Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,872 --> 00:01:17,040
Oh, my God!
2
00:01:17,874 --> 00:01:20,252
Look at this lobby. Look at this color.
3
00:01:21,295 --> 00:01:24,715
Ma, this c... It's chic. It has character.
It's New York.
4
00:01:27,759 --> 00:01:29,720
- What number are you in?
- 406.
5
00:01:29,845 --> 00:01:31,054
Here's 405.
6
00:01:31,972 --> 00:01:33,682
Ma, the fire escape is that way.
7
00:01:35,183 --> 00:01:36,727
Ma, there it is, 406.
8
00:01:38,604 --> 00:01:40,022
Ma, how do I look? Please, quick.
9
00:01:40,147 --> 00:01:43,525
- Is your roommate a boy?
- Ma, please, how do I look?
10
00:01:43,609 --> 00:01:44,943
You look beautiful, sweetheart.
11
00:01:45,235 --> 00:01:46,987
Come on, in. The door's open.
12
00:01:49,781 --> 00:01:51,408
Oh, my God. Steps!
13
00:01:51,742 --> 00:01:55,037
- Mom, it's a penthouse.
- A penthouse?
14
00:01:55,162 --> 00:01:57,914
I'm gonna have a heart attack climbing up
to her penthouse.
15
00:02:06,965 --> 00:02:08,300
The lobby was better.
16
00:02:10,052 --> 00:02:13,180
Mom, it's what I've always wanted.
17
00:02:15,932 --> 00:02:19,978
Hi! It's Sheila.
Sheila Levine, your roommate.
18
00:02:20,437 --> 00:02:22,397
Listen, I'm in this an incredible rush.
19
00:02:22,648 --> 00:02:25,025
I was supposed to meet this guy
at five o'clock.
20
00:02:25,233 --> 00:02:28,111
- And I'm late already.
- Listen, it's almost five o'clock now.
21
00:02:28,236 --> 00:02:31,281
Is there anything I can do to help you?
It's almost five o'clock now.
22
00:02:31,782 --> 00:02:33,116
- Please, let me help you.
- Sure.
23
00:02:33,241 --> 00:02:34,117
- Is there... Is there...
- All right.
24
00:02:34,201 --> 00:02:35,535
- ...anything I can get for you?
- So late.
25
00:02:36,328 --> 00:02:37,829
Listen. Will you do me a favor?
26
00:02:38,330 --> 00:02:39,998
- Yeah.
- I haven't got a key to the apartment.
27
00:02:40,082 --> 00:02:41,583
So will you leave the door open?
28
00:02:42,125 --> 00:02:44,044
- No key?
- What do you mean leave the door open?
29
00:02:44,544 --> 00:02:47,130
When you come home, you'll knock,
Sheila will be here
30
00:02:47,255 --> 00:02:50,425
- and she'll open the door for you.
- I don't know what time I'll be home.
31
00:02:50,509 --> 00:02:51,760
Your pants aren't up.
32
00:02:52,344 --> 00:02:54,805
Is... is... Is there something else
that you need?
33
00:02:54,888 --> 00:02:56,973
- A... a purse, something...
- Ta!
34
00:02:57,849 --> 00:03:00,727
What kind of roommate
are you getting mixed up with?
35
00:03:01,687 --> 00:03:03,855
Where is she going that she...
that she doesn't know
36
00:03:03,939 --> 00:03:05,315
when she's coming back?
37
00:03:05,732 --> 00:03:09,069
Ma, she probably went on a very important
business engagement.
38
00:03:09,736 --> 00:03:10,987
What kind of business?
39
00:03:11,446 --> 00:03:14,491
Mother, she is an actress.
40
00:03:14,991 --> 00:03:16,743
Oh, my God!
41
00:03:18,370 --> 00:03:20,247
This is what you left home for?
42
00:03:21,081 --> 00:03:22,958
Ma, come on.
43
00:03:23,291 --> 00:03:26,712
Daddy must have been around the block
about 20 times by now.
44
00:03:27,170 --> 00:03:29,589
These beds should be sent
to the Salvation Army.
45
00:03:30,674 --> 00:03:32,092
The whole building should.
46
00:03:36,763 --> 00:03:39,349
- Mom, come on, Daddy's waiting.
- Oh, my God.
47
00:03:39,474 --> 00:03:40,350
Come on, Ma.
48
00:03:41,727 --> 00:03:44,771
I should put this in the refrigerator,
but I'm afraid to open it.
49
00:03:45,063 --> 00:03:47,733
You put it out on the fire escape,
until you wash it clean.
50
00:03:47,899 --> 00:03:49,943
- This is...
- Who's gonna clean up this place?
51
00:03:50,026 --> 00:03:53,196
- Ma, I am, after you...
- You don't even know how to hold a broom.
52
00:03:53,405 --> 00:03:54,406
You know, what I'm gonna do?
53
00:03:54,573 --> 00:03:55,449
- What?
- I'm gonna stay here
54
00:03:55,574 --> 00:03:56,658
- and help you clean.
- Mom.
55
00:03:57,117 --> 00:04:00,454
Daddy is downstairs in the car
and it's almost... It's getting dark.
56
00:04:00,704 --> 00:04:03,206
Well, you know what I'll do?
I'll go down and tell him to go home
57
00:04:03,331 --> 00:04:05,584
- and I will...
- He can't drive in the dark, Ma.
58
00:04:06,168 --> 00:04:07,961
Yeah, but who's gonna help you clean?
59
00:04:08,420 --> 00:04:09,379
Hold the elevator!
60
00:04:10,088 --> 00:04:10,964
- Hi!
- Thank you.
61
00:04:11,131 --> 00:04:12,382
- Just moving in?
- Uh-huh.
62
00:04:12,549 --> 00:04:13,759
I saw your stuff on the street.
63
00:04:13,842 --> 00:04:15,802
- Oh, my God.
- I'm Agatha Harowitz.
64
00:04:15,927 --> 00:04:17,637
- How do you do?
- Welcome to the worst run,
65
00:04:17,763 --> 00:04:20,307
- dirtiest building in New York.
- I didn't say it.
66
00:04:20,849 --> 00:04:24,227
I'm Sheila Levine and this is my mom,
Bernice Levine.
67
00:04:24,394 --> 00:04:25,896
- Hello.
- She's just going home.
68
00:04:26,396 --> 00:04:28,106
- Thanks so much.
- See you in the laundry room.
69
00:04:28,231 --> 00:04:30,692
- If you have the guts to go down there.
- Sheila!
70
00:04:34,821 --> 00:04:36,406
Listen, I'm not saying a word.
71
00:04:36,698 --> 00:04:38,658
But if you were married,
if you had a husband,
72
00:04:38,784 --> 00:04:41,703
you wouldn't have to worry
about going down to the laundry room.
73
00:04:45,957 --> 00:04:47,250
Come here, sweetheart.
74
00:04:48,794 --> 00:04:50,378
Sheila, come here, baby.
75
00:04:51,254 --> 00:04:52,172
Come here, baby.
76
00:04:59,429 --> 00:05:03,016
Listen, sweetheart. Here's $50.
This is just until you get yourself a job.
77
00:05:03,266 --> 00:05:05,185
And remember, I'm going to call you
person to person.
78
00:05:05,352 --> 00:05:07,395
If you're home, say you're not home
and I'll call you
79
00:05:07,521 --> 00:05:09,564
- right back station to station.
- Right back station to station.
80
00:05:09,940 --> 00:05:13,568
- Okay, baby. Bye-bye.
- Goodbye, Mom.
81
00:05:14,236 --> 00:05:15,779
You're so beautiful, darling.
82
00:05:17,697 --> 00:05:18,698
Give a kiss.
83
00:05:21,701 --> 00:05:23,286
- Okay.
- Have a safe trip, Ma.
84
00:05:23,453 --> 00:05:24,621
Okay, I'll call you.
85
00:05:28,500 --> 00:05:31,711
Sheila! Sheila, don't forget
to get a new lock and a key.
86
00:05:31,837 --> 00:05:35,131
And be sure that you don't let anybody in,
unless you know who it is.
87
00:05:35,215 --> 00:05:38,176
- Okay, Ma.
- And Sheila, buy some Lysol.
88
00:05:38,885 --> 00:05:41,388
- Okay, Ma.
- Goodbye, darling.
89
00:05:41,805 --> 00:05:42,806
Goodbye, Ma.
90
00:06:10,625 --> 00:06:14,421
Sheila? She... Sheila.
I thought you were the cleaning lady.
91
00:06:14,504 --> 00:06:16,047
- You shouldn't walk on that floor.
- What?
92
00:06:16,172 --> 00:06:18,174
- I just waxed it.
- What?
93
00:06:19,676 --> 00:06:21,344
Nothing. I was talking to myself.
94
00:06:21,428 --> 00:06:23,096
Listen, I have to get
to the hardware store,
95
00:06:23,221 --> 00:06:25,098
so I could pick up our keys on time.
96
00:06:25,348 --> 00:06:29,019
- Do you know what time it is now?
- I just got up. I'll call.
97
00:06:35,317 --> 00:06:37,861
Operator, this is an emergency.
What time is it?
98
00:06:38,987 --> 00:06:39,863
Thank you.
99
00:06:42,157 --> 00:06:43,992
Shit! I'm gonna be late!
100
00:06:44,075 --> 00:06:46,745
I was supposed to be at a cocktail party
half an hour ago.
101
00:06:48,371 --> 00:06:51,541
I need a commercial agent.
I think I'm gonna do a commercial for it.
102
00:06:52,584 --> 00:06:54,544
I'm gonna be at Sly's at 10 o'clock.
103
00:06:55,086 --> 00:06:57,172
Sheila! Sheila, where are my clothes?
104
00:06:57,547 --> 00:06:59,215
It's a mess!
What have you done to my clothes?
105
00:06:59,299 --> 00:07:00,550
No, I didn't get to clean the closet.
106
00:07:00,634 --> 00:07:02,302
- What did you do with them, Sheila?
- Well, I put them downstairs
107
00:07:02,385 --> 00:07:03,470
- in the closet.
- Where downstairs?
108
00:07:03,595 --> 00:07:05,096
Down... I put everything downstairs.
109
00:07:05,180 --> 00:07:06,848
- Shit, Sheila.
- I didn't have time to...
110
00:07:06,932 --> 00:07:10,018
- I didn't... I... Your sweaters...
- You shouldn't touch my things!
111
00:07:12,395 --> 00:07:15,523
- Please Sheila, this is red.
- That's my...
112
00:07:15,649 --> 00:07:18,693
Just do me a favor and don't mess
with stuff, again.
113
00:07:18,777 --> 00:07:20,236
- I tried to clean...
- I always said, that's all you need.
114
00:07:20,362 --> 00:07:24,074
- Just mess it all up. Okay?
- I'm... I was trying to explain everything.
115
00:07:25,533 --> 00:07:28,495
Hold on. What do you want?
I'm in a hurry.
116
00:07:28,578 --> 00:07:31,247
- It's me, Sheila!
- I know! What do you want?
117
00:07:32,749 --> 00:07:34,584
- I brought some towels in for you.
- Thank you.
118
00:07:36,336 --> 00:07:39,422
Hey Kate, listen, do you know this toilet
isn't working?
119
00:07:40,507 --> 00:07:41,675
Yeah, I used it yesterday.
120
00:07:42,300 --> 00:07:44,260
I'm gonna have to have Jose
look into this.
121
00:07:44,552 --> 00:07:46,137
Well, how did you get all the curd off
of this?
122
00:07:46,262 --> 00:07:48,640
- I thought it would never come off.
- Lysol!
123
00:07:49,099 --> 00:07:51,851
You spray it on, and you wipe if off.
124
00:07:52,185 --> 00:07:55,188
It leaves no stain and no gritty residue.
125
00:07:56,189 --> 00:07:58,316
You must have been working your ass off
all clay.
126
00:07:59,067 --> 00:07:59,985
Kate,
127
00:08:01,277 --> 00:08:02,696
we're gonna have to have a talk.
128
00:08:03,863 --> 00:08:05,865
We're gonna have to figure out
who cleans what,
129
00:08:06,032 --> 00:08:08,076
and figure out who pays for what.
130
00:08:08,410 --> 00:08:10,453
- I mean, I put out about $20...
- Listen Sheila...
131
00:08:10,578 --> 00:08:11,746
- ...for all that stuff.
- ...I'm expecting a check
132
00:08:11,871 --> 00:08:14,582
from my trust fund any clay now.
So, if you keep a record of that stuff,
133
00:08:14,749 --> 00:08:16,960
I'll pay you back when...
When I get the check, okay?
134
00:08:17,293 --> 00:08:19,462
I've never met anyone
who had a trust fund before.
135
00:08:20,255 --> 00:08:21,548
I'm not going to rely on it.
136
00:08:21,673 --> 00:08:23,925
I intend to make it on my own,
as an actress.
137
00:08:28,638 --> 00:08:29,472
I'm sorry, Sheila!
138
00:08:30,974 --> 00:08:34,060
Kate. Kate, you forgot your shoes.
139
00:08:35,937 --> 00:08:38,815
Thanks. You know, that smells good.
140
00:08:40,275 --> 00:08:41,484
Are you having a dinner party?
141
00:08:42,485 --> 00:08:45,030
No, I thought that you
and I could have dinner together.
142
00:08:46,906 --> 00:08:49,743
Well, Sheila, thank you. But I don't eat.
143
00:08:50,827 --> 00:08:53,663
If you don't eat your mashed potatoes,
you'll grow up to look like a boy.
144
00:08:53,747 --> 00:08:55,957
- Yeah?
- No, you have to eat.
145
00:08:56,041 --> 00:08:58,084
I mean, seriously, if you don't eat,
you'll get sick.
146
00:08:58,168 --> 00:08:59,044
- You'll get run down.
- Okay.
147
00:08:59,127 --> 00:09:00,295
- And what good is a sick actress?
- Okay.
148
00:09:00,378 --> 00:09:02,130
I mean, you don't take time
to take a breath.
149
00:09:02,213 --> 00:09:03,423
- Okay!
- You're always rushing in and out,
150
00:09:03,506 --> 00:09:04,507
rushing everywhere.
151
00:09:04,674 --> 00:09:06,051
- How can you get the strength?
- Okay!
152
00:09:06,134 --> 00:09:07,218
Sheila, look.
153
00:09:07,385 --> 00:09:11,056
If I wanted a goddamn mother,
I would have stayed at home! She's nuts!
154
00:09:16,061 --> 00:09:17,187
Shit.
155
00:09:18,521 --> 00:09:19,522
Shit.
156
00:09:22,609 --> 00:09:23,693
Look.
157
00:09:24,360 --> 00:09:27,655
If you're not doing anything tonight,
why don't you meet me later at Sly's?
158
00:09:27,781 --> 00:09:29,908
They've got fantastic guys there.
159
00:09:31,201 --> 00:09:32,077
I can't.
160
00:09:33,078 --> 00:09:34,704
I've too much stuff to do.
161
00:09:36,539 --> 00:09:37,874
I mean, I told Jose...
162
00:09:39,167 --> 00:09:41,628
to come help me move that stuff upstairs.
163
00:09:42,295 --> 00:09:44,714
- Okay, okay that's cool.
- I've got to... I got to...
164
00:09:46,132 --> 00:09:50,595
I... I don't even know
any of the current New York dances anyway.
165
00:09:54,099 --> 00:09:55,558
Nobody knows how to dance.
166
00:09:55,892 --> 00:09:58,686
You can do anything you want to.
They just get up there and wiggle around.
167
00:09:58,812 --> 00:10:01,272
Just like your mopping. That's it!
168
00:10:01,689 --> 00:10:05,401
Bend your knees. That's right.
Now throw the mop away. Keep bending.
169
00:10:08,154 --> 00:10:09,906
I'll put some music on.
170
00:10:10,698 --> 00:10:14,786
Okay, okay. Now, that's right.
Now, put your hands to your side.
171
00:10:15,662 --> 00:10:17,539
Okay. Now, just like you're mopping.
172
00:10:20,375 --> 00:10:23,962
Keep mopping, yeah. That's right.
That's right, mommy, you got it!
173
00:10:26,589 --> 00:10:30,426
Practice, and I'll see you tonight
at Sly's. Don't be late. At 10 o'clock.
174
00:10:30,510 --> 00:10:33,221
And don't you be late. Keep practicing.
175
00:10:34,264 --> 00:10:35,140
That's right.
176
00:11:41,080 --> 00:11:41,956
Kate.
177
00:11:44,417 --> 00:11:45,293
Kate.
178
00:11:47,962 --> 00:11:51,090
Kate, Kate. Kate Christiansen!
179
00:11:52,634 --> 00:11:53,509
Hey, Sheila.
180
00:11:54,636 --> 00:11:56,221
Hi. I've been practicing.
181
00:13:05,581 --> 00:13:07,166
I killed somebody today.
182
00:13:14,382 --> 00:13:15,633
You know what I did today?
183
00:13:17,927 --> 00:13:19,429
I performed an abortion.
184
00:13:27,270 --> 00:13:28,396
I'll tell you something.
185
00:13:30,356 --> 00:13:31,482
It was my first...
186
00:13:33,943 --> 00:13:34,986
and my last.
187
00:13:40,241 --> 00:13:41,451
Just because you're a doctor,
188
00:13:41,659 --> 00:13:43,786
it doesn't mean
you have to perform abortions.
189
00:13:49,917 --> 00:13:53,338
I was just thinking if...
If, you know, a mother wants to...
190
00:13:53,463 --> 00:13:54,797
Screw the mother!
191
00:13:56,674 --> 00:13:57,550
You kidding?
192
00:13:59,177 --> 00:14:02,013
Do you realize how many...
how many brilliant people
193
00:14:02,096 --> 00:14:04,015
could have been victims of abortions?
194
00:14:05,183 --> 00:14:06,059
How many...
195
00:14:06,434 --> 00:14:10,021
how many great people
came from unwanted homes?
196
00:14:12,690 --> 00:14:15,568
- You wanted?
- I hope so.
197
00:14:16,611 --> 00:14:18,654
- I... I don't... I don't know.
- Yeah.
198
00:14:19,989 --> 00:14:22,075
And I'm not killing anymore
of those people.
199
00:14:24,243 --> 00:14:27,497
What if Einstein's mother didn't want him?
No big loss there.
200
00:14:27,789 --> 00:14:30,083
- We'd have no theory of relativity.
- That's right.
201
00:14:33,628 --> 00:14:34,712
You agree with me?
202
00:14:36,839 --> 00:14:38,591
You made a very important point.
203
00:14:45,431 --> 00:14:46,474
You do, don't you?
204
00:14:49,060 --> 00:14:49,936
Thank you.
205
00:14:52,063 --> 00:14:52,939
Waitress.
206
00:14:55,817 --> 00:14:57,693
Get this girl a drink.
What are you drinking?
207
00:14:59,153 --> 00:15:00,530
A frozen sloe gin fizz.
208
00:15:02,156 --> 00:15:05,326
Miss, do you...
do you have, you know, pre-shaped ice?
209
00:15:05,451 --> 00:15:07,078
And... And put it in a blender
210
00:15:07,286 --> 00:15:08,496
- with half sweet and sour.
- Wait a minute.
211
00:15:08,621 --> 00:15:10,164
- It's like a snow-cone.
- Wait a minute. Wait a minute.
212
00:15:10,998 --> 00:15:14,961
Bring me another bourbon on the rocks
and, bring the lady the same thing.
213
00:15:15,420 --> 00:15:18,381
A little water. A little water. Okay?
214
00:15:24,762 --> 00:15:25,680
What...
215
00:15:26,347 --> 00:15:28,266
What part of Iowa are you from?
216
00:15:29,684 --> 00:15:33,062
I'm from Harrisburg, Pennsylvania.
217
00:15:35,064 --> 00:15:35,982
Same thing.
218
00:15:37,692 --> 00:15:38,568
It... It's...
219
00:15:39,819 --> 00:15:41,737
obvious to you that I'm from out of town?
220
00:15:42,905 --> 00:15:43,906
Give me your hand.
221
00:15:47,535 --> 00:15:50,037
- My hand?
- Relax.
222
00:16:11,893 --> 00:16:14,854
Hey, Harrisburg.
Do you realize what that looks like?
223
00:16:15,271 --> 00:16:16,147
- Mopping?
- Mopping.
224
00:16:18,566 --> 00:16:19,484
Come here.
225
00:16:22,695 --> 00:16:24,572
Easy, easy, easy, easy.
226
00:16:26,199 --> 00:16:28,451
- The old way.
- The old way?
227
00:16:29,702 --> 00:16:30,745
What old way?
228
00:16:31,454 --> 00:16:32,955
Just... just follow me.
229
00:16:37,960 --> 00:16:40,838
Maybe we should introduce ourselves.
I'm Sheila Levine.
230
00:16:43,382 --> 00:16:45,801
Sam. Sam Stoneman.
231
00:16:48,554 --> 00:16:50,765
Just... just watch my feet.
232
00:17:03,528 --> 00:17:05,863
Hey, look. This is stupid.
233
00:17:07,281 --> 00:17:08,533
You know what we ought to be doing?
234
00:17:10,576 --> 00:17:11,452
Talk.
235
00:17:12,411 --> 00:17:14,539
Let's go to some nice quiet place
and talk.
236
00:17:15,623 --> 00:17:16,958
- Talk?
- Yeah.
237
00:17:17,959 --> 00:17:20,545
I like talking to you. Come on.
238
00:17:28,678 --> 00:17:30,346
This looks like your apartment.
239
00:17:30,972 --> 00:17:33,349
It is. Belongs to the hospital.
240
00:17:33,975 --> 00:17:36,602
I thought you said, "We were gonna go
some place nice and quiet."
241
00:17:37,770 --> 00:17:39,981
- This is noisy?
- No.
242
00:17:40,356 --> 00:17:42,358
I just didn't think
you meant your apartment.
243
00:17:42,525 --> 00:17:44,026
Come on in, sit down. What can I get you?
244
00:17:47,029 --> 00:17:49,907
Nothing, thank you.
I'm... I'm fine right here. Thank you.
245
00:17:55,413 --> 00:17:56,455
You know, if you're...
246
00:17:58,040 --> 00:18:01,210
If you're fine right there,
you might as well be comfortable.
247
00:18:03,129 --> 00:18:04,046
Well, thank you.
248
00:18:06,549 --> 00:18:07,466
Thank you.
249
00:18:16,392 --> 00:18:20,938
Isn't this better? Quiet. No noise.
250
00:18:21,731 --> 00:18:22,607
No people.
251
00:18:24,442 --> 00:18:27,820
- We can just talk.
- It's nice and quiet.
252
00:18:29,989 --> 00:18:32,867
- It's a good thing. Don't you think?
- What?
253
00:18:33,701 --> 00:18:36,704
Talking. Communication.
Best thing in the world.
254
00:18:37,872 --> 00:18:40,499
I think that... I... I...
I think that communication
255
00:18:40,583 --> 00:18:42,668
is one of the best things in the world.
256
00:18:43,085 --> 00:18:45,296
Of course, there is another thing.
It's not so bad.
257
00:18:46,172 --> 00:18:48,507
Some people say, "That's the highest form
of communication."
258
00:18:48,883 --> 00:18:52,511
I wanted to ask you something.
How much do you pay for this place?
259
00:18:52,637 --> 00:18:54,805
- I mean, by the month.
- This?
260
00:18:55,806 --> 00:18:59,518
Nothing. It's free to residents.
Let me ask you a question.
261
00:19:01,479 --> 00:19:02,980
How do you feel about being honest?
262
00:19:05,066 --> 00:19:07,652
- What do you mean?
- Honest.
263
00:19:09,487 --> 00:19:12,657
I... I think honesty is the best policy.
264
00:19:13,240 --> 00:19:15,576
- You believe that?
- Or I wouldn't have said it.
265
00:19:15,701 --> 00:19:17,536
- You're for it?
- I'm all for it.
266
00:19:17,787 --> 00:19:19,497
- Okay, you wanna make it?
- What?
267
00:19:21,832 --> 00:19:22,875
You wanna make love?
268
00:19:27,546 --> 00:19:28,714
You see, Doctor...
269
00:19:30,758 --> 00:19:31,967
I have this problem.
270
00:19:33,135 --> 00:19:35,429
This doesn't happen on the first date
in Harrisburg?
271
00:19:36,472 --> 00:19:38,891
Yeah, yeah, that's... that's the problem.
272
00:19:41,811 --> 00:19:46,440
Sheila, what would happen if tomorrow
you were run over and killed by a truck?
273
00:19:46,982 --> 00:19:48,484
My mother would have a heart attack.
274
00:19:50,778 --> 00:19:51,904
Think besides that.
275
00:19:53,739 --> 00:19:57,827
I mean, wouldn't you feel silly
if you wasted the whole evening?
276
00:19:58,494 --> 00:20:00,246
- Be honest.
- Honest?
277
00:20:00,913 --> 00:20:04,041
I probably wouldn't feel anything.
I'd probably be dead.
278
00:20:05,710 --> 00:20:07,545
Okay. There you are.
279
00:20:09,839 --> 00:20:12,091
- What do you mean?
- It would be a waste.
280
00:20:14,719 --> 00:20:17,179
Well, in other words, then,
281
00:20:18,180 --> 00:20:22,643
what you want...
What you want me to say is... is...
282
00:20:22,768 --> 00:20:26,355
- What you wanna know how I honestly feel?
- That's what I wanna know.
283
00:20:28,107 --> 00:20:29,108
Okay, then, well...
284
00:20:30,526 --> 00:20:32,987
let... Let me tell you how I...
How I honestly feel.
285
00:20:37,450 --> 00:20:39,118
I've only been with one other guy,
286
00:20:39,952 --> 00:20:40,953
Norman Botley.
287
00:20:41,620 --> 00:20:45,166
And, we've, you know, known each other
since we were kids.
288
00:20:45,416 --> 00:20:46,959
We're in fourth grade together, you know.
289
00:20:47,501 --> 00:20:48,419
And...
290
00:20:50,045 --> 00:20:51,088
still being honest?
291
00:20:53,466 --> 00:20:55,092
I don't even know if we did it right.
292
00:20:56,844 --> 00:20:59,930
I mean, you thought my dancing
was really stupid.
293
00:21:01,307 --> 00:21:03,601
Hey, why don't you come over here
and sit down?
294
00:21:06,854 --> 00:21:07,730
Listen,
295
00:21:09,148 --> 00:21:12,818
I have to get up really early tomorrow.
I have to... I have to get a job.
296
00:21:13,027 --> 00:21:14,028
I'll set the alarm.
297
00:21:15,154 --> 00:21:17,948
You... You see, I promised my mother,
you know, and you have to get
298
00:21:18,032 --> 00:21:20,117
- a good night's rest.
- Look, Sheila. What do you want?
299
00:21:20,201 --> 00:21:22,244
Do you wanna go home?
I'll take you home right now.
300
00:21:22,495 --> 00:21:24,121
Is that what you really want?
You wanna go home?
301
00:21:25,456 --> 00:21:26,624
I don't know what I want.
302
00:21:56,612 --> 00:21:58,531
And I think you better let me hang up
your coat.
303
00:22:13,796 --> 00:22:15,005
Oh, my God.
304
00:22:24,765 --> 00:22:26,225
That was incredible.
305
00:22:29,979 --> 00:22:32,273
I never thought that
that could happen to me.
306
00:22:35,150 --> 00:22:36,026
Wow.
307
00:22:44,535 --> 00:22:46,787
You think that you know
how it's supposed to be.
308
00:22:49,123 --> 00:22:52,334
But it never is the way
you think it's supposed to be.
309
00:22:54,628 --> 00:22:57,548
You have dreams and you have fantasies.
310
00:22:59,425 --> 00:23:03,554
But you never think
that you'll experience it for yourself.
311
00:23:08,267 --> 00:23:11,645
For the first time, in my whole life...
312
00:23:13,606 --> 00:23:15,983
I felt... I felt like a woman.
313
00:23:19,320 --> 00:23:20,279
Or at least,
314
00:23:21,196 --> 00:23:23,657
what I think a woman
is supposed to feel like.
315
00:23:30,164 --> 00:23:31,123
Do you know...
316
00:23:32,708 --> 00:23:37,630
that everybody kept asking me
why I was coming to New York?
317
00:23:39,590 --> 00:23:40,925
I couldn't say anything.
318
00:23:43,844 --> 00:23:46,889
I came to New York because...
319
00:23:49,016 --> 00:23:52,353
I wanted... I wanted so desperately...
320
00:23:54,813 --> 00:23:56,106
to find someone...
321
00:23:58,108 --> 00:23:59,026
to love.
322
00:24:01,362 --> 00:24:04,365
Somebody who would love me back.
323
00:24:07,576 --> 00:24:09,244
And I finally found him.
324
00:24:29,556 --> 00:24:30,683
Sheila, listen.
325
00:24:36,105 --> 00:24:37,398
What we had tonight was...
326
00:24:39,400 --> 00:24:40,693
It was great, but...
327
00:24:43,654 --> 00:24:44,530
it was tonight.
328
00:24:49,827 --> 00:24:51,036
I mean, I'm a bachelor.
329
00:24:53,038 --> 00:24:53,914
A bachelor.
330
00:24:56,875 --> 00:24:57,751
This was...
331
00:25:00,671 --> 00:25:03,007
It was two people satisfying an urge.
332
00:25:05,467 --> 00:25:07,052
Two people who wanted to get laid.
333
00:25:12,433 --> 00:25:14,476
Sheila, where you going?
What do you think you're gonna do?
334
00:25:15,185 --> 00:25:18,063
You can't run around New York City
this time in the morning, it's not safe.
335
00:25:19,231 --> 00:25:21,108
Listen to me. I'll tell you what we'll do.
336
00:25:21,734 --> 00:25:24,361
You take the bed, I'll sleep on the floor,
all right?
337
00:25:24,611 --> 00:25:26,363
And I promise you,
I won't lay a glove on you.
338
00:25:27,698 --> 00:25:31,493
Come on, Sheila. This is ridiculous.
What did you want me to do?
339
00:25:31,994 --> 00:25:33,704
Say, "I love you." Is that it?
Say, "I love you."
340
00:25:33,954 --> 00:25:34,830
What kind of honesty is that?
341
00:25:34,913 --> 00:25:36,081
- I mean, that's just bullshit!
- Get out of my way!
342
00:25:36,206 --> 00:25:38,208
Would you please get out of my way?
343
00:25:40,919 --> 00:25:41,879
I'll do it.
344
00:25:46,800 --> 00:25:50,304
Dr. Stonnan, I never want to see you
again.
345
00:25:50,888 --> 00:25:52,014
- Even.
- Stoneman.
346
00:26:47,111 --> 00:26:49,947
All right, Miss Levine,
if you just come in here and find a seat.
347
00:26:51,490 --> 00:26:54,368
Now, how many words a minute?
348
00:26:55,202 --> 00:26:58,455
About 22. But, I didn't really wanna type.
349
00:26:58,580 --> 00:27:01,875
We'll put down 60.
Twenty-two isn't gonna get us anywhere.
350
00:27:03,710 --> 00:27:06,296
You know, once you get stuck
in that kind of job,
351
00:27:06,505 --> 00:27:07,881
you know, you just kind of stay there.
352
00:27:08,006 --> 00:27:10,676
And, I really didn't wanna start out
with typing.
353
00:27:10,801 --> 00:27:12,928
I prefer not even to start with typing.
354
00:27:13,220 --> 00:27:15,973
You've said that before, Miss Levine.
I know you don't wanna type.
355
00:27:16,265 --> 00:27:18,100
Nobody who comes in here wants to type.
356
00:27:18,600 --> 00:27:22,521
Miss Burke, I'm not sure you understand.
I'm a college graduate.
357
00:27:22,813 --> 00:27:25,607
The whole world's a college graduate.
Everyone went to college
358
00:27:25,691 --> 00:27:30,070
and they all want creative jobs.
Nobody wants to collect garbage or type.
359
00:27:31,613 --> 00:27:35,576
My cousin Barbara came to this city.
She got a great job.
360
00:27:35,742 --> 00:27:37,494
She married the president of a company.
361
00:27:37,578 --> 00:27:40,080
She lives in Scarsdale
and she never typed.
362
00:27:43,584 --> 00:27:46,503
This year, you buy 12 gross.
I'll give you three gross free.
363
00:27:46,712 --> 00:27:47,713
Is that a deal?
364
00:27:48,797 --> 00:27:51,758
- I'm telling you, we're not...
- Paul, you wanna okay this thing for me?
365
00:27:53,218 --> 00:27:54,928
Molly said to put those boxes in...
366
00:27:55,470 --> 00:27:57,097
- Sorry. Put those box...
- No problem.
367
00:27:57,306 --> 00:27:58,390
- Can I have that back?
- Yeah, sure.
368
00:27:58,557 --> 00:28:00,017
Molly said, put those...
369
00:28:00,225 --> 00:28:01,101
- John.
- Yeah.
370
00:28:01,226 --> 00:28:03,145
It's not gonna work
'cause the rhythm's all wrong.
371
00:28:03,478 --> 00:28:06,857
- What do you know about rhythm?
- Miss Levine. Miss Levine!
372
00:28:07,399 --> 00:28:10,110
- Mr. Higgendorf?
- Would you... would you come in, please?
373
00:28:10,569 --> 00:28:11,612
Mr. Higgendorf!
374
00:28:13,280 --> 00:28:15,532
- I'm sorry, Mr. Higgendorf.
- Are you all right?
375
00:28:15,616 --> 00:28:17,034
Yes, Mr. Higgendorf, thank you.
376
00:28:17,618 --> 00:28:19,369
Why don't you just sit down,
so we can talk.
377
00:28:19,953 --> 00:28:21,663
- Thank you.
- Make yourself comfortable.
378
00:28:22,372 --> 00:28:23,248
Thank you.
379
00:28:33,300 --> 00:28:36,386
The "For college graduates agency"
recommended you highly.
380
00:28:38,055 --> 00:28:39,306
Would you mind repeating that?
381
00:28:40,807 --> 00:28:44,144
The "For college graduates agency"
recommended you highly.
382
00:28:44,686 --> 00:28:47,105
You didn't say, "How many words a minute?"
383
00:28:47,814 --> 00:28:49,816
- No.
- I can't believe it.
384
00:28:51,526 --> 00:28:53,820
Finally, somebody read my application.
385
00:28:54,780 --> 00:28:55,697
You know something?
386
00:28:56,531 --> 00:28:59,284
All this time,
they must've been sending out
387
00:28:59,368 --> 00:29:01,245
somebody else with my application.
388
00:29:02,162 --> 00:29:05,040
- All I ever wanted was something creative.
- Mm-hmm.
389
00:29:05,207 --> 00:29:07,584
And all I've been offered is typing.
390
00:29:07,668 --> 00:29:11,421
Now, your job would have creative aspects.
But,
391
00:29:11,713 --> 00:29:14,049
- you would have to do a little typing.
- Typing.
392
00:29:14,466 --> 00:29:16,802
- Y... Yes.
- Mr. Higgendorf,
393
00:29:17,970 --> 00:29:19,972
I want to thank you very much
for your time.
394
00:29:21,390 --> 00:29:23,892
This is your doorknob.
It came off of your door.
395
00:29:25,477 --> 00:29:27,729
- Thank you.
- Wait a minute, Miss Levine.
396
00:29:28,939 --> 00:29:31,108
Sit down. Please.
397
00:29:32,567 --> 00:29:33,485
Please.
398
00:29:36,822 --> 00:29:39,241
I read your application very carefully,
399
00:29:39,658 --> 00:29:42,452
and I was very impre...
I was very impressed with the fact
400
00:29:42,577 --> 00:29:44,621
that you have a degree in Education.
401
00:29:45,163 --> 00:29:46,290
Mr. Higgendorf.
402
00:29:47,040 --> 00:29:51,586
Look, would I be offering you this job
if all I thought you could do is type?
403
00:29:52,170 --> 00:29:55,924
- Thank you.
- Miss Levine, we are the leading
404
00:29:56,091 --> 00:29:59,011
children's record producers
in the country.
405
00:30:02,347 --> 00:30:04,182
We have the Singing Squirrels.
406
00:30:07,352 --> 00:30:10,439
Come on, follow me. Up, up, up! Come on!
407
00:30:15,277 --> 00:30:18,113
Let's go again real quick, then we'll do
just like a run through for ourselves.
408
00:30:18,280 --> 00:30:20,657
- Okay? Okay. Here.
- You see, Miss Levine.
409
00:30:20,782 --> 00:30:22,451
We are the Singing Squirrels!
410
00:30:22,617 --> 00:30:24,995
Mr. Higgendorf,
we're going to need those baskets.
411
00:30:25,245 --> 00:30:30,375
Right. You're not just a typist.
You're a typist singer.
412
00:30:30,959 --> 00:30:33,503
- Do you play an instrument?
- Well, the trumpet very badly.
413
00:30:33,795 --> 00:30:36,798
Well, start practicing and bring it
with you next time you come.
414
00:30:36,965 --> 00:30:38,759
Okay, next...
Next to Rochelle, right there,
415
00:30:38,884 --> 00:30:41,303
- on the end. That's it, that's good.
- Hi! Come here.
416
00:30:42,554 --> 00:30:44,306
A great big oom-pa-pah!
417
00:30:44,556 --> 00:30:48,101
She looked up and said, a-ha
You're the one for me
418
00:30:48,226 --> 00:30:49,519
Yeah, all right, you know,
what we need here?
419
00:30:49,686 --> 00:30:50,562
Rochelle and...
420
00:30:51,605 --> 00:30:52,814
- Sheila.
- Sheila. Hi Sheila.
421
00:30:53,023 --> 00:30:54,066
Take the tambourine
422
00:30:54,232 --> 00:30:56,485
and, shake it.
Shake it real hard right now.
423
00:30:57,444 --> 00:30:59,196
Okay, and say, "Oom-pa-pah"
while you're shaking it.
424
00:30:59,696 --> 00:31:00,572
Oom-pa-pah!
425
00:31:00,697 --> 00:31:01,573
- Oom-pa-pah!
- Oom-pa-pah!
426
00:31:01,698 --> 00:31:03,158
- Oom-pa-pah!
- Oom-pa-pah!
427
00:31:03,575 --> 00:31:04,743
Oom-pa-pah! Okay.
428
00:31:05,035 --> 00:31:07,287
Oom-pa-pah! Oom-pa-pah
429
00:31:07,662 --> 00:31:09,998
Oom-pa-pah! Oom-pa-pah
430
00:31:10,165 --> 00:31:12,209
Oom-pa-pah! Oom-pa-pah
431
00:31:12,334 --> 00:31:13,251
It's getting better.
432
00:31:13,585 --> 00:31:16,254
You said, a-ha,
you're the one for me
433
00:31:16,463 --> 00:31:17,964
Oom-pa-pah! Oom-pa-pah
434
00:31:18,048 --> 00:31:18,924
You having fun?
435
00:31:19,591 --> 00:31:21,635
Oom-pa-pah! Oom-pa-pah
436
00:31:21,843 --> 00:31:22,969
You're the one for me
437
00:31:23,095 --> 00:31:23,970
Well, you're great!
438
00:31:24,096 --> 00:31:25,555
Oom-pa-pah! Oom-pa-pah
439
00:31:25,806 --> 00:31:27,182
Shake it, harder.
440
00:31:38,819 --> 00:31:40,195
Hold the elevator, please!
441
00:31:40,278 --> 00:31:42,030
- Okay.
- Agatha, hi.
442
00:31:42,155 --> 00:31:43,573
- Hi, how's it going?
- Great!
443
00:31:43,657 --> 00:31:45,867
- I just got a great new job.
- Terrific!
444
00:31:46,034 --> 00:31:47,744
You know, we ought to get together
some time.
445
00:31:47,869 --> 00:31:49,621
- I'd love to.
- How about tonight?
446
00:31:50,122 --> 00:31:53,625
- I can't. I have to line my shelf.
- I'm great at lining shelves.
447
00:31:53,834 --> 00:31:56,086
Tomo...
I start first thing tomorrow morning.
448
00:31:56,169 --> 00:31:58,046
I have to wash my hair
and everything, you know.
449
00:31:58,171 --> 00:32:00,841
- We'll make it some other time.
- I'd love to, Agatha.
450
00:32:01,299 --> 00:32:03,385
I'd love to, too. When?
451
00:32:04,428 --> 00:32:06,721
Kate! Guess what?
452
00:32:07,431 --> 00:32:11,893
Kate! I got a job at a record company.
453
00:32:11,977 --> 00:32:14,980
- That's fantastic, Sheila.
- I start first thing tomorrow.
454
00:32:15,313 --> 00:32:16,523
And I get to play my trumpet.
455
00:32:23,238 --> 00:32:25,407
Sheila, do you mind practicing that thing
later?
456
00:32:25,490 --> 00:32:27,659
I've got a commercial
and I've got to rehearse.
457
00:32:28,243 --> 00:32:30,078
- You've got a commercial?
- Hmm-mm.
458
00:32:30,454 --> 00:32:31,913
And I have a job. We're both working.
459
00:32:32,038 --> 00:32:34,166
- Isn't that good?
- It's wonderful.
460
00:32:34,624 --> 00:32:36,293
Could I help you learn your lines
or something?
461
00:32:36,793 --> 00:32:39,296
Sheila, that's not the problem.
I haven't got any lines.
462
00:32:39,629 --> 00:32:43,216
The big problem is,
that I have to put this hose on.
463
00:32:44,426 --> 00:32:48,221
Very sexily and very smoothly
without getting any runs.
464
00:32:48,430 --> 00:32:52,100
- Who's that?
- Shit! There he is.
465
00:32:52,476 --> 00:32:54,019
- There who is?
- That guy.
466
00:32:54,144 --> 00:32:56,813
- What guy?
- Well, I got conned into a blind date.
467
00:32:57,772 --> 00:32:59,816
- Well...
- Sheila, will you go downstairs
468
00:32:59,900 --> 00:33:02,277
- and get rid of him?
- Well, maybe you wanna go out with him.
469
00:33:02,486 --> 00:33:04,112
No, I've got another date.
470
00:33:05,363 --> 00:33:06,323
You don't mind, do you?
471
00:33:08,116 --> 00:33:10,952
Certainly not, I'll get rid of him
by playing the trumpet.
472
00:33:18,293 --> 00:33:21,505
Just tell him that I'm a hooker
and he can't afford me.
473
00:33:21,671 --> 00:33:22,547
Okay.
474
00:33:32,891 --> 00:33:35,227
Yes, can I help you?
475
00:33:35,936 --> 00:33:36,853
Harrisburg.
476
00:33:38,522 --> 00:33:40,649
You live here. You're the roommate.
477
00:33:41,274 --> 00:33:43,193
And you must be...
478
00:33:44,694 --> 00:33:48,365
I'm sorry. I can't seem to place the face.
479
00:33:49,908 --> 00:33:51,117
You know, you had me worried.
480
00:33:51,451 --> 00:33:53,370
Running out like that
in the middle of the night.
481
00:33:53,662 --> 00:33:55,080
You don't do that in this town.
482
00:33:57,457 --> 00:33:58,333
What do you know?
483
00:33:59,918 --> 00:34:01,253
Plenty.
484
00:34:03,588 --> 00:34:06,675
- I think I have a date with your roommate.
- She isn't here.
485
00:34:07,759 --> 00:34:08,927
She had to go out.
486
00:34:10,345 --> 00:34:13,890
She is... working.
487
00:34:18,436 --> 00:34:19,813
- Let me come in a minute.
- No.
488
00:34:21,481 --> 00:34:24,025
- Why not? You've got somebody upstairs?
- No.
489
00:34:25,860 --> 00:34:30,448
But I am expecting
to have somebody upstairs.
490
00:34:31,491 --> 00:34:33,952
While you're expecting
to have somebody upstairs,
491
00:34:34,286 --> 00:34:35,662
why don't you let me use the john?
492
00:34:38,623 --> 00:34:39,499
I'll hurry.
493
00:34:40,458 --> 00:34:43,420
Can you hurry quickly?
494
00:34:43,962 --> 00:34:45,589
I'll hurry quickly.
495
00:35:00,353 --> 00:35:01,438
Sheila!
496
00:35:01,980 --> 00:35:04,566
Sheila, where's my yellow dress?
I can't find it.
497
00:35:04,941 --> 00:35:06,401
I had to let the guy up here.
498
00:35:06,484 --> 00:35:08,612
- He's in the bathroom.
- Sheila, I have a date in ten minutes
499
00:35:08,695 --> 00:35:10,238
and I have to get ready. Get rid of him.
500
00:35:10,405 --> 00:35:13,158
- Where's my yellow dress?
- I'll get rid of him. Where's my robe?
501
00:35:34,346 --> 00:35:35,764
May I ask what you're doing?
502
00:35:36,640 --> 00:35:39,934
Well, this looks pretty good
but it's falling apart.
503
00:35:40,685 --> 00:35:41,895
I think we're gonna have a stew.
504
00:35:43,104 --> 00:35:45,690
What a pity you won't have time
to enjoy it.
505
00:35:47,233 --> 00:35:48,735
- You see, Stan.
- Sam.
506
00:35:49,277 --> 00:35:52,072
Sam? Sam.
507
00:35:53,031 --> 00:35:54,616
Sam, Sam, Sam.
508
00:35:55,492 --> 00:35:57,994
You meet so many men in my profession,
and...
509
00:35:58,244 --> 00:36:01,122
Sam? Sam? Sam!
510
00:36:01,998 --> 00:36:03,708
Sam, the doctor.
511
00:36:04,125 --> 00:36:07,128
How could I ever forget the evening
that we spent together?
512
00:36:07,629 --> 00:36:09,339
It was such an amusing evening.
513
00:36:14,094 --> 00:36:17,555
That was the evening that I chose...
514
00:36:18,765 --> 00:36:20,100
to see what it felt like,
515
00:36:21,309 --> 00:36:23,311
giving it away for nothing.
516
00:36:27,982 --> 00:36:32,070
I discovered something that evening, Sam.
517
00:36:33,863 --> 00:36:35,365
I hadn't missed a thing.
518
00:36:53,466 --> 00:36:54,342
Sheila.
519
00:36:56,052 --> 00:36:58,388
Sheila, you don't have to be embarrassed
about that evening.
520
00:36:59,180 --> 00:37:00,265
Embarrassed?
521
00:37:05,395 --> 00:37:08,189
Sometimes I say things that come out
a little rough, but...
522
00:37:10,191 --> 00:37:11,901
I'm glad your roommate's not here.
523
00:37:13,987 --> 00:37:15,655
Because regardless
of what that looks like,
524
00:37:15,780 --> 00:37:17,198
it's still a home-cooked meal and...
525
00:37:18,408 --> 00:37:20,160
I'd like to have a home-cooked meal.
526
00:37:23,079 --> 00:37:23,955
Okay?
527
00:37:29,878 --> 00:37:30,754
Okay.
528
00:37:46,186 --> 00:37:48,855
Sheila, are you gonna let me
out of this room now?
529
00:37:49,355 --> 00:37:51,608
- He's cooking. He's cooking.
- He's what?
530
00:37:51,816 --> 00:37:53,693
- He's cooking.
- Sheila, I thought you said,
531
00:37:53,818 --> 00:37:55,779
he just needed two seconds to pee?
532
00:37:56,696 --> 00:37:58,364
Listen, the whole thing is my fault.
533
00:37:58,656 --> 00:38:00,325
I shouldn't have let him up
in the first place.
534
00:38:01,075 --> 00:38:02,076
I'll eat with him.
535
00:38:06,247 --> 00:38:07,874
- That doesn't get you out of here.
- You know what?
536
00:38:08,958 --> 00:38:10,835
We have to make something up
to get you out of here.
537
00:38:13,338 --> 00:38:15,715
- What? What?
- I don't know, think of something.
538
00:38:16,007 --> 00:38:16,883
Okay.
539
00:38:18,927 --> 00:38:21,012
- I've got a brilliant idea.
- What is it?
540
00:38:21,596 --> 00:38:23,181
I'll pretend like I'm a dealer,
541
00:38:23,848 --> 00:38:25,558
and I just scored some shit for Kate.
542
00:38:25,809 --> 00:38:26,726
What's a dealer?
543
00:38:27,227 --> 00:38:29,020
It doesn't matter, he'll understand.
544
00:38:29,270 --> 00:38:30,688
- Here.
- I have one.
545
00:38:33,399 --> 00:38:36,861
We have to say that you're not Kate.
We can't say, "Hello, this is not Kate."
546
00:38:38,279 --> 00:38:40,532
We can say that you're Linda.
We'll say that you're Linda,
547
00:38:40,740 --> 00:38:41,783
our other roommate.
548
00:38:42,242 --> 00:38:44,494
I'll... I'll just introduce you as Linda
and then you can leave.
549
00:38:44,661 --> 00:38:46,204
Okay, that's a brilliant idea.
550
00:38:46,287 --> 00:38:47,831
- Linda. You got it?
- Linda.
551
00:38:47,997 --> 00:38:51,209
- Linda, our other roommate.
- Linda. Linda. Linda.
552
00:38:55,463 --> 00:38:57,966
Sam, I'd like you
to meet our other roommate, Linda.
553
00:38:58,716 --> 00:39:01,594
Linda! Nice girl.
554
00:39:02,971 --> 00:39:05,974
- Linda, I'd like you to meet Sam.
- Hi, Sam.
555
00:39:12,021 --> 00:39:12,939
Sam?
556
00:39:15,316 --> 00:39:18,027
Linda, I want you
to have a wonderful time.
557
00:39:18,820 --> 00:39:19,863
My name's Kate.
558
00:39:23,533 --> 00:39:26,870
That's right. Her name is Kate.
That's Kate.
559
00:39:26,995 --> 00:39:28,872
You know, I do...
I get names mixed up all the time.
560
00:39:28,955 --> 00:39:31,124
Sam, Stan, all the time.
561
00:39:31,332 --> 00:39:35,837
Linda is the one who went out to work.
This is Kate. That's Kate.
562
00:39:38,131 --> 00:39:39,007
Are we gonna go?
563
00:39:40,758 --> 00:39:41,634
What?
564
00:39:43,219 --> 00:39:44,554
We do have a date, don't we?
565
00:39:45,763 --> 00:39:46,890
Yeah, we do have a date.
566
00:39:48,516 --> 00:39:50,101
Well, where are we gonna eat?
567
00:39:54,063 --> 00:39:56,733
I've got a stew cooking here,
so why don't we all eat here?
568
00:39:58,318 --> 00:39:59,235
I'd love to eat here.
569
00:40:01,237 --> 00:40:02,530
Sheila, would you get the door?
570
00:40:04,782 --> 00:40:06,993
Well, I'll... I'll just get the door.
571
00:40:07,994 --> 00:40:09,287
Will you give me cooking lessons?
572
00:40:12,832 --> 00:40:13,958
Who taught you how to cook?
573
00:40:14,959 --> 00:40:16,920
Well, I just watched my mom.
574
00:40:18,588 --> 00:40:20,798
- How many mama's do you have?
- Only one.
575
00:40:21,633 --> 00:40:22,634
I don't believe you.
576
00:40:27,597 --> 00:40:29,641
- Agatha.
- Sheila, I know you said you were busy,
577
00:40:29,724 --> 00:40:31,017
but I have to talk to you.
578
00:40:31,351 --> 00:40:35,355
- Agatha, we're having dinner. Agatha!
- I have to talk to you.
579
00:40:35,396 --> 00:40:38,024
- Agatha! It's my friend, Agatha.
- Right.
580
00:40:38,149 --> 00:40:40,360
I have to talk to her for a second.
I'll be right back.
581
00:40:40,610 --> 00:40:42,403
- Agatha.
- First you have to put oil in here.
582
00:40:42,820 --> 00:40:48,117
I don't know if you noticed it or not,
but I have been very depressed lately.
583
00:40:49,285 --> 00:40:52,413
- What's wrong?
- I'm in love with someone.
584
00:40:53,331 --> 00:40:54,666
Of course, they don't know.
585
00:40:55,291 --> 00:41:00,421
But I can tell they don't wanna be with me
as much as I wanna be with them.
586
00:41:01,506 --> 00:41:03,216
Agatha, you've gotta stop playing games
587
00:41:03,299 --> 00:41:05,760
and tell the other person
exactly how you feel about them.
588
00:41:06,427 --> 00:41:08,012
Sheila, I love you.
589
00:41:08,554 --> 00:41:11,015
I don't even know if it works.
I haven't tried it myself yet.
590
00:41:11,557 --> 00:41:14,143
Sheila, you don't understand.
591
00:41:15,103 --> 00:41:16,354
It's you I love.
592
00:41:17,271 --> 00:41:19,107
You're the person I wanna be with.
593
00:41:20,733 --> 00:41:21,943
How do you feel about me?
594
00:41:22,610 --> 00:41:23,987
- Agatha!
- Yes, Sheila, yes.
595
00:41:24,112 --> 00:41:25,989
- Agatha, I'm... I'm...
- Say it, Sheila, say it.
596
00:41:26,072 --> 00:41:28,825
- Agatha, I'm... I'm not...
- You're not what?
597
00:41:29,534 --> 00:41:31,744
I'm... I'm not a lesbian.
598
00:41:34,956 --> 00:41:37,125
We refer to ourselves as gay.
599
00:41:38,418 --> 00:41:40,753
- You'll learn.
- Agatha, listen. I... I really...
600
00:41:40,878 --> 00:41:44,465
I... I don't have time to learn. I don't...
I... I couldn't.
601
00:41:44,590 --> 00:41:45,717
But, Agatha,
602
00:41:46,676 --> 00:41:49,053
do you know who is in love with you?
I mean, in love with you.
603
00:41:49,178 --> 00:41:51,806
- Who?
- My roommate, Kate.
604
00:41:52,640 --> 00:41:55,143
She is in love. Agatha, I can tell.
605
00:41:55,268 --> 00:41:57,645
Agatha, every night I go to sleep,
she sleeps next to me
606
00:41:57,729 --> 00:41:59,856
- all she does is talk about you.
- Really?
607
00:41:59,981 --> 00:42:03,443
- Ringing in my ears. Agatha. Agatha.
- Kate?
608
00:42:03,943 --> 00:42:04,861
She's right there.
609
00:42:06,320 --> 00:42:07,780
She's been waiting for a moment like this.
610
00:42:07,864 --> 00:42:08,781
Yeah?
611
00:42:13,244 --> 00:42:14,120
I know it.
612
00:42:15,288 --> 00:42:17,206
- Kate.
- Huh?
613
00:42:17,707 --> 00:42:22,420
Tomorrow night, dinner at my place.
Eight o'clock, sharp.
614
00:42:29,594 --> 00:42:30,762
What was that?
615
00:42:38,728 --> 00:42:39,604
Try this.
616
00:42:41,064 --> 00:42:44,067
Sheila, who was that girl
who's dawned through here?
617
00:42:44,275 --> 00:42:47,236
- That was good. What?
- Who was that girl who came through here?
618
00:42:48,780 --> 00:42:49,697
Agatha.
619
00:42:50,073 --> 00:42:53,409
Well, Agatha propositioned me
in the middle of the living room.
620
00:42:54,410 --> 00:42:55,453
What do you mean?
621
00:42:56,287 --> 00:42:59,665
She asked me to dinner at her place
tomorrow night at eight o'clock.
622
00:43:00,291 --> 00:43:03,920
- Well, are you going?
- Not without you!
623
00:46:20,324 --> 00:46:21,701
How's it going, honey?
624
00:46:25,579 --> 00:46:29,375
Rochelle, I just made another mistake.
625
00:46:31,127 --> 00:46:32,503
Do you have any corrective type?
626
00:46:34,422 --> 00:46:36,966
Honey,
don't try and be such a perfectionist.
627
00:46:37,049 --> 00:46:40,011
- Just type an x over it.
- Perfectionist?
628
00:46:40,761 --> 00:46:44,765
Rochelle, I should have thought
about putting X's over it before.
629
00:46:48,060 --> 00:46:49,520
Hiya, what's happening?
630
00:46:50,980 --> 00:46:51,939
I was worried about you.
631
00:46:52,023 --> 00:46:54,191
You didn't come home last night,
young lady.
632
00:46:54,483 --> 00:46:56,277
I was rehearsing. I was at Rochelle's.
633
00:46:56,986 --> 00:47:00,531
Sheila, listen,
I really have to thank you.
634
00:47:02,199 --> 00:47:05,244
Because if you hadn't answered the door,
I never would have met Sam.
635
00:47:08,164 --> 00:47:12,335
Sheila, I can't believe that I would turn
onto such a straight guy.
636
00:47:13,711 --> 00:47:16,297
I mean, he's so different.
637
00:47:17,506 --> 00:47:20,217
He's... I don't even know what he is.
638
00:47:22,136 --> 00:47:24,221
Hey, we've gotta find Sheila an old man.
639
00:47:24,555 --> 00:47:26,807
Parties are a terrific way
of meeting people.
640
00:47:26,891 --> 00:47:29,226
You get to look over a lot at once.
641
00:47:29,769 --> 00:47:32,646
I know a lot of people.
We'll have it at our apartment.
642
00:47:32,938 --> 00:47:37,985
But one more thing, be sure
and invite twice as many guys as girls.
643
00:47:38,486 --> 00:47:39,403
Of course.
644
00:47:55,544 --> 00:47:58,172
Hey, when the hell the broads
supposed to get here?
645
00:48:01,675 --> 00:48:06,639
- Why don't we play a game?
- Terrific idea. What?
646
00:48:07,098 --> 00:48:08,307
- Charades.
- Charades?
647
00:48:08,391 --> 00:48:09,975
We used to play charades at school.
648
00:48:10,267 --> 00:48:12,853
- I love it.
- Everybody loves charades.
649
00:48:12,978 --> 00:48:14,730
Everybody loves charades.
650
00:48:15,356 --> 00:48:16,565
You are gonna love this.
651
00:48:16,690 --> 00:48:18,609
Now let's divide the room up
into two teams.
652
00:48:18,734 --> 00:48:20,945
- Does everybody know how to play?
- Here's how. Tell 'em.
653
00:48:22,196 --> 00:48:24,281
One person acts something out
and then everybody else...
654
00:48:24,407 --> 00:48:26,242
Here, let's show 'em. Let show 'em.
Tell me a topic.
655
00:48:26,325 --> 00:48:28,994
Okay. First word. You're an animal.
656
00:48:29,829 --> 00:48:31,539
- On the nose. That's on the nose.
- No, no, no.
657
00:48:31,956 --> 00:48:34,500
- Here. See, we're both doing it.
- Sheila, Sheila, Sheila, I...
658
00:48:34,708 --> 00:48:36,752
It's getting late. Great party. Good...
Goodbye.
659
00:48:37,461 --> 00:48:40,297
Wait, wait, the second word.
The second word. Do the second word.
660
00:48:40,589 --> 00:48:44,969
It's a small word. It's a... It's a...
It's a... It's... It's... It's a...
661
00:48:45,177 --> 00:48:46,303
- Chicken Little!
- Rig ht!
662
00:48:46,429 --> 00:48:47,847
Yay!
663
00:48:49,140 --> 00:48:51,517
Nice party. Great clip.
664
00:49:04,738 --> 00:49:05,990
- Move over.
- Let me take your coat.
665
00:49:08,742 --> 00:49:12,371
I do a lot of reading.
But my favorite's Hemingway.
666
00:49:18,169 --> 00:49:20,171
- What's your sign?
- I'm a Leo.
667
00:49:23,549 --> 00:49:25,092
Can... Can I get into the bathroom?
668
00:49:44,528 --> 00:49:45,404
Sheila, please.
669
00:49:45,529 --> 00:49:47,364
It's an important phone call
from my agent.
670
00:50:01,295 --> 00:50:02,171
ROSS.
671
00:50:28,864 --> 00:50:29,740
Hi.
672
00:50:31,450 --> 00:50:32,326
Hi.
673
00:50:33,744 --> 00:50:34,620
You remember me?
674
00:50:35,621 --> 00:50:38,541
Sam. Sam the doctor.
675
00:50:42,670 --> 00:50:43,546
Very well.
676
00:50:48,217 --> 00:50:51,804
Tell me, is it...
Is it good enough for you?
677
00:50:55,349 --> 00:50:57,685
- What... What good enough?
- The party.
678
00:50:59,186 --> 00:51:01,522
Kate called me at the hospital,
said you had a little problem.
679
00:51:03,023 --> 00:51:05,568
So I brought this gang
that was getting off duty when I was.
680
00:51:08,195 --> 00:51:09,488
That's very nice of you.
681
00:51:12,032 --> 00:51:13,659
We had a few on the way over too.
682
00:51:18,038 --> 00:51:19,164
How are you, Harrisburg?
683
00:51:22,543 --> 00:51:24,169
I'm neglecting our guests.
684
00:51:29,842 --> 00:51:30,884
Where you been hiding?
685
00:51:33,053 --> 00:51:35,264
- I haven't been hiding any place.
- No?
686
00:51:37,016 --> 00:51:40,144
How come every time I come over here,
you just seem to have left?
687
00:51:44,356 --> 00:51:45,232
How come?
688
00:51:46,442 --> 00:51:50,070
I've gotten very involved with my work
at Wawa.
689
00:51:52,031 --> 00:51:52,906
Wawa?
690
00:51:54,825 --> 00:51:55,784
We're the... We're the...
691
00:51:56,285 --> 00:51:59,330
The leading children's record producer
in the country.
692
00:52:05,461 --> 00:52:06,337
That's nice.
693
00:52:08,047 --> 00:52:08,922
Wanna dance?
694
00:52:12,635 --> 00:52:15,679
Kate's in there.
Didn't you come to see her?
695
00:52:18,474 --> 00:52:19,350
No.
696
00:52:21,226 --> 00:52:22,561
I just came to join the party.
697
00:52:31,195 --> 00:52:32,071
Let's dance.
698
00:53:49,064 --> 00:53:50,190
I'm glad you're here.
699
00:53:51,358 --> 00:53:53,110
Where did all these other people
come from?
700
00:53:53,193 --> 00:53:54,445
- I brought them.
- You what?
701
00:53:54,611 --> 00:53:57,197
- I brought them.
- Sam, you're beautiful.
702
00:54:02,286 --> 00:54:05,873
- That's a beautiful dress you're wearing.
- Thank you, Sheila.
703
00:54:07,624 --> 00:54:10,461
Well at least now it won't be so difficult
for us to leave the party.
704
00:54:11,003 --> 00:54:13,422
- Where are we going?
- Didn't I tell you?
705
00:54:13,505 --> 00:54:15,340
- No.
- My agent set up a meeting
706
00:54:15,424 --> 00:54:19,344
with that director I told you about.
He's casting for an NET special.
707
00:54:19,428 --> 00:54:22,306
He's in town, he saw my commercial.
And he wants to meet me this evening.
708
00:54:23,766 --> 00:54:26,226
- Aren't you excited?
- Yeah, but look, I'm... I'm beat.
709
00:54:26,351 --> 00:54:28,520
- Couldn't he come over here?
- Sam.
710
00:54:31,106 --> 00:54:35,778
I'm sorry. Of course you're beat.
You've been at the hospital all clay.
711
00:54:35,903 --> 00:54:37,070
I'm just being selfish.
712
00:54:38,405 --> 00:54:41,325
Forget it. So I don't get the part.
It doesn't matter.
713
00:54:44,453 --> 00:54:47,581
What matters is,
if I can get anything for you.
714
00:54:49,374 --> 00:54:50,626
You can get me your coat.
715
00:54:51,335 --> 00:54:53,003
- I can get my what?
- Get your coat.
716
00:54:53,587 --> 00:54:54,922
- You're gonna go?
- Yeah, I'm going.
717
00:54:55,255 --> 00:54:57,758
Sam, I love you.
718
00:55:04,681 --> 00:55:07,184
Well, we can't stand in the way
of her stardom, right?
719
00:55:08,185 --> 00:55:10,521
Of course not.
I didn't even know about the part.
720
00:55:11,480 --> 00:55:12,523
I was in the dark.
721
00:55:13,732 --> 00:55:15,442
- Sorry.
- That's okay.
722
00:55:16,568 --> 00:55:19,988
- It would have been a nice party.
- It's gonna be a terrific party.
723
00:55:20,697 --> 00:55:22,741
Will you excuse me? I have to mix the clip.
724
00:55:40,425 --> 00:55:41,301
Sheila!
725
00:55:42,469 --> 00:55:44,596
Have a beautiful party. Wish me luck.
726
00:55:45,639 --> 00:55:46,515
Good luck.
727
00:55:49,810 --> 00:55:50,686
Bye.
728
00:56:22,676 --> 00:56:25,554
Hey. You wanna make it?
729
00:56:26,763 --> 00:56:29,933
I just finished making it.
Here, why don't you have some?
730
00:56:30,350 --> 00:56:32,019
And perhaps you'd like some Fritos
with it.
731
00:56:32,769 --> 00:56:33,645
There you go.
732
00:56:35,772 --> 00:56:37,983
Sheila, are you crazy?
733
00:56:38,066 --> 00:56:40,319
You just turned down an invitation
from a man.
734
00:56:42,321 --> 00:56:46,283
Honey, the clays of waiting
for Prince Charming are over.
735
00:56:47,451 --> 00:56:50,370
Prince Charming?
Have you had your eyes checked lately?
736
00:56:50,954 --> 00:56:54,082
Listen, you can't tell a book
by its cover.
737
00:56:54,625 --> 00:56:57,002
Well, why don't you read the book
and let me know how it turns out.
738
00:56:57,878 --> 00:57:00,297
All right, is there a lock
on your bedroom door?
739
00:57:01,381 --> 00:57:02,466
Now I know you're crazy.
740
00:57:04,092 --> 00:57:06,887
- Bats.
- I know what's the matter with you.
741
00:57:07,387 --> 00:57:13,518
I know. You've got a crush on that guy
I saw you dancing with.
742
00:57:14,519 --> 00:57:17,814
That is ridiculous.
That's Kate's boyfriend.
743
00:57:18,857 --> 00:57:21,902
Sheila. Sheila.
744
00:57:22,778 --> 00:57:23,737
There's a call for you.
745
00:57:23,820 --> 00:57:26,239
But make it fast,
I'm expecting a very urgent call.
746
00:57:28,659 --> 00:57:29,952
Hello. What?
747
00:57:31,411 --> 00:57:34,373
There's a party, I can't hear you.
Could you call back later?
748
00:57:45,676 --> 00:57:46,551
Hello.
749
00:57:50,347 --> 00:57:51,223
I'm not here.
750
00:57:54,434 --> 00:57:56,019
She'll be back in five minutes.
751
00:58:05,862 --> 00:58:06,738
Hello.
752
00:58:08,198 --> 00:58:09,116
Mom?
753
00:58:12,786 --> 00:58:13,662
I'm sorry.
754
00:58:14,746 --> 00:58:17,207
No, no, they're...
They're having a party for me.
755
00:58:19,042 --> 00:58:20,544
My friends are throwing it for me.
756
00:58:23,714 --> 00:58:24,589
Surprise.
757
00:58:27,843 --> 00:58:30,137
No, it's... It's... It's just that... There...
758
00:58:31,179 --> 00:58:34,141
Just tonight's been
just really full of surprises.
759
00:58:39,062 --> 00:58:39,938
Melissa...
760
00:58:41,273 --> 00:58:42,983
Melissa is... is getting married?
761
00:58:47,487 --> 00:58:50,240
I'm speechless.
I don't... I don't know what to say.
762
00:58:54,870 --> 00:58:55,746
Mom.
763
00:58:57,205 --> 00:59:01,084
Of course not. Why... I mean, why would I...
Why would I...
764
00:59:03,211 --> 00:59:04,504
Why would I feel bad that...
765
00:59:04,671 --> 00:59:07,966
that my younger sister is...
is getting married before me?
766
00:59:08,091 --> 00:59:11,470
I mean, it's...
it's something that she's always wanted.
767
00:59:19,978 --> 00:59:20,896
Maid of honor?
768
00:59:23,190 --> 00:59:24,983
Yeah, that would be nice, Mom.
769
00:59:26,902 --> 00:59:28,987
Do you remember...
Do you remember when I was...
770
00:59:29,488 --> 00:59:33,200
When I was flower girl at...
at Cousin Sandra's wedding?
771
00:59:34,534 --> 00:59:37,746
And I... And I had long hair
and you curled it for me.
772
00:59:38,205 --> 00:59:40,290
And then you and Aunt Nelly
had a big fight,
773
00:59:40,916 --> 00:59:42,751
because you didn't want me
to wear lipstick.
774
00:59:42,834 --> 00:59:46,880
And then... And then remember I...
I wore lipstick anyway?
775
00:59:46,963 --> 00:59:49,466
It was the first time
I got to wear makeup.
776
00:59:57,682 --> 00:59:58,558
No, I do.
777
01:00:00,644 --> 01:00:02,437
Yeah, I do, I have a...
778
01:00:02,896 --> 01:00:06,274
I have a... I have a long...
I have a long maroon skirt.
779
01:00:07,400 --> 01:00:11,571
And, I jus...
I just need a blouse to go with it.
780
01:00:14,574 --> 01:00:16,827
Would you... Would you buy me
a blouse to go with it?
781
01:00:23,416 --> 01:00:24,960
A... A week from Sunday.
782
01:00:25,836 --> 01:00:27,337
And your daddy will pick me up?
783
01:00:28,964 --> 01:00:29,881
Okay, Mom.
784
01:00:30,799 --> 01:00:33,385
I'm the... I'm the hostess.
I have to...
785
01:00:34,219 --> 01:00:35,178
I have to go now.
786
01:00:46,273 --> 01:00:49,818
Bye, thank you for coming.
Bye, thanks for coming.
787
01:01:04,374 --> 01:01:05,417
Thanks for coming.
788
01:01:28,732 --> 01:01:29,983
Rochelle, what's the matter?
789
01:01:39,159 --> 01:01:40,952
I keep trusting men.
790
01:01:42,370 --> 01:01:44,956
And afterwards, I feel like an old rag.
791
01:01:46,583 --> 01:01:47,542
I'll be okay.
792
01:01:48,835 --> 01:01:49,669
Are you sure?
793
01:01:50,754 --> 01:01:52,672
I'm always okay in the morning.
794
01:01:54,132 --> 01:01:59,221
I never remember how stupid and angry
I felt the night before.
795
01:02:03,516 --> 01:02:06,853
It's... it's almost morning.
You should feel better soon.
796
01:02:10,482 --> 01:02:14,945
I... keep hoping that each man
will be different.
797
01:02:16,780 --> 01:02:19,324
That somehow, he'll turn into a prince.
798
01:02:22,535 --> 01:02:24,996
But they're all goddamn frogs.
799
01:02:26,790 --> 01:02:29,584
Worse than that, they're just toads.
800
01:02:32,712 --> 01:02:33,630
Rochelle,
801
01:02:35,257 --> 01:02:36,466
do you know that guy...
802
01:02:37,717 --> 01:02:39,010
that I was dancing with?
803
01:02:47,686 --> 01:02:48,979
I'm in love with that guy.
804
01:02:56,278 --> 01:02:57,195
I...
805
01:02:58,196 --> 01:03:01,116
I get so jumpy when I see him, I...
806
01:03:01,825 --> 01:03:02,909
I don't know what to do.
807
01:03:05,870 --> 01:03:06,746
Thank God.
808
01:03:08,206 --> 01:03:11,334
Thank God that they spend most
of their time at his apartment.
809
01:03:12,502 --> 01:03:14,296
Whenever I know he's coming over,
810
01:03:14,754 --> 01:03:16,881
I always find a way
to get out of the house.
811
01:03:18,425 --> 01:03:19,467
But tonight,
812
01:03:21,553 --> 01:03:24,431
tonight I just left myself wide open.
813
01:03:26,516 --> 01:03:28,184
I feel stupid too.
814
01:03:29,311 --> 01:03:32,314
I feel stupid and angry.
815
01:03:38,236 --> 01:03:39,112
Sheila.
816
01:03:40,780 --> 01:03:42,615
I know why you came to New York.
817
01:03:43,992 --> 01:03:45,702
I came for the same reason.
818
01:03:47,162 --> 01:03:48,496
You won't find it here.
819
01:03:49,456 --> 01:03:50,332
Go home.
820
01:03:54,294 --> 01:03:56,504
I better splash some cold water
on my face.
821
01:03:57,339 --> 01:03:58,798
Let me get you some towels.
822
01:04:20,820 --> 01:04:22,197
I'll see you in the morning.
823
01:05:51,744 --> 01:05:56,916
And, Melissa, as you place this token
upon the finger of your groom,
824
01:05:57,375 --> 01:05:59,169
I ask that you repeat these words.
825
01:06:00,003 --> 01:06:02,130
- Be thou hallowed...
- Be thou hallowed...
826
01:06:02,380 --> 01:06:03,923
- ...unto me...
- ..unto me...
827
01:06:04,174 --> 01:06:05,925
- ...with this ring...
- ...with this ring...
828
01:06:06,134 --> 01:06:08,261
- ...as my husband.
- ...as my husband.
829
01:06:08,720 --> 01:06:14,434
It gives me great pleasure and privilege
to pronounce you husband and wife.
830
01:06:15,435 --> 01:06:16,895
Mazel tov!
831
01:06:17,061 --> 01:06:19,355
Sheila, you'll make a beautiful bride.
832
01:06:19,481 --> 01:06:21,065
- Thank you, Dad.
- Okay.
833
01:06:24,944 --> 01:06:27,947
Sheila, kiss the beautiful happy bride.
834
01:06:29,199 --> 01:06:30,158
Mazel tov!
835
01:06:31,409 --> 01:06:33,161
You're a good girl.
836
01:06:33,453 --> 01:06:35,371
Congratulations!
837
01:06:54,474 --> 01:06:57,310
Sheila, honey, don't worry!
You'll be next!
838
01:06:58,061 --> 01:06:59,229
Hey, have fun.
839
01:07:17,247 --> 01:07:20,959
Okay, I'm gonna tell you a story about me
when I was in second grade.
840
01:07:21,709 --> 01:07:24,796
At 11:00,
we all had to go to the bathroom.
841
01:07:27,549 --> 01:07:31,177
If you couldn't go to the bathroom
at 11:00, you had to hold it.
842
01:07:33,346 --> 01:07:35,848
Do you know that grownups
never have to ask permission
843
01:07:35,974 --> 01:07:38,142
- to go to the bathroom?
- Yes.
844
01:07:38,226 --> 01:07:39,477
Do you think that's fair?
845
01:07:39,727 --> 01:07:40,603
- No.
- No.
846
01:07:41,229 --> 01:07:44,357
One clay after we all got back
from going to the bathroom,
847
01:07:45,191 --> 01:07:46,568
that's when I had to go.
848
01:07:49,862 --> 01:07:52,907
So I raised my hand
and I asked the teacher
849
01:07:52,991 --> 01:07:54,242
if I could go to the bathroom.
850
01:07:55,201 --> 01:07:56,369
The teacher said no.
851
01:07:58,997 --> 01:08:00,540
And then the worst thing happened.
852
01:08:01,708 --> 01:08:05,378
- I wet my pants.
- Why would you tell a story like that?
853
01:08:07,171 --> 01:08:08,590
Because, Dr. Kessler,
854
01:08:09,507 --> 01:08:10,800
children need to know
855
01:08:11,217 --> 01:08:14,053
that grownups
were once children themselves.
856
01:08:14,929 --> 01:08:18,683
It allows them to have confidence
and to be more receptive.
857
01:08:20,143 --> 01:08:21,144
Miss Levine,
858
01:08:22,312 --> 01:08:25,273
bodily functions
are an extremely personal matter.
859
01:08:26,608 --> 01:08:29,360
You should write a letter
to the principal and apologize.
860
01:08:29,485 --> 01:08:30,945
He'd take you back in a minute.
861
01:08:31,195 --> 01:08:33,573
Yeah, teaching's a good job.
They pay all year.
862
01:08:34,407 --> 01:08:36,200
Of course if you were married
like your sister, Melissa,
863
01:08:36,284 --> 01:08:37,410
you wouldn't have to work.
864
01:08:37,744 --> 01:08:40,496
I... I ran into Norman the other clay
in the barbershop.
865
01:08:40,872 --> 01:08:42,290
Such a clean-cut boy.
866
01:08:42,749 --> 01:08:45,084
Ever since she went to New York,
nobody's good enough for her.
867
01:08:45,793 --> 01:08:47,837
No, it's a matter of metabolism.
868
01:08:48,171 --> 01:08:50,381
She doesn't eat.
She doesn't get any protein.
869
01:08:50,632 --> 01:08:52,759
She never used to eat,
even when she was a baby.
870
01:08:53,051 --> 01:08:55,428
I used to have to sit for hours
and coax her.
871
01:08:55,803 --> 01:09:00,308
You remember, Sheila, I used to say,
"Open the tunnel. Here comes the car."
872
01:09:00,725 --> 01:09:02,935
She was so adorable.
She'd open that little mouth
873
01:09:03,186 --> 01:09:04,854
and I'd get the food right in.
874
01:09:07,273 --> 01:09:09,067
She was so adorable.
875
01:09:09,817 --> 01:09:13,196
Open the tunnel. Here comes the car.
876
01:09:14,447 --> 01:09:15,531
- Mom.
- Come on, sweetheart.
877
01:09:15,615 --> 01:09:17,617
- Open your mouth.
- Mom, please. Mom.
878
01:09:17,700 --> 01:09:20,453
She was adorable. A little rose bud mouth.
879
01:09:20,828 --> 01:09:22,080
- Open the tunnel.
- Mom.
880
01:09:22,246 --> 01:09:25,541
- Here comes the car.
- Mom. Mom, please!
881
01:09:50,775 --> 01:09:52,985
- Fill her up?
- You want anything?
882
01:10:07,917 --> 01:10:09,085
Hello, can I please...?
883
01:10:10,753 --> 01:10:14,257
Hello,
can I please have Dr. Sam Stoneman?
884
01:10:16,676 --> 01:10:18,344
Could I please have his home phone number?
885
01:10:20,722 --> 01:10:22,348
Well, you see, I'm a relative.
886
01:10:23,349 --> 01:10:26,018
I'm out of town
and I'm... I'm standing in a phone booth.
887
01:10:28,896 --> 01:10:29,856
That's my number.
888
01:10:33,860 --> 01:10:34,861
There's no number?
889
01:10:45,830 --> 01:10:47,957
Thank you. Never mind.
890
01:11:31,584 --> 01:11:32,460
Sheila.
891
01:11:33,711 --> 01:11:35,922
You know, Norman just left
without even saying...
892
01:11:36,339 --> 01:11:38,508
What are you doing? What are you doing?
893
01:11:39,217 --> 01:11:40,885
I'm going back to New York, Mom.
894
01:11:41,803 --> 01:11:44,263
Why? Why? Can you explain?
895
01:11:44,847 --> 01:11:48,810
Can you tell me one thing New York has
that we haven't got here in Harrisburg?
896
01:11:49,644 --> 01:11:50,895
There's a man there.
897
01:11:51,604 --> 01:11:54,982
I'm in love with him
and I'm going to marry him.
898
01:11:56,067 --> 01:11:56,943
Sheila!
899
01:11:58,027 --> 01:11:59,987
Darling, how marvelous!
900
01:12:00,404 --> 01:12:03,199
Why... why didn't you tell me?
What's he like? Who is he?
901
01:12:03,282 --> 01:12:05,576
Where did you meet him?
Tell me something about him.
902
01:12:05,660 --> 01:12:07,787
- He's a doctor, and...
- A doctor!
903
01:12:08,538 --> 01:12:11,499
Oh, my God, a doctor.
I'm going to tell your father.
904
01:12:11,791 --> 01:12:14,919
- Manny...
- Mom. Mom, Mom. Wait a minute.
905
01:12:15,086 --> 01:12:16,087
Just hold on a minute.
906
01:12:16,963 --> 01:12:20,842
- He doesn't know about this yet.
- Who doesn't know about it yet?
907
01:12:21,175 --> 01:12:22,051
The doctor.
908
01:12:23,719 --> 01:12:24,595
Sheila.
909
01:12:26,305 --> 01:12:27,932
Didn't... didn't he propose to you?
910
01:12:28,641 --> 01:12:30,101
Didn't he ask you to marry him?
911
01:12:32,144 --> 01:12:33,020
Not yet.
912
01:12:35,106 --> 01:12:36,774
Sheila, do you mean to tell me
913
01:12:36,858 --> 01:12:39,902
that you're going to New York
to chase after a man?
914
01:12:41,779 --> 01:12:43,948
That... That's... That's what I mean, Mom.
915
01:12:45,449 --> 01:12:47,118
Why don't I understand anything?
916
01:12:47,827 --> 01:12:49,412
Norman is right here,
917
01:12:49,745 --> 01:12:52,415
and you're running to New York
to chase after some doctor?
918
01:12:53,416 --> 01:12:56,669
Norman is chasing after you.
That's how it should be.
919
01:12:57,211 --> 01:12:59,005
Marry Norman, Sheila.
920
01:13:00,047 --> 01:13:01,340
Marry Norman?
921
01:13:06,095 --> 01:13:07,138
Sheila.
922
01:13:08,723 --> 01:13:09,849
You think I'm an idiot?
923
01:13:11,058 --> 01:13:13,144
You think I don't know Norman is a schmo?
924
01:13:15,730 --> 01:13:17,899
But, darling,
I don't want you to get hurt.
925
01:13:18,774 --> 01:13:19,984
Don't you understand?
926
01:13:20,985 --> 01:13:24,947
Nice girls don't do such things.
You have to have a little pride.
927
01:13:25,531 --> 01:13:28,743
Don't you understand?
Nice girls don't do things like that.
928
01:13:30,494 --> 01:13:34,165
Mom, I am a nice girl.
929
01:13:36,083 --> 01:13:39,462
And there's nothing that'll keep me
from being a nice girl.
930
01:13:40,963 --> 01:13:43,883
Except a feeling that I've been gypped.
931
01:13:45,801 --> 01:13:48,596
Ma, I wanna have pride in myself.
932
01:13:50,181 --> 01:13:53,017
That's why I have to stop waiting
and start doing.
933
01:13:55,227 --> 01:13:59,231
Ma, you always told me
that I was beautiful.
934
01:14:01,734 --> 01:14:04,320
I lied to you every Sunday night
from school, Ma.
935
01:14:06,739 --> 01:14:07,990
Why did you believe me?
936
01:14:09,784 --> 01:14:11,953
Why did you think that I was so popular?
937
01:14:14,538 --> 01:14:16,999
Mommy, Mommy,
938
01:14:18,876 --> 01:14:20,294
I'm leaving Harrisburg...
939
01:14:21,504 --> 01:14:22,797
and I'm going to New York...
940
01:14:25,591 --> 01:14:26,926
and I'm gonna try.
941
01:14:29,512 --> 01:14:32,807
And even if I fall on my face,
942
01:14:34,934 --> 01:14:38,020
at least I'll know that I tried.
943
01:14:55,371 --> 01:14:56,539
Good luck, baby.
944
01:16:45,731 --> 01:16:46,565
Yeah.
945
01:16:55,449 --> 01:16:56,325
Hi.
946
01:16:59,286 --> 01:17:00,162
Sam.
947
01:17:59,054 --> 01:18:00,639
You know, we didn't think
you were coming back.
948
01:18:24,455 --> 01:18:26,540
Since I had most of my stuff over here,
I just...
949
01:20:34,126 --> 01:20:35,336
Kate told you, didn't she?
950
01:20:46,305 --> 01:20:47,556
She's pregnant, we're getting married.
951
01:21:09,745 --> 01:21:10,829
Congratulations.
952
01:21:12,956 --> 01:21:13,832
Thanks.
953
01:21:19,338 --> 01:21:22,674
I have to see somebody about an apartment.
954
01:21:37,940 --> 01:21:38,816
Sheila.
955
01:21:50,953 --> 01:21:52,121
Funny how things turn out.
956
01:21:54,123 --> 01:21:56,375
Yeah, it's funny.
957
01:22:17,438 --> 01:22:18,647
Why do you suppose...
958
01:22:19,565 --> 01:22:22,109
we pick the people we pick to love?
959
01:23:21,210 --> 01:23:22,085
Sheila.
960
01:23:23,670 --> 01:23:24,588
Sheila.
961
01:23:25,672 --> 01:23:28,133
You look great. When'd you get back?
962
01:23:29,218 --> 01:23:30,093
Today.
963
01:23:30,260 --> 01:23:33,764
Listen, I just wanted to know
if there's a chance for us,
964
01:23:33,889 --> 01:23:34,973
because if there isn't...
965
01:23:35,516 --> 01:23:37,392
There's no chance, Agatha.
966
01:23:38,101 --> 01:23:39,353
Then I'm getting married.
967
01:23:41,897 --> 01:23:42,773
Agatha.
968
01:23:44,942 --> 01:23:48,153
- Congratulations, that's terrific.
- I would leave him for you.
969
01:23:51,281 --> 01:23:53,742
Agatha, you're doing the right thing.
970
01:23:56,578 --> 01:23:57,996
I know you'll be very happy.
971
01:24:00,916 --> 01:24:02,626
I want you to be my bridesmaid.
972
01:24:03,627 --> 01:24:04,503
I'd love to.
973
01:24:29,611 --> 01:24:31,863
Hold it. Wait a minute.
Where are you going with that?
974
01:24:31,989 --> 01:24:34,575
Wally, these boxes will fit perfectly
right on the corner of the desk.
975
01:24:34,700 --> 01:24:36,910
On my desk?
Thanks. I'm already surrounded.
976
01:24:37,035 --> 01:24:38,453
- But Wally...
- Find another place.
977
01:24:38,537 --> 01:24:40,831
- You'll find a solution. Think.
- Wally.
978
01:24:42,457 --> 01:24:44,668
What... Wait a minute. Hold it.
Let me get this straight.
979
01:24:45,502 --> 01:24:50,007
You mean, this album
would be educational stories
980
01:24:50,799 --> 01:24:53,844
told by grownups
about different experiences.
981
01:24:54,678 --> 01:24:58,056
I got a letter from the principal himself.
982
01:24:58,765 --> 01:25:03,061
And he said since the story I told,
about me wetting my pants,
983
01:25:04,021 --> 01:25:06,565
there have been fewer accidents
in the third grade.
984
01:25:06,940 --> 01:25:08,984
I'm gonna tell you the truth, Miss Levine.
985
01:25:09,067 --> 01:25:12,988
I have been eavesdropping in playgrounds.
I have some great material.
986
01:25:13,405 --> 01:25:14,573
You wanna know what I think?
987
01:25:14,656 --> 01:25:17,034
I think that this would really be helpful
to children.
988
01:25:17,284 --> 01:25:19,077
Miss Levine... May I call you Sheila?
989
01:25:19,453 --> 01:25:20,996
- Please.
- Sheila, be quiet for a second.
990
01:25:21,079 --> 01:25:22,623
There's something I wanna say.
I can't get a word...
991
01:25:22,706 --> 01:25:26,084
I'm sorry, Mr. Higgendorf.
It's just I'm excited about this.
992
01:25:26,460 --> 01:25:28,920
- It's just... It's very important to me.
- Sheila.
993
01:25:31,882 --> 01:25:33,342
About your idea,
994
01:25:34,301 --> 01:25:35,969
all I can say is...
995
01:25:37,471 --> 01:25:38,388
brilliant!
996
01:25:39,514 --> 01:25:40,682
Mr. Higgendorf.
997
01:25:41,350 --> 01:25:42,309
And you know what?
998
01:25:42,601 --> 01:25:45,270
You'd no longer be a typist singer.
999
01:25:46,188 --> 01:25:49,274
You'd be a typist, singer, producer.
1000
01:25:50,692 --> 01:25:53,111
- I love you.
- Sheila,
1001
01:25:54,946 --> 01:25:56,031
it's good to have you home.
1002
01:25:58,742 --> 01:25:59,618
Come on.
1003
01:25:59,910 --> 01:26:02,663
What do you mean I have no class?
What do you know about class?
1004
01:26:02,746 --> 01:26:04,206
- What did he say?
- Didn't you hear the bell?
1005
01:26:06,917 --> 01:26:09,044
Rochelle, I'm gonna be a producer!
1006
01:26:09,252 --> 01:26:10,587
Ain't gonna know he's gonna make it.
1007
01:26:17,344 --> 01:26:18,261
I know her too.
1008
01:26:19,054 --> 01:26:20,472
- She looks great.
- Doesn't she look good?
1009
01:26:20,639 --> 01:26:22,641
I think she had a hormone shot,
but, it's all right.
1010
01:26:23,517 --> 01:26:24,810
We saved it for you.
1011
01:26:27,104 --> 01:26:28,146
Wally.
1012
01:26:28,855 --> 01:26:29,731
Thank you.
1013
01:26:31,400 --> 01:26:32,984
Hey, Levine, you're really looking great.
1014
01:26:33,735 --> 01:26:34,945
Hey, let's try this thing one more time.
1015
01:26:35,070 --> 01:26:35,987
- Okay?
- Okay.
1016
01:26:38,073 --> 01:26:40,492
Fiddle diddle dee, fiddle diddle day
1017
01:26:40,742 --> 01:26:43,578
All the mice are feeling great
1018
01:26:43,787 --> 01:26:46,623
Fiddle diddle dee, fiddle diddle day
1019
01:26:46,915 --> 01:26:49,376
Herman's on his way
1020
01:26:49,751 --> 01:26:52,713
Fiddle diddle dee, fiddle diddle day
1021
01:26:52,921 --> 01:26:55,799
All the mice are feeling great
1022
01:26:56,049 --> 01:26:58,885
Fiddle diddle dee, fiddle diddle day
1023
01:26:59,136 --> 01:27:01,972
Herman's on his way
1024
01:27:02,931 --> 01:27:04,891
Fiddle diddle dee, fiddle diddle day
1025
01:27:05,308 --> 01:27:07,728
All the mice are feeling great
1026
01:27:08,103 --> 01:27:10,605
Fiddle diddle dee, fiddle diddle day
1027
01:27:19,072 --> 01:27:19,948
Hi, Kate.
1028
01:27:20,866 --> 01:27:21,950
Hello.
1029
01:27:27,038 --> 01:27:27,914
Sheila.
1030
01:27:28,707 --> 01:27:30,876
You don't mind if I stay here tonight,
do you?
1031
01:27:32,544 --> 01:27:33,420
Of course not.
1032
01:27:34,671 --> 01:27:36,798
Well, I have to get up at 5:00, you see.
1033
01:27:37,674 --> 01:27:39,885
I'm supposed to be at the hospital
by 6:00.
1034
01:27:40,635 --> 01:27:42,971
I told Sam you were in need of company.
1035
01:27:45,390 --> 01:27:47,350
I couldn't very well walk out
of our apartment
1036
01:27:47,434 --> 01:27:49,603
at 5:30 in the morning
without him knowing.
1037
01:27:51,438 --> 01:27:52,314
Kate,
1038
01:27:53,732 --> 01:27:54,941
what are you talking about?
1039
01:27:59,446 --> 01:28:01,573
- Didn't I tell you?
- No.
1040
01:28:05,702 --> 01:28:08,747
You... you do know that,
you know, I'm pregnant.
1041
01:28:10,081 --> 01:28:12,250
- Don't you?
- Yeah.
1042
01:28:14,795 --> 01:28:15,712
Sam told me.
1043
01:28:20,842 --> 01:28:25,639
Well, what Sam couldn't have told you
was that it's not his kid.
1044
01:28:31,436 --> 01:28:34,272
When I found out I was pregnant,
I was gonna get an abortion.
1045
01:28:36,274 --> 01:28:37,484
But Sam found out.
1046
01:28:39,653 --> 01:28:41,655
I just couldn't tell him
it wasn't his child.
1047
01:28:44,908 --> 01:28:48,119
Well, I mentioned abortion to him
and he absolutely freaked out.
1048
01:28:48,829 --> 01:28:51,122
He started saying something
about Einstein's mother
1049
01:28:51,206 --> 01:28:53,291
and how he'd never let a kid
of his get murdered.
1050
01:28:58,171 --> 01:29:01,633
So, next week after we get married,
I'm gonna...
1051
01:29:01,883 --> 01:29:03,552
I'm gonna go out of town for a few clays.
1052
01:29:05,178 --> 01:29:07,931
And when I get back, I'll just tell him
I had a miscarriage and he'll never know.
1053
01:29:15,397 --> 01:29:18,275
Sheila, the only reason
Sam wants to marry me
1054
01:29:18,400 --> 01:29:20,777
is because he thinks I'm having his child.
1055
01:29:25,031 --> 01:29:26,575
Sheila, say something.
1056
01:29:36,042 --> 01:29:39,087
I don't know what to say.
1057
01:29:49,264 --> 01:29:51,725
Sheila, you're intelligent.
1058
01:29:52,475 --> 01:29:55,186
You've got a lot of drive
and you'll probably end up running Wawa.
1059
01:29:57,981 --> 01:30:01,276
What can I do, besides hustle?
1060
01:30:05,780 --> 01:30:08,783
Sheila, there's no trust fund.
There never has been one.
1061
01:30:12,287 --> 01:30:14,873
I haven't seen my parents since I was 16.
1062
01:30:21,171 --> 01:30:23,506
Sheila, even if I make it as an actress,
1063
01:30:25,300 --> 01:30:27,844
what does that mean
and how long is that gonna last?
1064
01:30:28,595 --> 01:30:29,971
I have to have a life.
1065
01:30:30,805 --> 01:30:33,016
I have to have something
that I can come home to.
1066
01:30:38,980 --> 01:30:41,316
Shit! I wish you could understand.
1067
01:31:22,232 --> 01:31:23,108
Kate.
1068
01:31:27,362 --> 01:31:30,281
Kate, I understand.
1069
01:31:33,034 --> 01:31:34,035
I understand.
1070
01:31:51,594 --> 01:31:56,641
You know, when I was a kid,
I used to hate to eat onions.
1071
01:31:57,475 --> 01:32:00,478
Did you ever make up nicknames
for the vegetables you hated the most?
1072
01:32:00,895 --> 01:32:02,147
- No.
- We did.
1073
01:32:02,689 --> 01:32:05,942
Like we used to call lima beans,
gushy-gots.
1074
01:32:06,192 --> 01:32:07,485
- Gushy-gots?
- Yeah.
1075
01:32:07,736 --> 01:32:11,031
- We used to call okra, bamyas.
- Bamyas?
1076
01:32:11,281 --> 01:32:12,991
Yeah, those were the two I hated the most.
1077
01:32:13,366 --> 01:32:14,659
Yuck. Okra.
1078
01:32:15,368 --> 01:32:17,996
Okra and asparagus
were the two I hated the most.
1079
01:32:18,705 --> 01:32:21,416
Yuck. I guess because it was so slimy.
1080
01:32:21,666 --> 01:32:25,503
- Did you like fish?
- Fish? No, I still don't.
1081
01:32:25,712 --> 01:32:26,629
Neither do I.
1082
01:32:26,880 --> 01:32:29,007
You know what I always used to do?
I always used to pick out
1083
01:32:29,090 --> 01:32:30,717
- all the little bones and...
- Wait!
1084
01:32:31,009 --> 01:32:34,262
Stop! Cut! Wait! Stop! Hold it! Cut. Stop.
1085
01:32:34,763 --> 01:32:35,638
Wrong.
1086
01:32:40,351 --> 01:32:41,603
When you're talking about onions,
1087
01:32:42,228 --> 01:32:44,355
you sound like you're talking down
to a little kid.
1088
01:32:44,439 --> 01:32:46,399
You're saying,
"I used to pretend that I..."
1089
01:32:46,608 --> 01:32:48,318
You can't do that.
You have to remember it.
1090
01:32:48,401 --> 01:32:51,112
Like, "I used to pretend that I..."
something or other.
1091
01:32:51,529 --> 01:32:53,531
When you tell about gushy-gots
and bamyas...
1092
01:32:53,615 --> 01:32:55,492
- Yeah.
- ...you should be proud of those names.
1093
01:32:55,533 --> 01:32:57,494
Not just anybody
could think of calling them
1094
01:32:57,535 --> 01:32:58,787
gushy-gots and bamyas.
1095
01:32:59,204 --> 01:33:01,289
I mean, you should have
some kind of reaction to him.
1096
01:33:01,539 --> 01:33:02,916
- And let's try it again.
- All right.
1097
01:33:18,848 --> 01:33:19,724
Hi.
1098
01:33:23,645 --> 01:33:24,521
Hi.
1099
01:33:25,939 --> 01:33:26,815
How you doing?
1100
01:33:29,567 --> 01:33:31,319
Fine. Thank you.
1101
01:33:36,366 --> 01:33:38,827
I've been in the neighborhood
all afternoon over at the medical center.
1102
01:33:40,995 --> 01:33:43,498
Just thought I'd stop by
and see what you really do here.
1103
01:33:51,422 --> 01:33:52,298
You're very good.
1104
01:33:54,300 --> 01:33:55,176
Thank you.
1105
01:33:57,929 --> 01:33:58,805
So are they.
1106
01:33:59,764 --> 01:34:00,807
Thank you very much.
1107
01:34:06,729 --> 01:34:08,398
But, what's it all about?
1108
01:34:10,024 --> 01:34:12,485
I'm producing this album,
1109
01:34:13,278 --> 01:34:15,488
where grownups talk about their childhood.
1110
01:34:20,034 --> 01:34:23,705
You see, I had this theory
that once children realize...
1111
01:34:24,205 --> 01:34:26,249
that grownups went through
the very same things
1112
01:34:26,332 --> 01:34:29,419
that they're going through,
it will help them to adjust.
1113
01:34:33,423 --> 01:34:34,340
I'd buy that.
1114
01:34:36,634 --> 01:34:40,013
You need any more stories?
Listening to them made me think of a few.
1115
01:34:42,640 --> 01:34:43,641
I'd like to hear them.
1116
01:34:46,019 --> 01:34:48,229
Would you... Would you like to come in?
1117
01:34:53,610 --> 01:34:54,485
Yeah.
1118
01:34:56,362 --> 01:34:57,655
We're almost finished now.
1119
01:34:58,865 --> 01:35:01,451
Kids, so far, so good.
1120
01:35:02,035 --> 01:35:03,661
We'll pick up on it
first thing in the morning.
1121
01:35:03,828 --> 01:35:04,662
- Okay.
- Okay.
1122
01:35:04,996 --> 01:35:05,914
- Goodnight.
- Goodnight.
1123
01:35:06,206 --> 01:35:07,665
- Thank you very much.
- You're welcome.
1124
01:35:07,957 --> 01:35:08,833
Sam.
1125
01:35:09,792 --> 01:35:12,670
Sam, why don't you...
1126
01:35:15,298 --> 01:35:18,301
come up to the... to the microphones and...
1127
01:35:20,845 --> 01:35:25,975
I'll... I'll just... I'll go into the booth
and what you should do is... is...
1128
01:35:26,517 --> 01:35:28,353
pretend like you're having an x-ray
or something,
1129
01:35:28,478 --> 01:35:30,230
you know what I mean? I mean, just relax.
1130
01:35:48,122 --> 01:35:48,998
Yeah.
1131
01:35:54,587 --> 01:35:57,590
Sheila, we're leaving now.
Would you lock up? Goodnight.
1132
01:35:58,299 --> 01:36:00,260
And, keep up the good work.
1133
01:36:08,893 --> 01:36:10,019
W... when I was a boy...
1134
01:36:10,853 --> 01:36:11,729
W...
1135
01:36:13,064 --> 01:36:16,150
Sam, you have to wait
till I give you a cue.
1136
01:36:16,401 --> 01:36:18,444
When I point to you like this,
that's your cue.
1137
01:36:18,528 --> 01:36:19,404
Okay, okay-
1138
01:36:23,741 --> 01:36:25,493
- Cue. Pointing.
- Right.
1139
01:36:27,912 --> 01:36:31,207
When I was a little boy I hated liver
and we had it every Thursday night.
1140
01:36:31,874 --> 01:36:34,585
And what I would do is that,
I would chew it
1141
01:36:34,836 --> 01:36:36,713
and I'd keep it in the side
of my mouth and say,
1142
01:36:36,754 --> 01:36:39,382
I'd have to go to the bathroom
and then go in and spit it in the bowl.
1143
01:36:41,050 --> 01:36:44,554
And on Wednesday night, I'd...
I'd go couple of times just as a warmup.
1144
01:36:51,561 --> 01:36:55,690
Sam, that was a pretty good story to tell.
1145
01:36:56,941 --> 01:36:59,569
Except, you know,
we've just about covered food.
1146
01:37:01,529 --> 01:37:03,489
Do you have any other stories?
1147
01:37:09,787 --> 01:37:10,705
Personal?
1148
01:37:11,706 --> 01:37:12,582
YES.
1149
01:37:15,043 --> 01:37:17,920
- Personal but not about food.
- That's what I need.
1150
01:37:18,671 --> 01:37:20,882
Because the other kids
were about food. Right.
1151
01:37:26,304 --> 01:37:27,680
- Embarrassing?
- Wonderful.
1152
01:37:28,556 --> 01:37:29,599
Okay, I got one.
1153
01:37:33,311 --> 01:37:35,021
The first Cub Scout meeting
I ever went to...
1154
01:37:36,230 --> 01:37:38,316
there were bunch of kids
playing in the middle of the gym floor,
1155
01:37:38,983 --> 01:37:42,362
and the cub scout master said to me,
"Okay, Stone, sit down."
1156
01:37:43,196 --> 01:37:44,947
And I just plopped down
in the middle of the floor,
1157
01:37:45,907 --> 01:37:47,283
and all the other kids started laughing.
1158
01:37:48,451 --> 01:37:50,328
Because what he meant was to go back
to the benches
1159
01:37:50,411 --> 01:37:51,829
that were on the side and sit down.
1160
01:37:53,498 --> 01:37:55,583
I mean, I wished I was dead
right on the spot.
1161
01:37:56,959 --> 01:37:59,420
And now, every time I see a Cub Scout
I wanna punch him in the mouth,
1162
01:37:59,587 --> 01:38:01,839
because I felt like such an idiot
sitting down on the floor.
1163
01:38:04,092 --> 01:38:04,967
No good?
1164
01:38:07,428 --> 01:38:09,555
Sam, that was amusing.
1165
01:38:12,183 --> 01:38:13,142
It's... It's... It's...
1166
01:38:13,309 --> 01:38:17,355
See, the problem is, that I could tell...
1167
01:38:18,314 --> 01:38:19,857
I knew you knew it was funny.
1168
01:38:21,192 --> 01:38:24,320
I mean, I... I need something
that goes a little deeper th...
1169
01:38:24,487 --> 01:38:28,699
Something... something that's maybe
not as easy for you to talk about.
1170
01:38:31,702 --> 01:38:32,870
You want something painful, huh?
1171
01:38:33,621 --> 01:38:35,873
Yeah, something that... that...
1172
01:38:36,958 --> 01:38:38,459
To rise some compassion.
1173
01:38:42,171 --> 01:38:43,131
Well, I'll try.
1174
01:38:54,142 --> 01:38:56,853
Sam, if... if you...
1175
01:38:57,687 --> 01:39:00,231
- don't wanna do it, I mean...
- No, no, I do. I do.
1176
01:39:00,356 --> 01:39:02,024
- No, really, I mean, I...
- I do, honest.
1177
01:39:02,150 --> 01:39:03,985
- Just give me a chance.
- I don't wanna be greedy.
1178
01:39:04,068 --> 01:39:05,736
- I mean, I've had two great...
- It's all right. I'll tell you...
1179
01:39:05,820 --> 01:39:07,447
Give me a minute.
Just give me couple of minutes.
1180
01:39:10,366 --> 01:39:11,242
Yeah.
1181
01:39:31,471 --> 01:39:32,638
All right, put your tape on.
1182
01:39:38,769 --> 01:39:41,022
When I was about 10 years old,
I went to the first party
1183
01:39:41,105 --> 01:39:42,565
with boys and girls mixed.
1184
01:39:43,357 --> 01:39:44,358
I hated parties.
1185
01:39:45,818 --> 01:39:47,653
Birthday parties. I still hate parties.
1186
01:39:50,448 --> 01:39:52,366
But this was my cousin Miriam's party,
and...
1187
01:39:53,367 --> 01:39:54,494
and Miriam I liked.
1188
01:39:56,412 --> 01:39:58,623
And the boys stayed on one side
of the room
1189
01:39:58,748 --> 01:40:00,416
and the girls stayed on the other side,
and...
1190
01:40:02,627 --> 01:40:03,586
there was music...
1191
01:40:04,670 --> 01:40:06,839
but nobody danced
because everybody was shy.
1192
01:40:09,217 --> 01:40:11,844
And somebody suggested
we play spin the bottle.
1193
01:40:12,637 --> 01:40:14,096
And that's not so unusual, but...
1194
01:40:15,181 --> 01:40:18,392
I was a non-party goer
and I never played it before.
1195
01:40:20,853 --> 01:40:24,315
So there was a lot of kissing
and giggling and running around, and...
1196
01:40:25,566 --> 01:40:28,986
I remember on... on about my third turn,
1...
1197
01:40:30,821 --> 01:40:33,115
I really wanted that bottle
to stop at Miriam.
1198
01:40:35,868 --> 01:40:36,744
Because...
1199
01:40:37,578 --> 01:40:40,206
Because she had blonde bangs
and blue eyes.
1200
01:40:43,209 --> 01:40:44,961
I can even remember saying a little prayer
1201
01:40:46,671 --> 01:40:50,675
and sure enough, bang,
it stopped right on her.
1202
01:40:53,344 --> 01:40:55,012
I get up and I walked over to her,
1203
01:40:56,347 --> 01:40:58,558
and I was just ready to kiss her
and she looked at me, and...
1204
01:41:00,893 --> 01:41:02,144
and she said, "Yuck."
1205
01:41:06,023 --> 01:41:07,858
It was the way she said, "Yuck."
1206
01:41:10,778 --> 01:41:11,988
I ran out of the room.
1207
01:41:14,949 --> 01:41:16,117
I ran right out of the room.
1208
01:41:24,500 --> 01:41:26,335
I knew I'd really made an ass
out of myself.
1209
01:41:29,171 --> 01:41:31,257
And I knew I wasn't gonna make
that mistake again.
1210
01:41:33,050 --> 01:41:34,302
Not from that clay on.
1211
01:41:37,513 --> 01:41:39,432
That's the stuff
that bachelors are made out of.
1212
01:41:44,353 --> 01:41:45,980
You don't have that problem, do you,
Sheila?
1213
01:41:49,942 --> 01:41:51,402
The clay you came back from Harrisburg,
1214
01:41:51,485 --> 01:41:54,071
you just went right smack
into that ridiculous performance.
1215
01:41:56,616 --> 01:41:58,701
Even the first night we met, you remember?
You just...
1216
01:42:00,286 --> 01:42:02,330
you up and told me everything
that was in your heart.
1217
01:42:03,289 --> 01:42:04,165
That's terrific.
1218
01:42:06,292 --> 01:42:09,337
I mean, you believe something,
you just... you just run with it.
1219
01:42:12,340 --> 01:42:13,215
You trust.
1220
01:42:14,925 --> 01:42:16,594
You trust yourself and you trust others.
1221
01:42:20,973 --> 01:42:22,058
I don't do that, Sheila.
1222
01:42:25,645 --> 01:42:27,980
I don't trust, I don't commit,
I don't... I don't...
1223
01:42:28,731 --> 01:42:30,358
I don't lay myself on the line...
1224
01:42:32,777 --> 01:42:34,111
because you can get hurt doing that.
1225
01:42:39,033 --> 01:42:41,327
With Kate it's easy.
I mean, she just brings it all to you.
1226
01:42:45,206 --> 01:42:47,083
You see, she told me
you were feeling a little down.
1227
01:42:50,044 --> 01:42:50,920
Down.
1228
01:42:52,380 --> 01:42:54,757
So I was gonna come over here
and see you and...
1229
01:42:56,133 --> 01:42:58,219
I mean,
I... I knew you felt like a fool, but...
1230
01:43:00,388 --> 01:43:02,973
I don't know what the hell
I was gonna do. I was gonna talk to you.
1231
01:43:06,018 --> 01:43:07,144
I just wanted you to know...
1232
01:43:09,230 --> 01:43:10,398
even if it's too late, that...
1233
01:43:13,984 --> 01:43:15,695
I want you to know who the real fool is.
1234
01:43:20,157 --> 01:43:21,117
It's not you, baby.
1235
01:43:25,705 --> 01:43:27,164
Because you're a good person, Sheila.
1236
01:43:33,337 --> 01:43:36,298
You're something, pretty special.
1237
01:43:38,300 --> 01:43:40,177
And you have no idea...
1238
01:43:44,890 --> 01:43:45,933
how much I love you.
1239
01:46:46,989 --> 01:46:48,115
We gotta have a little talk.
1240
01:46:53,662 --> 01:46:54,830
I wanna talk to you too.
1241
01:47:17,770 --> 01:47:19,939
I hated parties when I was a kid,
I still do.
1242
01:47:22,816 --> 01:47:24,777
But this party was my cousin Miriam's,
and...
1243
01:47:25,069 --> 01:47:26,654
and I... I liked Miriam.
1244
01:47:29,490 --> 01:47:33,118
The boys stayed on one side of the room
and the girls stayed on the other side...
1245
01:47:34,995 --> 01:47:38,207
and there was music, and...
and nobody danced
1246
01:47:38,290 --> 01:47:40,042
- 'cause everybody was too shy.
- May I come in?
1247
01:47:41,335 --> 01:47:43,837
And somebody suggested
we play spin the bottle.
1248
01:47:44,838 --> 01:47:46,215
That's not so unusual, but...
1249
01:47:47,216 --> 01:47:50,427
I was a non-party goer
and I never played it before.
1250
01:47:53,013 --> 01:47:56,266
So there was a lot of kissing
and giggling and running around and then,
1251
01:47:59,186 --> 01:48:02,398
I remember on...
on about my third turn, I...
1252
01:48:05,359 --> 01:48:08,779
I really wanted that bottle
to stop at Miriam because...
1253
01:48:09,989 --> 01:48:12,658
because she had blonde bangs
and blue eyes.
1254
01:48:15,577 --> 01:48:17,246
I can even remember
saying a little prayer...
1255
01:48:19,373 --> 01:48:21,375
and sure enough, bang,
1256
01:48:22,459 --> 01:48:25,629
it stopped right on her.
And I got up and I walked over to her...
1257
01:48:26,922 --> 01:48:29,591
- and I was just ready to kiss her...
- I just left a pal of yours.
1258
01:48:30,092 --> 01:48:31,218
She said, "Yuck."
1259
01:48:32,678 --> 01:48:33,637
She is a pal.
1260
01:48:34,471 --> 01:48:37,641
It was the way she said, "Yuck."
And I ran out of the room.
1261
01:48:38,892 --> 01:48:42,604
I ran right out of the room.
I know I really made an ass out of myself.
1262
01:48:45,482 --> 01:48:47,234
But I knew I wasn't gonna make
that mistake again.
1263
01:48:48,235 --> 01:48:49,111
Say something.
1264
01:48:49,445 --> 01:48:50,487
Not from that day on.
1265
01:48:51,321 --> 01:48:53,115
That's the stuff
that bachelors are made out of.
1266
01:48:54,033 --> 01:48:55,492
You don't have that prob/em, do you,
Sheila?
1267
01:48:58,495 --> 01:48:59,413
I...
1268
01:48:59,580 --> 01:49:01,081
The day you came back from Harrisburg...
1269
01:49:01,749 --> 01:49:04,668
I don't really know what to say.
1270
01:49:06,336 --> 01:49:08,088
Even the first night we met. You remember?
You just...
1271
01:49:10,090 --> 01:49:12,092
- You up and told me everything that was...
- I think you do.
1272
01:49:14,762 --> 01:49:15,637
That's terrific.
1273
01:49:17,222 --> 01:49:19,141
Unless I'm assuming too much.
1274
01:49:19,892 --> 01:49:22,936
You just run with it.
I don't do that, Sheila.
1275
01:49:23,812 --> 01:49:25,606
Unless I figured us out all wrong.
1276
01:49:26,648 --> 01:49:28,984
I don't trust. I don't commit.
I don't... I don't...
1277
01:49:29,777 --> 01:49:31,236
I don't lay myself on the line.
1278
01:49:32,404 --> 01:49:35,532
I mean, I know I'm dealing
with a different girl now, but...
1279
01:49:36,950 --> 01:49:38,911
I mean,
I... I knew you felt like a fool but...
1280
01:49:39,453 --> 01:49:41,622
If this one wants
what the old one wanted...
1281
01:49:46,126 --> 01:49:47,753
See, 'cause I just wanted you
to know that...
1282
01:49:49,671 --> 01:49:51,673
- I want you to know who the real fool is.
- Yes.
1283
01:49:52,883 --> 01:49:53,759
Yes, I do.
1284
01:50:00,766 --> 01:50:02,351
Will you marry me, Sheila Levine?
1285
01:50:07,106 --> 01:50:09,817
You're something pretty special.
1286
01:50:12,027 --> 01:50:13,862
And you have no idea...
1287
01:50:18,534 --> 01:50:19,576
how much I love you.
93549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.