Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,339 --> 00:00:08,675
[Kai] I'm so excited
for flight training today.
2
00:00:08,758 --> 00:00:10,677
I love flying Vectors.
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,096
-Me too.
-[speaks Poobian]
4
00:00:13,179 --> 00:00:15,807
Younglings, for today's flying lesson,
5
00:00:15,890 --> 00:00:20,687
my new Padawan Wes Vinik
will be leading the course.
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,564
No way.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,524
-Wes is gonna teach us?
-[Nubs coos]
8
00:00:24,607 --> 00:00:26,192
He's an amazing pilot.
9
00:00:26,276 --> 00:00:27,485
Good morning, everyone.
10
00:00:27,569 --> 00:00:30,030
Today's lesson is about
making sure you finish,
11
00:00:30,113 --> 00:00:32,407
no matter what,
even if you make a mistake.
12
00:00:32,490 --> 00:00:34,242
The course is very challenging,
13
00:00:34,325 --> 00:00:36,745
so you'll be flying one at a time.
14
00:00:36,828 --> 00:00:38,872
-Who'd like to go first?
-Ooh! Ooh! Me!
15
00:00:38,955 --> 00:00:41,374
[laughs] Kai Brightstar it is.
16
00:00:42,125 --> 00:00:42,959
[on comm] Okay, Kai.
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,753
You gotta fly through each ring
18
00:00:44,836 --> 00:00:47,338
and then end back
at the landing pad like this. Watch.
19
00:00:47,422 --> 00:00:48,423
[beeping, pings]
20
00:00:49,257 --> 00:00:50,550
[engines powering up]
21
00:00:52,010 --> 00:00:53,344
[laughs]
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,266
[ring beeps]
23
00:01:01,061 --> 00:01:01,936
Whoo-hoo!
24
00:01:03,229 --> 00:01:04,230
[ring beeps]
25
00:01:05,982 --> 00:01:07,692
-Yeah!
-So wizard.
26
00:01:07,776 --> 00:01:09,152
-Wow.
-[Nubs laughs]
27
00:01:10,111 --> 00:01:11,112
[ring beeps]
28
00:01:11,696 --> 00:01:13,323
-Yay!
-[giggles]
29
00:01:13,406 --> 00:01:15,742
[Kai, on comm] Whoa! That was flawless!
30
00:01:15,825 --> 00:01:17,744
You didn't make any mistakes.
31
00:01:17,827 --> 00:01:19,662
[on comm] I'm gonna do it
just like you, Wes.
32
00:01:19,746 --> 00:01:22,248
But remember, this lesson
isn't about doing it perfectly.
33
00:01:22,749 --> 00:01:23,833
It's about finishing.
34
00:01:23,917 --> 00:01:25,168
[on comm] Just finish the course.
35
00:01:25,251 --> 00:01:26,878
[Kai] Sure. Right. Finish the course.
36
00:01:30,757 --> 00:01:32,217
Ha ha! Watch this!
37
00:01:32,926 --> 00:01:34,636
-[ring buzzes]
-[exclaims]
38
00:01:34,719 --> 00:01:37,138
[sighs] I messed up. Better start over.
39
00:01:37,222 --> 00:01:39,307
[grunts] Kai, keep going. You...
40
00:01:39,390 --> 00:01:40,433
[starship approaching]
41
00:01:40,517 --> 00:01:42,602
And he's starting over.
42
00:01:42,685 --> 00:01:44,145
[Kai] Gonna do it right this time.
43
00:01:44,229 --> 00:01:45,563
No mistakes.
44
00:01:45,647 --> 00:01:46,564
[beeping, pings]
45
00:01:46,648 --> 00:01:47,524
[engine roars]
46
00:01:49,359 --> 00:01:51,361
-[ring beeps]
-Yes! [laughs]
47
00:01:51,444 --> 00:01:53,238
-[alarm beeping]
-Whoa!
48
00:01:53,988 --> 00:01:55,031
-[leaves rustle]
-[Kai exclaims]
49
00:01:55,115 --> 00:01:56,491
I can't see!
50
00:01:56,574 --> 00:01:58,910
[screams]
51
00:01:59,911 --> 00:02:02,247
Yo, no, the engine is waterlogged!
52
00:02:02,330 --> 00:02:03,915
-[alarm blaring]
-[electricity crackles]
53
00:02:11,631 --> 00:02:14,092
[sighs] You made it look so easy, Wes.
54
00:02:14,175 --> 00:02:15,844
You're perfect at flying.
55
00:02:15,927 --> 00:02:18,179
Me? [scoffs] No way.
56
00:02:18,263 --> 00:02:21,182
I scuffed my Vector yesterday
when I was setting up the course.
57
00:02:21,266 --> 00:02:23,476
Hold up. You messed up too?
58
00:02:23,560 --> 00:02:24,853
Sure did.
59
00:02:24,936 --> 00:02:29,107
But I pushed through and kept going,
even when I made mistakes.
60
00:02:29,190 --> 00:02:30,859
I know you can too.
61
00:02:30,942 --> 00:02:33,820
Say, how about we do this course together?
62
00:02:33,903 --> 00:02:35,363
Yeah. Let's do it.
63
00:02:36,406 --> 00:02:37,991
All right. Follow me.
64
00:02:38,074 --> 00:02:39,617
And no matter what, keep going.
65
00:02:39,701 --> 00:02:41,161
You got it, Wes.
66
00:02:41,244 --> 00:02:42,287
[beeping, pings]
67
00:02:44,205 --> 00:02:45,206
[ring beeps]
68
00:02:45,999 --> 00:02:47,083
[ring beeps]
69
00:02:48,960 --> 00:02:49,836
[ring beeps]
70
00:02:50,795 --> 00:02:52,338
-[ring buzzes]
-Oh, no.
71
00:02:53,423 --> 00:02:54,424
Just keep going, Kai.
72
00:02:55,592 --> 00:02:57,135
[grunts] Right. Keep going.
73
00:02:57,218 --> 00:02:59,137
-[engines roaring]
-[ring beeps]
74
00:03:01,890 --> 00:03:02,807
[ring beeps]
75
00:03:02,891 --> 00:03:05,101
-All right!
-[chuckles] Yes!
76
00:03:09,856 --> 00:03:11,107
I did it!
77
00:03:11,191 --> 00:03:13,610
It wasn't perfect, but still amazing.
78
00:03:13,693 --> 00:03:15,486
Can we go again?
79
00:03:15,570 --> 00:03:16,738
Of course.
80
00:03:16,821 --> 00:03:18,615
But this time, you lead.
81
00:03:19,324 --> 00:03:20,575
[gasps]
82
00:03:20,658 --> 00:03:22,035
[counter beeping, pings]
83
00:03:22,118 --> 00:03:23,411
[Wes, Kai] Whoo-hoo!
84
00:03:23,494 --> 00:03:25,663
[both laughing, cheering]
5512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.