Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,330 --> 00:00:08,400
(Kim Seol Hyun, Im Si Wan)
2
00:00:08,400 --> 00:00:10,400
(Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min)
3
00:00:35,060 --> 00:00:40,190
(Summer Strike)
4
00:00:40,190 --> 00:00:42,230
(All people, organizations, locations, and incidents...)
5
00:00:42,230 --> 00:00:44,270
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:44,270 --> 00:00:46,270
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
7
00:00:51,070 --> 00:00:52,110
Sit.
8
00:01:09,220 --> 00:01:11,530
Hey, sit back down.
9
00:01:28,740 --> 00:01:29,910
Why did you do it?
10
00:01:40,390 --> 00:01:41,620
Why did you do it?
11
00:01:44,060 --> 00:01:46,460
Why did you do that to Ms. Jung?
12
00:01:47,860 --> 00:01:50,100
What did Ms. Jung do to you?
13
00:01:54,840 --> 00:01:56,240
Why did you do it?
14
00:02:03,610 --> 00:02:04,680
Ms. Jung...
15
00:02:06,380 --> 00:02:07,480
Ms. Jung...
16
00:02:10,320 --> 00:02:11,320
Ms. Jung...
17
00:02:13,120 --> 00:02:14,190
Ms. Jung...
18
00:02:14,690 --> 00:02:16,920
- Ms. Jung is hurt!
- Hey, be quiet!
19
00:02:20,460 --> 00:02:21,630
Ms. Jung is hurt!
20
00:02:22,360 --> 00:02:23,900
Run away!
21
00:02:24,270 --> 00:02:26,070
Run away!
22
00:02:26,200 --> 00:02:28,670
- Officer Park, hurry up!
- Ms. Jung, I'm sorry.
23
00:02:29,070 --> 00:02:31,570
- Grab him.
- You're in danger!
24
00:02:31,570 --> 00:02:33,570
- Lady, get out of here.
- You're in danger!
25
00:02:38,080 --> 00:02:40,210
(Ticket, Myeongju to Seoul, Seoul to Myeongju)
26
00:02:41,320 --> 00:02:44,690
I have four seats left on the bus going to Seoul. Anyone else?
27
00:03:06,110 --> 00:03:09,710
(Sunah Billiard Hall)
28
00:03:33,100 --> 00:03:34,200
Sun Ah.
29
00:03:41,040 --> 00:03:42,080
Sun Ah?
30
00:03:43,750 --> 00:03:45,050
Where are you, Sun Ah?
31
00:03:46,210 --> 00:03:47,520
I'm here.
32
00:03:48,380 --> 00:03:49,420
Mom.
33
00:03:50,350 --> 00:03:51,690
Mom.
34
00:03:54,090 --> 00:03:55,160
Mom!
35
00:04:28,190 --> 00:04:29,520
Dae Bum.
36
00:05:19,840 --> 00:05:21,040
This must have been hard on you.
37
00:05:27,750 --> 00:05:31,090
(Summer Strike, Episode 11)
38
00:06:02,350 --> 00:06:03,450
Who is it?
39
00:06:05,350 --> 00:06:06,450
Who is it?
40
00:06:16,060 --> 00:06:17,160
What are you doing here?
41
00:06:18,230 --> 00:06:19,500
Have you been well?
42
00:06:22,470 --> 00:06:25,740
Yes. But what are you doing here?
43
00:06:27,640 --> 00:06:28,840
I wanted to see you.
44
00:06:35,720 --> 00:06:37,020
Wait here.
45
00:06:37,490 --> 00:06:38,520
Bom.
46
00:06:40,350 --> 00:06:42,760
Can't you show me your house?
47
00:06:44,090 --> 00:06:45,090
What?
48
00:06:45,960 --> 00:06:47,730
Yeo Reum has probably been here.
49
00:06:48,800 --> 00:06:51,470
Dae Ho must have been here too.
50
00:06:54,200 --> 00:06:55,640
Let me in too.
51
00:07:06,450 --> 00:07:08,620
You didn't even give me a heads-up you were coming.
52
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Sorry.
53
00:07:11,590 --> 00:07:13,550
- Let's go out.
- Why?
54
00:07:14,060 --> 00:07:15,760
You're here. Get up.
55
00:07:16,460 --> 00:07:18,560
- Can't we stay here longer?
- No.
56
00:07:22,500 --> 00:07:23,830
I'm going to practice too.
57
00:07:26,600 --> 00:07:28,770
I want to know how you feel even before you tell me.
58
00:07:30,100 --> 00:07:33,670
And I also want to do things for you on my own before you ask me.
59
00:07:37,980 --> 00:07:39,410
You can't do that.
60
00:07:39,980 --> 00:07:42,280
Why not? I can do it too.
61
00:07:43,720 --> 00:07:45,650
I'll come over to your house often now.
62
00:07:45,820 --> 00:07:47,820
I can get to know your family and the people...
63
00:07:47,820 --> 00:07:49,290
- in the village...
- You're just Heo Jae Hoon.
64
00:07:55,800 --> 00:07:56,960
That's all I need.
65
00:07:59,430 --> 00:08:02,840
You can be yourself, a clueless and silly boy.
66
00:08:08,310 --> 00:08:10,210
Well, do you want some water?
67
00:08:11,780 --> 00:08:14,120
No. Then...
68
00:08:15,350 --> 00:08:17,990
can I try the tomato over there?
69
00:08:19,250 --> 00:08:21,720
When did you see that? Come here.
70
00:08:55,590 --> 00:08:57,790
I spread the blanket for you.
71
00:08:58,960 --> 00:09:00,030
Let's see.
72
00:09:01,960 --> 00:09:04,830
There are some apples and water in the fridge.
73
00:09:06,130 --> 00:09:08,600
- You can have them.
- Okay.
74
00:09:09,100 --> 00:09:10,300
Then I'll get going.
75
00:09:11,970 --> 00:09:13,410
Where are you going?
76
00:09:13,670 --> 00:09:14,910
To the library.
77
00:09:15,880 --> 00:09:17,510
- Now?
- Yes.
78
00:09:18,350 --> 00:09:19,610
No way.
79
00:09:20,350 --> 00:09:23,480
I'll sleep in the living room.
80
00:09:23,480 --> 00:09:25,090
You should sleep in the room.
81
00:09:25,090 --> 00:09:28,390
No. You might be uncomfortable if I stay here.
82
00:09:28,390 --> 00:09:30,620
- No. Then I'll go.
- You should rest up.
83
00:09:30,620 --> 00:09:33,160
- No.
- No. I'll go.
84
00:09:33,160 --> 00:09:35,730
I can't stay here by myself. This is your house.
85
00:09:35,730 --> 00:09:38,400
- I'll leave.
- No. Hold on, Yeo Reum.
86
00:09:39,370 --> 00:09:40,370
Gosh.
87
00:09:45,940 --> 00:09:48,880
Ha Neul.
88
00:09:51,580 --> 00:09:52,680
You're home.
89
00:09:53,080 --> 00:09:54,450
You didn't have dinner yet, right?
90
00:09:55,480 --> 00:09:57,620
Here. Have this with your sister.
91
00:09:59,190 --> 00:10:01,320
- What about you?
- You two should have it.
92
00:10:08,830 --> 00:10:10,330
Hey, Dad brought pizza. Come out.
93
00:10:12,030 --> 00:10:13,030
I'm good.
94
00:10:14,200 --> 00:10:15,440
Just come out.
95
00:10:22,410 --> 00:10:24,110
Hey, he bought the one you like.
96
00:10:48,400 --> 00:10:49,570
Take that.
97
00:10:51,470 --> 00:10:53,610
- Give that to him.
- What?
98
00:10:54,310 --> 00:10:55,480
Give that to him.
99
00:10:57,880 --> 00:10:59,680
Why can't you do it? Why are you making me do it?
100
00:11:04,190 --> 00:11:06,020
Dad, Bom wanted you to have it.
101
00:11:06,620 --> 00:11:08,560
Gosh. I said I was okay.
102
00:11:09,560 --> 00:11:10,690
Enjoy.
103
00:11:13,960 --> 00:11:15,300
Come and eat.
104
00:11:15,700 --> 00:11:17,400
- Are you going to eat here?
- Yes.
105
00:11:30,910 --> 00:11:33,110
- Ms. Jung is hurt!
- Hey, be quiet!
106
00:11:34,150 --> 00:11:35,450
Ms. Jung is hurt!
107
00:11:36,020 --> 00:11:37,650
Run away!
108
00:12:11,950 --> 00:12:13,050
Gosh.
109
00:12:18,060 --> 00:12:19,090
Yeo Reum.
110
00:12:22,400 --> 00:12:23,730
You were here.
111
00:12:25,330 --> 00:12:27,300
I thought you went to the library.
112
00:12:31,710 --> 00:12:33,040
I couldn't sleep.
113
00:12:34,840 --> 00:12:35,910
Same here.
114
00:12:37,910 --> 00:12:40,410
- Why don't you sit down?
- Okay.
115
00:12:49,820 --> 00:12:50,990
It's quiet here.
116
00:12:54,060 --> 00:12:56,400
I didn't know I would be here.
117
00:12:57,870 --> 00:12:58,900
Same here.
118
00:13:01,400 --> 00:13:03,170
You can't fall asleep either, right?
119
00:13:05,770 --> 00:13:08,980
I couldn't stop thinking about Geun Ho.
120
00:13:09,440 --> 00:13:11,110
Earlier today,
121
00:13:11,750 --> 00:13:14,080
Geun Ho couldn't recognize me at first.
122
00:13:15,380 --> 00:13:17,820
How could someone with such bad eyesight...
123
00:13:18,020 --> 00:13:20,790
be able to write things on the walls and hurt Ms. Jung?
124
00:13:22,690 --> 00:13:24,430
That keeps bothering me.
125
00:13:26,960 --> 00:13:29,400
You didn't know Ms. Jung would be there...
126
00:13:30,130 --> 00:13:31,500
around that time, right?
127
00:13:33,000 --> 00:13:34,030
Yes.
128
00:13:38,810 --> 00:13:40,010
Yeo Reum.
129
00:13:41,880 --> 00:13:43,540
Let's go to the billiard hall together tomorrow.
130
00:13:43,740 --> 00:13:46,110
No. That's...
131
00:13:46,950 --> 00:13:48,920
I'll go there alone.
132
00:13:57,120 --> 00:13:58,430
Dae Bum.
133
00:14:19,980 --> 00:14:22,850
(Die. Leave this place.)
134
00:14:26,620 --> 00:14:29,760
(Trash)
135
00:14:31,990 --> 00:14:35,760
(Ghost, leave this place.)
136
00:15:08,630 --> 00:15:12,630
(Die, whore.)
137
00:15:34,120 --> 00:15:36,660
(Prostitute. Get out of here and die, ghost.)
138
00:16:03,450 --> 00:16:05,290
Let's not stay here. Let's get out of here.
139
00:16:11,460 --> 00:16:12,560
Dae Bum.
140
00:16:13,890 --> 00:16:15,030
I'm okay.
141
00:16:23,970 --> 00:16:25,010
I'm okay.
142
00:16:25,240 --> 00:16:28,540
(Die, whore.)
143
00:16:28,780 --> 00:16:30,340
These letters on the walls...
144
00:16:31,280 --> 00:16:33,280
are written way too clearly...
145
00:16:34,350 --> 00:16:36,350
when Geun Ho didn't have his glasses on.
146
00:16:37,150 --> 00:16:40,190
(Leave.)
147
00:16:40,690 --> 00:16:42,690
I think someone was copying Geun Ho.
148
00:16:43,660 --> 00:16:45,860
Then what about Ms. Jung?
149
00:16:52,030 --> 00:16:55,200
(Ghost)
150
00:16:55,540 --> 00:16:57,870
What if someone wanted to hurt you...
151
00:16:57,870 --> 00:16:59,940
(Sunah Billiard Hall)
152
00:17:01,410 --> 00:17:03,740
and make it look like Geun Ho did it?
153
00:17:06,710 --> 00:17:07,750
Geun Ho?
154
00:17:12,790 --> 00:17:14,420
But what if it was...
155
00:17:15,390 --> 00:17:17,020
Ms. Jung who showed up, not you?
156
00:17:17,760 --> 00:17:18,990
Yeo Reum.
157
00:17:24,970 --> 00:17:26,030
Is that you, Geun Ho?
158
00:17:27,570 --> 00:17:28,570
Ms. Jung.
159
00:17:29,300 --> 00:17:31,610
- Hey, Geun Ho.
- Ms. Jung.
160
00:17:31,840 --> 00:17:33,610
- Ms. Jung.
- What is it?
161
00:17:33,610 --> 00:17:34,680
Run!
162
00:17:35,180 --> 00:17:37,840
Geun Ho! No!
163
00:17:37,980 --> 00:17:39,110
Then is it possible...
164
00:17:40,180 --> 00:17:42,780
that there's more than one culprit?
165
00:17:46,750 --> 00:17:49,460
No! Geun Ho! Stop!
166
00:17:49,860 --> 00:17:51,730
When I saw Geun Ho the other day,
167
00:17:52,960 --> 00:17:55,230
they needed more than one police officer to subdue him.
168
00:18:03,470 --> 00:18:05,240
But who would do that?
169
00:18:07,140 --> 00:18:08,580
And why?
170
00:18:11,410 --> 00:18:13,410
Hey, you're here.
171
00:18:14,650 --> 00:18:16,880
Hello. You're here.
172
00:18:20,250 --> 00:18:22,860
Dae Bum, what brings you here?
173
00:18:23,520 --> 00:18:24,560
Hello.
174
00:18:25,690 --> 00:18:27,630
I heard you were leaving.
175
00:18:28,900 --> 00:18:31,430
Well, no.
176
00:18:32,700 --> 00:18:36,000
Gosh. You're putting me in a tight spot then.
177
00:18:37,140 --> 00:18:38,940
You see,
178
00:18:40,570 --> 00:18:43,610
somehow, I ended up buying this building.
179
00:18:44,510 --> 00:18:48,450
So I need you to vacate this building.
180
00:18:53,190 --> 00:18:55,660
I'll return the annual rent you paid.
181
00:18:56,160 --> 00:19:00,560
Or I can look for another house. Someplace better.
182
00:19:00,960 --> 00:19:03,400
I'll find a house with a reasonable price.
183
00:19:04,630 --> 00:19:05,670
Yes?
184
00:19:07,400 --> 00:19:09,170
How have you been these days, Dae Bum?
185
00:19:09,840 --> 00:19:11,000
I've been the same.
186
00:19:16,610 --> 00:19:18,650
Hey, Ji Young.
187
00:19:18,850 --> 00:19:22,520
You know what? I haven't seen Dae Bum yesterday and today.
188
00:19:23,050 --> 00:19:24,380
Do you know where he went?
189
00:19:24,520 --> 00:19:25,850
He went to Angok.
190
00:19:26,350 --> 00:19:29,590
Angok? Gosh. That punk.
191
00:19:30,760 --> 00:19:34,260
What? Did he go back to see a movie again? Is that it?
192
00:19:36,160 --> 00:19:39,570
Professor Lee, he's not coming back now.
193
00:19:41,000 --> 00:19:43,640
And I'm going to tell everything to Dae Bum.
194
00:19:44,670 --> 00:19:47,370
Everything? What do you mean?
195
00:19:49,640 --> 00:19:53,850
You see, I want Dae Bum to resume his studies.
196
00:19:54,050 --> 00:19:57,920
But I don't want him to do that because he fell for someone's trap.
197
00:19:58,250 --> 00:20:01,050
I want him to make that decision all on his own.
198
00:20:01,420 --> 00:20:04,060
Ji Young. Look.
199
00:20:04,490 --> 00:20:07,060
Dae Bum and Professor Holland are going head-to-head.
200
00:20:07,060 --> 00:20:09,060
Do you know what that means?
201
00:20:09,900 --> 00:20:11,060
Professor Lee.
202
00:20:11,830 --> 00:20:14,500
Aren't you embarrassed to ride his coattails?
203
00:20:14,500 --> 00:20:16,270
A country bumpkin from Angok?
204
00:20:20,070 --> 00:20:23,640
If you're not smart enough, don't be so ambitious.
205
00:20:23,640 --> 00:20:24,910
Then it's easier on both parties.
206
00:20:25,980 --> 00:20:27,050
Bye.
207
00:20:37,460 --> 00:20:38,530
Hey!
208
00:20:42,360 --> 00:20:44,530
Gosh. Hello.
209
00:20:44,770 --> 00:20:46,470
Okay. Please come in.
210
00:20:47,270 --> 00:20:48,400
Come in, Dae Bum.
211
00:20:53,740 --> 00:20:55,280
Thank you for coming.
212
00:20:56,280 --> 00:20:58,410
By the way, what brings you here?
213
00:20:58,980 --> 00:21:01,180
I had something to ask you.
214
00:21:01,780 --> 00:21:02,780
Okay.
215
00:21:02,920 --> 00:21:05,290
By any chance, do you know...
216
00:21:05,290 --> 00:21:08,320
why your son wasn't wearing glasses that day?
217
00:21:10,060 --> 00:21:11,930
Oh, his glasses?
218
00:21:14,490 --> 00:21:16,000
A few days before the incident,
219
00:21:16,700 --> 00:21:20,070
my son lost his glasses when he went outside.
220
00:21:20,070 --> 00:21:21,100
What happened?
221
00:21:22,300 --> 00:21:23,870
I should have gotten him new glasses.
222
00:21:26,110 --> 00:21:28,680
His eyesight is pretty bad, right?
223
00:21:29,880 --> 00:21:31,610
That's putting it lightly.
224
00:21:32,250 --> 00:21:34,210
He has a severe case of astigmatism.
225
00:21:34,210 --> 00:21:36,220
He can't even walk without his glasses.
226
00:21:38,080 --> 00:21:39,950
I told you.
227
00:21:39,950 --> 00:21:42,120
How could someone like him write such things on the walls?
228
00:21:43,820 --> 00:21:45,730
Geun Ho sprayed some stuff...
229
00:21:45,730 --> 00:21:47,690
on the walls of the billiard hall before.
230
00:21:48,630 --> 00:21:50,160
Who else knows about that?
231
00:21:52,670 --> 00:21:54,170
How could we tell anyone about that?
232
00:21:54,530 --> 00:21:57,470
If anyone found out, Mr. Bae would have heard it.
233
00:21:58,610 --> 00:22:01,410
Then does anyone hold a grudge against him?
234
00:22:02,410 --> 00:22:03,810
Probably not, right?
235
00:22:04,110 --> 00:22:05,250
A grudge?
236
00:22:05,980 --> 00:22:07,750
He stayed cooped up in his room...
237
00:22:08,380 --> 00:22:10,080
and drew all day.
238
00:22:10,080 --> 00:22:11,990
How could anyone hold a grudge against him?
239
00:22:13,950 --> 00:22:16,960
My son really didn't vandalize the walls at the billiard hall.
240
00:22:17,820 --> 00:22:21,190
He doesn't even know such words like "whore" and "prostitute."
241
00:22:21,900 --> 00:22:24,200
Go to his room and see what he wrote on the wall.
242
00:22:25,400 --> 00:22:26,700
He really didn't do it.
243
00:22:27,870 --> 00:22:29,340
Gosh.
244
00:22:31,140 --> 00:22:33,310
Why are you crying? We have guests.
245
00:22:35,880 --> 00:22:37,780
I'm angry that our son is being mistreated.
246
00:22:39,280 --> 00:22:40,850
They won't listen to him...
247
00:22:40,850 --> 00:22:42,450
just because he can't express himself well.
248
00:22:43,020 --> 00:22:45,820
The thought of him getting locked up and interrogated...
249
00:22:46,190 --> 00:22:47,550
keeps me up at night.
250
00:22:50,120 --> 00:22:53,230
Dae Bum, go and see it for yourself.
251
00:22:53,490 --> 00:22:55,560
Do you think my son would write such awful things?
252
00:23:10,910 --> 00:23:15,950
(Run away, Sun Ah.)
253
00:23:16,880 --> 00:23:17,980
(K, L)
254
00:23:24,360 --> 00:23:27,960
(Run away, Sun Ah.)
255
00:23:28,060 --> 00:23:29,630
By any chance,
256
00:23:31,670 --> 00:23:33,930
do you know what these letters mean?
257
00:23:34,770 --> 00:23:37,470
Oh, those. I'm not sure.
258
00:23:37,900 --> 00:23:39,540
But he's been writing those since he was little.
259
00:23:40,840 --> 00:23:43,110
Kids like him say and write the same things over and over...
260
00:23:43,540 --> 00:23:45,710
once they get fixated on something.
261
00:23:46,510 --> 00:23:48,920
I'm sure they don't really mean anything. He's just drawing stuff.
262
00:23:49,950 --> 00:23:52,220
May I take a picture of this?
263
00:23:52,450 --> 00:23:54,520
Sure, go ahead.
264
00:24:00,390 --> 00:24:03,330
(Run away, Sun Ah, K, L)
265
00:24:03,500 --> 00:24:04,700
You brat, watch what you say.
266
00:24:05,030 --> 00:24:06,930
Aren't you supposed to be studying?
267
00:24:06,930 --> 00:24:09,140
- How could you steal a motorcycle?
- Geun Ho.
268
00:24:09,140 --> 00:24:11,100
- Look at me. Here.
- I didn't steal it.
269
00:24:11,570 --> 00:24:12,640
Your new glasses.
270
00:24:13,470 --> 00:24:15,940
- It must've been frustrating.
- Did you steal it or not?
271
00:24:16,280 --> 00:24:18,180
Darn it. I did not steal it.
272
00:24:18,180 --> 00:24:20,110
- Goodness.
- I borrowed it for a moment.
273
00:24:20,810 --> 00:24:22,750
- Answer honestly.
- You said you had a question.
274
00:24:22,880 --> 00:24:24,680
- Hey.
- Gosh, what a hassle.
275
00:24:26,790 --> 00:24:30,260
Hey, put your phone away before you get it confiscated.
276
00:24:31,290 --> 00:24:33,460
- Hey, you punk.
- Well, Geun Ho.
277
00:24:34,290 --> 00:24:36,130
You little... Spit out your gum now.
278
00:24:36,900 --> 00:24:38,330
Do you want to go to jail?
279
00:24:38,330 --> 00:24:39,970
What does this mean?
280
00:24:45,970 --> 00:24:46,970
Geun Ho.
281
00:24:47,810 --> 00:24:50,840
What is this? Can you tell us?
282
00:24:57,180 --> 00:25:00,550
It's okay. You can tell them. It's all right.
283
00:25:01,020 --> 00:25:03,460
You've been writing this repeatedly for a long time.
284
00:25:03,920 --> 00:25:05,190
What does this mean?
285
00:25:05,930 --> 00:25:08,290
Hey, Geun Ho. What's wrong? It's all right.
286
00:25:08,290 --> 00:25:10,030
Calm down. You can tell them. It's okay.
287
00:25:10,400 --> 00:25:12,170
Then why did you write stuff like...
288
00:25:12,300 --> 00:25:14,570
"Run away, I will kill you" on the walls at the billiard hall?
289
00:25:16,800 --> 00:25:20,040
Geun Ho, it's okay. Calm down.
290
00:25:20,040 --> 00:25:22,040
Geun Ho. You didn't hurt Ms. Jung, right?
291
00:25:23,480 --> 00:25:26,280
It's okay. Geun Ho, are you all right?
292
00:25:26,280 --> 00:25:28,780
Geun Ho, it's okay. Yes, it's all right.
293
00:25:28,780 --> 00:25:30,550
- Hey.
- Geun Ho. I'm sorry.
294
00:25:30,550 --> 00:25:32,490
- Hey!
- Sorry. I'm sorry about this.
295
00:25:32,490 --> 00:25:35,020
Calm down. It's all right. You're okay.
296
00:25:35,020 --> 00:25:37,090
Goodness. I'm really sorry.
297
00:25:38,630 --> 00:25:40,630
What are you doing this weekend?
298
00:25:41,030 --> 00:25:44,100
- I don't know.
- Then let's hang out all day.
299
00:25:44,300 --> 00:25:46,200
I'll come up with a nice plan.
300
00:25:48,200 --> 00:25:50,470
I really envy you for looking so happy-go-lucky all the time.
301
00:25:50,640 --> 00:25:52,570
- Me?
- Yes.
302
00:25:52,940 --> 00:25:55,080
That's not true. I've got a lot on my mind.
303
00:25:56,110 --> 00:25:57,480
You've got a lot on your mind?
304
00:25:59,310 --> 00:26:03,450
Then I'll share my worries with you that day, so be all ears.
305
00:26:05,490 --> 00:26:06,520
Really?
306
00:26:07,550 --> 00:26:08,820
Then why don't we meet tomorrow?
307
00:26:09,620 --> 00:26:12,130
- Aren't you working tomorrow?
- My boss gave me the day off.
308
00:26:13,130 --> 00:26:14,630
I'll treat you tomorrow.
309
00:26:15,300 --> 00:26:18,360
Don't worry. I'll treat you. You don't even make that much.
310
00:26:19,800 --> 00:26:21,000
No, I meant...
311
00:26:21,940 --> 00:26:23,200
I meant to say...
312
00:26:24,400 --> 00:26:27,540
I know how hard you work, so I'd feel bad if you had to...
313
00:26:27,540 --> 00:26:30,080
- spend money...
- Hey, forget it. It's fine.
314
00:26:31,610 --> 00:26:33,750
You're tactless, and that's your charm.
315
00:26:35,980 --> 00:26:38,890
Really? That's my charm?
316
00:26:39,420 --> 00:26:41,290
Anything else?
317
00:26:41,720 --> 00:26:42,960
Anything else? Like what?
318
00:26:47,930 --> 00:26:49,030
About Geun Ho...
319
00:26:50,430 --> 00:26:53,470
What was the first thing that he wrote?
320
00:26:55,740 --> 00:26:57,000
Well...
321
00:26:58,100 --> 00:26:59,340
The first one was...
322
00:27:01,040 --> 00:27:02,810
"Run away. I will kill you."
323
00:27:06,510 --> 00:27:09,350
(Run away.)
324
00:27:09,850 --> 00:27:11,050
And after that?
325
00:27:11,920 --> 00:27:13,150
The second one was...
326
00:27:14,120 --> 00:27:18,060
"Kill Sun Ah, Did you see."
327
00:27:21,090 --> 00:27:22,200
I'm sorry.
328
00:27:23,230 --> 00:27:24,260
Oh.
329
00:27:25,570 --> 00:27:26,670
It's fine.
330
00:27:29,900 --> 00:27:32,370
(Run away, I will kill you, Kill Sun Ah, Did you see)
331
00:27:36,980 --> 00:27:39,180
(Sun Ah, K, L)
332
00:27:39,180 --> 00:27:41,850
Do you think they're all connected?
333
00:27:43,680 --> 00:27:45,020
I'm not sure.
334
00:27:48,120 --> 00:27:51,020
I'm not sure if I can say this, but...
335
00:27:52,660 --> 00:27:54,890
Geun Ho's mother told me...
336
00:27:55,730 --> 00:28:00,770
that Geun Ho had a crush on your sister.
337
00:28:03,870 --> 00:28:06,670
She said he started scribbling stuff like that...
338
00:28:07,110 --> 00:28:08,980
when your sister died.
339
00:28:11,180 --> 00:28:14,010
She thinks he keeps writing "Run away" because he believes...
340
00:28:14,180 --> 00:28:16,680
that I'm your sister.
341
00:28:18,280 --> 00:28:23,020
He keeps writing stuff like "Run away, did you see."
342
00:28:23,160 --> 00:28:25,990
I feel like he's trying to tell me to run away from someone.
343
00:28:31,130 --> 00:28:33,700
(Sun Ah, K, L)
344
00:28:34,670 --> 00:28:35,770
This...
345
00:28:37,200 --> 00:28:38,200
Why?
346
00:28:38,740 --> 00:28:41,540
(Sun Ah, K, L)
347
00:28:41,540 --> 00:28:44,580
- Hey!
- Sorry. I'm sorry about this.
348
00:28:44,580 --> 00:28:46,310
Calm down. It's all right. It'll be quick...
349
00:28:55,760 --> 00:28:56,920
Have some rice too.
350
00:29:00,390 --> 00:29:03,200
What? Hey, Ji Young.
351
00:29:03,960 --> 00:29:05,470
What's up? You didn't even call.
352
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
Nice, food. Perfect timing. I'm starving.
353
00:29:10,800 --> 00:29:13,110
Gosh, we're just having a quick meal. Hold on.
354
00:29:14,210 --> 00:29:15,640
Where did the spoon go?
355
00:29:16,280 --> 00:29:17,310
There's one right here.
356
00:29:19,350 --> 00:29:21,350
Joon, you won't say hi to me?
357
00:29:23,320 --> 00:29:25,180
We're not that close, are we?
358
00:29:28,320 --> 00:29:29,420
Is this too big for you?
359
00:29:30,190 --> 00:29:33,030
Joon, you should thank her. She bought you that jacket.
360
00:29:33,030 --> 00:29:34,790
- Here, use this spoon.
- Thank you.
361
00:29:34,790 --> 00:29:36,700
Thanks for making him thank me.
362
00:29:37,060 --> 00:29:39,630
Hey, what brings you here? You didn't even call me.
363
00:29:40,830 --> 00:29:41,870
Me?
364
00:29:44,240 --> 00:29:45,810
I'm here because I missed Angok.
365
00:29:46,870 --> 00:29:47,910
What?
366
00:29:48,680 --> 00:29:50,140
The mind is a funny thing.
367
00:29:51,380 --> 00:29:52,410
What do you mean?
368
00:29:52,680 --> 00:29:55,250
I was dying to move to Seoul when I was here.
369
00:29:56,320 --> 00:29:58,120
But I started missing Angok after a few days in Seoul.
370
00:29:59,590 --> 00:30:01,890
Goodness. Make up your mind, will you?
371
00:30:04,690 --> 00:30:07,460
Sung Min, should I just stay here and not go to Seoul?
372
00:30:10,630 --> 00:30:11,700
Well...
373
00:30:13,300 --> 00:30:17,240
It wouldn't be bad to just live here like this, you know?
374
00:30:21,940 --> 00:30:24,580
Hey, it's only been a few days.
375
00:30:25,350 --> 00:30:28,180
Soon, you'll get busy and won't even remember this place.
376
00:30:30,280 --> 00:30:31,720
Do you want me to move to Seoul for good?
377
00:30:37,290 --> 00:30:40,390
What's going on here? Can you two talk outside?
378
00:30:41,060 --> 00:30:42,700
No, you rascal. It's not what you think.
379
00:30:43,930 --> 00:30:45,870
Don't get the wrong idea. Hey, you.
380
00:30:45,870 --> 00:30:48,200
You're too comfortable now.
381
00:30:48,200 --> 00:30:50,740
You were dying to pass the exam, remember?
382
00:30:51,740 --> 00:30:52,810
Just move to Seoul.
383
00:30:52,810 --> 00:30:54,540
You see, I want you gone...
384
00:30:55,410 --> 00:30:57,740
because it's nice to have no one who picks on me all the time.
385
00:30:57,980 --> 00:30:59,110
As if.
386
00:31:06,950 --> 00:31:07,990
Hello?
387
00:31:09,060 --> 00:31:10,060
What?
388
00:31:11,520 --> 00:31:13,730
Can't I just send my dad?
389
00:31:14,290 --> 00:31:16,760
Gosh, okay. All right.
390
00:31:18,930 --> 00:31:20,000
What's the matter?
391
00:31:21,630 --> 00:31:24,640
Gosh, talk about bad timing.
392
00:31:25,170 --> 00:31:28,740
Enjoy the food, you two. I'll be back in a moment.
393
00:31:31,210 --> 00:31:33,280
- Be good to Auntie Ji Young.
- Okay.
394
00:31:36,420 --> 00:31:38,890
Look here. Look at this.
395
00:31:38,890 --> 00:31:42,590
Look! You think my son did this?
396
00:31:42,590 --> 00:31:44,760
My son is locked up in a holding cell now!
397
00:31:45,290 --> 00:31:48,800
I told you it wasn't Geun Ho. Why won't you believe me?
398
00:31:48,800 --> 00:31:51,830
No, I believe you. Really, I do.
399
00:31:52,400 --> 00:31:56,100
And you, Moo Chul. Go to the police station now and tell everyone.
400
00:31:56,440 --> 00:31:57,740
Yes, I'll report this right away.
401
00:31:58,700 --> 00:32:01,310
And let Geun Ho go at once.
402
00:32:01,710 --> 00:32:02,710
Yes.
403
00:32:03,110 --> 00:32:06,510
The thing is, Geun Ho was caught on camera entering this building.
404
00:32:06,750 --> 00:32:09,180
So we have to look into that. First, we'll...
405
00:32:09,180 --> 00:32:11,180
Look into what?
406
00:32:11,180 --> 00:32:14,890
But this over here. What does this mean?
407
00:32:15,020 --> 00:32:18,660
Look, there are two triangles here. And "K, L" here.
408
00:32:18,660 --> 00:32:20,760
Is this some kind of code?
409
00:32:21,660 --> 00:32:23,730
- Oh.
- Hello.
410
00:32:23,900 --> 00:32:26,670
- Oh, hello.
- Hello.
411
00:32:27,230 --> 00:32:28,770
Yeo Reum, what should we do?
412
00:32:28,770 --> 00:32:31,440
Someone did this again.
413
00:32:33,610 --> 00:32:36,740
Maybe this building is cursed or something, like my dad said.
414
00:32:37,510 --> 00:32:41,150
Hey, Moo Chul. There's a camera over there.
415
00:32:41,350 --> 00:32:42,550
Maybe something was caught on camera?
416
00:32:43,050 --> 00:32:45,320
- Yes, the security footage.
- Yes, I have it here.
417
00:32:45,320 --> 00:32:46,920
- Oh, he has it.
- Let's see.
418
00:32:46,920 --> 00:32:48,860
If you had it, why didn't you show us right away?
419
00:32:48,860 --> 00:32:49,920
- Yes.
- Okay.
420
00:32:54,260 --> 00:32:56,400
Oh, there it is.
421
00:32:56,700 --> 00:32:59,900
Hold on. But how are we going to figure out who this is?
422
00:33:00,000 --> 00:33:02,570
Hey, does the footage show his face at all?
423
00:33:02,570 --> 00:33:05,200
It's a bird's-eye view shot,
424
00:33:05,200 --> 00:33:06,510
so it doesn't show his face at all.
425
00:33:06,510 --> 00:33:08,110
Goodness. Can't we zoom in?
426
00:33:10,180 --> 00:33:11,240
Oh, boy.
427
00:33:15,110 --> 00:33:18,120
I'm getting better and quicker at it now that I've done this a few times.
428
00:33:19,920 --> 00:33:21,120
I'm sorry.
429
00:33:21,520 --> 00:33:23,920
What? Why are you sorry?
430
00:33:26,460 --> 00:33:31,130
Oh, right. You should start looking for a new place to live.
431
00:33:31,130 --> 00:33:33,630
This building might get sold soon.
432
00:33:34,000 --> 00:33:36,140
Right, I heard.
433
00:33:36,300 --> 00:33:38,470
What? You heard about it already?
434
00:33:39,610 --> 00:33:42,810
Can I ask you something?
435
00:33:43,980 --> 00:33:45,010
Of course.
436
00:33:47,880 --> 00:33:50,650
(Bakery, Freshly Squeezed Fruit Juice)
437
00:33:52,120 --> 00:33:53,190
Have a good day.
438
00:33:56,220 --> 00:33:57,860
Hey, Im Dae Ho.
439
00:34:00,230 --> 00:34:02,630
Look at you baking bread, straight out of jail.
440
00:34:15,370 --> 00:34:17,080
I wish I could play and have fun all the time.
441
00:34:17,710 --> 00:34:20,380
You can. Let's hang out like this every day.
442
00:34:20,780 --> 00:34:23,650
Hey, we're 12th graders now. Get your act together.
443
00:34:25,420 --> 00:34:27,150
- Yes, Mom.
- Good.
444
00:34:29,260 --> 00:34:31,920
You said you were worried about something. What is it?
445
00:34:35,560 --> 00:34:36,660
Tell me.
446
00:34:38,230 --> 00:34:39,470
It's been sorted out.
447
00:34:40,500 --> 00:34:41,600
What? Come on.
448
00:34:43,700 --> 00:34:45,470
- No!
- Eat this.
449
00:34:47,370 --> 00:34:49,080
Darn you! I'm going to the restroom.
450
00:34:49,080 --> 00:34:51,880
- Eat this before you go.
- You eat it!
451
00:35:04,790 --> 00:35:06,730
You rude jerk.
452
00:35:07,560 --> 00:35:10,330
You should've come and said hello to us as soon as you got out.
453
00:35:10,760 --> 00:35:12,160
Must you make us look for you?
454
00:35:14,370 --> 00:35:15,430
Did you just scoff?
455
00:35:16,100 --> 00:35:18,300
Stop annoying me and leave already...
456
00:35:18,600 --> 00:35:19,910
unless you guys will pay me.
457
00:35:20,240 --> 00:35:23,840
You think you can be such a jerk because you can fight well?
458
00:35:24,510 --> 00:35:26,610
Hey, do you know who we are?
459
00:35:28,910 --> 00:35:32,420
Hey, is every bully told to say that line or something?
460
00:35:32,790 --> 00:35:34,350
You piece of...
461
00:35:35,490 --> 00:35:38,960
And you. Don't spread weird rumours about Bom.
462
00:35:40,060 --> 00:35:41,160
Please, okay?
463
00:35:41,460 --> 00:35:44,200
Look at you. Is that a threat?
464
00:35:44,860 --> 00:35:47,630
A threat? No. I said, "Please."
465
00:35:47,830 --> 00:35:49,200
Please, my foot.
466
00:35:54,340 --> 00:35:56,280
Don't you dare mess with us, you little jerk.
467
00:35:56,780 --> 00:35:59,210
- Dae Ho!
- Hey, Ha Neul. It's okay.
468
00:35:59,210 --> 00:36:01,750
- Dae Ho, don't fight.
- Hey, don't worry.
469
00:36:01,750 --> 00:36:03,880
I'm not a kid. Hey, guys. Take Ha Neul.
470
00:36:03,880 --> 00:36:06,850
- Let's go. Come with us, Dae Ho.
- Come on. Let's go.
471
00:36:06,850 --> 00:36:07,890
Hey!
472
00:36:08,120 --> 00:36:09,690
- We're off!
- Come on. Let's go.
473
00:36:09,690 --> 00:36:10,790
You little...
474
00:36:11,460 --> 00:36:14,960
I'll let you hit me. Punch me a few times and get lost.
475
00:36:15,860 --> 00:36:16,900
Okay?
476
00:36:20,300 --> 00:36:21,330
Bom.
477
00:36:31,110 --> 00:36:34,050
- Jae Hoon, I have to go.
- Where are you going?
478
00:36:34,050 --> 00:36:35,820
I'll tell you later. Bye.
479
00:36:36,220 --> 00:36:37,620
Hey, Bom!
480
00:36:37,720 --> 00:36:39,220
- You jerk.
- They're besties...
481
00:36:39,220 --> 00:36:40,720
- because their dads are alcoholics.
- Pathetic losers.
482
00:36:40,950 --> 00:36:42,990
They're always busy looking for people to mooch off of.
483
00:36:45,020 --> 00:36:48,360
You're right. Bom has latched onto that guy from the US.
484
00:36:50,800 --> 00:36:52,600
Take back what you just said, and I'll let you go.
485
00:36:53,170 --> 00:36:54,530
What's this loser saying...
486
00:36:59,140 --> 00:37:01,570
Wait, I have something to say too.
487
00:37:01,710 --> 00:37:04,740
Jae Hoon, I'm in a rush now. Let's talk later, okay?
488
00:37:04,910 --> 00:37:06,380
I'm never your priority.
489
00:37:07,350 --> 00:37:08,880
You're going to see Dae Ho again, aren't you?
490
00:37:10,350 --> 00:37:11,420
What?
491
00:37:11,620 --> 00:37:14,250
You did this the last time we were supposed to meet too.
492
00:37:15,290 --> 00:37:16,560
You were with Dae Ho.
493
00:37:17,660 --> 00:37:20,560
I saw you with him on his motorcycle.
494
00:37:22,290 --> 00:37:24,200
If you saw me, why didn't you bring it up that day?
495
00:37:24,200 --> 00:37:26,170
Don't guilt-trip me now.
496
00:37:26,170 --> 00:37:28,330
I called you, but you said something had come up.
497
00:37:28,330 --> 00:37:30,670
Then what? Do I have to explain everything to you?
498
00:37:32,640 --> 00:37:33,770
Stay with me today.
499
00:37:36,640 --> 00:37:38,110
Jae Hoon, I'm really sorry.
500
00:37:38,110 --> 00:37:40,950
I'll explain everything later. I really am in a rush now.
501
00:37:41,310 --> 00:37:42,750
I'm the only one Dae Ho has.
502
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
What?
503
00:37:45,220 --> 00:37:48,190
If he gets himself in trouble again, he really is finished.
504
00:37:48,350 --> 00:37:49,690
You're the only one I have too.
505
00:37:52,490 --> 00:37:53,860
I might have to go back to the US.
506
00:37:54,490 --> 00:37:55,490
What?
507
00:37:56,160 --> 00:37:58,460
Hey, why are you telling me this now?
508
00:37:58,960 --> 00:38:00,830
Are you doing this on purpose?
509
00:38:02,500 --> 00:38:04,870
Forget it. Let's talk about it tomorrow.
510
00:38:05,100 --> 00:38:06,970
You can come back from the US if you want to.
511
00:38:07,270 --> 00:38:08,270
I have to go.
512
00:38:09,010 --> 00:38:10,940
Hey! I'm in a huge rush now.
513
00:38:11,240 --> 00:38:12,810
You have no idea.
514
00:38:13,110 --> 00:38:16,420
You can always go back to your parents. We have nothing.
515
00:38:16,780 --> 00:38:19,820
Why are you saying that, knowing my situation?
516
00:38:21,020 --> 00:38:22,420
I'm having a hard time too.
517
00:38:22,860 --> 00:38:23,890
Jae Hoon.
518
00:38:24,860 --> 00:38:27,130
Every day, we feel like we're walking on thin ice.
519
00:38:27,830 --> 00:38:30,430
One careless step can get us killed!
520
00:38:31,760 --> 00:38:33,730
Why do you keep saying "we" when referring to you and Dae Ho?
521
00:38:35,870 --> 00:38:37,270
We're different from you. That's why.
522
00:38:39,270 --> 00:38:43,080
Do you know how intimidated I was when I went to your place?
523
00:38:43,310 --> 00:38:46,680
You have no idea how embarrassed I am when you pay for everything!
524
00:38:47,950 --> 00:38:51,120
What am I supposed to do, then?
525
00:38:53,250 --> 00:38:56,190
I know that you won't like me back. I know that,
526
00:38:57,320 --> 00:38:59,260
but you always brush me aside like this.
527
00:38:59,930 --> 00:39:01,160
I can't put up with it anymore.
528
00:39:04,660 --> 00:39:05,760
Suit yourself, then.
529
00:39:06,930 --> 00:39:08,500
I never asked you to like me.
530
00:39:17,240 --> 00:39:19,140
- Hey, run.
- Come on.
531
00:39:22,210 --> 00:39:23,920
Hey, Dae Ho!
532
00:39:24,350 --> 00:39:26,220
Calm down. Don't do this, okay?
533
00:39:27,390 --> 00:39:28,850
- You jerk!
- Gosh.
534
00:39:32,630 --> 00:39:34,030
You scum.
535
00:39:35,130 --> 00:39:38,000
- What's going on?
- Dae Ho! Please!
536
00:39:39,630 --> 00:39:40,630
Dae Ho!
537
00:39:46,970 --> 00:39:49,240
- Hey!
- You little...
538
00:39:49,240 --> 00:39:51,980
Hey, stop. Let go!
539
00:39:52,480 --> 00:39:53,780
- Hey!
- Stop!
540
00:39:54,610 --> 00:39:57,020
- Get up. You're so dead.
- Let go. I said, let go!
541
00:39:57,020 --> 00:39:58,280
I told you to let go!
542
00:40:00,050 --> 00:40:01,050
You little...
543
00:40:08,230 --> 00:40:10,500
Hey, Dae Ho. Im Dae Ho!
544
00:40:11,460 --> 00:40:12,530
What are you doing?
545
00:40:13,100 --> 00:40:14,170
Move.
546
00:40:14,470 --> 00:40:16,770
- I said, move!
- Get it together, Bom!
547
00:40:20,070 --> 00:40:21,310
You weren't here, okay?
548
00:40:26,010 --> 00:40:28,580
- Shoot, the cops are here.
- Darn it. Run!
549
00:40:30,250 --> 00:40:31,620
It's embarrassing to get hit by a girl.
550
00:40:32,380 --> 00:40:33,920
So let's just say I beat you guys up.
551
00:40:36,720 --> 00:40:37,820
You piece of...
552
00:40:41,930 --> 00:40:44,330
Hey, you! Stop.
553
00:40:44,530 --> 00:40:47,370
- Hey, what are you doing?
- You jerk.
554
00:40:47,730 --> 00:40:49,070
Stop. Don't move.
555
00:40:49,570 --> 00:40:52,370
- Let go. I said, let go!
- Hey, move it.
556
00:40:52,540 --> 00:40:55,440
- Hey, are you all right?
- Don't move. Stay still.
557
00:40:55,440 --> 00:40:57,010
- Darn it.
- Oh, dear.
558
00:40:57,010 --> 00:40:59,510
Are you all right? Get up. Goodness.
559
00:41:00,080 --> 00:41:01,150
Hey, get in the car.
560
00:41:01,350 --> 00:41:02,680
- Gosh.
- Darn it.
561
00:41:20,500 --> 00:41:22,130
They provoked him first.
562
00:41:22,130 --> 00:41:24,040
- Tell them. They provoked you.
- Come on.
563
00:41:24,040 --> 00:41:25,640
- All right.
- Dae Ho, say something.
564
00:41:25,640 --> 00:41:26,770
- We'll talk at the station.
- Dae Ho!
565
00:41:26,770 --> 00:41:28,140
- We'll talk. Come with us.
- You did nothing wrong.
566
00:41:28,140 --> 00:41:29,710
- Look, they provoked him first.
- Hey.
567
00:41:29,710 --> 00:41:31,510
- All right. Come this way.
- Bom.
568
00:41:31,510 --> 00:41:32,610
I have no regrets.
569
00:41:33,280 --> 00:41:35,280
I'll beat up all the bad guys!
570
00:41:35,950 --> 00:41:37,380
You idiot...
571
00:41:37,650 --> 00:41:40,890
Hey! Why did you do that? Just why?
572
00:41:48,930 --> 00:41:53,470
(I know)
573
00:41:54,900 --> 00:41:57,300
Hey, what are you doing?
574
00:42:05,510 --> 00:42:06,780
(I know you killed her.)
575
00:42:06,780 --> 00:42:08,950
- Hey!
- Darn it.
576
00:42:21,930 --> 00:42:23,000
Shoot.
577
00:42:38,580 --> 00:42:40,080
Darn it. Ouch.
578
00:42:40,580 --> 00:42:42,180
Shoot.
579
00:43:14,280 --> 00:43:16,920
Darn... Hey! Stop right there!
580
00:43:26,530 --> 00:43:29,460
You punk. What's your deal? Who are you?
581
00:43:41,710 --> 00:43:44,680
(I know you killed her.)
582
00:43:54,120 --> 00:43:55,450
The lady at the billiard hall?
583
00:43:58,220 --> 00:44:00,360
What are you doing?
584
00:44:02,090 --> 00:44:03,360
I was curious.
585
00:44:04,060 --> 00:44:05,100
Of what?
586
00:44:05,600 --> 00:44:08,630
Who was so interested in Geun Ho's scribbles.
587
00:44:27,950 --> 00:44:34,390
(K, L)
588
00:44:34,390 --> 00:44:35,460
Hey.
589
00:44:36,660 --> 00:44:37,660
Hey.
590
00:44:39,770 --> 00:44:41,230
What are you doing here?
591
00:44:52,240 --> 00:44:53,380
An Dae Bum.
592
00:44:55,310 --> 00:44:56,420
It's you?
593
00:45:00,790 --> 00:45:02,150
You know what this is, right?
594
00:45:03,060 --> 00:45:04,290
Angok Middle School.
595
00:45:18,300 --> 00:45:22,010
(Kwak Moo Chul)
596
00:45:27,150 --> 00:45:30,950
(Kwak Moo Chul)
597
00:45:31,850 --> 00:45:33,720
Angok Middle School, Kwak Moo Chul.
598
00:45:34,490 --> 00:45:37,960
(Kwak Moo Chul)
599
00:45:39,320 --> 00:45:40,590
You killed her, didn't you?
600
00:45:43,730 --> 00:45:44,900
My sister.
601
00:45:50,700 --> 00:45:55,040
(Kwak Moo Chul)
602
00:45:55,040 --> 00:45:59,510
(Sunah)
603
00:46:23,840 --> 00:46:26,710
(Summer Strike)
604
00:46:26,840 --> 00:46:29,740
He even killed Ms. Jung to cover up the fact that he killed Sun Ah!
605
00:46:29,740 --> 00:46:30,880
Nonsense!
606
00:46:30,880 --> 00:46:33,080
No! I said, no!
607
00:46:33,180 --> 00:46:35,510
- Pull over at once, 3866.
- Just go.
608
00:46:35,510 --> 00:46:37,180
You're finished now.
609
00:46:37,180 --> 00:46:38,820
They're lying. You two, just wait and see.
610
00:46:38,820 --> 00:46:40,390
I'll teach you a lesson.
611
00:46:40,390 --> 00:46:42,290
Now, everyone will find out...
612
00:46:42,290 --> 00:46:44,260
that your son is a murderer!
613
00:46:44,260 --> 00:46:46,990
You know it won't stand up in court, right?
614
00:46:46,990 --> 00:46:49,030
Help me. Please.
615
00:46:49,060 --> 00:46:50,630
Bom!
616
00:46:50,630 --> 00:46:51,960
I miss Grandma.
617
00:46:52,030 --> 00:46:54,030
I was wrong. I'm sorry.
42561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.