All language subtitles for Stags.2024.S01E02.2160p.WEB.H265-LAZYCUNTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:03,140 {\an8}Welcome to South A-fuckin-merica, dickhead! 2 00:00:04,010 --> 00:00:05,719 {\an8}This is a stag do, yeah? Anthony? 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,066 And I have a wife and kids at home these days, isn't I, mate? 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,470 We're not 16 anymore, are we, Kai? 5 00:00:09,710 --> 00:00:11,690 - What's up with Greg? - I think I need to shit. 6 00:00:14,630 --> 00:00:15,630 Cocaine? 7 00:00:18,110 --> 00:00:23,000 El Puerco Negro operates according to an ecosystem 8 00:00:23,900 --> 00:00:24,830 all of its own. 9 00:00:24,831 --> 00:00:26,779 Everything here costs money. 10 00:00:26,780 --> 00:00:28,099 Borrow Selma's money. 11 00:00:28,100 --> 00:00:29,599 Why has he got you in a bath filled with ice? 12 00:00:29,600 --> 00:00:31,579 So he could harvest my organs! 13 00:00:33,800 --> 00:00:36,229 Your friend Greg is not a millionaire. 14 00:00:36,230 --> 00:00:39,889 It's an expensive thing to purchase emergency surgery 15 00:00:39,890 --> 00:00:41,509 when you're outside prison. 16 00:00:41,510 --> 00:00:43,699 But it is an incredibly expensive thing 17 00:00:43,700 --> 00:00:45,679 to purchase while in prison. 18 00:00:48,860 --> 00:00:52,010 So, who's getting in the fucking bath? 19 00:01:05,227 --> 00:01:08,827 โ™ช Well, C, is the way you begin โ™ช 20 00:01:08,927 --> 00:01:11,659 โ™ช H, the next letter in โ™ช 21 00:01:11,660 --> 00:01:14,994 โ™ช I am the third โ™ช 22 00:01:17,740 --> 00:01:19,449 {\an8}โ™ช C, for to season your bird โ™ช 23 00:01:19,450 --> 00:01:22,315 โ™ช K is the fillin' in โ™ช 24 00:01:22,316 --> 00:01:25,315 {\an8}โ™ช E, I'm near the end โ™ช 25 00:01:25,316 --> 00:01:27,519 {\an8}โ™ช C H I C K E N โ™ช 26 00:01:27,520 --> 00:01:30,100 {\an8}โ™ช That's the way to spell chicken โ™ช 27 00:01:59,540 --> 00:02:00,540 Fuck. 28 00:02:12,980 --> 00:02:13,820 Come on.Andale. 29 00:02:13,970 --> 00:02:16,640 That's both kidneys now from your esteemed friend. 30 00:02:17,600 --> 00:02:19,460 Who's gonna give me the third? 31 00:02:24,830 --> 00:02:26,990 Either someone gets in the bath, 32 00:02:27,170 --> 00:02:29,810 or I'll start shooting again and pick for you. 33 00:03:41,350 --> 00:03:42,610 Like the old days, lads. 34 00:03:42,850 --> 00:03:43,850 Come on. 35 00:03:46,360 --> 00:03:47,650 Shortest stick loses 36 00:03:47,920 --> 00:03:49,450 like when we used to choose a goalie. 37 00:03:53,650 --> 00:03:54,840 What are we gonna tell Ruby? 38 00:03:56,670 --> 00:03:58,739 Jesus Christ. His fucking kids. 39 00:04:04,410 --> 00:04:08,010 You, go help your friend pick up your other dead guy friend. 40 00:04:27,900 --> 00:04:29,400 The fuck is wrong with you, Kai? 41 00:04:29,900 --> 00:04:31,650 Those bits belong inside Ant. 42 00:04:33,210 --> 00:04:37,289 Leave him alone. He'll be in shock. He's just... 43 00:04:37,290 --> 00:04:38,969 You've known him your whole fucking life, 44 00:04:38,970 --> 00:04:40,470 you goddamn bastard! 45 00:04:41,970 --> 00:04:45,930 Okay, pussies, who's got that next kidney for me? 46 00:04:53,780 --> 00:04:54,860 Oh, no, John. 47 00:05:05,300 --> 00:05:08,210 Okay, no. Not him. We don't want the old guy. 48 00:05:09,680 --> 00:05:10,680 Pick again. 49 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Hugo. 50 00:05:16,250 --> 00:05:17,900 I-I... I'm so sorry, mate. 51 00:05:18,170 --> 00:05:21,050 If I do this, yeah, then I want compensation. 52 00:05:21,370 --> 00:05:23,360 Yeah... yeah, yeah, of course. 53 00:05:24,800 --> 00:05:26,179 What the fuck do you think that looks like? 54 00:05:26,180 --> 00:05:27,530 Oh, take issue with that, do you? 55 00:05:27,650 --> 00:05:28,849 You about to jump in the fucking bath? 56 00:05:28,850 --> 00:05:29,850 Hey! 57 00:05:30,950 --> 00:05:33,260 Time's up. Let's go. 58 00:05:34,910 --> 00:05:37,670 You guys take on any share of my debt, okay? 59 00:05:38,540 --> 00:05:39,569 - Okay? - Uh-huh. 60 00:05:39,570 --> 00:05:41,600 And I want guaranteed bed rest. 61 00:05:57,540 --> 00:05:58,080 Oh, putain! Putain! Fuck! 62 00:05:58,081 --> 00:06:01,140 I don't know if I can... Oh! I don't know if I can... Fuck! 63 00:06:02,940 --> 00:06:04,200 Hang about, Hugo. 64 00:06:05,730 --> 00:06:06,990 I think it's me. 65 00:06:08,460 --> 00:06:10,590 See, mine's... mine's... mine's the shortest. 66 00:06:10,980 --> 00:06:12,749 - Son... - I got the shortest one. 67 00:06:12,750 --> 00:06:14,030 What the fuck are you playing at? 68 00:06:15,540 --> 00:06:16,980 Don't you dare get in that bath, Kai. 69 00:06:17,250 --> 00:06:18,960 - What fun. - You hear me? 70 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 Wow! 71 00:06:22,200 --> 00:06:23,639 Oh! 72 00:06:23,640 --> 00:06:28,260 Now, that is in low supply. This is unprecedented. 73 00:06:28,440 --> 00:06:30,450 Don't you dare get in that bath, do you hear me? 74 00:06:32,490 --> 00:06:34,740 Kai? Get out of that fucking bath, do you hear me? 75 00:06:35,100 --> 00:06:36,990 Get out of the fucking bath! Get out! 76 00:06:37,080 --> 00:06:38,730 Let me go, Dad. 77 00:06:40,410 --> 00:06:41,010 No, no, no. 78 00:06:41,011 --> 00:06:42,779 For interrupting, you'll die, 79 00:06:42,780 --> 00:06:45,180 and I'll feed your old meat to my dogs. 80 00:07:08,960 --> 00:07:12,379 I'd sooner kill you pussies than return to this shithole. 81 00:07:12,380 --> 00:07:14,509 Stay beneath my attention from this day on, 82 00:07:14,510 --> 00:07:16,880 or your heads go up on my wall. 83 00:07:18,320 --> 00:07:19,520 You, my friend. 84 00:07:21,260 --> 00:07:24,470 Bravo! Remarkable team player. 85 00:07:26,240 --> 00:07:28,609 One very special little monkey. 86 00:07:28,610 --> 00:07:31,460 So you keep your kidneys. 87 00:07:31,970 --> 00:07:34,969 The rest of you, maybe not. 88 00:07:34,970 --> 00:07:39,259 Hey, wait, wait. Where the hell they taking him? 89 00:07:47,150 --> 00:07:48,809 Take him to the men on the roof. 90 00:07:48,810 --> 00:07:51,149 If we have enough money for a decent burial, 91 00:07:51,150 --> 00:07:53,850 we'll find what's... we'll find what's left of him there. 92 00:07:54,510 --> 00:07:56,879 Men on the roof. What is that? 93 00:07:56,880 --> 00:08:00,960 They're the, uh, undertakers, sort of. 94 00:08:02,640 --> 00:08:05,940 Clem, are you doing all right? 95 00:08:06,060 --> 00:08:07,740 Not really, Hugo. 96 00:08:08,370 --> 00:08:10,470 Not really doing all right, no. 97 00:08:10,770 --> 00:08:13,980 First I had to operate on Greg and now this. 98 00:08:14,460 --> 00:08:18,420 {\an8}Has anyone got the first idea what the fuck is going on here? 99 00:08:20,760 --> 00:08:22,590 Get your hands off her! 100 00:08:24,000 --> 00:08:25,240 Where are they taking her? 101 00:08:26,880 --> 00:08:29,370 I can't believe Ant's just gone. 102 00:08:30,840 --> 00:08:33,030 I fucking watched him grow up, for Christ's sake. 103 00:08:34,049 --> 00:08:35,100 He was a lovely lad. 104 00:08:35,280 --> 00:08:36,779 Who gives a shit about lovely lad? 105 00:08:36,780 --> 00:08:38,129 They just shot him in the head! 106 00:08:38,130 --> 00:08:41,699 That psycho seems to run the prison, and we are in it. 107 00:08:41,700 --> 00:08:44,939 Still alive. So how do we get out of here, huh? 108 00:08:44,940 --> 00:08:45,720 Talk about that. 109 00:08:45,890 --> 00:08:48,290 Ey, ey, ey, ey! No, no, no, no, no! 110 00:08:48,500 --> 00:08:50,180 He's got half a fucking head! 111 00:08:50,330 --> 00:08:52,106 How do we stop that from happening to us, huh? 112 00:08:52,130 --> 00:08:54,170 Hugo, fucking once in your life, shut your mouth! 113 00:08:54,410 --> 00:08:56,150 Ey! Boys! 114 00:08:57,680 --> 00:09:00,920 What we need now is rest. Yes? 115 00:09:01,750 --> 00:09:05,180 We need to try and shut our eyes and get some... 116 00:09:06,470 --> 00:09:09,019 I have a wife and kids at home, 117 00:09:09,020 --> 00:09:10,610 these days, isn't I, mate? 118 00:09:10,970 --> 00:09:12,440 Put that someplace safe, Kai. 119 00:09:14,300 --> 00:09:17,540 That ring's all we have left of Ant now. 120 00:09:19,400 --> 00:09:23,180 We need to try and get this day behind us. 121 00:09:26,750 --> 00:09:28,010 I'm sorry, Ryan, Stu. 122 00:09:30,890 --> 00:09:32,809 I'm sorry it made you angry when I did what he told me. 123 00:09:32,810 --> 00:09:33,810 I just... Well... 124 00:09:36,020 --> 00:09:38,660 I loved him, too, you know? 125 00:09:39,440 --> 00:09:41,060 You know I... You know I did. 126 00:09:56,120 --> 00:09:57,120 Oh! 127 00:10:35,600 --> 00:10:36,600 Stu. 128 00:11:24,350 --> 00:11:30,800 Stu. 129 00:11:32,150 --> 00:11:32,540 Outside. 130 00:11:32,540 --> 00:11:33,260 Come. Come. 131 00:11:33,440 --> 00:11:38,220 I think maybe there's more than just Greg in on it. 132 00:11:38,370 --> 00:11:38,870 What's that? I can't hear you. 133 00:11:38,871 --> 00:11:40,871 I think maybe there's more than just Greg in on it. 134 00:11:41,410 --> 00:11:44,260 Jesus. What, seriously? Who? 135 00:11:44,470 --> 00:11:48,460 I don't know. But that fax. 136 00:11:48,820 --> 00:11:51,190 It doesn't make sense, does it? For him, see? 137 00:11:53,860 --> 00:11:56,590 He said that we was all in on it. 138 00:11:57,280 --> 00:11:59,439 Yeah, if it was, why would they arrest all of us? 139 00:11:59,440 --> 00:12:01,360 Now they're talking about a hundred years. 140 00:12:01,840 --> 00:12:04,270 Yeah? Unless they set it up. 141 00:12:04,960 --> 00:12:06,760 So that means that Greg definitely had help. 142 00:12:12,610 --> 00:12:13,890 I can't believe it either, mate. 143 00:12:16,790 --> 00:12:19,570 Can't sleep. I've just been replaying it and replaying it. 144 00:12:19,810 --> 00:12:21,490 I can't... I can't do this. 145 00:12:21,920 --> 00:12:24,610 I-I literally can't think. 146 00:12:29,110 --> 00:12:31,899 You just tell me who you think's responsible, mate. 147 00:12:31,900 --> 00:12:35,110 I swear I will go in there, and I will pull them apart. 148 00:12:36,970 --> 00:12:38,469 You know, if any of them had half a brain, 149 00:12:38,470 --> 00:12:40,110 they'd be pointing the finger at me. 150 00:12:41,100 --> 00:12:43,709 You can be a shit, yeah, but you're not this. 151 00:12:43,710 --> 00:12:45,120 You're not a fucking monster! 152 00:12:45,240 --> 00:12:47,220 So, what are we gonna do then, mate? 153 00:12:48,810 --> 00:12:50,580 We should talk to fucking Greg. 154 00:12:51,660 --> 00:12:54,120 Right? Get the truth out of him. 155 00:12:54,600 --> 00:12:55,769 Me and you together. 156 00:12:55,770 --> 00:12:58,800 Us two? We need to stick together, mate. 157 00:12:59,550 --> 00:13:00,930 Old times, mate. 158 00:13:24,450 --> 00:13:25,450 Dad! 159 00:13:26,880 --> 00:13:27,880 - Dad! - Huh? 160 00:13:29,670 --> 00:13:30,270 What is it, Son? 161 00:13:30,271 --> 00:13:31,650 Ryan and Stu, they're gone. 162 00:13:34,860 --> 00:13:36,650 And they've taken Ant's ring. 163 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 They're gone. 164 00:13:39,140 --> 00:13:41,179 With the only thing we had worth having, so... 165 00:13:41,180 --> 00:13:44,750 - That's a little funny, no? - Could be an explanation. 166 00:13:47,400 --> 00:13:48,400 A good one. 167 00:13:48,800 --> 00:13:54,620 Donde esta... Greg? 168 00:14:29,150 --> 00:14:30,150 No. 169 00:16:23,450 --> 00:16:25,520 You did so well, Clementine. 170 00:16:25,670 --> 00:16:27,440 The doctor was quite happy. 171 00:16:28,340 --> 00:16:30,740 Does that mean I can... leave? 172 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 No. 173 00:16:34,510 --> 00:16:37,390 Also, no more working around my brother. 174 00:16:38,290 --> 00:16:40,990 His toys never did survive very long. 175 00:16:41,710 --> 00:16:43,000 You'll be safer with me. 176 00:16:44,020 --> 00:16:46,690 You are the kind of woman I can get along with. 177 00:16:55,840 --> 00:16:57,790 You should run along now, Clem. 178 00:17:27,170 --> 00:17:28,929 Clem? Clem? Are you all right? 179 00:17:28,930 --> 00:17:29,979 Is this where they're keeping you? 180 00:17:29,980 --> 00:17:32,149 Why are you two... What's going on? 181 00:17:32,150 --> 00:17:33,260 We're here for Greg. 182 00:17:33,470 --> 00:17:34,796 Or the bastard's answers, more like. 183 00:17:34,820 --> 00:17:36,806 Can you tell me what the fuck's going on, please, Stu? 184 00:17:36,830 --> 00:17:39,049 Can you tell me why I got shipped here alone, 185 00:17:39,050 --> 00:17:41,509 straight into the care of some cracked bitch 186 00:17:41,510 --> 00:17:43,910 who's making me carve actual people up? 187 00:17:44,090 --> 00:17:46,399 A minute ago I was on holiday, Stu. 188 00:17:46,400 --> 00:17:49,250 What even happened to him? What the fuck is going on, Stu? 189 00:17:49,460 --> 00:17:51,440 We wanna ask him the same thing. 190 00:17:53,090 --> 00:17:54,260 Let's see if he's woke up. 191 00:18:01,670 --> 00:18:02,670 He's just through there. 192 00:18:03,020 --> 00:18:05,629 Can I trust you both to keep it together when you see him? 193 00:18:05,630 --> 00:18:07,190 Of course. Of course! 194 00:18:08,090 --> 00:18:10,250 Ryan, do you understand? 195 00:18:10,580 --> 00:18:12,650 You need to stay cool. 196 00:18:12,800 --> 00:18:14,839 There are people with guns here. 197 00:18:14,840 --> 00:18:18,500 Ant's dead! He's fucking dead, alright? Fucking dead! 198 00:18:19,430 --> 00:18:20,430 Stu! 199 00:18:20,780 --> 00:18:21,770 What do you mean he's dead? 200 00:18:21,771 --> 00:18:24,650 - He's fucking dead! - What, like, dead dead? 201 00:18:25,070 --> 00:18:26,070 Fuck. 202 00:18:26,240 --> 00:18:29,559 Fuck! The Ant Man's dead. 203 00:18:29,560 --> 00:18:31,599 Nobody called him that, you fucking scum. 204 00:18:31,600 --> 00:18:33,360 I called him that. It was our little in joke. 205 00:18:34,180 --> 00:18:36,339 Alright! What happened? 206 00:18:36,340 --> 00:18:39,189 A psychopath turned up and blew his fucking face off, 207 00:18:39,190 --> 00:18:41,620 about 18 inches from where we were all stood. 208 00:18:41,890 --> 00:18:43,959 A psychopath who happens to be the brother 209 00:18:43,960 --> 00:18:45,759 of the woman who owns this place. 210 00:18:45,760 --> 00:18:47,650 Owns the bed you're laid in. 211 00:18:49,150 --> 00:18:52,119 Fuck. We need to get out of here. 212 00:18:52,120 --> 00:18:53,230 Who's fucking we, bruv? 213 00:18:53,680 --> 00:18:56,649 Who's fucking "we"? 200k she wants! 214 00:18:56,650 --> 00:18:58,839 Two hundred fucking thousand pounds! 215 00:18:58,840 --> 00:19:01,509 For your medical bill! Our asses! 216 00:19:01,510 --> 00:19:02,799 Do you have that fucking money? 217 00:19:02,800 --> 00:19:04,479 Fuck! I'll get it! 218 00:19:04,480 --> 00:19:05,769 - Fuck. - Stu, come on, mate. 219 00:19:05,770 --> 00:19:07,629 I'll sort this out. You know me. We go way back. 220 00:19:07,630 --> 00:19:10,149 No, no. We've known Ant since we were nine years old, mate. 221 00:19:10,150 --> 00:19:11,439 Nine years old. 222 00:19:11,440 --> 00:19:13,989 Why the hell were we all arrested? 223 00:19:13,990 --> 00:19:15,160 Who's in on it with you? 224 00:19:18,910 --> 00:19:20,830 Alright, man, chill out. I'm sorry, okay? 225 00:19:20,980 --> 00:19:24,700 Look, I can make all of this go away. 226 00:19:25,000 --> 00:19:26,409 - I promise! - Bollocks! 227 00:19:26,410 --> 00:19:28,229 - Ryan, hit him. - Okay, okay. 228 00:19:28,230 --> 00:19:30,570 - Don't. - Tell us how. 229 00:19:33,690 --> 00:19:35,849 The drugs I was carrying 230 00:19:35,850 --> 00:19:38,009 obviously weren't for me, were they? 231 00:19:38,010 --> 00:19:39,240 They weren't mine! 232 00:19:39,960 --> 00:19:44,160 The people I work for, they have connections. 233 00:19:44,520 --> 00:19:46,680 Here and all over the region. 234 00:19:46,890 --> 00:19:49,410 Which means I've got connections. 235 00:19:50,040 --> 00:19:52,530 Some people even call me Papi Chulo around here. 236 00:19:52,710 --> 00:19:54,899 - Fuck off! - Ryan! Ryan! Ryan! 237 00:19:54,900 --> 00:19:56,579 Keep fucking Hagrid away from me! 238 00:19:56,580 --> 00:19:57,270 Ryan. 239 00:19:57,510 --> 00:19:59,580 It's okay. It's okay. 240 00:20:01,440 --> 00:20:04,199 Alright. Listen. Fuck this. You lot need me. 241 00:20:04,200 --> 00:20:06,420 I'm sorry, but you do. Alright? 242 00:20:06,630 --> 00:20:09,239 And, Hagrid, if anything happens to me, 243 00:20:09,240 --> 00:20:11,520 that's 200k down the toilet. 244 00:20:12,330 --> 00:20:13,559 We need to move. 245 00:20:13,560 --> 00:20:16,170 The quicker we move, the better. Alright. 246 00:20:16,980 --> 00:20:20,460 Look, all I need is a phone. 247 00:20:20,670 --> 00:20:23,490 One that I can make calls on and receive calls on. 248 00:20:24,510 --> 00:20:27,610 Get me a phone and I can get us out of here. 249 00:20:33,013 --> 00:20:34,810 You're alright. You're alright. 250 00:20:36,580 --> 00:20:38,290 So, we need a burial plot and a phone. 251 00:20:39,100 --> 00:20:40,360 I-I'm thinkin', right. 252 00:20:41,710 --> 00:20:43,150 We try for a two for one. 253 00:20:49,690 --> 00:20:53,620 - Tell him! Tell him! - Ryan, enough! 254 00:20:54,010 --> 00:20:56,619 Take the grapes, psycho. 255 00:20:56,620 --> 00:21:01,779 Can you tell the nurse I need more grapes now? 256 00:21:01,780 --> 00:21:04,630 - Fuck off, Greg. - It's for my recovery. 257 00:21:05,380 --> 00:21:06,580 Who even is Greg? 258 00:21:06,670 --> 00:21:09,009 I mean, seriously, you don't know him from home. 259 00:21:09,010 --> 00:21:10,779 Me and Clem don't know him from uni. 260 00:21:10,780 --> 00:21:12,700 So, who the fuck is he? 261 00:21:12,910 --> 00:21:14,410 Stu said he knew him from work. 262 00:21:14,967 --> 00:21:16,719 Is something not right there? 263 00:21:16,720 --> 00:21:18,339 You know, I've been wondering something 264 00:21:18,340 --> 00:21:19,539 along those lines meself. 265 00:21:19,540 --> 00:21:22,780 Jesus Christ! Almond butter! She's got almond butter! 266 00:21:23,020 --> 00:21:24,749 Kai, Kai, go. It's your time to shine. 267 00:21:24,750 --> 00:21:26,100 Figure out how much she charges. 268 00:21:35,550 --> 00:21:37,380 He's good at this, isn't he? Kai. 269 00:21:40,140 --> 00:21:41,700 Where's your enchanted donkey now? 270 00:21:48,210 --> 00:21:49,349 Alright. She's not giving it away, 271 00:21:49,350 --> 00:21:52,200 but she says her dad does grocery drop-offs. 272 00:21:52,710 --> 00:21:55,139 Bundles, feed a family for a week kind of thing. 273 00:21:55,140 --> 00:21:56,490 Food is what I'm saying. 274 00:21:57,930 --> 00:21:59,280 Okay, how much is food? 275 00:21:59,370 --> 00:22:00,899 Oh, well she kept changing the figure. 276 00:22:00,900 --> 00:22:04,049 But... I think probably a hundred. 277 00:22:04,050 --> 00:22:05,549 - A hundred? - Oh,รงa va. 278 00:22:05,550 --> 00:22:08,160 I'm good for a hundred. I leave bigger tips than that. 279 00:22:08,680 --> 00:22:09,900 Ooh, I'll be back. 280 00:22:14,220 --> 00:22:16,770 Hey! Remember me? Huh? 281 00:22:18,570 --> 00:22:20,640 Hello again, little bitch. 282 00:22:20,790 --> 00:22:21,899 Yeah, yeah, yeah, yeah. Little bitch. 283 00:22:21,900 --> 00:22:22,909 Okay, whatever. That's me. 284 00:22:22,910 --> 00:22:25,970 Hey. I'll take that money now, huh? 285 00:22:26,300 --> 00:22:29,689 Hey, Kai! What's Spanish for hundred? 286 00:22:29,690 --> 00:22:30,760 - Uh,cien! - Cien. 287 00:22:31,230 --> 00:22:33,950 Cien dolares, por favor. Huh? Little amigo? 288 00:22:34,250 --> 00:22:35,250 No can do. Cheap. 289 00:22:35,390 --> 00:22:38,599 You guys owe Selma 200k. 290 00:22:38,600 --> 00:22:40,159 Ha ha ha. 291 00:22:40,160 --> 00:22:43,039 I heard you needed surgery or something. 292 00:22:43,040 --> 00:22:44,569 Was it for your sick friend 293 00:22:44,570 --> 00:22:47,360 or was it for your vaginoplasty operation? 294 00:22:47,660 --> 00:22:49,850 I hope it was a big success. 295 00:22:50,660 --> 00:22:51,080 Shit. Shit! 296 00:22:51,081 --> 00:22:53,719 No one will be lending any of you a dollar 297 00:22:53,720 --> 00:22:55,399 till Selma gets paid. 298 00:22:55,400 --> 00:22:57,380 Okay. Okay, yes, yes. Okay.Merci. 299 00:23:01,850 --> 00:23:03,740 We can't borrow any money because of our... 300 00:23:04,100 --> 00:23:06,680 Greg's insane debt to that lady. 301 00:23:07,130 --> 00:23:08,480 What the fuck! 302 00:23:09,260 --> 00:23:10,280 So tell me this. 303 00:23:10,490 --> 00:23:11,839 If we've got no money, 304 00:23:11,840 --> 00:23:13,460 and we don't seem to be getting any, 305 00:23:14,000 --> 00:23:15,710 how the hell are we supposed to eat? 306 00:23:17,990 --> 00:23:18,990 Chicken. 307 00:24:30,890 --> 00:24:32,570 - Hey, wait, wait, wait. - Let's do it. 308 00:24:35,900 --> 00:24:37,300 - You've got the ring, yeah? - Yeah. 309 00:24:40,700 --> 00:24:43,340 Ask him if he wants any work done in exchange for food. 310 00:24:43,610 --> 00:24:46,250 I'm strong, huh? Hey, tell him I'm strong. 311 00:25:08,000 --> 00:25:09,949 He says he's got three adult sons in here with him 312 00:25:09,950 --> 00:25:11,479 who are twice the size of us, 313 00:25:11,480 --> 00:25:13,560 so if he needs any work done, he would just ask them. 314 00:25:13,730 --> 00:25:14,840 Bollocks. 315 00:25:15,070 --> 00:25:16,610 Oh, what does he want then? 316 00:25:17,050 --> 00:25:20,890 There must be a kind of a quid pro quo. 317 00:25:21,730 --> 00:25:22,730 Quid pro quo? 318 00:25:27,820 --> 00:25:30,010 - Uh, Dad? - What, Son? 319 00:25:30,190 --> 00:25:32,379 Well, he's asking if those designer shoes 320 00:25:32,380 --> 00:25:34,270 you've got on are the real deal. 321 00:25:38,410 --> 00:25:41,829 You know, I don't see many alternatives if you want to eat. 322 00:25:41,830 --> 00:25:44,499 - We can make some new ones. - Make some? 323 00:25:44,500 --> 00:25:46,810 Out of what, old laid-around shite? 324 00:25:47,530 --> 00:25:48,910 They're dead stock! 325 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 Fuck. You know, 326 00:25:52,810 --> 00:25:55,269 I seriously don't know if this is a good deal. 327 00:25:55,270 --> 00:25:57,729 Look, no one's going to lend us any cash, John. 328 00:25:57,730 --> 00:25:59,530 And a chicken goes a long way. 329 00:26:07,660 --> 00:26:10,630 You've had my eyes out there, you crafty old bastard. 330 00:26:12,460 --> 00:26:16,160 Here we go. Looks like we got a chicken. 331 00:26:20,240 --> 00:26:21,520 What's taking so long, then? 332 00:26:24,050 --> 00:26:25,490 Stu, man, can I ask you something? 333 00:26:27,380 --> 00:26:28,980 Do you reckon it's a little bit my fault? 334 00:26:29,260 --> 00:26:31,310 As well as... as well as Greg's, 335 00:26:31,400 --> 00:26:33,499 'cause I put that stuff in me trousers at the airport? 336 00:26:33,500 --> 00:26:35,060 Do you reckon that it is? 337 00:26:35,760 --> 00:26:36,410 I don't know, mate. 338 00:26:36,620 --> 00:26:37,789 But you seemed pretty sure yesterday 339 00:26:37,790 --> 00:26:39,310 that was totally different, didn't you? 340 00:26:44,180 --> 00:26:45,620 The ring. The ring, yeah? 341 00:26:48,380 --> 00:26:49,380 Uh... 342 00:26:51,320 --> 00:26:54,650 Uh, please, help us. 343 00:26:55,040 --> 00:26:58,100 Seรฑores, only little English. Okay? 344 00:26:59,090 --> 00:27:02,420 Uh, we think our friend is here. 345 00:27:02,600 --> 00:27:05,090 We think he was brought here. 346 00:27:05,480 --> 00:27:07,550 Uh, I need... 347 00:27:08,900 --> 00:27:11,810 We would like you to bury our friend. 348 00:27:12,650 --> 00:27:14,469 Sรญ. Yes. Understood. 349 00:27:14,470 --> 00:27:18,250 We... We brought this as payment for him. 350 00:27:19,270 --> 00:27:20,350 Yeah! Very good. 351 00:27:21,895 --> 00:27:23,500 Is normal. Okay? 352 00:27:23,980 --> 00:27:24,920 Normal? What's... 353 00:27:24,921 --> 00:27:26,559 No, no, no. It's a good ring, mate. 354 00:27:26,560 --> 00:27:29,109 I mean, look. It's lovely, isn't it? 355 00:27:29,110 --> 00:27:33,220 And I need a phone. To call England. 356 00:27:33,490 --> 00:27:35,710 A phone, seรฑor? A telephone? 357 00:27:36,760 --> 00:27:37,810 It's a good ring. 358 00:27:42,010 --> 00:27:43,060 It's a nice ring, mate. 359 00:28:02,860 --> 00:28:03,860 Entendio, seรฑor. 360 00:28:04,390 --> 00:28:06,820 The ring of your friend. My phone. 361 00:28:08,590 --> 00:28:09,640 Sure. 362 00:28:09,820 --> 00:28:13,559 Well, um... Well does it... does it have credits on the phone? 363 00:28:13,560 --> 00:28:15,749 - Dinero on the phone? - Yes, to call London. 364 00:28:15,750 --> 00:28:17,790 Yes, yes. Some. 365 00:28:18,600 --> 00:28:19,600 Enough. 366 00:28:19,770 --> 00:28:22,079 Many call locales, but London, 367 00:28:22,080 --> 00:28:23,310 call London... 368 00:28:23,880 --> 00:28:26,310 One, two time maybe. 369 00:28:27,450 --> 00:28:28,590 Two times. Two times. 370 00:28:31,620 --> 00:28:32,970 Okay. Yeah, okay, deal. 371 00:28:33,390 --> 00:28:35,219 Whoa. But... But wait. Where will you... 372 00:28:35,220 --> 00:28:36,779 Where will you bury Ant? 373 00:28:36,780 --> 00:28:37,780 Bury? 374 00:28:37,920 --> 00:28:39,269 Where are you gonna put our friend? 375 00:28:39,270 --> 00:28:41,160 Plus? As well bury? 376 00:28:42,390 --> 00:28:44,400 No, no, no, no. Seรฑores, no. One only. 377 00:28:46,560 --> 00:28:48,630 No. 378 00:28:48,720 --> 00:28:50,160 No, Ry. Ry, we need the phone, mate. 379 00:28:51,330 --> 00:28:52,140 Sorry. One second. 380 00:28:52,141 --> 00:28:54,539 I'm not... We can't fucking... 381 00:28:54,540 --> 00:28:56,969 Ry, Ry. You, John, Clem, Hugo, 382 00:28:56,970 --> 00:28:59,369 Kai all came here because of me. 383 00:28:59,370 --> 00:29:02,039 You're all here because of me. Now, if fucking Greg 384 00:29:02,040 --> 00:29:03,959 thinks he can get to London, I have to believe him, 385 00:29:03,960 --> 00:29:04,960 do you understand? 386 00:29:05,100 --> 00:29:06,990 Seรฑores, please! 387 00:29:07,110 --> 00:29:09,690 This is your way to make good for what you did. 388 00:29:12,760 --> 00:29:17,320 Go on, Stu. Do it. 389 00:29:19,150 --> 00:29:20,150 Do it. 390 00:29:30,100 --> 00:29:31,100 Fuck sake, Greg! 391 00:29:32,950 --> 00:29:34,630 Want to leave a message? 392 00:29:39,460 --> 00:29:42,520 Sorry. Um, do you know where she is? 393 00:29:42,610 --> 00:29:44,919 Well, you should open the door. 394 00:29:44,920 --> 00:29:47,770 Then we can get to know each other better. 395 00:29:48,490 --> 00:29:50,950 Usually I know where Selma is. 396 00:29:51,490 --> 00:29:52,650 But today... 397 00:29:53,800 --> 00:29:55,060 no, I don't. 398 00:29:55,630 --> 00:29:57,580 Don't really get about like I used to. 399 00:29:59,530 --> 00:30:00,730 What did you do? 400 00:30:02,380 --> 00:30:04,720 Bet you're thinking about getting out. 401 00:30:05,410 --> 00:30:06,640 I can help you escape. 402 00:30:07,420 --> 00:30:09,179 No, I don't think so. 403 00:30:09,180 --> 00:30:11,310 What? Why not? 404 00:30:11,430 --> 00:30:12,430 Why? 405 00:30:12,840 --> 00:30:15,719 Because you're a woman in a fucking cage and I want to live. 406 00:30:15,720 --> 00:30:18,509 If you think you can trust her, you can't. 407 00:30:18,510 --> 00:30:20,969 Because... Wait. 408 00:30:20,970 --> 00:30:22,470 Donde esta Selma? 409 00:30:25,890 --> 00:30:27,970 There's things you can do with a chicken over a fire. 410 00:30:28,650 --> 00:30:31,439 Sear it, fry it, boil it, 411 00:30:31,440 --> 00:30:32,789 make the bones into a soup. 412 00:30:32,790 --> 00:30:34,620 Right, shut the fuck up, please, Son. 413 00:30:35,400 --> 00:30:36,400 Thanks. 414 00:30:37,290 --> 00:30:38,310 I've eaten chicken. 415 00:30:42,241 --> 00:30:43,881 Donde esta Greg? 416 00:30:46,350 --> 00:30:49,919 Alright. Kai, you take the chicken home. 417 00:30:49,920 --> 00:30:51,750 Make sure it can't get out. 418 00:30:58,350 --> 00:30:59,350 Come on. 419 00:31:02,370 --> 00:31:04,170 Greg. We want stupid Greg. 420 00:31:06,470 --> 00:31:07,470 Um... 421 00:31:08,000 --> 00:31:10,130 Try again, but say por favor. 422 00:31:11,960 --> 00:31:13,000 There he is. 423 00:31:16,490 --> 00:31:17,660 Don't be stupid, Greg! 424 00:31:32,540 --> 00:31:33,540 Where did he go? 425 00:31:42,320 --> 00:31:43,320 I'm sorry, Ant. 426 00:31:46,290 --> 00:31:51,290 {\an8}Uh, what, monstro? Monstro, as in monster. 427 00:31:54,320 --> 00:31:56,689 Did he say monster? What are you saying? 428 00:31:56,690 --> 00:32:00,920 You have no money, so we will dispose of the corpse our way. 429 00:32:21,220 --> 00:32:22,220 Oh,mi amor. 430 00:32:42,040 --> 00:32:43,510 Fuck, it's barely even working. 431 00:32:46,360 --> 00:32:48,609 They're here. They're here. They're here. 432 00:32:48,610 --> 00:32:50,500 Let's just get there. Yeah? 433 00:32:51,280 --> 00:32:53,349 Get to the prick's bed, give him the fucking phone, 434 00:32:53,350 --> 00:32:55,059 and just know... 435 00:32:55,060 --> 00:32:56,799 Right, okay, but if you go in there, 436 00:32:56,800 --> 00:32:59,350 all guns blazing, tell them we've given Greg a phone, 437 00:32:59,470 --> 00:33:00,940 they might think we're in on it. 438 00:33:03,350 --> 00:33:03,710 Yeah, right, yeah. 439 00:33:03,710 --> 00:33:04,710 - Right? - Yeah. 440 00:33:06,200 --> 00:33:07,490 We've got this. Come on. 441 00:33:13,720 --> 00:33:15,859 Oi! Ryan! Did you see him? 442 00:33:15,860 --> 00:33:19,069 He's gone. He's fucking gone! And you! Where's the ring? 443 00:33:19,070 --> 00:33:20,839 - Alright. Hugo. - Where's the fucking ring? 444 00:33:20,840 --> 00:33:21,740 - Hugo! - No, John. 445 00:33:21,741 --> 00:33:23,501 - Where the fuck did you... - Just calm down! 446 00:33:24,200 --> 00:33:25,240 And where the fuck is Stu? 447 00:33:27,710 --> 00:33:30,709 We, uh, took the ring to the roof, 448 00:33:30,710 --> 00:33:32,930 swapped it for a burial plot for him 449 00:33:33,920 --> 00:33:35,240 so that his family could find him. 450 00:33:35,450 --> 00:33:37,820 Oh. That actually... 451 00:33:38,690 --> 00:33:40,496 That actually sounds like the right thing to do. 452 00:33:40,520 --> 00:33:42,980 Did you manage it? To bury him? 453 00:33:44,240 --> 00:33:46,850 Yeah. Yeah, we can't be there when they do it, because, um, 454 00:33:48,470 --> 00:33:50,570 it's outside of prison grounds, the graveyard. 455 00:33:51,320 --> 00:33:54,320 Well, um... Well, where the fuck is Stu, huh? 456 00:33:55,790 --> 00:33:59,000 Took off. I just, uh... I don't know. I hit the cell. 457 00:33:59,270 --> 00:34:00,270 About Stu... 458 00:34:00,860 --> 00:34:03,489 I tell you this, mate. I don't know any drug smugglers. 459 00:34:03,490 --> 00:34:06,279 Right? And I want to think the best of Stu in all this, 460 00:34:06,280 --> 00:34:07,839 give him the benefit of whatever. 461 00:34:07,840 --> 00:34:10,809 You know, he's marrying my bloody daughter after all. 462 00:34:10,810 --> 00:34:12,249 But I can't help thinking... 463 00:34:12,250 --> 00:34:13,419 - The wedding suppliers. - What? 464 00:34:13,420 --> 00:34:15,279 Tell him about the wedding suppliers. 465 00:34:15,280 --> 00:34:15,820 Oh, yeah. 466 00:34:16,150 --> 00:34:18,638 Why have I got wedding suppliers chasing me 467 00:34:18,639 --> 00:34:20,439 for a downpayment on his wedding 468 00:34:20,440 --> 00:34:22,149 if he's got this big job in comms 469 00:34:22,150 --> 00:34:23,259 that takes him all round the world? 470 00:34:23,260 --> 00:34:23,949 John, he's... 471 00:34:23,950 --> 00:34:27,460 You know, I'm currently standing shoeless. 472 00:34:27,699 --> 00:34:29,529 In a prison, Ryan. 473 00:34:29,530 --> 00:34:32,019 It's all starting to strike me as just a little bit mad. 474 00:34:32,020 --> 00:34:33,020 You don't think so? 475 00:34:33,159 --> 00:34:35,379 I don't blame you for thinking the way that you're thinking. 476 00:34:35,380 --> 00:34:36,909 Right? I understand. But... 477 00:34:38,620 --> 00:34:40,179 You don't know Stu like I know him. 478 00:34:40,870 --> 00:34:42,550 Stu would not have done this to you. 479 00:34:43,210 --> 00:34:44,769 'Cause it means he would have done it to me. 480 00:34:44,770 --> 00:34:46,959 And we're not you and him. We are me and him. 481 00:34:46,960 --> 00:34:48,819 He didn't meet me when he was off at university 482 00:34:48,820 --> 00:34:50,770 acting like some flash little twat, did he? 483 00:34:51,190 --> 00:34:53,230 Me and Stu are like fucking brothers. 484 00:34:53,590 --> 00:34:55,629 When I look at him, I don't see what you two see. 485 00:34:55,630 --> 00:34:58,570 I just see a little boy knocking on my door, 486 00:34:58,720 --> 00:35:00,419 middle of the night, crying, 487 00:35:00,420 --> 00:35:02,640 fucking pissing his trousers, right? 488 00:35:03,420 --> 00:35:06,120 So this is Greg. This is all fucking Greg and that's it. 489 00:35:07,050 --> 00:35:09,240 Greg's gone, mate. We saw him run. 490 00:35:09,630 --> 00:35:12,540 - He's gone. - The fuck you mean he's gone? 491 00:35:18,990 --> 00:35:19,200 Where's the phone? 492 00:35:19,620 --> 00:35:21,749 - You got the phone? - Yes. Make the call. 493 00:35:21,750 --> 00:35:23,750 Make the call. The others aren't far off. Let's go. 494 00:35:31,680 --> 00:35:34,680 Hi. Yeah, it's one of Guppy's guys. Greg. 495 00:35:35,490 --> 00:35:38,969 Yeah, we were due in yesterday, but we got snagged on the way. 496 00:35:38,970 --> 00:35:41,310 I'm calling from prison. Puerco Negro. 497 00:35:43,830 --> 00:35:45,089 - Around 40. - 40? 498 00:35:45,090 --> 00:35:46,649 - 40 keys. - 40? 499 00:35:46,650 --> 00:35:49,499 Yeah. No, no, no. It was completely unexpected. 500 00:35:49,500 --> 00:35:52,619 He just... One of us got rushed into the hospital 501 00:35:52,620 --> 00:35:53,850 and then it all came apart. 502 00:35:54,030 --> 00:35:57,270 What do you mean? One... One of, mate? One of us? One of... 503 00:35:58,020 --> 00:35:59,460 - Are you fucking kidding me? - Yeah. 504 00:36:01,570 --> 00:36:02,620 Yeah, yeah. Okay. 505 00:36:04,000 --> 00:36:07,569 Listen, mate, I think they're looking to pin this on someone, 506 00:36:07,570 --> 00:36:08,620 money wise. 507 00:36:11,050 --> 00:36:13,150 They're gonna come after my family, mate. 508 00:36:13,270 --> 00:36:16,510 If I don't get this right, they're gonna... 509 00:36:18,700 --> 00:36:19,989 You haven't got much family, have you? 510 00:36:19,990 --> 00:36:21,750 It's just... just you and your mum, isn't it? 511 00:36:24,130 --> 00:36:25,389 Stu, listen to me, mate. 512 00:36:25,390 --> 00:36:27,370 I need you to take the blame for this. 513 00:36:27,550 --> 00:36:29,139 Okay? I'm gonna pin it on you. 514 00:36:29,140 --> 00:36:31,260 Just say that you overpacked the balloon and it burst. 515 00:36:31,390 --> 00:36:32,320 Are you taking the piss? 516 00:36:32,321 --> 00:36:34,210 Why would I fucking agree to do that? 517 00:36:34,630 --> 00:36:36,879 All your friends in here, in this prison with us, 518 00:36:36,880 --> 00:36:38,589 they all think this is my fucking fault 519 00:36:38,590 --> 00:36:39,940 and only my fault. 520 00:36:40,630 --> 00:36:42,819 And I've kept your name out of this to them so far, 521 00:36:42,820 --> 00:36:45,220 and I'll continue to keep my mouth shut 522 00:36:45,670 --> 00:36:48,069 if you take this fucking phone, 523 00:36:48,070 --> 00:36:49,749 and you're gonna tell London that it was all your fault. 524 00:36:49,750 --> 00:36:50,750 Do you understand? 525 00:36:52,840 --> 00:36:53,840 Do you understand? 526 00:36:56,580 --> 00:36:58,049 I fucking swear down, Stu. 527 00:36:58,050 --> 00:37:01,650 If you don't, I will tell your friends the truth. 528 00:37:08,670 --> 00:37:09,959 Hey, this is Stu. 529 00:37:09,960 --> 00:37:13,500 Another of Guppy's boys. Here with Greg. 530 00:37:14,680 --> 00:37:15,680 Yeah. Go. 531 00:37:16,560 --> 00:37:17,699 Greg fucked up. 532 00:37:17,700 --> 00:37:19,020 Fuck. What are you doing? 533 00:37:19,980 --> 00:37:21,450 Greg overpacked a balloon. 534 00:37:22,350 --> 00:37:24,230 Stu, you're fucking dead, man. You're dead, man. 535 00:37:24,781 --> 00:37:28,170 Yeah, he overpacked a balloon. It split. Split in his stomach. 536 00:37:28,410 --> 00:37:29,410 OD'd at the airport. 537 00:37:29,520 --> 00:37:31,890 Police arrived. It was a fucking nightmare. 538 00:37:32,190 --> 00:37:33,430 Ahh! You fucking-Ah! 539 00:37:39,600 --> 00:37:40,679 Sorry! Sorry. It's fucking... 540 00:37:40,680 --> 00:37:43,200 There's a lot of fighting going on in the prison, yeah. 541 00:37:44,230 --> 00:37:46,086 Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah, yeah. 542 00:37:46,110 --> 00:37:47,819 Listen, listen, we were always told, 543 00:37:47,820 --> 00:37:49,739 call this number if you hit trouble. 544 00:37:49,740 --> 00:37:53,610 Yeah, you could bribe the right person, politician, or whatever, 545 00:37:53,940 --> 00:37:55,190 get us out of here. 546 00:37:57,620 --> 00:37:59,180 Yeah. Yeah, we're just in. 547 00:38:00,110 --> 00:38:01,999 Yeah, this is the best number. 548 00:38:02,000 --> 00:38:03,140 Should we expect a call? 549 00:38:04,010 --> 00:38:05,930 Well, we... we haven't much call credits, so I... 550 00:38:06,860 --> 00:38:07,860 Cool, cool. 551 00:38:08,870 --> 00:38:10,070 Stu. 552 00:38:12,110 --> 00:38:13,230 Thank you. 553 00:38:21,980 --> 00:38:23,940 Greg, I'm... I'm sorry about that, mate, but it... 554 00:38:25,160 --> 00:38:26,640 You didn't leave me much choice there. 555 00:38:28,010 --> 00:38:29,480 When we get back to London... 556 00:38:30,920 --> 00:38:32,209 Listen, there was no way 557 00:38:32,210 --> 00:38:34,130 I could throw my own mum in it like that. 558 00:38:39,020 --> 00:38:40,020 Greg. 559 00:38:54,150 --> 00:38:55,150 Greg. 560 00:38:57,630 --> 00:38:59,880 Uh... Uh, it's occupied! 561 00:39:14,310 --> 00:39:15,310 Fuck! 562 00:41:20,030 --> 00:41:21,030 Hey! Oi! 563 00:41:34,610 --> 00:41:37,130 Don't you assholes owe me 200k? 564 00:41:38,840 --> 00:41:40,880 Was I a bit too cuddly with you? 565 00:41:41,870 --> 00:41:43,249 Did I not correctly convey 566 00:41:43,250 --> 00:41:45,799 that I can cut you into little lumps? 567 00:41:45,800 --> 00:41:47,629 Obviously we don't have your money just yet, 568 00:41:47,630 --> 00:41:50,119 but I'm sure with time we can get our hands on 569 00:41:50,120 --> 00:41:51,600 or work off. We could probably work... 570 00:41:52,820 --> 00:41:53,820 - Oh! - Jesus! 571 00:41:54,560 --> 00:41:55,160 Holy shit! 572 00:41:55,430 --> 00:41:57,470 Where's Greg? Where's shit Greg? 573 00:41:57,920 --> 00:41:59,029 She's cut his nose off. 574 00:41:59,030 --> 00:42:00,860 I heard Greg leave. 575 00:42:01,910 --> 00:42:02,990 Good for Greg. 576 00:42:03,860 --> 00:42:06,950 Checked himself out without even a "thank you." 577 00:42:07,640 --> 00:42:08,930 Bad for Greg. 578 00:42:09,520 --> 00:42:11,570 We... We don't know where Greg is. 579 00:42:12,080 --> 00:42:13,820 - We fucking hate Greg. - Yeah. 580 00:42:14,330 --> 00:42:16,099 Yeah, he's the reason we're fucking stuck in here 581 00:42:16,100 --> 00:42:18,499 and he's the reason that your... brother's... 582 00:42:18,500 --> 00:42:19,500 killed Ant. 583 00:42:20,660 --> 00:42:23,570 But we are very, very grateful... 584 00:42:24,410 --> 00:42:25,490 to you. 585 00:42:25,730 --> 00:42:26,600 Yeah, we just got here, yeah? 586 00:42:26,601 --> 00:42:28,100 So we'll work for you. We'll work... 587 00:42:29,360 --> 00:42:34,700 Can any of you losers sing? 588 00:42:35,840 --> 00:42:36,840 Sing? 589 00:42:36,980 --> 00:42:39,499 There's a fucking feast day tomorrow. 590 00:42:39,500 --> 00:42:40,500 Can you sing? 591 00:42:40,670 --> 00:42:43,279 Well, I, uh... I was considered 592 00:42:43,280 --> 00:42:47,140 a bit of a sort in the Durham Revue actually. 593 00:42:49,240 --> 00:42:50,240 Sing. 594 00:42:50,860 --> 00:42:53,699 What exactly did you have in mind when you said you'd like... 595 00:43:01,600 --> 00:43:03,850 โ™ช All I need is somebody to lean on โ™ช 596 00:43:16,980 --> 00:43:20,410 Ah. You're here. But I need you here. 597 00:43:26,530 --> 00:43:28,060 It's you,pobrecito. 598 00:43:28,420 --> 00:43:30,669 You will be my little canary. 599 00:43:44,920 --> 00:43:46,353 Oi. 600 00:43:52,770 --> 00:43:53,770 Hey. 601 00:43:54,090 --> 00:43:56,639 You must never allow yourself 602 00:43:56,640 --> 00:43:59,730 to be alone with that man 603 00:44:00,600 --> 00:44:01,830 in a toilet. 604 00:44:09,600 --> 00:44:11,196 {\an8}We were supposed to have each other's backs. 605 00:44:11,220 --> 00:44:12,420 {\an8}Since school I've had yours. 606 00:44:12,780 --> 00:44:15,449 Just lie low. If they find us, we're dead. 607 00:44:15,450 --> 00:44:16,170 Get down! 608 00:44:16,350 --> 00:44:18,390 If you want to live, then escape. 609 00:44:19,670 --> 00:44:21,600 Of course I have your back. 610 00:44:22,290 --> 00:44:23,890 Now, where the fuck is Stu? 611 00:44:24,060 --> 00:44:25,060 Mate, what's going on? 612 00:44:27,510 --> 00:44:28,980 Fucking run! 613 00:44:30,960 --> 00:44:33,870 Wait! Don't go there! 44270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.