Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,093 --> 00:00:53,137
Rico!
- I'm coming!
4
00:00:55,473 --> 00:00:57,099
Mum! Irina has arrived!
5
00:01:42,812 --> 00:01:44,689
OSKAR AND LARS LIVE HERE NOW
6
00:01:44,814 --> 00:01:46,148
Rico!
7
00:02:08,879 --> 00:02:11,882
RICO, OSKAR
AND THE MYSTERIOUS STONE
8
00:02:28,983 --> 00:02:32,903
... we have gathered here
to accompany Gustav W. Fitzke
9
00:02:33,821 --> 00:02:35,906
to his last home.
10
00:02:38,409 --> 00:02:42,246
We have all come
because we don't want
11
00:02:42,997 --> 00:02:46,584
him to be on his own
on his last earthly journey.
12
00:02:48,836 --> 00:02:51,922
I commit his body to the earth.
13
00:02:52,673 --> 00:02:57,178
Ashes to ashes, dust to dust. Amen.
14
00:02:57,595 --> 00:02:59,180
What does the W. stand for?
15
00:02:59,930 --> 00:03:00,765
The what?
16
00:03:00,931 --> 00:03:02,516
The W. in the middle!
17
00:03:03,684 --> 00:03:05,186
No idea!
18
00:03:07,188 --> 00:03:09,565
I'll miss him and his pestering ways.
19
00:03:11,859 --> 00:03:13,277
Gustav W. Fitzke,
20
00:03:14,195 --> 00:03:18,115
I'll do anything to loyally and
carefully preserve your legacy.
21
00:03:23,454 --> 00:03:24,372
Bye!
22
00:03:26,957 --> 00:03:28,250
We have to go, darling.
23
00:03:31,629 --> 00:03:34,799
We'll go to hell for this!
- But first to Sri Lanka.
24
00:03:35,466 --> 00:03:37,968
I know it's not
a proper outfit for a funeral,
25
00:03:38,135 --> 00:03:41,389
but I won't float into Sri Lanka
with a black dress at 95°F!
26
00:03:43,599 --> 00:03:44,392
Rico!
27
00:03:46,811 --> 00:03:50,147
I have to go back. I forgot something!
28
00:03:50,314 --> 00:03:51,148
What?
29
00:03:52,066 --> 00:03:53,150
I forgot that, too!
30
00:03:53,442 --> 00:03:56,445
Rico! We'll miss the
plane if we don't go now!
31
00:03:56,570 --> 00:03:58,989
Shake a leg, get a move on! Come on!
32
00:04:02,785 --> 00:04:05,955
You are probably wondering
whatever happened to Fitzke
33
00:04:06,163 --> 00:04:08,332
and who the woman in the yellow coat is.
34
00:04:08,499 --> 00:04:10,418
I've seen her before!
35
00:04:10,501 --> 00:04:13,629
Just a few days ago
when Fitzke was still alive.
36
00:04:16,298 --> 00:04:18,467
Get lost and don't you dare
come back here!
37
00:04:18,592 --> 00:04:19,677
A FEW DAYS BEFORE
38
00:04:20,678 --> 00:04:25,599
Before getting what you want
you'll have to kill me first!
39
00:04:26,475 --> 00:04:28,686
And even then you won't get it!
40
00:04:29,186 --> 00:04:30,271
You hear me?
41
00:04:30,688 --> 00:04:35,276
I'll stay right here
till the door closes behind you!
42
00:04:37,611 --> 00:04:39,196
Are you OK, Mr Fitzke?
43
00:04:39,321 --> 00:04:42,283
After everything I've done for her!
44
00:04:45,453 --> 00:04:46,829
Who was she?
45
00:04:50,458 --> 00:04:53,711
May I take another look
at your calf-stone, Mr Fitzke?
46
00:04:56,005 --> 00:04:58,507
If you're truly interested you may come in.
47
00:04:58,716 --> 00:05:00,676
You may bring your crazy friend, too.
48
00:05:00,801 --> 00:05:02,470
Oskar moved in!
49
00:05:02,553 --> 00:05:04,722
Into our old apartment!
- Well, whatever.
50
00:05:10,144 --> 00:05:11,896
Welcome to 93 Dieffe Street!
51
00:05:54,939 --> 00:05:55,773
Shit!
52
00:05:57,274 --> 00:05:58,192
Derek“...
53
00:06:10,538 --> 00:06:12,122
It's really gorgeous!
54
00:06:15,125 --> 00:06:18,963
I wonder what breeding stones
has to do with cows.
55
00:06:20,089 --> 00:06:23,634
Well, it's a calf-stone, isn't it?
56
00:06:24,134 --> 00:06:27,596
Doretti, if glaciers and ice-falls
separate, it's called calving!
57
00:06:27,721 --> 00:06:31,141
And the same goes for stones!
Man, the kid is so dumb!
58
00:06:32,560 --> 00:06:33,978
Where are its parents?
59
00:06:34,103 --> 00:06:35,813
Sold to another breeder.
60
00:06:36,146 --> 00:06:39,066
And that was the only time
it actually worked?
61
00:06:39,483 --> 00:06:40,234
Here!
62
00:06:47,658 --> 00:06:51,245
I documented every single
breeding step in here!
63
00:06:51,328 --> 00:06:54,790
Dates, type of stones,
how long they lay together for.
64
00:06:54,915 --> 00:06:57,167
You can't just
crossbreed them like that.
65
00:06:57,334 --> 00:07:00,921
A water stone and a cobblestone
have totally different necessities.
66
00:07:01,005 --> 00:07:03,257
The same applies...
- That's total crap!
67
00:07:03,340 --> 00:07:05,676
It's not crap at all, you little scum...
68
00:07:11,599 --> 00:07:12,600
Bathroom...
69
00:07:17,646 --> 00:07:18,439
Mr Fitzke!
70
00:07:28,157 --> 00:07:28,866
Oh, man!
71
00:07:32,995 --> 00:07:34,538
Hurry, we need water!
72
00:07:37,875 --> 00:07:38,542
What is that?
73
00:07:38,709 --> 00:07:41,170
Beta blockers, heart pills.
He needs them!
74
00:07:45,799 --> 00:07:46,800
Nice and slow!
75
00:07:49,053 --> 00:07:50,304
Mr Fitzke!
76
00:07:52,389 --> 00:07:55,392
Mr Fitzke, shall we call a doctor?
- No way!
77
00:07:56,226 --> 00:07:58,729
The pills will do the job, help me up!
78
00:08:01,023 --> 00:08:02,483
That's enough!
79
00:08:04,068 --> 00:08:06,904
The damn heart
is giving me a hard time, that's all.
80
00:08:07,071 --> 00:08:11,825
Maybe we should still... a doctor?
- Jeez, are you deaf, Doretti?
81
00:08:11,909 --> 00:08:13,202
I don't need a doctor!
82
00:08:14,244 --> 00:08:17,748
Out you go, enough gawking!
Out, you cheeky brats!
83
00:08:19,249 --> 00:08:20,417
The guy is crazy!
84
00:08:20,918 --> 00:08:24,213
The house is full of idiots.
Even my dad fits in!
85
00:08:34,014 --> 00:08:35,933
Since Mr Buehl lives downstairs now,
86
00:08:36,058 --> 00:08:38,936
couldn't we cut
through the wall to his place?
87
00:08:39,103 --> 00:08:42,189
Next you'll ask if we're
getting married. - Are you?
88
00:08:42,439 --> 00:08:43,774
We're going to Sri Lanka!
89
00:08:45,567 --> 00:08:48,696
On a kissing vacation?
- Exactly! Sleep tight.
90
00:08:49,446 --> 00:08:50,572
You, too.
91
00:08:51,865 --> 00:08:53,450
Goodnight.
- Goodnight.
92
00:08:59,456 --> 00:09:03,961
That morning Mr Fitzke's heart
stopped giving him a hard time.
93
00:09:28,777 --> 00:09:29,820
Is he...?
94
00:09:31,113 --> 00:09:32,156
Dead.
95
00:09:36,326 --> 00:09:37,411
His heart...
96
00:09:38,954 --> 00:09:41,290
I heard a loud bang from the stairway.
97
00:09:41,415 --> 00:09:44,626
When I went upstairs he was
lying in front of his own door.
98
00:09:45,169 --> 00:09:47,671
He was just opening it...
99
00:09:48,964 --> 00:09:53,844
Better if you went back in.
This is not for kids. Off you go.
100
00:09:59,349 --> 00:10:03,020
I don't think he had a happy life.
- Yes, he did!
101
00:10:03,270 --> 00:10:06,190
He was lonely.
And now he died all on his own.
102
00:10:06,815 --> 00:10:10,027
Some people are only happy
if they are unhappy.
103
00:10:10,194 --> 00:10:11,862
And Fitzke was one of those?
104
00:10:12,029 --> 00:10:14,198
Yes, just like my dad.
105
00:10:15,949 --> 00:10:17,868
Look, the key!
106
00:10:18,702 --> 00:10:20,829
I have a strange feeling.
107
00:10:23,832 --> 00:10:27,377
Shouldn't we take the key?
- He won't need it anymore.
108
00:10:31,882 --> 00:10:32,716
Come on.
109
00:10:38,305 --> 00:10:39,890
What's that?
110
00:10:42,309 --> 00:10:45,354
He must have put it there
for you before collapsing.
111
00:10:51,485 --> 00:10:54,488
"Doretti, my life is coming to an end.
112
00:10:55,239 --> 00:10:56,073
I can feel it.
113
00:10:57,908 --> 00:11:01,912
You will get all my stones.
I have decreed that in my will.
114
00:11:02,996 --> 00:11:06,375
The collection is my life's work,
so you better take good care.
115
00:11:08,335 --> 00:11:10,921
You'll find more
information in the journal."
116
00:11:11,755 --> 00:11:13,590
What is a journal?
- Over there.
117
00:11:15,592 --> 00:11:19,513
"I hope I wasn't mistaken about you!
Gustav Fitzke."
118
00:11:21,056 --> 00:11:24,059
But where shall I
make space for all of them?
119
00:11:24,935 --> 00:11:26,436
In the garbage dump!
120
00:11:27,271 --> 00:11:30,440
I hope you're not taking
Fitzke's writing seriously.
121
00:11:31,275 --> 00:11:33,610
There is a P.S. here.
- A what?
122
00:11:33,944 --> 00:11:38,949
A post scriptum. Something you add
to a letter after having signed it.
123
00:11:40,534 --> 00:11:42,244
And what does it say?
124
00:11:42,744 --> 00:11:46,790
"Don't think you are the only
one interested in stones, Doretti!"
125
00:11:48,417 --> 00:11:52,421
"Don't think you are the only one
interested in stones, Doretti!"
126
00:11:53,130 --> 00:11:54,882
Is he talking about her?
127
00:11:54,965 --> 00:11:55,966
Rico!
128
00:11:57,926 --> 00:12:00,804
Ask Ms Dahling about the
woman in the yellow coat.
129
00:12:00,929 --> 00:12:01,638
Rico!
130
00:12:07,269 --> 00:12:11,732
It's about time. I'm afraid you jump
after old fart into grave. Hop!
131
00:12:18,655 --> 00:12:19,281
Hurry up now!
132
00:12:27,080 --> 00:12:30,834
Bye, sweetie. Take good care
and don't fight with Oskar's dad!
133
00:12:30,959 --> 00:12:33,003
Yes!
_ Bye,
134
00:12:35,672 --> 00:12:36,757
Have fun!
135
00:12:40,344 --> 00:12:41,428
If Ina?
136
00:12:43,931 --> 00:12:46,975
If the plane crashes, will you adapt me?
137
00:12:48,602 --> 00:12:49,978
What is adapting?
138
00:12:50,187 --> 00:12:53,357
If you accept
someone ease's child as your own.
139
00:12:54,107 --> 00:12:55,859
That's called adopting.
140
00:12:56,443 --> 00:12:58,695
That's what I said!
- No, you didn't.
141
00:12:59,196 --> 00:13:03,158
No listen at me, Rico:
I understand you like old fart.
142
00:13:03,283 --> 00:13:05,035
Even if only God above know why.
143
00:13:05,160 --> 00:13:09,706
But only because he dead,
not means everyone else dies, too.
144
00:13:11,458 --> 00:13:13,710
I'll take you to your little friend now.
145
00:13:21,969 --> 00:13:22,803
What?
146
00:13:22,886 --> 00:13:24,638
Can't I stay at your place?
147
00:13:24,888 --> 00:13:27,391
What's wrong with little Oskar?
- Nothing.
148
00:13:27,516 --> 00:13:29,685
But his Dad is totally mad!
149
00:13:30,560 --> 00:13:34,064
Rico, I like you really. You know, right?
150
00:13:34,398 --> 00:13:36,525
But I am under so many stress!
151
00:13:36,692 --> 00:13:40,070
I am responsible for all renovating
of Tanja and mine boutique.
152
00:13:40,737 --> 00:13:43,740
I look in mirror in morning:
I look like I'm 30 already!
153
00:13:44,741 --> 00:13:46,702
You are 32 years old.
154
00:13:49,830 --> 00:13:52,749
If you say this anybody,
155
00:13:53,417 --> 00:13:55,711
you can forget about adoptation!
156
00:13:55,836 --> 00:13:57,337
Out of my car now!
157
00:13:57,754 --> 00:13:59,756
Have fun with the loonies.
158
00:14:05,220 --> 00:14:06,513
Bye!
- Bye.
159
00:14:15,772 --> 00:14:17,774
Where were you at lunchtime?
160
00:14:18,108 --> 00:14:19,943
Don't ask!
- I already did!
161
00:14:21,695 --> 00:14:23,113
A fight with your dad?
162
00:14:23,447 --> 00:14:25,615
The mood is at freezing point.
163
00:14:26,450 --> 00:14:30,078
Is that why you're wearing the hat?
- It belonged to Mom.
164
00:14:30,203 --> 00:14:32,414
It's from Peru. Real llama.
165
00:14:33,790 --> 00:14:34,875
How was it?
166
00:14:34,958 --> 00:14:37,127
Guess who I saw at the cemetery.
167
00:14:37,252 --> 00:14:39,046
The woman in the yellow coat!
168
00:14:39,421 --> 00:14:40,797
Which yellow coat?
169
00:14:40,922 --> 00:14:43,925
The woman we met
in the staircase, at Fitzke's!
170
00:14:45,218 --> 00:14:47,971
Hello Mr Kiessling!
- Hi Rico, how are you?
171
00:14:49,556 --> 00:14:52,934
Who are you?
- We're not curious at all, are we?
172
00:14:53,143 --> 00:14:55,145
That's what it's like
being famous I guess.
173
00:14:55,312 --> 00:14:58,315
Aren't you the little kid
who got rid of Mr 2000?
174
00:14:58,815 --> 00:15:00,650
That's Oskar, I'm the big one.
175
00:15:00,901 --> 00:15:03,153
Are you off kissing
in Sri Lanka, too?
176
00:15:03,278 --> 00:15:05,822
No, to the Baltic Sea
for the Whitsun weekend.
177
00:15:05,947 --> 00:15:08,992
But it's a kissing vacation?
- Let's hope so!
178
00:15:09,826 --> 00:15:11,328
Have a nice weekend.
179
00:15:11,495 --> 00:15:13,830
Same to you and have fun kissing!
180
00:15:19,628 --> 00:15:23,340
Afternoon games?
- With Lars and Otto, playing Ludo.
181
00:15:23,590 --> 00:15:25,342
It's Lars' favorite game.
182
00:15:25,509 --> 00:15:27,511
Helps when you're feeling sad.
183
00:15:28,178 --> 00:15:30,138
I always lose.
- Doesn't matter.
184
00:15:30,263 --> 00:15:34,434
We have to let him win anyway.
If he loses he totally freaks out.
185
00:15:35,519 --> 00:15:38,480
And who is Otto?
- A palindrome.
186
00:15:39,856 --> 00:15:43,944
Palindrome. A word you can read
both forwards and backwards.
187
00:15:44,194 --> 00:15:46,530
Like Otto or rotor.
188
00:15:47,197 --> 00:15:50,617
Or whole sentences like:
"As I pee, sir, I see Pisa."
189
00:15:52,494 --> 00:15:53,286
Shit!
190
00:15:53,870 --> 00:15:55,664
This is Otto!
191
00:15:56,873 --> 00:15:58,708
Hello. How are you?
192
00:16:02,045 --> 00:16:03,880
Are you not speaking?
193
00:16:04,381 --> 00:16:06,508
Take off the hat, winter is over.
194
00:16:08,510 --> 00:16:10,387
I'm just saying.
195
00:16:15,475 --> 00:16:17,185
Let's get started now!
196
00:16:17,310 --> 00:16:18,395
I'll take green.
197
00:16:18,562 --> 00:16:21,189
No, you won't.
Green is Rico's color.
198
00:16:22,566 --> 00:16:24,401
Blue then.
- There is no blue!
199
00:16:26,903 --> 00:16:28,405
Black?
200
00:16:29,406 --> 00:16:31,158
Black is my color.
201
00:16:34,411 --> 00:16:36,580
I'll take yellow then.
- With pleasure.
202
00:16:36,746 --> 00:16:39,583
Wait! I prefer red.
- Now you have to keep yellow.
203
00:16:39,749 --> 00:16:43,378
You chose yellow because you thought
I'd say it's Dad's color.
204
00:16:43,545 --> 00:16:47,090
So red would have been yours,
just like you wanted to.
205
00:16:50,927 --> 00:16:53,597
Here is your red, Otto.
- But...
206
00:16:54,014 --> 00:16:55,849
I am taking green!
207
00:16:56,600 --> 00:16:59,895
But I said Rico would be green.
- Maybe you did.
208
00:17:00,020 --> 00:17:03,273
But since no one asked me
which color I wanted,
209
00:17:03,440 --> 00:17:06,526
I get to pick one.
- I won't play then.
210
00:17:06,860 --> 00:17:08,111
Of course you will.
211
00:17:08,695 --> 00:17:09,738
No!
212
00:17:12,782 --> 00:17:13,950
Throw the dice!
213
00:17:22,626 --> 00:17:24,044
Throw the dice!
214
00:17:40,810 --> 00:17:42,103
Excuse me.
215
00:17:48,068 --> 00:17:50,153
You're mad at Lars, aren't you?
216
00:17:52,113 --> 00:17:53,323
Mad at fate.
217
00:17:53,490 --> 00:17:57,661
Mine is the dumbest
of all fathers on this planet.
218
00:17:57,827 --> 00:17:59,496
It's not fair!
219
00:17:59,663 --> 00:18:01,915
I don't even have one.
220
00:18:02,082 --> 00:18:03,583
Lucky you!
221
00:18:04,334 --> 00:18:07,003
Do you think Lars doesn't love you?
222
00:18:07,462 --> 00:18:11,132
Of course he loves me,
but love is a feeling.
223
00:18:11,466 --> 00:18:14,302
And feelings in general upset him.
224
00:18:17,013 --> 00:18:18,598
Feelings should be abolished.
225
00:18:18,682 --> 00:18:21,935
We did give Fitzke
a worthy farewell, didn't we?
226
00:18:23,019 --> 00:18:26,439
Do you know what the W.
in his name stands for? - Wilhelm.
227
00:18:27,649 --> 00:18:31,528
Who was that woman at the
cemetery today? - Which woman?
228
00:18:31,695 --> 00:18:34,322
The one with the yellow coat.
- Yellow?
229
00:18:35,532 --> 00:18:38,702
Julia Bonhoefer,
Ms Bonhoefer's daughter.
230
00:18:39,202 --> 00:18:40,954
She lived in the rear building.
231
00:18:42,163 --> 00:18:45,166
The one who blew herself up
in the air? - That's right.
232
00:18:48,169 --> 00:18:50,964
Fancy that! This late?
233
00:18:54,551 --> 00:18:55,885
Mr. von Scherten!
234
00:18:56,553 --> 00:18:58,847
What a surprise!
- Excuse me.
235
00:18:59,389 --> 00:19:00,682
Look who's here!
236
00:19:01,057 --> 00:19:05,145
Hello you two! Oh, snacks! May I?
237
00:19:05,645 --> 00:19:08,231
They're for our TV-night.
For the three of us.
238
00:19:08,398 --> 00:19:12,068
Rico... - A pity you already
have plans for the evening.
239
00:19:12,235 --> 00:19:16,072
I had planned to take you
out to a ballroom dance tonight.
240
00:19:16,823 --> 00:19:18,575
For a little hop.
241
00:19:18,742 --> 00:19:22,662
It comes as quite a surprise.
242
00:19:23,163 --> 00:19:26,249
Surprises are the icing on the cake of life!
243
00:19:27,083 --> 00:19:31,504
That's very lovely,
but I am not even properly dressed.
244
00:19:32,172 --> 00:19:34,007
And the boys are here.
245
00:19:34,341 --> 00:19:37,218
Oskar and I can stay
and watch TV by ourselves.
246
00:19:39,596 --> 00:19:42,432
If we have enough snacks we can.
247
00:19:45,268 --> 00:19:47,228
Are you sure?
248
00:19:50,023 --> 00:19:53,109
Ludger, you are so full
of exquisite ideas!
249
00:19:55,236 --> 00:19:56,863
I'll quickly go and change.
250
00:19:58,615 --> 00:20:00,283
I'll have some more!
251
00:20:02,369 --> 00:20:04,954
Ludger? Is that a name?
252
00:20:05,288 --> 00:20:06,706
Yes, it is.
253
00:20:10,418 --> 00:20:13,046
It's taking a long time.
- No, I'm ready!
254
00:20:15,465 --> 00:20:18,134
Bye!
- Girls like surprises, remember that!
255
00:20:39,823 --> 00:20:41,157
Turn it off!
256
00:21:10,520 --> 00:21:13,481
Why is Fitzke making so much noise?
257
00:21:13,648 --> 00:21:15,191
Fitzke is dead!
258
00:21:16,484 --> 00:21:17,652
But...
259
00:21:21,531 --> 00:21:23,992
Do you think it's Mr Fitzke's ghost?
260
00:21:24,617 --> 00:21:26,870
Nonsense, it's a burglar!
261
00:21:31,374 --> 00:21:33,543
Shall we take a look?
262
00:21:33,710 --> 00:21:35,211
Are you insane?
263
00:21:35,545 --> 00:21:37,380
He's probably armed!
264
00:21:41,718 --> 00:21:42,802
Come on!
265
00:21:53,980 --> 00:21:55,482
Quick, the spy hole.
266
00:22:02,238 --> 00:22:03,573
What do you see?
267
00:22:04,741 --> 00:22:05,742
Only a shadow.
268
00:22:07,702 --> 00:22:08,661
Come!
269
00:22:14,417 --> 00:22:16,085
There's at least two of them.
270
00:22:16,252 --> 00:22:18,922
Gray car, two doors.
271
00:22:24,260 --> 00:22:27,263
Shall we go upstairs and look?
- Too dangerous.
272
00:22:27,931 --> 00:22:31,851
What if someone's still up there?
We'll look tomorrow in daylight.
273
00:22:36,606 --> 00:22:37,774
Oh, man!
274
00:22:50,787 --> 00:22:52,914
What's happening?
- Good morning.
275
00:22:54,082 --> 00:22:55,542
It's for you.
276
00:22:56,125 --> 00:22:58,044
To celebrate moving in.
277
00:23:00,630 --> 00:23:01,297
Cool!
278
00:23:01,464 --> 00:23:06,386
It's got a built-in calculator,
compass and it glows in the dark.
279
00:23:08,096 --> 00:23:09,055
Thank you.
280
00:23:09,806 --> 00:23:13,434
Today is a very special day,
281
00:23:13,601 --> 00:23:16,437
which we'll start off
with a healthy breakfast.
282
00:23:16,980 --> 00:23:20,817
In order to make today even more special.
283
00:23:21,317 --> 00:23:23,987
Because I...
- Healthy?
284
00:23:24,153 --> 00:23:25,655
Yes, healthy.
285
00:23:25,822 --> 00:23:29,325
The chocolate spread alone
contains more sugar and fat
286
00:23:29,492 --> 00:23:31,828
than nuts and cocoa. Percentage-wise.
287
00:23:32,996 --> 00:23:36,332
It tastes good,
but I don't think it's healthy.
288
00:23:38,418 --> 00:23:41,129
Well, you don't have to eat anything.
289
00:23:43,006 --> 00:23:46,634
Rico is enjoying it.
It was a treat for him anyway.
290
00:23:47,427 --> 00:23:50,638
You can go
on a hunger strike for all I care.
291
00:23:51,431 --> 00:23:52,932
Percentage-wise!
292
00:23:56,352 --> 00:23:58,688
Stay here! Come back!
293
00:23:58,855 --> 00:23:59,939
Come back!
294
00:24:05,612 --> 00:24:07,196
Damn it!
- Are you coming?
295
00:24:14,871 --> 00:24:17,373
Oskar, I wanted to tell you that...
296
00:24:21,794 --> 00:24:23,880
Your dad was only trying to be nice.
297
00:24:24,631 --> 00:24:27,634
Do you have the key
to Fitzke's apartment? - Yes.
298
00:24:33,222 --> 00:24:37,393
They must have had a key.
No traces of a break-in.
299
00:24:38,019 --> 00:24:41,022
But who else may have
a key apart from Mr Fitzke?
300
00:25:20,728 --> 00:25:22,355
Just the window...
301
00:25:28,778 --> 00:25:31,781
What are we looking for?
- If something's missing.
302
00:25:31,948 --> 00:25:35,952
How can we know what's missing,
if we don't know what was here?
303
00:25:38,454 --> 00:25:39,789
Wow!
- What is it?
304
00:25:41,457 --> 00:25:43,793
The burglar wasn't looking for money.
305
00:25:43,960 --> 00:25:45,962
What was he looking for?
306
00:25:49,882 --> 00:25:52,427
I think I'm feeling
a wave of sorrow.
307
00:26:17,910 --> 00:26:19,662
The calf-stone is gone!
308
00:26:23,166 --> 00:26:26,335
I should have paid more attention!
- Don't get all excited.
309
00:26:26,502 --> 00:26:28,796
You still have hundreds of stones.
310
00:26:28,963 --> 00:26:30,673
We should just forget about it.
311
00:26:30,840 --> 00:26:34,802
Forget about it? I promised
I'd take good care of his stones.
312
00:26:34,969 --> 00:26:37,013
This promise is important to me.
313
00:26:37,513 --> 00:26:41,184
The calf-stone meant a lot to Fitzke,
that's why I want it back!
314
00:26:42,310 --> 00:26:45,146
It's all that remains of him
on this planet.
315
00:26:46,481 --> 00:26:49,650
Even if I couldn't care less
about this calf-stone:
316
00:26:49,817 --> 00:26:53,821
It wasn't a real burglar,
at least not a trained one.
317
00:26:53,946 --> 00:26:56,365
Why?
- First of all he had a key.
318
00:26:56,532 --> 00:26:59,619
Secondly he'd have stolen
the money and the savings books.
319
00:26:59,702 --> 00:27:01,954
You think another stone breeder...?
320
00:27:02,038 --> 00:27:05,041
You can't breed stones, Rico!
- Yes, you can.
321
00:27:07,543 --> 00:27:10,838
Let's take a close look
at Fitzke's scribblings in the journal.
322
00:27:11,005 --> 00:27:14,717
Maybe it mentions other breeders.
- The woman in the yellow coat!
323
00:27:14,884 --> 00:27:17,053
Julia Bonhoefer? From the staircase?
324
00:27:17,470 --> 00:27:20,515
She wanted something!
That's why he got so angry.
325
00:27:20,640 --> 00:27:23,142
Sound like she's your main
suspect at the moment.
326
00:27:23,309 --> 00:27:24,811
Our main suspect!
327
00:27:25,895 --> 00:27:29,315
Ms Dahling knows her!
- We should go and talk to her.
328
00:27:32,568 --> 00:27:34,862
Ms Bonhoeferwas Fitzke's girlfriend?
329
00:27:35,029 --> 00:27:38,366
At least he looked after her daughter.
330
00:27:38,574 --> 00:27:40,910
Did Ms Bonhoefer also collect stones?
331
00:27:43,371 --> 00:27:48,084
No, that was actually
why she broke up with him.
332
00:27:48,835 --> 00:27:50,586
What about her daughter?
333
00:27:51,587 --> 00:27:55,675
She went astray at some point.
334
00:27:56,509 --> 00:27:58,928
Does she have a key to Fitzke's place?
335
00:27:59,095 --> 00:28:01,389
She most certainly used to.
336
00:28:03,516 --> 00:28:06,394
Did anyone mention
a house at the Baltic Sea?
337
00:28:07,728 --> 00:28:09,230
How do you know?
338
00:28:09,397 --> 00:28:13,192
The Bonhoeffers
had a cottage at the Baltic Sea.
339
00:28:13,359 --> 00:28:15,403
Fitzke once told me about it.
340
00:28:15,528 --> 00:28:16,863
Where exactly?
341
00:28:18,239 --> 00:28:21,033
No, I don't remember.
342
00:28:23,286 --> 00:28:25,121
I know how to find out!
343
00:28:26,122 --> 00:28:26,873
Hello!
344
00:28:33,296 --> 00:28:37,133
Great watch!
- We don't have time.
345
00:28:41,304 --> 00:28:42,930
Do you sell tofu sausages?
346
00:28:44,265 --> 00:28:45,266
That's her!
347
00:28:47,393 --> 00:28:49,979
How do you know
the cottage is at the Baltic Sea?
348
00:28:50,146 --> 00:28:52,732
Amber is from the Baltic Sea.
It's a fossile resin.
349
00:28:52,815 --> 00:28:56,944
It's a popular piece of jewelry, too.
It's found all over the beach.
350
00:28:58,487 --> 00:29:02,408
Julia sent those from her vacation
when they were still friends.
351
00:29:02,575 --> 00:29:06,245
But that's not much help,
the cottage could be anywhere.
352
00:29:06,662 --> 00:29:08,748
When we were here last week
353
00:29:09,165 --> 00:29:11,667
a key was hanging
from every single hook.
354
00:29:13,836 --> 00:29:15,338
One is missing now.
355
00:29:16,505 --> 00:29:19,008
"Pretow."
- Preto.
356
00:29:19,175 --> 00:29:20,801
You don't pronounce the W.
357
00:29:22,345 --> 00:29:23,930
That's at the Baltic Sea.
358
00:29:25,264 --> 00:29:28,476
That's where the cottage is?
- Fitzke must have had a spare key.
359
00:29:28,601 --> 00:29:32,188
Last night Julia not only stole
the calf-stone, but the key as well.
360
00:29:33,022 --> 00:29:34,357
But...
361
00:29:34,523 --> 00:29:38,027
They are hiding there
to let the dust settle on things.
362
00:29:39,862 --> 00:29:40,863
"They"?
363
00:29:41,030 --> 00:29:44,825
Julia and whoever
was steering the gray car.
364
00:29:45,159 --> 00:29:49,163
Damn. So there's nothing we can do.
365
00:29:49,622 --> 00:29:50,706
Why not?
366
00:29:51,207 --> 00:29:53,125
The Baltic Sea is too far away.
367
00:29:55,628 --> 00:29:57,213
Who says so?
368
00:30:07,056 --> 00:30:09,809
What if we lose each other?
- We won't.
369
00:30:09,892 --> 00:30:13,145
If I lose sight of you?
- We'll have a code word.
370
00:30:13,312 --> 00:30:14,522
A what?
371
00:30:14,689 --> 00:30:15,898
Code word!
372
00:30:16,065 --> 00:30:18,651
If we lose each other,
I'll call out: amber.
373
00:30:18,901 --> 00:30:21,570
And then you have to shout:
diarrhea!
374
00:30:21,737 --> 00:30:23,906
Why does it have to be diarrhea?
375
00:30:24,490 --> 00:30:27,159
Just do it, Rico. Trust me, it'll work.
376
00:31:08,534 --> 00:31:09,702
Oh, man!
377
00:31:12,705 --> 00:31:15,291
Did you bring Fitzke's journal?
- Yes.
378
00:31:16,459 --> 00:31:18,627
What did you tell Lars?
379
00:31:18,794 --> 00:31:22,631
We're sleeping over at your place
because Porsche needs company.
380
00:31:22,923 --> 00:31:26,802
Tomorrow we'll be at the zoo
the whole day and will return late.
381
00:31:28,304 --> 00:31:31,098
I hope we'll find Julia at the Baltic Sea.
382
00:31:46,822 --> 00:31:48,282
Remember the code word?
383
00:31:48,491 --> 00:31:51,952
Amber! I don't disremember
things that quickly.
384
00:31:52,620 --> 00:31:55,664
I hope you're not claustrophobic?
- I'm not what?
385
00:31:56,665 --> 00:32:00,086
Claus-strophe-obia. Probably
named after a guy called Claus,
386
00:32:00,169 --> 00:32:02,922
the first man ever
to get stuck in an elevator.
387
00:32:03,005 --> 00:32:07,343
And -strophe- (verse) because he
was so afraid he started singing.
388
00:32:07,468 --> 00:32:10,596
Since then beautiful relaxing music
is played in elevators.
389
00:32:18,521 --> 00:32:20,481
You are standing on my foot!
390
00:32:25,778 --> 00:32:27,363
Damn! I was bitten!
391
00:32:28,656 --> 00:32:31,992
You better keep your stupid dog
in check, you hear me?
392
00:32:36,038 --> 00:32:37,498
Oskar?
393
00:32:38,499 --> 00:32:39,375
Oskar?
394
00:32:40,042 --> 00:32:41,001
Oskar!
395
00:32:41,168 --> 00:32:43,003
Rico! Amber!
396
00:32:44,713 --> 00:32:46,841
Amber!
- The code word...
397
00:32:47,007 --> 00:32:48,008
The code word.
398
00:32:50,052 --> 00:32:52,847
Make way, make way! I have diarrhea!
399
00:32:53,013 --> 00:32:55,391
I have diarrhea!
400
00:32:58,352 --> 00:32:59,145
There you go.
401
00:33:25,921 --> 00:33:30,259
Best if we sat in the corridor
to escape from the conductor.
402
00:33:30,426 --> 00:33:32,761
Tickets, please.
- Oh no!
403
00:33:32,928 --> 00:33:34,763
We'd better run!
- Yes.
404
00:33:37,766 --> 00:33:38,559
Thank you.
405
00:33:48,277 --> 00:33:49,737
Sven?
406
00:33:50,571 --> 00:33:51,780
Good morning!
407
00:33:51,947 --> 00:33:52,865
Good morning!
408
00:33:55,451 --> 00:33:57,620
Who was kidnapped?
409
00:33:57,786 --> 00:33:58,954
Sophia?
410
00:33:59,205 --> 00:34:02,541
Oh, yes. I remember! Mr 2000!
411
00:34:02,625 --> 00:34:04,919
You caught Mr 2000, right?
412
00:34:05,085 --> 00:34:08,130
Sven helped me find Sophia
so I was able to save Oskar.
413
00:34:08,464 --> 00:34:09,757
No kidding!
414
00:34:10,966 --> 00:34:12,927
Good morning, your tickets, please.
415
00:34:13,052 --> 00:34:15,971
Where are you two heroes
heading with your little doggy?
416
00:34:16,138 --> 00:34:18,474
What breed is it?
- Jack Russell. - Pretow.
417
00:34:18,641 --> 00:34:19,934
No kidding!
418
00:34:20,100 --> 00:34:22,144
Us, too. We own a cottage there.
419
00:34:22,311 --> 00:34:23,896
Tickets, please!
420
00:34:24,438 --> 00:34:26,774
We have a problem.
- Which is?
421
00:34:26,899 --> 00:34:28,317
We don't have a ticket.
422
00:34:28,442 --> 00:34:29,985
Kids under 15 ride for free!
423
00:34:30,152 --> 00:34:33,989
Only if they are listed
on their parents ticket.
424
00:34:34,990 --> 00:34:37,284
You're on your own?
- Just to Pretow.
425
00:34:38,160 --> 00:34:41,830
We're visiting an... auntie there.
426
00:34:42,790 --> 00:34:46,085
Do we know her? Pretow is tiny.
What's her name?
427
00:34:47,002 --> 00:34:50,130
Dahling.
- No, never heard the name.
428
00:34:50,256 --> 00:34:51,507
What's her address?
429
00:34:52,508 --> 00:34:55,636
She is picking us up at the station.
430
00:34:59,306 --> 00:35:02,685
We had tickets, but we lost them.
431
00:35:09,149 --> 00:35:11,443
We should have thought of that ourselves.
432
00:35:11,610 --> 00:35:13,612
One of you can ride with us.
433
00:35:13,779 --> 00:35:15,281
He'll be Felix from now on.
434
00:35:15,364 --> 00:35:17,783
Felix is listed on the ticket,
but he got ill.
435
00:35:17,866 --> 00:35:19,368
And the other one?
436
00:35:22,871 --> 00:35:24,039
Tickets, please!
437
00:35:31,547 --> 00:35:33,841
That's the whole lot?
438
00:35:35,384 --> 00:35:37,052
No.
439
00:35:37,386 --> 00:35:39,680
We hid someone under the table.
440
00:35:41,390 --> 00:35:42,891
No kidding, right?
441
00:35:43,058 --> 00:35:43,726
Yes.
442
00:36:00,576 --> 00:36:03,412
It takes some time to learn sign language.
443
00:36:04,538 --> 00:36:06,248
Sven can help me.
444
00:36:07,916 --> 00:36:09,752
Oskar is highly gifted.
445
00:36:13,672 --> 00:36:15,716
PRETOW- THE END OF THE WORLD
446
00:36:18,093 --> 00:36:19,678
Did your auntie forget you?
447
00:36:19,845 --> 00:36:23,098
She said she might be a bit late.
448
00:36:24,767 --> 00:36:26,560
She has a baby to take care of.
449
00:36:27,895 --> 00:36:29,104
A baby?
450
00:36:31,440 --> 00:36:34,360
Oh, that baby! I completely forgot.
451
00:36:34,526 --> 00:36:38,447
It's new. A pretty little boy.
452
00:36:39,740 --> 00:36:41,867
He's called...
- Otto.
453
00:36:42,785 --> 00:36:45,537
Otto? People still call
their children Otto nowadays?
454
00:36:45,704 --> 00:36:47,956
That's right! Otto is a palindrome.
455
00:36:48,123 --> 00:36:50,751
So she can call her child backwards.
456
00:36:50,918 --> 00:36:53,462
If it runs away.
Very convenient, don't you think?
457
00:36:54,630 --> 00:36:56,924
She's a linguist.
- No kidding.
458
00:36:57,758 --> 00:37:01,804
Here. Visit us while you're here.
Sven would be delighted.
459
00:37:03,889 --> 00:37:05,140
Bye.
460
00:37:05,808 --> 00:37:08,102
Bye.
- Bye. - Bye.
461
00:37:11,146 --> 00:37:13,232
Where are we going to sleep?
462
00:37:13,982 --> 00:37:16,819
I organized something.
- When?
463
00:37:16,985 --> 00:37:18,153
On the train.
464
00:37:22,157 --> 00:37:24,576
You let Sven in on it?
- I didn't have a choice.
465
00:37:24,743 --> 00:37:26,912
At least we have a place to sleep now.
466
00:37:29,498 --> 00:37:32,167
Is that why you learned sign language?
467
00:37:32,334 --> 00:37:35,254
It's a good idea to have an ally up here.
468
00:37:36,505 --> 00:37:38,132
Spaghetti Napoli?
469
00:37:44,972 --> 00:37:46,140
Enjoy!
470
00:37:49,101 --> 00:37:52,187
That's what a family on vacation looks like.
471
00:38:07,786 --> 00:38:09,538
It's fine for one night.
472
00:38:16,545 --> 00:38:21,341
Oskar? Thanks for coming along.
473
00:38:24,219 --> 00:38:26,305
That's what friends are for.
474
00:38:31,894 --> 00:38:32,895
Oskar?
475
00:39:15,521 --> 00:39:18,273
The Bonhoefer's house
must be a bit further out.
476
00:39:21,026 --> 00:39:22,110
Good morning!
477
00:39:24,571 --> 00:39:27,616
You! I'll give you a pillow!
478
00:39:28,575 --> 00:39:29,284
Stop!
479
00:39:30,035 --> 00:39:31,286
Better?
480
00:39:33,705 --> 00:39:36,083
Do you have...
- No, don't say anything!
481
00:39:42,714 --> 00:39:45,884
You with your pompon hat look
like you love organic stuff.
482
00:39:46,051 --> 00:39:47,970
We got what you want!
483
00:39:48,136 --> 00:39:50,639
Our green breakfast. 100% organic!
484
00:39:50,973 --> 00:39:54,393
Muesli with fruit salad, brown bread,
curd, beet, sesame spread,
485
00:39:54,476 --> 00:39:56,728
fenugreek gouda
and a green smoothie.
486
00:39:57,312 --> 00:40:00,315
The oatmeal is extra tender,
the yoghurt has 1.8% fat,
487
00:40:00,482 --> 00:40:05,153
a regional product, hand stirred
with right turning lactic acids.
488
00:40:05,487 --> 00:40:10,742
I'm sure you don't want raisins
and an extra helping of nuts!
489
00:40:10,909 --> 00:40:12,452
Favorably walnuts!
490
00:40:12,661 --> 00:40:15,163
They contain an optimal
composition of fatty acids.
491
00:40:15,330 --> 00:40:17,499
Especially the essential
linoleic omega acids.
492
00:40:17,666 --> 00:40:19,459
The walnuts are from California!
493
00:40:19,585 --> 00:40:21,336
Subject to strictest quality...
494
00:40:21,461 --> 00:40:24,840
Yes, OK.
- Yes? OK.
495
00:40:26,842 --> 00:40:29,094
One green breakfast.
496
00:40:30,178 --> 00:40:31,179
And you?
497
00:40:34,349 --> 00:40:36,643
You look like...
498
00:40:39,813 --> 00:40:42,816
Wheat roll with chocolate spread!
499
00:40:44,359 --> 00:40:46,987
A whole lot of chocolate spread!
500
00:40:47,362 --> 00:40:49,990
Unhealthy, but it makes you happy.
501
00:40:51,366 --> 00:40:52,159
Shit!
502
00:40:52,868 --> 00:40:53,994
I'll be right back!
503
00:40:59,499 --> 00:41:02,127
What are you doing?
- Peeling off the skin.
504
00:41:02,294 --> 00:41:05,380
It might still be treated.
- Even though it's organic?
505
00:41:05,547 --> 00:41:07,633
Maybe she just made that up.
506
00:41:09,051 --> 00:41:12,387
Maybe we'll find
Julia Bonhoefer at the beach.
507
00:41:12,554 --> 00:41:16,475
If so, we can follow her to her house.
508
00:41:16,642 --> 00:41:17,517
Oskar!
509
00:41:17,684 --> 00:41:19,519
It would make things easy.
510
00:41:19,686 --> 00:41:22,397
Instead of searching the whole peninsula.
511
00:41:25,150 --> 00:41:25,984
Oskar!
512
00:41:30,906 --> 00:41:33,659
We don't have to look for them.
They found us!
513
00:41:33,825 --> 00:41:34,493
Relax!
514
00:41:34,993 --> 00:41:38,163
Hello cuties! What can I do for you?
515
00:41:38,330 --> 00:41:40,874
What's the plan?
- You have to speak to them!
516
00:41:42,542 --> 00:41:43,710
Me?
517
00:41:47,172 --> 00:41:49,216
Don't say it! I already know.
518
00:41:50,175 --> 00:41:53,762
Your aura is violet, with a shade of red.
519
00:41:54,721 --> 00:41:57,182
You want...
- Do me a favor and shut up.
520
00:41:57,265 --> 00:42:00,769
We want two cups of black coffee,
and quick. So off you go, come on.
521
00:42:04,940 --> 00:42:06,233
You're aura is red!
522
00:42:06,400 --> 00:42:08,193
Can't I wait till she's alone?
523
00:42:08,777 --> 00:42:11,196
Who knows if that will happen at all.
524
00:42:11,363 --> 00:42:12,781
She doesn't like being alone.
525
00:42:16,952 --> 00:42:19,788
Hello?
- What's up? You got the stone?
526
00:42:20,205 --> 00:42:21,873
Of course I have.
527
00:42:22,749 --> 00:42:26,294
Although I'm not 100% sure.
I only saw it once.
528
00:42:26,461 --> 00:42:29,464
And later these drawings.
- Don't worry.
529
00:42:29,631 --> 00:42:32,384
I don't want details.
Listen, I won't make it today.
530
00:42:32,634 --> 00:42:34,928
I'm still in Rostock.
We'll meet tomorrow, OK?
531
00:42:35,095 --> 00:42:35,762
Tomorrow?
532
00:42:37,305 --> 00:42:39,975
No!
- You said you'd be here today! Now!
533
00:42:40,559 --> 00:42:43,145
Relax! I had a wild weekend.
534
00:42:43,603 --> 00:42:46,898
I don't care about your weekend.
- Tomorrow or never.
535
00:42:47,065 --> 00:42:49,985
Your choice! 4 pm!
- Any later and we're gone.
536
00:42:50,110 --> 00:42:52,279
Be on time!
- Relax.
537
00:42:52,904 --> 00:42:57,325
We'll meet at our old meeting point.
- What? You must be...
538
00:42:57,492 --> 00:43:01,496
At the nudist beach or not at all.
In memory of good old days.
539
00:43:01,663 --> 00:43:05,500
OK. Tomorrow, 4 pm.
At the nudist beach. Bye.
540
00:43:06,418 --> 00:43:08,837
At the nudist beach?
541
00:43:09,755 --> 00:43:11,757
That's right. Where we used to go.
542
00:43:12,340 --> 00:43:15,177
He'd love that, wouldn't he?
He can forget about it.
543
00:43:15,343 --> 00:43:18,680
He has seen my naked body
a hundred times, who cares?
544
00:43:18,847 --> 00:43:22,976
He only wants to spite you.
- Who else would take the stone?
545
00:43:24,770 --> 00:43:29,191
Justin! 10.000 Euros.
I'm doing it for you, not for myself.
546
00:43:29,441 --> 00:43:32,194
To pay your damn gambling debts.
547
00:43:32,819 --> 00:43:34,821
Alright, alright.
548
00:43:38,033 --> 00:43:39,326
Where are you going?
549
00:43:39,493 --> 00:43:42,871
To the house to look after Bobo.
Get my trunks.
550
00:43:43,038 --> 00:43:45,707
We're on the right track.
They do have my stone!
551
00:43:45,832 --> 00:43:48,293
She wants to sell it.
- For 10.000 Euros!
552
00:43:48,376 --> 00:43:51,880
If it's worth that much,
she'll never just give it back.
553
00:43:52,297 --> 00:43:53,882
Nudist beach! Here!
554
00:43:56,551 --> 00:43:57,844
But we haven't finished...
555
00:43:58,011 --> 00:44:02,140
If the stone is sold tomorrow,
you won't ever see it again. Let's go!
556
00:44:17,364 --> 00:44:20,659
Elke! Ketchup! Hurry!
557
00:44:27,040 --> 00:44:29,084
Who's Bobo? Their child?
558
00:44:29,251 --> 00:44:32,254
One of Justin's dudes, I guess.
- So there's three of them.
559
00:44:32,420 --> 00:44:35,674
Four! If you count the fence
on the phone. - Great!
560
00:44:35,841 --> 00:44:39,594
We might as well fight
a whole gang of criminals!
561
00:44:50,730 --> 00:44:53,733
Afra? It's time for our horse riding lesson.
562
00:44:54,943 --> 00:44:58,280
Shit! - Is the entire population
of Berlin at the Baltic Sea?
563
00:44:58,738 --> 00:45:00,532
They are horrible enough.
564
00:45:02,701 --> 00:45:06,288
My hat? She's wearing my hat!
565
00:45:24,472 --> 00:45:26,641
See? The house lies a bit further out.
566
00:45:27,058 --> 00:45:30,645
That's the car that waited
outside 93 Dieffe Street that night.
567
00:45:31,062 --> 00:45:32,939
Justin's car.
- Or Bobo's.
568
00:45:34,941 --> 00:45:36,985
How long shall we wait?
- Not at all.
569
00:45:37,152 --> 00:45:40,780
If the stone is so valuable, they'll
never leave it behind, anyway.
570
00:45:41,406 --> 00:45:44,159
How can we get a hold of the calf-stone?
571
00:45:44,743 --> 00:45:47,996
Through the doggy-door.
At night in their sleep.
572
00:45:48,121 --> 00:45:50,832
That late?
How do we get back to Berlin?
573
00:45:54,169 --> 00:45:56,087
Can we take a look at the beach?
574
00:45:57,088 --> 00:45:58,131
OK.
575
00:46:21,029 --> 00:46:22,822
Wait for me, please.
576
00:46:31,206 --> 00:46:32,207
What's the matter?
577
00:46:34,042 --> 00:46:36,962
Someone was here at the house.
- Tourists, I guess.
578
00:46:37,045 --> 00:46:38,964
No way. They don't come out here.
579
00:46:40,340 --> 00:46:42,300
Are you sure no one knows we're here?
580
00:46:42,384 --> 00:46:44,469
Justin, are you panicking again?
581
00:46:49,224 --> 00:46:51,393
I saw something red somewhere today!
582
00:47:00,527 --> 00:47:02,654
Damn! My pompon!
583
00:47:02,821 --> 00:47:04,739
Are there sharks and orcas here?
584
00:47:05,657 --> 00:47:08,827
Rico, it's the Baltic Sea,
not the Pacific Ocean.
585
00:47:11,079 --> 00:47:14,499
You should put cream on
or you'll get skin cancer.
586
00:47:15,709 --> 00:47:18,753
Between the toes?
- They'll fall off otherwise.
587
00:47:18,920 --> 00:47:20,213
All at the same time?
588
00:47:22,882 --> 00:47:24,592
One after the other.
589
00:47:26,845 --> 00:47:28,763
Look, there's the nudist beach.
590
00:47:29,931 --> 00:47:33,518
Will Julia and her boyfriend
go there to practice for tomorrow?
591
00:47:33,852 --> 00:47:35,020
They might.
592
00:47:35,854 --> 00:47:40,191
We could grab the calf-stone
while they're swimming.
593
00:47:41,026 --> 00:47:44,738
I thought of that, too.
If not, we can still try tomorrow.
594
00:47:46,239 --> 00:47:47,449
Tomorrow?
595
00:47:48,366 --> 00:47:51,244
We have to get back to Berlin!
- So what?
596
00:47:51,911 --> 00:47:56,124
What about Lars? We can't stay away
for too long. He's responsible for us.
597
00:47:56,291 --> 00:47:58,877
He wouldn't care
if I stayed away until Christmas.
598
00:47:59,044 --> 00:48:00,712
Serves him right to worry!
599
00:48:02,380 --> 00:48:04,132
Worry? Why worry?
600
00:48:07,802 --> 00:48:12,223
You didn't tell him you'd stay over
at my place and we'd visit the zoo.
601
00:48:14,476 --> 00:48:16,394
I wrote him a note.
602
00:48:17,896 --> 00:48:19,481
What did it say?
603
00:48:23,651 --> 00:48:28,615
Dear Lars, I hope it's OK,
if I stay away for a few days.
604
00:48:30,075 --> 00:48:32,619
I need some space. Oskar.
605
00:48:39,584 --> 00:48:43,421
You don't care about the calf-stone.
You needed an excuse to run away!
606
00:48:43,588 --> 00:48:44,672
To spite Lars.
607
00:48:44,839 --> 00:48:49,511
As a revenge for when
he wrote you such a note.
608
00:48:49,803 --> 00:48:51,763
With the exact same words.
609
00:48:51,971 --> 00:48:54,432
That's why you brought me here.
610
00:48:54,599 --> 00:48:55,975
You maniptutated me!
611
00:48:56,684 --> 00:48:57,685
Manipulated.
612
00:48:57,811 --> 00:48:59,938
I don't care. That's just not on!
613
00:49:00,522 --> 00:49:02,607
Everyone does it. All the time.
614
00:49:02,690 --> 00:49:05,318
Not with their best friends.
That's not fair!
615
00:49:05,443 --> 00:49:08,446
You are never unfair, of course.
- Not on purpose.
616
00:49:08,822 --> 00:49:12,033
You are just as unfair
as anybody else. - Not true!
617
00:49:12,158 --> 00:49:13,618
I have a good heart!
618
00:49:13,701 --> 00:49:17,163
Maybe you're faint hearted.
- Maybe you're just a difficult kid.
619
00:49:17,288 --> 00:49:21,668
Really? Who is difficult? Who needs
someone else to think for him?
620
00:49:21,793 --> 00:49:23,461
That's you!
- Not true!
621
00:49:23,545 --> 00:49:27,048
True so! Your stupid calf-stone
would be long gone without me!
622
00:49:27,173 --> 00:49:29,217
No, it wouldn't!
- You know why?
623
00:49:29,384 --> 00:49:31,845
You're too lowly skilled
to have ideas of your own.
624
00:49:32,011 --> 00:49:33,888
You're simply too slow.
625
00:49:39,394 --> 00:49:40,353
Come on, Porsche!
626
00:49:43,898 --> 00:49:44,649
Rico!
627
00:49:49,404 --> 00:49:52,907
Your stupid calf-stone
would be long gone if...
628
00:49:53,032 --> 00:49:54,868
That's not true!
629
00:49:54,993 --> 00:49:58,413
You're too lowly skilled.
Simply too slow.
630
00:50:04,377 --> 00:50:05,503
Damn it!
631
00:50:16,222 --> 00:50:19,350
My head feels like a spinning wheel
at the bingo hall.
632
00:50:21,186 --> 00:50:23,188
He can't even run after me.
633
00:50:32,280 --> 00:50:34,032
He can go jump in the lake!
634
00:50:35,283 --> 00:50:38,453
Take a slow boat to China,
take a long walk off a short pier!
635
00:50:38,620 --> 00:50:40,079
Let's go, Porsche!
636
00:51:33,091 --> 00:51:34,259
Damn!
637
00:51:48,189 --> 00:51:49,315
Porsche!
638
00:52:04,664 --> 00:52:09,335
How come the anger gets less
the more time passes?
639
00:52:10,003 --> 00:52:12,964
Ask Mom about it when she returns.
640
00:52:17,719 --> 00:52:19,345
Let's find our way back.
641
00:52:41,909 --> 00:52:42,827
There you go!
642
00:52:43,661 --> 00:52:45,204
Forget low skilled!
643
00:52:50,501 --> 00:52:52,587
That's a surprise, isn't it?
644
00:52:54,422 --> 00:52:56,716
What is?
- I figured it out myself!
645
00:52:57,425 --> 00:52:59,677
Figured out what?
- The way back!
646
00:53:00,178 --> 00:53:02,430
I didn't know exactly where Pretow is.
647
00:53:02,597 --> 00:53:06,517
I was going to ask you, but Oskar
always says: think for yourself.
648
00:53:06,768 --> 00:53:07,894
So I thought about it.
649
00:53:08,061 --> 00:53:11,272
In that direction there are fewer people,
in this one more.
650
00:53:11,397 --> 00:53:13,775
People are lazy and don't like walking,
651
00:53:13,941 --> 00:53:15,693
so the beach must be over there!
652
00:53:16,277 --> 00:53:17,445
And Pretow, too!
653
00:53:17,570 --> 00:53:18,946
Congratulations!
654
00:53:19,072 --> 00:53:21,741
Thank you.
May I sit down for a second?
655
00:53:21,908 --> 00:53:23,785
There's sand in my shoes.
656
00:53:25,203 --> 00:53:27,622
Where are your parents?
657
00:53:28,122 --> 00:53:30,291
My dad got run over by a fish truck.
658
00:53:30,458 --> 00:53:31,459
Oh my God!
659
00:53:32,293 --> 00:53:33,628
Here on this island?
660
00:53:34,128 --> 00:53:36,798
No. In Naples. Just a short while ago.
661
00:53:36,964 --> 00:53:41,260
Funny thing is, I always thought
he died near Naples while fishing.
662
00:53:41,469 --> 00:53:46,641
But he didn't. Later it turned out
he had actually died, though.
663
00:53:47,266 --> 00:53:50,269
Almost like I had always imagined.
Strange, isn't it?
664
00:53:52,313 --> 00:53:55,817
Your mom?
- She's on a kissing vacation in Sri Lanka.
665
00:53:55,983 --> 00:53:59,404
Did you know they serve free drinks
between 6 and 10 pm!
666
00:53:59,904 --> 00:54:02,281
I see. Sri Lanka.
- Yes!
667
00:54:05,618 --> 00:54:07,954
OK, sweetie.
Where is the hidden camera?
668
00:54:08,121 --> 00:54:10,289
No idea where you hid your camera.
669
00:54:11,416 --> 00:54:12,667
Have a good day.
670
00:54:12,834 --> 00:54:17,004
Don't stay in the sun for too long
or you'll end up with toe cancer.
671
00:54:19,257 --> 00:54:20,800
Toe cancer...?
672
00:54:40,361 --> 00:54:42,697
How beautiful! Like frozen honey!
673
00:54:44,782 --> 00:54:46,868
There really is amber at the beach!
674
00:55:03,676 --> 00:55:05,511
So that's what it's about!
675
00:55:15,313 --> 00:55:16,481
Imposing!
676
00:55:17,732 --> 00:55:21,402
Imposing means impressive,
mighty, striking.
677
00:55:22,236 --> 00:55:25,656
If you spell the German word
for imposing with a D at the end,
678
00:55:26,491 --> 00:55:29,076
It means you have sand in your butt.
679
00:55:33,915 --> 00:55:34,707
Rico?
680
00:55:36,042 --> 00:55:37,210
Mr Kiessling!
681
00:55:38,419 --> 00:55:40,671
Yesterday Dieffe St, today Baltic Sea!
682
00:55:40,755 --> 00:55:43,090
Why didn't you say
you were going North, too?
683
00:55:43,257 --> 00:55:45,426
The Sea is wide and so is the North.
684
00:55:45,718 --> 00:55:47,929
Where's your companion?
- My what?
685
00:55:48,095 --> 00:55:49,680
Your buddy. Little Oskar!
686
00:55:51,849 --> 00:55:54,685
He's in Pretow. We separated,
we had an argument.
687
00:55:56,187 --> 00:55:58,773
We did, too. But it's fine again.
688
00:55:59,357 --> 00:56:01,108
I'm fine again, too.
689
00:56:01,734 --> 00:56:06,113
What's the quickest way to Pretow?
- With us, don't you think?
690
00:56:06,739 --> 00:56:07,949
With your Mercedes?
691
00:56:13,037 --> 00:56:13,871
Oh, man!
692
00:56:59,667 --> 00:57:01,294
You got change?
693
00:57:01,460 --> 00:57:03,421
What do you need change for?
694
00:57:05,506 --> 00:57:10,511
Lars and Oskar are not available.
You know what to do!
695
00:57:12,930 --> 00:57:14,348
It's me, Oskar.
696
00:57:14,515 --> 00:57:19,478
I just wanted to tell you
not to worry. We are fine.
697
00:57:20,938 --> 00:57:24,191
We're back tomorrow evening.
Midnight at the latest.
698
00:57:25,192 --> 00:57:26,360
Bye.
699
00:57:29,989 --> 00:57:32,199
At the beach I read Fitzke's journal.
700
00:57:32,366 --> 00:57:34,368
Anything interesting?
701
00:57:34,535 --> 00:57:36,329
Yes, something about a ruby.
702
00:57:36,454 --> 00:57:37,872
What's that?
703
00:57:37,997 --> 00:57:40,625
A ruby is a very valuable gemstone.
704
00:57:40,708 --> 00:57:43,461
As long as it's not cut,
it looks very ordinary.
705
00:57:43,628 --> 00:57:48,466
Dark and rough. But as soon as it's cut
it shines in a bright red.
706
00:57:48,674 --> 00:57:50,217
Fitzke owned one of those?
707
00:57:50,384 --> 00:57:53,554
He says he found it 25 years ago in India.
708
00:57:53,721 --> 00:57:56,140
What's it got to do with our calf-stone?
709
00:57:56,307 --> 00:58:01,020
I think Julia not only stole your
calf-stone from Fitzke's apartment,
710
00:58:01,187 --> 00:58:05,232
but the ruby, too. They want
to sell that one tomorrow.
711
00:58:05,358 --> 00:58:06,484
Which means?
712
00:58:07,026 --> 00:58:10,988
We have to take both stones
from them tonight.
713
00:58:11,405 --> 00:58:12,573
Oh, man!
714
00:58:23,167 --> 00:58:26,545
Are you sure it was right
to take him along?
715
00:58:26,671 --> 00:58:28,881
Of course. Sven is our accomplice now.
716
00:58:30,007 --> 00:58:31,842
We don't have to do this.
717
00:58:32,843 --> 00:58:35,888
I just brought you here
in order to run away.
718
00:58:36,514 --> 00:58:38,599
If anything happens...
719
00:58:38,766 --> 00:58:41,435
No! We're going to pull this off!
720
00:58:42,269 --> 00:58:43,354
Sure?
721
00:58:43,771 --> 00:58:45,564
I want my calf-stone back!
722
00:58:53,239 --> 00:58:55,032
We'll do as planned.
723
00:58:55,199 --> 00:58:57,451
Plan A: We enter the house.
724
00:58:57,618 --> 00:58:59,787
No sound at all. Not even a whisper.
725
00:59:00,246 --> 00:59:04,917
Split up, look for stones! Bedroom
search only if absolutely necessary.
726
00:59:05,376 --> 00:59:06,043
OK?
727
00:59:06,585 --> 00:59:08,212
What's plan B?
728
00:59:08,963 --> 00:59:10,297
Scream and run!
729
00:59:10,965 --> 00:59:12,133
Cool.
730
00:59:23,644 --> 00:59:25,980
Damn, I'm stuck!
731
00:59:41,328 --> 00:59:42,455
You stay here.
732
00:59:42,621 --> 00:59:44,749
Rico that way,
I'll go this way, OK?
733
00:59:45,666 --> 00:59:46,792
OK, fine.
734
01:00:21,827 --> 01:00:23,287
Porsche, shush!
735
01:00:26,332 --> 01:00:27,208
Shush!
736
01:00:29,335 --> 01:00:30,669
The pompon!
737
01:00:36,842 --> 01:00:38,886
And?
- Nothing.
738
01:00:39,720 --> 01:00:41,889
The stones must be upstairs.
739
01:00:42,056 --> 01:00:44,642
You stay here.
Rico and I will go upstairs.
740
01:00:45,184 --> 01:00:45,851
Good.
741
01:00:47,394 --> 01:00:48,562
Hold this!
742
01:01:24,265 --> 01:01:25,558
The bag!
743
01:02:16,317 --> 01:02:18,777
It's not going to work! Come back!
744
01:02:19,111 --> 01:02:20,321
Shit!
745
01:02:24,074 --> 01:02:25,284
Let's go.
746
01:02:30,831 --> 01:02:31,749
Nothing.
747
01:02:39,131 --> 01:02:42,426
Sven, come here. Very slowly!
748
01:02:46,472 --> 01:02:47,348
There!
749
01:02:51,018 --> 01:02:52,853
It'll make mincemeat of us!
750
01:02:55,105 --> 01:02:56,440
Porsche!
751
01:02:58,609 --> 01:02:59,693
Let's go)!
752
01:03:01,111 --> 01:03:02,780
Porsche.
- Rico, you too!
753
01:03:03,864 --> 01:03:04,698
Porsche?
754
01:03:16,710 --> 01:03:18,128
Bobo, what's going on?
755
01:03:22,466 --> 01:03:24,843
Porsche, come on!
756
01:03:28,639 --> 01:03:31,892
Bobol
- Stop shouting, the dog is deaf!
757
01:03:41,318 --> 01:03:42,486
Bobs'?
758
01:03:44,863 --> 01:03:46,532
What's the matter with you?
759
01:03:49,576 --> 01:03:51,078
You heard something?
760
01:03:59,003 --> 01:04:00,254
Outside?
761
01:04:01,547 --> 01:04:03,048
Come on, Rico!
762
01:04:04,425 --> 01:04:06,260
Let's take a look.
763
01:04:15,853 --> 01:04:18,397
There's nothing going on out here, Bobo.
764
01:04:18,772 --> 01:04:19,857
Nothing.
765
01:04:23,527 --> 01:04:28,198
Shit. I've had enough of this!
766
01:04:31,535 --> 01:04:32,786
Come on now.
767
01:04:35,539 --> 01:04:36,874
Porsche, come!
768
01:04:38,959 --> 01:04:41,879
Let's get out of here.
- Oh, man!
769
01:05:06,737 --> 01:05:07,946
What?
770
01:05:14,995 --> 01:05:16,747
What did he say?
771
01:05:16,914 --> 01:05:19,249
His Dad will come and mow the lawn.
772
01:05:19,333 --> 01:05:21,335
We have to leave immediately.
773
01:05:21,502 --> 01:05:22,586
Oh dear!
774
01:05:28,926 --> 01:05:30,636
OK. Let's go.
775
01:05:34,014 --> 01:05:37,309
What did you say to Sven?
- He'll help us at the beach today.
776
01:05:37,434 --> 01:05:39,436
How? We already screwed up.
777
01:05:39,520 --> 01:05:43,190
Julia will flog my stone
for 10.000 Euros in the afternoon.
778
01:05:43,357 --> 01:05:45,692
To a dealer. - Fence.
- Whatever.
779
01:05:45,818 --> 01:05:49,363
And that's that.
How will Sven be able to help?
780
01:05:49,530 --> 01:05:51,698
First of all he's good at lip-reading.
781
01:05:51,824 --> 01:05:54,368
He can help us overhear Julia
and the fence.
782
01:05:54,701 --> 01:05:57,663
Secondly he'll bring his Mom's camera.
- What for?
783
01:05:57,830 --> 01:06:00,332
We can take pictures
of the handover of the stones.
784
01:06:00,457 --> 01:06:03,460
As evidence.
- Won't they notice?
785
01:06:03,961 --> 01:06:05,546
If we are far away they won't.
786
01:06:05,712 --> 01:06:09,550
The camera has a zoom that
enlarges the picture. - And then?
787
01:06:09,716 --> 01:06:13,637
We'll see.
We'll find a way to get your stone back.
788
01:06:15,305 --> 01:06:17,224
NUDIST BEACH
789
01:06:24,731 --> 01:06:26,650
What's that?
- Camouflage.
790
01:06:26,817 --> 01:06:29,695
It's less conspicuous. Clever, right?
791
01:06:30,362 --> 01:06:33,532
True, but...
- Are you embarrassed?
792
01:06:33,699 --> 01:06:35,159
No!
793
01:06:46,253 --> 01:06:49,882
The hat will stay on,
or I'll freak out. And the watch, too.
794
01:07:01,518 --> 01:07:04,229
We need suncream. It's in my rucksack.
795
01:07:09,568 --> 01:07:12,779
Shit.
- Damn, the Kessler twins!
796
01:07:17,284 --> 01:07:19,203
Hello.
- Hello.
797
01:07:23,373 --> 01:07:25,876
Rico and Oskar. They are naked.
798
01:07:28,420 --> 01:07:29,630
They're coming!
799
01:07:38,805 --> 01:07:40,265
We have to get closer.
800
01:07:51,568 --> 01:07:54,613
She looks exhausted and sad.
801
01:07:56,448 --> 01:07:58,742
I don't think she is happy with Justin.
802
01:07:59,159 --> 01:08:02,454
Have you got a pen?
- It's in my rucksack.
803
01:08:02,579 --> 01:08:05,123
You have to write down
everything I say. - Me?
804
01:08:05,749 --> 01:08:10,420
Sven reads the lips,
I translate and you write it down.
805
01:08:10,671 --> 01:08:13,590
Will you manage?
- No, but I have a better idea.
806
01:08:14,466 --> 01:08:17,511
You use my recorder
and I take pictures. - OK.
807
01:08:25,185 --> 01:08:26,687
What are the marbles for?
808
01:08:27,271 --> 01:08:30,691
They might bring luck.
They're stones, too. In a way.
809
01:08:40,534 --> 01:08:42,035
Quick, take a picture.
810
01:08:47,624 --> 01:08:49,501
Amber.
811
01:08:49,668 --> 01:08:51,878
Amber.
812
01:08:52,129 --> 01:08:53,505
The code word?
813
01:08:54,339 --> 01:08:59,052
Make way, make way. I have diarrhea!
814
01:09:01,179 --> 01:09:02,055
Are you crazy?
815
01:09:04,224 --> 01:09:07,728
What? You called out the code word,
not me.
816
01:09:07,894 --> 01:09:09,563
Man, I meant this one.
817
01:09:24,036 --> 01:09:27,039
Here we go. Quick. Sven has to translate.
818
01:09:37,382 --> 01:09:40,427
The stone is worthless.
- The calf-stone?
819
01:09:40,594 --> 01:09:41,720
Shush!
820
01:09:42,387 --> 01:09:44,389
How many more stones did she steal?
821
01:09:44,514 --> 01:09:47,559
Unsure about red stone, so I brought more.
822
01:09:50,187 --> 01:09:51,229
Is that all?
823
01:09:53,940 --> 01:09:57,069
You could have looked yourself,
but you were too lazy.
824
01:09:58,195 --> 01:10:01,865
You are useless.
- Do not treat my girlfriend like this!
825
01:10:03,283 --> 01:10:07,704
You stay out of this.
- I'll blow your brains out, you jerk !?
826
01:10:09,289 --> 01:10:10,916
People are watching. Relax.
827
01:10:13,460 --> 01:10:16,880
We will go to Berlin
and look for the right stone today.
828
01:10:17,381 --> 01:10:18,423
Today?
829
01:10:20,634 --> 01:10:23,720
They're going back to Fitzke's place.
- Looks like it.
830
01:10:24,137 --> 01:10:26,223
We have to save the stones.
831
01:10:26,390 --> 01:10:29,059
How do we get to Berlin
before Julia and Justin do?
832
01:10:32,062 --> 01:10:35,107
What are you doing?
- Putting my clothes back on.
833
01:10:35,273 --> 01:10:38,985
I can't concentrate if it feels like
everyone's looking at my wiener.
834
01:10:43,949 --> 01:10:45,242
Oh, man.
835
01:10:49,329 --> 01:10:52,666
No calf-stone.
- And no ruby.
836
01:10:52,791 --> 01:10:54,668
Do you think Fitzke was mistaken?
837
01:10:54,835 --> 01:10:58,463
No. Julia was.
She was looking for a red stone.
838
01:10:59,131 --> 01:11:01,091
But an uncut ruby isn't red.
839
01:11:02,092 --> 01:11:05,595
I'll take them back.
They are part of Fitzke's legacy.
840
01:11:09,683 --> 01:11:12,853
Does your hat automatically
make you clever? - What?
841
01:11:13,478 --> 01:11:14,604
Can I try it on?
842
01:11:18,358 --> 01:11:20,026
OK. Here.
843
01:11:27,534 --> 01:11:30,328
What's the square root of 18?
844
01:11:31,204 --> 01:11:34,374
18 what?
- The number 18.
845
01:11:34,875 --> 01:11:36,793
Numbers have roots like trees?
846
01:11:36,960 --> 01:11:38,962
Give me back my hat.
847
01:11:39,129 --> 01:11:41,006
Wait! It works.
848
01:11:42,299 --> 01:11:44,301
I know how we can
quickly get back to Berlin.
849
01:11:44,468 --> 01:11:45,218
Come on!
850
01:11:54,186 --> 01:11:56,146
When are you driving back to Berlin?
851
01:11:56,313 --> 01:11:58,231
How about hello first.
- Hello.
852
01:11:58,398 --> 01:12:01,401
About 10 pm tonight. Why?
- Can't you leave earlier?
853
01:12:01,902 --> 01:12:03,570
May I ask why you want to know?
854
01:12:03,737 --> 01:12:06,531
Yes, I have to go back
to Berlin urgently.
855
01:12:07,491 --> 01:12:09,910
Our young hero. What's the matter?
856
01:12:10,076 --> 01:12:12,662
He wants us to take him
back to Berlin. - I see.
857
01:12:12,829 --> 01:12:15,332
Problems with your mom
and her cute policeman?
858
01:12:15,540 --> 01:12:18,043
No, they're in Sri Lanka
on a kissing vacation.
859
01:12:18,210 --> 01:12:20,754
Are you on your own?
- No, Oskar is here, too.
860
01:12:20,879 --> 01:12:23,757
He's coming, too.
- Pursuing a new Mr 2000?
861
01:12:24,674 --> 01:12:25,425
Sort of.
862
01:12:27,511 --> 01:12:29,262
Where is Oskar now?
863
01:12:30,263 --> 01:12:31,932
He's busy.
864
01:12:41,566 --> 01:12:45,111
All these suitcases for two days?
- Only what's necessary.
865
01:12:46,112 --> 01:12:47,781
I'll get the rest.
- OK.
866
01:12:50,575 --> 01:12:52,285
Look, there he is!
867
01:12:52,786 --> 01:12:54,788
Did it work out?
- Total success.
868
01:12:54,955 --> 01:12:57,624
Sven wanted to deflate
the other three tires as well.
869
01:12:57,791 --> 01:13:00,794
But it had to look accidental.
- He won't fit in the car.
870
01:13:00,961 --> 01:13:03,296
He's called Sven and he stays here.
871
01:13:03,463 --> 01:13:04,798
Thank God.
872
01:13:41,793 --> 01:13:43,753
I've got something for you.
873
01:13:44,504 --> 01:13:46,298
Where did you find that?
874
01:13:54,764 --> 01:13:57,142
Julia, I remember where I saw the pompon.
875
01:13:57,267 --> 01:13:59,102
You and your stupid pompon.
876
01:14:00,353 --> 01:14:04,858
The kid at the beach with this hat.
With this... Where is the pompon?
877
01:14:06,484 --> 01:14:08,778
Bobo, you pig. That's my car!
878
01:14:09,112 --> 01:14:11,698
Man. What the hell is this?
879
01:14:12,198 --> 01:14:13,533
Holy shit.
880
01:14:14,159 --> 01:14:16,536
Flat. Flat tire.
881
01:14:25,003 --> 01:14:29,007
I'd never have dreamt I'd ever be
in Fitzke's apartment at night
882
01:14:29,132 --> 01:14:31,301
putting all his stones into boxes.
883
01:14:33,553 --> 01:14:36,222
Did you find a stone that looks like a ruby?
884
01:14:37,390 --> 01:14:38,975
Unfortunately no.
885
01:14:39,142 --> 01:14:42,479
I'll thoroughly check
every single stone tomorrow.
886
01:14:42,729 --> 01:14:44,814
The whole house is empty tonight.
887
01:14:46,024 --> 01:14:47,817
No one will hear our screams!
888
01:14:47,984 --> 01:14:50,153
We won't scream. We'll talk to them.
889
01:14:50,320 --> 01:14:53,239
Well, good luck!
- We're four against two.
890
01:14:53,406 --> 01:14:56,910
Five against two.
- Five against three, if they bring Bobo.
891
01:14:59,579 --> 01:15:00,747
Who 'vs Bobs'?
892
01:15:33,863 --> 01:15:38,284
What happened here?
Where are all the stones?
893
01:15:44,582 --> 01:15:45,458
What's this about?
894
01:15:45,625 --> 01:15:47,627
We'll keep this short. Nice and easy.
895
01:15:47,877 --> 01:15:50,797
In 15 minutes
you'll be sitting in a nice pub, OK?
896
01:15:52,132 --> 01:15:54,968
There's the pompon! Told you so.
897
01:15:55,427 --> 01:15:58,972
I saw you and your awful hat
and stupid friend at the beach today.
898
01:15:59,139 --> 01:16:02,726
What do you want?
- You took the calf-stone!
899
01:16:03,268 --> 01:16:04,978
It's mine and I want it back.
900
01:16:05,145 --> 01:16:07,605
Fitzke bred it and I am to look after it.
901
01:16:07,772 --> 01:16:10,150
That's written in Fitzke's legacy.
902
01:16:10,275 --> 01:16:14,654
I'll show you my legacy,
you little rat! Where's the stupid ruby?
903
01:16:14,821 --> 01:16:18,116
Even if you used a key
it's an illegal intrusion.
904
01:16:18,491 --> 01:16:22,078
Give the cow-stone back to the kid.
- Calf-stone. - Calf-stone.
905
01:16:22,454 --> 01:16:25,832
So we can forget this little episode.
- Little episode?
906
01:16:27,000 --> 01:16:30,420
I'm gonna let some air out of you!
- Like we did with your car?
907
01:16:32,005 --> 01:16:33,298
It was him. He did it.
908
01:16:34,174 --> 01:16:35,842
Come here. Get lost!
909
01:16:42,599 --> 01:16:44,142
Is he made of steel?
910
01:16:44,476 --> 01:16:45,685
Are you mad?
911
01:16:52,358 --> 01:16:54,819
I'll make mincemeat of you!
- Porsche, attack!
912
01:16:55,153 --> 01:16:55,862
Go away!
913
01:17:11,961 --> 01:17:13,046
You!
914
01:17:23,515 --> 01:17:24,557
Freeze, you rat!
915
01:17:30,730 --> 01:17:32,357
Stay where you are.
916
01:17:32,524 --> 01:17:33,566
I almost got you.
917
01:17:34,818 --> 01:17:35,693
Oskar!
918
01:17:45,036 --> 01:17:45,745
Shit!
919
01:17:50,416 --> 01:17:51,584
I'll catch you!
920
01:18:04,389 --> 01:18:05,431
No!
921
01:18:08,226 --> 01:18:10,770
Nobody hurts my son!
922
01:18:26,369 --> 01:18:28,872
I'll call the cops.
923
01:18:31,624 --> 01:18:33,084
Doesn't he have a mobile?
924
01:18:33,251 --> 01:18:36,087
He thinks the radiation
sizzles your brain away.
925
01:18:37,255 --> 01:18:40,466
Are you in pain? - It's OK.
I think the nose is broken, though.
926
01:18:40,633 --> 01:18:43,636
I tried to be a hero.
Didn't quite work out, did it?
927
01:18:44,387 --> 01:18:47,807
I'll take them to the hospital.
I'll be right back.
928
01:18:51,978 --> 01:18:57,108
I knew he was nasty, but I didn't
want anything to happen to you.
929
01:18:57,275 --> 01:18:58,651
Or to anybody.
930
01:19:00,904 --> 01:19:01,946
I'm sorry.
931
01:19:03,823 --> 01:19:07,952
Everything is so...
I screwed up everything.
932
01:19:08,912 --> 01:19:10,330
The calf-stone.
933
01:19:12,290 --> 01:19:14,959
When Julia returns,
ask her about the calf-stone.
934
01:19:15,335 --> 01:19:16,502
Oskar?
935
01:19:22,467 --> 01:19:24,010
Sit down, Oskar.
936
01:19:36,439 --> 01:19:39,025
I wanted to say sorry.
937
01:19:40,151 --> 01:19:41,027
In general.
938
01:19:43,863 --> 01:19:47,784
Because I wanted things to improve
when we moved in here.
939
01:19:48,201 --> 01:19:50,870
I found myself a job.
- What kind of job?
940
01:19:52,622 --> 01:19:56,042
I wanted to solemnly tell you
at breakfast the other day.
941
01:19:56,167 --> 01:19:59,379
But that totally backfired
and then you went missing.
942
01:20:00,463 --> 01:20:03,174
It's OK you ran away.
943
01:20:04,342 --> 01:20:06,052
Horrible, too.
944
01:20:07,220 --> 01:20:11,808
But if there's anyone to blame,
it's myself.
945
01:20:14,060 --> 01:20:18,648
The job is nothing special,
I got it through Otto.
946
01:20:19,023 --> 01:20:21,567
He works at a dispatch department.
947
01:20:21,734 --> 01:20:25,822
And so I sort small packages
and parcels and so on.
948
01:20:27,240 --> 01:20:30,159
I don't make a lot of money.
- I think it's great.
949
01:20:31,828 --> 01:20:34,038
You don't have to say that.
950
01:20:34,580 --> 01:20:36,582
I just got back from my shift now.
951
01:20:40,086 --> 01:20:43,381
Even if it may have
felt differently for you so far:
952
01:20:46,676 --> 01:20:49,679
I love you more
than anything else in the world.
953
01:21:02,942 --> 01:21:06,070
But it's not so easy if your own kid
954
01:21:07,280 --> 01:21:10,033
is more intelligent
and sensitive than you are.
955
01:21:10,908 --> 01:21:12,118
Do you understand?
956
01:21:13,703 --> 01:21:16,414
Of course. You're not stupid.
957
01:21:17,957 --> 01:21:19,459
Silly question.
958
01:21:29,552 --> 01:21:31,054
That's how it is.
959
01:21:31,721 --> 01:21:35,141
Most of the time.
And it shall stay that way.
960
01:21:59,999 --> 01:22:01,417
Here they are!
961
01:22:07,840 --> 01:22:09,175
Still in one piece.
962
01:22:09,842 --> 01:22:14,347
Every time I'm gone someone ends up
in hospital thanks to you and Oskar.
963
01:22:14,514 --> 01:22:16,682
Tom and Kiessling volunteered to help.
964
01:22:17,100 --> 01:22:19,852
Oh, man. Come here.
965
01:22:20,478 --> 01:22:24,273
I won't leave you on your own
until you're an adult. At 25.
966
01:22:34,534 --> 01:22:37,203
Elke, a visitor for you.
- Have you moved in?
967
01:22:39,497 --> 01:22:45,211
A long-term relationship
within common residential premises
968
01:22:45,711 --> 01:22:48,047
would in fact be an option for me.
969
01:22:49,215 --> 01:22:53,970
But Madame's attitude in this regard
tends to be a little capricious.
970
01:22:54,554 --> 01:22:55,888
Capri-what?
971
01:22:56,722 --> 01:23:00,977
Hi Rico, come on in.
- This is for you.
972
01:23:03,229 --> 01:23:04,689
For me?
973
01:23:05,064 --> 01:23:07,066
Irina put the necklace around it.
974
01:23:07,233 --> 01:23:09,485
But I found the stone myself!
975
01:23:20,830 --> 01:23:25,918
It's a good idea to cut through
the wall to Simon's apartment.
976
01:23:26,085 --> 01:23:27,253
Really?
977
01:23:29,755 --> 01:23:32,425
So the kissing vacation
was a total success.
978
01:23:32,675 --> 01:23:33,926
Looks like it.
979
01:23:34,760 --> 01:23:36,596
Simon and I are getting married.
980
01:23:37,388 --> 01:23:40,850
Really? - Our wedding will be
on the day of the boutique opening.
981
01:23:41,017 --> 01:23:42,685
I'll finally have a dad!
982
01:23:46,939 --> 01:23:49,358
That's Oskar.
We're going to the cemetery.
983
01:23:49,525 --> 01:23:51,569
To visit Fitzke?
- Yes, that too.
984
01:23:52,945 --> 01:23:53,905
Bye.
985
01:23:59,202 --> 01:24:01,120
Good luck!
- Thanks.
986
01:24:19,430 --> 01:24:24,393
My friend Oskar double-checked
the stones. There is no ruby.
987
01:24:27,647 --> 01:24:31,984
Fitzke must have mistaken a garnet
for a ruby. Happens quite often.
988
01:24:33,653 --> 01:24:35,238
You are well informed.
989
01:24:43,454 --> 01:24:46,415
Here's your calf-stone.
- Thanks.
990
01:24:50,419 --> 01:24:53,631
Why did you steal it?
- In memoriam.
991
01:24:56,008 --> 01:24:59,011
You knew it meant a lot to Fitzke.
992
01:24:59,178 --> 01:25:03,015
Yes, when I was younger
he often showed it to me.
993
01:25:07,019 --> 01:25:09,480
I often made fun of him
because of the stone,
994
01:25:09,605 --> 01:25:13,359
but suddenly
it was the only thing left of him.
995
01:25:15,611 --> 01:25:18,531
You wanted the stone
for the same reasons I did.
996
01:25:19,198 --> 01:25:21,951
It's Fitzke in a way.
- Yes.
997
01:25:23,369 --> 01:25:27,456
Fitzke was the best thing
that ever happened to me in my life.
998
01:25:27,832 --> 01:25:29,875
I only realized after he was dead.
999
01:25:32,211 --> 01:25:33,212
Gotta go.
1000
01:25:33,379 --> 01:25:35,381
Maybe we can meet here again?
1001
01:25:36,549 --> 01:25:41,387
If you really miss the calf-stone,
you can come and visit.
1002
01:25:42,221 --> 01:25:43,514
And look at it.
1003
01:25:46,726 --> 01:25:48,060
Good bye.
- Bye.
1004
01:26:07,663 --> 01:26:09,040
The ruby?
1005
01:26:09,665 --> 01:26:11,917
Fitzke put the ruby in front of my door!
1006
01:26:12,084 --> 01:26:14,253
It was in my room the whole time.
1007
01:26:19,925 --> 01:26:21,177
Neat!
1008
01:26:22,094 --> 01:26:24,889
You know what? The ruby is yours.
1009
01:26:32,021 --> 01:26:35,107
Now all the stones
are back with you, Mr Fitzke.
1010
01:26:38,903 --> 01:26:40,696
Bye, Gustav Wilhelm.
1011
01:26:50,081 --> 01:26:52,291
Did you get your calf-stone back?
- Yes!
1012
01:26:53,209 --> 01:26:56,295
Porsche just pooped
on the cemetery. - Oh, no!
1013
01:26:57,922 --> 01:26:59,090
Talking of poop:
1014
01:26:59,256 --> 01:27:03,427
Did you know 55 tons of dog poop
accumulate in Berlin every day?
1015
01:27:03,928 --> 01:27:06,555
That's the weight of 110 polar bears.
1016
01:27:06,639 --> 01:27:10,476
Who calculates such a thing?
- The 55 tons?
1017
01:27:10,810 --> 01:27:13,562
No. How many dog piles make a polar bear.
1018
01:27:13,729 --> 01:27:16,148
You can convert it into anything you want.
1019
01:27:16,315 --> 01:27:18,818
How much do you weigh?
- 88 lb, I think.
1020
01:27:18,984 --> 01:27:23,989
Your weight equals exactly 1375 dog piles.
1021
01:27:24,490 --> 01:27:25,950
Oh, man!
1022
01:34:01,011 --> 01:34:03,013
Translation: Philipp Rafferty
70293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.