All language subtitles for Summer.Strike.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:08,310 (Kim Seol Hyun, Im Si Wan) 2 00:00:08,340 --> 00:00:10,710 (Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min) 3 00:00:35,160 --> 00:00:40,200 (Summer Strike) 4 00:00:40,270 --> 00:00:42,200 (All people, organizations, locations, and incidents...) 5 00:00:42,200 --> 00:00:44,140 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:44,140 --> 00:00:46,170 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 7 00:00:46,240 --> 00:00:48,540 (Myeongju Station) 8 00:00:48,540 --> 00:00:50,180 Yeo Reum, let's just go. 9 00:00:50,180 --> 00:00:51,780 At this rate, we might miss our train too. 10 00:00:52,450 --> 00:00:54,020 Let's wait just a bit longer. 11 00:00:54,520 --> 00:00:58,020 He said we could see him if we tiptoed when we called. 12 00:00:58,020 --> 00:00:59,990 It's been 30 minutes. And he's still not here. 13 00:01:00,120 --> 00:01:01,620 I bet he was just leaving when we called. 14 00:01:02,820 --> 00:01:04,130 No. We can make a run for it. 15 00:01:04,130 --> 00:01:05,490 Yeo Reum! Bom! 16 00:01:05,960 --> 00:01:07,200 - Jae Hoon. - Hello. 17 00:01:07,200 --> 00:01:10,200 Hey! Forget about your greeting. You'd better run over here! 18 00:01:10,200 --> 00:01:12,600 Run faster! Do you have a death wish? 19 00:01:13,330 --> 00:01:14,670 Dae Bum? 20 00:01:14,900 --> 00:01:16,000 - What? - Jae Hoon. 21 00:01:16,000 --> 00:01:17,310 Dae Bum said he couldn't make it. 22 00:01:17,870 --> 00:01:18,870 Did you... 23 00:01:20,210 --> 00:01:21,980 I see. You were waiting for Dae Bum, weren't you? 24 00:01:22,310 --> 00:01:24,980 Gosh, no. I really didn't know he was coming. 25 00:01:24,980 --> 00:01:26,050 You didn't? 26 00:01:27,420 --> 00:01:28,750 - You'd better run. - Hi. 27 00:01:29,520 --> 00:01:31,320 - Let's go. - Let's hurry. 28 00:01:31,320 --> 00:01:32,520 (Myeongju Station) 29 00:01:32,520 --> 00:01:33,990 It's here! 30 00:01:33,990 --> 00:01:35,790 - Hurry. - The train is here! 31 00:01:35,920 --> 00:01:37,230 - We're going to be late! - Hey! 32 00:01:37,630 --> 00:01:38,730 Are you all right? 33 00:01:38,730 --> 00:01:40,860 - Let's go. - Hurry up! 34 00:01:43,560 --> 00:01:45,430 We almost missed the train because of you. 35 00:01:46,030 --> 00:01:48,840 Sorry. I was boiling some eggs. 36 00:01:49,370 --> 00:01:50,540 What? Eggs? 37 00:01:50,870 --> 00:01:51,870 What are you? An old man? 38 00:01:52,270 --> 00:01:54,910 By the way, did you call Dae Bum? 39 00:01:55,710 --> 00:01:57,650 No. We met on the way to the train station. 40 00:01:59,050 --> 00:02:00,720 I didn't know you were coming. 41 00:02:03,250 --> 00:02:05,920 Oh, please. Did you really not know? 42 00:02:06,120 --> 00:02:07,760 You didn't cancel his ticket either. 43 00:02:10,020 --> 00:02:11,160 Do you have salt? 44 00:02:18,500 --> 00:02:20,900 (Safety Insurance for all the Residents) 45 00:02:23,100 --> 00:02:25,140 Gosh. This place is beautiful. 46 00:02:25,140 --> 00:02:26,670 It's so green here. 47 00:02:30,410 --> 00:02:31,480 We're already here? 48 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 Seriously, Jae Hoon. 49 00:02:32,480 --> 00:02:34,620 You were dozing off the whole ride here. 50 00:02:34,780 --> 00:02:36,980 I stayed up all night yesterday to prepare the ingredients. 51 00:02:38,150 --> 00:02:40,450 Yeo Reum, how far is the house from here? 52 00:02:40,860 --> 00:02:42,990 We have to go 35 more minutes from here. 53 00:02:43,890 --> 00:02:45,430 Did you look it up before coming here? 54 00:02:45,760 --> 00:02:47,660 That's great. Let's get going then. 55 00:02:48,160 --> 00:02:50,100 - Okay. - Gosh, it's so far. 56 00:02:50,100 --> 00:02:53,000 It is far. It's going to take forever. 57 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Right. 58 00:02:55,470 --> 00:02:56,970 Hold on. 59 00:02:59,110 --> 00:03:00,170 What is it? 60 00:03:00,740 --> 00:03:02,140 We should have one more suitcase. 61 00:03:02,380 --> 00:03:03,880 - What? - You didn't get it? 62 00:03:04,550 --> 00:03:05,610 A suitcase? 63 00:03:05,850 --> 00:03:08,220 Hey, why are you asking him? It was yours. 64 00:03:09,850 --> 00:03:10,850 The bus! 65 00:03:11,750 --> 00:03:13,350 - Mister! - Hey. 66 00:03:13,490 --> 00:03:15,220 - Stop the bus! Mister! - Oh, no. 67 00:03:15,460 --> 00:03:17,460 - Gosh. - Mister! 68 00:03:17,460 --> 00:03:18,990 How could he forget his own suitcase? 69 00:03:27,670 --> 00:03:28,870 Is there a way I can get it faster? 70 00:03:28,870 --> 00:03:30,440 This house is beautiful. 71 00:03:30,570 --> 00:03:32,470 - Yes. Totally. - Okay. 72 00:03:33,710 --> 00:03:35,480 I can get the suitcase tomorrow morning. 73 00:03:35,840 --> 00:03:37,910 That's fine. We have one more suitcase here. 74 00:03:37,910 --> 00:03:39,110 We can eat the stuff in there. 75 00:03:39,550 --> 00:03:41,550 I only packed cooking utensils in there. 76 00:03:41,950 --> 00:03:44,250 What? Then we won't have any food? 77 00:03:44,250 --> 00:03:47,320 Hey, you should've told me if you had lost all of our food. 78 00:03:47,460 --> 00:03:51,160 I packed some ramyeon just in case. 79 00:03:51,660 --> 00:03:52,830 I packed some food too. 80 00:03:54,200 --> 00:03:55,230 Apples. 81 00:03:55,560 --> 00:03:57,530 No. We're not eating any of that. 82 00:03:57,730 --> 00:04:00,840 Then what do you suggest we do? We can't starve here. 83 00:04:02,340 --> 00:04:03,370 Wait. 84 00:04:12,310 --> 00:04:14,780 How did you think about picking peaches? 85 00:04:15,120 --> 00:04:16,720 You're so resourceful. 86 00:04:17,050 --> 00:04:18,890 Wherever you end up, as long as you work, 87 00:04:18,890 --> 00:04:20,250 you'll get food. 88 00:04:22,160 --> 00:04:23,960 I'm suddenly feeling ashamed. 89 00:04:25,860 --> 00:04:28,100 I was worried about the storm tonight. 90 00:04:28,100 --> 00:04:29,660 I won't have to worry thanks to you. 91 00:04:31,130 --> 00:04:35,370 Please pick the peaches that aren't ripe yet. 92 00:04:35,370 --> 00:04:36,400 - Okay. - Okay. 93 00:04:38,240 --> 00:04:42,210 Goodness. That young guy definitely knows what he's doing. 94 00:04:43,610 --> 00:04:45,010 You know what? I'm in a good mood. 95 00:04:45,010 --> 00:04:47,010 I'll give you a whole chicken for your labour! 96 00:04:47,480 --> 00:04:49,220 - Really? - Really? 97 00:04:49,220 --> 00:04:52,950 Being surrounded by young people is energizing me. 98 00:04:54,990 --> 00:04:57,560 - Thank you. - Thank you. 99 00:04:57,630 --> 00:04:59,960 - Yes. That sounds great. - That sounds so good. 100 00:05:04,700 --> 00:05:05,900 - Dad. - Yes? 101 00:05:06,130 --> 00:05:08,200 You should always dress like that. 102 00:05:08,440 --> 00:05:10,870 Why? Do I look cool? 103 00:05:11,210 --> 00:05:12,740 You look like a rich guy. 104 00:05:12,810 --> 00:05:15,680 Hey, I don't have to dress up to look like a rich guy. 105 00:05:15,680 --> 00:05:17,580 I just throw on some clothes because I'm busy. 106 00:05:17,980 --> 00:05:19,680 Then why are you dressing up today? 107 00:05:19,880 --> 00:05:21,120 You don't have to know. 108 00:05:22,680 --> 00:05:25,590 Look at you. Where are you going? 109 00:05:25,990 --> 00:05:27,820 I have an important appointment today. 110 00:05:27,960 --> 00:05:29,520 All you do is lounge around here. 111 00:05:29,520 --> 00:05:31,060 There's no way you actually have an appointment. 112 00:05:31,430 --> 00:05:32,930 Aren't you hot, Joon? 113 00:05:34,530 --> 00:05:38,130 Hey, are you going out to see a woman? 114 00:05:39,100 --> 00:05:42,870 Gosh. Why are you asking me that? 115 00:05:43,300 --> 00:05:44,970 Respect my privacy. 116 00:05:45,110 --> 00:05:48,740 Privacy? Goodness. Don't be ridiculous. 117 00:05:49,940 --> 00:05:51,150 Ridiculous, right? 118 00:05:51,980 --> 00:05:55,220 Dad, do I look better with my hair parted like this? 119 00:05:55,220 --> 00:05:57,590 Or is it better if I part my hair like this? 120 00:05:57,690 --> 00:06:00,020 - Let me see. - Look. Like this? 121 00:06:00,020 --> 00:06:01,560 Come closer. 122 00:06:01,960 --> 00:06:04,160 Number 1. Number 2. 123 00:06:04,390 --> 00:06:06,460 - I don't know, you brat. - Come on. 124 00:06:06,730 --> 00:06:09,060 Just come back home early. Don't cause trouble outside. 125 00:06:09,500 --> 00:06:10,530 Okay. 126 00:06:11,830 --> 00:06:14,470 - I'm heading out. - Dad, have fun on your date. 127 00:06:14,870 --> 00:06:16,070 Be quiet. 128 00:06:16,070 --> 00:06:17,270 A date? 129 00:06:18,040 --> 00:06:21,280 - Hey, is he going out on a date? - Yes. 130 00:06:39,790 --> 00:06:42,560 - I can't. - Jae Hoon, you came out first. 131 00:06:43,430 --> 00:06:44,530 Where's Dae Bum? 132 00:06:45,970 --> 00:06:48,670 Gosh. Dae Bum is so good at this game! 133 00:06:48,900 --> 00:06:50,470 He's so good. 134 00:06:50,670 --> 00:06:52,440 Let's go back under the water. 135 00:07:02,850 --> 00:07:04,950 Dae Bum, you already came out? 136 00:07:04,950 --> 00:07:08,020 Gosh, Dae Bum. You're not as patient as I thought. 137 00:07:08,190 --> 00:07:09,720 You came out first! 138 00:07:11,660 --> 00:07:12,690 Oh, my legs. 139 00:07:14,100 --> 00:07:15,200 - Wait. - Since you came out first, 140 00:07:15,200 --> 00:07:16,300 we should splash you! 141 00:07:16,300 --> 00:07:17,870 - Here's your penalty. - Splash him now. 142 00:07:18,000 --> 00:07:19,100 Get that! 143 00:07:21,670 --> 00:07:22,940 You too, Yeo Reum! 144 00:07:24,470 --> 00:07:26,040 Hey, get this! 145 00:07:27,440 --> 00:07:30,340 - Go under the water. - Stop it! Hey! 146 00:07:30,340 --> 00:07:33,080 - Hold on. Right here. - Hey! 147 00:07:34,180 --> 00:07:35,480 Hey, Jae Hoon! 148 00:07:39,620 --> 00:07:41,420 - You brought a ukulele too? - Ta-Da. 149 00:07:41,790 --> 00:07:43,320 When did you pack that? 150 00:07:43,890 --> 00:07:46,130 You need good music when travelling. 151 00:07:46,160 --> 00:07:47,190 Are you good at it? 152 00:07:47,190 --> 00:07:48,330 - Yeo Reum. - I'm pretty good at it. 153 00:07:48,330 --> 00:07:49,530 - Really? - Here's a peach. 154 00:07:49,800 --> 00:07:53,230 - Sorry. I should have washed these. - It's fine. 155 00:07:53,830 --> 00:07:54,940 - This is a soft one. - Hey. 156 00:07:54,940 --> 00:07:56,240 It's soft? I love it. 157 00:07:56,240 --> 00:07:57,470 - Excuse me. - Yes? 158 00:07:57,670 --> 00:07:59,340 Are you ready to enjoy some music? 159 00:07:59,340 --> 00:08:00,710 It depends. 160 00:08:05,380 --> 00:08:06,680 He's pretty good. 161 00:08:09,220 --> 00:08:13,020 With Bom 162 00:08:13,420 --> 00:08:17,160 - With Bom - What? What is this? 163 00:08:17,160 --> 00:08:18,930 - What's going on? - No. 164 00:08:18,930 --> 00:08:20,330 What? Stop it. 165 00:08:20,330 --> 00:08:21,800 - You're liking it. - As I'm with you, 166 00:08:21,800 --> 00:08:24,970 I'm happy 167 00:08:25,500 --> 00:08:26,530 With Yeo Reum now. 168 00:08:26,530 --> 00:08:30,140 - With Yeo Reum - With Yeo Reum 169 00:08:30,340 --> 00:08:34,540 - With Yeo Reum - With Yeo Reum 170 00:08:34,780 --> 00:08:35,780 With Dae Bum now. 171 00:08:35,780 --> 00:08:39,410 - With Dae Bum - With Dae Bum 172 00:08:39,410 --> 00:08:42,680 - Dae Bum is shy now. - With Dae Bum 173 00:08:42,680 --> 00:08:44,590 - Are you feeling shy, Dae Bum? - He's really good. 174 00:08:44,590 --> 00:08:45,650 - Get up, Yeo Reum. - Everyone, sing it. 175 00:08:45,650 --> 00:08:49,260 - With all of us - What? You should get up too. 176 00:08:49,260 --> 00:08:53,330 - With all of us - With 177 00:08:53,330 --> 00:08:57,770 - We're happy to be together - We're happy to be together 178 00:08:59,400 --> 00:09:01,270 - A round of applause, everyone. - Yes! 179 00:09:01,840 --> 00:09:03,300 You're great! 180 00:09:03,870 --> 00:09:05,140 Come on, guys. You left me out. 181 00:09:05,140 --> 00:09:06,370 - Give me a peach too. - Here. 182 00:09:07,370 --> 00:09:09,680 - Hey. Be careful. - Hey. 183 00:09:21,620 --> 00:09:22,690 Gosh. 184 00:09:24,120 --> 00:09:25,190 Look at you. 185 00:09:27,160 --> 00:09:29,800 What? Do I look stylish? 186 00:09:31,200 --> 00:09:32,330 What happened to your outfit? 187 00:09:33,200 --> 00:09:34,670 Don't be like that. I know you like it. 188 00:09:34,670 --> 00:09:36,140 That's pretty bad. 189 00:09:37,070 --> 00:09:38,440 What are we going to eat? I'm hungry. 190 00:09:38,840 --> 00:09:41,240 I already told Angok Garden... 191 00:09:41,440 --> 00:09:44,350 to prepare a plump carp for us. 192 00:09:44,350 --> 00:09:46,850 Hey, it's hot. I don't want carp. Let's just get something nearby. 193 00:09:47,050 --> 00:09:48,850 Hey, but still. 194 00:09:49,320 --> 00:09:51,750 I'm treating you to a meal to cheer you up. 195 00:09:51,750 --> 00:09:53,490 So you should eat a fancy dish like braised carp. 196 00:09:54,890 --> 00:09:56,020 Are you wearing cologne? 197 00:09:57,630 --> 00:09:58,690 Gosh. 198 00:09:58,690 --> 00:10:00,530 What is it? Do you like its scent? 199 00:10:00,790 --> 00:10:02,860 - Wait here. I'll get my car key. - Hey. 200 00:10:03,460 --> 00:10:06,230 I'll escort you on my motorcycle today. 201 00:10:07,470 --> 00:10:09,500 Are we in high school? I'm not getting on that thing! 202 00:10:09,500 --> 00:10:12,640 Hey, we can think about our high school days with this. 203 00:10:12,870 --> 00:10:15,310 - Gosh. - Come on. Put this on. 204 00:10:15,310 --> 00:10:17,140 Seriously. I hate it. 205 00:10:17,610 --> 00:10:20,750 I'm embarrassed to get on your motorcycle now. 206 00:10:20,750 --> 00:10:21,780 Hop on already. 207 00:10:22,480 --> 00:10:24,050 Seriously. I can't believe this. 208 00:10:24,120 --> 00:10:25,420 Hold on to me tight. 209 00:10:26,620 --> 00:10:27,720 Or you'll fall. 210 00:10:28,060 --> 00:10:29,120 - Okay? - Did you go on a blind date? 211 00:10:29,520 --> 00:10:30,760 A blind date? No way. 212 00:10:31,130 --> 00:10:32,930 I dressed up since today is a good day. 213 00:10:32,930 --> 00:10:34,830 Hey, I hate the smell of your cologne. You crazy jerk. 214 00:10:36,730 --> 00:10:37,830 Hold on tight. 215 00:10:44,910 --> 00:10:47,070 Ji Young, you dressed up to the nines for me today. 216 00:10:48,340 --> 00:10:49,810 I wear this all the time. 217 00:10:50,180 --> 00:10:53,110 - Yes! What a view! - Be quiet! 218 00:10:53,350 --> 00:10:55,880 What's wrong with you? Let's have a quiet ride. 219 00:10:56,580 --> 00:10:58,820 Isn't it nice? Feel the cool, natural breeze. 220 00:11:01,190 --> 00:11:02,560 Yes. This is nice. 221 00:11:05,860 --> 00:11:07,660 I'm the only one you've got, right? 222 00:11:10,160 --> 00:11:12,130 - Whatever. - "Whatever." 223 00:11:12,130 --> 00:11:13,330 Come on! 224 00:11:14,570 --> 00:11:16,240 Let's go and have delicious food! 225 00:11:26,380 --> 00:11:27,880 I really don't get it. 226 00:11:28,280 --> 00:11:30,680 What is the meaning of this? 227 00:11:32,750 --> 00:11:33,750 Yeo Reum. 228 00:11:34,590 --> 00:11:36,390 Don't you want to try it at least once? 229 00:11:37,060 --> 00:11:38,990 No way. Never. 230 00:11:41,260 --> 00:11:43,330 Dae Bum. How about you? 231 00:11:44,060 --> 00:11:45,170 I'm good too. 232 00:11:46,130 --> 00:11:48,840 Gosh. Come on. What is this? 233 00:11:48,840 --> 00:11:51,270 I was happy that he was giving us a whole chicken. 234 00:11:51,410 --> 00:11:54,510 Exactly. I didn't know it would be alive. 235 00:11:57,340 --> 00:11:59,980 I'm so hungry that I'm about to lose it. Let's just catch that. 236 00:12:00,350 --> 00:12:01,350 Who's going to do that? 237 00:12:02,180 --> 00:12:03,980 - Ready or not, rock-paper-scissors. - That was sudden. 238 00:12:04,420 --> 00:12:06,050 Ready or not, rock-paper-scissors. 239 00:12:08,460 --> 00:12:10,490 - Ready or not, rock-paper-scissors. - Hey. 240 00:12:14,360 --> 00:12:15,660 Hurry up. 241 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Gosh. 242 00:12:22,870 --> 00:12:23,900 This is crazy. 243 00:12:31,310 --> 00:12:32,450 It's so good. 244 00:12:35,220 --> 00:12:36,780 I thought about adding eggs. 245 00:12:38,950 --> 00:12:40,220 But it kept staring at us. 246 00:12:40,450 --> 00:12:41,490 Good job. 247 00:12:41,490 --> 00:12:44,760 Is it because we cooked it in a cauldron? It tastes better. 248 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 Right. 249 00:12:46,160 --> 00:12:47,230 Remember? 250 00:12:47,430 --> 00:12:50,060 When we first met, I told you I was good at cooking ramyeon. 251 00:12:51,130 --> 00:12:52,170 How is it for you, Dae Bum? 252 00:12:55,370 --> 00:12:56,600 This is so good. 253 00:13:01,210 --> 00:13:03,880 - I'm so full. - That was amazing. 254 00:13:04,140 --> 00:13:05,880 Ramyeon was delicious and all. 255 00:13:06,610 --> 00:13:08,250 Then what was the point of working in the orchard this afternoon? 256 00:13:08,420 --> 00:13:12,220 Hey, think about why we had to work in the first place. 257 00:13:19,830 --> 00:13:20,860 Hello? 258 00:13:22,260 --> 00:13:23,300 Now? 259 00:13:24,230 --> 00:13:26,830 I thought I was getting that tomorrow morning. 260 00:13:27,600 --> 00:13:28,700 Okay. 261 00:13:29,140 --> 00:13:30,600 What is it? Who was that? 262 00:13:31,000 --> 00:13:34,170 The bus company. They'll drop off the suitcase at the bus stop now. 263 00:13:34,480 --> 00:13:35,840 - Now? - Yes. 264 00:13:35,840 --> 00:13:38,610 Why now? We just had our dinner. 265 00:13:38,850 --> 00:13:40,550 - I know, right? - It's okay. 266 00:13:40,680 --> 00:13:42,880 We can have a grand breakfast tomorrow then. 267 00:13:44,220 --> 00:13:45,250 Do you want me to go with you? 268 00:13:46,590 --> 00:13:47,960 No. 269 00:13:48,390 --> 00:13:49,460 - Come with me. - Why? 270 00:13:50,220 --> 00:13:51,330 Come on. 271 00:13:52,590 --> 00:13:53,830 Please clean this up. 272 00:13:54,460 --> 00:13:55,900 - We'll be back. - See you later. 273 00:13:56,330 --> 00:13:57,530 Be safe. 274 00:13:58,870 --> 00:14:00,730 - Hey. - Get the door. 275 00:14:06,170 --> 00:14:07,210 Bom. 276 00:14:07,980 --> 00:14:09,940 - Yes? - It's nice. 277 00:14:12,550 --> 00:14:13,610 What's nice? 278 00:14:14,110 --> 00:14:16,050 It's nice that just the two of us are here... 279 00:14:16,050 --> 00:14:17,650 in the dark like this. 280 00:14:18,520 --> 00:14:19,950 Stop it. Seriously. 281 00:14:21,360 --> 00:14:24,120 When is this bus going to get here? Is it even on its way? 282 00:14:25,890 --> 00:14:28,630 I've been really happy since meeting you. 283 00:14:29,960 --> 00:14:32,270 Hey, be honest with me. 284 00:14:32,530 --> 00:14:34,400 You got kicked out because you talk too much, right? 285 00:14:35,370 --> 00:14:36,400 It's the opposite. 286 00:14:37,540 --> 00:14:39,770 When I first went to the US, my English wasn't very good, 287 00:14:39,770 --> 00:14:41,140 and a lot of kids made fun of me. 288 00:14:41,280 --> 00:14:42,610 So I didn't talk at all. 289 00:14:44,340 --> 00:14:45,750 When did you go to the US? 290 00:14:46,880 --> 00:14:48,280 When I was in sixth grade. 291 00:14:49,080 --> 00:14:52,090 Then did you come back to Korea because your English didn't improve? 292 00:14:52,190 --> 00:14:56,290 No. My English improved little by little over time. 293 00:14:57,860 --> 00:14:59,830 But kids there used to mock me for being an Asian... 294 00:14:59,830 --> 00:15:01,400 when my pronunciation was slightly off. 295 00:15:03,060 --> 00:15:06,100 I couldn't put up with that anymore, so I punched someone. 296 00:15:06,470 --> 00:15:08,400 What? You? 297 00:15:12,310 --> 00:15:14,580 Only then did my parents realize the gravity of the situation. 298 00:15:14,580 --> 00:15:15,580 And they sent me here. 299 00:15:17,040 --> 00:15:18,950 Your parents must have been so upset. 300 00:15:20,710 --> 00:15:21,720 No. 301 00:15:22,750 --> 00:15:24,850 They're probably happy that I'm gone. 302 00:15:26,250 --> 00:15:27,490 They're embarrassed of me. 303 00:15:29,220 --> 00:15:30,720 Both of my parents are really smart, 304 00:15:31,490 --> 00:15:32,830 but I'm nothing like them. 305 00:15:36,830 --> 00:15:39,470 They are both famous psychology professors. 306 00:15:42,300 --> 00:15:43,700 But they don't understand me, their son. 307 00:15:51,240 --> 00:15:53,150 There's the bus. Let's go. 308 00:16:00,720 --> 00:16:02,860 Hello. I'm here to pick up the suitcase. 309 00:16:02,860 --> 00:16:04,320 (Dodang-Ri) 310 00:16:04,390 --> 00:16:05,960 Our food is here. 311 00:16:05,960 --> 00:16:07,760 Gosh. This is a plump carp. Look at this. 312 00:16:08,260 --> 00:16:09,430 This is how you do it. 313 00:16:10,600 --> 00:16:13,630 No. Let me debone it for you. 314 00:16:13,630 --> 00:16:15,770 Gosh. Is that the intestine? 315 00:16:15,900 --> 00:16:18,070 That's meat. Eat it with rice. 316 00:16:24,140 --> 00:16:25,150 It's good. 317 00:16:26,480 --> 00:16:29,150 Hey, you can't get this in Seoul. 318 00:16:29,150 --> 00:16:31,120 Eat as much as you want. Dig in. 319 00:16:31,520 --> 00:16:32,550 Thanks. 320 00:16:36,320 --> 00:16:39,590 Right. Your favourite. It's makgeolli. 321 00:16:40,590 --> 00:16:41,700 You shouldn't drink. 322 00:16:42,160 --> 00:16:43,930 Have you seen me drink before? 323 00:16:51,040 --> 00:16:52,040 Well, 324 00:16:53,010 --> 00:16:54,010 Ji Young. 325 00:16:54,910 --> 00:16:58,150 I wanted to grab a meal with you today because... 326 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 I... 327 00:17:03,080 --> 00:17:04,150 What's going on? 328 00:17:04,480 --> 00:17:08,460 It's hard for men and women to stay friends. 329 00:17:08,690 --> 00:17:10,320 But think about how long we've been friends. 330 00:17:13,960 --> 00:17:16,530 So... 331 00:17:18,630 --> 00:17:19,630 Ji Young. 332 00:17:22,340 --> 00:17:24,240 - I... - Sung Min. 333 00:17:25,540 --> 00:17:27,370 Can I ask you for a favour as your friend? 334 00:17:29,040 --> 00:17:30,040 Sure. 335 00:17:30,580 --> 00:17:33,310 Ask me anything. I'll do whatever you want. 336 00:17:34,720 --> 00:17:36,120 The woman living in your building. 337 00:17:37,150 --> 00:17:38,490 Can you kick her out? 338 00:17:39,690 --> 00:17:40,950 Who? Yeo Reum? 339 00:17:43,190 --> 00:17:45,160 Why are you suddenly asking such a thing? 340 00:17:45,730 --> 00:17:47,360 Yeo Reum is a good person. 341 00:17:48,600 --> 00:17:49,630 In what ways? 342 00:17:51,530 --> 00:17:54,130 She quit her job in Seoul and is wasting her life here. 343 00:17:54,130 --> 00:17:55,340 Do you find that attractive too? 344 00:17:55,600 --> 00:17:58,070 No. Why would I... 345 00:17:58,070 --> 00:18:00,670 She's being irresponsible. 346 00:18:00,670 --> 00:18:02,010 And she's incompetent. 347 00:18:03,040 --> 00:18:04,880 Who doesn't want to live like that? 348 00:18:05,250 --> 00:18:06,580 A lot of people are doing their best... 349 00:18:06,580 --> 00:18:09,380 to make the best out of their lives no matter how tough they are. 350 00:18:09,520 --> 00:18:10,520 Am I wrong? 351 00:18:10,520 --> 00:18:12,590 No. You're right. 352 00:18:13,150 --> 00:18:15,190 I wouldn't have cared if she kept it to herself. 353 00:18:15,190 --> 00:18:17,290 But why is she influencing people around her? 354 00:18:21,190 --> 00:18:23,900 Did Yeo Reum say something to you? 355 00:18:28,640 --> 00:18:29,700 Dae Bum... 356 00:18:31,340 --> 00:18:33,570 is acting weird because of her. 357 00:18:42,980 --> 00:18:44,680 Ji Young, 358 00:18:46,820 --> 00:18:48,360 you cried the other night. Was that... 359 00:18:50,490 --> 00:18:52,230 Dae Bum changed so much. 360 00:18:59,500 --> 00:19:00,730 What do I do? 361 00:19:03,440 --> 00:19:05,110 I think I like Dae Bum. 362 00:19:30,360 --> 00:19:32,370 - Bom. - Yes? 363 00:19:34,770 --> 00:19:37,140 Do you know when I started to like you? 364 00:19:38,440 --> 00:19:41,070 Gosh. What is this now? Don't be gross. 365 00:19:43,940 --> 00:19:45,550 When we were in the same class... 366 00:19:49,820 --> 00:19:53,850 "In a region near the Middle East called the Fertile Crescent," 367 00:19:53,950 --> 00:19:55,020 "they always knew"... 368 00:19:55,020 --> 00:19:56,690 - "it was domesticated"... - He's showing off. 369 00:19:56,690 --> 00:20:00,430 "and brought in around 8,500 BCE." 370 00:20:01,190 --> 00:20:03,430 "Listen to his over-the-top pronunciation." 371 00:20:03,430 --> 00:20:05,700 "He's showing off." The kids mocked me about that. 372 00:20:06,700 --> 00:20:09,200 "It's the same in Korea." 373 00:20:09,200 --> 00:20:10,340 Quiet down. 374 00:20:11,270 --> 00:20:13,440 I thought I couldn't fit in here either. 375 00:20:13,440 --> 00:20:16,180 China and Southeast Asia seemed to... 376 00:20:16,180 --> 00:20:17,710 I started to hate myself in the end. 377 00:20:19,310 --> 00:20:21,350 Even my parents hated me. Who would like me? 378 00:20:22,650 --> 00:20:26,220 I realized my skin colour wasn't the problem in the US. It was me. 379 00:20:26,220 --> 00:20:27,250 Be quiet. 380 00:20:28,120 --> 00:20:29,360 I was the problem. 381 00:20:29,920 --> 00:20:34,090 "It spread west to Greece and to Germany over Prague"... 382 00:20:34,900 --> 00:20:36,260 - I told you that. - No. 383 00:20:36,260 --> 00:20:38,100 So I only listened to music during breaks. 384 00:20:38,930 --> 00:20:41,100 Seriously, you guys. Last time... 385 00:20:41,270 --> 00:20:42,900 I pretended to be indifferent and ran away. 386 00:21:07,430 --> 00:21:08,900 So this is the kind of music you always listen to. 387 00:21:11,870 --> 00:21:13,000 Not bad. 388 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 But... 389 00:21:16,670 --> 00:21:18,910 you were the first person to talk to me. 390 00:21:20,340 --> 00:21:22,080 You probably don't remember that. 391 00:21:55,280 --> 00:21:57,080 When I'm with you, Dae Bum, 392 00:21:58,280 --> 00:22:00,550 I don't have to talk a lot. So that makes me feel at ease. 393 00:22:04,150 --> 00:22:05,850 It's the opposite for me. 394 00:22:07,820 --> 00:22:09,390 When I'm with you, 395 00:22:10,420 --> 00:22:11,990 I keep finding myself talking to you. 396 00:22:16,300 --> 00:22:18,770 Ever since I was little, 397 00:22:19,830 --> 00:22:22,370 having a conversation with people... 398 00:22:23,470 --> 00:22:25,170 had been such a big burden for me. 399 00:22:33,050 --> 00:22:34,250 Dae Bum. 400 00:22:37,520 --> 00:22:39,750 I had been thinking non-stop... 401 00:22:41,650 --> 00:22:43,760 since that day. 402 00:22:46,790 --> 00:22:49,100 Had I not quit my job, 403 00:22:51,060 --> 00:22:52,600 had I not come to Angok for the beach, 404 00:22:55,440 --> 00:22:57,200 had I not gone into the library, 405 00:23:03,380 --> 00:23:05,250 had I not rented the billiard hall... 406 00:23:08,210 --> 00:23:09,850 Had I not done one of those things, 407 00:23:11,480 --> 00:23:14,120 you wouldn't have gone through that. 408 00:23:18,020 --> 00:23:19,890 Had I not done one of those things... 409 00:23:31,570 --> 00:23:33,140 Yeo Reum. 410 00:23:34,070 --> 00:23:35,880 The day you came to Angok for the first time. 411 00:23:37,440 --> 00:23:39,050 And the next day, 412 00:23:40,250 --> 00:23:43,250 you came to make a library card after renting the building. 413 00:23:45,190 --> 00:23:48,660 And we spent the night together in the library. 414 00:23:50,320 --> 00:23:53,030 Then you got drunk, 415 00:23:54,730 --> 00:23:56,460 and I walked you home. 416 00:23:58,230 --> 00:23:59,230 That's... 417 00:23:59,230 --> 00:24:02,040 The day we had ice cream together at the library. 418 00:24:03,500 --> 00:24:05,840 The day we went to interview the old lady. 419 00:24:06,810 --> 00:24:07,870 And... 420 00:24:09,110 --> 00:24:12,150 the day we went jogging together in the morning. 421 00:24:13,650 --> 00:24:15,750 All of those days made me happy. 422 00:24:19,220 --> 00:24:20,250 You see, 423 00:24:22,460 --> 00:24:24,260 I'm truly happy... 424 00:24:26,490 --> 00:24:28,060 that you came to Angok. 425 00:24:53,250 --> 00:24:54,350 It's raining. 426 00:24:59,490 --> 00:25:00,660 Hey, it's raining. 427 00:25:01,960 --> 00:25:03,000 Let's just walk. 428 00:25:03,930 --> 00:25:04,960 And get soaked? 429 00:25:05,870 --> 00:25:06,870 Yes. 430 00:25:08,170 --> 00:25:09,270 Okay. 431 00:25:10,100 --> 00:25:11,700 This is refreshing and nice. 432 00:25:22,550 --> 00:25:23,880 You know, I remember too. 433 00:25:24,420 --> 00:25:25,420 What? 434 00:25:27,720 --> 00:25:28,960 I remember too. 435 00:25:32,160 --> 00:25:34,160 Of course, I remember that day. 436 00:26:15,800 --> 00:26:16,970 Thank you. It was a great meal. 437 00:26:17,900 --> 00:26:19,010 I called a taxi. 438 00:26:23,480 --> 00:26:25,880 You can't ride your motorcycle in this rain. Cab home with me. 439 00:26:26,180 --> 00:26:28,580 Come on. I'm not a rookie rider. 440 00:26:28,880 --> 00:26:30,320 It's different when it's raining like this. 441 00:26:31,350 --> 00:26:32,620 Don't bluff. Let's just go together. 442 00:26:32,850 --> 00:26:33,890 The taxi is here. 443 00:26:36,860 --> 00:26:37,890 Come on. 444 00:26:38,490 --> 00:26:40,290 - You get in first. - Hey! 445 00:26:40,690 --> 00:26:42,700 - Bye, Ji Young. - Hey! 446 00:26:42,700 --> 00:26:44,160 - You can get going, sir. - Get in the car! 447 00:27:07,720 --> 00:27:08,820 I've always liked... 448 00:27:10,360 --> 00:27:12,930 getting wet in the rain since I was a little kid. 449 00:27:13,390 --> 00:27:15,830 I used to purposely leave my umbrella at home. 450 00:27:34,250 --> 00:27:36,250 I heard you took care of Bom's hospital bill. 451 00:27:41,750 --> 00:27:43,690 And I heard everything about you moving to Seoul. 452 00:27:52,800 --> 00:27:55,970 It's too good an opportunity to pass up. 453 00:28:08,580 --> 00:28:09,720 Yeo Reum. 454 00:28:13,390 --> 00:28:15,860 So you want me to move to Seoul? Is that it? 455 00:28:22,300 --> 00:28:23,330 Yes. 456 00:28:54,990 --> 00:28:57,830 As a kid, I also liked walking in the rain... 457 00:28:58,730 --> 00:29:00,170 without an umbrella. 458 00:29:44,010 --> 00:29:45,980 Try our fresh shrimp! 459 00:29:46,150 --> 00:29:47,480 It's on sale, just for today. 460 00:29:47,580 --> 00:29:49,620 Hello, sir. Would you like to try our shrimp? 461 00:29:50,380 --> 00:29:51,750 Are you sure you don't want to try it? 462 00:29:51,880 --> 00:29:53,050 It's extra delicious today. 463 00:29:53,050 --> 00:29:54,650 - It does look pretty good. - It's in season now. 464 00:29:54,650 --> 00:29:57,160 - Thank you. It's this way. - Jae Hoon is good. 465 00:29:57,690 --> 00:29:59,830 - Shrimp? Here, sir. - Does he have to do this every day? 466 00:29:59,830 --> 00:30:02,060 - Aren't you craving shrimp? - No. 467 00:30:02,060 --> 00:30:04,260 - He's off on Mondays. - Are you sure? 468 00:30:04,260 --> 00:30:05,900 - It's summer now. It'll get hot. - Go on in. 469 00:30:05,900 --> 00:30:07,070 Thank you. 470 00:30:07,130 --> 00:30:09,640 - Is it better than serving indoors? - Fresh shrimp! 471 00:30:09,640 --> 00:30:11,770 - It's on sale, just for today. - Yes, it pays better. 472 00:30:11,770 --> 00:30:13,610 Hello, sir. Would you like some shrimp? 473 00:30:13,610 --> 00:30:15,480 - That's so cool. - How about some shrimp? 474 00:30:15,480 --> 00:30:17,680 - Really? Then take a look around. - Oh, right. 475 00:30:17,680 --> 00:30:18,880 Yes, thank you! 476 00:30:20,010 --> 00:30:22,880 They were selling these cheap online. They made me think of you. 477 00:30:24,920 --> 00:30:26,450 I've quit drawing. 478 00:30:27,220 --> 00:30:28,750 Whatever. Just keep them. 479 00:30:28,750 --> 00:30:30,660 Thank you. Here's your shrimp. 480 00:30:31,820 --> 00:30:34,330 - Your shrimp is here! - Hey, Jae Hoon is so good at this. 481 00:30:34,330 --> 00:30:35,760 - Shrimp? - Yes. 482 00:30:35,760 --> 00:30:37,700 What if he ends up stealing this part-time gig from you? 483 00:30:38,760 --> 00:30:40,030 Thank you, bye. 484 00:30:40,270 --> 00:30:41,400 Hey, Heo Jae Hoon! 485 00:30:42,130 --> 00:30:44,500 That's enough. Hand it over already. 486 00:30:46,210 --> 00:30:48,110 - Hand it over! - No! 487 00:30:48,110 --> 00:30:50,140 I said, hand it over! Hey. 488 00:30:50,380 --> 00:30:51,910 Give it back. Hand it over. 489 00:30:53,580 --> 00:30:54,710 - Gosh. - Hey! 490 00:30:54,980 --> 00:30:56,480 - Hello? - Hey. 491 00:30:57,820 --> 00:31:00,650 "I've been eating well here," 492 00:31:00,920 --> 00:31:04,260 "and I've been exercising every day. I'm doing much better now." 493 00:31:06,090 --> 00:31:08,490 "I can finally see things clearly, and looking back now," 494 00:31:10,430 --> 00:31:12,160 "I'm so sorry for everything I've put you..." 495 00:31:13,400 --> 00:31:14,600 "and the kids through, Mom." 496 00:31:16,370 --> 00:31:18,640 "Your whole life has been nothing but a struggle, Mom." 497 00:31:19,610 --> 00:31:21,040 "My heart breaks for you." 498 00:31:23,180 --> 00:31:26,180 "When I get out of here, I'll be very good to you." 499 00:31:27,910 --> 00:31:31,150 "Give my regards to Bom and Ha Neul too." 500 00:31:43,160 --> 00:31:44,260 Jung Hoon. 501 00:31:45,900 --> 00:31:47,830 Please just stay healthy. 502 00:31:50,540 --> 00:31:52,170 I'm sorry... 503 00:31:52,170 --> 00:31:54,040 for calling you here to do this for me. 504 00:31:54,240 --> 00:31:55,410 Don't worry about it. 505 00:31:57,340 --> 00:31:59,350 Don't tell Bom about this. 506 00:32:00,580 --> 00:32:04,350 This letter will make her happy though. 507 00:32:05,920 --> 00:32:06,950 Well... 508 00:32:08,450 --> 00:32:10,660 Can I ask another favour of you? 509 00:32:11,860 --> 00:32:12,960 What is it? 510 00:32:15,660 --> 00:32:18,060 This is a little embarrassing. 511 00:32:19,170 --> 00:32:21,170 It's okay. What is it? 512 00:32:24,100 --> 00:32:25,200 Yeo Reum. 513 00:32:27,240 --> 00:32:29,440 Is it difficult to learn to read and write? 514 00:32:32,040 --> 00:32:33,310 I want... 515 00:32:35,410 --> 00:32:38,880 to write him back to let him know that we're doing well. 516 00:32:45,830 --> 00:32:46,890 Hey! 517 00:32:47,460 --> 00:32:49,400 Gosh. Thank you. 518 00:32:50,730 --> 00:32:52,130 I feel much better now. 519 00:32:53,170 --> 00:32:55,570 You'll have heatstroke wearing that shrimp costume. 520 00:32:55,970 --> 00:32:58,670 Can't you just quit the job? The pay isn't that much better. 521 00:33:01,440 --> 00:33:03,740 What? What did you just say? 522 00:33:04,440 --> 00:33:06,450 Well, I just don't want you to get heatstroke. 523 00:33:06,450 --> 00:33:10,350 Hey, I don't know what your definition of a decent wage is, 524 00:33:10,750 --> 00:33:12,490 but even that little difference means a lot to me. 525 00:33:13,890 --> 00:33:15,860 I'm really sorry, Bom. That was thoughtless of me. 526 00:33:21,830 --> 00:33:22,930 Are you scared? 527 00:33:24,200 --> 00:33:25,200 What? 528 00:33:25,700 --> 00:33:28,470 Are you scared that I'd get mad at you? You dummy. 529 00:33:29,270 --> 00:33:31,870 What? Hey, you did scare me. 530 00:33:34,410 --> 00:33:37,580 When you're mad at me, I feel like my whole world is falling apart. 531 00:33:39,380 --> 00:33:40,580 Nothing's falling apart here. 532 00:33:41,110 --> 00:33:43,480 Gosh, I could really use another trip. 533 00:33:44,780 --> 00:33:45,820 Me too. 534 00:33:46,720 --> 00:33:47,790 It was nice. 535 00:33:48,950 --> 00:33:52,020 Hey, what was with that perverted smile? 536 00:33:54,790 --> 00:33:55,830 Come on, you know. 537 00:33:55,960 --> 00:33:58,600 Hey! What's with you? Have you lost your mind? 538 00:33:59,430 --> 00:34:02,070 Bom, there's no going back now. You know? 539 00:34:02,570 --> 00:34:04,900 What are you talking about? Goodness. 540 00:34:05,670 --> 00:34:07,140 Wait up, Bom. 541 00:34:07,340 --> 00:34:08,440 Don't follow me. 542 00:34:09,280 --> 00:34:11,010 Open the folder. 543 00:34:11,340 --> 00:34:13,450 - First, you have to label them. - Okay. 544 00:34:13,450 --> 00:34:15,480 Then enter the information. 545 00:34:15,480 --> 00:34:17,050 Right here. 546 00:34:18,020 --> 00:34:19,550 Before you fill in the titles, 547 00:34:19,550 --> 00:34:21,250 - you have to number these first. - Okay. 548 00:34:21,250 --> 00:34:22,860 Do that first. 549 00:34:24,020 --> 00:34:25,830 - And enter this here. - Got it. 550 00:34:26,190 --> 00:34:28,090 You have the titles and all the info you need. 551 00:34:28,090 --> 00:34:29,330 It's a tedious task. 552 00:34:33,200 --> 00:34:34,200 Yeo Reum. 553 00:34:35,200 --> 00:34:37,270 - Oh, hello. - Hello. 554 00:34:38,600 --> 00:34:41,340 You know, this morning... 555 00:34:42,640 --> 00:34:44,610 - Oh, right. - You missed the morning run. 556 00:34:46,810 --> 00:34:48,410 Well... 557 00:34:50,750 --> 00:34:51,950 My running shoes. 558 00:34:53,290 --> 00:34:55,590 My running shoes ripped. 559 00:34:57,290 --> 00:34:58,490 Oh. 560 00:34:58,990 --> 00:35:00,860 So I don't think I can run for a while. 561 00:35:01,790 --> 00:35:02,830 I see. 562 00:35:07,000 --> 00:35:08,270 Oh, right. 563 00:35:11,000 --> 00:35:12,770 I'm leaving for Seoul tomorrow. 564 00:35:14,840 --> 00:35:15,910 I see. 565 00:35:18,880 --> 00:35:20,950 That's great. 566 00:35:22,310 --> 00:35:23,350 Yes. 567 00:35:23,580 --> 00:35:24,850 You'll do a good job. 568 00:35:27,850 --> 00:35:31,490 Hey, part-timer! Where is the storage room? 569 00:35:31,860 --> 00:35:33,460 One moment, Yeo Reum. 570 00:35:34,360 --> 00:35:36,100 It's outside. 571 00:35:36,430 --> 00:35:38,860 - I have to go outside? - I'll show you quickly. 572 00:35:39,970 --> 00:35:41,670 I'll be right back, Ji Young. 573 00:36:01,090 --> 00:36:02,120 Yeo Reum. 574 00:36:04,660 --> 00:36:05,720 Thank you. 575 00:36:09,560 --> 00:36:10,600 No problem. 576 00:36:44,260 --> 00:36:46,230 It feels nice, doesn't it? 577 00:36:47,170 --> 00:36:49,300 Look at you, Gyeoul. Now that you're all clean, 578 00:36:49,300 --> 00:36:51,640 you look like a dog from Seoul. 579 00:36:52,040 --> 00:36:53,840 Look how adorable you are. 580 00:36:56,080 --> 00:36:57,340 All right. 581 00:37:00,480 --> 00:37:02,150 Is there anything else I should do? 582 00:37:02,820 --> 00:37:04,550 Should I clean the bathroom? 583 00:37:39,890 --> 00:37:42,090 Hey! Does this hurt? 584 00:37:43,490 --> 00:37:44,960 Does it hurt? 585 00:37:47,830 --> 00:37:50,800 - Please leave a message... - He never picks up when I need him. 586 00:37:52,500 --> 00:37:54,070 - Excuse me. - Yes? 587 00:37:54,370 --> 00:37:56,470 I don't know his exact size, 588 00:37:56,470 --> 00:37:58,200 but it's for an eight-year-old boy. 589 00:37:58,200 --> 00:38:00,370 I'd say he's a little chubby. 590 00:38:00,710 --> 00:38:04,680 If he's 8, size 120 or 130 would fit. 591 00:38:05,710 --> 00:38:08,010 But he'll grow out of it quickly, 592 00:38:08,010 --> 00:38:09,950 so I suggest you get 140. 593 00:38:15,450 --> 00:38:17,660 Okay. Do you have that size in stock right now? 594 00:38:18,460 --> 00:38:19,960 One moment, please. I'll take a look. 595 00:38:27,070 --> 00:38:28,130 In this world, 596 00:38:28,970 --> 00:38:31,870 you have to coexist with people you like and dislike. 597 00:38:36,340 --> 00:38:39,850 It's just the way it is, and there's nothing you can do about it. 598 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 However... 599 00:38:47,020 --> 00:38:49,890 As for those you dislike, you can just forget about them. 600 00:38:51,520 --> 00:38:52,790 But people you like... 601 00:38:54,090 --> 00:38:57,100 can make you sad because you like them. 602 00:39:01,830 --> 00:39:02,870 Come here. 603 00:39:05,670 --> 00:39:09,540 The people who have made me really sad... 604 00:39:11,210 --> 00:39:14,950 were always the ones whom I loved very much. 605 00:39:21,250 --> 00:39:22,890 The depth of sadness... 606 00:39:24,120 --> 00:39:26,890 is always directly proportional to how much I like the person. 607 00:39:28,760 --> 00:39:29,860 Knowing that, 608 00:39:31,030 --> 00:39:33,870 I am now afraid of liking someone. 609 00:39:40,270 --> 00:39:41,410 I don't want... 610 00:39:42,410 --> 00:39:44,710 to be sad anymore. 611 00:40:10,570 --> 00:40:12,000 Come on. Don't be such a loser. 612 00:40:19,080 --> 00:40:21,280 (Sunah Billiard Hall) 613 00:40:40,770 --> 00:40:41,970 Dae Bum. 614 00:40:44,570 --> 00:40:46,840 Dae Bum! 615 00:40:47,940 --> 00:40:48,970 Yeo Reum. 616 00:40:52,980 --> 00:40:54,310 There you are. 617 00:40:55,150 --> 00:40:56,650 What are you doing here? 618 00:40:58,380 --> 00:41:00,390 Well, I wanted to... 619 00:41:07,160 --> 00:41:08,330 I wanted to... 620 00:41:09,600 --> 00:41:11,630 wish you a safe trip to Seoul. 621 00:41:13,900 --> 00:41:14,930 What? 622 00:41:17,370 --> 00:41:18,500 You're going to Seoul. 623 00:41:20,640 --> 00:41:24,180 Have a safe trip, and I'll see you when you get back. 624 00:41:28,980 --> 00:41:30,050 Oh. 625 00:41:32,550 --> 00:41:33,890 Yes, I'll see you when I get back. 626 00:41:39,160 --> 00:41:40,160 You know... 627 00:41:42,830 --> 00:41:46,170 I haven't cancelled our plan to watch a movie together. 628 00:41:52,100 --> 00:41:53,240 Wait, Yeo Reum. 629 00:41:55,540 --> 00:41:57,810 Here, it's for you. 630 00:41:59,410 --> 00:42:00,610 What's this? 631 00:42:01,080 --> 00:42:02,150 Shoes. 632 00:42:02,880 --> 00:42:05,250 You said your running shoes got ripped. 633 00:42:06,750 --> 00:42:08,150 But I didn't know your size, so... 634 00:42:10,890 --> 00:42:12,060 Hold on, your shoes... 635 00:42:13,530 --> 00:42:14,630 They look fine. 636 00:42:15,190 --> 00:42:18,160 Oh, you're right. 637 00:42:20,270 --> 00:42:22,200 They're not ripped anymore. 638 00:42:24,770 --> 00:42:27,910 Then run twice a day while I'm gone. 639 00:42:30,440 --> 00:42:31,510 Okay, I will. 640 00:42:55,630 --> 00:42:56,670 I like... 641 00:42:58,600 --> 00:42:59,610 summer. 642 00:43:06,080 --> 00:43:08,110 (Book of the Month) 643 00:43:14,690 --> 00:43:17,060 (Build Your Happy Life and Future With Angok Public Library) 644 00:43:22,960 --> 00:43:26,800 Turn left and go all the way to the end. 645 00:43:27,470 --> 00:43:29,470 Then you'll find a hidden desk in the corner. 646 00:43:30,600 --> 00:43:33,070 That's my favourite spot. 647 00:43:43,250 --> 00:43:45,680 It's so nice here. He's been keeping this all to himself? 648 00:43:55,560 --> 00:43:57,630 - Hello, thank you for coming. - Hello. 649 00:43:57,630 --> 00:43:58,830 Of course, I should be here. 650 00:43:58,830 --> 00:44:00,730 Go on in, Dae Bum. I'll park and meet you inside. 651 00:44:00,730 --> 00:44:02,430 - Come to the third floor. - Okay. 652 00:44:02,570 --> 00:44:04,340 Professor Lee is upstairs. Let's go. 653 00:44:04,840 --> 00:44:08,070 Don't be nervous. Just relax and tell them the truth. 654 00:44:22,050 --> 00:44:23,090 It's here. 655 00:44:35,370 --> 00:44:36,400 I'm sorry... 656 00:44:36,940 --> 00:44:38,270 that you have to do this. 657 00:44:40,210 --> 00:44:41,370 All right, then... 658 00:44:41,510 --> 00:44:43,440 - Let me. I got it. - It's okay. 659 00:44:43,440 --> 00:44:44,480 My goodness. 660 00:44:44,610 --> 00:44:46,810 By the way, where's Bom? 661 00:44:46,810 --> 00:44:48,950 I think she's getting changed. 662 00:44:49,850 --> 00:44:52,380 - Gosh, let me. I got this. - No, I'll take care of this. 663 00:44:52,580 --> 00:44:54,050 My goodness. 664 00:44:54,120 --> 00:44:56,150 - Hey. - Bom. 665 00:44:56,960 --> 00:44:58,220 Bye, see you. 666 00:44:58,720 --> 00:44:59,990 All right, bye. 667 00:45:00,130 --> 00:45:03,200 Bye. Oh, that's an ice cream cake. Share it with everyone. 668 00:45:03,200 --> 00:45:05,000 Okay, thanks! 669 00:45:05,330 --> 00:45:07,870 Hey, don't buy stuff like that for her. 670 00:45:08,070 --> 00:45:09,740 It'll only make my life more difficult. 671 00:45:10,070 --> 00:45:11,640 Why? She seemed to like it. 672 00:45:13,910 --> 00:45:15,540 Why did you buy something so expensive? 673 00:45:16,640 --> 00:45:18,780 Everyone likes a nice gift, you know? 674 00:45:19,410 --> 00:45:22,280 Hey, do you even know what my daily wage is? 675 00:45:23,050 --> 00:45:25,620 I'm sorry. Next time, I'll buy something cheap... 676 00:45:25,620 --> 00:45:26,720 - Hey! - Watch out! 677 00:45:27,720 --> 00:45:29,120 You almost hit us! 678 00:45:29,120 --> 00:45:30,220 Is he insane? 679 00:45:30,220 --> 00:45:31,720 - Hey. - Hey, be careful! 680 00:45:32,420 --> 00:45:34,530 - What's he doing? - Is he one of the bullies? 681 00:45:34,660 --> 00:45:37,330 What? No, they don't have a motorcycle. 682 00:45:38,660 --> 00:45:40,000 Hey, watch out! 683 00:45:40,130 --> 00:45:42,330 Hey, you! Who are you? 684 00:45:43,200 --> 00:45:44,600 - He's insane. - Hey. 685 00:45:44,870 --> 00:45:46,200 Hey! Hold on. 686 00:45:46,200 --> 00:45:47,470 Bom! Run! 687 00:46:00,550 --> 00:46:02,090 Hey, Dae Ho! 688 00:46:02,090 --> 00:46:03,820 - Bom! - Hey! 689 00:46:04,260 --> 00:46:05,590 When did you get out? 690 00:46:05,590 --> 00:46:06,630 Just now. 691 00:46:06,860 --> 00:46:09,030 Your grandma told me I'd find you here, so I came straight here. 692 00:46:09,160 --> 00:46:12,260 Hey, you should've given me a heads-up. 693 00:46:12,430 --> 00:46:14,200 You didn't tell me! You little... 694 00:46:14,200 --> 00:46:16,640 Hold on. Did you get taller? 695 00:46:17,000 --> 00:46:19,040 - Me? - My, you've grown taller. 696 00:46:19,040 --> 00:46:21,540 Come on. I stopped growing taller in middle school. 697 00:46:21,810 --> 00:46:24,310 Anyway, you look like you've lost some weight. 698 00:46:24,710 --> 00:46:27,450 - Well, I've been working out! - Hey! 699 00:46:27,510 --> 00:46:30,020 Hey! What are you doing? Get off her. 700 00:46:32,620 --> 00:46:33,650 Gosh. 701 00:46:34,950 --> 00:46:36,020 Hey, who is he? 702 00:46:37,390 --> 00:46:40,530 - Oh, he's... - Bom's boyfriend. Can't you tell? 703 00:46:41,530 --> 00:46:43,600 Hey, let go. 704 00:46:45,460 --> 00:46:47,770 Bom, it looks like a lot has happened while I was gone. 705 00:46:48,270 --> 00:46:50,940 Whatever. Who are you? 706 00:46:50,940 --> 00:46:53,740 Hey, he's my best friend. We've been friends since we were little. 707 00:46:53,870 --> 00:46:55,410 - Your best friend? - Yes. 708 00:46:56,370 --> 00:46:57,640 Okay, whatever. 709 00:46:59,110 --> 00:47:01,480 I'll deal with you later. Kim Bom. 710 00:47:02,410 --> 00:47:04,180 Hey! Seriously. 711 00:47:05,150 --> 00:47:06,250 I'll see you guys around. 712 00:47:06,950 --> 00:47:09,290 - All right. Bye. - Bye. 713 00:47:09,290 --> 00:47:10,320 And you. 714 00:47:11,420 --> 00:47:12,720 What's your name? 715 00:47:12,720 --> 00:47:14,330 Jae Hoon, Heo Jae Hoon. 716 00:47:14,330 --> 00:47:15,960 All right. Nice to meet you. 717 00:47:17,230 --> 00:47:19,000 - Get home safely. - Bye. 718 00:47:19,330 --> 00:47:20,370 Bye! 719 00:47:22,200 --> 00:47:23,470 Hey, what's with you? 720 00:47:27,070 --> 00:47:29,270 Hey, he's just a friend. 721 00:47:29,810 --> 00:47:31,780 Do you hug all your friends like that? 722 00:47:32,180 --> 00:47:34,910 Come on. We're very close. He's my best friend. 723 00:47:35,680 --> 00:47:37,350 Yes, you can come today. 724 00:47:38,750 --> 00:47:40,320 Okay, I'll see you later. 725 00:47:43,260 --> 00:47:46,220 (Sunah Billiard Hall) 726 00:47:46,220 --> 00:47:47,990 (Billiard Hall) 727 00:49:25,820 --> 00:49:28,730 (Summer Strike) 728 00:49:28,890 --> 00:49:30,860 The footage shows Geun Ho running out of here. 729 00:49:30,860 --> 00:49:32,960 - Did something happen? - Well... 730 00:49:32,960 --> 00:49:36,370 I guess you feel conflicted. 731 00:49:36,870 --> 00:49:40,240 I feel like you can read my mind. 732 00:49:40,240 --> 00:49:42,640 Grandma, she'll be your granddaughter at this rate! 733 00:49:42,770 --> 00:49:44,810 You're here to rest and recuperate. 734 00:49:44,810 --> 00:49:47,510 Can't you think of it as a little happening during your vacation? 735 00:49:47,510 --> 00:49:50,320 Please don't tell anyone. I'm really sorry. I apologize, Bom. 736 00:49:50,320 --> 00:49:51,420 Grandma. 737 00:49:51,420 --> 00:49:53,150 Where did she go? All the lights are off. 51154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.