Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,370 --> 00:00:08,310
(Kim Seol Hyun, Im Si Wan)
2
00:00:08,340 --> 00:00:10,710
(Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min)
3
00:00:35,160 --> 00:00:40,200
(Summer Strike)
4
00:00:40,270 --> 00:00:42,200
(All people, organizations, locations, and incidents...)
5
00:00:42,200 --> 00:00:44,140
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:44,140 --> 00:00:46,170
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
7
00:00:46,240 --> 00:00:48,540
(Myeongju Station)
8
00:00:48,540 --> 00:00:50,180
Yeo Reum, let's just go.
9
00:00:50,180 --> 00:00:51,780
At this rate, we might miss our train too.
10
00:00:52,450 --> 00:00:54,020
Let's wait just a bit longer.
11
00:00:54,520 --> 00:00:58,020
He said we could see him if we tiptoed when we called.
12
00:00:58,020 --> 00:00:59,990
It's been 30 minutes. And he's still not here.
13
00:01:00,120 --> 00:01:01,620
I bet he was just leaving when we called.
14
00:01:02,820 --> 00:01:04,130
No. We can make a run for it.
15
00:01:04,130 --> 00:01:05,490
Yeo Reum! Bom!
16
00:01:05,960 --> 00:01:07,200
- Jae Hoon.
- Hello.
17
00:01:07,200 --> 00:01:10,200
Hey! Forget about your greeting. You'd better run over here!
18
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
Run faster! Do you have a death wish?
19
00:01:13,330 --> 00:01:14,670
Dae Bum?
20
00:01:14,900 --> 00:01:16,000
- What?
- Jae Hoon.
21
00:01:16,000 --> 00:01:17,310
Dae Bum said he couldn't make it.
22
00:01:17,870 --> 00:01:18,870
Did you...
23
00:01:20,210 --> 00:01:21,980
I see. You were waiting for Dae Bum, weren't you?
24
00:01:22,310 --> 00:01:24,980
Gosh, no. I really didn't know he was coming.
25
00:01:24,980 --> 00:01:26,050
You didn't?
26
00:01:27,420 --> 00:01:28,750
- You'd better run.
- Hi.
27
00:01:29,520 --> 00:01:31,320
- Let's go.
- Let's hurry.
28
00:01:31,320 --> 00:01:32,520
(Myeongju Station)
29
00:01:32,520 --> 00:01:33,990
It's here!
30
00:01:33,990 --> 00:01:35,790
- Hurry.
- The train is here!
31
00:01:35,920 --> 00:01:37,230
- We're going to be late!
- Hey!
32
00:01:37,630 --> 00:01:38,730
Are you all right?
33
00:01:38,730 --> 00:01:40,860
- Let's go.
- Hurry up!
34
00:01:43,560 --> 00:01:45,430
We almost missed the train because of you.
35
00:01:46,030 --> 00:01:48,840
Sorry. I was boiling some eggs.
36
00:01:49,370 --> 00:01:50,540
What? Eggs?
37
00:01:50,870 --> 00:01:51,870
What are you? An old man?
38
00:01:52,270 --> 00:01:54,910
By the way, did you call Dae Bum?
39
00:01:55,710 --> 00:01:57,650
No. We met on the way to the train station.
40
00:01:59,050 --> 00:02:00,720
I didn't know you were coming.
41
00:02:03,250 --> 00:02:05,920
Oh, please. Did you really not know?
42
00:02:06,120 --> 00:02:07,760
You didn't cancel his ticket either.
43
00:02:10,020 --> 00:02:11,160
Do you have salt?
44
00:02:18,500 --> 00:02:20,900
(Safety Insurance for all the Residents)
45
00:02:23,100 --> 00:02:25,140
Gosh. This place is beautiful.
46
00:02:25,140 --> 00:02:26,670
It's so green here.
47
00:02:30,410 --> 00:02:31,480
We're already here?
48
00:02:31,480 --> 00:02:32,480
Seriously, Jae Hoon.
49
00:02:32,480 --> 00:02:34,620
You were dozing off the whole ride here.
50
00:02:34,780 --> 00:02:36,980
I stayed up all night yesterday to prepare the ingredients.
51
00:02:38,150 --> 00:02:40,450
Yeo Reum, how far is the house from here?
52
00:02:40,860 --> 00:02:42,990
We have to go 35 more minutes from here.
53
00:02:43,890 --> 00:02:45,430
Did you look it up before coming here?
54
00:02:45,760 --> 00:02:47,660
That's great. Let's get going then.
55
00:02:48,160 --> 00:02:50,100
- Okay.
- Gosh, it's so far.
56
00:02:50,100 --> 00:02:53,000
It is far. It's going to take forever.
57
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Right.
58
00:02:55,470 --> 00:02:56,970
Hold on.
59
00:02:59,110 --> 00:03:00,170
What is it?
60
00:03:00,740 --> 00:03:02,140
We should have one more suitcase.
61
00:03:02,380 --> 00:03:03,880
- What?
- You didn't get it?
62
00:03:04,550 --> 00:03:05,610
A suitcase?
63
00:03:05,850 --> 00:03:08,220
Hey, why are you asking him? It was yours.
64
00:03:09,850 --> 00:03:10,850
The bus!
65
00:03:11,750 --> 00:03:13,350
- Mister!
- Hey.
66
00:03:13,490 --> 00:03:15,220
- Stop the bus! Mister!
- Oh, no.
67
00:03:15,460 --> 00:03:17,460
- Gosh.
- Mister!
68
00:03:17,460 --> 00:03:18,990
How could he forget his own suitcase?
69
00:03:27,670 --> 00:03:28,870
Is there a way I can get it faster?
70
00:03:28,870 --> 00:03:30,440
This house is beautiful.
71
00:03:30,570 --> 00:03:32,470
- Yes. Totally.
- Okay.
72
00:03:33,710 --> 00:03:35,480
I can get the suitcase tomorrow morning.
73
00:03:35,840 --> 00:03:37,910
That's fine. We have one more suitcase here.
74
00:03:37,910 --> 00:03:39,110
We can eat the stuff in there.
75
00:03:39,550 --> 00:03:41,550
I only packed cooking utensils in there.
76
00:03:41,950 --> 00:03:44,250
What? Then we won't have any food?
77
00:03:44,250 --> 00:03:47,320
Hey, you should've told me if you had lost all of our food.
78
00:03:47,460 --> 00:03:51,160
I packed some ramyeon just in case.
79
00:03:51,660 --> 00:03:52,830
I packed some food too.
80
00:03:54,200 --> 00:03:55,230
Apples.
81
00:03:55,560 --> 00:03:57,530
No. We're not eating any of that.
82
00:03:57,730 --> 00:04:00,840
Then what do you suggest we do? We can't starve here.
83
00:04:02,340 --> 00:04:03,370
Wait.
84
00:04:12,310 --> 00:04:14,780
How did you think about picking peaches?
85
00:04:15,120 --> 00:04:16,720
You're so resourceful.
86
00:04:17,050 --> 00:04:18,890
Wherever you end up, as long as you work,
87
00:04:18,890 --> 00:04:20,250
you'll get food.
88
00:04:22,160 --> 00:04:23,960
I'm suddenly feeling ashamed.
89
00:04:25,860 --> 00:04:28,100
I was worried about the storm tonight.
90
00:04:28,100 --> 00:04:29,660
I won't have to worry thanks to you.
91
00:04:31,130 --> 00:04:35,370
Please pick the peaches that aren't ripe yet.
92
00:04:35,370 --> 00:04:36,400
- Okay.
- Okay.
93
00:04:38,240 --> 00:04:42,210
Goodness. That young guy definitely knows what he's doing.
94
00:04:43,610 --> 00:04:45,010
You know what? I'm in a good mood.
95
00:04:45,010 --> 00:04:47,010
I'll give you a whole chicken for your labour!
96
00:04:47,480 --> 00:04:49,220
- Really?
- Really?
97
00:04:49,220 --> 00:04:52,950
Being surrounded by young people is energizing me.
98
00:04:54,990 --> 00:04:57,560
- Thank you.
- Thank you.
99
00:04:57,630 --> 00:04:59,960
- Yes. That sounds great.
- That sounds so good.
100
00:05:04,700 --> 00:05:05,900
- Dad.
- Yes?
101
00:05:06,130 --> 00:05:08,200
You should always dress like that.
102
00:05:08,440 --> 00:05:10,870
Why? Do I look cool?
103
00:05:11,210 --> 00:05:12,740
You look like a rich guy.
104
00:05:12,810 --> 00:05:15,680
Hey, I don't have to dress up to look like a rich guy.
105
00:05:15,680 --> 00:05:17,580
I just throw on some clothes because I'm busy.
106
00:05:17,980 --> 00:05:19,680
Then why are you dressing up today?
107
00:05:19,880 --> 00:05:21,120
You don't have to know.
108
00:05:22,680 --> 00:05:25,590
Look at you. Where are you going?
109
00:05:25,990 --> 00:05:27,820
I have an important appointment today.
110
00:05:27,960 --> 00:05:29,520
All you do is lounge around here.
111
00:05:29,520 --> 00:05:31,060
There's no way you actually have an appointment.
112
00:05:31,430 --> 00:05:32,930
Aren't you hot, Joon?
113
00:05:34,530 --> 00:05:38,130
Hey, are you going out to see a woman?
114
00:05:39,100 --> 00:05:42,870
Gosh. Why are you asking me that?
115
00:05:43,300 --> 00:05:44,970
Respect my privacy.
116
00:05:45,110 --> 00:05:48,740
Privacy? Goodness. Don't be ridiculous.
117
00:05:49,940 --> 00:05:51,150
Ridiculous, right?
118
00:05:51,980 --> 00:05:55,220
Dad, do I look better with my hair parted like this?
119
00:05:55,220 --> 00:05:57,590
Or is it better if I part my hair like this?
120
00:05:57,690 --> 00:06:00,020
- Let me see.
- Look. Like this?
121
00:06:00,020 --> 00:06:01,560
Come closer.
122
00:06:01,960 --> 00:06:04,160
Number 1. Number 2.
123
00:06:04,390 --> 00:06:06,460
- I don't know, you brat.
- Come on.
124
00:06:06,730 --> 00:06:09,060
Just come back home early. Don't cause trouble outside.
125
00:06:09,500 --> 00:06:10,530
Okay.
126
00:06:11,830 --> 00:06:14,470
- I'm heading out.
- Dad, have fun on your date.
127
00:06:14,870 --> 00:06:16,070
Be quiet.
128
00:06:16,070 --> 00:06:17,270
A date?
129
00:06:18,040 --> 00:06:21,280
- Hey, is he going out on a date?
- Yes.
130
00:06:39,790 --> 00:06:42,560
- I can't.
- Jae Hoon, you came out first.
131
00:06:43,430 --> 00:06:44,530
Where's Dae Bum?
132
00:06:45,970 --> 00:06:48,670
Gosh. Dae Bum is so good at this game!
133
00:06:48,900 --> 00:06:50,470
He's so good.
134
00:06:50,670 --> 00:06:52,440
Let's go back under the water.
135
00:07:02,850 --> 00:07:04,950
Dae Bum, you already came out?
136
00:07:04,950 --> 00:07:08,020
Gosh, Dae Bum. You're not as patient as I thought.
137
00:07:08,190 --> 00:07:09,720
You came out first!
138
00:07:11,660 --> 00:07:12,690
Oh, my legs.
139
00:07:14,100 --> 00:07:15,200
- Wait.
- Since you came out first,
140
00:07:15,200 --> 00:07:16,300
we should splash you!
141
00:07:16,300 --> 00:07:17,870
- Here's your penalty.
- Splash him now.
142
00:07:18,000 --> 00:07:19,100
Get that!
143
00:07:21,670 --> 00:07:22,940
You too, Yeo Reum!
144
00:07:24,470 --> 00:07:26,040
Hey, get this!
145
00:07:27,440 --> 00:07:30,340
- Go under the water.
- Stop it! Hey!
146
00:07:30,340 --> 00:07:33,080
- Hold on. Right here.
- Hey!
147
00:07:34,180 --> 00:07:35,480
Hey, Jae Hoon!
148
00:07:39,620 --> 00:07:41,420
- You brought a ukulele too?
- Ta-Da.
149
00:07:41,790 --> 00:07:43,320
When did you pack that?
150
00:07:43,890 --> 00:07:46,130
You need good music when travelling.
151
00:07:46,160 --> 00:07:47,190
Are you good at it?
152
00:07:47,190 --> 00:07:48,330
- Yeo Reum.
- I'm pretty good at it.
153
00:07:48,330 --> 00:07:49,530
- Really?
- Here's a peach.
154
00:07:49,800 --> 00:07:53,230
- Sorry. I should have washed these.
- It's fine.
155
00:07:53,830 --> 00:07:54,940
- This is a soft one.
- Hey.
156
00:07:54,940 --> 00:07:56,240
It's soft? I love it.
157
00:07:56,240 --> 00:07:57,470
- Excuse me.
- Yes?
158
00:07:57,670 --> 00:07:59,340
Are you ready to enjoy some music?
159
00:07:59,340 --> 00:08:00,710
It depends.
160
00:08:05,380 --> 00:08:06,680
He's pretty good.
161
00:08:09,220 --> 00:08:13,020
With Bom
162
00:08:13,420 --> 00:08:17,160
- With Bom - What? What is this?
163
00:08:17,160 --> 00:08:18,930
- What's going on?
- No.
164
00:08:18,930 --> 00:08:20,330
What? Stop it.
165
00:08:20,330 --> 00:08:21,800
- You're liking it.
- As I'm with you,
166
00:08:21,800 --> 00:08:24,970
I'm happy
167
00:08:25,500 --> 00:08:26,530
With Yeo Reum now.
168
00:08:26,530 --> 00:08:30,140
- With Yeo Reum - With Yeo Reum
169
00:08:30,340 --> 00:08:34,540
- With Yeo Reum - With Yeo Reum
170
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
With Dae Bum now.
171
00:08:35,780 --> 00:08:39,410
- With Dae Bum - With Dae Bum
172
00:08:39,410 --> 00:08:42,680
- Dae Bum is shy now.
- With Dae Bum
173
00:08:42,680 --> 00:08:44,590
- Are you feeling shy, Dae Bum?
- He's really good.
174
00:08:44,590 --> 00:08:45,650
- Get up, Yeo Reum.
- Everyone, sing it.
175
00:08:45,650 --> 00:08:49,260
- With all of us - What? You should get up too.
176
00:08:49,260 --> 00:08:53,330
- With all of us - With
177
00:08:53,330 --> 00:08:57,770
- We're happy to be together - We're happy to be together
178
00:08:59,400 --> 00:09:01,270
- A round of applause, everyone.
- Yes!
179
00:09:01,840 --> 00:09:03,300
You're great!
180
00:09:03,870 --> 00:09:05,140
Come on, guys. You left me out.
181
00:09:05,140 --> 00:09:06,370
- Give me a peach too.
- Here.
182
00:09:07,370 --> 00:09:09,680
- Hey. Be careful.
- Hey.
183
00:09:21,620 --> 00:09:22,690
Gosh.
184
00:09:24,120 --> 00:09:25,190
Look at you.
185
00:09:27,160 --> 00:09:29,800
What? Do I look stylish?
186
00:09:31,200 --> 00:09:32,330
What happened to your outfit?
187
00:09:33,200 --> 00:09:34,670
Don't be like that. I know you like it.
188
00:09:34,670 --> 00:09:36,140
That's pretty bad.
189
00:09:37,070 --> 00:09:38,440
What are we going to eat? I'm hungry.
190
00:09:38,840 --> 00:09:41,240
I already told Angok Garden...
191
00:09:41,440 --> 00:09:44,350
to prepare a plump carp for us.
192
00:09:44,350 --> 00:09:46,850
Hey, it's hot. I don't want carp. Let's just get something nearby.
193
00:09:47,050 --> 00:09:48,850
Hey, but still.
194
00:09:49,320 --> 00:09:51,750
I'm treating you to a meal to cheer you up.
195
00:09:51,750 --> 00:09:53,490
So you should eat a fancy dish like braised carp.
196
00:09:54,890 --> 00:09:56,020
Are you wearing cologne?
197
00:09:57,630 --> 00:09:58,690
Gosh.
198
00:09:58,690 --> 00:10:00,530
What is it? Do you like its scent?
199
00:10:00,790 --> 00:10:02,860
- Wait here. I'll get my car key.
- Hey.
200
00:10:03,460 --> 00:10:06,230
I'll escort you on my motorcycle today.
201
00:10:07,470 --> 00:10:09,500
Are we in high school? I'm not getting on that thing!
202
00:10:09,500 --> 00:10:12,640
Hey, we can think about our high school days with this.
203
00:10:12,870 --> 00:10:15,310
- Gosh.
- Come on. Put this on.
204
00:10:15,310 --> 00:10:17,140
Seriously. I hate it.
205
00:10:17,610 --> 00:10:20,750
I'm embarrassed to get on your motorcycle now.
206
00:10:20,750 --> 00:10:21,780
Hop on already.
207
00:10:22,480 --> 00:10:24,050
Seriously. I can't believe this.
208
00:10:24,120 --> 00:10:25,420
Hold on to me tight.
209
00:10:26,620 --> 00:10:27,720
Or you'll fall.
210
00:10:28,060 --> 00:10:29,120
- Okay?
- Did you go on a blind date?
211
00:10:29,520 --> 00:10:30,760
A blind date? No way.
212
00:10:31,130 --> 00:10:32,930
I dressed up since today is a good day.
213
00:10:32,930 --> 00:10:34,830
Hey, I hate the smell of your cologne. You crazy jerk.
214
00:10:36,730 --> 00:10:37,830
Hold on tight.
215
00:10:44,910 --> 00:10:47,070
Ji Young, you dressed up to the nines for me today.
216
00:10:48,340 --> 00:10:49,810
I wear this all the time.
217
00:10:50,180 --> 00:10:53,110
- Yes! What a view!
- Be quiet!
218
00:10:53,350 --> 00:10:55,880
What's wrong with you? Let's have a quiet ride.
219
00:10:56,580 --> 00:10:58,820
Isn't it nice? Feel the cool, natural breeze.
220
00:11:01,190 --> 00:11:02,560
Yes. This is nice.
221
00:11:05,860 --> 00:11:07,660
I'm the only one you've got, right?
222
00:11:10,160 --> 00:11:12,130
- Whatever.
- "Whatever."
223
00:11:12,130 --> 00:11:13,330
Come on!
224
00:11:14,570 --> 00:11:16,240
Let's go and have delicious food!
225
00:11:26,380 --> 00:11:27,880
I really don't get it.
226
00:11:28,280 --> 00:11:30,680
What is the meaning of this?
227
00:11:32,750 --> 00:11:33,750
Yeo Reum.
228
00:11:34,590 --> 00:11:36,390
Don't you want to try it at least once?
229
00:11:37,060 --> 00:11:38,990
No way. Never.
230
00:11:41,260 --> 00:11:43,330
Dae Bum. How about you?
231
00:11:44,060 --> 00:11:45,170
I'm good too.
232
00:11:46,130 --> 00:11:48,840
Gosh. Come on. What is this?
233
00:11:48,840 --> 00:11:51,270
I was happy that he was giving us a whole chicken.
234
00:11:51,410 --> 00:11:54,510
Exactly. I didn't know it would be alive.
235
00:11:57,340 --> 00:11:59,980
I'm so hungry that I'm about to lose it. Let's just catch that.
236
00:12:00,350 --> 00:12:01,350
Who's going to do that?
237
00:12:02,180 --> 00:12:03,980
- Ready or not, rock-paper-scissors.
- That was sudden.
238
00:12:04,420 --> 00:12:06,050
Ready or not, rock-paper-scissors.
239
00:12:08,460 --> 00:12:10,490
- Ready or not, rock-paper-scissors.
- Hey.
240
00:12:14,360 --> 00:12:15,660
Hurry up.
241
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Gosh.
242
00:12:22,870 --> 00:12:23,900
This is crazy.
243
00:12:31,310 --> 00:12:32,450
It's so good.
244
00:12:35,220 --> 00:12:36,780
I thought about adding eggs.
245
00:12:38,950 --> 00:12:40,220
But it kept staring at us.
246
00:12:40,450 --> 00:12:41,490
Good job.
247
00:12:41,490 --> 00:12:44,760
Is it because we cooked it in a cauldron? It tastes better.
248
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
Right.
249
00:12:46,160 --> 00:12:47,230
Remember?
250
00:12:47,430 --> 00:12:50,060
When we first met, I told you I was good at cooking ramyeon.
251
00:12:51,130 --> 00:12:52,170
How is it for you, Dae Bum?
252
00:12:55,370 --> 00:12:56,600
This is so good.
253
00:13:01,210 --> 00:13:03,880
- I'm so full.
- That was amazing.
254
00:13:04,140 --> 00:13:05,880
Ramyeon was delicious and all.
255
00:13:06,610 --> 00:13:08,250
Then what was the point of working in the orchard this afternoon?
256
00:13:08,420 --> 00:13:12,220
Hey, think about why we had to work in the first place.
257
00:13:19,830 --> 00:13:20,860
Hello?
258
00:13:22,260 --> 00:13:23,300
Now?
259
00:13:24,230 --> 00:13:26,830
I thought I was getting that tomorrow morning.
260
00:13:27,600 --> 00:13:28,700
Okay.
261
00:13:29,140 --> 00:13:30,600
What is it? Who was that?
262
00:13:31,000 --> 00:13:34,170
The bus company. They'll drop off the suitcase at the bus stop now.
263
00:13:34,480 --> 00:13:35,840
- Now?
- Yes.
264
00:13:35,840 --> 00:13:38,610
Why now? We just had our dinner.
265
00:13:38,850 --> 00:13:40,550
- I know, right?
- It's okay.
266
00:13:40,680 --> 00:13:42,880
We can have a grand breakfast tomorrow then.
267
00:13:44,220 --> 00:13:45,250
Do you want me to go with you?
268
00:13:46,590 --> 00:13:47,960
No.
269
00:13:48,390 --> 00:13:49,460
- Come with me.
- Why?
270
00:13:50,220 --> 00:13:51,330
Come on.
271
00:13:52,590 --> 00:13:53,830
Please clean this up.
272
00:13:54,460 --> 00:13:55,900
- We'll be back.
- See you later.
273
00:13:56,330 --> 00:13:57,530
Be safe.
274
00:13:58,870 --> 00:14:00,730
- Hey.
- Get the door.
275
00:14:06,170 --> 00:14:07,210
Bom.
276
00:14:07,980 --> 00:14:09,940
- Yes?
- It's nice.
277
00:14:12,550 --> 00:14:13,610
What's nice?
278
00:14:14,110 --> 00:14:16,050
It's nice that just the two of us are here...
279
00:14:16,050 --> 00:14:17,650
in the dark like this.
280
00:14:18,520 --> 00:14:19,950
Stop it. Seriously.
281
00:14:21,360 --> 00:14:24,120
When is this bus going to get here? Is it even on its way?
282
00:14:25,890 --> 00:14:28,630
I've been really happy since meeting you.
283
00:14:29,960 --> 00:14:32,270
Hey, be honest with me.
284
00:14:32,530 --> 00:14:34,400
You got kicked out because you talk too much, right?
285
00:14:35,370 --> 00:14:36,400
It's the opposite.
286
00:14:37,540 --> 00:14:39,770
When I first went to the US, my English wasn't very good,
287
00:14:39,770 --> 00:14:41,140
and a lot of kids made fun of me.
288
00:14:41,280 --> 00:14:42,610
So I didn't talk at all.
289
00:14:44,340 --> 00:14:45,750
When did you go to the US?
290
00:14:46,880 --> 00:14:48,280
When I was in sixth grade.
291
00:14:49,080 --> 00:14:52,090
Then did you come back to Korea because your English didn't improve?
292
00:14:52,190 --> 00:14:56,290
No. My English improved little by little over time.
293
00:14:57,860 --> 00:14:59,830
But kids there used to mock me for being an Asian...
294
00:14:59,830 --> 00:15:01,400
when my pronunciation was slightly off.
295
00:15:03,060 --> 00:15:06,100
I couldn't put up with that anymore, so I punched someone.
296
00:15:06,470 --> 00:15:08,400
What? You?
297
00:15:12,310 --> 00:15:14,580
Only then did my parents realize the gravity of the situation.
298
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
And they sent me here.
299
00:15:17,040 --> 00:15:18,950
Your parents must have been so upset.
300
00:15:20,710 --> 00:15:21,720
No.
301
00:15:22,750 --> 00:15:24,850
They're probably happy that I'm gone.
302
00:15:26,250 --> 00:15:27,490
They're embarrassed of me.
303
00:15:29,220 --> 00:15:30,720
Both of my parents are really smart,
304
00:15:31,490 --> 00:15:32,830
but I'm nothing like them.
305
00:15:36,830 --> 00:15:39,470
They are both famous psychology professors.
306
00:15:42,300 --> 00:15:43,700
But they don't understand me, their son.
307
00:15:51,240 --> 00:15:53,150
There's the bus. Let's go.
308
00:16:00,720 --> 00:16:02,860
Hello. I'm here to pick up the suitcase.
309
00:16:02,860 --> 00:16:04,320
(Dodang-Ri)
310
00:16:04,390 --> 00:16:05,960
Our food is here.
311
00:16:05,960 --> 00:16:07,760
Gosh. This is a plump carp. Look at this.
312
00:16:08,260 --> 00:16:09,430
This is how you do it.
313
00:16:10,600 --> 00:16:13,630
No. Let me debone it for you.
314
00:16:13,630 --> 00:16:15,770
Gosh. Is that the intestine?
315
00:16:15,900 --> 00:16:18,070
That's meat. Eat it with rice.
316
00:16:24,140 --> 00:16:25,150
It's good.
317
00:16:26,480 --> 00:16:29,150
Hey, you can't get this in Seoul.
318
00:16:29,150 --> 00:16:31,120
Eat as much as you want. Dig in.
319
00:16:31,520 --> 00:16:32,550
Thanks.
320
00:16:36,320 --> 00:16:39,590
Right. Your favourite. It's makgeolli.
321
00:16:40,590 --> 00:16:41,700
You shouldn't drink.
322
00:16:42,160 --> 00:16:43,930
Have you seen me drink before?
323
00:16:51,040 --> 00:16:52,040
Well,
324
00:16:53,010 --> 00:16:54,010
Ji Young.
325
00:16:54,910 --> 00:16:58,150
I wanted to grab a meal with you today because...
326
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
I...
327
00:17:03,080 --> 00:17:04,150
What's going on?
328
00:17:04,480 --> 00:17:08,460
It's hard for men and women to stay friends.
329
00:17:08,690 --> 00:17:10,320
But think about how long we've been friends.
330
00:17:13,960 --> 00:17:16,530
So...
331
00:17:18,630 --> 00:17:19,630
Ji Young.
332
00:17:22,340 --> 00:17:24,240
- I...
- Sung Min.
333
00:17:25,540 --> 00:17:27,370
Can I ask you for a favour as your friend?
334
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
Sure.
335
00:17:30,580 --> 00:17:33,310
Ask me anything. I'll do whatever you want.
336
00:17:34,720 --> 00:17:36,120
The woman living in your building.
337
00:17:37,150 --> 00:17:38,490
Can you kick her out?
338
00:17:39,690 --> 00:17:40,950
Who? Yeo Reum?
339
00:17:43,190 --> 00:17:45,160
Why are you suddenly asking such a thing?
340
00:17:45,730 --> 00:17:47,360
Yeo Reum is a good person.
341
00:17:48,600 --> 00:17:49,630
In what ways?
342
00:17:51,530 --> 00:17:54,130
She quit her job in Seoul and is wasting her life here.
343
00:17:54,130 --> 00:17:55,340
Do you find that attractive too?
344
00:17:55,600 --> 00:17:58,070
No. Why would I...
345
00:17:58,070 --> 00:18:00,670
She's being irresponsible.
346
00:18:00,670 --> 00:18:02,010
And she's incompetent.
347
00:18:03,040 --> 00:18:04,880
Who doesn't want to live like that?
348
00:18:05,250 --> 00:18:06,580
A lot of people are doing their best...
349
00:18:06,580 --> 00:18:09,380
to make the best out of their lives no matter how tough they are.
350
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
Am I wrong?
351
00:18:10,520 --> 00:18:12,590
No. You're right.
352
00:18:13,150 --> 00:18:15,190
I wouldn't have cared if she kept it to herself.
353
00:18:15,190 --> 00:18:17,290
But why is she influencing people around her?
354
00:18:21,190 --> 00:18:23,900
Did Yeo Reum say something to you?
355
00:18:28,640 --> 00:18:29,700
Dae Bum...
356
00:18:31,340 --> 00:18:33,570
is acting weird because of her.
357
00:18:42,980 --> 00:18:44,680
Ji Young,
358
00:18:46,820 --> 00:18:48,360
you cried the other night. Was that...
359
00:18:50,490 --> 00:18:52,230
Dae Bum changed so much.
360
00:18:59,500 --> 00:19:00,730
What do I do?
361
00:19:03,440 --> 00:19:05,110
I think I like Dae Bum.
362
00:19:30,360 --> 00:19:32,370
- Bom.
- Yes?
363
00:19:34,770 --> 00:19:37,140
Do you know when I started to like you?
364
00:19:38,440 --> 00:19:41,070
Gosh. What is this now? Don't be gross.
365
00:19:43,940 --> 00:19:45,550
When we were in the same class...
366
00:19:49,820 --> 00:19:53,850
"In a region near the Middle East called the Fertile Crescent,"
367
00:19:53,950 --> 00:19:55,020
"they always knew"...
368
00:19:55,020 --> 00:19:56,690
- "it was domesticated"...
- He's showing off.
369
00:19:56,690 --> 00:20:00,430
"and brought in around 8,500 BCE."
370
00:20:01,190 --> 00:20:03,430
"Listen to his over-the-top pronunciation."
371
00:20:03,430 --> 00:20:05,700
"He's showing off." The kids mocked me about that.
372
00:20:06,700 --> 00:20:09,200
"It's the same in Korea."
373
00:20:09,200 --> 00:20:10,340
Quiet down.
374
00:20:11,270 --> 00:20:13,440
I thought I couldn't fit in here either.
375
00:20:13,440 --> 00:20:16,180
China and Southeast Asia seemed to...
376
00:20:16,180 --> 00:20:17,710
I started to hate myself in the end.
377
00:20:19,310 --> 00:20:21,350
Even my parents hated me. Who would like me?
378
00:20:22,650 --> 00:20:26,220
I realized my skin colour wasn't the problem in the US. It was me.
379
00:20:26,220 --> 00:20:27,250
Be quiet.
380
00:20:28,120 --> 00:20:29,360
I was the problem.
381
00:20:29,920 --> 00:20:34,090
"It spread west to Greece and to Germany over Prague"...
382
00:20:34,900 --> 00:20:36,260
- I told you that.
- No.
383
00:20:36,260 --> 00:20:38,100
So I only listened to music during breaks.
384
00:20:38,930 --> 00:20:41,100
Seriously, you guys. Last time...
385
00:20:41,270 --> 00:20:42,900
I pretended to be indifferent and ran away.
386
00:21:07,430 --> 00:21:08,900
So this is the kind of music you always listen to.
387
00:21:11,870 --> 00:21:13,000
Not bad.
388
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
But...
389
00:21:16,670 --> 00:21:18,910
you were the first person to talk to me.
390
00:21:20,340 --> 00:21:22,080
You probably don't remember that.
391
00:21:55,280 --> 00:21:57,080
When I'm with you, Dae Bum,
392
00:21:58,280 --> 00:22:00,550
I don't have to talk a lot. So that makes me feel at ease.
393
00:22:04,150 --> 00:22:05,850
It's the opposite for me.
394
00:22:07,820 --> 00:22:09,390
When I'm with you,
395
00:22:10,420 --> 00:22:11,990
I keep finding myself talking to you.
396
00:22:16,300 --> 00:22:18,770
Ever since I was little,
397
00:22:19,830 --> 00:22:22,370
having a conversation with people...
398
00:22:23,470 --> 00:22:25,170
had been such a big burden for me.
399
00:22:33,050 --> 00:22:34,250
Dae Bum.
400
00:22:37,520 --> 00:22:39,750
I had been thinking non-stop...
401
00:22:41,650 --> 00:22:43,760
since that day.
402
00:22:46,790 --> 00:22:49,100
Had I not quit my job,
403
00:22:51,060 --> 00:22:52,600
had I not come to Angok for the beach,
404
00:22:55,440 --> 00:22:57,200
had I not gone into the library,
405
00:23:03,380 --> 00:23:05,250
had I not rented the billiard hall...
406
00:23:08,210 --> 00:23:09,850
Had I not done one of those things,
407
00:23:11,480 --> 00:23:14,120
you wouldn't have gone through that.
408
00:23:18,020 --> 00:23:19,890
Had I not done one of those things...
409
00:23:31,570 --> 00:23:33,140
Yeo Reum.
410
00:23:34,070 --> 00:23:35,880
The day you came to Angok for the first time.
411
00:23:37,440 --> 00:23:39,050
And the next day,
412
00:23:40,250 --> 00:23:43,250
you came to make a library card after renting the building.
413
00:23:45,190 --> 00:23:48,660
And we spent the night together in the library.
414
00:23:50,320 --> 00:23:53,030
Then you got drunk,
415
00:23:54,730 --> 00:23:56,460
and I walked you home.
416
00:23:58,230 --> 00:23:59,230
That's...
417
00:23:59,230 --> 00:24:02,040
The day we had ice cream together at the library.
418
00:24:03,500 --> 00:24:05,840
The day we went to interview the old lady.
419
00:24:06,810 --> 00:24:07,870
And...
420
00:24:09,110 --> 00:24:12,150
the day we went jogging together in the morning.
421
00:24:13,650 --> 00:24:15,750
All of those days made me happy.
422
00:24:19,220 --> 00:24:20,250
You see,
423
00:24:22,460 --> 00:24:24,260
I'm truly happy...
424
00:24:26,490 --> 00:24:28,060
that you came to Angok.
425
00:24:53,250 --> 00:24:54,350
It's raining.
426
00:24:59,490 --> 00:25:00,660
Hey, it's raining.
427
00:25:01,960 --> 00:25:03,000
Let's just walk.
428
00:25:03,930 --> 00:25:04,960
And get soaked?
429
00:25:05,870 --> 00:25:06,870
Yes.
430
00:25:08,170 --> 00:25:09,270
Okay.
431
00:25:10,100 --> 00:25:11,700
This is refreshing and nice.
432
00:25:22,550 --> 00:25:23,880
You know, I remember too.
433
00:25:24,420 --> 00:25:25,420
What?
434
00:25:27,720 --> 00:25:28,960
I remember too.
435
00:25:32,160 --> 00:25:34,160
Of course, I remember that day.
436
00:26:15,800 --> 00:26:16,970
Thank you. It was a great meal.
437
00:26:17,900 --> 00:26:19,010
I called a taxi.
438
00:26:23,480 --> 00:26:25,880
You can't ride your motorcycle in this rain. Cab home with me.
439
00:26:26,180 --> 00:26:28,580
Come on. I'm not a rookie rider.
440
00:26:28,880 --> 00:26:30,320
It's different when it's raining like this.
441
00:26:31,350 --> 00:26:32,620
Don't bluff. Let's just go together.
442
00:26:32,850 --> 00:26:33,890
The taxi is here.
443
00:26:36,860 --> 00:26:37,890
Come on.
444
00:26:38,490 --> 00:26:40,290
- You get in first.
- Hey!
445
00:26:40,690 --> 00:26:42,700
- Bye, Ji Young.
- Hey!
446
00:26:42,700 --> 00:26:44,160
- You can get going, sir.
- Get in the car!
447
00:27:07,720 --> 00:27:08,820
I've always liked...
448
00:27:10,360 --> 00:27:12,930
getting wet in the rain since I was a little kid.
449
00:27:13,390 --> 00:27:15,830
I used to purposely leave my umbrella at home.
450
00:27:34,250 --> 00:27:36,250
I heard you took care of Bom's hospital bill.
451
00:27:41,750 --> 00:27:43,690
And I heard everything about you moving to Seoul.
452
00:27:52,800 --> 00:27:55,970
It's too good an opportunity to pass up.
453
00:28:08,580 --> 00:28:09,720
Yeo Reum.
454
00:28:13,390 --> 00:28:15,860
So you want me to move to Seoul? Is that it?
455
00:28:22,300 --> 00:28:23,330
Yes.
456
00:28:54,990 --> 00:28:57,830
As a kid, I also liked walking in the rain...
457
00:28:58,730 --> 00:29:00,170
without an umbrella.
458
00:29:44,010 --> 00:29:45,980
Try our fresh shrimp!
459
00:29:46,150 --> 00:29:47,480
It's on sale, just for today.
460
00:29:47,580 --> 00:29:49,620
Hello, sir. Would you like to try our shrimp?
461
00:29:50,380 --> 00:29:51,750
Are you sure you don't want to try it?
462
00:29:51,880 --> 00:29:53,050
It's extra delicious today.
463
00:29:53,050 --> 00:29:54,650
- It does look pretty good.
- It's in season now.
464
00:29:54,650 --> 00:29:57,160
- Thank you. It's this way.
- Jae Hoon is good.
465
00:29:57,690 --> 00:29:59,830
- Shrimp? Here, sir.
- Does he have to do this every day?
466
00:29:59,830 --> 00:30:02,060
- Aren't you craving shrimp?
- No.
467
00:30:02,060 --> 00:30:04,260
- He's off on Mondays.
- Are you sure?
468
00:30:04,260 --> 00:30:05,900
- It's summer now. It'll get hot.
- Go on in.
469
00:30:05,900 --> 00:30:07,070
Thank you.
470
00:30:07,130 --> 00:30:09,640
- Is it better than serving indoors?
- Fresh shrimp!
471
00:30:09,640 --> 00:30:11,770
- It's on sale, just for today.
- Yes, it pays better.
472
00:30:11,770 --> 00:30:13,610
Hello, sir. Would you like some shrimp?
473
00:30:13,610 --> 00:30:15,480
- That's so cool.
- How about some shrimp?
474
00:30:15,480 --> 00:30:17,680
- Really? Then take a look around.
- Oh, right.
475
00:30:17,680 --> 00:30:18,880
Yes, thank you!
476
00:30:20,010 --> 00:30:22,880
They were selling these cheap online. They made me think of you.
477
00:30:24,920 --> 00:30:26,450
I've quit drawing.
478
00:30:27,220 --> 00:30:28,750
Whatever. Just keep them.
479
00:30:28,750 --> 00:30:30,660
Thank you. Here's your shrimp.
480
00:30:31,820 --> 00:30:34,330
- Your shrimp is here!
- Hey, Jae Hoon is so good at this.
481
00:30:34,330 --> 00:30:35,760
- Shrimp?
- Yes.
482
00:30:35,760 --> 00:30:37,700
What if he ends up stealing this part-time gig from you?
483
00:30:38,760 --> 00:30:40,030
Thank you, bye.
484
00:30:40,270 --> 00:30:41,400
Hey, Heo Jae Hoon!
485
00:30:42,130 --> 00:30:44,500
That's enough. Hand it over already.
486
00:30:46,210 --> 00:30:48,110
- Hand it over!
- No!
487
00:30:48,110 --> 00:30:50,140
I said, hand it over! Hey.
488
00:30:50,380 --> 00:30:51,910
Give it back. Hand it over.
489
00:30:53,580 --> 00:30:54,710
- Gosh.
- Hey!
490
00:30:54,980 --> 00:30:56,480
- Hello?
- Hey.
491
00:30:57,820 --> 00:31:00,650
"I've been eating well here,"
492
00:31:00,920 --> 00:31:04,260
"and I've been exercising every day. I'm doing much better now."
493
00:31:06,090 --> 00:31:08,490
"I can finally see things clearly, and looking back now,"
494
00:31:10,430 --> 00:31:12,160
"I'm so sorry for everything I've put you..."
495
00:31:13,400 --> 00:31:14,600
"and the kids through, Mom."
496
00:31:16,370 --> 00:31:18,640
"Your whole life has been nothing but a struggle, Mom."
497
00:31:19,610 --> 00:31:21,040
"My heart breaks for you."
498
00:31:23,180 --> 00:31:26,180
"When I get out of here, I'll be very good to you."
499
00:31:27,910 --> 00:31:31,150
"Give my regards to Bom and Ha Neul too."
500
00:31:43,160 --> 00:31:44,260
Jung Hoon.
501
00:31:45,900 --> 00:31:47,830
Please just stay healthy.
502
00:31:50,540 --> 00:31:52,170
I'm sorry...
503
00:31:52,170 --> 00:31:54,040
for calling you here to do this for me.
504
00:31:54,240 --> 00:31:55,410
Don't worry about it.
505
00:31:57,340 --> 00:31:59,350
Don't tell Bom about this.
506
00:32:00,580 --> 00:32:04,350
This letter will make her happy though.
507
00:32:05,920 --> 00:32:06,950
Well...
508
00:32:08,450 --> 00:32:10,660
Can I ask another favour of you?
509
00:32:11,860 --> 00:32:12,960
What is it?
510
00:32:15,660 --> 00:32:18,060
This is a little embarrassing.
511
00:32:19,170 --> 00:32:21,170
It's okay. What is it?
512
00:32:24,100 --> 00:32:25,200
Yeo Reum.
513
00:32:27,240 --> 00:32:29,440
Is it difficult to learn to read and write?
514
00:32:32,040 --> 00:32:33,310
I want...
515
00:32:35,410 --> 00:32:38,880
to write him back to let him know that we're doing well.
516
00:32:45,830 --> 00:32:46,890
Hey!
517
00:32:47,460 --> 00:32:49,400
Gosh. Thank you.
518
00:32:50,730 --> 00:32:52,130
I feel much better now.
519
00:32:53,170 --> 00:32:55,570
You'll have heatstroke wearing that shrimp costume.
520
00:32:55,970 --> 00:32:58,670
Can't you just quit the job? The pay isn't that much better.
521
00:33:01,440 --> 00:33:03,740
What? What did you just say?
522
00:33:04,440 --> 00:33:06,450
Well, I just don't want you to get heatstroke.
523
00:33:06,450 --> 00:33:10,350
Hey, I don't know what your definition of a decent wage is,
524
00:33:10,750 --> 00:33:12,490
but even that little difference means a lot to me.
525
00:33:13,890 --> 00:33:15,860
I'm really sorry, Bom. That was thoughtless of me.
526
00:33:21,830 --> 00:33:22,930
Are you scared?
527
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
What?
528
00:33:25,700 --> 00:33:28,470
Are you scared that I'd get mad at you? You dummy.
529
00:33:29,270 --> 00:33:31,870
What? Hey, you did scare me.
530
00:33:34,410 --> 00:33:37,580
When you're mad at me, I feel like my whole world is falling apart.
531
00:33:39,380 --> 00:33:40,580
Nothing's falling apart here.
532
00:33:41,110 --> 00:33:43,480
Gosh, I could really use another trip.
533
00:33:44,780 --> 00:33:45,820
Me too.
534
00:33:46,720 --> 00:33:47,790
It was nice.
535
00:33:48,950 --> 00:33:52,020
Hey, what was with that perverted smile?
536
00:33:54,790 --> 00:33:55,830
Come on, you know.
537
00:33:55,960 --> 00:33:58,600
Hey! What's with you? Have you lost your mind?
538
00:33:59,430 --> 00:34:02,070
Bom, there's no going back now. You know?
539
00:34:02,570 --> 00:34:04,900
What are you talking about? Goodness.
540
00:34:05,670 --> 00:34:07,140
Wait up, Bom.
541
00:34:07,340 --> 00:34:08,440
Don't follow me.
542
00:34:09,280 --> 00:34:11,010
Open the folder.
543
00:34:11,340 --> 00:34:13,450
- First, you have to label them.
- Okay.
544
00:34:13,450 --> 00:34:15,480
Then enter the information.
545
00:34:15,480 --> 00:34:17,050
Right here.
546
00:34:18,020 --> 00:34:19,550
Before you fill in the titles,
547
00:34:19,550 --> 00:34:21,250
- you have to number these first.
- Okay.
548
00:34:21,250 --> 00:34:22,860
Do that first.
549
00:34:24,020 --> 00:34:25,830
- And enter this here.
- Got it.
550
00:34:26,190 --> 00:34:28,090
You have the titles and all the info you need.
551
00:34:28,090 --> 00:34:29,330
It's a tedious task.
552
00:34:33,200 --> 00:34:34,200
Yeo Reum.
553
00:34:35,200 --> 00:34:37,270
- Oh, hello.
- Hello.
554
00:34:38,600 --> 00:34:41,340
You know, this morning...
555
00:34:42,640 --> 00:34:44,610
- Oh, right.
- You missed the morning run.
556
00:34:46,810 --> 00:34:48,410
Well...
557
00:34:50,750 --> 00:34:51,950
My running shoes.
558
00:34:53,290 --> 00:34:55,590
My running shoes ripped.
559
00:34:57,290 --> 00:34:58,490
Oh.
560
00:34:58,990 --> 00:35:00,860
So I don't think I can run for a while.
561
00:35:01,790 --> 00:35:02,830
I see.
562
00:35:07,000 --> 00:35:08,270
Oh, right.
563
00:35:11,000 --> 00:35:12,770
I'm leaving for Seoul tomorrow.
564
00:35:14,840 --> 00:35:15,910
I see.
565
00:35:18,880 --> 00:35:20,950
That's great.
566
00:35:22,310 --> 00:35:23,350
Yes.
567
00:35:23,580 --> 00:35:24,850
You'll do a good job.
568
00:35:27,850 --> 00:35:31,490
Hey, part-timer! Where is the storage room?
569
00:35:31,860 --> 00:35:33,460
One moment, Yeo Reum.
570
00:35:34,360 --> 00:35:36,100
It's outside.
571
00:35:36,430 --> 00:35:38,860
- I have to go outside?
- I'll show you quickly.
572
00:35:39,970 --> 00:35:41,670
I'll be right back, Ji Young.
573
00:36:01,090 --> 00:36:02,120
Yeo Reum.
574
00:36:04,660 --> 00:36:05,720
Thank you.
575
00:36:09,560 --> 00:36:10,600
No problem.
576
00:36:44,260 --> 00:36:46,230
It feels nice, doesn't it?
577
00:36:47,170 --> 00:36:49,300
Look at you, Gyeoul. Now that you're all clean,
578
00:36:49,300 --> 00:36:51,640
you look like a dog from Seoul.
579
00:36:52,040 --> 00:36:53,840
Look how adorable you are.
580
00:36:56,080 --> 00:36:57,340
All right.
581
00:37:00,480 --> 00:37:02,150
Is there anything else I should do?
582
00:37:02,820 --> 00:37:04,550
Should I clean the bathroom?
583
00:37:39,890 --> 00:37:42,090
Hey! Does this hurt?
584
00:37:43,490 --> 00:37:44,960
Does it hurt?
585
00:37:47,830 --> 00:37:50,800
- Please leave a message...
- He never picks up when I need him.
586
00:37:52,500 --> 00:37:54,070
- Excuse me.
- Yes?
587
00:37:54,370 --> 00:37:56,470
I don't know his exact size,
588
00:37:56,470 --> 00:37:58,200
but it's for an eight-year-old boy.
589
00:37:58,200 --> 00:38:00,370
I'd say he's a little chubby.
590
00:38:00,710 --> 00:38:04,680
If he's 8, size 120 or 130 would fit.
591
00:38:05,710 --> 00:38:08,010
But he'll grow out of it quickly,
592
00:38:08,010 --> 00:38:09,950
so I suggest you get 140.
593
00:38:15,450 --> 00:38:17,660
Okay. Do you have that size in stock right now?
594
00:38:18,460 --> 00:38:19,960
One moment, please. I'll take a look.
595
00:38:27,070 --> 00:38:28,130
In this world,
596
00:38:28,970 --> 00:38:31,870
you have to coexist with people you like and dislike.
597
00:38:36,340 --> 00:38:39,850
It's just the way it is, and there's nothing you can do about it.
598
00:38:45,250 --> 00:38:46,250
However...
599
00:38:47,020 --> 00:38:49,890
As for those you dislike, you can just forget about them.
600
00:38:51,520 --> 00:38:52,790
But people you like...
601
00:38:54,090 --> 00:38:57,100
can make you sad because you like them.
602
00:39:01,830 --> 00:39:02,870
Come here.
603
00:39:05,670 --> 00:39:09,540
The people who have made me really sad...
604
00:39:11,210 --> 00:39:14,950
were always the ones whom I loved very much.
605
00:39:21,250 --> 00:39:22,890
The depth of sadness...
606
00:39:24,120 --> 00:39:26,890
is always directly proportional to how much I like the person.
607
00:39:28,760 --> 00:39:29,860
Knowing that,
608
00:39:31,030 --> 00:39:33,870
I am now afraid of liking someone.
609
00:39:40,270 --> 00:39:41,410
I don't want...
610
00:39:42,410 --> 00:39:44,710
to be sad anymore.
611
00:40:10,570 --> 00:40:12,000
Come on. Don't be such a loser.
612
00:40:19,080 --> 00:40:21,280
(Sunah Billiard Hall)
613
00:40:40,770 --> 00:40:41,970
Dae Bum.
614
00:40:44,570 --> 00:40:46,840
Dae Bum!
615
00:40:47,940 --> 00:40:48,970
Yeo Reum.
616
00:40:52,980 --> 00:40:54,310
There you are.
617
00:40:55,150 --> 00:40:56,650
What are you doing here?
618
00:40:58,380 --> 00:41:00,390
Well, I wanted to...
619
00:41:07,160 --> 00:41:08,330
I wanted to...
620
00:41:09,600 --> 00:41:11,630
wish you a safe trip to Seoul.
621
00:41:13,900 --> 00:41:14,930
What?
622
00:41:17,370 --> 00:41:18,500
You're going to Seoul.
623
00:41:20,640 --> 00:41:24,180
Have a safe trip, and I'll see you when you get back.
624
00:41:28,980 --> 00:41:30,050
Oh.
625
00:41:32,550 --> 00:41:33,890
Yes, I'll see you when I get back.
626
00:41:39,160 --> 00:41:40,160
You know...
627
00:41:42,830 --> 00:41:46,170
I haven't cancelled our plan to watch a movie together.
628
00:41:52,100 --> 00:41:53,240
Wait, Yeo Reum.
629
00:41:55,540 --> 00:41:57,810
Here, it's for you.
630
00:41:59,410 --> 00:42:00,610
What's this?
631
00:42:01,080 --> 00:42:02,150
Shoes.
632
00:42:02,880 --> 00:42:05,250
You said your running shoes got ripped.
633
00:42:06,750 --> 00:42:08,150
But I didn't know your size, so...
634
00:42:10,890 --> 00:42:12,060
Hold on, your shoes...
635
00:42:13,530 --> 00:42:14,630
They look fine.
636
00:42:15,190 --> 00:42:18,160
Oh, you're right.
637
00:42:20,270 --> 00:42:22,200
They're not ripped anymore.
638
00:42:24,770 --> 00:42:27,910
Then run twice a day while I'm gone.
639
00:42:30,440 --> 00:42:31,510
Okay, I will.
640
00:42:55,630 --> 00:42:56,670
I like...
641
00:42:58,600 --> 00:42:59,610
summer.
642
00:43:06,080 --> 00:43:08,110
(Book of the Month)
643
00:43:14,690 --> 00:43:17,060
(Build Your Happy Life and Future With Angok Public Library)
644
00:43:22,960 --> 00:43:26,800
Turn left and go all the way to the end.
645
00:43:27,470 --> 00:43:29,470
Then you'll find a hidden desk in the corner.
646
00:43:30,600 --> 00:43:33,070
That's my favourite spot.
647
00:43:43,250 --> 00:43:45,680
It's so nice here. He's been keeping this all to himself?
648
00:43:55,560 --> 00:43:57,630
- Hello, thank you for coming.
- Hello.
649
00:43:57,630 --> 00:43:58,830
Of course, I should be here.
650
00:43:58,830 --> 00:44:00,730
Go on in, Dae Bum. I'll park and meet you inside.
651
00:44:00,730 --> 00:44:02,430
- Come to the third floor.
- Okay.
652
00:44:02,570 --> 00:44:04,340
Professor Lee is upstairs. Let's go.
653
00:44:04,840 --> 00:44:08,070
Don't be nervous. Just relax and tell them the truth.
654
00:44:22,050 --> 00:44:23,090
It's here.
655
00:44:35,370 --> 00:44:36,400
I'm sorry...
656
00:44:36,940 --> 00:44:38,270
that you have to do this.
657
00:44:40,210 --> 00:44:41,370
All right, then...
658
00:44:41,510 --> 00:44:43,440
- Let me. I got it.
- It's okay.
659
00:44:43,440 --> 00:44:44,480
My goodness.
660
00:44:44,610 --> 00:44:46,810
By the way, where's Bom?
661
00:44:46,810 --> 00:44:48,950
I think she's getting changed.
662
00:44:49,850 --> 00:44:52,380
- Gosh, let me. I got this.
- No, I'll take care of this.
663
00:44:52,580 --> 00:44:54,050
My goodness.
664
00:44:54,120 --> 00:44:56,150
- Hey.
- Bom.
665
00:44:56,960 --> 00:44:58,220
Bye, see you.
666
00:44:58,720 --> 00:44:59,990
All right, bye.
667
00:45:00,130 --> 00:45:03,200
Bye. Oh, that's an ice cream cake. Share it with everyone.
668
00:45:03,200 --> 00:45:05,000
Okay, thanks!
669
00:45:05,330 --> 00:45:07,870
Hey, don't buy stuff like that for her.
670
00:45:08,070 --> 00:45:09,740
It'll only make my life more difficult.
671
00:45:10,070 --> 00:45:11,640
Why? She seemed to like it.
672
00:45:13,910 --> 00:45:15,540
Why did you buy something so expensive?
673
00:45:16,640 --> 00:45:18,780
Everyone likes a nice gift, you know?
674
00:45:19,410 --> 00:45:22,280
Hey, do you even know what my daily wage is?
675
00:45:23,050 --> 00:45:25,620
I'm sorry. Next time, I'll buy something cheap...
676
00:45:25,620 --> 00:45:26,720
- Hey!
- Watch out!
677
00:45:27,720 --> 00:45:29,120
You almost hit us!
678
00:45:29,120 --> 00:45:30,220
Is he insane?
679
00:45:30,220 --> 00:45:31,720
- Hey.
- Hey, be careful!
680
00:45:32,420 --> 00:45:34,530
- What's he doing?
- Is he one of the bullies?
681
00:45:34,660 --> 00:45:37,330
What? No, they don't have a motorcycle.
682
00:45:38,660 --> 00:45:40,000
Hey, watch out!
683
00:45:40,130 --> 00:45:42,330
Hey, you! Who are you?
684
00:45:43,200 --> 00:45:44,600
- He's insane.
- Hey.
685
00:45:44,870 --> 00:45:46,200
Hey! Hold on.
686
00:45:46,200 --> 00:45:47,470
Bom! Run!
687
00:46:00,550 --> 00:46:02,090
Hey, Dae Ho!
688
00:46:02,090 --> 00:46:03,820
- Bom!
- Hey!
689
00:46:04,260 --> 00:46:05,590
When did you get out?
690
00:46:05,590 --> 00:46:06,630
Just now.
691
00:46:06,860 --> 00:46:09,030
Your grandma told me I'd find you here, so I came straight here.
692
00:46:09,160 --> 00:46:12,260
Hey, you should've given me a heads-up.
693
00:46:12,430 --> 00:46:14,200
You didn't tell me! You little...
694
00:46:14,200 --> 00:46:16,640
Hold on. Did you get taller?
695
00:46:17,000 --> 00:46:19,040
- Me?
- My, you've grown taller.
696
00:46:19,040 --> 00:46:21,540
Come on. I stopped growing taller in middle school.
697
00:46:21,810 --> 00:46:24,310
Anyway, you look like you've lost some weight.
698
00:46:24,710 --> 00:46:27,450
- Well, I've been working out!
- Hey!
699
00:46:27,510 --> 00:46:30,020
Hey! What are you doing? Get off her.
700
00:46:32,620 --> 00:46:33,650
Gosh.
701
00:46:34,950 --> 00:46:36,020
Hey, who is he?
702
00:46:37,390 --> 00:46:40,530
- Oh, he's...
- Bom's boyfriend. Can't you tell?
703
00:46:41,530 --> 00:46:43,600
Hey, let go.
704
00:46:45,460 --> 00:46:47,770
Bom, it looks like a lot has happened while I was gone.
705
00:46:48,270 --> 00:46:50,940
Whatever. Who are you?
706
00:46:50,940 --> 00:46:53,740
Hey, he's my best friend. We've been friends since we were little.
707
00:46:53,870 --> 00:46:55,410
- Your best friend?
- Yes.
708
00:46:56,370 --> 00:46:57,640
Okay, whatever.
709
00:46:59,110 --> 00:47:01,480
I'll deal with you later. Kim Bom.
710
00:47:02,410 --> 00:47:04,180
Hey! Seriously.
711
00:47:05,150 --> 00:47:06,250
I'll see you guys around.
712
00:47:06,950 --> 00:47:09,290
- All right. Bye.
- Bye.
713
00:47:09,290 --> 00:47:10,320
And you.
714
00:47:11,420 --> 00:47:12,720
What's your name?
715
00:47:12,720 --> 00:47:14,330
Jae Hoon, Heo Jae Hoon.
716
00:47:14,330 --> 00:47:15,960
All right. Nice to meet you.
717
00:47:17,230 --> 00:47:19,000
- Get home safely.
- Bye.
718
00:47:19,330 --> 00:47:20,370
Bye!
719
00:47:22,200 --> 00:47:23,470
Hey, what's with you?
720
00:47:27,070 --> 00:47:29,270
Hey, he's just a friend.
721
00:47:29,810 --> 00:47:31,780
Do you hug all your friends like that?
722
00:47:32,180 --> 00:47:34,910
Come on. We're very close. He's my best friend.
723
00:47:35,680 --> 00:47:37,350
Yes, you can come today.
724
00:47:38,750 --> 00:47:40,320
Okay, I'll see you later.
725
00:47:43,260 --> 00:47:46,220
(Sunah Billiard Hall)
726
00:47:46,220 --> 00:47:47,990
(Billiard Hall)
727
00:49:25,820 --> 00:49:28,730
(Summer Strike)
728
00:49:28,890 --> 00:49:30,860
The footage shows Geun Ho running out of here.
729
00:49:30,860 --> 00:49:32,960
- Did something happen?
- Well...
730
00:49:32,960 --> 00:49:36,370
I guess you feel conflicted.
731
00:49:36,870 --> 00:49:40,240
I feel like you can read my mind.
732
00:49:40,240 --> 00:49:42,640
Grandma, she'll be your granddaughter at this rate!
733
00:49:42,770 --> 00:49:44,810
You're here to rest and recuperate.
734
00:49:44,810 --> 00:49:47,510
Can't you think of it as a little happening during your vacation?
735
00:49:47,510 --> 00:49:50,320
Please don't tell anyone. I'm really sorry. I apologize, Bom.
736
00:49:50,320 --> 00:49:51,420
Grandma.
737
00:49:51,420 --> 00:49:53,150
Where did she go? All the lights are off.
51154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.