All language subtitles for Rico.Oskar.Und.Der.Diebstahlstein.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,093 --> 00:00:53,137 Rico! - I'm coming! 4 00:00:55,473 --> 00:00:57,099 Mum! Irina has arrived! 5 00:01:42,812 --> 00:01:44,689 OSKAR AND LARS LIVE HERE NOW 6 00:01:44,814 --> 00:01:46,148 Rico! 7 00:02:08,879 --> 00:02:11,882 RICO, OSKAR AND THE MYSTERIOUS STONE 8 00:02:28,983 --> 00:02:32,903 ... we have gathered here to accompany Gustav W. Fitzke 9 00:02:33,821 --> 00:02:35,906 to his last home. 10 00:02:38,409 --> 00:02:42,246 We have all come because we don't want 11 00:02:42,997 --> 00:02:46,584 him to be on his own on his last earthly journey. 12 00:02:48,836 --> 00:02:51,922 I commit his body to the earth. 13 00:02:52,673 --> 00:02:57,178 Ashes to ashes, dust to dust. Amen. 14 00:02:57,595 --> 00:02:59,180 What does the W. stand for? 15 00:02:59,930 --> 00:03:00,765 The what? 16 00:03:00,931 --> 00:03:02,516 The W. in the middle! 17 00:03:03,684 --> 00:03:05,186 No idea! 18 00:03:07,188 --> 00:03:09,565 I'll miss him and his pestering ways. 19 00:03:11,859 --> 00:03:13,277 Gustav W. Fitzke, 20 00:03:14,195 --> 00:03:18,115 I'll do anything to loyally and carefully preserve your legacy. 21 00:03:23,454 --> 00:03:24,372 Bye! 22 00:03:26,957 --> 00:03:28,250 We have to go, darling. 23 00:03:31,629 --> 00:03:34,799 We'll go to hell for this! - But first to Sri Lanka. 24 00:03:35,466 --> 00:03:37,968 I know it's not a proper outfit for a funeral, 25 00:03:38,135 --> 00:03:41,389 but I won't float into Sri Lanka with a black dress at 95°F! 26 00:03:43,599 --> 00:03:44,392 Rico! 27 00:03:46,811 --> 00:03:50,147 I have to go back. I forgot something! 28 00:03:50,314 --> 00:03:51,148 What? 29 00:03:52,066 --> 00:03:53,150 I forgot that, too! 30 00:03:53,442 --> 00:03:56,445 Rico! We'll miss the plane if we don't go now! 31 00:03:56,570 --> 00:03:58,989 Shake a leg, get a move on! Come on! 32 00:04:02,785 --> 00:04:05,955 You are probably wondering whatever happened to Fitzke 33 00:04:06,163 --> 00:04:08,332 and who the woman in the yellow coat is. 34 00:04:08,499 --> 00:04:10,418 I've seen her before! 35 00:04:10,501 --> 00:04:13,629 Just a few days ago when Fitzke was still alive. 36 00:04:16,298 --> 00:04:18,467 Get lost and don't you dare come back here! 37 00:04:18,592 --> 00:04:19,677 A FEW DAYS BEFORE 38 00:04:20,678 --> 00:04:25,599 Before getting what you want you'll have to kill me first! 39 00:04:26,475 --> 00:04:28,686 And even then you won't get it! 40 00:04:29,186 --> 00:04:30,271 You hear me? 41 00:04:30,688 --> 00:04:35,276 I'll stay right here till the door closes behind you! 42 00:04:37,611 --> 00:04:39,196 Are you OK, Mr Fitzke? 43 00:04:39,321 --> 00:04:42,283 After everything I've done for her! 44 00:04:45,453 --> 00:04:46,829 Who was she? 45 00:04:50,458 --> 00:04:53,711 May I take another look at your calf-stone, Mr Fitzke? 46 00:04:56,005 --> 00:04:58,507 If you're truly interested you may come in. 47 00:04:58,716 --> 00:05:00,676 You may bring your crazy friend, too. 48 00:05:00,801 --> 00:05:02,470 Oskar moved in! 49 00:05:02,553 --> 00:05:04,722 Into our old apartment! - Well, whatever. 50 00:05:10,144 --> 00:05:11,896 Welcome to 93 Dieffe Street! 51 00:05:54,939 --> 00:05:55,773 Shit! 52 00:05:57,274 --> 00:05:58,192 Derek“... 53 00:06:10,538 --> 00:06:12,122 It's really gorgeous! 54 00:06:15,125 --> 00:06:18,963 I wonder what breeding stones has to do with cows. 55 00:06:20,089 --> 00:06:23,634 Well, it's a calf-stone, isn't it? 56 00:06:24,134 --> 00:06:27,596 Doretti, if glaciers and ice-falls separate, it's called calving! 57 00:06:27,721 --> 00:06:31,141 And the same goes for stones! Man, the kid is so dumb! 58 00:06:32,560 --> 00:06:33,978 Where are its parents? 59 00:06:34,103 --> 00:06:35,813 Sold to another breeder. 60 00:06:36,146 --> 00:06:39,066 And that was the only time it actually worked? 61 00:06:39,483 --> 00:06:40,234 Here! 62 00:06:47,658 --> 00:06:51,245 I documented every single breeding step in here! 63 00:06:51,328 --> 00:06:54,790 Dates, type of stones, how long they lay together for. 64 00:06:54,915 --> 00:06:57,167 You can't just crossbreed them like that. 65 00:06:57,334 --> 00:07:00,921 A water stone and a cobblestone have totally different necessities. 66 00:07:01,005 --> 00:07:03,257 The same applies... - That's total crap! 67 00:07:03,340 --> 00:07:05,676 It's not crap at all, you little scum... 68 00:07:11,599 --> 00:07:12,600 Bathroom... 69 00:07:17,646 --> 00:07:18,439 Mr Fitzke! 70 00:07:28,157 --> 00:07:28,866 Oh, man! 71 00:07:32,995 --> 00:07:34,538 Hurry, we need water! 72 00:07:37,875 --> 00:07:38,542 What is that? 73 00:07:38,709 --> 00:07:41,170 Beta blockers, heart pills. He needs them! 74 00:07:45,799 --> 00:07:46,800 Nice and slow! 75 00:07:49,053 --> 00:07:50,304 Mr Fitzke! 76 00:07:52,389 --> 00:07:55,392 Mr Fitzke, shall we call a doctor? - No way! 77 00:07:56,226 --> 00:07:58,729 The pills will do the job, help me up! 78 00:08:01,023 --> 00:08:02,483 That's enough! 79 00:08:04,068 --> 00:08:06,904 The damn heart is giving me a hard time, that's all. 80 00:08:07,071 --> 00:08:11,825 Maybe we should still... a doctor? - Jeez, are you deaf, Doretti? 81 00:08:11,909 --> 00:08:13,202 I don't need a doctor! 82 00:08:14,244 --> 00:08:17,748 Out you go, enough gawking! Out, you cheeky brats! 83 00:08:19,249 --> 00:08:20,417 The guy is crazy! 84 00:08:20,918 --> 00:08:24,213 The house is full of idiots. Even my dad fits in! 85 00:08:34,014 --> 00:08:35,933 Since Mr Buehl lives downstairs now, 86 00:08:36,058 --> 00:08:38,936 couldn't we cut through the wall to his place? 87 00:08:39,103 --> 00:08:42,189 Next you'll ask if we're getting married. - Are you? 88 00:08:42,439 --> 00:08:43,774 We're going to Sri Lanka! 89 00:08:45,567 --> 00:08:48,696 On a kissing vacation? - Exactly! Sleep tight. 90 00:08:49,446 --> 00:08:50,572 You, too. 91 00:08:51,865 --> 00:08:53,450 Goodnight. - Goodnight. 92 00:08:59,456 --> 00:09:03,961 That morning Mr Fitzke's heart stopped giving him a hard time. 93 00:09:28,777 --> 00:09:29,820 Is he...? 94 00:09:31,113 --> 00:09:32,156 Dead. 95 00:09:36,326 --> 00:09:37,411 His heart... 96 00:09:38,954 --> 00:09:41,290 I heard a loud bang from the stairway. 97 00:09:41,415 --> 00:09:44,626 When I went upstairs he was lying in front of his own door. 98 00:09:45,169 --> 00:09:47,671 He was just opening it... 99 00:09:48,964 --> 00:09:53,844 Better if you went back in. This is not for kids. Off you go. 100 00:09:59,349 --> 00:10:03,020 I don't think he had a happy life. - Yes, he did! 101 00:10:03,270 --> 00:10:06,190 He was lonely. And now he died all on his own. 102 00:10:06,815 --> 00:10:10,027 Some people are only happy if they are unhappy. 103 00:10:10,194 --> 00:10:11,862 And Fitzke was one of those? 104 00:10:12,029 --> 00:10:14,198 Yes, just like my dad. 105 00:10:15,949 --> 00:10:17,868 Look, the key! 106 00:10:18,702 --> 00:10:20,829 I have a strange feeling. 107 00:10:23,832 --> 00:10:27,377 Shouldn't we take the key? - He won't need it anymore. 108 00:10:31,882 --> 00:10:32,716 Come on. 109 00:10:38,305 --> 00:10:39,890 What's that? 110 00:10:42,309 --> 00:10:45,354 He must have put it there for you before collapsing. 111 00:10:51,485 --> 00:10:54,488 "Doretti, my life is coming to an end. 112 00:10:55,239 --> 00:10:56,073 I can feel it. 113 00:10:57,908 --> 00:11:01,912 You will get all my stones. I have decreed that in my will. 114 00:11:02,996 --> 00:11:06,375 The collection is my life's work, so you better take good care. 115 00:11:08,335 --> 00:11:10,921 You'll find more information in the journal." 116 00:11:11,755 --> 00:11:13,590 What is a journal? - Over there. 117 00:11:15,592 --> 00:11:19,513 "I hope I wasn't mistaken about you! Gustav Fitzke." 118 00:11:21,056 --> 00:11:24,059 But where shall I make space for all of them? 119 00:11:24,935 --> 00:11:26,436 In the garbage dump! 120 00:11:27,271 --> 00:11:30,440 I hope you're not taking Fitzke's writing seriously. 121 00:11:31,275 --> 00:11:33,610 There is a P.S. here. - A what? 122 00:11:33,944 --> 00:11:38,949 A post scriptum. Something you add to a letter after having signed it. 123 00:11:40,534 --> 00:11:42,244 And what does it say? 124 00:11:42,744 --> 00:11:46,790 "Don't think you are the only one interested in stones, Doretti!" 125 00:11:48,417 --> 00:11:52,421 "Don't think you are the only one interested in stones, Doretti!" 126 00:11:53,130 --> 00:11:54,882 Is he talking about her? 127 00:11:54,965 --> 00:11:55,966 Rico! 128 00:11:57,926 --> 00:12:00,804 Ask Ms Dahling about the woman in the yellow coat. 129 00:12:00,929 --> 00:12:01,638 Rico! 130 00:12:07,269 --> 00:12:11,732 It's about time. I'm afraid you jump after old fart into grave. Hop! 131 00:12:18,655 --> 00:12:19,281 Hurry up now! 132 00:12:27,080 --> 00:12:30,834 Bye, sweetie. Take good care and don't fight with Oskar's dad! 133 00:12:30,959 --> 00:12:33,003 Yes! _ Bye, 134 00:12:35,672 --> 00:12:36,757 Have fun! 135 00:12:40,344 --> 00:12:41,428 If Ina? 136 00:12:43,931 --> 00:12:46,975 If the plane crashes, will you adapt me? 137 00:12:48,602 --> 00:12:49,978 What is adapting? 138 00:12:50,187 --> 00:12:53,357 If you accept someone ease's child as your own. 139 00:12:54,107 --> 00:12:55,859 That's called adopting. 140 00:12:56,443 --> 00:12:58,695 That's what I said! - No, you didn't. 141 00:12:59,196 --> 00:13:03,158 No listen at me, Rico: I understand you like old fart. 142 00:13:03,283 --> 00:13:05,035 Even if only God above know why. 143 00:13:05,160 --> 00:13:09,706 But only because he dead, not means everyone else dies, too. 144 00:13:11,458 --> 00:13:13,710 I'll take you to your little friend now. 145 00:13:21,969 --> 00:13:22,803 What? 146 00:13:22,886 --> 00:13:24,638 Can't I stay at your place? 147 00:13:24,888 --> 00:13:27,391 What's wrong with little Oskar? - Nothing. 148 00:13:27,516 --> 00:13:29,685 But his Dad is totally mad! 149 00:13:30,560 --> 00:13:34,064 Rico, I like you really. You know, right? 150 00:13:34,398 --> 00:13:36,525 But I am under so many stress! 151 00:13:36,692 --> 00:13:40,070 I am responsible for all renovating of Tanja and mine boutique. 152 00:13:40,737 --> 00:13:43,740 I look in mirror in morning: I look like I'm 30 already! 153 00:13:44,741 --> 00:13:46,702 You are 32 years old. 154 00:13:49,830 --> 00:13:52,749 If you say this anybody, 155 00:13:53,417 --> 00:13:55,711 you can forget about adoptation! 156 00:13:55,836 --> 00:13:57,337 Out of my car now! 157 00:13:57,754 --> 00:13:59,756 Have fun with the loonies. 158 00:14:05,220 --> 00:14:06,513 Bye! - Bye. 159 00:14:15,772 --> 00:14:17,774 Where were you at lunchtime? 160 00:14:18,108 --> 00:14:19,943 Don't ask! - I already did! 161 00:14:21,695 --> 00:14:23,113 A fight with your dad? 162 00:14:23,447 --> 00:14:25,615 The mood is at freezing point. 163 00:14:26,450 --> 00:14:30,078 Is that why you're wearing the hat? - It belonged to Mom. 164 00:14:30,203 --> 00:14:32,414 It's from Peru. Real llama. 165 00:14:33,790 --> 00:14:34,875 How was it? 166 00:14:34,958 --> 00:14:37,127 Guess who I saw at the cemetery. 167 00:14:37,252 --> 00:14:39,046 The woman in the yellow coat! 168 00:14:39,421 --> 00:14:40,797 Which yellow coat? 169 00:14:40,922 --> 00:14:43,925 The woman we met in the staircase, at Fitzke's! 170 00:14:45,218 --> 00:14:47,971 Hello Mr Kiessling! - Hi Rico, how are you? 171 00:14:49,556 --> 00:14:52,934 Who are you? - We're not curious at all, are we? 172 00:14:53,143 --> 00:14:55,145 That's what it's like being famous I guess. 173 00:14:55,312 --> 00:14:58,315 Aren't you the little kid who got rid of Mr 2000? 174 00:14:58,815 --> 00:15:00,650 That's Oskar, I'm the big one. 175 00:15:00,901 --> 00:15:03,153 Are you off kissing in Sri Lanka, too? 176 00:15:03,278 --> 00:15:05,822 No, to the Baltic Sea for the Whitsun weekend. 177 00:15:05,947 --> 00:15:08,992 But it's a kissing vacation? - Let's hope so! 178 00:15:09,826 --> 00:15:11,328 Have a nice weekend. 179 00:15:11,495 --> 00:15:13,830 Same to you and have fun kissing! 180 00:15:19,628 --> 00:15:23,340 Afternoon games? - With Lars and Otto, playing Ludo. 181 00:15:23,590 --> 00:15:25,342 It's Lars' favorite game. 182 00:15:25,509 --> 00:15:27,511 Helps when you're feeling sad. 183 00:15:28,178 --> 00:15:30,138 I always lose. - Doesn't matter. 184 00:15:30,263 --> 00:15:34,434 We have to let him win anyway. If he loses he totally freaks out. 185 00:15:35,519 --> 00:15:38,480 And who is Otto? - A palindrome. 186 00:15:39,856 --> 00:15:43,944 Palindrome. A word you can read both forwards and backwards. 187 00:15:44,194 --> 00:15:46,530 Like Otto or rotor. 188 00:15:47,197 --> 00:15:50,617 Or whole sentences like: "As I pee, sir, I see Pisa." 189 00:15:52,494 --> 00:15:53,286 Shit! 190 00:15:53,870 --> 00:15:55,664 This is Otto! 191 00:15:56,873 --> 00:15:58,708 Hello. How are you? 192 00:16:02,045 --> 00:16:03,880 Are you not speaking? 193 00:16:04,381 --> 00:16:06,508 Take off the hat, winter is over. 194 00:16:08,510 --> 00:16:10,387 I'm just saying. 195 00:16:15,475 --> 00:16:17,185 Let's get started now! 196 00:16:17,310 --> 00:16:18,395 I'll take green. 197 00:16:18,562 --> 00:16:21,189 No, you won't. Green is Rico's color. 198 00:16:22,566 --> 00:16:24,401 Blue then. - There is no blue! 199 00:16:26,903 --> 00:16:28,405 Black? 200 00:16:29,406 --> 00:16:31,158 Black is my color. 201 00:16:34,411 --> 00:16:36,580 I'll take yellow then. - With pleasure. 202 00:16:36,746 --> 00:16:39,583 Wait! I prefer red. - Now you have to keep yellow. 203 00:16:39,749 --> 00:16:43,378 You chose yellow because you thought I'd say it's Dad's color. 204 00:16:43,545 --> 00:16:47,090 So red would have been yours, just like you wanted to. 205 00:16:50,927 --> 00:16:53,597 Here is your red, Otto. - But... 206 00:16:54,014 --> 00:16:55,849 I am taking green! 207 00:16:56,600 --> 00:16:59,895 But I said Rico would be green. - Maybe you did. 208 00:17:00,020 --> 00:17:03,273 But since no one asked me which color I wanted, 209 00:17:03,440 --> 00:17:06,526 I get to pick one. - I won't play then. 210 00:17:06,860 --> 00:17:08,111 Of course you will. 211 00:17:08,695 --> 00:17:09,738 No! 212 00:17:12,782 --> 00:17:13,950 Throw the dice! 213 00:17:22,626 --> 00:17:24,044 Throw the dice! 214 00:17:40,810 --> 00:17:42,103 Excuse me. 215 00:17:48,068 --> 00:17:50,153 You're mad at Lars, aren't you? 216 00:17:52,113 --> 00:17:53,323 Mad at fate. 217 00:17:53,490 --> 00:17:57,661 Mine is the dumbest of all fathers on this planet. 218 00:17:57,827 --> 00:17:59,496 It's not fair! 219 00:17:59,663 --> 00:18:01,915 I don't even have one. 220 00:18:02,082 --> 00:18:03,583 Lucky you! 221 00:18:04,334 --> 00:18:07,003 Do you think Lars doesn't love you? 222 00:18:07,462 --> 00:18:11,132 Of course he loves me, but love is a feeling. 223 00:18:11,466 --> 00:18:14,302 And feelings in general upset him. 224 00:18:17,013 --> 00:18:18,598 Feelings should be abolished. 225 00:18:18,682 --> 00:18:21,935 We did give Fitzke a worthy farewell, didn't we? 226 00:18:23,019 --> 00:18:26,439 Do you know what the W. in his name stands for? - Wilhelm. 227 00:18:27,649 --> 00:18:31,528 Who was that woman at the cemetery today? - Which woman? 228 00:18:31,695 --> 00:18:34,322 The one with the yellow coat. - Yellow? 229 00:18:35,532 --> 00:18:38,702 Julia Bonhoefer, Ms Bonhoefer's daughter. 230 00:18:39,202 --> 00:18:40,954 She lived in the rear building. 231 00:18:42,163 --> 00:18:45,166 The one who blew herself up in the air? - That's right. 232 00:18:48,169 --> 00:18:50,964 Fancy that! This late? 233 00:18:54,551 --> 00:18:55,885 Mr. von Scherten! 234 00:18:56,553 --> 00:18:58,847 What a surprise! - Excuse me. 235 00:18:59,389 --> 00:19:00,682 Look who's here! 236 00:19:01,057 --> 00:19:05,145 Hello you two! Oh, snacks! May I? 237 00:19:05,645 --> 00:19:08,231 They're for our TV-night. For the three of us. 238 00:19:08,398 --> 00:19:12,068 Rico... - A pity you already have plans for the evening. 239 00:19:12,235 --> 00:19:16,072 I had planned to take you out to a ballroom dance tonight. 240 00:19:16,823 --> 00:19:18,575 For a little hop. 241 00:19:18,742 --> 00:19:22,662 It comes as quite a surprise. 242 00:19:23,163 --> 00:19:26,249 Surprises are the icing on the cake of life! 243 00:19:27,083 --> 00:19:31,504 That's very lovely, but I am not even properly dressed. 244 00:19:32,172 --> 00:19:34,007 And the boys are here. 245 00:19:34,341 --> 00:19:37,218 Oskar and I can stay and watch TV by ourselves. 246 00:19:39,596 --> 00:19:42,432 If we have enough snacks we can. 247 00:19:45,268 --> 00:19:47,228 Are you sure? 248 00:19:50,023 --> 00:19:53,109 Ludger, you are so full of exquisite ideas! 249 00:19:55,236 --> 00:19:56,863 I'll quickly go and change. 250 00:19:58,615 --> 00:20:00,283 I'll have some more! 251 00:20:02,369 --> 00:20:04,954 Ludger? Is that a name? 252 00:20:05,288 --> 00:20:06,706 Yes, it is. 253 00:20:10,418 --> 00:20:13,046 It's taking a long time. - No, I'm ready! 254 00:20:15,465 --> 00:20:18,134 Bye! - Girls like surprises, remember that! 255 00:20:39,823 --> 00:20:41,157 Turn it off! 256 00:21:10,520 --> 00:21:13,481 Why is Fitzke making so much noise? 257 00:21:13,648 --> 00:21:15,191 Fitzke is dead! 258 00:21:16,484 --> 00:21:17,652 But... 259 00:21:21,531 --> 00:21:23,992 Do you think it's Mr Fitzke's ghost? 260 00:21:24,617 --> 00:21:26,870 Nonsense, it's a burglar! 261 00:21:31,374 --> 00:21:33,543 Shall we take a look? 262 00:21:33,710 --> 00:21:35,211 Are you insane? 263 00:21:35,545 --> 00:21:37,380 He's probably armed! 264 00:21:41,718 --> 00:21:42,802 Come on! 265 00:21:53,980 --> 00:21:55,482 Quick, the spy hole. 266 00:22:02,238 --> 00:22:03,573 What do you see? 267 00:22:04,741 --> 00:22:05,742 Only a shadow. 268 00:22:07,702 --> 00:22:08,661 Come! 269 00:22:14,417 --> 00:22:16,085 There's at least two of them. 270 00:22:16,252 --> 00:22:18,922 Gray car, two doors. 271 00:22:24,260 --> 00:22:27,263 Shall we go upstairs and look? - Too dangerous. 272 00:22:27,931 --> 00:22:31,851 What if someone's still up there? We'll look tomorrow in daylight. 273 00:22:36,606 --> 00:22:37,774 Oh, man! 274 00:22:50,787 --> 00:22:52,914 What's happening? - Good morning. 275 00:22:54,082 --> 00:22:55,542 It's for you. 276 00:22:56,125 --> 00:22:58,044 To celebrate moving in. 277 00:23:00,630 --> 00:23:01,297 Cool! 278 00:23:01,464 --> 00:23:06,386 It's got a built-in calculator, compass and it glows in the dark. 279 00:23:08,096 --> 00:23:09,055 Thank you. 280 00:23:09,806 --> 00:23:13,434 Today is a very special day, 281 00:23:13,601 --> 00:23:16,437 which we'll start off with a healthy breakfast. 282 00:23:16,980 --> 00:23:20,817 In order to make today even more special. 283 00:23:21,317 --> 00:23:23,987 Because I... - Healthy? 284 00:23:24,153 --> 00:23:25,655 Yes, healthy. 285 00:23:25,822 --> 00:23:29,325 The chocolate spread alone contains more sugar and fat 286 00:23:29,492 --> 00:23:31,828 than nuts and cocoa. Percentage-wise. 287 00:23:32,996 --> 00:23:36,332 It tastes good, but I don't think it's healthy. 288 00:23:38,418 --> 00:23:41,129 Well, you don't have to eat anything. 289 00:23:43,006 --> 00:23:46,634 Rico is enjoying it. It was a treat for him anyway. 290 00:23:47,427 --> 00:23:50,638 You can go on a hunger strike for all I care. 291 00:23:51,431 --> 00:23:52,932 Percentage-wise! 292 00:23:56,352 --> 00:23:58,688 Stay here! Come back! 293 00:23:58,855 --> 00:23:59,939 Come back! 294 00:24:05,612 --> 00:24:07,196 Damn it! - Are you coming? 295 00:24:14,871 --> 00:24:17,373 Oskar, I wanted to tell you that... 296 00:24:21,794 --> 00:24:23,880 Your dad was only trying to be nice. 297 00:24:24,631 --> 00:24:27,634 Do you have the key to Fitzke's apartment? - Yes. 298 00:24:33,222 --> 00:24:37,393 They must have had a key. No traces of a break-in. 299 00:24:38,019 --> 00:24:41,022 But who else may have a key apart from Mr Fitzke? 300 00:25:20,728 --> 00:25:22,355 Just the window... 301 00:25:28,778 --> 00:25:31,781 What are we looking for? - If something's missing. 302 00:25:31,948 --> 00:25:35,952 How can we know what's missing, if we don't know what was here? 303 00:25:38,454 --> 00:25:39,789 Wow! - What is it? 304 00:25:41,457 --> 00:25:43,793 The burglar wasn't looking for money. 305 00:25:43,960 --> 00:25:45,962 What was he looking for? 306 00:25:49,882 --> 00:25:52,427 I think I'm feeling a wave of sorrow. 307 00:26:17,910 --> 00:26:19,662 The calf-stone is gone! 308 00:26:23,166 --> 00:26:26,335 I should have paid more attention! - Don't get all excited. 309 00:26:26,502 --> 00:26:28,796 You still have hundreds of stones. 310 00:26:28,963 --> 00:26:30,673 We should just forget about it. 311 00:26:30,840 --> 00:26:34,802 Forget about it? I promised I'd take good care of his stones. 312 00:26:34,969 --> 00:26:37,013 This promise is important to me. 313 00:26:37,513 --> 00:26:41,184 The calf-stone meant a lot to Fitzke, that's why I want it back! 314 00:26:42,310 --> 00:26:45,146 It's all that remains of him on this planet. 315 00:26:46,481 --> 00:26:49,650 Even if I couldn't care less about this calf-stone: 316 00:26:49,817 --> 00:26:53,821 It wasn't a real burglar, at least not a trained one. 317 00:26:53,946 --> 00:26:56,365 Why? - First of all he had a key. 318 00:26:56,532 --> 00:26:59,619 Secondly he'd have stolen the money and the savings books. 319 00:26:59,702 --> 00:27:01,954 You think another stone breeder...? 320 00:27:02,038 --> 00:27:05,041 You can't breed stones, Rico! - Yes, you can. 321 00:27:07,543 --> 00:27:10,838 Let's take a close look at Fitzke's scribblings in the journal. 322 00:27:11,005 --> 00:27:14,717 Maybe it mentions other breeders. - The woman in the yellow coat! 323 00:27:14,884 --> 00:27:17,053 Julia Bonhoefer? From the staircase? 324 00:27:17,470 --> 00:27:20,515 She wanted something! That's why he got so angry. 325 00:27:20,640 --> 00:27:23,142 Sound like she's your main suspect at the moment. 326 00:27:23,309 --> 00:27:24,811 Our main suspect! 327 00:27:25,895 --> 00:27:29,315 Ms Dahling knows her! - We should go and talk to her. 328 00:27:32,568 --> 00:27:34,862 Ms Bonhoeferwas Fitzke's girlfriend? 329 00:27:35,029 --> 00:27:38,366 At least he looked after her daughter. 330 00:27:38,574 --> 00:27:40,910 Did Ms Bonhoefer also collect stones? 331 00:27:43,371 --> 00:27:48,084 No, that was actually why she broke up with him. 332 00:27:48,835 --> 00:27:50,586 What about her daughter? 333 00:27:51,587 --> 00:27:55,675 She went astray at some point. 334 00:27:56,509 --> 00:27:58,928 Does she have a key to Fitzke's place? 335 00:27:59,095 --> 00:28:01,389 She most certainly used to. 336 00:28:03,516 --> 00:28:06,394 Did anyone mention a house at the Baltic Sea? 337 00:28:07,728 --> 00:28:09,230 How do you know? 338 00:28:09,397 --> 00:28:13,192 The Bonhoeffers had a cottage at the Baltic Sea. 339 00:28:13,359 --> 00:28:15,403 Fitzke once told me about it. 340 00:28:15,528 --> 00:28:16,863 Where exactly? 341 00:28:18,239 --> 00:28:21,033 No, I don't remember. 342 00:28:23,286 --> 00:28:25,121 I know how to find out! 343 00:28:26,122 --> 00:28:26,873 Hello! 344 00:28:33,296 --> 00:28:37,133 Great watch! - We don't have time. 345 00:28:41,304 --> 00:28:42,930 Do you sell tofu sausages? 346 00:28:44,265 --> 00:28:45,266 That's her! 347 00:28:47,393 --> 00:28:49,979 How do you know the cottage is at the Baltic Sea? 348 00:28:50,146 --> 00:28:52,732 Amber is from the Baltic Sea. It's a fossile resin. 349 00:28:52,815 --> 00:28:56,944 It's a popular piece of jewelry, too. It's found all over the beach. 350 00:28:58,487 --> 00:29:02,408 Julia sent those from her vacation when they were still friends. 351 00:29:02,575 --> 00:29:06,245 But that's not much help, the cottage could be anywhere. 352 00:29:06,662 --> 00:29:08,748 When we were here last week 353 00:29:09,165 --> 00:29:11,667 a key was hanging from every single hook. 354 00:29:13,836 --> 00:29:15,338 One is missing now. 355 00:29:16,505 --> 00:29:19,008 "Pretow." - Preto. 356 00:29:19,175 --> 00:29:20,801 You don't pronounce the W. 357 00:29:22,345 --> 00:29:23,930 That's at the Baltic Sea. 358 00:29:25,264 --> 00:29:28,476 That's where the cottage is? - Fitzke must have had a spare key. 359 00:29:28,601 --> 00:29:32,188 Last night Julia not only stole the calf-stone, but the key as well. 360 00:29:33,022 --> 00:29:34,357 But... 361 00:29:34,523 --> 00:29:38,027 They are hiding there to let the dust settle on things. 362 00:29:39,862 --> 00:29:40,863 "They"? 363 00:29:41,030 --> 00:29:44,825 Julia and whoever was steering the gray car. 364 00:29:45,159 --> 00:29:49,163 Damn. So there's nothing we can do. 365 00:29:49,622 --> 00:29:50,706 Why not? 366 00:29:51,207 --> 00:29:53,125 The Baltic Sea is too far away. 367 00:29:55,628 --> 00:29:57,213 Who says so? 368 00:30:07,056 --> 00:30:09,809 What if we lose each other? - We won't. 369 00:30:09,892 --> 00:30:13,145 If I lose sight of you? - We'll have a code word. 370 00:30:13,312 --> 00:30:14,522 A what? 371 00:30:14,689 --> 00:30:15,898 Code word! 372 00:30:16,065 --> 00:30:18,651 If we lose each other, I'll call out: amber. 373 00:30:18,901 --> 00:30:21,570 And then you have to shout: diarrhea! 374 00:30:21,737 --> 00:30:23,906 Why does it have to be diarrhea? 375 00:30:24,490 --> 00:30:27,159 Just do it, Rico. Trust me, it'll work. 376 00:31:08,534 --> 00:31:09,702 Oh, man! 377 00:31:12,705 --> 00:31:15,291 Did you bring Fitzke's journal? - Yes. 378 00:31:16,459 --> 00:31:18,627 What did you tell Lars? 379 00:31:18,794 --> 00:31:22,631 We're sleeping over at your place because Porsche needs company. 380 00:31:22,923 --> 00:31:26,802 Tomorrow we'll be at the zoo the whole day and will return late. 381 00:31:28,304 --> 00:31:31,098 I hope we'll find Julia at the Baltic Sea. 382 00:31:46,822 --> 00:31:48,282 Remember the code word? 383 00:31:48,491 --> 00:31:51,952 Amber! I don't disremember things that quickly. 384 00:31:52,620 --> 00:31:55,664 I hope you're not claustrophobic? - I'm not what? 385 00:31:56,665 --> 00:32:00,086 Claus-strophe-obia. Probably named after a guy called Claus, 386 00:32:00,169 --> 00:32:02,922 the first man ever to get stuck in an elevator. 387 00:32:03,005 --> 00:32:07,343 And -strophe- (verse) because he was so afraid he started singing. 388 00:32:07,468 --> 00:32:10,596 Since then beautiful relaxing music is played in elevators. 389 00:32:18,521 --> 00:32:20,481 You are standing on my foot! 390 00:32:25,778 --> 00:32:27,363 Damn! I was bitten! 391 00:32:28,656 --> 00:32:31,992 You better keep your stupid dog in check, you hear me? 392 00:32:36,038 --> 00:32:37,498 Oskar? 393 00:32:38,499 --> 00:32:39,375 Oskar? 394 00:32:40,042 --> 00:32:41,001 Oskar! 395 00:32:41,168 --> 00:32:43,003 Rico! Amber! 396 00:32:44,713 --> 00:32:46,841 Amber! - The code word... 397 00:32:47,007 --> 00:32:48,008 The code word. 398 00:32:50,052 --> 00:32:52,847 Make way, make way! I have diarrhea! 399 00:32:53,013 --> 00:32:55,391 I have diarrhea! 400 00:32:58,352 --> 00:32:59,145 There you go. 401 00:33:25,921 --> 00:33:30,259 Best if we sat in the corridor to escape from the conductor. 402 00:33:30,426 --> 00:33:32,761 Tickets, please. - Oh no! 403 00:33:32,928 --> 00:33:34,763 We'd better run! - Yes. 404 00:33:37,766 --> 00:33:38,559 Thank you. 405 00:33:48,277 --> 00:33:49,737 Sven? 406 00:33:50,571 --> 00:33:51,780 Good morning! 407 00:33:51,947 --> 00:33:52,865 Good morning! 408 00:33:55,451 --> 00:33:57,620 Who was kidnapped? 409 00:33:57,786 --> 00:33:58,954 Sophia? 410 00:33:59,205 --> 00:34:02,541 Oh, yes. I remember! Mr 2000! 411 00:34:02,625 --> 00:34:04,919 You caught Mr 2000, right? 412 00:34:05,085 --> 00:34:08,130 Sven helped me find Sophia so I was able to save Oskar. 413 00:34:08,464 --> 00:34:09,757 No kidding! 414 00:34:10,966 --> 00:34:12,927 Good morning, your tickets, please. 415 00:34:13,052 --> 00:34:15,971 Where are you two heroes heading with your little doggy? 416 00:34:16,138 --> 00:34:18,474 What breed is it? - Jack Russell. - Pretow. 417 00:34:18,641 --> 00:34:19,934 No kidding! 418 00:34:20,100 --> 00:34:22,144 Us, too. We own a cottage there. 419 00:34:22,311 --> 00:34:23,896 Tickets, please! 420 00:34:24,438 --> 00:34:26,774 We have a problem. - Which is? 421 00:34:26,899 --> 00:34:28,317 We don't have a ticket. 422 00:34:28,442 --> 00:34:29,985 Kids under 15 ride for free! 423 00:34:30,152 --> 00:34:33,989 Only if they are listed on their parents ticket. 424 00:34:34,990 --> 00:34:37,284 You're on your own? - Just to Pretow. 425 00:34:38,160 --> 00:34:41,830 We're visiting an... auntie there. 426 00:34:42,790 --> 00:34:46,085 Do we know her? Pretow is tiny. What's her name? 427 00:34:47,002 --> 00:34:50,130 Dahling. - No, never heard the name. 428 00:34:50,256 --> 00:34:51,507 What's her address? 429 00:34:52,508 --> 00:34:55,636 She is picking us up at the station. 430 00:34:59,306 --> 00:35:02,685 We had tickets, but we lost them. 431 00:35:09,149 --> 00:35:11,443 We should have thought of that ourselves. 432 00:35:11,610 --> 00:35:13,612 One of you can ride with us. 433 00:35:13,779 --> 00:35:15,281 He'll be Felix from now on. 434 00:35:15,364 --> 00:35:17,783 Felix is listed on the ticket, but he got ill. 435 00:35:17,866 --> 00:35:19,368 And the other one? 436 00:35:22,871 --> 00:35:24,039 Tickets, please! 437 00:35:31,547 --> 00:35:33,841 That's the whole lot? 438 00:35:35,384 --> 00:35:37,052 No. 439 00:35:37,386 --> 00:35:39,680 We hid someone under the table. 440 00:35:41,390 --> 00:35:42,891 No kidding, right? 441 00:35:43,058 --> 00:35:43,726 Yes. 442 00:36:00,576 --> 00:36:03,412 It takes some time to learn sign language. 443 00:36:04,538 --> 00:36:06,248 Sven can help me. 444 00:36:07,916 --> 00:36:09,752 Oskar is highly gifted. 445 00:36:13,672 --> 00:36:15,716 PRETOW- THE END OF THE WORLD 446 00:36:18,093 --> 00:36:19,678 Did your auntie forget you? 447 00:36:19,845 --> 00:36:23,098 She said she might be a bit late. 448 00:36:24,767 --> 00:36:26,560 She has a baby to take care of. 449 00:36:27,895 --> 00:36:29,104 A baby? 450 00:36:31,440 --> 00:36:34,360 Oh, that baby! I completely forgot. 451 00:36:34,526 --> 00:36:38,447 It's new. A pretty little boy. 452 00:36:39,740 --> 00:36:41,867 He's called... - Otto. 453 00:36:42,785 --> 00:36:45,537 Otto? People still call their children Otto nowadays? 454 00:36:45,704 --> 00:36:47,956 That's right! Otto is a palindrome. 455 00:36:48,123 --> 00:36:50,751 So she can call her child backwards. 456 00:36:50,918 --> 00:36:53,462 If it runs away. Very convenient, don't you think? 457 00:36:54,630 --> 00:36:56,924 She's a linguist. - No kidding. 458 00:36:57,758 --> 00:37:01,804 Here. Visit us while you're here. Sven would be delighted. 459 00:37:03,889 --> 00:37:05,140 Bye. 460 00:37:05,808 --> 00:37:08,102 Bye. - Bye. - Bye. 461 00:37:11,146 --> 00:37:13,232 Where are we going to sleep? 462 00:37:13,982 --> 00:37:16,819 I organized something. - When? 463 00:37:16,985 --> 00:37:18,153 On the train. 464 00:37:22,157 --> 00:37:24,576 You let Sven in on it? - I didn't have a choice. 465 00:37:24,743 --> 00:37:26,912 At least we have a place to sleep now. 466 00:37:29,498 --> 00:37:32,167 Is that why you learned sign language? 467 00:37:32,334 --> 00:37:35,254 It's a good idea to have an ally up here. 468 00:37:36,505 --> 00:37:38,132 Spaghetti Napoli? 469 00:37:44,972 --> 00:37:46,140 Enjoy! 470 00:37:49,101 --> 00:37:52,187 That's what a family on vacation looks like. 471 00:38:07,786 --> 00:38:09,538 It's fine for one night. 472 00:38:16,545 --> 00:38:21,341 Oskar? Thanks for coming along. 473 00:38:24,219 --> 00:38:26,305 That's what friends are for. 474 00:38:31,894 --> 00:38:32,895 Oskar? 475 00:39:15,521 --> 00:39:18,273 The Bonhoefer's house must be a bit further out. 476 00:39:21,026 --> 00:39:22,110 Good morning! 477 00:39:24,571 --> 00:39:27,616 You! I'll give you a pillow! 478 00:39:28,575 --> 00:39:29,284 Stop! 479 00:39:30,035 --> 00:39:31,286 Better? 480 00:39:33,705 --> 00:39:36,083 Do you have... - No, don't say anything! 481 00:39:42,714 --> 00:39:45,884 You with your pompon hat look like you love organic stuff. 482 00:39:46,051 --> 00:39:47,970 We got what you want! 483 00:39:48,136 --> 00:39:50,639 Our green breakfast. 100% organic! 484 00:39:50,973 --> 00:39:54,393 Muesli with fruit salad, brown bread, curd, beet, sesame spread, 485 00:39:54,476 --> 00:39:56,728 fenugreek gouda and a green smoothie. 486 00:39:57,312 --> 00:40:00,315 The oatmeal is extra tender, the yoghurt has 1.8% fat, 487 00:40:00,482 --> 00:40:05,153 a regional product, hand stirred with right turning lactic acids. 488 00:40:05,487 --> 00:40:10,742 I'm sure you don't want raisins and an extra helping of nuts! 489 00:40:10,909 --> 00:40:12,452 Favorably walnuts! 490 00:40:12,661 --> 00:40:15,163 They contain an optimal composition of fatty acids. 491 00:40:15,330 --> 00:40:17,499 Especially the essential linoleic omega acids. 492 00:40:17,666 --> 00:40:19,459 The walnuts are from California! 493 00:40:19,585 --> 00:40:21,336 Subject to strictest quality... 494 00:40:21,461 --> 00:40:24,840 Yes, OK. - Yes? OK. 495 00:40:26,842 --> 00:40:29,094 One green breakfast. 496 00:40:30,178 --> 00:40:31,179 And you? 497 00:40:34,349 --> 00:40:36,643 You look like... 498 00:40:39,813 --> 00:40:42,816 Wheat roll with chocolate spread! 499 00:40:44,359 --> 00:40:46,987 A whole lot of chocolate spread! 500 00:40:47,362 --> 00:40:49,990 Unhealthy, but it makes you happy. 501 00:40:51,366 --> 00:40:52,159 Shit! 502 00:40:52,868 --> 00:40:53,994 I'll be right back! 503 00:40:59,499 --> 00:41:02,127 What are you doing? - Peeling off the skin. 504 00:41:02,294 --> 00:41:05,380 It might still be treated. - Even though it's organic? 505 00:41:05,547 --> 00:41:07,633 Maybe she just made that up. 506 00:41:09,051 --> 00:41:12,387 Maybe we'll find Julia Bonhoefer at the beach. 507 00:41:12,554 --> 00:41:16,475 If so, we can follow her to her house. 508 00:41:16,642 --> 00:41:17,517 Oskar! 509 00:41:17,684 --> 00:41:19,519 It would make things easy. 510 00:41:19,686 --> 00:41:22,397 Instead of searching the whole peninsula. 511 00:41:25,150 --> 00:41:25,984 Oskar! 512 00:41:30,906 --> 00:41:33,659 We don't have to look for them. They found us! 513 00:41:33,825 --> 00:41:34,493 Relax! 514 00:41:34,993 --> 00:41:38,163 Hello cuties! What can I do for you? 515 00:41:38,330 --> 00:41:40,874 What's the plan? - You have to speak to them! 516 00:41:42,542 --> 00:41:43,710 Me? 517 00:41:47,172 --> 00:41:49,216 Don't say it! I already know. 518 00:41:50,175 --> 00:41:53,762 Your aura is violet, with a shade of red. 519 00:41:54,721 --> 00:41:57,182 You want... - Do me a favor and shut up. 520 00:41:57,265 --> 00:42:00,769 We want two cups of black coffee, and quick. So off you go, come on. 521 00:42:04,940 --> 00:42:06,233 You're aura is red! 522 00:42:06,400 --> 00:42:08,193 Can't I wait till she's alone? 523 00:42:08,777 --> 00:42:11,196 Who knows if that will happen at all. 524 00:42:11,363 --> 00:42:12,781 She doesn't like being alone. 525 00:42:16,952 --> 00:42:19,788 Hello? - What's up? You got the stone? 526 00:42:20,205 --> 00:42:21,873 Of course I have. 527 00:42:22,749 --> 00:42:26,294 Although I'm not 100% sure. I only saw it once. 528 00:42:26,461 --> 00:42:29,464 And later these drawings. - Don't worry. 529 00:42:29,631 --> 00:42:32,384 I don't want details. Listen, I won't make it today. 530 00:42:32,634 --> 00:42:34,928 I'm still in Rostock. We'll meet tomorrow, OK? 531 00:42:35,095 --> 00:42:35,762 Tomorrow? 532 00:42:37,305 --> 00:42:39,975 No! - You said you'd be here today! Now! 533 00:42:40,559 --> 00:42:43,145 Relax! I had a wild weekend. 534 00:42:43,603 --> 00:42:46,898 I don't care about your weekend. - Tomorrow or never. 535 00:42:47,065 --> 00:42:49,985 Your choice! 4 pm! - Any later and we're gone. 536 00:42:50,110 --> 00:42:52,279 Be on time! - Relax. 537 00:42:52,904 --> 00:42:57,325 We'll meet at our old meeting point. - What? You must be... 538 00:42:57,492 --> 00:43:01,496 At the nudist beach or not at all. In memory of good old days. 539 00:43:01,663 --> 00:43:05,500 OK. Tomorrow, 4 pm. At the nudist beach. Bye. 540 00:43:06,418 --> 00:43:08,837 At the nudist beach? 541 00:43:09,755 --> 00:43:11,757 That's right. Where we used to go. 542 00:43:12,340 --> 00:43:15,177 He'd love that, wouldn't he? He can forget about it. 543 00:43:15,343 --> 00:43:18,680 He has seen my naked body a hundred times, who cares? 544 00:43:18,847 --> 00:43:22,976 He only wants to spite you. - Who else would take the stone? 545 00:43:24,770 --> 00:43:29,191 Justin! 10.000 Euros. I'm doing it for you, not for myself. 546 00:43:29,441 --> 00:43:32,194 To pay your damn gambling debts. 547 00:43:32,819 --> 00:43:34,821 Alright, alright. 548 00:43:38,033 --> 00:43:39,326 Where are you going? 549 00:43:39,493 --> 00:43:42,871 To the house to look after Bobo. Get my trunks. 550 00:43:43,038 --> 00:43:45,707 We're on the right track. They do have my stone! 551 00:43:45,832 --> 00:43:48,293 She wants to sell it. - For 10.000 Euros! 552 00:43:48,376 --> 00:43:51,880 If it's worth that much, she'll never just give it back. 553 00:43:52,297 --> 00:43:53,882 Nudist beach! Here! 554 00:43:56,551 --> 00:43:57,844 But we haven't finished... 555 00:43:58,011 --> 00:44:02,140 If the stone is sold tomorrow, you won't ever see it again. Let's go! 556 00:44:17,364 --> 00:44:20,659 Elke! Ketchup! Hurry! 557 00:44:27,040 --> 00:44:29,084 Who's Bobo? Their child? 558 00:44:29,251 --> 00:44:32,254 One of Justin's dudes, I guess. - So there's three of them. 559 00:44:32,420 --> 00:44:35,674 Four! If you count the fence on the phone. - Great! 560 00:44:35,841 --> 00:44:39,594 We might as well fight a whole gang of criminals! 561 00:44:50,730 --> 00:44:53,733 Afra? It's time for our horse riding lesson. 562 00:44:54,943 --> 00:44:58,280 Shit! - Is the entire population of Berlin at the Baltic Sea? 563 00:44:58,738 --> 00:45:00,532 They are horrible enough. 564 00:45:02,701 --> 00:45:06,288 My hat? She's wearing my hat! 565 00:45:24,472 --> 00:45:26,641 See? The house lies a bit further out. 566 00:45:27,058 --> 00:45:30,645 That's the car that waited outside 93 Dieffe Street that night. 567 00:45:31,062 --> 00:45:32,939 Justin's car. - Or Bobo's. 568 00:45:34,941 --> 00:45:36,985 How long shall we wait? - Not at all. 569 00:45:37,152 --> 00:45:40,780 If the stone is so valuable, they'll never leave it behind, anyway. 570 00:45:41,406 --> 00:45:44,159 How can we get a hold of the calf-stone? 571 00:45:44,743 --> 00:45:47,996 Through the doggy-door. At night in their sleep. 572 00:45:48,121 --> 00:45:50,832 That late? How do we get back to Berlin? 573 00:45:54,169 --> 00:45:56,087 Can we take a look at the beach? 574 00:45:57,088 --> 00:45:58,131 OK. 575 00:46:21,029 --> 00:46:22,822 Wait for me, please. 576 00:46:31,206 --> 00:46:32,207 What's the matter? 577 00:46:34,042 --> 00:46:36,962 Someone was here at the house. - Tourists, I guess. 578 00:46:37,045 --> 00:46:38,964 No way. They don't come out here. 579 00:46:40,340 --> 00:46:42,300 Are you sure no one knows we're here? 580 00:46:42,384 --> 00:46:44,469 Justin, are you panicking again? 581 00:46:49,224 --> 00:46:51,393 I saw something red somewhere today! 582 00:47:00,527 --> 00:47:02,654 Damn! My pompon! 583 00:47:02,821 --> 00:47:04,739 Are there sharks and orcas here? 584 00:47:05,657 --> 00:47:08,827 Rico, it's the Baltic Sea, not the Pacific Ocean. 585 00:47:11,079 --> 00:47:14,499 You should put cream on or you'll get skin cancer. 586 00:47:15,709 --> 00:47:18,753 Between the toes? - They'll fall off otherwise. 587 00:47:18,920 --> 00:47:20,213 All at the same time? 588 00:47:22,882 --> 00:47:24,592 One after the other. 589 00:47:26,845 --> 00:47:28,763 Look, there's the nudist beach. 590 00:47:29,931 --> 00:47:33,518 Will Julia and her boyfriend go there to practice for tomorrow? 591 00:47:33,852 --> 00:47:35,020 They might. 592 00:47:35,854 --> 00:47:40,191 We could grab the calf-stone while they're swimming. 593 00:47:41,026 --> 00:47:44,738 I thought of that, too. If not, we can still try tomorrow. 594 00:47:46,239 --> 00:47:47,449 Tomorrow? 595 00:47:48,366 --> 00:47:51,244 We have to get back to Berlin! - So what? 596 00:47:51,911 --> 00:47:56,124 What about Lars? We can't stay away for too long. He's responsible for us. 597 00:47:56,291 --> 00:47:58,877 He wouldn't care if I stayed away until Christmas. 598 00:47:59,044 --> 00:48:00,712 Serves him right to worry! 599 00:48:02,380 --> 00:48:04,132 Worry? Why worry? 600 00:48:07,802 --> 00:48:12,223 You didn't tell him you'd stay over at my place and we'd visit the zoo. 601 00:48:14,476 --> 00:48:16,394 I wrote him a note. 602 00:48:17,896 --> 00:48:19,481 What did it say? 603 00:48:23,651 --> 00:48:28,615 Dear Lars, I hope it's OK, if I stay away for a few days. 604 00:48:30,075 --> 00:48:32,619 I need some space. Oskar. 605 00:48:39,584 --> 00:48:43,421 You don't care about the calf-stone. You needed an excuse to run away! 606 00:48:43,588 --> 00:48:44,672 To spite Lars. 607 00:48:44,839 --> 00:48:49,511 As a revenge for when he wrote you such a note. 608 00:48:49,803 --> 00:48:51,763 With the exact same words. 609 00:48:51,971 --> 00:48:54,432 That's why you brought me here. 610 00:48:54,599 --> 00:48:55,975 You maniptutated me! 611 00:48:56,684 --> 00:48:57,685 Manipulated. 612 00:48:57,811 --> 00:48:59,938 I don't care. That's just not on! 613 00:49:00,522 --> 00:49:02,607 Everyone does it. All the time. 614 00:49:02,690 --> 00:49:05,318 Not with their best friends. That's not fair! 615 00:49:05,443 --> 00:49:08,446 You are never unfair, of course. - Not on purpose. 616 00:49:08,822 --> 00:49:12,033 You are just as unfair as anybody else. - Not true! 617 00:49:12,158 --> 00:49:13,618 I have a good heart! 618 00:49:13,701 --> 00:49:17,163 Maybe you're faint hearted. - Maybe you're just a difficult kid. 619 00:49:17,288 --> 00:49:21,668 Really? Who is difficult? Who needs someone else to think for him? 620 00:49:21,793 --> 00:49:23,461 That's you! - Not true! 621 00:49:23,545 --> 00:49:27,048 True so! Your stupid calf-stone would be long gone without me! 622 00:49:27,173 --> 00:49:29,217 No, it wouldn't! - You know why? 623 00:49:29,384 --> 00:49:31,845 You're too lowly skilled to have ideas of your own. 624 00:49:32,011 --> 00:49:33,888 You're simply too slow. 625 00:49:39,394 --> 00:49:40,353 Come on, Porsche! 626 00:49:43,898 --> 00:49:44,649 Rico! 627 00:49:49,404 --> 00:49:52,907 Your stupid calf-stone would be long gone if... 628 00:49:53,032 --> 00:49:54,868 That's not true! 629 00:49:54,993 --> 00:49:58,413 You're too lowly skilled. Simply too slow. 630 00:50:04,377 --> 00:50:05,503 Damn it! 631 00:50:16,222 --> 00:50:19,350 My head feels like a spinning wheel at the bingo hall. 632 00:50:21,186 --> 00:50:23,188 He can't even run after me. 633 00:50:32,280 --> 00:50:34,032 He can go jump in the lake! 634 00:50:35,283 --> 00:50:38,453 Take a slow boat to China, take a long walk off a short pier! 635 00:50:38,620 --> 00:50:40,079 Let's go, Porsche! 636 00:51:33,091 --> 00:51:34,259 Damn! 637 00:51:48,189 --> 00:51:49,315 Porsche! 638 00:52:04,664 --> 00:52:09,335 How come the anger gets less the more time passes? 639 00:52:10,003 --> 00:52:12,964 Ask Mom about it when she returns. 640 00:52:17,719 --> 00:52:19,345 Let's find our way back. 641 00:52:41,909 --> 00:52:42,827 There you go! 642 00:52:43,661 --> 00:52:45,204 Forget low skilled! 643 00:52:50,501 --> 00:52:52,587 That's a surprise, isn't it? 644 00:52:54,422 --> 00:52:56,716 What is? - I figured it out myself! 645 00:52:57,425 --> 00:52:59,677 Figured out what? - The way back! 646 00:53:00,178 --> 00:53:02,430 I didn't know exactly where Pretow is. 647 00:53:02,597 --> 00:53:06,517 I was going to ask you, but Oskar always says: think for yourself. 648 00:53:06,768 --> 00:53:07,894 So I thought about it. 649 00:53:08,061 --> 00:53:11,272 In that direction there are fewer people, in this one more. 650 00:53:11,397 --> 00:53:13,775 People are lazy and don't like walking, 651 00:53:13,941 --> 00:53:15,693 so the beach must be over there! 652 00:53:16,277 --> 00:53:17,445 And Pretow, too! 653 00:53:17,570 --> 00:53:18,946 Congratulations! 654 00:53:19,072 --> 00:53:21,741 Thank you. May I sit down for a second? 655 00:53:21,908 --> 00:53:23,785 There's sand in my shoes. 656 00:53:25,203 --> 00:53:27,622 Where are your parents? 657 00:53:28,122 --> 00:53:30,291 My dad got run over by a fish truck. 658 00:53:30,458 --> 00:53:31,459 Oh my God! 659 00:53:32,293 --> 00:53:33,628 Here on this island? 660 00:53:34,128 --> 00:53:36,798 No. In Naples. Just a short while ago. 661 00:53:36,964 --> 00:53:41,260 Funny thing is, I always thought he died near Naples while fishing. 662 00:53:41,469 --> 00:53:46,641 But he didn't. Later it turned out he had actually died, though. 663 00:53:47,266 --> 00:53:50,269 Almost like I had always imagined. Strange, isn't it? 664 00:53:52,313 --> 00:53:55,817 Your mom? - She's on a kissing vacation in Sri Lanka. 665 00:53:55,983 --> 00:53:59,404 Did you know they serve free drinks between 6 and 10 pm! 666 00:53:59,904 --> 00:54:02,281 I see. Sri Lanka. - Yes! 667 00:54:05,618 --> 00:54:07,954 OK, sweetie. Where is the hidden camera? 668 00:54:08,121 --> 00:54:10,289 No idea where you hid your camera. 669 00:54:11,416 --> 00:54:12,667 Have a good day. 670 00:54:12,834 --> 00:54:17,004 Don't stay in the sun for too long or you'll end up with toe cancer. 671 00:54:19,257 --> 00:54:20,800 Toe cancer...? 672 00:54:40,361 --> 00:54:42,697 How beautiful! Like frozen honey! 673 00:54:44,782 --> 00:54:46,868 There really is amber at the beach! 674 00:55:03,676 --> 00:55:05,511 So that's what it's about! 675 00:55:15,313 --> 00:55:16,481 Imposing! 676 00:55:17,732 --> 00:55:21,402 Imposing means impressive, mighty, striking. 677 00:55:22,236 --> 00:55:25,656 If you spell the German word for imposing with a D at the end, 678 00:55:26,491 --> 00:55:29,076 It means you have sand in your butt. 679 00:55:33,915 --> 00:55:34,707 Rico? 680 00:55:36,042 --> 00:55:37,210 Mr Kiessling! 681 00:55:38,419 --> 00:55:40,671 Yesterday Dieffe St, today Baltic Sea! 682 00:55:40,755 --> 00:55:43,090 Why didn't you say you were going North, too? 683 00:55:43,257 --> 00:55:45,426 The Sea is wide and so is the North. 684 00:55:45,718 --> 00:55:47,929 Where's your companion? - My what? 685 00:55:48,095 --> 00:55:49,680 Your buddy. Little Oskar! 686 00:55:51,849 --> 00:55:54,685 He's in Pretow. We separated, we had an argument. 687 00:55:56,187 --> 00:55:58,773 We did, too. But it's fine again. 688 00:55:59,357 --> 00:56:01,108 I'm fine again, too. 689 00:56:01,734 --> 00:56:06,113 What's the quickest way to Pretow? - With us, don't you think? 690 00:56:06,739 --> 00:56:07,949 With your Mercedes? 691 00:56:13,037 --> 00:56:13,871 Oh, man! 692 00:56:59,667 --> 00:57:01,294 You got change? 693 00:57:01,460 --> 00:57:03,421 What do you need change for? 694 00:57:05,506 --> 00:57:10,511 Lars and Oskar are not available. You know what to do! 695 00:57:12,930 --> 00:57:14,348 It's me, Oskar. 696 00:57:14,515 --> 00:57:19,478 I just wanted to tell you not to worry. We are fine. 697 00:57:20,938 --> 00:57:24,191 We're back tomorrow evening. Midnight at the latest. 698 00:57:25,192 --> 00:57:26,360 Bye. 699 00:57:29,989 --> 00:57:32,199 At the beach I read Fitzke's journal. 700 00:57:32,366 --> 00:57:34,368 Anything interesting? 701 00:57:34,535 --> 00:57:36,329 Yes, something about a ruby. 702 00:57:36,454 --> 00:57:37,872 What's that? 703 00:57:37,997 --> 00:57:40,625 A ruby is a very valuable gemstone. 704 00:57:40,708 --> 00:57:43,461 As long as it's not cut, it looks very ordinary. 705 00:57:43,628 --> 00:57:48,466 Dark and rough. But as soon as it's cut it shines in a bright red. 706 00:57:48,674 --> 00:57:50,217 Fitzke owned one of those? 707 00:57:50,384 --> 00:57:53,554 He says he found it 25 years ago in India. 708 00:57:53,721 --> 00:57:56,140 What's it got to do with our calf-stone? 709 00:57:56,307 --> 00:58:01,020 I think Julia not only stole your calf-stone from Fitzke's apartment, 710 00:58:01,187 --> 00:58:05,232 but the ruby, too. They want to sell that one tomorrow. 711 00:58:05,358 --> 00:58:06,484 Which means? 712 00:58:07,026 --> 00:58:10,988 We have to take both stones from them tonight. 713 00:58:11,405 --> 00:58:12,573 Oh, man! 714 00:58:23,167 --> 00:58:26,545 Are you sure it was right to take him along? 715 00:58:26,671 --> 00:58:28,881 Of course. Sven is our accomplice now. 716 00:58:30,007 --> 00:58:31,842 We don't have to do this. 717 00:58:32,843 --> 00:58:35,888 I just brought you here in order to run away. 718 00:58:36,514 --> 00:58:38,599 If anything happens... 719 00:58:38,766 --> 00:58:41,435 No! We're going to pull this off! 720 00:58:42,269 --> 00:58:43,354 Sure? 721 00:58:43,771 --> 00:58:45,564 I want my calf-stone back! 722 00:58:53,239 --> 00:58:55,032 We'll do as planned. 723 00:58:55,199 --> 00:58:57,451 Plan A: We enter the house. 724 00:58:57,618 --> 00:58:59,787 No sound at all. Not even a whisper. 725 00:59:00,246 --> 00:59:04,917 Split up, look for stones! Bedroom search only if absolutely necessary. 726 00:59:05,376 --> 00:59:06,043 OK? 727 00:59:06,585 --> 00:59:08,212 What's plan B? 728 00:59:08,963 --> 00:59:10,297 Scream and run! 729 00:59:10,965 --> 00:59:12,133 Cool. 730 00:59:23,644 --> 00:59:25,980 Damn, I'm stuck! 731 00:59:41,328 --> 00:59:42,455 You stay here. 732 00:59:42,621 --> 00:59:44,749 Rico that way, I'll go this way, OK? 733 00:59:45,666 --> 00:59:46,792 OK, fine. 734 01:00:21,827 --> 01:00:23,287 Porsche, shush! 735 01:00:26,332 --> 01:00:27,208 Shush! 736 01:00:29,335 --> 01:00:30,669 The pompon! 737 01:00:36,842 --> 01:00:38,886 And? - Nothing. 738 01:00:39,720 --> 01:00:41,889 The stones must be upstairs. 739 01:00:42,056 --> 01:00:44,642 You stay here. Rico and I will go upstairs. 740 01:00:45,184 --> 01:00:45,851 Good. 741 01:00:47,394 --> 01:00:48,562 Hold this! 742 01:01:24,265 --> 01:01:25,558 The bag! 743 01:02:16,317 --> 01:02:18,777 It's not going to work! Come back! 744 01:02:19,111 --> 01:02:20,321 Shit! 745 01:02:24,074 --> 01:02:25,284 Let's go. 746 01:02:30,831 --> 01:02:31,749 Nothing. 747 01:02:39,131 --> 01:02:42,426 Sven, come here. Very slowly! 748 01:02:46,472 --> 01:02:47,348 There! 749 01:02:51,018 --> 01:02:52,853 It'll make mincemeat of us! 750 01:02:55,105 --> 01:02:56,440 Porsche! 751 01:02:58,609 --> 01:02:59,693 Let's go)! 752 01:03:01,111 --> 01:03:02,780 Porsche. - Rico, you too! 753 01:03:03,864 --> 01:03:04,698 Porsche? 754 01:03:16,710 --> 01:03:18,128 Bobo, what's going on? 755 01:03:22,466 --> 01:03:24,843 Porsche, come on! 756 01:03:28,639 --> 01:03:31,892 Bobol - Stop shouting, the dog is deaf! 757 01:03:41,318 --> 01:03:42,486 Bobs'? 758 01:03:44,863 --> 01:03:46,532 What's the matter with you? 759 01:03:49,576 --> 01:03:51,078 You heard something? 760 01:03:59,003 --> 01:04:00,254 Outside? 761 01:04:01,547 --> 01:04:03,048 Come on, Rico! 762 01:04:04,425 --> 01:04:06,260 Let's take a look. 763 01:04:15,853 --> 01:04:18,397 There's nothing going on out here, Bobo. 764 01:04:18,772 --> 01:04:19,857 Nothing. 765 01:04:23,527 --> 01:04:28,198 Shit. I've had enough of this! 766 01:04:31,535 --> 01:04:32,786 Come on now. 767 01:04:35,539 --> 01:04:36,874 Porsche, come! 768 01:04:38,959 --> 01:04:41,879 Let's get out of here. - Oh, man! 769 01:05:06,737 --> 01:05:07,946 What? 770 01:05:14,995 --> 01:05:16,747 What did he say? 771 01:05:16,914 --> 01:05:19,249 His Dad will come and mow the lawn. 772 01:05:19,333 --> 01:05:21,335 We have to leave immediately. 773 01:05:21,502 --> 01:05:22,586 Oh dear! 774 01:05:28,926 --> 01:05:30,636 OK. Let's go. 775 01:05:34,014 --> 01:05:37,309 What did you say to Sven? - He'll help us at the beach today. 776 01:05:37,434 --> 01:05:39,436 How? We already screwed up. 777 01:05:39,520 --> 01:05:43,190 Julia will flog my stone for 10.000 Euros in the afternoon. 778 01:05:43,357 --> 01:05:45,692 To a dealer. - Fence. - Whatever. 779 01:05:45,818 --> 01:05:49,363 And that's that. How will Sven be able to help? 780 01:05:49,530 --> 01:05:51,698 First of all he's good at lip-reading. 781 01:05:51,824 --> 01:05:54,368 He can help us overhear Julia and the fence. 782 01:05:54,701 --> 01:05:57,663 Secondly he'll bring his Mom's camera. - What for? 783 01:05:57,830 --> 01:06:00,332 We can take pictures of the handover of the stones. 784 01:06:00,457 --> 01:06:03,460 As evidence. - Won't they notice? 785 01:06:03,961 --> 01:06:05,546 If we are far away they won't. 786 01:06:05,712 --> 01:06:09,550 The camera has a zoom that enlarges the picture. - And then? 787 01:06:09,716 --> 01:06:13,637 We'll see. We'll find a way to get your stone back. 788 01:06:15,305 --> 01:06:17,224 NUDIST BEACH 789 01:06:24,731 --> 01:06:26,650 What's that? - Camouflage. 790 01:06:26,817 --> 01:06:29,695 It's less conspicuous. Clever, right? 791 01:06:30,362 --> 01:06:33,532 True, but... - Are you embarrassed? 792 01:06:33,699 --> 01:06:35,159 No! 793 01:06:46,253 --> 01:06:49,882 The hat will stay on, or I'll freak out. And the watch, too. 794 01:07:01,518 --> 01:07:04,229 We need suncream. It's in my rucksack. 795 01:07:09,568 --> 01:07:12,779 Shit. - Damn, the Kessler twins! 796 01:07:17,284 --> 01:07:19,203 Hello. - Hello. 797 01:07:23,373 --> 01:07:25,876 Rico and Oskar. They are naked. 798 01:07:28,420 --> 01:07:29,630 They're coming! 799 01:07:38,805 --> 01:07:40,265 We have to get closer. 800 01:07:51,568 --> 01:07:54,613 She looks exhausted and sad. 801 01:07:56,448 --> 01:07:58,742 I don't think she is happy with Justin. 802 01:07:59,159 --> 01:08:02,454 Have you got a pen? - It's in my rucksack. 803 01:08:02,579 --> 01:08:05,123 You have to write down everything I say. - Me? 804 01:08:05,749 --> 01:08:10,420 Sven reads the lips, I translate and you write it down. 805 01:08:10,671 --> 01:08:13,590 Will you manage? - No, but I have a better idea. 806 01:08:14,466 --> 01:08:17,511 You use my recorder and I take pictures. - OK. 807 01:08:25,185 --> 01:08:26,687 What are the marbles for? 808 01:08:27,271 --> 01:08:30,691 They might bring luck. They're stones, too. In a way. 809 01:08:40,534 --> 01:08:42,035 Quick, take a picture. 810 01:08:47,624 --> 01:08:49,501 Amber. 811 01:08:49,668 --> 01:08:51,878 Amber. 812 01:08:52,129 --> 01:08:53,505 The code word? 813 01:08:54,339 --> 01:08:59,052 Make way, make way. I have diarrhea! 814 01:09:01,179 --> 01:09:02,055 Are you crazy? 815 01:09:04,224 --> 01:09:07,728 What? You called out the code word, not me. 816 01:09:07,894 --> 01:09:09,563 Man, I meant this one. 817 01:09:24,036 --> 01:09:27,039 Here we go. Quick. Sven has to translate. 818 01:09:37,382 --> 01:09:40,427 The stone is worthless. - The calf-stone? 819 01:09:40,594 --> 01:09:41,720 Shush! 820 01:09:42,387 --> 01:09:44,389 How many more stones did she steal? 821 01:09:44,514 --> 01:09:47,559 Unsure about red stone, so I brought more. 822 01:09:50,187 --> 01:09:51,229 Is that all? 823 01:09:53,940 --> 01:09:57,069 You could have looked yourself, but you were too lazy. 824 01:09:58,195 --> 01:10:01,865 You are useless. - Do not treat my girlfriend like this! 825 01:10:03,283 --> 01:10:07,704 You stay out of this. - I'll blow your brains out, you jerk !? 826 01:10:09,289 --> 01:10:10,916 People are watching. Relax. 827 01:10:13,460 --> 01:10:16,880 We will go to Berlin and look for the right stone today. 828 01:10:17,381 --> 01:10:18,423 Today? 829 01:10:20,634 --> 01:10:23,720 They're going back to Fitzke's place. - Looks like it. 830 01:10:24,137 --> 01:10:26,223 We have to save the stones. 831 01:10:26,390 --> 01:10:29,059 How do we get to Berlin before Julia and Justin do? 832 01:10:32,062 --> 01:10:35,107 What are you doing? - Putting my clothes back on. 833 01:10:35,273 --> 01:10:38,985 I can't concentrate if it feels like everyone's looking at my wiener. 834 01:10:43,949 --> 01:10:45,242 Oh, man. 835 01:10:49,329 --> 01:10:52,666 No calf-stone. - And no ruby. 836 01:10:52,791 --> 01:10:54,668 Do you think Fitzke was mistaken? 837 01:10:54,835 --> 01:10:58,463 No. Julia was. She was looking for a red stone. 838 01:10:59,131 --> 01:11:01,091 But an uncut ruby isn't red. 839 01:11:02,092 --> 01:11:05,595 I'll take them back. They are part of Fitzke's legacy. 840 01:11:09,683 --> 01:11:12,853 Does your hat automatically make you clever? - What? 841 01:11:13,478 --> 01:11:14,604 Can I try it on? 842 01:11:18,358 --> 01:11:20,026 OK. Here. 843 01:11:27,534 --> 01:11:30,328 What's the square root of 18? 844 01:11:31,204 --> 01:11:34,374 18 what? - The number 18. 845 01:11:34,875 --> 01:11:36,793 Numbers have roots like trees? 846 01:11:36,960 --> 01:11:38,962 Give me back my hat. 847 01:11:39,129 --> 01:11:41,006 Wait! It works. 848 01:11:42,299 --> 01:11:44,301 I know how we can quickly get back to Berlin. 849 01:11:44,468 --> 01:11:45,218 Come on! 850 01:11:54,186 --> 01:11:56,146 When are you driving back to Berlin? 851 01:11:56,313 --> 01:11:58,231 How about hello first. - Hello. 852 01:11:58,398 --> 01:12:01,401 About 10 pm tonight. Why? - Can't you leave earlier? 853 01:12:01,902 --> 01:12:03,570 May I ask why you want to know? 854 01:12:03,737 --> 01:12:06,531 Yes, I have to go back to Berlin urgently. 855 01:12:07,491 --> 01:12:09,910 Our young hero. What's the matter? 856 01:12:10,076 --> 01:12:12,662 He wants us to take him back to Berlin. - I see. 857 01:12:12,829 --> 01:12:15,332 Problems with your mom and her cute policeman? 858 01:12:15,540 --> 01:12:18,043 No, they're in Sri Lanka on a kissing vacation. 859 01:12:18,210 --> 01:12:20,754 Are you on your own? - No, Oskar is here, too. 860 01:12:20,879 --> 01:12:23,757 He's coming, too. - Pursuing a new Mr 2000? 861 01:12:24,674 --> 01:12:25,425 Sort of. 862 01:12:27,511 --> 01:12:29,262 Where is Oskar now? 863 01:12:30,263 --> 01:12:31,932 He's busy. 864 01:12:41,566 --> 01:12:45,111 All these suitcases for two days? - Only what's necessary. 865 01:12:46,112 --> 01:12:47,781 I'll get the rest. - OK. 866 01:12:50,575 --> 01:12:52,285 Look, there he is! 867 01:12:52,786 --> 01:12:54,788 Did it work out? - Total success. 868 01:12:54,955 --> 01:12:57,624 Sven wanted to deflate the other three tires as well. 869 01:12:57,791 --> 01:13:00,794 But it had to look accidental. - He won't fit in the car. 870 01:13:00,961 --> 01:13:03,296 He's called Sven and he stays here. 871 01:13:03,463 --> 01:13:04,798 Thank God. 872 01:13:41,793 --> 01:13:43,753 I've got something for you. 873 01:13:44,504 --> 01:13:46,298 Where did you find that? 874 01:13:54,764 --> 01:13:57,142 Julia, I remember where I saw the pompon. 875 01:13:57,267 --> 01:13:59,102 You and your stupid pompon. 876 01:14:00,353 --> 01:14:04,858 The kid at the beach with this hat. With this... Where is the pompon? 877 01:14:06,484 --> 01:14:08,778 Bobo, you pig. That's my car! 878 01:14:09,112 --> 01:14:11,698 Man. What the hell is this? 879 01:14:12,198 --> 01:14:13,533 Holy shit. 880 01:14:14,159 --> 01:14:16,536 Flat. Flat tire. 881 01:14:25,003 --> 01:14:29,007 I'd never have dreamt I'd ever be in Fitzke's apartment at night 882 01:14:29,132 --> 01:14:31,301 putting all his stones into boxes. 883 01:14:33,553 --> 01:14:36,222 Did you find a stone that looks like a ruby? 884 01:14:37,390 --> 01:14:38,975 Unfortunately no. 885 01:14:39,142 --> 01:14:42,479 I'll thoroughly check every single stone tomorrow. 886 01:14:42,729 --> 01:14:44,814 The whole house is empty tonight. 887 01:14:46,024 --> 01:14:47,817 No one will hear our screams! 888 01:14:47,984 --> 01:14:50,153 We won't scream. We'll talk to them. 889 01:14:50,320 --> 01:14:53,239 Well, good luck! - We're four against two. 890 01:14:53,406 --> 01:14:56,910 Five against two. - Five against three, if they bring Bobo. 891 01:14:59,579 --> 01:15:00,747 Who 'vs Bobs'? 892 01:15:33,863 --> 01:15:38,284 What happened here? Where are all the stones? 893 01:15:44,582 --> 01:15:45,458 What's this about? 894 01:15:45,625 --> 01:15:47,627 We'll keep this short. Nice and easy. 895 01:15:47,877 --> 01:15:50,797 In 15 minutes you'll be sitting in a nice pub, OK? 896 01:15:52,132 --> 01:15:54,968 There's the pompon! Told you so. 897 01:15:55,427 --> 01:15:58,972 I saw you and your awful hat and stupid friend at the beach today. 898 01:15:59,139 --> 01:16:02,726 What do you want? - You took the calf-stone! 899 01:16:03,268 --> 01:16:04,978 It's mine and I want it back. 900 01:16:05,145 --> 01:16:07,605 Fitzke bred it and I am to look after it. 901 01:16:07,772 --> 01:16:10,150 That's written in Fitzke's legacy. 902 01:16:10,275 --> 01:16:14,654 I'll show you my legacy, you little rat! Where's the stupid ruby? 903 01:16:14,821 --> 01:16:18,116 Even if you used a key it's an illegal intrusion. 904 01:16:18,491 --> 01:16:22,078 Give the cow-stone back to the kid. - Calf-stone. - Calf-stone. 905 01:16:22,454 --> 01:16:25,832 So we can forget this little episode. - Little episode? 906 01:16:27,000 --> 01:16:30,420 I'm gonna let some air out of you! - Like we did with your car? 907 01:16:32,005 --> 01:16:33,298 It was him. He did it. 908 01:16:34,174 --> 01:16:35,842 Come here. Get lost! 909 01:16:42,599 --> 01:16:44,142 Is he made of steel? 910 01:16:44,476 --> 01:16:45,685 Are you mad? 911 01:16:52,358 --> 01:16:54,819 I'll make mincemeat of you! - Porsche, attack! 912 01:16:55,153 --> 01:16:55,862 Go away! 913 01:17:11,961 --> 01:17:13,046 You! 914 01:17:23,515 --> 01:17:24,557 Freeze, you rat! 915 01:17:30,730 --> 01:17:32,357 Stay where you are. 916 01:17:32,524 --> 01:17:33,566 I almost got you. 917 01:17:34,818 --> 01:17:35,693 Oskar! 918 01:17:45,036 --> 01:17:45,745 Shit! 919 01:17:50,416 --> 01:17:51,584 I'll catch you! 920 01:18:04,389 --> 01:18:05,431 No! 921 01:18:08,226 --> 01:18:10,770 Nobody hurts my son! 922 01:18:26,369 --> 01:18:28,872 I'll call the cops. 923 01:18:31,624 --> 01:18:33,084 Doesn't he have a mobile? 924 01:18:33,251 --> 01:18:36,087 He thinks the radiation sizzles your brain away. 925 01:18:37,255 --> 01:18:40,466 Are you in pain? - It's OK. I think the nose is broken, though. 926 01:18:40,633 --> 01:18:43,636 I tried to be a hero. Didn't quite work out, did it? 927 01:18:44,387 --> 01:18:47,807 I'll take them to the hospital. I'll be right back. 928 01:18:51,978 --> 01:18:57,108 I knew he was nasty, but I didn't want anything to happen to you. 929 01:18:57,275 --> 01:18:58,651 Or to anybody. 930 01:19:00,904 --> 01:19:01,946 I'm sorry. 931 01:19:03,823 --> 01:19:07,952 Everything is so... I screwed up everything. 932 01:19:08,912 --> 01:19:10,330 The calf-stone. 933 01:19:12,290 --> 01:19:14,959 When Julia returns, ask her about the calf-stone. 934 01:19:15,335 --> 01:19:16,502 Oskar? 935 01:19:22,467 --> 01:19:24,010 Sit down, Oskar. 936 01:19:36,439 --> 01:19:39,025 I wanted to say sorry. 937 01:19:40,151 --> 01:19:41,027 In general. 938 01:19:43,863 --> 01:19:47,784 Because I wanted things to improve when we moved in here. 939 01:19:48,201 --> 01:19:50,870 I found myself a job. - What kind of job? 940 01:19:52,622 --> 01:19:56,042 I wanted to solemnly tell you at breakfast the other day. 941 01:19:56,167 --> 01:19:59,379 But that totally backfired and then you went missing. 942 01:20:00,463 --> 01:20:03,174 It's OK you ran away. 943 01:20:04,342 --> 01:20:06,052 Horrible, too. 944 01:20:07,220 --> 01:20:11,808 But if there's anyone to blame, it's myself. 945 01:20:14,060 --> 01:20:18,648 The job is nothing special, I got it through Otto. 946 01:20:19,023 --> 01:20:21,567 He works at a dispatch department. 947 01:20:21,734 --> 01:20:25,822 And so I sort small packages and parcels and so on. 948 01:20:27,240 --> 01:20:30,159 I don't make a lot of money. - I think it's great. 949 01:20:31,828 --> 01:20:34,038 You don't have to say that. 950 01:20:34,580 --> 01:20:36,582 I just got back from my shift now. 951 01:20:40,086 --> 01:20:43,381 Even if it may have felt differently for you so far: 952 01:20:46,676 --> 01:20:49,679 I love you more than anything else in the world. 953 01:21:02,942 --> 01:21:06,070 But it's not so easy if your own kid 954 01:21:07,280 --> 01:21:10,033 is more intelligent and sensitive than you are. 955 01:21:10,908 --> 01:21:12,118 Do you understand? 956 01:21:13,703 --> 01:21:16,414 Of course. You're not stupid. 957 01:21:17,957 --> 01:21:19,459 Silly question. 958 01:21:29,552 --> 01:21:31,054 That's how it is. 959 01:21:31,721 --> 01:21:35,141 Most of the time. And it shall stay that way. 960 01:21:59,999 --> 01:22:01,417 Here they are! 961 01:22:07,840 --> 01:22:09,175 Still in one piece. 962 01:22:09,842 --> 01:22:14,347 Every time I'm gone someone ends up in hospital thanks to you and Oskar. 963 01:22:14,514 --> 01:22:16,682 Tom and Kiessling volunteered to help. 964 01:22:17,100 --> 01:22:19,852 Oh, man. Come here. 965 01:22:20,478 --> 01:22:24,273 I won't leave you on your own until you're an adult. At 25. 966 01:22:34,534 --> 01:22:37,203 Elke, a visitor for you. - Have you moved in? 967 01:22:39,497 --> 01:22:45,211 A long-term relationship within common residential premises 968 01:22:45,711 --> 01:22:48,047 would in fact be an option for me. 969 01:22:49,215 --> 01:22:53,970 But Madame's attitude in this regard tends to be a little capricious. 970 01:22:54,554 --> 01:22:55,888 Capri-what? 971 01:22:56,722 --> 01:23:00,977 Hi Rico, come on in. - This is for you. 972 01:23:03,229 --> 01:23:04,689 For me? 973 01:23:05,064 --> 01:23:07,066 Irina put the necklace around it. 974 01:23:07,233 --> 01:23:09,485 But I found the stone myself! 975 01:23:20,830 --> 01:23:25,918 It's a good idea to cut through the wall to Simon's apartment. 976 01:23:26,085 --> 01:23:27,253 Really? 977 01:23:29,755 --> 01:23:32,425 So the kissing vacation was a total success. 978 01:23:32,675 --> 01:23:33,926 Looks like it. 979 01:23:34,760 --> 01:23:36,596 Simon and I are getting married. 980 01:23:37,388 --> 01:23:40,850 Really? - Our wedding will be on the day of the boutique opening. 981 01:23:41,017 --> 01:23:42,685 I'll finally have a dad! 982 01:23:46,939 --> 01:23:49,358 That's Oskar. We're going to the cemetery. 983 01:23:49,525 --> 01:23:51,569 To visit Fitzke? - Yes, that too. 984 01:23:52,945 --> 01:23:53,905 Bye. 985 01:23:59,202 --> 01:24:01,120 Good luck! - Thanks. 986 01:24:19,430 --> 01:24:24,393 My friend Oskar double-checked the stones. There is no ruby. 987 01:24:27,647 --> 01:24:31,984 Fitzke must have mistaken a garnet for a ruby. Happens quite often. 988 01:24:33,653 --> 01:24:35,238 You are well informed. 989 01:24:43,454 --> 01:24:46,415 Here's your calf-stone. - Thanks. 990 01:24:50,419 --> 01:24:53,631 Why did you steal it? - In memoriam. 991 01:24:56,008 --> 01:24:59,011 You knew it meant a lot to Fitzke. 992 01:24:59,178 --> 01:25:03,015 Yes, when I was younger he often showed it to me. 993 01:25:07,019 --> 01:25:09,480 I often made fun of him because of the stone, 994 01:25:09,605 --> 01:25:13,359 but suddenly it was the only thing left of him. 995 01:25:15,611 --> 01:25:18,531 You wanted the stone for the same reasons I did. 996 01:25:19,198 --> 01:25:21,951 It's Fitzke in a way. - Yes. 997 01:25:23,369 --> 01:25:27,456 Fitzke was the best thing that ever happened to me in my life. 998 01:25:27,832 --> 01:25:29,875 I only realized after he was dead. 999 01:25:32,211 --> 01:25:33,212 Gotta go. 1000 01:25:33,379 --> 01:25:35,381 Maybe we can meet here again? 1001 01:25:36,549 --> 01:25:41,387 If you really miss the calf-stone, you can come and visit. 1002 01:25:42,221 --> 01:25:43,514 And look at it. 1003 01:25:46,726 --> 01:25:48,060 Good bye. - Bye. 1004 01:26:07,663 --> 01:26:09,040 The ruby? 1005 01:26:09,665 --> 01:26:11,917 Fitzke put the ruby in front of my door! 1006 01:26:12,084 --> 01:26:14,253 It was in my room the whole time. 1007 01:26:19,925 --> 01:26:21,177 Neat! 1008 01:26:22,094 --> 01:26:24,889 You know what? The ruby is yours. 1009 01:26:32,021 --> 01:26:35,107 Now all the stones are back with you, Mr Fitzke. 1010 01:26:38,903 --> 01:26:40,696 Bye, Gustav Wilhelm. 1011 01:26:50,081 --> 01:26:52,291 Did you get your calf-stone back? - Yes! 1012 01:26:53,209 --> 01:26:56,295 Porsche just pooped on the cemetery. - Oh, no! 1013 01:26:57,922 --> 01:26:59,090 Talking of poop: 1014 01:26:59,256 --> 01:27:03,427 Did you know 55 tons of dog poop accumulate in Berlin every day? 1015 01:27:03,928 --> 01:27:06,555 That's the weight of 110 polar bears. 1016 01:27:06,639 --> 01:27:10,476 Who calculates such a thing? - The 55 tons? 1017 01:27:10,810 --> 01:27:13,562 No. How many dog piles make a polar bear. 1018 01:27:13,729 --> 01:27:16,148 You can convert it into anything you want. 1019 01:27:16,315 --> 01:27:18,818 How much do you weigh? - 88 lb, I think. 1020 01:27:18,984 --> 01:27:23,989 Your weight equals exactly 1375 dog piles. 1021 01:27:24,490 --> 01:27:25,950 Oh, man! 1022 01:34:01,011 --> 01:34:03,013 Translation: Philipp Rafferty 70293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.