All language subtitles for Star.Wars.Young.Jedi.Adventures.S02E03.1080p.WEB.H264-SHIIIT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,050 --> 00:00:07,051 [exclaims] 2 00:00:08,386 --> 00:00:09,762 [grunting] 3 00:00:11,431 --> 00:00:12,432 [grunts] 4 00:00:14,642 --> 00:00:15,643 [Kai grunts] 5 00:00:18,187 --> 00:00:19,188 [Force rumbles] 6 00:00:19,272 --> 00:00:21,107 -[all cheering] -[dunnel bays] 7 00:00:23,109 --> 00:00:24,444 [chirps] 8 00:00:31,284 --> 00:00:32,827 [younglings shout] 9 00:00:33,870 --> 00:00:34,871 [Kai grunts] 10 00:00:35,496 --> 00:00:37,040 [no audible dialogue] 11 00:00:49,761 --> 00:00:52,013 Nope. No. 12 00:00:52,096 --> 00:00:54,515 This is just scrap. [groans] 13 00:00:55,349 --> 00:00:57,060 I need parts for my... 14 00:00:57,143 --> 00:00:59,062 [pirates clamoring] 15 00:00:59,145 --> 00:01:00,313 This can wait. 16 00:01:00,396 --> 00:01:03,441 EB-3, Pord, let's see what's going on over there. 17 00:01:03,524 --> 00:01:04,525 [pirate 1] Move aside. 18 00:01:04,609 --> 00:01:06,486 -[pirate 2] Oh, yes. -[Sellaccc] All right. 19 00:01:06,569 --> 00:01:10,073 Today we've got some of the rarest jewels in the sector. 20 00:01:10,156 --> 00:01:12,533 -[pirate 3] I need one. -[sighs] Should've known. 21 00:01:12,617 --> 00:01:13,701 It's the Ganguls. 22 00:01:14,452 --> 00:01:16,329 [chuckles] Impressive, right? 23 00:01:16,412 --> 00:01:17,914 [alien chitters] 24 00:01:17,997 --> 00:01:20,333 Starting price is 200 credits. Who's first? 25 00:01:20,416 --> 00:01:22,168 -200. -Over here. 26 00:01:22,251 --> 00:01:25,213 -[pirate 4] I have 220 credits. -One at a time. One at a time. 27 00:01:25,296 --> 00:01:26,589 -[pirate 5] 250. -[groans] 28 00:01:26,672 --> 00:01:28,508 [pirate 6] Let me see. Move aside. 29 00:01:28,591 --> 00:01:29,717 [chuckles] 30 00:01:29,801 --> 00:01:32,136 -[chitters, growls] -Huh? 31 00:01:32,720 --> 00:01:35,181 -[growls, chitters] -[exclaims] 32 00:01:35,264 --> 00:01:36,390 -Hey! Hey! -Huh? 33 00:01:36,474 --> 00:01:38,893 No credits. No shiny. 34 00:01:39,727 --> 00:01:41,062 Right. I, uh... 35 00:01:41,145 --> 00:01:43,523 Th-That's a fine critter you got there, Sellaccc. 36 00:01:43,606 --> 00:01:44,607 [growls] 37 00:01:44,690 --> 00:01:48,820 A gotis. They're extremely rare. How much? 38 00:01:48,903 --> 00:01:51,155 This one? I stole it from a senator myself. 39 00:01:51,239 --> 00:01:52,240 Not for sale. 40 00:01:52,323 --> 00:01:53,449 Wow. 41 00:01:53,533 --> 00:01:57,161 You Ganguls gotta be the best pirates in the sector. 42 00:01:58,079 --> 00:02:00,665 "The best pirates in the sector"? 43 00:02:00,748 --> 00:02:02,250 [scoffs] Whatever. 44 00:02:02,333 --> 00:02:04,836 If it isn't my favorite little pirates. 45 00:02:04,919 --> 00:02:06,629 Try all you like, Taborr. 46 00:02:06,712 --> 00:02:08,881 You kids will never be on our level. 47 00:02:08,965 --> 00:02:10,591 [Ganguls laughing] 48 00:02:10,675 --> 00:02:11,676 Oh, yeah? 49 00:02:11,759 --> 00:02:14,679 We'll show you we're even better pirates than you Ganguls. 50 00:02:14,762 --> 00:02:18,141 We'll get a creature even more impressive than a gotis. 51 00:02:18,224 --> 00:02:21,060 Something worthy of a true pirate. 52 00:02:21,144 --> 00:02:23,312 [blows raspberry, snorts] 53 00:02:23,396 --> 00:02:26,107 And I know just where to get it. 54 00:02:26,190 --> 00:02:27,233 To my ship. 55 00:02:28,568 --> 00:02:29,819 [sniffs] 56 00:02:29,902 --> 00:02:31,571 [EB-3] Very smart idea, Taborr. 57 00:02:31,654 --> 00:02:33,489 Capturing a wild gangul? 58 00:02:33,573 --> 00:02:36,075 They're some of the most impressive creatures around. 59 00:02:36,159 --> 00:02:37,160 [growls] 60 00:02:37,743 --> 00:02:39,245 [squeals] 61 00:02:39,328 --> 00:02:40,538 Don't worry, Pord. 62 00:02:40,621 --> 00:02:42,456 We just have to approach it quietly... 63 00:02:42,540 --> 00:02:44,292 -[snaps] -[snorts] 64 00:02:44,375 --> 00:02:46,335 [bellows] 65 00:02:46,419 --> 00:02:48,504 It's headed toward Kublop Springs! 66 00:02:48,588 --> 00:02:49,589 [Taborr] After it! 67 00:02:51,048 --> 00:02:55,178 [all] One, two, three, four. 68 00:02:55,261 --> 00:02:57,305 -[Nubs grunts] -Nice work, you three. 69 00:02:57,388 --> 00:03:01,142 You thought that was good? Wait till you see this. 70 00:03:01,642 --> 00:03:07,356 One, two, three, four, five. 71 00:03:07,440 --> 00:03:09,108 -Whoa! -[younglings scream] 72 00:03:09,192 --> 00:03:10,818 -[R0-M1 whimpers] -Oh, no. 73 00:03:10,902 --> 00:03:12,612 [chuckles] Whoops. 74 00:03:12,695 --> 00:03:13,946 Sorry, everyone. 75 00:03:14,030 --> 00:03:16,991 Well, that was, um, interesting. 76 00:03:17,074 --> 00:03:18,367 Sorry, Wes. 77 00:03:18,451 --> 00:03:20,703 I just wanted to show you something impressive. 78 00:03:20,786 --> 00:03:24,207 Kai, this exercise was meant to practice your own skills. 79 00:03:24,290 --> 00:03:28,252 You gotta focus on what you're doing, not impressing other people. Even me. 80 00:03:28,336 --> 00:03:30,421 Right. Uh, thanks, Wes. 81 00:03:30,504 --> 00:03:31,756 Great work, everyone. 82 00:03:31,839 --> 00:03:33,674 -That's it for today. -[R0-M1 beeps] 83 00:03:34,300 --> 00:03:36,427 [groans] I can't believe I did that. 84 00:03:36,510 --> 00:03:38,137 I shouldn't have tried to show off. 85 00:03:38,221 --> 00:03:40,431 [coos, speaking Poobian] 86 00:03:40,514 --> 00:03:41,557 [holoprojector beeps] 87 00:03:42,141 --> 00:03:43,476 Hey, Hap. What's going on? 88 00:03:43,559 --> 00:03:46,854 Oh, it's a normal day here at the marketplace. Only... 89 00:03:46,938 --> 00:03:49,690 -[crowd screaming] -...there's a wild gangul on the loose. 90 00:03:49,774 --> 00:03:51,150 We could really use some help. 91 00:03:51,234 --> 00:03:54,070 -[gangul growling] -Hey! Don't go over there! I gotta go. 92 00:03:54,153 --> 00:03:55,613 We're on our way... 93 00:03:55,696 --> 00:03:57,240 Oh. He's gone. 94 00:03:57,323 --> 00:03:59,075 A wild gangul in the marketplace? 95 00:03:59,158 --> 00:04:01,327 It's probably scared. We should hurry. 96 00:04:01,410 --> 00:04:02,536 Right. To the speeders. 97 00:04:02,620 --> 00:04:04,288 We've got a gangul to wrangle. 98 00:04:06,666 --> 00:04:07,875 [gangul roaring] 99 00:04:07,959 --> 00:04:09,460 [crowd screaming] 100 00:04:13,923 --> 00:04:14,924 -[squeals] -[screams] 101 00:04:15,007 --> 00:04:18,010 What are you two standing around for? Get the tarp ready. 102 00:04:18,094 --> 00:04:19,095 -Now! -[Pord squeals] 103 00:04:19,178 --> 00:04:20,346 [gangul growls] 104 00:04:21,514 --> 00:04:22,974 [Taborr] Yeah, we got it! 105 00:04:23,599 --> 00:04:24,642 [Pord squeals] 106 00:04:24,725 --> 00:04:26,227 [Taborr] No! 107 00:04:26,310 --> 00:04:28,104 -[snorts] -Oh, my. 108 00:04:28,187 --> 00:04:31,899 I am getting really tired of chasing that thing around. 109 00:04:31,983 --> 00:04:33,651 Get it onto my ship. Now! 110 00:04:33,734 --> 00:04:34,819 [Pord squeals] 111 00:04:34,902 --> 00:04:38,197 A wild gangul? What were you thinking, Taborr? 112 00:04:38,281 --> 00:04:41,951 I need to show the Ganguls I'm the best pirate in the sector. 113 00:04:42,034 --> 00:04:45,621 But you can't take a creature from its natural habitat. It could... 114 00:04:45,705 --> 00:04:47,748 I can, and I will. 115 00:04:47,832 --> 00:04:48,958 Ah! Perfect. 116 00:04:49,750 --> 00:04:51,711 -[gangul growls] -[Pord squealing] 117 00:04:51,794 --> 00:04:53,629 [EB-3 screams] 118 00:04:53,713 --> 00:04:55,548 This should do the trick. 119 00:04:55,631 --> 00:04:57,341 -[gangul growls] -Hey, you! 120 00:04:57,425 --> 00:04:58,884 Over here! 121 00:04:58,968 --> 00:05:01,304 Look at this tasty treat. 122 00:05:02,221 --> 00:05:04,056 Come and get it! 123 00:05:07,143 --> 00:05:08,561 Fetch! [grunts] 124 00:05:09,061 --> 00:05:10,771 [gangul pants] 125 00:05:10,855 --> 00:05:11,981 [bellows] 126 00:05:12,064 --> 00:05:13,399 [laughs] 127 00:05:14,859 --> 00:05:16,777 -[gangul bellows] -Too easy. 128 00:05:17,987 --> 00:05:19,864 -[Kai] Stop! -[Pord squeals] 129 00:05:20,406 --> 00:05:22,241 Let the gangul go, Taborr! 130 00:05:22,325 --> 00:05:23,826 Wait! Come back! 131 00:05:24,952 --> 00:05:26,996 We can't let them get away. 132 00:05:27,079 --> 00:05:30,082 Ganguls need to stay here on Tenoo. It's their natural habitat. 133 00:05:30,166 --> 00:05:35,504 Taborr says he's taking it to Yarrum Tower to impress other ganguls. 134 00:05:35,588 --> 00:05:38,007 Oh, no. We gotta rescue it. 135 00:05:38,090 --> 00:05:39,925 -[growls] -First, we need some help. 136 00:05:41,135 --> 00:05:42,720 -You wanna do what now? -[beeps] 137 00:05:42,803 --> 00:05:46,307 We wanna take the Firehawk to Yarrum Tower and save the gangul. 138 00:05:46,390 --> 00:05:49,060 But a gangul wouldn't even fit in the Firehawk. 139 00:05:49,143 --> 00:05:50,686 Unless... 140 00:05:50,770 --> 00:05:53,939 RJ and I have been working on more upgrades for my ship. 141 00:05:54,023 --> 00:05:56,734 -We might have something for ya. -[beeps] 142 00:05:56,817 --> 00:05:58,903 Tell us how you stole that gotis. 143 00:05:59,403 --> 00:06:00,821 Well, it was easy actually. 144 00:06:00,905 --> 00:06:02,740 -[gangul roars] -[Taborr] Out of the way! 145 00:06:02,823 --> 00:06:07,119 The real greatest pirate crew in the sector is here. 146 00:06:07,203 --> 00:06:08,662 -Wow. -[pirate 1] Amazing. 147 00:06:08,746 --> 00:06:09,872 Look at that. 148 00:06:09,955 --> 00:06:12,458 -[pirate 2] A wild gangul? -[pirate 3] Very impressive. 149 00:06:12,541 --> 00:06:14,794 That's right. A wild gangul. 150 00:06:14,877 --> 00:06:16,504 -How's that for impressive? -[bellows] 151 00:06:16,587 --> 00:06:17,963 [pirates clamoring] 152 00:06:19,298 --> 00:06:23,052 Shame those Ganguls got stuck with a tiny runt. 153 00:06:24,011 --> 00:06:26,180 [gulps, chitters] 154 00:06:26,263 --> 00:06:29,683 [huffs, roars] 155 00:06:29,767 --> 00:06:31,227 -[gotis whining] -No! 156 00:06:31,310 --> 00:06:33,354 Brimey! [gasps] 157 00:06:33,437 --> 00:06:34,897 Go after him, Speeds. 158 00:06:34,980 --> 00:06:36,315 On it, boss. 159 00:06:36,399 --> 00:06:37,942 -[bellows] -[exclaims] 160 00:06:38,025 --> 00:06:39,193 [clears throat] 161 00:06:39,276 --> 00:06:43,447 Uh, you know, taking a wild gangul from Tenoo is impressive 162 00:06:43,531 --> 00:06:45,199 but not very wise. 163 00:06:45,282 --> 00:06:46,700 They're dangerous. 164 00:06:46,784 --> 00:06:50,746 [scoffs] Maybe for you. But for pirates like us, it was nothing. 165 00:06:50,830 --> 00:06:51,831 [Kai] Taborr! 166 00:06:52,540 --> 00:06:56,085 We're taking that gangul back. It belongs in its home. 167 00:06:56,168 --> 00:06:57,169 [speaking Poobian] 168 00:06:57,253 --> 00:06:59,880 Jedi. Of course. 169 00:06:59,964 --> 00:07:03,968 If you want my gangul, you're gonna have to go through us. 170 00:07:04,051 --> 00:07:05,469 -[Pord squeals] -[EB-3 exclaims] 171 00:07:05,553 --> 00:07:09,014 If that's what it takes to rescue that creature, then okay. 172 00:07:09,515 --> 00:07:10,558 [Nubs growls] 173 00:07:11,934 --> 00:07:13,686 [EB-3 grunting] 174 00:07:14,895 --> 00:07:16,856 -[Kai grunting] -[gangul bellows] 175 00:07:17,398 --> 00:07:18,649 [roars] 176 00:07:18,732 --> 00:07:20,818 [grunts, chuckles] 177 00:07:20,901 --> 00:07:22,027 [gangul growls] 178 00:07:23,529 --> 00:07:24,655 [grunts] 179 00:07:25,239 --> 00:07:26,323 [gangul bellows] 180 00:07:27,825 --> 00:07:30,453 Wow. That Taborr is impressive. 181 00:07:33,372 --> 00:07:37,585 You wanna see something really impressive? Watch this. 182 00:07:37,668 --> 00:07:40,921 -Kai, just get him off the gangul. -[grunts, groans] 183 00:07:41,881 --> 00:07:43,340 [grunts] 184 00:07:43,424 --> 00:07:45,009 Whoa! 185 00:07:47,219 --> 00:07:49,430 -[grunts] -[bellows] 186 00:07:49,513 --> 00:07:50,931 [Sellaccc, singsongy] Yoo-hoo! 187 00:07:51,015 --> 00:07:52,850 Seems like you've got it under control. 188 00:07:52,933 --> 00:07:56,896 But if you're so impressive, then I'm sure you can just hang on. 189 00:07:56,979 --> 00:07:58,022 [cackles] 190 00:07:58,105 --> 00:08:00,191 Go fetch! [cackling] 191 00:08:01,233 --> 00:08:03,277 -[bellows, growls] -No, you don't. 192 00:08:03,360 --> 00:08:05,362 -[grunting] -[gangul roars] 193 00:08:05,446 --> 00:08:06,780 [grunts] 194 00:08:06,864 --> 00:08:09,200 [gangul bellowing] 195 00:08:09,283 --> 00:08:12,119 [laughs] Gangul go bye-bye. 196 00:08:12,203 --> 00:08:15,039 Have fun. [cackles] 197 00:08:15,122 --> 00:08:16,540 -[Taborr groans] -[Pord squeals] 198 00:08:16,624 --> 00:08:18,501 [Taborr] We gotta get that gangul back. 199 00:08:18,584 --> 00:08:19,835 -Now! -[squeals] 200 00:08:20,586 --> 00:08:22,129 Kai, are you all right? 201 00:08:22,213 --> 00:08:24,465 I'm okay. Thanks. 202 00:08:24,548 --> 00:08:28,135 Taborr was so concerned about impressing everyone. 203 00:08:28,219 --> 00:08:29,762 I guess I was too. 204 00:08:29,845 --> 00:08:31,514 But now the gangul's gone. 205 00:08:31,597 --> 00:08:33,807 -[pirate laughing] -Huh? 206 00:08:33,891 --> 00:08:36,685 [laughs] That gangul made it out to the desert. 207 00:08:36,769 --> 00:08:39,730 Those pirate kids are trying to chase it down. 208 00:08:39,813 --> 00:08:41,565 -[Taborr] Come back! -[Pord squeals] 209 00:08:41,649 --> 00:08:44,109 -Good luck. [laughs] -The desert? 210 00:08:44,193 --> 00:08:46,362 The desert's too hot for the gangul. 211 00:08:46,445 --> 00:08:48,280 Then we better get to it fast. 212 00:08:49,990 --> 00:08:51,784 [Taborr panting] 213 00:08:51,867 --> 00:08:53,160 [Prod snorts, squeals] 214 00:08:53,244 --> 00:08:58,249 [sighs] We've been following these gangul footprints forever. 215 00:08:58,332 --> 00:08:59,333 Where is it? 216 00:08:59,416 --> 00:09:00,709 [squeals, snorts] 217 00:09:01,335 --> 00:09:03,879 [snoring] 218 00:09:04,505 --> 00:09:07,550 It looks tired. I bet it won't even put up a fight. 219 00:09:07,633 --> 00:09:08,676 Come on. 220 00:09:11,220 --> 00:09:12,805 Look. Over there. 221 00:09:14,431 --> 00:09:17,434 -Nash, quick. Land the ship. -You got it. 222 00:09:20,437 --> 00:09:22,147 -[Taborr straining] -[squealing] 223 00:09:25,943 --> 00:09:27,403 -[Kai] Taborr. -What? 224 00:09:27,486 --> 00:09:28,946 Get away from that gangul. 225 00:09:29,029 --> 00:09:30,114 [speaking Poobian] 226 00:09:30,197 --> 00:09:33,576 [groans] Those Jedi again. 227 00:09:33,659 --> 00:09:36,370 We need it so we can impress those other pirates. 228 00:09:36,453 --> 00:09:37,621 [squeals] 229 00:09:37,705 --> 00:09:40,874 You're not impressing anyone by taking a gangul from its home. 230 00:09:40,958 --> 00:09:43,294 Just look at it. It's so tired. 231 00:09:44,712 --> 00:09:47,965 I'm sure it'll be fine once we get it some water. Now leave. 232 00:09:48,048 --> 00:09:51,010 The desert is not its home. It's not gonna be fine. 233 00:09:51,093 --> 00:09:52,845 Taborr, if you give us the gangul, 234 00:09:52,928 --> 00:09:56,348 you can tell everyone you chased us Jedi out of Yarrum Desert. 235 00:09:56,432 --> 00:09:57,433 How's that sound? 236 00:09:58,809 --> 00:10:03,772 Huh. I guess that would be quite impressive. 237 00:10:04,523 --> 00:10:06,317 [panting] 238 00:10:07,234 --> 00:10:08,611 [groans] 239 00:10:13,157 --> 00:10:14,533 [sighs] 240 00:10:15,451 --> 00:10:17,953 You're gonna be okay. [sighs] 241 00:10:18,037 --> 00:10:21,957 Well, at least everyone saw me ride a gangul through Yarrum Tower. 242 00:10:22,041 --> 00:10:24,293 That was impressive. 243 00:10:24,376 --> 00:10:26,837 Fine. Take it away. 244 00:10:26,920 --> 00:10:28,756 -[Nubs coos, chuckles] -All right. 245 00:10:30,049 --> 00:10:31,383 That's it. 246 00:10:32,801 --> 00:10:34,845 -[purrs] -Nice gangul. 247 00:10:36,555 --> 00:10:38,849 [EB-3] Wow. Lys is good with creatures. 248 00:10:38,932 --> 00:10:40,059 [Pord snorts] 249 00:10:40,142 --> 00:10:41,935 Okay, Nash, open the compartment. 250 00:10:47,316 --> 00:10:49,318 -[exclaims, chuckles] Gross. -[Lys giggles] 251 00:10:49,401 --> 00:10:50,694 Keep it moving. 252 00:10:50,778 --> 00:10:51,820 [EB-3] Aw. 253 00:10:51,904 --> 00:10:53,197 [sighs] 254 00:10:53,280 --> 00:10:54,823 [Lys] That's it. 255 00:10:54,907 --> 00:10:56,659 [pants] 256 00:10:56,742 --> 00:10:58,118 -[bellows] -Aw, it's okay. 257 00:10:58,202 --> 00:11:01,288 We're gonna get you home. I promise. 258 00:11:08,170 --> 00:11:10,214 -[ship powering up] -[sighs] 259 00:11:18,847 --> 00:11:20,849 [bellowing] 260 00:11:29,191 --> 00:11:33,445 You know, Taborr and I are more alike than I thought. 261 00:11:33,529 --> 00:11:35,781 You mean minus the pirate-y stuff? 262 00:11:35,864 --> 00:11:36,907 [chuckles] Yeah. 263 00:11:36,990 --> 00:11:39,785 He wants to prove he can be a great pirate. 264 00:11:39,868 --> 00:11:42,371 I want to prove I can be a great Jedi. 265 00:11:42,454 --> 00:11:46,083 But Jedi or pirate, you both saved that gangul in the end. 266 00:11:46,166 --> 00:11:48,711 [bellowing] 267 00:11:50,963 --> 00:11:53,716 [chuckles] Yes, we did. 268 00:11:55,175 --> 00:11:56,260 [bellows] 269 00:12:06,228 --> 00:12:08,480 Nash, RJ, I'm so glad you're here. 270 00:12:08,564 --> 00:12:11,900 Thank you for bringing these supplies for the grand opening event tonight. 271 00:12:11,984 --> 00:12:13,652 Of course, Inaya. 272 00:12:13,736 --> 00:12:16,780 -No way we were gonna miss your big day. -[beeps] 273 00:12:16,864 --> 00:12:19,992 I've worked to get our kingdom's library built for such a long time. 274 00:12:20,075 --> 00:12:22,953 I'm so excited for people to finally be able to use it. 275 00:12:23,537 --> 00:12:26,123 Your new changes on the Firehawk look great, Nash. 276 00:12:26,206 --> 00:12:28,584 Thanks. You wanna give it a spin? 277 00:12:28,667 --> 00:12:31,837 Princess Inaya has royal duties to attend to. 278 00:12:31,920 --> 00:12:34,423 Besides, she should not be flying anywhere. 279 00:12:34,506 --> 00:12:36,467 It's not what princesses do. 280 00:12:37,259 --> 00:12:39,136 I'm more than just a princess. 281 00:12:39,219 --> 00:12:41,638 Besides, princesses can do a lot of things. 282 00:12:41,722 --> 00:12:42,806 [gasps] 283 00:12:42,890 --> 00:12:45,476 I suppose I should head back to the palace to get ready. 284 00:12:45,559 --> 00:12:47,519 Can you handle the rest of these crates, PD? 285 00:12:47,603 --> 00:12:51,774 As your royal assistant droid... [laughs] ...I am happy to, Princess. 286 00:12:52,649 --> 00:12:56,403 Quick. While PD is busy, I wanna show you something. Follow me. 287 00:12:56,487 --> 00:12:57,613 Oh, okay. 288 00:12:58,447 --> 00:13:00,991 Here it is. Surprise. 289 00:13:01,074 --> 00:13:03,160 Wow! This is a great ship. 290 00:13:03,243 --> 00:13:04,912 Where did you get it? 291 00:13:04,995 --> 00:13:06,330 I built it. 292 00:13:06,413 --> 00:13:07,790 -You what? -[beeps, whistles] 293 00:13:07,873 --> 00:13:10,250 Yeah. You two are the only ones I've shown it to. 294 00:13:10,334 --> 00:13:14,254 Building ships isn't exactly part of a princess's royal duties. 295 00:13:14,338 --> 00:13:16,965 I want to arrive at the library's grand opening in it. 296 00:13:17,049 --> 00:13:21,261 Maybe then I can show everyone I'm not just a princess, I'm so much more. 297 00:13:21,345 --> 00:13:23,722 -[RJ whistles] -That's gonna be quite the entrance. 298 00:13:23,806 --> 00:13:24,807 Everything's ready. 299 00:13:24,890 --> 00:13:27,351 I just need to take it on a test flight. Come on. 300 00:13:27,434 --> 00:13:29,436 W-W-Wait, wait, wait. Test flight? 301 00:13:29,520 --> 00:13:32,856 But the library opening's tonight. Do we have time? 302 00:13:32,940 --> 00:13:35,984 It's just a quick trip. We have plenty of time. 303 00:13:36,068 --> 00:13:38,403 Princess! Hello? Are you here? 304 00:13:38,487 --> 00:13:40,739 [Inaya] I built that over there all by myself. 305 00:13:40,823 --> 00:13:42,407 [PD] Oh, no. 306 00:13:42,491 --> 00:13:44,451 What has she gotten herself into? 307 00:13:45,619 --> 00:13:50,374 This is my masterpiece. An ion compressor. I designed it myself. 308 00:13:50,457 --> 00:13:52,376 It makes tight steering easy. 309 00:13:52,459 --> 00:13:54,169 -Wow. -[whistles] 310 00:13:54,253 --> 00:13:55,379 -[PD] Princess. -PD. 311 00:13:55,462 --> 00:13:58,257 -[beeps] -You're supposed to be in the palace. 312 00:13:58,340 --> 00:14:01,802 What are you doing on this... [groans] ..."starship"? 313 00:14:01,885 --> 00:14:05,305 Uh, I was going to surprise you tonight. 314 00:14:05,889 --> 00:14:07,766 The ship is mine. 315 00:14:07,850 --> 00:14:09,643 Isn't it amazing? She built it. 316 00:14:09,726 --> 00:14:11,812 We were just about to take it on a test flight. 317 00:14:11,895 --> 00:14:15,023 No, no, no, no, no, no, no. We must return to the palace at once. 318 00:14:15,107 --> 00:14:17,651 You are not some "shipbuilding" mechanic. 319 00:14:17,734 --> 00:14:19,695 You are a princess. 320 00:14:19,778 --> 00:14:21,613 Thank you for the suggestion, PD-4. 321 00:14:21,697 --> 00:14:25,158 But as the princess, I've decided we're doing this test flight. 322 00:14:25,242 --> 00:14:27,995 We'll be back in plenty of time for the library opening. 323 00:14:28,078 --> 00:14:32,165 Fine. But I will join you on this test flight. 324 00:14:32,249 --> 00:14:34,585 -Great. Grab a seat. -[RJ beeps] 325 00:14:35,586 --> 00:14:36,879 Here we go. 326 00:14:37,629 --> 00:14:40,841 All right. I know a great place to test the ship. 327 00:14:40,924 --> 00:14:42,759 It's just a quick hyperspace jump away. 328 00:14:42,843 --> 00:14:43,927 Let's have some fun. 329 00:14:50,851 --> 00:14:54,313 There. Those canyons. They're the perfect place for a test flight. 330 00:14:57,608 --> 00:14:59,568 Whoa. Nice flying. 331 00:14:59,651 --> 00:15:00,736 Watch this. 332 00:15:00,819 --> 00:15:02,321 -[RJ beeping] -[Nash] Whoo! 333 00:15:02,404 --> 00:15:03,614 [exclaims] I can't look. 334 00:15:06,199 --> 00:15:08,952 Inaya, your ion compressor is working great. 335 00:15:09,036 --> 00:15:11,204 -[beeps] -I've never seen a ship steer like this. 336 00:15:11,288 --> 00:15:13,707 See? Princesses can be more than just princ... 337 00:15:13,790 --> 00:15:15,584 [grunts] Look out! 338 00:15:16,460 --> 00:15:17,753 Whoa! 339 00:15:21,006 --> 00:15:22,841 -[alarm blaring] -[grunts] Hold on! 340 00:15:22,925 --> 00:15:24,176 [beeps] 341 00:15:24,259 --> 00:15:27,429 Uh, the ion compressor. It's, uh, sparking. 342 00:15:27,512 --> 00:15:30,974 [groans] It's busted. I can't steer without it. 343 00:15:32,976 --> 00:15:34,895 Hold on! We're going down. 344 00:15:34,978 --> 00:15:37,689 [all exclaiming] 345 00:15:38,857 --> 00:15:40,233 -[RJ beeps] -[PD whimpers] 346 00:15:40,317 --> 00:15:42,069 -[pants] Phew. -Everyone okay? 347 00:15:42,152 --> 00:15:43,820 [shrieks] 348 00:15:43,904 --> 00:15:45,656 We're all fine, Inaya. 349 00:15:45,739 --> 00:15:48,659 But the ion compressor looks bad. 350 00:15:48,742 --> 00:15:52,871 [groans] It's completely broken. I need new parts to fix it. 351 00:15:52,955 --> 00:15:54,915 Which means we're stuck here. 352 00:15:54,998 --> 00:15:57,960 This is why a princess should stick to princess things. 353 00:15:58,043 --> 00:15:59,878 We should call your parents for help. 354 00:15:59,962 --> 00:16:03,256 Except the comm's busted too. 355 00:16:03,340 --> 00:16:06,009 -We can't call anywhere without it. -[RJ whines] 356 00:16:06,093 --> 00:16:08,303 Everyone's coming to the library opening tonight. 357 00:16:08,387 --> 00:16:10,931 If I don't show up, I'll let them all down. 358 00:16:11,014 --> 00:16:12,557 This is all my fault. 359 00:16:13,350 --> 00:16:16,645 Oh, you're going to that event tonight. We'll find a way. 360 00:16:18,230 --> 00:16:19,314 Well, I'll be. 361 00:16:19,398 --> 00:16:21,650 There's a trading post not too far from here. 362 00:16:21,733 --> 00:16:24,236 Maybe they'll have the parts we need to fix the ship. 363 00:16:30,075 --> 00:16:34,246 We will get this figured out and get you home in time. I promise. 364 00:16:35,288 --> 00:16:36,289 Thanks, Nash. 365 00:16:36,373 --> 00:16:38,875 [sighs] Okay. Let's go. 366 00:16:38,959 --> 00:16:40,127 I'm coming with you. 367 00:16:40,711 --> 00:16:42,754 I am not letting you out of my sight. 368 00:16:48,927 --> 00:16:50,762 -[droid whirs] -[speaking alien language] 369 00:16:51,304 --> 00:16:52,389 [Inaya] Hi there. 370 00:16:52,472 --> 00:16:53,640 What do you want? 371 00:16:53,724 --> 00:16:55,392 I need to buy these parts. 372 00:16:55,475 --> 00:17:00,605 I only sell parts to mechanics, not princesses playing pretend. 373 00:17:00,689 --> 00:17:03,692 Besides, you wouldn't know what to do with these parts anyway. 374 00:17:05,235 --> 00:17:08,321 Maybe this gentleman is right. Perhaps we should go. 375 00:17:08,405 --> 00:17:13,243 Excuse me. Inaya here is a mechanic. She builds ships. 376 00:17:13,326 --> 00:17:15,454 [laughs] Right. 377 00:17:15,537 --> 00:17:17,247 [groans] This thing. 378 00:17:17,914 --> 00:17:20,500 If you want to fix that, you're doing it wrong. 379 00:17:20,584 --> 00:17:22,210 Is that so? 380 00:17:23,879 --> 00:17:25,881 [device whirs] 381 00:17:25,964 --> 00:17:27,174 See? 382 00:17:27,924 --> 00:17:29,551 Well, I'll be. 383 00:17:29,634 --> 00:17:31,636 I didn't know she could do that. 384 00:17:32,888 --> 00:17:35,223 Like I said, I need to buy these parts. 385 00:17:35,807 --> 00:17:38,727 You got it, ma'am. [chuckles] 386 00:17:39,644 --> 00:17:41,646 [Nash] That was amazing, Inaya. 387 00:17:41,730 --> 00:17:44,566 You were all, "I'm gonna show you how to fix this part." 388 00:17:44,649 --> 00:17:45,650 [Inaya, Nash laughing] 389 00:17:45,734 --> 00:17:48,987 Now we'll get the ship fixed and be out of here in no time. 390 00:17:49,071 --> 00:17:50,113 [Inaya, Nash gasp] 391 00:17:50,197 --> 00:17:52,616 Is-is-is-is that a-a tow ship? 392 00:17:52,699 --> 00:17:55,535 It's taking away your ship. We got to stop it. 393 00:17:55,619 --> 00:17:56,953 Hey! That's our ship! 394 00:17:57,037 --> 00:17:58,872 [PD] Stop, I say! Please, stop! Stop! 395 00:17:58,955 --> 00:18:01,249 -[music playing on headphones] -[humming] 396 00:18:02,501 --> 00:18:04,878 -[grunts] He can't hear us. -[engine powering up] 397 00:18:05,879 --> 00:18:08,757 [exclaims] We have to free my ship before it takes off. 398 00:18:09,257 --> 00:18:10,592 [Inaya, Nash panting] 399 00:18:12,511 --> 00:18:15,430 -Give me your hand! -[grunts] Whoa! 400 00:18:18,600 --> 00:18:19,601 [RJ beeps] 401 00:18:19,684 --> 00:18:22,562 PD, RJ, you try to detach that mag-clamp. 402 00:18:22,646 --> 00:18:25,690 Nash and I will fix the ion compressor so we can fly it out of here. 403 00:18:25,774 --> 00:18:27,484 -Yes, Princess. -[RJ beeps] 404 00:18:29,569 --> 00:18:31,488 [music continues] 405 00:18:35,242 --> 00:18:37,410 [groans] He can't hear us. What now? 406 00:18:37,494 --> 00:18:38,620 [beeps] 407 00:18:38,703 --> 00:18:40,163 Unlock the ship ourselves? 408 00:18:40,247 --> 00:18:44,501 I-I'm just a royal assistant droid. This isn't what I'm programmed to do. 409 00:18:44,584 --> 00:18:47,129 [beeping] 410 00:18:47,712 --> 00:18:52,134 You're right. I can be more than just a royal assistant droid. 411 00:18:52,217 --> 00:18:54,761 We have to try. Come on, RJ. 412 00:18:58,598 --> 00:19:01,560 Nash, hand me the hydrospanner and the new optical cooling cable. 413 00:19:01,643 --> 00:19:02,811 On it. 414 00:19:03,979 --> 00:19:05,647 -[PD straining] -[RJ beeps] 415 00:19:05,730 --> 00:19:09,818 We have to get this off. Otherwise we can't fly away. 416 00:19:09,901 --> 00:19:11,278 [beeping] 417 00:19:11,862 --> 00:19:13,280 [shrieks] 418 00:19:13,363 --> 00:19:14,948 [beeping] 419 00:19:20,412 --> 00:19:21,746 [PD grunting] 420 00:19:22,706 --> 00:19:23,707 I did it! 421 00:19:23,790 --> 00:19:26,751 Come on, RJ. Let's get inside the ship. 422 00:19:26,835 --> 00:19:29,671 [grunts] This is damaged worse than I thought. 423 00:19:29,754 --> 00:19:35,051 [sighs] Maybe PD's right. Maybe I should just stick to princess stuff. 424 00:19:35,135 --> 00:19:38,096 Inaya, you built this whole ship on your own. 425 00:19:38,180 --> 00:19:41,349 You said it yourself. You're more than just a princess. 426 00:19:41,433 --> 00:19:43,268 And I really believe you are. 427 00:19:44,853 --> 00:19:46,730 Oh, Princess. I did it! 428 00:19:46,813 --> 00:19:48,398 -I got the ship free! -[RJ beeps] 429 00:19:48,481 --> 00:19:50,817 Oh, uh... [chuckles] ...with RJ's help, of course. 430 00:19:50,901 --> 00:19:51,902 [beeps] 431 00:19:51,985 --> 00:19:55,614 Uh, Inaya, how much longer until the ship is ready to fly? 432 00:19:55,697 --> 00:19:57,490 I don't know. Why? 433 00:19:57,574 --> 00:20:00,035 It's just that we're not tied to the tow ship anymore. 434 00:20:00,118 --> 00:20:02,078 So if it makes a wrong move, we could... 435 00:20:05,123 --> 00:20:06,708 [screams] 436 00:20:06,791 --> 00:20:07,834 ...fall. [chuckles] 437 00:20:07,918 --> 00:20:09,002 [shrieks] 438 00:20:09,085 --> 00:20:10,795 [screams] 439 00:20:13,215 --> 00:20:16,384 Inaya, I'm ready to fly as soon as that compressor is fixed! 440 00:20:17,719 --> 00:20:19,846 -[groans] -I... 441 00:20:23,350 --> 00:20:26,102 I don't know if I can do it. [sighs] 442 00:20:26,186 --> 00:20:28,813 Princess, I was wrong about you. 443 00:20:28,897 --> 00:20:31,399 You are one of the finest mechanics I've ever seen. 444 00:20:31,483 --> 00:20:33,276 I know you can do it. 445 00:20:36,488 --> 00:20:38,490 All right. Let's finish this. 446 00:20:38,573 --> 00:20:40,033 PD, hand me that bolt. 447 00:20:42,160 --> 00:20:44,329 Whoa! We're running out of time. 448 00:20:44,412 --> 00:20:45,830 -[screams] -[beeps] 449 00:20:45,914 --> 00:20:47,791 And done. 450 00:20:47,874 --> 00:20:48,917 [whirs] 451 00:20:49,000 --> 00:20:50,585 Punch it, Nash! 452 00:20:51,419 --> 00:20:52,754 [strains] 453 00:20:58,343 --> 00:21:00,553 [all cheering] 454 00:21:00,637 --> 00:21:04,683 Have I mentioned that I love this ship? [giggles] 455 00:21:04,766 --> 00:21:08,311 Looks like we can still make it to the library opening. Mind if I take it home? 456 00:21:08,979 --> 00:21:10,897 Ship's all yours, Inaya. 457 00:21:17,696 --> 00:21:20,991 Oh. Where is Inaya? She's late. 458 00:21:21,074 --> 00:21:23,243 We can't open the library without her. 459 00:21:23,326 --> 00:21:24,411 [ship approaching] 460 00:21:28,331 --> 00:21:30,292 Huh? Whose ship is that? 461 00:21:34,754 --> 00:21:36,298 [citizens chattering] 462 00:21:37,841 --> 00:21:40,260 [citizen] I've never seen anything like that before. 463 00:21:43,430 --> 00:21:45,432 Hi, Mom. Hi, Dad. 464 00:21:46,141 --> 00:21:49,311 [chuckles] Uh, where were you? 465 00:21:49,394 --> 00:21:51,396 And where did you get that ship? 466 00:21:51,479 --> 00:21:52,897 This is my ship. 467 00:21:55,317 --> 00:21:56,776 I built it. 468 00:21:59,112 --> 00:22:02,782 And my test flight today had some complications. 469 00:22:02,866 --> 00:22:04,284 That's why I'm late. 470 00:22:04,951 --> 00:22:07,704 [grunts] If I could just say, Your Majesties, 471 00:22:07,787 --> 00:22:11,624 uh, the princess was quite an impressive mechanic today. 472 00:22:13,960 --> 00:22:17,672 Mom, Dad, I hope you're not upset. 473 00:22:19,674 --> 00:22:24,012 Oh, Inaya, we know. It isn't a big secret. 474 00:22:24,095 --> 00:22:26,890 You come home every day smelling like engine grease. 475 00:22:26,973 --> 00:22:29,476 [laughs] You've always loved ships. 476 00:22:29,559 --> 00:22:32,979 Who do you think bought you your first tool set when you were three? 477 00:22:33,063 --> 00:22:35,440 We love you, Inaya. 478 00:22:35,523 --> 00:22:38,485 Princess. Mechanic. All of you. 479 00:22:42,697 --> 00:22:46,659 But right now, it's time for Princess Inaya to help open this library. 480 00:22:47,744 --> 00:22:49,913 -Nash, PD, RJ... -[citizens cheering] 481 00:22:49,996 --> 00:22:53,041 ...thanks for helping me today with everything. 482 00:22:53,124 --> 00:22:55,668 Of course, Inaya. It was a blast. 483 00:22:55,752 --> 00:22:58,755 And if you ever need an extra pair of hands to help you out, 484 00:22:58,838 --> 00:22:59,923 just give me a call. 485 00:23:00,006 --> 00:23:02,425 I, too, would like to offer my services. 486 00:23:02,509 --> 00:23:05,428 It could be fun to be a mechanic's assistant once in a while. 487 00:23:06,137 --> 00:23:07,472 Thanks, everyone. 488 00:23:08,223 --> 00:23:10,934 Welcome to our new library. 489 00:23:11,017 --> 00:23:13,311 [cheering continues] 34938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.