 Hey, what are you doing? 574 00:42:05,510 --> 00:42:06,780 (I know you killed her.) 575 00:42:06,780 --> 00:42:08,950 - Hey! - Darn it. 576 00:42:21,930 --> 00:42:23,000 Shoot. 577 00:42:38,580 --> 00:42:40,080 Darn it. Ouch. 578 00:42:40,580 --> 00:42:42,180 Shoot. 579 00:43:14,280 --> 00:43:16,920 Darn... Hey! Stop right there! 580 00:43:26,530 --> 00:43:29,460 You punk. What's your deal? Who are you? 581 00:43:41,710 --> 00:43:44,680 (I know you killed her.) 582 00:43:54,120 --> 00:43:55,450 The lady at the billiard hall? 583 00:43:58,220 --> 00:44:00,360 What are you doing? 584 00:44:02,090 --> 00:44:03,360 I was curious. 585 00:44:04,060 --> 00:44:05,100 Of what? 586 00:44:05,600 --> 00:44:08,630 Who was so interested in Geun Ho's scribbles. 587 00:44:27,950 --> 00:44:34,390 (K, L) 588 00:44:34,390 --> 00:44:35,460 Hey. 589 00:44:36,660 --> 00:44:37,660 Hey. 590 00:44:39,770 --> 00:44:41,230 What are you doing here? 591 00:44:52,240 --> 00:44:53,380 An Dae Bum. 592 00:44:55,310 --> 00:44:56,420 It's you? 593 00:45:00,790 --> 00:45:02,150 You know what this is, right? 594 00:45:03,060 --> 00:45:04,290 Angok Middle School. 595 00:45:18,300 --> 00:45:22,010 (Kwak Moo Chul) 596 00:45:27,150 --> 00:45:30,950 (Kwak Moo Chul) 597 00:45:31,850 --> 00:45:33,720 Angok Middle School, Kwak Moo Chul. 598 00:45:34,490 --> 00:45:37,960 (Kwak Moo Chul) 599 00:45:39,320 --> 00:45:40,590 You killed her, didn't you? 600 00:45:43,730 --> 00:45:44,900 My sister. 601 00:45:50,700 --> 00:45:55,040 (Kwak Moo Chul) 602 00:45:55,040 --> 00:45:59,510 (Sunah) 603 00:46:23,840 --> 00:46:26,710 (Summer Strike) 604 00:46:26,840 --> 00:46:29,740 He even killed Ms. Jung to cover up the fact that he killed Sun Ah! 605 00:46:29,740 --> 00:46:30,880 Nonsense! 606 00:46:30,880 --> 00:46:33,080 No! I said, no! 607 00:46:33,180 --> 00:46:35,510 - Pull over at once, 3866. - Just go. 608 00:46:35,510 --> 00:46:37,180 You're finished now. 609 00:46:37,180 --> 00:46:38,820 They're lying. You two, just wait and see. 610 00:46:38,820 --> 00:46:40,390 I'll teach you a lesson. 611 00:46:40,390 --> 00:46:42,290 Now, everyone will find out... 612 00:46:42,290 --> 00:46:44,260 that your son is a murderer! 613 00:46:44,260 --> 00:46:46,990 You know it won't stand up in court, right? 614 00:46:46,990 --> 00:46:49,030 Help me. Please. 615 00:46:49,060 --> 00:46:50,630 Bom! 616 00:46:50,630 --> 00:46:51,960 I miss Grandma. 617 00:46:52,030 --> 00:46:54,030 I was wrong. I'm sorry. 42561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.