All language subtitles for Star.Wars.Young.Jedi.Adventures.S02E06.1080p.WEB.H264-SHIIIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,050 --> 00:00:07,051 [exclaims] 2 00:00:08,386 --> 00:00:09,762 [grunting] 3 00:00:11,431 --> 00:00:12,432 [grunts] 4 00:00:14,642 --> 00:00:15,643 [Kai grunts] 5 00:00:18,187 --> 00:00:19,188 [Force rumbles] 6 00:00:19,272 --> 00:00:21,107 -[all cheering] -[dunnel bays] 7 00:00:23,109 --> 00:00:24,444 [chirps] 8 00:00:31,284 --> 00:00:32,827 [younglings shout] 9 00:00:33,870 --> 00:00:34,871 [Kai grunts] 10 00:00:35,496 --> 00:00:37,040 [no audible dialogue] 11 00:00:49,302 --> 00:00:55,767 โ™ช Settin' up the Sap Tap, what can I say? It's gonna be a beautiful day โ™ช 12 00:00:55,850 --> 00:00:58,728 [exclaims] That's some sweet singing, Hap. 13 00:00:58,811 --> 00:01:04,400 [chuckles] If it isn't my good pals and my favorite band in the whole galaxy. 14 00:01:04,484 --> 00:01:06,069 [giggles] 15 00:01:06,152 --> 00:01:08,613 -[shrieks] -Well, hi there. 16 00:01:08,696 --> 00:01:10,656 [exclaims, laughs] 17 00:01:10,740 --> 00:01:11,908 [exclaims] 18 00:01:11,991 --> 00:01:14,911 [cackling] 19 00:01:14,994 --> 00:01:19,749 We regret to inform you that today's performance has been canceled. 20 00:01:19,832 --> 00:01:21,834 Canceled? Says who? 21 00:01:21,918 --> 00:01:25,505 Says us, the Ganguls. 22 00:01:26,714 --> 00:01:27,715 [grunts] 23 00:01:28,257 --> 00:01:29,592 Uh-oh. 24 00:01:29,675 --> 00:01:31,344 [Sellaccc] We're in need of a band, 25 00:01:31,427 --> 00:01:34,555 so you're coming back with us to Yarrum whether you like it or not! 26 00:01:34,639 --> 00:01:35,765 Take 'em to our ship! 27 00:01:35,848 --> 00:01:37,558 You got it, boss. 28 00:01:37,642 --> 00:01:40,311 -Come on! Let's go, band. -Hey! Watch it! 29 00:01:41,312 --> 00:01:43,815 [pants] I gotta stop this. 30 00:01:43,898 --> 00:01:45,733 My friends need help. 31 00:01:45,817 --> 00:01:47,735 [groans] But I'm no hero. 32 00:01:47,819 --> 00:01:49,946 I'd probably just make things worse. 33 00:01:50,029 --> 00:01:51,739 Oh. [whimpers] 34 00:01:53,658 --> 00:01:56,119 Whew! I've been looking forward to breakfast at Hap's 35 00:01:56,202 --> 00:01:57,829 since the moment I woke up. 36 00:01:57,912 --> 00:01:59,122 [chuckles] Oh, me too. 37 00:01:59,205 --> 00:02:00,331 [speaks Poobian] 38 00:02:00,414 --> 00:02:03,709 -Good morning, Hap. Huh? -[speaks Poobian] 39 00:02:03,793 --> 00:02:05,128 [Lys] Look at this mess. 40 00:02:05,211 --> 00:02:06,963 [Hap] Who's that? Who's there? 41 00:02:07,046 --> 00:02:08,840 -Hap! It's us. -[droid chirps] 42 00:02:08,923 --> 00:02:10,258 Are you okay? What happened? 43 00:02:10,341 --> 00:02:12,552 Oh, it was horrible. 44 00:02:12,635 --> 00:02:18,141 The Ganguls barged in and took Feb Rozo and the band back to Yarrum. 45 00:02:18,224 --> 00:02:20,143 -What? Why would they do that? -[gasps] 46 00:02:20,226 --> 00:02:23,813 I don't know, but instead of helping my friends, 47 00:02:23,896 --> 00:02:27,066 I got scared, and I hid behind the counter. 48 00:02:27,150 --> 00:02:30,027 [gasps] And now they're gone! 49 00:02:30,111 --> 00:02:33,197 -[crying] -It's okay, Hap. We can help. 50 00:02:33,281 --> 00:02:35,658 -We'll get your friends back. We promise. -[Nubs coos] 51 00:02:35,741 --> 00:02:37,910 Oh, thank you, Jedi. 52 00:02:37,994 --> 00:02:40,872 I'm not a hero like you are. 53 00:02:40,955 --> 00:02:43,082 Hap, we all have ways we can help. 54 00:02:43,166 --> 00:02:46,043 Anyone can be a hero in their own special way. 55 00:02:46,127 --> 00:02:48,212 You're more helpful than you think, Hap. 56 00:02:48,296 --> 00:02:49,630 You want to come along? 57 00:02:51,048 --> 00:02:54,343 If you really think I can help, then okay. 58 00:02:54,427 --> 00:02:55,887 I'll come with you. 59 00:02:55,970 --> 00:02:59,765 Great. Now, whatever the Ganguls want with the band, it can't be good. 60 00:02:59,849 --> 00:03:01,642 We gotta get to Yarrum. Fast. 61 00:03:01,726 --> 00:03:03,352 Let's ask Nash for a ride. 62 00:03:06,063 --> 00:03:09,233 I still can't believe those nasty pirates took the band. 63 00:03:10,943 --> 00:03:12,320 There's Yarrum Tower, 64 00:03:12,403 --> 00:03:14,906 -but I don't see the Ganguls' ship. -[Nubs coos] 65 00:03:14,989 --> 00:03:16,866 Wait, is that it over there? 66 00:03:17,867 --> 00:03:18,868 [Nash] It sure is. 67 00:03:18,951 --> 00:03:21,162 Wonder what they're doing out in the desert. 68 00:03:21,245 --> 00:03:23,456 RJ, let's fly in for a closer look. 69 00:03:23,539 --> 00:03:24,957 -[RJ chirping] -[beeping] 70 00:03:30,963 --> 00:03:32,798 That's the Ganguls' shuttle, all right. 71 00:03:32,882 --> 00:03:34,634 But whose sail barge is that? 72 00:03:35,593 --> 00:03:39,138 Looks fancy. Could be someone important or dangerous. 73 00:03:39,222 --> 00:03:40,973 See anyone you recognize? 74 00:03:42,099 --> 00:03:44,393 [gasps] I see Feb and the band! 75 00:03:44,477 --> 00:03:45,853 They're okay! 76 00:03:45,937 --> 00:03:47,146 -Except... -[younglings] Huh? 77 00:03:47,230 --> 00:03:49,190 [Hap] Bulcha the Hutt! 78 00:03:49,273 --> 00:03:50,775 Oh, this is worse than I thought. 79 00:03:50,858 --> 00:03:53,903 He's one of the toughest criminals in this sector. 80 00:03:53,986 --> 00:03:56,072 [speaks Poobian] 81 00:03:56,155 --> 00:03:58,908 [scoffs] That's not gonna stop us, is it? 82 00:03:58,991 --> 00:04:00,576 Not a chance. 83 00:04:00,660 --> 00:04:02,912 Nash, RJ and R0-M1, please stay here 84 00:04:02,995 --> 00:04:05,248 and keep the Firehawk ready for a quick getaway. 85 00:04:05,331 --> 00:04:07,333 -We'll go rescue the band. -You got it! 86 00:04:07,416 --> 00:04:08,417 Hmm. 87 00:04:08,501 --> 00:04:11,671 We need to find a way to rescue the band without anyone seeing us. 88 00:04:12,672 --> 00:04:15,091 Wait! I think I've got an idea. 89 00:04:16,342 --> 00:04:19,512 [grunting] 90 00:04:19,595 --> 00:04:20,721 Hoo-hoo! 91 00:04:20,805 --> 00:04:23,266 It is hot today. 92 00:04:23,349 --> 00:04:26,811 Sellaccc, this band better be great, or our deal is off. 93 00:04:26,894 --> 00:04:29,438 You know, my droids aren't cheap. 94 00:04:29,522 --> 00:04:35,027 I need a band that can really razzle-dazzle, you know? 95 00:04:35,111 --> 00:04:38,698 -[laughs] -Oh, I think you'll be impressed. 96 00:04:38,781 --> 00:04:41,117 Are these binders really necessary? 97 00:04:41,200 --> 00:04:46,330 Ooh, well, we wouldn't want you thinking you can escape, would we? 98 00:04:46,414 --> 00:04:47,873 [laughs] 99 00:04:47,957 --> 00:04:49,333 Hold onto these, will ya? 100 00:04:50,376 --> 00:04:52,211 Now, play some music. 101 00:04:52,920 --> 00:04:54,797 [sighs] You heard the Hutt. 102 00:04:54,880 --> 00:04:57,133 One, two. One, two, three, four! 103 00:04:57,216 --> 00:05:00,678 [playing upbeat music] 104 00:05:04,974 --> 00:05:06,851 [laughs] Whoo-wee! 105 00:05:06,934 --> 00:05:08,144 They are good. 106 00:05:09,478 --> 00:05:12,106 So that's what the Ganguls wanted with the band. 107 00:05:12,189 --> 00:05:14,358 Looks like they're trading for those droids. 108 00:05:15,318 --> 00:05:18,321 We gotta get close enough to rescue 'em when no one's looking. 109 00:05:18,404 --> 00:05:20,614 [Wes] Time to see if these disguises work. 110 00:05:21,282 --> 00:05:22,283 And, uh... [gulps] 111 00:05:22,366 --> 00:05:24,243 I don't know about this. [whimpers] 112 00:05:24,327 --> 00:05:26,454 [all humming] 113 00:05:26,537 --> 00:05:28,247 -[Kai grunts] -[Lys] Uh... 114 00:05:28,331 --> 00:05:29,623 Hmm. 115 00:05:30,416 --> 00:05:31,667 -Uh... -[Lys, Kai gasp] 116 00:05:31,751 --> 00:05:33,419 Hey, that worked! [grunts] 117 00:05:33,502 --> 00:05:34,587 [gasps] 118 00:05:36,130 --> 00:05:38,591 [grumbles] I don't recognize you. 119 00:05:38,674 --> 00:05:41,218 Uh, we're the new recruits. 120 00:05:41,302 --> 00:05:42,887 -[speaks Poobian] -New recruits? 121 00:05:42,970 --> 00:05:45,431 I haven't heard anything about that. 122 00:05:45,514 --> 00:05:47,266 [Hap] Oh, we're gonna get caught. 123 00:05:47,350 --> 00:05:50,311 Come on, Hap, you gotta do something. 124 00:05:51,103 --> 00:05:52,146 [gasps] 125 00:05:52,813 --> 00:05:55,232 I'd better check with Bulcha. 126 00:05:55,316 --> 00:05:57,151 You there. Pardon the interruption, 127 00:05:57,234 --> 00:06:00,029 but you look like you could use a refreshing cold beverage 128 00:06:00,112 --> 00:06:01,947 on this sweltering afternoon. 129 00:06:02,865 --> 00:06:04,075 How did you know? 130 00:06:04,158 --> 00:06:06,827 Whew. I am burnin' up in here. 131 00:06:06,911 --> 00:06:09,622 [slurps] Mmm! Talk about refreshing. 132 00:06:12,708 --> 00:06:13,959 Bravo! 133 00:06:14,043 --> 00:06:17,838 That was razzle-dazzle and then some! [laughs] 134 00:06:17,922 --> 00:06:20,883 Sellaccc, you have yourself a deal. 135 00:06:20,966 --> 00:06:22,218 I knew you'd like 'em. 136 00:06:22,301 --> 00:06:24,011 -[laughs] -Come, come. 137 00:06:24,095 --> 00:06:27,223 Let's celebrate with some tasty, cold beverages. 138 00:06:27,306 --> 00:06:29,892 [laughs] On the house. 139 00:06:31,477 --> 00:06:32,686 [gasps] 140 00:06:35,564 --> 00:06:36,899 [gulps] 141 00:06:36,982 --> 00:06:41,237 Right. Uh, us guards will go check on the band. 142 00:06:41,320 --> 00:06:43,030 [panting] 143 00:06:43,823 --> 00:06:45,282 [strains, sighs] 144 00:06:45,366 --> 00:06:48,285 Are we really gonna be stuck with this Hutt forever? 145 00:06:48,369 --> 00:06:50,621 [Kai] Not if we have anything to say about it. 146 00:06:51,622 --> 00:06:52,623 [Feb] Jedi? 147 00:06:52,706 --> 00:06:53,999 We're here to rescue you. 148 00:06:54,083 --> 00:06:55,584 Hap came along too. 149 00:06:55,668 --> 00:06:58,045 -[chuckles, vocalizes] -[laughs] 150 00:06:58,129 --> 00:06:59,630 Well, I'll be. 151 00:06:59,713 --> 00:07:01,882 We need to get you out of those binders. 152 00:07:01,966 --> 00:07:03,592 That guard has the keys. 153 00:07:03,676 --> 00:07:06,220 -[slurps] -We don't need keys. 154 00:07:07,096 --> 00:07:09,056 -[Toda-Joh] Stop right there, Jedi! -Huh? 155 00:07:10,266 --> 00:07:11,809 -[Bulcha laughs] -[younglings gasp] 156 00:07:11,892 --> 00:07:14,019 Should have guessed you kids would show up. 157 00:07:14,103 --> 00:07:15,688 These friends of yours, Sellaccc? 158 00:07:15,771 --> 00:07:17,690 No. Absolutely not. 159 00:07:17,773 --> 00:07:20,609 In fact, they're our gift to you. 160 00:07:20,693 --> 00:07:21,694 -[gasps] -What? 161 00:07:21,777 --> 00:07:25,739 To sweeten the deal, you get a band and some Jedi. 162 00:07:25,823 --> 00:07:27,366 Ooh. 163 00:07:27,450 --> 00:07:30,035 I'm building quite a collection today. 164 00:07:30,995 --> 00:07:33,122 Release our friends and let us go. 165 00:07:33,998 --> 00:07:39,712 Uh, we'll do absolutely none of what you just said. [cackles] 166 00:07:39,795 --> 00:07:42,131 [droids whirring, beeping] 167 00:07:42,214 --> 00:07:43,424 [grunts] 168 00:07:43,966 --> 00:07:45,509 [Kai yelps] 169 00:07:47,470 --> 00:07:51,432 Hand over your lightsabers, or you'll regret it. 170 00:07:52,057 --> 00:07:53,267 [droid beeps] 171 00:07:54,852 --> 00:07:56,103 [droid beeps] 172 00:07:56,187 --> 00:07:57,563 [groans] 173 00:07:57,646 --> 00:07:59,899 [Bulcha, Toda-Joh laughing] 174 00:07:59,982 --> 00:08:01,775 -[sighs] We're outnumbered. -[Nubs coos] 175 00:08:01,859 --> 00:08:03,194 We better do what they say. 176 00:08:04,778 --> 00:08:05,863 No, no, no, no. 177 00:08:05,946 --> 00:08:07,740 My friends are captured again. 178 00:08:07,823 --> 00:08:09,700 What am I gonna do? 179 00:08:09,783 --> 00:08:11,619 Take the Jedi down below to the brig. 180 00:08:11,702 --> 00:08:13,662 We'll deal with them later. 181 00:08:13,746 --> 00:08:16,248 [guard 2] This way, Jedi. Move it! 182 00:08:16,332 --> 00:08:17,958 Now, then, where were we? 183 00:08:18,042 --> 00:08:21,128 Ooh, can we finish the deal and be on our way? 184 00:08:21,212 --> 00:08:23,380 I gotta get out of this heat. 185 00:08:23,464 --> 00:08:25,007 It would be my pleasure. 186 00:08:25,090 --> 00:08:28,093 Speeds, Toda-Joh, take our new droids to the shuttle. 187 00:08:28,177 --> 00:08:29,678 -I'll be right there. -[chuckles] 188 00:08:30,846 --> 00:08:33,516 We need a hero, but I'm not a hero. 189 00:08:33,599 --> 00:08:36,769 Wait. Lys said we can all find our own ways to help. 190 00:08:37,520 --> 00:08:39,063 I can help! 191 00:08:39,939 --> 00:08:42,316 -[guard 2] Keep moving. -[guard 3] Yeah, keep moving! 192 00:08:42,399 --> 00:08:46,612 -All right, into the brig. -Let my friends go. 193 00:08:46,695 --> 00:08:48,030 [all gasp, exclaim] 194 00:08:48,113 --> 00:08:52,284 [scoffs] You think you can stop us with cups? 195 00:08:52,368 --> 00:08:54,995 Order's up! [scatting] 196 00:08:55,079 --> 00:08:56,413 [grunts] 197 00:08:57,331 --> 00:08:59,041 -[grunts] -[grunts] 198 00:08:59,583 --> 00:09:00,876 -[grunts] -[guard 3] Whoa! 199 00:09:00,960 --> 00:09:03,128 [both stammer, scream] 200 00:09:04,088 --> 00:09:05,965 -[both grunt] -[guard 3 groans] 201 00:09:07,299 --> 00:09:09,426 We'll take those, thank you. 202 00:09:09,510 --> 00:09:10,594 And these. 203 00:09:11,762 --> 00:09:12,805 [Nubs grunts] 204 00:09:13,597 --> 00:09:15,266 That was amazing, Hap! 205 00:09:15,349 --> 00:09:17,893 Hap's always happy to help. 206 00:09:17,977 --> 00:09:19,186 [chuckles] 207 00:09:20,187 --> 00:09:23,857 Bye-bye, Ganguls. [laughs] 208 00:09:23,941 --> 00:09:26,986 Those fools. We've got one of the best bands in the sector, 209 00:09:27,069 --> 00:09:29,780 and they got a couple of rusty droids. 210 00:09:29,863 --> 00:09:32,575 Now, let's go check in on those... 211 00:09:32,658 --> 00:09:34,868 [babbles] Jedi? 212 00:09:34,952 --> 00:09:36,996 [shrieks] How did you get out? 213 00:09:37,079 --> 00:09:38,289 Take care of 'em. 214 00:09:38,372 --> 00:09:40,332 With pleasure. 215 00:09:40,416 --> 00:09:42,209 -Hap, free your friends. -[gasps] 216 00:09:42,293 --> 00:09:43,877 We'll hold off the guards. 217 00:09:45,045 --> 00:09:46,297 [Nubs grunts] 218 00:09:46,380 --> 00:09:47,798 -[Kai grunts] -[grunting] 219 00:09:49,967 --> 00:09:51,135 [Lys grunts] 220 00:09:51,719 --> 00:09:53,137 [Hap panting] 221 00:09:53,220 --> 00:09:54,847 Gotta get to the band. 222 00:09:54,930 --> 00:09:56,557 [grunts] Oh. 223 00:09:56,640 --> 00:09:58,559 [whimpers, groans] 224 00:09:58,642 --> 00:10:00,769 Who do you think you are? 225 00:10:00,853 --> 00:10:02,062 A hero? 226 00:10:02,146 --> 00:10:04,773 [laughs] You're no hero. 227 00:10:04,857 --> 00:10:06,734 Here's the thing, Hutt. 228 00:10:06,817 --> 00:10:12,239 If there's one thing I've learned today, it's that anyone can be a hero! 229 00:10:12,323 --> 00:10:13,657 [shrieks] 230 00:10:14,283 --> 00:10:15,868 You came for us, Hap! 231 00:10:15,951 --> 00:10:19,121 Of course I did. I had to help my friends. 232 00:10:19,204 --> 00:10:21,123 [gasps] Our hero! 233 00:10:21,749 --> 00:10:23,083 [grunts] 234 00:10:23,167 --> 00:10:25,377 Nash, come in. We're gonna need a pickup. 235 00:10:25,461 --> 00:10:27,129 -Fast! -[Nash] On my way. 236 00:10:27,212 --> 00:10:28,797 [grunting] 237 00:10:28,881 --> 00:10:30,841 -[grunts] -Whoa! [grunts] 238 00:10:30,924 --> 00:10:33,093 -Give up, Jed... Huh? -[ship approaching] 239 00:10:35,429 --> 00:10:36,513 [Wes] Hey, hotshots. 240 00:10:36,597 --> 00:10:38,223 -Our ride's here. -[Force rumbles] 241 00:10:39,350 --> 00:10:41,935 -[grunts] -Time to go. 242 00:10:44,730 --> 00:10:46,023 [laughing] 243 00:10:50,319 --> 00:10:51,862 -[Nubs grunts] -Hey! 244 00:10:52,655 --> 00:10:54,114 [Bulcha grunts, groans] 245 00:10:59,411 --> 00:11:00,663 Jump aboard! 246 00:11:00,746 --> 00:11:03,165 [grunting] Hey! 247 00:11:05,751 --> 00:11:07,961 Come back with my band! 248 00:11:09,380 --> 00:11:10,589 [grunts] 249 00:11:10,673 --> 00:11:11,674 [grunts] 250 00:11:12,216 --> 00:11:14,134 Bye-bye, Bulcha! 251 00:11:16,011 --> 00:11:20,265 No! 252 00:11:22,935 --> 00:11:25,020 Thanks for coming to rescue us. 253 00:11:25,104 --> 00:11:27,898 We'd still be on that barge if it weren't for all of you. 254 00:11:27,981 --> 00:11:30,109 Well, we couldn't have done it without Hap. 255 00:11:30,192 --> 00:11:32,444 [laughs] I was just happy to help. 256 00:11:32,528 --> 00:11:36,699 Well, turns out anyone can be a hero in their own special way, 257 00:11:36,782 --> 00:11:39,368 but I couldn't have done it without my friends. 258 00:11:40,119 --> 00:11:42,579 Now, how about some music? 259 00:11:42,663 --> 00:11:48,419 Please give a warm welcome to Feb Rozo and the Sap Tap Trio! 260 00:11:48,502 --> 00:11:49,920 -[crowd cheers] -One, two. 261 00:11:50,003 --> 00:11:51,213 One, two, three, four! 262 00:11:51,296 --> 00:11:54,007 [playing upbeat music] 263 00:12:08,313 --> 00:12:11,900 [humming] 264 00:12:15,571 --> 00:12:16,822 [grunts] 265 00:12:17,489 --> 00:12:18,574 Wow, Linh! 266 00:12:18,657 --> 00:12:20,284 These plants look great. 267 00:12:20,367 --> 00:12:22,286 Thanks! I love gardening. 268 00:12:22,369 --> 00:12:26,415 The temple garden is my favorite place. Nubs and I come here all the time. 269 00:12:26,498 --> 00:12:28,250 Where is Nubs anyway? 270 00:12:28,333 --> 00:12:30,669 -He and I were supposed to prep... -[Nubs panting] 271 00:12:30,753 --> 00:12:32,296 [speaking Poobian] 272 00:12:35,841 --> 00:12:38,260 Whoa, whoa, whoa, slow down, Nubs. 273 00:12:38,343 --> 00:12:40,721 What did you say? A barelia flower? 274 00:12:40,804 --> 00:12:42,306 [speaking Poobian] 275 00:12:45,559 --> 00:12:46,935 [gasps] I've read about this. 276 00:12:47,019 --> 00:12:49,438 Barelia flowers are incredibly rare. 277 00:12:49,521 --> 00:12:51,398 There's only one here on Tenoo. 278 00:12:51,482 --> 00:12:53,025 [speaks Poobian] 279 00:12:53,108 --> 00:12:57,654 This says they have to have the right kind of soil, temperature, light... 280 00:12:57,738 --> 00:13:02,201 [gasps] And it blooms just once a year when both of Tenoo's moons are full. 281 00:13:02,284 --> 00:13:06,830 Wow. That's the only time it sprouts just one single new seed. 282 00:13:07,706 --> 00:13:09,917 [sighs] I'd love to see it bloom. 283 00:13:10,000 --> 00:13:12,002 I bet it's beautiful. 284 00:13:12,085 --> 00:13:14,087 [speaks Poobian] 285 00:13:14,171 --> 00:13:16,507 What? The two moons are full tonight? 286 00:13:16,590 --> 00:13:18,258 Oh, we have to go see it. 287 00:13:18,342 --> 00:13:21,053 [speaks Poobian] 288 00:13:21,136 --> 00:13:22,763 Linh, you gotta come with us. 289 00:13:24,765 --> 00:13:26,350 I-I don't know. 290 00:13:26,433 --> 00:13:29,394 I haven't left the temple much since I arrived at Tenoo. 291 00:13:29,478 --> 00:13:32,147 And I really just prefer staying here at the garden. 292 00:13:32,231 --> 00:13:36,443 It's safe, and I know where everything is, and it's comfortable. 293 00:13:36,527 --> 00:13:39,321 [speaks Poobian] 294 00:13:39,404 --> 00:13:42,825 Linh, I know going to new places can sometimes be scary, 295 00:13:42,908 --> 00:13:47,079 but Master Yoda sent us here to Tenoo so we can learn and explore. 296 00:13:47,162 --> 00:13:48,580 To see new things. 297 00:13:48,664 --> 00:13:51,250 You said you wanted to see the barelia flower, 298 00:13:51,333 --> 00:13:53,669 and this is the only way to do it. 299 00:13:53,752 --> 00:13:57,422 Besides, Nubs and I will be with you the whole way. 300 00:13:57,506 --> 00:14:00,342 [speaks Poobian] 301 00:14:04,763 --> 00:14:06,098 Okay, I'll go. 302 00:14:06,181 --> 00:14:08,183 -[cheers, speaks Poobian] -Yes! 303 00:14:09,309 --> 00:14:10,644 [speaks Poobian] 304 00:14:10,727 --> 00:14:12,771 -Oh. We're going now? -[speaks Poobian] 305 00:14:12,855 --> 00:14:14,106 Uh, okay. 306 00:14:21,572 --> 00:14:22,781 [chitters] 307 00:14:22,865 --> 00:14:25,576 It's safe to be out here, right? 308 00:14:26,910 --> 00:14:29,121 -[chitters] -Of course. 309 00:14:29,204 --> 00:14:31,039 And look how incredible it is. 310 00:14:31,540 --> 00:14:33,000 [speaks Poobian] 311 00:14:34,960 --> 00:14:35,961 [gasps] 312 00:14:36,044 --> 00:14:37,629 [water running] 313 00:14:37,713 --> 00:14:39,840 [creatures chittering, bellowing] 314 00:14:41,049 --> 00:14:42,801 It's beautiful. 315 00:14:42,885 --> 00:14:45,178 I didn't know it looked like thi... [screams] 316 00:14:46,179 --> 00:14:48,473 -[gasps] -[chittering] 317 00:14:49,600 --> 00:14:51,727 -[chuckles] -[speaks Poobian] 318 00:14:52,603 --> 00:14:54,563 Um, are we almost there? 319 00:14:54,646 --> 00:14:57,190 Yeah. The barelia flower should be right through here. 320 00:15:00,027 --> 00:15:02,279 Wait, where's the flower? 321 00:15:02,362 --> 00:15:05,032 [groans, speaks Poobian] 322 00:15:05,115 --> 00:15:07,534 -[groans] -It should be here. 323 00:15:07,618 --> 00:15:10,662 This is the only spot on Tenoo where it can grow! 324 00:15:10,746 --> 00:15:13,874 If it's not here tonight when the two full moons shine, 325 00:15:13,957 --> 00:15:15,250 it won't bloom. 326 00:15:15,334 --> 00:15:18,587 And it won't sprout the seed to become next year's flower! 327 00:15:18,670 --> 00:15:21,715 Tenoo's only barelia flower could be gone for good. 328 00:15:21,798 --> 00:15:24,134 [groans, speaks Poobian] 329 00:15:24,217 --> 00:15:26,887 We gotta find it and bring it back here before it's too late. 330 00:15:26,970 --> 00:15:29,598 [speaking Poobian] 331 00:15:32,768 --> 00:15:34,436 You're right, Nubs. 332 00:15:34,519 --> 00:15:35,771 Strange. 333 00:15:35,854 --> 00:15:37,648 These look like droid footprints. 334 00:15:37,731 --> 00:15:40,359 Why would a droid take the barelia flower? 335 00:15:40,442 --> 00:15:42,736 One way to find out. Come on. 336 00:15:42,819 --> 00:15:44,696 [Linh] That way? 337 00:15:44,780 --> 00:15:46,406 Deeper into the forest? 338 00:15:46,490 --> 00:15:47,991 [speaks Poobian] 339 00:15:48,075 --> 00:15:49,618 [pants] 340 00:15:50,118 --> 00:15:53,080 [speaking Poobian] 341 00:15:57,125 --> 00:16:01,004 [breathes deeply] All right. We'll go together. 342 00:16:06,301 --> 00:16:08,762 We've been following these tracks for a while. 343 00:16:08,845 --> 00:16:10,347 Maybe we should turn back. 344 00:16:10,430 --> 00:16:11,640 Whoa. 345 00:16:13,767 --> 00:16:15,811 It looks like a greenhouse. 346 00:16:15,894 --> 00:16:18,647 A building that helps plants grow and keeps them safe. 347 00:16:18,730 --> 00:16:21,108 But what's it doing all the way out here? 348 00:16:21,191 --> 00:16:24,236 I don't know, but the footprints lead right to it. 349 00:16:24,319 --> 00:16:28,031 Maybe whoever's inside knows what happened to the barelia flower. 350 00:16:28,115 --> 00:16:29,574 Let's see if we can talk to 'em. 351 00:16:34,371 --> 00:16:37,290 Well, now we know what made those footprints. 352 00:16:38,500 --> 00:16:40,168 -Come on! -[Nubs laughs] 353 00:16:41,378 --> 00:16:42,379 [droid beeps] 354 00:16:43,088 --> 00:16:46,717 Hello? Anyone there? Anyone? 355 00:16:46,800 --> 00:16:48,593 [speaks Poobian] 356 00:16:49,469 --> 00:16:51,346 -[Kai] Look at this place. -[Linh gasps] 357 00:16:51,430 --> 00:16:53,932 Whoever owns this is an amazing gardener. 358 00:16:56,351 --> 00:16:59,396 That's the barelia flower, and it looks sick. 359 00:16:59,479 --> 00:17:00,856 -Oh, no. -[gasps] 360 00:17:00,939 --> 00:17:04,860 Excuse me. Don't touch that flower. 361 00:17:05,569 --> 00:17:08,655 What are you intruders doing in my greenhouse? 362 00:17:11,324 --> 00:17:15,495 No one's allowed in here except for my little ones. 363 00:17:17,873 --> 00:17:20,292 -Shoo, children! Shoo! -[younglings exclaim] 364 00:17:20,375 --> 00:17:22,627 I'm so sorry, Ms... 365 00:17:22,711 --> 00:17:24,421 The name's Prue Canti. 366 00:17:24,504 --> 00:17:27,174 As in you "Can't-i" be in here. 367 00:17:27,257 --> 00:17:28,675 Now go. 368 00:17:28,759 --> 00:17:31,136 Ms. Canti, we didn't mean to intrude. 369 00:17:31,219 --> 00:17:34,514 -It's just that flower is... -Ah, yes. 370 00:17:34,598 --> 00:17:40,353 The latest helpless little one to join my flock of fragile flora. 371 00:17:40,437 --> 00:17:44,524 My droids brought it to me this morning so I could take care of it. 372 00:17:44,608 --> 00:17:47,402 Never seen one like it before. 373 00:17:47,486 --> 00:17:51,239 It definitely needs my love, don't you, little one? 374 00:17:51,323 --> 00:17:53,617 Yes, you do. Yes, you do. 375 00:17:55,160 --> 00:17:57,162 -[Kai] Hmm. -[speaks Poobian] 376 00:17:57,245 --> 00:18:02,501 I have built this greenhouse to provide everything a plant could possibly need. 377 00:18:02,584 --> 00:18:07,339 [speaks Poobian] 378 00:18:07,422 --> 00:18:09,382 Barelia flower? 379 00:18:09,466 --> 00:18:11,343 Is that what it's called? 380 00:18:11,426 --> 00:18:14,179 [speaks Poobian] 381 00:18:14,262 --> 00:18:16,473 Well, of course it's looking sickly. 382 00:18:16,556 --> 00:18:19,059 It was outside where it's not safe. 383 00:18:19,142 --> 00:18:20,685 You don't understand. 384 00:18:20,769 --> 00:18:23,146 It's sick because it's inside. 385 00:18:23,230 --> 00:18:25,148 We have to put it back. 386 00:18:26,149 --> 00:18:27,317 Oh, pishposh. 387 00:18:27,400 --> 00:18:30,695 This little one is more than safe in my care. 388 00:18:30,779 --> 00:18:32,447 Linh and Nubs are right. 389 00:18:32,531 --> 00:18:34,032 We won't leave without it. 390 00:18:35,367 --> 00:18:37,911 Well, I'm not going to give it to you. 391 00:18:37,994 --> 00:18:42,582 And if you won't leave on your own, then I will make you. 392 00:18:44,292 --> 00:18:45,752 [droid beeping] 393 00:18:45,836 --> 00:18:48,130 Droid, remove the intruders. 394 00:18:49,673 --> 00:18:51,675 I'll hold off the droid, you get the flower. 395 00:18:51,758 --> 00:18:53,176 -[Nubs growls] -[Kai grunts] 396 00:18:56,263 --> 00:18:57,848 [Linh panting] 397 00:18:59,141 --> 00:19:00,684 [speaks Poobian] 398 00:19:00,767 --> 00:19:02,227 Not so fast. 399 00:19:03,270 --> 00:19:04,563 -[Linh gasps] -[Nubs shrieks] 400 00:19:05,397 --> 00:19:06,690 [droid beeps] 401 00:19:06,773 --> 00:19:08,650 [speaks Poobian] 402 00:19:09,317 --> 00:19:10,652 -[grunting] -[droid bellows] 403 00:19:10,735 --> 00:19:12,737 -[Nubs screams] -Nubs! 404 00:19:12,821 --> 00:19:14,197 [grunting] 405 00:19:16,032 --> 00:19:17,242 My babies! 406 00:19:19,786 --> 00:19:21,288 Now's my chance! 407 00:19:21,872 --> 00:19:22,873 [Nubs growling] 408 00:19:24,457 --> 00:19:25,834 [screams, grunts] 409 00:19:27,085 --> 00:19:29,504 Okay, Linh, it's all up to you now. 410 00:19:30,130 --> 00:19:31,173 [grunts] 411 00:19:34,384 --> 00:19:35,802 [panting] 412 00:19:35,886 --> 00:19:37,220 You! 413 00:19:37,304 --> 00:19:39,097 Don't even think about it. 414 00:19:39,181 --> 00:19:42,309 And look, your friends have already failed, little girl. 415 00:19:42,392 --> 00:19:43,935 [Kai, Nubs straining] 416 00:19:44,019 --> 00:19:46,271 [speaks Poobian] 417 00:19:46,354 --> 00:19:47,480 Give up. 418 00:19:47,564 --> 00:19:52,694 This flower is safe here just like all my little ones. 419 00:19:56,990 --> 00:19:58,408 Little ones. 420 00:19:59,409 --> 00:20:01,286 -[gasps] What are you doing? -[panting] 421 00:20:01,369 --> 00:20:03,830 -Put that back! -[droid beeps] 422 00:20:05,665 --> 00:20:08,168 No! Come here, you. 423 00:20:10,003 --> 00:20:12,380 [gasps, stammers] 424 00:20:13,715 --> 00:20:16,843 Bring my little one back inside now! 425 00:20:16,927 --> 00:20:19,304 Not until you give us the barelia flower. 426 00:20:19,387 --> 00:20:24,809 You're just going to put it back outside where it's not safe. 427 00:20:31,024 --> 00:20:34,527 Prue, I love plants just like you. 428 00:20:34,611 --> 00:20:38,740 I know how fragile some of them can be, how much care they need. 429 00:20:38,823 --> 00:20:40,575 Your greenhouse is amazing, 430 00:20:40,659 --> 00:20:43,578 and you clearly care very much for all those plants inside. 431 00:20:43,662 --> 00:20:44,788 I do. 432 00:20:44,871 --> 00:20:48,041 But the barelia flower needs to be back where it belongs. 433 00:20:52,045 --> 00:20:55,632 Let's see. "Blooms only in its natural habitat outside 434 00:20:55,715 --> 00:20:59,719 and when Tenoo's two moons are full." Why that's tonight! 435 00:21:01,054 --> 00:21:02,347 Oh, dear. 436 00:21:02,430 --> 00:21:04,683 I've made a big mistake. 437 00:21:04,766 --> 00:21:06,559 Put down the children! 438 00:21:06,643 --> 00:21:08,103 -[Nubs shrieks] -[Kai grunts] 439 00:21:08,186 --> 00:21:10,480 [exclaims, blows raspberry] 440 00:21:18,488 --> 00:21:19,489 [gasps] 441 00:21:27,872 --> 00:21:28,957 [exhales deeply] 442 00:21:34,629 --> 00:21:36,172 Here, little girl. 443 00:21:38,174 --> 00:21:40,176 I'm sorry. 444 00:21:41,052 --> 00:21:42,929 There isn't much time. 445 00:21:43,013 --> 00:21:45,390 -Take it. -Thank you. 446 00:21:45,473 --> 00:21:46,891 And the name's Linh. 447 00:21:49,769 --> 00:21:53,523 Prue, I know how much you care about plants. 448 00:21:53,606 --> 00:21:55,317 Would you like to come with us? 449 00:21:55,400 --> 00:21:58,778 Go? Leave my greenhouse? 450 00:21:58,862 --> 00:22:00,238 But I never leave. 451 00:22:00,322 --> 00:22:02,824 It's safe. I know where everything is. I... 452 00:22:02,907 --> 00:22:06,077 I didn't like leaving my favorite place either, 453 00:22:06,161 --> 00:22:11,666 but when I did, I saw some amazing things and met some amazing people. 454 00:22:13,043 --> 00:22:16,129 Besides, I'll be with you the whole way. 455 00:22:19,591 --> 00:22:20,759 [coos] 456 00:22:32,354 --> 00:22:33,480 [Nubs gasps] 457 00:22:34,606 --> 00:22:36,566 Look, everyone! The moons. 458 00:22:36,649 --> 00:22:39,277 -[Nubs exclaims] -[Prue, Linh, Kai] Wow. 459 00:22:42,697 --> 00:22:44,115 -Beautiful. -[speaks Poobian] 460 00:22:44,199 --> 00:22:45,658 -How wonderful. -Whoa. 461 00:22:48,787 --> 00:22:49,954 [Linh] A new seed. 462 00:22:50,038 --> 00:22:52,874 Now there will be another barelia plant for next year. 463 00:22:53,375 --> 00:22:56,669 Thanks for coming with us, Linh. Couldn't have done this without you. 464 00:22:56,753 --> 00:22:59,672 And thank you for inviting me, kids. 465 00:22:59,756 --> 00:23:02,050 This place is amazing. 466 00:23:02,967 --> 00:23:05,261 The temple garden's still my favorite place, 467 00:23:05,345 --> 00:23:08,556 but there are some pretty great things to see outside of it too. 32584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.