Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,430
(Kim Seolhyun, Im Si Wan)
2
00:00:08,430 --> 00:00:10,600
(Shin Eun Soo, Park Ye Young, Kwak Min Gyu, Bang Jae Min)
3
00:00:35,130 --> 00:00:40,130
(Summer Strike)
4
00:00:40,200 --> 00:00:41,830
(All people, organizations, locations, and incidents...)
5
00:00:41,830 --> 00:00:44,040
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:44,040 --> 00:00:46,200
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
7
00:00:47,040 --> 00:00:49,610
(20 years ago)
8
00:00:49,610 --> 00:00:52,340
(General Repair, Sunah Billiard Hall)
9
00:01:03,620 --> 00:01:04,690
Dad?
10
00:01:11,400 --> 00:01:12,460
Sun Ah.
11
00:01:15,670 --> 00:01:17,900
Sun Ah? Where are you, Sun Ah?
12
00:01:28,880 --> 00:01:30,720
Sun Ah. An Sun Ah.
13
00:01:31,080 --> 00:01:32,180
Why are you here?
14
00:01:32,650 --> 00:01:34,750
Sun Ah! Wake up.
15
00:01:35,190 --> 00:01:36,320
- An Sun Ah, wake up.
- My baby.
16
00:01:36,890 --> 00:01:38,160
- Wake up!
- No.
17
00:01:39,090 --> 00:01:40,160
Wake up.
18
00:01:43,490 --> 00:01:45,600
You must have been tired. Let's go home.
19
00:01:45,600 --> 00:01:47,300
- Sun Ah.
- You'll be fine after some sleep.
20
00:01:47,300 --> 00:01:49,100
- My baby.
- You can't do that.
21
00:01:49,100 --> 00:01:51,470
- You can't do that, sir.
- Wake up, Sun Ah.
22
00:01:51,470 --> 00:01:52,670
- You can't do this, sir.
- Escort him out.
23
00:01:52,670 --> 00:01:55,070
- She's just tired. That's it!
- You can't do that, sir.
24
00:01:55,170 --> 00:01:57,240
- Wake up, Sun Ah!
- Sir.
25
00:01:59,040 --> 00:02:01,180
- You should have been there!
- Sir.
26
00:02:02,650 --> 00:02:04,150
Why did you leave her there alone?
27
00:02:04,580 --> 00:02:05,850
Why?
28
00:02:07,420 --> 00:02:09,790
Why is it her, not you?
29
00:02:14,790 --> 00:02:15,860
Kid.
30
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
You're Sun Ah's brother, right?
31
00:02:23,370 --> 00:02:24,770
So you were the first one to see Sun Ah.
32
00:02:26,200 --> 00:02:27,440
Did you see anything weird?
33
00:02:29,770 --> 00:02:31,910
(Emergency Room)
34
00:02:36,650 --> 00:02:39,420
When you went out to play, was she alone in the billiard hall?
35
00:02:41,890 --> 00:02:44,720
Hey. You'd better answer my questions!
36
00:02:44,820 --> 00:02:45,920
Hey.
37
00:02:46,990 --> 00:02:48,490
Come on. He's just a kid.
38
00:02:51,760 --> 00:02:54,270
Gosh. Sorry about this.
39
00:02:55,470 --> 00:02:59,400
Hey, I heard your sister was some famous genius.
40
00:03:00,640 --> 00:03:02,640
Gosh. Then you must be smart too.
41
00:03:06,040 --> 00:03:07,410
You must like playing with yo-yos.
42
00:03:07,750 --> 00:03:09,610
My son always plays with that too.
43
00:03:11,820 --> 00:03:13,080
It's okay. You can play with it.
44
00:03:22,290 --> 00:03:24,500
Do you want me to take you to your parents?
45
00:03:29,700 --> 00:03:31,200
Okay. Let's go.
46
00:03:34,140 --> 00:03:35,340
Mister.
47
00:03:41,710 --> 00:03:43,510
- He's coming out.
- There he is.
48
00:03:43,980 --> 00:03:45,450
What are you doing?
49
00:03:46,020 --> 00:03:47,120
Honey!
50
00:03:48,420 --> 00:03:49,820
Why are you taking him?
51
00:03:50,120 --> 00:03:52,420
Honey. That can't be right.
52
00:03:52,990 --> 00:03:54,060
Honey.
53
00:03:55,090 --> 00:03:56,190
Honey.
54
00:03:56,190 --> 00:03:58,760
Why are you taking him? You got the wrong guy.
55
00:03:59,160 --> 00:04:01,570
Honey.
56
00:04:09,570 --> 00:04:11,940
A while ago, a math whiz became famous after her appearance...
57
00:04:11,940 --> 00:04:13,380
on a quiz show.
58
00:04:13,380 --> 00:04:16,180
But she was found strangled to death in a billiard hall.
59
00:04:16,180 --> 00:04:19,280
People are calling it the Murder of the Math Whiz.
60
00:04:19,550 --> 00:04:22,520
Shockingly, the culprit turned out to be...
61
00:04:22,520 --> 00:04:24,760
- the girl's father.
- My goodness. Poor thing.
62
00:04:24,960 --> 00:04:26,490
- Don't even pity that guy.
- The police...
63
00:04:26,490 --> 00:04:28,460
- He's less than human.
- arrested the father.
64
00:04:28,460 --> 00:04:30,560
- How could he kill his daughter?
- The court...
65
00:04:31,960 --> 00:04:33,400
Be quiet.
66
00:04:35,000 --> 00:04:36,970
- Is that what you want?
- Yes.
67
00:04:38,100 --> 00:04:39,100
Here.
68
00:04:39,600 --> 00:04:40,670
All right.
69
00:04:41,170 --> 00:04:43,540
Dae Bum. Take this with you.
70
00:04:44,080 --> 00:04:45,310
It's okay.
71
00:04:48,180 --> 00:04:49,780
So he reported his father to the police.
72
00:04:50,080 --> 00:04:52,150
Please watch what you say in front of the kid.
73
00:04:55,350 --> 00:04:56,590
Mom, I'm here.
74
00:04:58,390 --> 00:04:59,460
Mom?
75
00:05:07,430 --> 00:05:08,870
Mom, I'm here.
76
00:05:10,900 --> 00:05:12,140
Mom.
77
00:05:13,340 --> 00:05:14,670
Mom!
78
00:05:28,120 --> 00:05:31,560
(Summer Strike, Episode 5)
79
00:05:35,830 --> 00:05:38,530
"What I did..."
80
00:05:44,840 --> 00:05:49,440
(I don't know where to start...)
81
00:05:55,010 --> 00:05:58,050
(I found out later...)
82
00:06:03,750 --> 00:06:05,020
No.
83
00:06:10,260 --> 00:06:12,660
No. Don't distract me. I need to write this.
84
00:06:13,760 --> 00:06:15,600
Gosh. What's gotten into you?
85
00:06:16,530 --> 00:06:17,600
Okay.
86
00:06:17,600 --> 00:06:19,700
Let's go.
87
00:06:19,700 --> 00:06:21,270
Come here.
88
00:06:29,910 --> 00:06:31,920
Hey, you'd better come to school today.
89
00:06:32,250 --> 00:06:34,520
What? Is that how you talk to your older sister?
90
00:06:34,750 --> 00:06:37,460
Mind your own business. Why does it matter if I go to school or not?
91
00:06:37,590 --> 00:06:40,060
Your teacher always calls me to the office. It's annoying.
92
00:06:40,590 --> 00:06:42,260
Your homeroom teacher wants you to bring our parent.
93
00:06:42,830 --> 00:06:44,500
- You might not graduate because...
- Ha Neul.
94
00:06:45,400 --> 00:06:46,500
Ha Neul.
95
00:06:48,970 --> 00:06:50,600
Take this with you.
96
00:06:50,840 --> 00:06:52,640
The fee is due by the end of this week.
97
00:06:53,040 --> 00:06:55,340
It's okay. I don't need to go on the field trip.
98
00:06:55,340 --> 00:06:57,680
No. Go on the field trip.
99
00:06:57,780 --> 00:06:59,640
- Take it.
- Give me that.
100
00:06:59,640 --> 00:07:02,750
Gosh. No! Don't take that. It's for Ha Neul.
101
00:07:02,750 --> 00:07:03,980
He said he didn't need it.
102
00:07:04,250 --> 00:07:05,720
Seriously. What a piece of trash.
103
00:07:08,420 --> 00:07:10,090
- I'm off, Grandma.
- Okay.
104
00:07:46,420 --> 00:07:47,660
I'm sorry.
105
00:07:56,030 --> 00:07:58,700
(The restroom is outside.)
106
00:08:05,680 --> 00:08:06,680
(I'm sorry.)
107
00:08:06,710 --> 00:08:09,580
(Checkouts and Returns)
108
00:08:26,930 --> 00:08:29,430
Bom, are you not coming to the library today?
109
00:08:29,830 --> 00:08:31,570
I bought ice cream.
110
00:08:38,510 --> 00:08:40,440
Sorry, Yeo Reum. I'm at school now.
111
00:08:41,650 --> 00:08:43,450
Sorry. I won't disturb you then.
112
00:08:44,850 --> 00:08:45,880
Well,
113
00:08:46,450 --> 00:08:48,890
thank you for the plant.
114
00:08:49,950 --> 00:08:52,260
Oh, that. Sure.
115
00:08:58,260 --> 00:09:00,200
You must have heard about Joon.
116
00:09:03,030 --> 00:09:04,100
Yes.
117
00:09:06,200 --> 00:09:07,470
I'm sorry.
118
00:09:07,740 --> 00:09:10,640
No. I didn't tell you the whole story.
119
00:09:16,510 --> 00:09:20,320
Then I'll grow the plant well.
120
00:09:21,320 --> 00:09:22,390
Okay.
121
00:09:22,620 --> 00:09:26,560
(Angok Public Library)
122
00:09:29,090 --> 00:09:30,230
Wait!
123
00:09:32,030 --> 00:09:33,100
Well,
124
00:09:35,700 --> 00:09:37,270
do you want some ice cream?
125
00:09:52,050 --> 00:09:53,120
You know,
126
00:09:54,290 --> 00:09:56,720
I prefer ice cream in cones to ice pops.
127
00:09:59,460 --> 00:10:00,660
What about you?
128
00:10:02,060 --> 00:10:05,360
Well, ice cream is tasty.
129
00:10:07,000 --> 00:10:09,830
- The apple-flavoured ice cream...
- You don't have to answer it.
130
00:10:12,670 --> 00:10:14,340
But this is good.
131
00:10:14,740 --> 00:10:15,810
Okay.
132
00:10:19,640 --> 00:10:22,680
Actually, I decided to live here...
133
00:10:22,980 --> 00:10:26,020
because I really liked the library here.
134
00:10:27,020 --> 00:10:28,120
Right.
135
00:10:30,650 --> 00:10:32,420
You told me.
136
00:10:34,330 --> 00:10:35,430
I did?
137
00:10:36,260 --> 00:10:37,290
Yes.
138
00:10:38,600 --> 00:10:39,730
When?
139
00:10:41,000 --> 00:10:42,030
That day...
140
00:10:44,570 --> 00:10:45,600
you know.
141
00:10:47,200 --> 00:10:48,310
When I...
142
00:10:49,570 --> 00:10:50,570
That day?
143
00:10:55,580 --> 00:10:57,180
What else did I tell you?
144
00:10:58,520 --> 00:11:01,820
You didn't talk much. You actually sang.
145
00:11:03,650 --> 00:11:04,790
I sang?
146
00:11:06,920 --> 00:11:07,930
I did?
147
00:11:09,190 --> 00:11:10,760
I sang?
148
00:11:11,100 --> 00:11:12,230
What did I sing?
149
00:11:16,830 --> 00:11:18,300
You know,
150
00:11:19,670 --> 00:11:20,670
that song...
151
00:11:22,370 --> 00:11:24,140
Why do you show up in front of me?
152
00:11:24,380 --> 00:11:26,080
How come you always show up when I get drunk?
153
00:11:26,280 --> 00:11:27,980
No. Please stop.
154
00:11:30,350 --> 00:11:32,780
Can you just forget about the day completely?
155
00:11:34,120 --> 00:11:36,850
- Well...
- Please. I'll do anything.
156
00:11:37,660 --> 00:11:40,520
No. I rarely think about that day.
157
00:11:40,520 --> 00:11:43,230
Come on. You just sang the song.
158
00:11:43,230 --> 00:11:44,560
Because you asked.
159
00:11:46,100 --> 00:11:47,460
Oh, no.
160
00:11:48,930 --> 00:11:51,400
Hey, Bom. What a surprise to see you here.
161
00:11:51,640 --> 00:11:53,800
Hey, don't talk to me at school.
162
00:11:54,370 --> 00:11:55,610
You're going to the library, right?
163
00:11:56,070 --> 00:11:57,340
Get away from me.
164
00:11:57,340 --> 00:11:58,910
- Here?
- That's awesome.
165
00:11:58,910 --> 00:12:00,280
- Is she crazy?
- Oh, no.
166
00:12:00,510 --> 00:12:01,550
Darn it.
167
00:12:02,580 --> 00:12:05,180
Bom. It's been a while.
168
00:12:05,680 --> 00:12:07,250
Look how rude she is.
169
00:12:11,220 --> 00:12:13,190
Something stinks in here.
170
00:12:13,560 --> 00:12:15,590
I guess a stinking girl must have come in here.
171
00:12:15,590 --> 00:12:17,360
Hey, why don't we clean this place?
172
00:12:17,360 --> 00:12:18,430
- Should we?
- Hey.
173
00:12:20,560 --> 00:12:23,670
Bom, you'd better come out when I ask nicely.
174
00:12:23,800 --> 00:12:25,440
We have unfinished business.
175
00:12:26,100 --> 00:12:28,310
Come on out, you filthy girl.
176
00:12:29,310 --> 00:12:30,710
Come on. She's annoying me.
177
00:12:35,650 --> 00:12:36,780
That's crazy.
178
00:12:37,550 --> 00:12:38,920
This is so funny.
179
00:12:41,020 --> 00:12:43,390
Ma'am, over here! Something's going on in the restroom. Hurry.
180
00:12:43,820 --> 00:12:45,160
We'll beat you up when we get a hold of you.
181
00:12:45,160 --> 00:12:47,320
Hey! What are you doing here?
182
00:12:55,830 --> 00:12:59,040
Bom, you got into trouble as soon as you came back.
183
00:12:59,370 --> 00:13:01,510
Hey, Bom. Are you okay?
184
00:13:01,740 --> 00:13:03,810
Heo Jae Hoon. I need to talk to you.
185
00:13:10,510 --> 00:13:12,180
You've been skipping school because you've been hanging out with her?
186
00:13:13,280 --> 00:13:14,720
- No.
- Yes, you have.
187
00:13:16,320 --> 00:13:18,360
Don't hang out with a troublemaker like her. Okay?
188
00:13:20,020 --> 00:13:21,090
Why won't you answer me?
189
00:13:22,960 --> 00:13:25,100
You're here because you got kicked out of school in the US.
190
00:13:25,100 --> 00:13:26,800
You're already embarrassing your parents...
191
00:13:26,800 --> 00:13:27,800
Aunt.
192
00:13:28,430 --> 00:13:30,130
If you keep this up, I'll call your parents in the US.
193
00:13:30,370 --> 00:13:31,570
Sorry.
194
00:13:33,300 --> 00:13:35,940
Then don't get into trouble. Got it?
195
00:13:44,550 --> 00:13:46,550
They must think they are some literary giants.
196
00:13:47,280 --> 00:13:48,620
They're all playing hard-to-get.
197
00:13:49,190 --> 00:13:50,490
Did they all turn it down?
198
00:13:50,520 --> 00:13:51,690
Yes.
199
00:13:54,930 --> 00:13:55,930
I get it, though.
200
00:13:56,590 --> 00:13:59,500
Coming here just to listen to old people won't be easy.
201
00:14:02,100 --> 00:14:03,630
That's not the problem.
202
00:14:04,500 --> 00:14:06,200
If I can't find anyone, I might have to do it.
203
00:14:08,010 --> 00:14:09,540
I don't even keep a diary.
204
00:14:09,640 --> 00:14:12,610
Gosh. This is due tomorrow. What am I going to do?
205
00:14:12,810 --> 00:14:13,910
Can anyone do it?
206
00:14:19,020 --> 00:14:20,650
Well,
207
00:14:20,650 --> 00:14:23,320
I only proofread their writings.
208
00:14:23,750 --> 00:14:25,690
So proofreading is completely different...
209
00:14:25,690 --> 00:14:27,290
- from creative writing.
- No. Since you've done...
210
00:14:27,290 --> 00:14:30,130
a lot of proofreading, you're familiar with writing.
211
00:14:30,130 --> 00:14:31,500
I heard you majored in Korean literature too.
212
00:14:32,060 --> 00:14:33,460
You'll be better at this than us.
213
00:14:33,460 --> 00:14:34,700
Please help us, Yeo Reum.
214
00:14:35,200 --> 00:14:36,270
But...
215
00:14:36,270 --> 00:14:38,000
No. We just need you to fill in for this month.
216
00:14:38,000 --> 00:14:40,070
Please help us just this once.
217
00:14:40,070 --> 00:14:42,510
I really don't feel confident I can do this.
218
00:14:42,510 --> 00:14:44,840
I'm worse. I don't even keep a diary.
219
00:14:45,910 --> 00:14:46,980
Yeo Reum.
220
00:14:49,710 --> 00:14:52,920
Remember? Why do you show up in front of me?
221
00:14:54,820 --> 00:14:55,920
What did you say?
222
00:14:58,260 --> 00:15:00,290
- Who showed up?
- Nothing.
223
00:15:09,530 --> 00:15:12,240
("The Last House")
224
00:15:12,240 --> 00:15:13,770
Did I bring any lipstick?
225
00:15:16,370 --> 00:15:17,470
Let's see.
226
00:15:18,110 --> 00:15:19,410
I must have at least one.
227
00:15:23,910 --> 00:15:25,220
What am I doing?
228
00:15:37,460 --> 00:15:38,530
Is it there?
229
00:15:56,080 --> 00:16:00,050
(Angok Public Library)
230
00:16:02,190 --> 00:16:03,720
Am I overdoing it?
231
00:16:04,190 --> 00:16:05,260
Yeo Reum.
232
00:16:09,260 --> 00:16:11,460
Hello.
233
00:16:12,260 --> 00:16:13,360
Hello.
234
00:16:24,740 --> 00:16:26,040
Shall we get going?
235
00:16:27,680 --> 00:16:28,680
Okay.
236
00:16:32,580 --> 00:16:34,990
Bom. Hello.
237
00:16:39,890 --> 00:16:41,120
Bom. Are you still mad?
238
00:16:42,560 --> 00:16:45,560
I'm sorry. I'll never talk to you at school from now on.
239
00:16:47,430 --> 00:16:48,600
Bom.
240
00:16:49,730 --> 00:16:50,800
Hold on.
241
00:16:52,440 --> 00:16:55,810
I'm sorry. Can you forgive me for this once?
242
00:16:57,740 --> 00:16:59,280
I can be dense at times.
243
00:17:03,550 --> 00:17:04,980
You didn't do anything wrong.
244
00:17:06,220 --> 00:17:08,150
I was just embarrassed. That's it.
245
00:17:11,560 --> 00:17:12,560
Bom!
246
00:17:16,690 --> 00:17:17,730
What?
247
00:17:19,360 --> 00:17:20,560
What's that look on your face?
248
00:17:22,200 --> 00:17:24,600
- Whatever. Come and carry this.
- Okay.
249
00:17:27,500 --> 00:17:29,310
- Should I carry your backpack too?
- No.
250
00:17:29,310 --> 00:17:31,110
- Isn't it heavy?
- It's not heavy.
251
00:17:31,310 --> 00:17:33,710
- You must be hot. Let me carry it.
- I told you I was fine. Gosh.
252
00:17:36,680 --> 00:17:38,880
Hello.
253
00:17:38,880 --> 00:17:40,080
Hello.
254
00:17:42,220 --> 00:17:45,320
We're here to do the interview today.
255
00:17:50,860 --> 00:17:51,900
Ma'am.
256
00:18:09,650 --> 00:18:11,050
You can sit here.
257
00:18:13,450 --> 00:18:14,480
Gosh.
258
00:18:16,190 --> 00:18:17,720
You have a beautiful shirt on.
259
00:18:20,990 --> 00:18:22,960
You don't have to be nervous.
260
00:18:23,230 --> 00:18:25,700
Just pretend you're talking to your daughter...
261
00:18:25,700 --> 00:18:27,230
and be yourself.
262
00:18:33,670 --> 00:18:35,570
Thank you.
263
00:18:38,710 --> 00:18:40,610
- Thank you.
- It's hot.
264
00:18:42,480 --> 00:18:43,550
What's your name?
265
00:18:44,350 --> 00:18:46,480
Why do you want to know my name? Just skip that part.
266
00:18:50,490 --> 00:18:51,490
There.
267
00:18:56,530 --> 00:18:57,730
Wait. That's...
268
00:18:58,030 --> 00:18:59,930
It's better with this.
269
00:19:00,200 --> 00:19:01,200
Here.
270
00:19:02,770 --> 00:19:03,770
Give this to him.
271
00:19:10,210 --> 00:19:11,270
Eat up.
272
00:19:12,740 --> 00:19:16,010
Then how old are you?
273
00:19:16,450 --> 00:19:18,280
I'm an old granny. Why do you want to know?
274
00:19:24,050 --> 00:19:27,160
Gosh. Why are there so many flies?
275
00:19:51,250 --> 00:19:52,820
The older ones are all grown up.
276
00:19:53,020 --> 00:19:55,620
And the younger ones have just started to walk.
277
00:19:55,620 --> 00:19:57,120
Gosh, they are so adorable.
278
00:19:57,120 --> 00:19:59,290
Whenever I see my grandchildren,
279
00:19:59,290 --> 00:20:02,490
I can give them the world, and I would want to give them more.
280
00:20:02,490 --> 00:20:05,660
I see them come in, calling for me.
281
00:20:05,660 --> 00:20:07,860
Those kids hover around the door.
282
00:20:07,860 --> 00:20:09,500
- Gosh. Those cuties.
- Ma'am.
283
00:20:09,500 --> 00:20:12,400
- I... Ma'am.
- You know what? They...
284
00:20:12,870 --> 00:20:15,540
- Yes?
- Can I use the bathroom?
285
00:20:15,540 --> 00:20:18,240
Okay. The bathroom is that way.
286
00:20:18,240 --> 00:20:20,010
I see. Thank you.
287
00:20:20,010 --> 00:20:23,050
You did drink a lot of water. Goodness.
288
00:20:23,050 --> 00:20:26,450
Why did she leave this? This is the best part.
289
00:20:30,020 --> 00:20:31,660
Gosh. That's so salty!
290
00:20:31,860 --> 00:20:34,190
So you've been eating this salty dish?
291
00:20:34,190 --> 00:20:36,790
Are you a fool? You should have told me.
292
00:20:36,790 --> 00:20:38,830
Goodness. I had no idea.
293
00:20:38,830 --> 00:20:40,600
You should have told me.
294
00:21:05,190 --> 00:21:06,920
I feel awful.
295
00:21:07,620 --> 00:21:09,690
I thought it was sugar.
296
00:21:09,690 --> 00:21:11,530
But I added salt instead.
297
00:21:12,530 --> 00:21:13,760
Well...
298
00:21:14,430 --> 00:21:17,670
How would I know if you didn't tell me these things?
299
00:21:17,970 --> 00:21:20,540
But what is your husband doing?
300
00:21:20,740 --> 00:21:21,870
My husband?
301
00:21:22,570 --> 00:21:25,180
He's already gone.
302
00:21:25,580 --> 00:21:28,140
I bet there's not much to do up there.
303
00:21:28,140 --> 00:21:29,850
He's probably lounging around.
304
00:21:31,350 --> 00:21:35,150
It would be nice if he was looking over our family up there.
305
00:21:35,690 --> 00:21:37,450
But do you know what's odd?
306
00:21:38,150 --> 00:21:41,060
When he was still with me, we weren't exactly happy together.
307
00:21:41,730 --> 00:21:44,160
But I do miss him from time to time.
308
00:21:44,260 --> 00:21:47,660
I hurt my leg, so I even got it treated...
309
00:21:47,860 --> 00:21:49,400
in Seoul.
310
00:21:49,700 --> 00:21:51,700
I had to go back and forth from the hospital.
311
00:21:52,370 --> 00:21:53,940
But I still have some pain left.
312
00:21:53,940 --> 00:21:56,370
That's why I still walk with a limp.
313
00:21:59,810 --> 00:22:02,180
(2022 Level-7 Civil Servant, Written Examination)
314
00:22:04,780 --> 00:22:06,280
(List of Accepted Applicants)
315
00:22:06,780 --> 00:22:08,150
Eight, five, three, seven.
316
00:22:09,190 --> 00:22:11,760
Eight, five, three, seven. Eight, four...
317
00:22:14,720 --> 00:22:16,590
Eight, five, three, seven, five, eight, four...
318
00:22:27,840 --> 00:22:28,910
What?
319
00:22:30,970 --> 00:22:31,980
Gosh.
320
00:22:36,310 --> 00:22:38,580
Time flew by.
321
00:22:38,880 --> 00:22:41,420
You must be hungry. Dig in.
322
00:22:41,480 --> 00:22:42,850
You should eat with us.
323
00:22:42,850 --> 00:22:44,550
Gosh. I'm all right.
324
00:22:45,290 --> 00:22:46,860
- Thank you for the food.
- Sure.
325
00:22:50,460 --> 00:22:51,560
It's so good.
326
00:22:51,560 --> 00:22:52,700
- Is that so?
- Yes.
327
00:22:53,060 --> 00:22:54,060
So it's not salty?
328
00:22:56,370 --> 00:22:58,400
My name is Kim Bong Soon.
329
00:22:58,640 --> 00:23:00,640
And I'm 75 years old.
330
00:23:01,200 --> 00:23:03,610
But on paper, I'm 72.
331
00:23:04,440 --> 00:23:05,780
You seem very healthy.
332
00:23:06,280 --> 00:23:07,740
Right? I am healthy.
333
00:23:08,910 --> 00:23:11,050
By the way, are you two married?
334
00:23:13,280 --> 00:23:15,350
No. We're not.
335
00:23:15,350 --> 00:23:17,020
We're not married.
336
00:23:20,620 --> 00:23:23,290
I bet you would be happy together if you two got married.
337
00:23:33,300 --> 00:23:36,810
Before coming here, my heart felt heavy.
338
00:23:38,170 --> 00:23:41,180
But I simply listened to her stories.
339
00:23:41,980 --> 00:23:43,310
Now, I'm at ease.
340
00:23:45,050 --> 00:23:46,150
That's good to hear.
341
00:23:48,650 --> 00:23:51,150
You fixed the light earlier, right?
342
00:23:51,720 --> 00:23:52,790
Yes.
343
00:23:56,060 --> 00:23:57,660
You're like Santa Claus.
344
00:24:00,960 --> 00:24:02,030
Yeo Reum.
345
00:24:04,030 --> 00:24:07,540
Could you keep doing this with me?
346
00:24:09,140 --> 00:24:10,210
But the thing is...
347
00:24:11,370 --> 00:24:13,180
If you see what I wrote,
348
00:24:13,840 --> 00:24:15,350
you won't be pleased.
349
00:24:21,180 --> 00:24:22,250
Well, then...
350
00:24:23,220 --> 00:24:26,060
Buy me dinner, and I'll think about it.
351
00:24:30,260 --> 00:24:31,590
You mean, today?
352
00:24:32,130 --> 00:24:33,400
But we just ate.
353
00:24:35,970 --> 00:24:37,930
If we're walking for a while, I'll get hungry soon.
354
00:24:49,410 --> 00:24:51,480
I kept you waiting so long, didn't I? I'm sorry.
355
00:24:51,880 --> 00:24:54,180
No. I was so engrossed in my book that I lost track of time.
356
00:24:54,850 --> 00:24:57,190
Hey, wipe the drool before you talk.
357
00:24:57,590 --> 00:25:01,690
Yeo Reum, my grandma said to make a stew with this overripe kimchi.
358
00:25:01,690 --> 00:25:05,030
Oh, my. I couldn't buy kimchi because it was so expensive.
359
00:25:05,100 --> 00:25:08,130
What? Kimchi is expensive? That's all we have in our kitchen.
360
00:25:09,300 --> 00:25:10,400
Yeo Reum.
361
00:25:11,130 --> 00:25:13,500
Shall we go get some food now?
362
00:25:15,270 --> 00:25:17,340
What? So he's buying us dinner?
363
00:25:17,640 --> 00:25:19,010
I'm in. You?
364
00:25:20,080 --> 00:25:22,410
You're only quick-witted in situations like this.
365
00:25:22,410 --> 00:25:24,650
Thanks, Dae Bum. I was getting hungry.
366
00:25:25,250 --> 00:25:27,680
- Dae Bum.
- Yes.
367
00:25:27,780 --> 00:25:29,150
- What do I do?
- What's wrong?
368
00:25:29,820 --> 00:25:30,890
I passed the exam.
369
00:25:37,930 --> 00:25:39,730
- Congratulations.
- Thank you.
370
00:25:39,730 --> 00:25:41,430
They announced the results today, you know.
371
00:25:41,430 --> 00:25:43,770
After you left earlier, I was like, "Should I open this by myself?"
372
00:25:43,770 --> 00:25:44,970
"Should I wait for Dae Bum?"
373
00:25:44,970 --> 00:25:46,400
I just went ahead and opened it.
374
00:25:46,400 --> 00:25:48,040
- And I passed!
- Ji Young!
375
00:25:49,010 --> 00:25:52,410
Hey, did you call everyone you know?
376
00:25:52,680 --> 00:25:55,350
Dong Chul called and asked me if you really passed the exam.
377
00:25:55,350 --> 00:25:57,110
No, I didn't call him.
378
00:25:57,110 --> 00:25:58,150
Goodness.
379
00:25:58,380 --> 00:26:02,390
In any case, we're being treated to dinner today!
380
00:26:02,390 --> 00:26:04,720
- You're treating us?
- No, you are.
381
00:26:04,950 --> 00:26:07,720
Hey! Big news.
382
00:26:07,720 --> 00:26:09,090
- Be quiet.
- I brought you many customers.
383
00:26:09,090 --> 00:26:11,660
- Oh, my. Hello.
- Hello.
384
00:26:11,660 --> 00:26:14,430
She passed the exam to become a level-seven civil servant.
385
00:26:14,430 --> 00:26:15,800
- Really?
- How should we address her now?
386
00:26:15,800 --> 00:26:18,300
- Congratulations.
- My gosh! That's amazing.
387
00:26:18,300 --> 00:26:19,440
Thank you.
388
00:26:19,570 --> 00:26:22,070
- Put the tables together.
- Hey, help us.
389
00:26:22,170 --> 00:26:23,970
- Give us a hand.
- Okay.
390
00:26:23,970 --> 00:26:25,310
- There, that's good.
- Hold on.
391
00:26:25,640 --> 00:26:27,110
We'll clean the tables first. One moment.
392
00:26:27,110 --> 00:26:28,440
- I'll sit here.
- Thank you.
393
00:26:28,440 --> 00:26:31,450
(Jeil Restaurant)
394
00:26:31,450 --> 00:26:33,020
- Oh, that looks good.
- Right?
395
00:26:33,020 --> 00:26:35,790
- Eat up.
- I actually have some lettuce.
396
00:26:35,790 --> 00:26:37,920
Do you mind if we eat it?
397
00:26:38,720 --> 00:26:41,720
Lettuce? Where did you get it? Sure, take it out.
398
00:26:41,860 --> 00:26:44,930
The lady we interviewed earlier today...
399
00:26:45,060 --> 00:26:46,830
gave us some lettuce to share with everyone.
400
00:26:47,030 --> 00:26:48,330
What kind of interview?
401
00:26:48,460 --> 00:26:51,170
A writer didn't show up, so Yeo Reum filled in.
402
00:26:51,870 --> 00:26:54,770
Yeo Reum, what kind of work did you do in Seoul that you could fill in?
403
00:26:54,770 --> 00:26:56,010
She worked at a publishing company.
404
00:26:56,010 --> 00:26:58,740
I see. Then you must've had many boyfriends.
405
00:27:00,040 --> 00:27:03,050
What does working in publishing have to do with having boyfriends?
406
00:27:03,550 --> 00:27:06,880
I've always been attracted to women who read a lot.
407
00:27:07,120 --> 00:27:09,090
So? Do you have a boyfriend?
408
00:27:10,450 --> 00:27:11,450
Oh...
409
00:27:12,860 --> 00:27:15,360
I did, but we broke up.
410
00:27:16,590 --> 00:27:18,030
Why? How long were you guys together?
411
00:27:20,530 --> 00:27:21,560
Well...
412
00:27:22,930 --> 00:27:24,870
- I wasn't a short relationship...
- Hey, Ji Young.
413
00:27:24,870 --> 00:27:26,540
The meat will burn. We should eat quickly.
414
00:27:26,540 --> 00:27:27,740
- Okay.
- Here, eat up.
415
00:27:28,200 --> 00:27:29,440
- Thanks.
- Careful, it's hot.
416
00:27:31,980 --> 00:27:34,510
Dae Bum, you don't even know how to grill meat properly.
417
00:27:34,640 --> 00:27:37,050
Look, you have to sprinkle some salt first...
418
00:27:37,050 --> 00:27:38,510
Why would you sprinkle salt?
419
00:27:38,510 --> 00:27:40,350
This way, it tastes better!
420
00:27:40,350 --> 00:27:41,650
Gosh, you ruined it all.
421
00:27:42,820 --> 00:27:43,920
Did I overdo it?
422
00:27:43,920 --> 00:27:46,460
- Yes.
- I heard the exam was very hard.
423
00:27:46,490 --> 00:27:48,590
- Yes.
- It sure is.
424
00:27:48,960 --> 00:27:51,960
She's not that bright, but she makes a lot of effort.
425
00:27:51,960 --> 00:27:53,360
Hey, seriously.
426
00:27:53,360 --> 00:27:56,770
Let's be honest. I got better grades in middle school.
427
00:27:56,800 --> 00:27:59,240
- Gosh.
- What? You got better grades?
428
00:27:59,300 --> 00:28:02,210
Yes, that's right. She got lower grades.
429
00:28:02,210 --> 00:28:03,740
That was when she started studying very hard.
430
00:28:03,740 --> 00:28:05,610
Then she got into college.
431
00:28:05,780 --> 00:28:08,440
And she managed to pass the level-nine civil servant exam...
432
00:28:08,440 --> 00:28:10,010
on the fifth try.
433
00:28:10,010 --> 00:28:11,680
No one else in Angok...
434
00:28:11,680 --> 00:28:14,080
works harder than she does.
435
00:28:17,320 --> 00:28:18,350
Go on.
436
00:28:18,590 --> 00:28:20,620
So I gave her a nickname.
437
00:28:21,020 --> 00:28:23,260
Exam Bomber.
438
00:28:23,260 --> 00:28:25,460
- Stop it, seriously!
- Okay, all right.
439
00:28:25,530 --> 00:28:27,760
That's my cue to leave.
440
00:28:28,060 --> 00:28:30,600
They say being able to work hard is also a talent.
441
00:28:31,370 --> 00:28:32,440
Talent, my foot.
442
00:28:33,370 --> 00:28:36,140
Those who are truly talented shouldn't have to work this hard.
443
00:28:37,210 --> 00:28:38,210
What about you, Bom?
444
00:28:38,910 --> 00:28:40,580
You always doodle when you're at the library.
445
00:28:42,480 --> 00:28:45,480
Hey, I've been meaning to talk to you. This is perfect.
446
00:28:45,880 --> 00:28:47,150
Here's a lesson I learned.
447
00:28:48,020 --> 00:28:49,620
If you use your environment or whatever as an excuse...
448
00:28:49,620 --> 00:28:52,590
not to do something that you have the ability to do,
449
00:28:53,520 --> 00:28:54,960
you'll regret it big time.
450
00:28:55,430 --> 00:28:56,890
You're in 11th grade.
451
00:28:57,530 --> 00:29:00,900
If you like to draw, use it to get into college.
452
00:29:01,330 --> 00:29:03,330
Don't waste your time doodling away like that.
453
00:29:04,270 --> 00:29:06,740
Who are you to lecture me when you don't even know anything?
454
00:29:07,170 --> 00:29:09,040
Aren't we here to eat?
455
00:29:10,210 --> 00:29:12,410
Bom, I just think it's such a shame.
456
00:29:13,340 --> 00:29:15,850
Hey, life is all about timing.
457
00:29:15,950 --> 00:29:17,180
I bet you don't agree with me now.
458
00:29:17,610 --> 00:29:19,280
- I made a delicious ssam...
- You see, Dae Bum...
459
00:29:19,280 --> 00:29:20,680
has no idea because he's not like us.
460
00:29:21,580 --> 00:29:23,550
Average folks like us...
461
00:29:23,720 --> 00:29:25,250
have to work very hard.
462
00:29:25,250 --> 00:29:28,960
Why? Because we must snag the opportunity when it comes along.
463
00:29:29,090 --> 00:29:32,200
If you missed the timing, that's it.
464
00:29:33,500 --> 00:29:34,530
For real.
465
00:29:35,800 --> 00:29:38,770
But you know,
466
00:29:38,770 --> 00:29:41,200
not everyone has a goal in life.
467
00:29:42,000 --> 00:29:43,270
I don't have one either.
468
00:29:46,240 --> 00:29:47,280
Well...
469
00:29:49,550 --> 00:29:50,550
But...
470
00:29:51,950 --> 00:29:54,820
isn't that why you're here to recharge...
471
00:29:54,820 --> 00:29:56,950
and plan for your future?
472
00:29:57,820 --> 00:29:59,620
No, not really. I'm just here...
473
00:30:00,390 --> 00:30:01,390
to do nothing.
474
00:30:03,190 --> 00:30:06,660
Ji Young, why don't we have some fun and celebrate now?
475
00:30:07,130 --> 00:30:08,530
Have some ssam.
476
00:30:09,130 --> 00:30:10,370
Have some meat too.
477
00:30:10,370 --> 00:30:11,570
- Try this.
- Hey, Dae Bum.
478
00:30:12,000 --> 00:30:14,400
Why do you keep cutting me off?
479
00:30:16,710 --> 00:30:17,970
Just eat, will you?
480
00:30:18,810 --> 00:30:20,710
I overheard your conversation.
481
00:30:20,840 --> 00:30:23,110
Ms. Cho is absolutely right.
482
00:30:23,350 --> 00:30:26,650
Bom, you must stand on your own two feet for your family's sake.
483
00:30:28,890 --> 00:30:30,390
This is so annoying.
484
00:30:30,690 --> 00:30:32,560
Heed my advice, okay?
485
00:30:32,560 --> 00:30:35,320
Your grandma can't support your family forever.
486
00:30:35,790 --> 00:30:37,190
As I always say,
487
00:30:37,190 --> 00:30:40,400
your dad will always be a drunkard,
488
00:30:40,400 --> 00:30:41,860
- so you should...
- Ma'am.
489
00:30:42,370 --> 00:30:43,830
Watch what you say, will you?
490
00:30:44,200 --> 00:30:46,700
Gosh, must you be so bratty?
491
00:30:46,700 --> 00:30:49,710
Must you drive customers away when you run a restaurant?
492
00:30:50,110 --> 00:30:53,510
And just know that I'm holding back because of Yeo Reum.
493
00:30:55,140 --> 00:30:58,480
Make sure you give Yeo Reum back her 450 dollars.
494
00:30:58,610 --> 00:31:01,020
- That little brat...
- Hey, wait up!
495
00:31:01,150 --> 00:31:05,190
- Gosh.
- Congratulations
496
00:31:05,190 --> 00:31:09,030
Congratulations on passing your exam, Ji Young
497
00:31:09,030 --> 00:31:10,190
Hey, where did the kids go?
498
00:31:11,830 --> 00:31:12,860
Blow them out!
499
00:31:15,530 --> 00:31:16,970
Gosh, my head hurts so much.
500
00:31:18,400 --> 00:31:19,570
What's with this mood?
501
00:31:21,070 --> 00:31:22,410
Hey, blow them out.
502
00:31:23,640 --> 00:31:24,810
I got you seven candles.
503
00:31:28,580 --> 00:31:31,850
Okay. Now that the kids are gone, how about we go sing karaoke...
504
00:31:32,080 --> 00:31:33,650
to lift our spirits?
505
00:31:34,050 --> 00:31:36,850
Well, I should get going.
506
00:31:36,990 --> 00:31:37,990
What?
507
00:31:38,590 --> 00:31:41,160
Ji Young, I should go home too.
508
00:31:41,820 --> 00:31:43,630
All right. Sung Min, you and I will go for another round.
509
00:31:43,630 --> 00:31:45,500
Come on! What's with you guys?
510
00:31:45,760 --> 00:31:48,030
Yeo Reum, come with us. I'll give you a ride.
511
00:31:48,130 --> 00:31:49,830
It's okay. I can just walk.
512
00:31:49,830 --> 00:31:51,200
You're carrying a lot of stuff.
513
00:31:51,200 --> 00:31:52,470
How are you going to carry all this?
514
00:31:52,470 --> 00:31:55,070
- Wait, Ji Young. Are you leaving?
- Yes.
515
00:31:55,170 --> 00:31:57,540
We should have some fun on a day like this. When will we celebrate?
516
00:31:57,540 --> 00:31:59,640
I had to practically beg my dad to let me stay out late.
517
00:31:59,710 --> 00:32:02,010
Have fun. Knock yourself out. I never told you not to have fun.
518
00:32:02,010 --> 00:32:03,680
Party away and go home late, okay?
519
00:32:03,680 --> 00:32:04,780
Hey, but...
520
00:32:05,450 --> 00:32:07,820
- Get home safely, Ji Young. Bye.
- Bye.
521
00:32:11,450 --> 00:32:12,890
Drive safely.
522
00:32:12,890 --> 00:32:15,560
(Jeil Restaurant)
523
00:32:16,590 --> 00:32:17,630
Gosh.
524
00:32:20,700 --> 00:32:22,100
What should we do now?
525
00:32:29,340 --> 00:32:31,010
Like Sung Min said,
526
00:32:31,010 --> 00:32:33,110
I kind of don't want to just go home.
527
00:32:33,440 --> 00:32:34,680
How about a beer?
528
00:32:35,550 --> 00:32:36,610
Now?
529
00:32:37,380 --> 00:32:39,280
There's a sashimi restaurant I really love.
530
00:32:39,280 --> 00:32:40,720
I only take a special few to that place.
531
00:32:42,790 --> 00:32:44,820
But I'm quite full right now.
532
00:32:44,820 --> 00:32:47,160
Come on, just a taste. Sounds good?
533
00:32:50,990 --> 00:32:53,300
- Hey, Dae Bum. Ji Young...
- Yes.
534
00:32:53,300 --> 00:32:56,930
won't move to Seoul right away now that she's passed the exam, right?
535
00:32:57,370 --> 00:33:00,300
There's the interview stage. She may not pass the interview.
536
00:33:00,700 --> 00:33:04,340
I heard she was guaranteed to pass it.
537
00:33:05,210 --> 00:33:06,240
Is that so?
538
00:33:08,310 --> 00:33:10,980
Oh, well. She'll move to Seoul, at last.
539
00:33:12,010 --> 00:33:13,120
- Sung Min.
- Yes?
540
00:33:14,750 --> 00:33:16,020
You're sad, aren't you?
541
00:33:16,520 --> 00:33:18,850
Me? Why would I be sad?
542
00:33:19,020 --> 00:33:20,460
Hey, I'm happy she's leaving.
543
00:33:21,260 --> 00:33:23,660
I'd even be willing to bribe the interviewers...
544
00:33:23,660 --> 00:33:24,990
to please hire her.
545
00:33:25,800 --> 00:33:27,830
Don't worry about me. What will you do now?
546
00:33:27,830 --> 00:33:30,270
You only talk to Ji Young.
547
00:33:30,900 --> 00:33:34,400
These days, people die of loneliness, not of hunger.
548
00:33:34,400 --> 00:33:36,470
So you should get a girlfriend.
549
00:33:36,670 --> 00:33:38,370
You're good-looking. What's with you?
550
00:33:39,110 --> 00:33:40,710
Stop chuckling.
551
00:33:41,640 --> 00:33:43,480
Hey, how about I set you up with someone?
552
00:33:44,880 --> 00:33:45,880
You?
553
00:33:46,550 --> 00:33:47,650
What?
554
00:33:47,820 --> 00:33:50,520
Don't underestimate me. I know many girls.
555
00:33:50,990 --> 00:33:52,590
What's your type? Tell me.
556
00:33:52,590 --> 00:33:54,160
Puppy face? Cat face?
557
00:33:54,160 --> 00:33:55,630
No, I don't have a type.
558
00:33:55,630 --> 00:33:57,660
Come on! There must be a celebrity you like.
559
00:33:57,660 --> 00:33:59,630
- Gosh.
- What? IU?
560
00:33:59,630 --> 00:34:00,900
- What?
- Okay.
561
00:34:00,900 --> 00:34:02,370
If you want to meet IU, follow me.
562
00:34:02,670 --> 00:34:04,370
Hey, I should really go home.
563
00:34:04,430 --> 00:34:05,840
IU! Follow me.
564
00:34:09,340 --> 00:34:12,010
- Congratulations on passing it.
- Thank you.
565
00:34:12,010 --> 00:34:14,210
Level seven at that. I heard it was very hard.
566
00:34:15,580 --> 00:34:17,180
I studied very hard.
567
00:34:18,310 --> 00:34:21,380
It wouldn't have been possible without Dae Bum's help.
568
00:34:21,980 --> 00:34:23,090
Mr. An?
569
00:34:23,720 --> 00:34:26,120
When people see him, no one can really guess...
570
00:34:26,120 --> 00:34:27,690
how special he is.
571
00:34:28,360 --> 00:34:29,460
Well...
572
00:34:30,690 --> 00:34:33,400
You see, Dae Bum entered Korea National University...
573
00:34:33,400 --> 00:34:34,860
at age 17.
574
00:34:35,100 --> 00:34:36,470
He was the youngest researcher there.
575
00:34:38,000 --> 00:34:39,070
You must be surprised.
576
00:34:39,740 --> 00:34:42,370
He's too smart to be rotting away...
577
00:34:42,370 --> 00:34:43,740
in this small-town library.
578
00:34:45,340 --> 00:34:46,810
I can't tell you more,
579
00:34:47,980 --> 00:34:49,180
but he's got quite a story.
580
00:34:52,420 --> 00:34:56,590
I get so angry when people treat him rudely,
581
00:34:56,590 --> 00:34:57,990
knowing nothing at all.
582
00:34:58,590 --> 00:35:00,720
Especially those kids who come to the library.
583
00:35:00,720 --> 00:35:04,030
Joon and those rascals. They're so rude to him.
584
00:35:04,890 --> 00:35:06,300
They should really be scolded.
585
00:35:07,430 --> 00:35:09,270
You seem really concerned about him.
586
00:35:10,800 --> 00:35:12,000
It's just that...
587
00:35:12,540 --> 00:35:14,670
Dae Bum and I have known each other for a long time.
588
00:35:18,370 --> 00:35:21,480
But it seems like he feels comfortable around you now.
589
00:35:23,280 --> 00:35:24,350
You think so?
590
00:35:26,620 --> 00:35:28,980
Gosh, I'm so happy I passed the exam.
591
00:35:30,720 --> 00:35:34,120
But will Dae Bum be okay without me? That's what I'm most worried about.
592
00:35:38,390 --> 00:35:40,330
- I'm so annoyed.
- Darn it.
593
00:35:41,200 --> 00:35:42,470
Look who's here.
594
00:35:45,000 --> 00:35:46,070
It's Kim Bom.
595
00:35:47,100 --> 00:35:48,900
You little... Where do you think you're going?
596
00:35:50,540 --> 00:35:51,940
You won't even say hi to your seniors?
597
00:35:52,980 --> 00:35:54,480
You never come to school,
598
00:35:54,710 --> 00:35:56,810
but you're always wearing the school uniform. Darn you.
599
00:35:57,080 --> 00:35:59,010
Do old men pay you more if you're wearing the uniform?
600
00:35:59,380 --> 00:36:01,250
You crazy little...
601
00:36:01,720 --> 00:36:03,220
Accusing me of something you'd do?
602
00:36:03,820 --> 00:36:05,190
Oh, no. I'm so scared.
603
00:36:05,890 --> 00:36:07,060
What will you do?
604
00:36:07,520 --> 00:36:10,490
Dae Ho can't protect you because he's in the slammer.
605
00:36:11,260 --> 00:36:14,960
Hey, you girls can't even do anything when you're alone.
606
00:36:14,960 --> 00:36:16,970
You can gang up on me only because you're together now.
607
00:36:17,530 --> 00:36:18,800
You pathetic losers.
608
00:36:19,940 --> 00:36:21,300
- Darn...
- Where are you going?
609
00:36:21,570 --> 00:36:23,070
Off to make money to pay for your dad's booze?
610
00:36:23,770 --> 00:36:26,780
Girls. You know that her dad is a useless drunkard, right?
611
00:36:27,540 --> 00:36:29,310
I heard her mom was a bar girl too.
612
00:36:29,950 --> 00:36:32,480
They got drunk, slept together, and had her.
613
00:36:32,480 --> 00:36:33,850
- Gosh.
- That's disgusting.
614
00:36:33,850 --> 00:36:35,150
- What a moron.
- She's like a cockroach.
615
00:36:35,150 --> 00:36:37,250
What's everyone's problem today?
616
00:36:37,250 --> 00:36:38,990
- Hey!
- Hey!
617
00:36:38,990 --> 00:36:41,020
- Let go.
- Hey!
618
00:36:45,060 --> 00:36:46,860
Come with me, Yeo Reum. I'll drop you off.
619
00:36:47,060 --> 00:36:48,460
It's okay. I'll just walk home.
620
00:36:48,460 --> 00:36:50,370
No, it's too far. It's dangerous.
621
00:36:50,730 --> 00:36:51,930
It won't be too long.
622
00:36:56,440 --> 00:36:59,110
By the way, I'm really curious about something.
623
00:37:00,710 --> 00:37:03,580
Doesn't doing nothing make you anxious?
624
00:37:05,550 --> 00:37:06,620
Well...
625
00:37:09,190 --> 00:37:10,190
It does.
626
00:37:10,650 --> 00:37:12,590
Right? You feel anxious, don't you?
627
00:37:13,320 --> 00:37:15,890
What if Bom sees you and does the same thing?
628
00:37:16,030 --> 00:37:19,600
You're an adult, so it could look cool.
629
00:37:19,600 --> 00:37:21,100
But she's still a kid, you know.
630
00:37:21,500 --> 00:37:24,030
It could ruin her future.
631
00:37:25,170 --> 00:37:26,640
Aren't you anxious?
632
00:37:27,470 --> 00:37:30,210
Me? Why would I feel anxious? I work for the government.
633
00:37:35,880 --> 00:37:37,180
You know, the truth is...
634
00:37:39,950 --> 00:37:41,920
I fell into a slump because I always tried...
635
00:37:41,920 --> 00:37:43,190
to live up to others' standards.
636
00:37:45,450 --> 00:37:47,590
I struggled because I felt that I was doing a terrible job...
637
00:37:48,260 --> 00:37:50,530
when everyone else was thriving.
638
00:37:54,560 --> 00:37:55,830
So now,
639
00:37:56,930 --> 00:38:00,870
I'm trying to get to know myself better and not worry about others.
640
00:38:01,540 --> 00:38:02,610
I see.
641
00:38:04,710 --> 00:38:07,240
I'm not following at all. My head hurts so much.
642
00:38:08,180 --> 00:38:09,210
Also,
643
00:38:10,250 --> 00:38:12,680
I haven't known Mr. An for a long time,
644
00:38:14,250 --> 00:38:15,620
but he's such a warm person.
645
00:38:16,720 --> 00:38:20,260
The kids know that. That's probably why they like him.
646
00:38:21,390 --> 00:38:22,930
They're not looking down on him.
647
00:38:25,390 --> 00:38:29,060
Don't worry too much. He'll be fine on his own.
648
00:38:36,410 --> 00:38:37,440
Hello?
649
00:38:37,910 --> 00:38:40,440
I'm in front of Bangrim Sashimi House now.
650
00:38:40,440 --> 00:38:42,510
I had a few drinks. Can you pick me up?
651
00:38:42,610 --> 00:38:44,780
Sorry and thanks. I'll wait here.
652
00:38:46,620 --> 00:38:47,820
I'll get going, then.
653
00:38:47,820 --> 00:38:50,320
No, it won't be long. Just wait a few minutes.
654
00:38:50,320 --> 00:38:52,290
No, I want to sober up.
655
00:38:53,760 --> 00:38:54,890
Get some safely.
656
00:38:56,290 --> 00:38:57,790
All right. Bye, then.
657
00:39:02,160 --> 00:39:03,170
Bye.
658
00:39:15,980 --> 00:39:17,250
What's wrong with me?
659
00:39:21,020 --> 00:39:22,480
I don't even know anything about him.
660
00:39:34,230 --> 00:39:35,530
Bom, is that you?
661
00:39:37,770 --> 00:39:38,770
What happened?
662
00:39:39,700 --> 00:39:40,770
Bom!
663
00:39:41,470 --> 00:39:42,470
Bom.
664
00:39:43,070 --> 00:39:45,470
My gosh. What happened to you, sweetheart?
665
00:39:46,180 --> 00:39:48,040
I tripped and fell on my way home. It's nothing.
666
00:39:49,140 --> 00:39:50,680
Oh, dear. This is terrible.
667
00:39:50,910 --> 00:39:53,650
Who did this to a petite girl like you?
668
00:39:54,120 --> 00:39:56,620
No. Like I said, I tripped and fell.
669
00:39:57,020 --> 00:39:59,860
Let's go inside. We should put some ointment on it.
670
00:39:59,860 --> 00:40:02,390
- Grandma, I told you it was not...
- Come on. Let's go inside.
671
00:40:02,790 --> 00:40:03,930
You brat!
672
00:40:04,890 --> 00:40:07,830
Look at yourself. You're a real mess!
673
00:40:08,360 --> 00:40:10,500
You're a girl, yet you're always busy fighting.
674
00:40:11,170 --> 00:40:12,500
Go inside.
675
00:40:13,900 --> 00:40:17,270
That brat! She's like that because she takes after her mother.
676
00:40:17,970 --> 00:40:19,740
How could you say that to your daughter?
677
00:40:20,280 --> 00:40:21,280
Go inside.
678
00:40:22,140 --> 00:40:23,450
It's all your fault.
679
00:40:24,010 --> 00:40:26,650
What? What did you say? You little...
680
00:40:27,520 --> 00:40:29,220
It's all your fault.
681
00:40:29,590 --> 00:40:31,890
We have to live in this dump, and Mom ran away.
682
00:40:31,890 --> 00:40:33,790
It is all your fault!
683
00:40:33,790 --> 00:40:35,420
You little... What did you say?
684
00:40:35,420 --> 00:40:38,030
Why did you even have me if you were going to treat me like this?
685
00:40:38,290 --> 00:40:40,000
Let's just all die together!
686
00:40:40,000 --> 00:40:42,500
Bom, don't be like this.
687
00:40:42,500 --> 00:40:44,200
Okay! Let's die!
688
00:40:45,270 --> 00:40:46,670
Let's all die together!
689
00:40:46,670 --> 00:40:48,640
How could you call yourself a father?
690
00:40:49,100 --> 00:40:50,640
Get lost!
691
00:40:50,740 --> 00:40:52,340
Bom!
692
00:40:52,340 --> 00:40:53,680
- Fine!
- Bom!
693
00:40:53,680 --> 00:40:55,410
Leave like your mother did!
694
00:40:55,510 --> 00:40:56,750
You worthless brat!
695
00:40:57,750 --> 00:41:01,550
You're just like your mother. I want you both dead!
696
00:41:05,920 --> 00:41:08,760
Cho Ji Young. Am I your forever minion?
697
00:41:09,630 --> 00:41:12,230
Just think that you're driving me home as a gift for passing the exam.
698
00:41:12,960 --> 00:41:15,900
Goodness. You're so selfish.
699
00:41:17,270 --> 00:41:18,400
I'm getting sleepy.
700
00:41:19,870 --> 00:41:20,900
Hey.
701
00:41:21,840 --> 00:41:22,970
Hey, actually...
702
00:41:24,340 --> 00:41:25,970
Can you drop me off at Dae Bum's place?
703
00:41:27,180 --> 00:41:28,180
What?
704
00:41:28,980 --> 00:41:31,310
Why do you need to go to his place at this late hour?
705
00:41:31,910 --> 00:41:34,180
I have to talk to him about something.
706
00:41:34,750 --> 00:41:35,950
Talk to him in the afternoon.
707
00:41:36,290 --> 00:41:39,290
He lives alone. You can't go to his place in the middle of the night.
708
00:41:39,460 --> 00:41:41,420
The neighbours will gossip.
709
00:41:41,920 --> 00:41:43,730
That's exactly why I'm doing this.
710
00:41:43,730 --> 00:41:46,300
What? What's with you?
711
00:41:46,300 --> 00:41:48,660
Hey, Ji Young. Have you done this before?
712
00:41:49,000 --> 00:41:50,630
Yes. I'm going to sleep.
713
00:41:50,630 --> 00:41:51,670
- Wake me up when we're there.
- What?
714
00:41:52,530 --> 00:41:54,470
- Did you say "Yes?" - Bye.
715
00:41:56,000 --> 00:41:58,710
This is nuts. I mean...
716
00:41:59,340 --> 00:42:00,340
Gosh.
717
00:42:11,420 --> 00:42:12,590
Hey, we're here.
718
00:42:14,020 --> 00:42:15,290
Okay, thanks.
719
00:42:17,930 --> 00:42:18,960
Get home safely.
720
00:42:21,130 --> 00:42:22,560
Hey, Ji Young.
721
00:42:24,000 --> 00:42:27,440
I have to talk to Dae Bum about something too. I'll tag along.
722
00:42:27,500 --> 00:42:29,910
Talk to him about what? Do it another time.
723
00:42:30,210 --> 00:42:31,970
Hey, wait. Ji Young.
724
00:42:31,970 --> 00:42:34,740
You know, that cake. Take the cake.
725
00:42:34,740 --> 00:42:35,940
Just eat it with Joon.
726
00:42:36,610 --> 00:42:38,450
No, I can't eat cake right now.
727
00:42:38,450 --> 00:42:40,320
No, my stomach is upset now. Just take it.
728
00:42:40,320 --> 00:42:42,720
Actually, save me two pieces. No more.
729
00:42:43,220 --> 00:42:44,690
- Bye.
- Hey, but...
730
00:42:45,150 --> 00:42:47,990
Ji Young, you'll actually go in? Hey!
731
00:42:50,560 --> 00:42:51,790
My gosh.
732
00:42:52,090 --> 00:42:54,060
You're so mean!
733
00:42:59,570 --> 00:43:00,570
Ji Young.
734
00:43:03,370 --> 00:43:04,410
Hi.
735
00:43:05,040 --> 00:43:06,680
What brings you by at this late hour?
736
00:43:08,310 --> 00:43:09,340
Hey.
737
00:43:09,850 --> 00:43:11,980
You little...
738
00:43:13,350 --> 00:43:14,350
You're acting like a stranger.
739
00:43:15,650 --> 00:43:18,120
Hey, did you drink a lot?
740
00:43:19,190 --> 00:43:20,890
Yes, I drank quite a bit.
741
00:43:20,990 --> 00:43:22,420
- Goodness.
- Sit down.
742
00:43:24,460 --> 00:43:27,060
You were out drinking until now?
743
00:43:29,060 --> 00:43:30,630
Yeo Reum and I had a talk.
744
00:43:31,430 --> 00:43:32,800
She's an interesting person.
745
00:43:33,570 --> 00:43:34,640
Yeo Reum?
746
00:43:36,210 --> 00:43:37,840
You drank with her?
747
00:43:42,610 --> 00:43:46,420
Today is such a happy day for me, you know.
748
00:43:47,850 --> 00:43:49,420
So do me a favour.
749
00:43:51,190 --> 00:43:52,190
What is it?
750
00:43:53,990 --> 00:43:55,420
You need to promise me first.
751
00:43:56,430 --> 00:43:59,130
Well, what is it? Tell me first.
752
00:44:01,000 --> 00:44:04,500
Should I give you a heads-up so you can meet him,
753
00:44:04,830 --> 00:44:06,770
knowing he'll be here?
754
00:44:07,470 --> 00:44:08,770
Or would you prefer not to know?
755
00:44:09,870 --> 00:44:12,170
You're talking about the professor, right?
756
00:44:13,940 --> 00:44:15,040
You're so smart.
757
00:44:16,480 --> 00:44:18,550
He'll come here tomorrow to see you.
758
00:44:20,280 --> 00:44:23,450
Hey, isn't he so nice?
759
00:44:23,450 --> 00:44:26,090
You're so mean to him, but he's coming all the way here to see you.
760
00:44:26,260 --> 00:44:29,630
So don't even think about running away.
761
00:44:29,690 --> 00:44:33,160
I'll be watching you like a hawk.
762
00:44:34,260 --> 00:44:35,300
Okay?
763
00:44:38,570 --> 00:44:40,100
Then let's move to Seoul together.
764
00:44:44,270 --> 00:44:45,340
Let's go together.
765
00:44:52,310 --> 00:44:54,180
Oh, Bom.
766
00:44:55,720 --> 00:44:56,720
Yeo Reum.
767
00:44:58,190 --> 00:44:59,220
Are you all right?
768
00:45:00,290 --> 00:45:01,760
I had nowhere else to go.
769
00:45:05,060 --> 00:45:07,660
(Sunah Billiard Hall)
770
00:45:07,660 --> 00:45:08,760
I'm glad you came here.
771
00:45:09,770 --> 00:45:11,600
Gosh, it must sting.
772
00:45:25,380 --> 00:45:26,420
It stings, doesn't it?
773
00:45:26,850 --> 00:45:27,880
It's okay.
774
00:45:29,050 --> 00:45:31,750
You must be tired. Get some sleep.
775
00:45:32,350 --> 00:45:33,360
Wait.
776
00:45:34,890 --> 00:45:35,920
Yeo Reum.
777
00:45:36,630 --> 00:45:40,260
You're not going to ask me what happened?
778
00:45:42,860 --> 00:45:44,030
Do you want to talk about it?
779
00:45:47,570 --> 00:45:48,640
No.
780
00:45:51,570 --> 00:45:54,410
You can tell me when you want to.
781
00:45:56,550 --> 00:45:57,610
But you know, Bom...
782
00:46:00,120 --> 00:46:02,080
I don't know what happened,
783
00:46:04,650 --> 00:46:05,890
but don't get hurt again.
784
00:46:14,560 --> 00:46:15,560
I'll turn off the lights.
785
00:46:37,590 --> 00:46:38,620
Sleep tight.
786
00:46:40,160 --> 00:46:41,390
You too, Yeo Reum.
787
00:47:12,250 --> 00:47:15,160
(Summer Strike)
788
00:47:15,360 --> 00:47:17,390
Think of this place as your second home.
789
00:47:17,390 --> 00:47:18,690
You can come over anytime.
790
00:47:18,830 --> 00:47:21,400
Thanks to you, I've learned to enjoy the present moment.
791
00:47:21,530 --> 00:47:23,630
She's undergoing surgery at the moment.
792
00:47:23,630 --> 00:47:26,070
About her wound, what happened?
793
00:47:26,200 --> 00:47:27,870
Dad might end up in jail.
794
00:47:27,870 --> 00:47:30,540
Let's tell them I did it. They can take me instead.
795
00:47:30,540 --> 00:47:31,570
Grandma...
796
00:47:31,570 --> 00:47:32,940
It's 10,000 dollars.
797
00:47:32,940 --> 00:47:36,040
I was wondering if I could get my rent back.
798
00:47:36,040 --> 00:47:37,980
Because of Bom's surgery?
799
00:47:38,080 --> 00:47:40,720
Could you look after Gyeoul?
800
00:47:41,350 --> 00:47:42,620
I liked it here.
55392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.