All language subtitles for Rebel Moon Part 1 DC 2024-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,958 --> 00:00:14,792 [rousing choral anthem plays] 2 00:00:38,167 --> 00:00:40,167 [horn blares] 3 00:00:41,583 --> 00:00:43,583 [mechanical whirs] 4 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 [ship warbles] 5 00:01:17,500 --> 00:01:19,042 [energy field crackles] 6 00:01:26,875 --> 00:01:28,875 [dramatic music plays] 7 00:01:56,917 --> 00:01:58,375 [ship approaches] 8 00:02:14,167 --> 00:02:15,750 [soldier] For the slain King! 9 00:02:15,833 --> 00:02:17,375 [Imperium army] For the slain King! 10 00:02:17,458 --> 00:02:18,625 Cassius. 11 00:02:19,250 --> 00:02:22,458 Where's the administrator of this world? We should have a word with him. 12 00:02:23,042 --> 00:02:24,500 He's near the Citadel, sir. 13 00:02:25,667 --> 00:02:26,583 He still fights. 14 00:02:29,083 --> 00:02:31,667 -Take me to him. -Very well. 15 00:02:32,917 --> 00:02:34,375 How many got away? 16 00:02:34,958 --> 00:02:37,167 [Cassius] We destroyed most of their ships and men. 17 00:02:37,250 --> 00:02:40,208 In the chaos, Devra Bloodaxe and her brother 18 00:02:40,292 --> 00:02:42,833 were able to evade us with a handful of ships. 19 00:02:45,042 --> 00:02:47,042 -[gunfire] -[suspenseful music plays] 20 00:02:56,208 --> 00:02:57,167 [soldier shouts] 21 00:03:02,625 --> 00:03:04,417 [chitters] 22 00:03:08,250 --> 00:03:09,292 We need to drop back! 23 00:03:09,958 --> 00:03:12,208 You heard your father. We have to move. 24 00:03:12,292 --> 00:03:14,708 -Girls, go now! Just go! -[chitters] 25 00:03:15,375 --> 00:03:16,458 -[gun powers up] -[grunts] 26 00:03:23,208 --> 00:03:24,750 [shrieks] Mommy! 27 00:03:27,833 --> 00:03:29,375 Go! 28 00:03:30,708 --> 00:03:32,875 Cal. Cal, look at me. Look at me! 29 00:03:32,958 --> 00:03:34,417 [whimpers] 30 00:03:35,750 --> 00:03:37,208 -[screams] -[woman grunts] 31 00:03:37,875 --> 00:03:39,417 [soldier 1 groans] 32 00:03:41,208 --> 00:03:42,708 -[woman grunts] -[soldier 2 groans] 33 00:03:42,792 --> 00:03:44,292 [man] We need to go. Now! 34 00:03:44,375 --> 00:03:45,958 Go! Get your sister! 35 00:03:46,042 --> 00:03:48,000 [tense music plays] 36 00:04:01,083 --> 00:04:03,417 [pants] 37 00:04:03,500 --> 00:04:05,125 [guns fire] 38 00:04:06,500 --> 00:04:07,917 [commander] Move up! Move up! 39 00:04:12,792 --> 00:04:14,958 [people scream] 40 00:04:15,042 --> 00:04:17,042 [sinister music plays] 41 00:04:25,500 --> 00:04:29,000 Son, get your mother and your sisters to the throne room. 42 00:04:30,208 --> 00:04:31,625 [gun powers up] 43 00:04:32,500 --> 00:04:33,542 Go! 44 00:04:39,417 --> 00:04:40,542 Come on! 45 00:04:41,292 --> 00:04:43,250 [Bergen screeches] 46 00:05:26,792 --> 00:05:28,083 [yells] 47 00:05:28,167 --> 00:05:30,167 [flesh squelches] 48 00:05:32,458 --> 00:05:33,375 [Cassius] Halt! 49 00:05:38,667 --> 00:05:40,333 [breathes heavily] 50 00:05:42,875 --> 00:05:44,875 [Bergen chitters] 51 00:05:45,958 --> 00:05:47,958 [Bergen shrieks] 52 00:05:54,125 --> 00:05:56,250 -[woman 1 screams] -[priest 1] You belong 53 00:05:56,333 --> 00:05:59,625 -to the Motherworld now, pagan witch! -[woman 2 screams] 54 00:05:59,708 --> 00:06:03,000 Bring me another of these so-called priestesses. 55 00:06:03,083 --> 00:06:05,000 [woman 3 screams] 56 00:06:06,333 --> 00:06:08,167 Remove her robes. 57 00:06:08,958 --> 00:06:12,208 The King's eye sees you for all time. 58 00:06:12,292 --> 00:06:13,542 -[sizzles] -[screams] 59 00:06:18,167 --> 00:06:21,167 -[Bergen coos] -[man shushes] 60 00:06:32,833 --> 00:06:36,375 They… want to hurt her. 61 00:06:38,083 --> 00:06:39,458 To hurt her. 62 00:06:41,208 --> 00:06:43,208 [Bergen chitters] 63 00:06:47,083 --> 00:06:49,000 [man breathes deeply] 64 00:06:49,083 --> 00:06:51,083 [solemn music plays] 65 00:06:53,458 --> 00:06:54,625 [man breathes deeply] 66 00:07:03,958 --> 00:07:05,708 I wish it were me. 67 00:07:13,042 --> 00:07:15,250 [Bergen chitters] 68 00:07:20,292 --> 00:07:21,917 -[Bergen shrieks] -[gun cocks] 69 00:07:22,000 --> 00:07:24,375 [Bergen pants] 70 00:07:25,583 --> 00:07:27,500 [Bergen chitters] 71 00:07:34,875 --> 00:07:36,875 [shrieks] 72 00:07:41,750 --> 00:07:43,042 [woman 4 screams] 73 00:07:43,125 --> 00:07:44,500 [explosion booms] 74 00:07:46,542 --> 00:07:47,708 The administrator. 75 00:07:56,167 --> 00:07:58,167 [sinister music plays] 76 00:08:22,500 --> 00:08:24,042 This saddens me, you know. 77 00:08:25,458 --> 00:08:26,542 All of this. 78 00:08:27,583 --> 00:08:29,000 Just a waste, isn't it? 79 00:08:29,833 --> 00:08:33,792 Thousands of years of culture wasted for… for what? 80 00:08:34,458 --> 00:08:35,917 It's just so unnecessary. 81 00:08:36,667 --> 00:08:38,250 [man] Don't torture us. 82 00:08:39,250 --> 00:08:42,042 If you've come to kill me, do it. 83 00:08:42,750 --> 00:08:46,333 It was my decision to let them stay here, and mine to help them flee. 84 00:08:46,417 --> 00:08:50,750 But for God's sake, please, I beg you, let my wife and children live. 85 00:08:50,833 --> 00:08:52,583 They're innocent in all this. 86 00:08:52,667 --> 00:08:54,083 [Noble] I haven't come to kill you. 87 00:08:54,167 --> 00:08:57,625 As a matter of fact, I've come to assure you your bloodline will survive. 88 00:08:58,208 --> 00:08:59,208 Thrive even. 89 00:09:00,458 --> 00:09:02,000 And you fought with such dignity. 90 00:09:02,083 --> 00:09:03,792 How could I possibly kill you? 91 00:09:04,708 --> 00:09:07,500 There is, of course, a price to pay for your… 92 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 defiance. 93 00:09:12,292 --> 00:09:13,583 Price indeed. 94 00:09:37,583 --> 00:09:40,542 Stand up, boy. Let's take a look at you. 95 00:09:46,250 --> 00:09:49,125 -[laughter] -[sentimental music plays] 96 00:09:56,708 --> 00:09:58,292 [Noble] I said stand up! 97 00:10:10,708 --> 00:10:11,667 There we go. 98 00:10:14,625 --> 00:10:15,583 Now… 99 00:10:17,333 --> 00:10:19,125 There comes a time in every young man's life 100 00:10:19,208 --> 00:10:21,667 when he finds himself on the threshold of manhood. 101 00:10:23,750 --> 00:10:26,958 It's a moment he… always remembers. 102 00:10:27,042 --> 00:10:30,458 A moment that he can look back on and know that from that moment on… 103 00:10:30,542 --> 00:10:31,708 he was a man. 104 00:10:32,708 --> 00:10:36,500 For some, it comes in the moist lips and warm breast of a woman. 105 00:10:37,083 --> 00:10:40,000 For others, myself, 106 00:10:41,000 --> 00:10:42,917 it could be leaving home for the first time. 107 00:10:44,042 --> 00:10:45,375 Striking out on your own. 108 00:10:46,500 --> 00:10:50,750 Yeah but, for you, it'll be a choice you made. A decision. 109 00:11:05,750 --> 00:11:06,833 You see, boy… 110 00:11:09,292 --> 00:11:11,125 I was charged by the Regent himself. 111 00:11:12,375 --> 00:11:16,375 He looked me in the eyes and bid me bring to justice Devra and Darrian Bloodaxe 112 00:11:16,458 --> 00:11:18,875 for their crimes of insurrection and treason. 113 00:11:19,417 --> 00:11:21,208 My search brought me here, 114 00:11:21,292 --> 00:11:24,292 where I learned that your father had given them sanctuary. 115 00:11:24,375 --> 00:11:26,250 A safe haven and a base of operations 116 00:11:26,333 --> 00:11:30,792 from which they attacked and destroyed several assets belonging to the Realm. 117 00:11:30,875 --> 00:11:33,000 Why are you doing this? 118 00:11:33,708 --> 00:11:35,625 It's important your boy understands, isn't it? 119 00:11:35,708 --> 00:11:37,208 Hmm? 120 00:11:38,083 --> 00:11:39,417 What's his name, your boy? 121 00:11:40,458 --> 00:11:42,417 -What's your name, boy? -Aris. 122 00:11:42,500 --> 00:11:45,000 -Speak up. I can't hear you. What's your-- -[shouts] Aris! 123 00:11:49,833 --> 00:11:50,917 Good. 124 00:11:52,000 --> 00:11:54,208 Aris. [chuckles] 125 00:11:54,958 --> 00:11:57,542 Let's see if your father can't teach you one final lesson. 126 00:12:03,625 --> 00:12:05,375 I want you to take this holy staff. 127 00:12:07,583 --> 00:12:09,375 It's the femur of a sacred lochna. 128 00:12:09,958 --> 00:12:11,125 Now… 129 00:12:11,208 --> 00:12:13,333 I want you to bash your father's skull in. 130 00:12:16,333 --> 00:12:17,417 Mm-hmm. 131 00:12:18,333 --> 00:12:20,917 I mean really… bash it in. 132 00:12:22,792 --> 00:12:24,792 Till his brains spill out on… 133 00:12:27,750 --> 00:12:31,667 what was a couple of days ago, at least, an absolutely beautiful floor. 134 00:12:31,750 --> 00:12:33,125 [scoffs] 135 00:12:36,208 --> 00:12:37,417 Now if you say yes, 136 00:12:38,625 --> 00:12:40,833 I'll let your mother and your sisters live. 137 00:12:42,250 --> 00:12:45,250 However, if you say no, as your father did, 138 00:12:47,375 --> 00:12:48,500 then you all shall die. 139 00:12:50,292 --> 00:12:51,833 Herein lies your decision, young man. 140 00:12:53,875 --> 00:12:56,667 Aris. Aris. 141 00:12:57,917 --> 00:12:59,333 Listen to me. 142 00:12:59,875 --> 00:13:02,750 You need to do as he says. 143 00:13:03,875 --> 00:13:06,417 Save your mother and your sisters. 144 00:13:06,500 --> 00:13:07,542 Aris, no! 145 00:13:08,250 --> 00:13:10,667 -Let us all go! -Listen to-- Don't look at her! 146 00:13:10,750 --> 00:13:13,875 I can't live with this and you can't either. 147 00:13:13,958 --> 00:13:15,583 You won't come back from this! 148 00:13:15,667 --> 00:13:19,167 -None of us will! Please don't do this! -Stay with me! I said don't look at her! 149 00:13:19,250 --> 00:13:21,125 Now you do this! 150 00:13:21,750 --> 00:13:23,833 Be a man and do it! 151 00:13:24,958 --> 00:13:26,333 Save them! 152 00:13:27,750 --> 00:13:29,333 Do it! 153 00:13:34,208 --> 00:13:35,750 You are strong. 154 00:13:39,708 --> 00:13:40,708 Now… 155 00:13:43,417 --> 00:13:44,417 save them. 156 00:13:54,042 --> 00:13:55,708 Listen to your father, Aris. 157 00:13:56,750 --> 00:13:59,042 -He's a wise man. -[Aris' father] That's right, son. 158 00:13:59,125 --> 00:14:01,167 You need to listen to me. 159 00:14:03,083 --> 00:14:04,083 Now. 160 00:14:08,833 --> 00:14:09,667 Do it. 161 00:14:11,458 --> 00:14:12,625 [sniffles] 162 00:14:13,333 --> 00:14:14,333 Do it. 163 00:14:21,333 --> 00:14:25,167 [Aris' mother] No, no, no! No! 164 00:14:25,250 --> 00:14:26,750 [cries] No! 165 00:14:28,125 --> 00:14:30,875 No! [sobs] 166 00:14:30,958 --> 00:14:32,042 I love you, son. 167 00:14:33,833 --> 00:14:34,958 I forgive you. 168 00:14:46,917 --> 00:14:48,125 I forgive you. 169 00:14:48,208 --> 00:14:49,875 [suspenseful music plays] 170 00:14:56,750 --> 00:14:58,250 -[Aris yells] -[staff thuds] 171 00:14:58,333 --> 00:15:00,708 [Aris' mother and sisters scream] 172 00:15:03,083 --> 00:15:04,167 [Aris' mother] No! 173 00:15:05,208 --> 00:15:06,875 -[yells] -[staff thuds] 174 00:15:09,125 --> 00:15:10,000 [Aris yells] 175 00:15:11,167 --> 00:15:13,083 [pants] 176 00:15:16,917 --> 00:15:17,875 [Noble] Come on. 177 00:15:19,417 --> 00:15:21,458 -[cries] -Finish it. 178 00:15:22,583 --> 00:15:23,708 Finish it up, boy. 179 00:15:25,833 --> 00:15:26,958 [Aris' mother] Heron. 180 00:15:28,042 --> 00:15:30,083 [flesh squelches] 181 00:15:30,708 --> 00:15:32,750 [cries] 182 00:15:33,917 --> 00:15:36,125 [flesh squelches] 183 00:15:40,583 --> 00:15:42,583 [Aris' mother and sisters cry] 184 00:15:48,583 --> 00:15:49,875 I'm so sorry. 185 00:15:49,958 --> 00:15:53,125 No! No, no! 186 00:15:56,292 --> 00:15:57,917 [wails] 187 00:16:17,167 --> 00:16:19,333 [priests chant] 188 00:16:22,292 --> 00:16:24,542 [sobs] 189 00:16:30,958 --> 00:16:33,083 [chants continues] 190 00:16:50,667 --> 00:16:52,750 Rest assured your son is in good hands. 191 00:16:55,417 --> 00:16:57,000 It'll be hard for him at first, 192 00:16:57,083 --> 00:17:00,250 but the anger and sadness, that… 193 00:17:02,250 --> 00:17:03,875 dead soul that's inside of him now, 194 00:17:05,667 --> 00:17:06,792 we can use all that. 195 00:17:09,750 --> 00:17:12,250 He can let his rage out. And he will. 196 00:17:13,667 --> 00:17:17,042 'Cause as we hunt down the fugitives your husband sacrificed everything for, and we… 197 00:17:18,250 --> 00:17:19,500 we will track them down, 198 00:17:20,583 --> 00:17:23,167 there will be so many more proud rulers standing in my way. 199 00:17:25,042 --> 00:17:26,708 Won't have long to wait. 200 00:17:29,542 --> 00:17:31,125 What a tragic loss. 201 00:17:32,792 --> 00:17:33,958 Your husband. 202 00:17:34,042 --> 00:17:36,708 Here was the beauty of his experience. 203 00:17:39,000 --> 00:17:40,375 These are his memories. 204 00:17:44,292 --> 00:17:45,292 [Noble scoffs] 205 00:17:47,208 --> 00:17:48,958 There was the time you and he made love 206 00:17:49,042 --> 00:17:51,583 in the shadow of the banyan tree in the warm summer grass. 207 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 And this… 208 00:18:00,417 --> 00:18:03,500 This was when he cried at the birth of your first-born daughter. 209 00:18:10,042 --> 00:18:11,083 And this… 210 00:18:13,667 --> 00:18:15,375 A moment nobody saw but him. 211 00:18:18,667 --> 00:18:19,750 You sleeping. 212 00:18:22,708 --> 00:18:24,417 He wiped the hair from your eyes. 213 00:18:26,792 --> 00:18:28,250 Kissed your forehead gently. 214 00:18:39,333 --> 00:18:41,458 [Aris' mother] These games don't become you. 215 00:18:43,167 --> 00:18:44,167 Oh? 216 00:18:45,542 --> 00:18:46,583 How so? 217 00:18:47,250 --> 00:18:50,042 You're a man of action. You're not going to let us live. 218 00:18:57,792 --> 00:19:01,750 There is no honor in you. 219 00:19:04,458 --> 00:19:05,708 No, there is not. 220 00:19:05,792 --> 00:19:07,792 [sinister music plays] 221 00:19:10,083 --> 00:19:10,958 [yells] 222 00:19:21,375 --> 00:19:24,083 [ethereal choral music plays] 223 00:19:48,750 --> 00:19:50,750 [uraki whinnies and snorts] 224 00:19:54,875 --> 00:19:56,958 -[metal thuds] -[woman grunts] Whoa. 225 00:19:57,042 --> 00:19:59,042 [melancholy violin music plays] 226 00:20:12,375 --> 00:20:13,792 [uraki groans] 227 00:20:18,833 --> 00:20:20,333 [woman grunts] 228 00:20:20,417 --> 00:20:22,417 [uraki bellows] 229 00:20:28,417 --> 00:20:29,542 [grunts] 230 00:21:21,083 --> 00:21:23,583 [man] Kora. 231 00:21:28,667 --> 00:21:30,125 I thought you were finished. 232 00:21:30,833 --> 00:21:32,542 Everyone's up in the Longhouse. 233 00:21:33,167 --> 00:21:36,125 -These are my last rows and I'll be done. -All right. 234 00:21:36,833 --> 00:21:37,667 Okay. 235 00:21:37,750 --> 00:21:38,958 [man] Oh. Uh… 236 00:21:39,042 --> 00:21:40,625 Den was asking where you were. 237 00:21:42,375 --> 00:21:45,417 He and his brother got a big snow-elk, male. 238 00:21:45,500 --> 00:21:47,458 He wanted you to see it before he dressed it. 239 00:21:47,542 --> 00:21:49,250 Why was he asking for me? 240 00:21:49,333 --> 00:21:51,250 Well, you know, because he's… 241 00:21:52,417 --> 00:21:55,583 [stutters] I just thought… I just thought… 242 00:21:56,167 --> 00:21:57,000 You thought. 243 00:21:58,792 --> 00:21:59,667 [chuckles softly] 244 00:22:00,750 --> 00:22:02,125 -Move up. -[uraki groans] 245 00:22:03,792 --> 00:22:05,792 [jolly folk music plays] 246 00:22:16,250 --> 00:22:18,250 [villagers cheer and laugh] 247 00:22:20,333 --> 00:22:24,125 It's been a while since we've had fresh meat. Forgot how good it is. 248 00:22:24,208 --> 00:22:26,750 [man] Den said they saw the summer herds returning. 249 00:22:26,833 --> 00:22:28,667 Maybe three days' ride away. 250 00:22:28,750 --> 00:22:30,750 [folk music continues] 251 00:22:31,542 --> 00:22:34,000 -He was asking for you. -[Kora] I heard. 252 00:22:35,667 --> 00:22:37,333 And, yes, it's quite impressive. 253 00:22:37,417 --> 00:22:40,042 Which one? The animal? 254 00:22:42,042 --> 00:22:42,875 Or… 255 00:22:45,083 --> 00:22:46,500 [Den whoops] 256 00:22:49,750 --> 00:22:51,125 Or the hunter? 257 00:22:53,833 --> 00:22:54,667 [villager] Hey! 258 00:22:55,417 --> 00:22:56,667 [Den laughs] 259 00:22:58,292 --> 00:23:00,167 [horn blares] 260 00:23:03,250 --> 00:23:04,250 My people, 261 00:23:04,333 --> 00:23:07,500 it is my duty as the head of this community 262 00:23:07,583 --> 00:23:11,583 to remind you that the gods of the harvest demand a tribute. 263 00:23:12,417 --> 00:23:13,417 [villager] Yeah. 264 00:23:13,500 --> 00:23:14,792 [leader] An offering. 265 00:23:15,458 --> 00:23:18,667 But we all know it is the thrusting of hips… 266 00:23:18,750 --> 00:23:19,833 [villagers exclaim] 267 00:23:19,917 --> 00:23:26,250 …and the loud sounds of pleasure that summon the seedlings to sprout. 268 00:23:26,333 --> 00:23:27,917 -[villagers laugh] Yeah! -[chuckles] 269 00:23:28,000 --> 00:23:30,458 So fuck hard tonight! 270 00:23:31,042 --> 00:23:33,375 -Fuck for the harvest! -[villagers] Yeah! 271 00:23:33,458 --> 00:23:35,667 Fuck for the very food we eat! 272 00:23:35,750 --> 00:23:36,708 Yeah! 273 00:23:37,583 --> 00:23:38,958 Fuck for the gods! 274 00:23:39,042 --> 00:23:40,583 [villagers cheer] 275 00:23:40,667 --> 00:23:42,500 [leader] Easy, woman! 276 00:23:42,583 --> 00:23:46,167 Let me finish my civic duty, then I'll finish my duty as a husband. 277 00:23:48,083 --> 00:23:50,083 Hey, did I say to fuck? 278 00:23:51,042 --> 00:23:52,208 -Yeah. -Yeah. 279 00:23:53,250 --> 00:23:54,417 I guess I did. 280 00:23:59,708 --> 00:24:01,125 Let's have some music. 281 00:24:01,208 --> 00:24:03,333 Some music to get us in the mood. 282 00:24:03,417 --> 00:24:05,958 [jolly folk music plays] 283 00:24:06,042 --> 00:24:08,208 [villagers cheer and clap rhythmically] 284 00:24:37,458 --> 00:24:39,458 -[table creaks] -[Kora breathes heavily] 285 00:25:12,167 --> 00:25:13,542 [Den breathes heavily] 286 00:26:02,167 --> 00:26:04,500 [both moan] 287 00:26:20,042 --> 00:26:21,417 [moans loudly] 288 00:26:29,750 --> 00:26:31,750 [both pant and moan in pleasure] 289 00:26:43,625 --> 00:26:46,000 [pants] 290 00:26:50,208 --> 00:26:52,208 [pensive music plays] 291 00:27:12,500 --> 00:27:14,500 [creatures shriek] 292 00:27:30,208 --> 00:27:32,208 [ethereal choral music plays] 293 00:27:37,292 --> 00:27:39,292 [melancholy violin music plays] 294 00:28:10,167 --> 00:28:11,583 [door closes] 295 00:28:21,250 --> 00:28:22,458 Den is a good man. 296 00:28:27,625 --> 00:28:28,833 You should be asleep. 297 00:28:30,167 --> 00:28:31,792 The best hunter among us. 298 00:28:32,750 --> 00:28:34,000 And a loyal friend. 299 00:28:37,500 --> 00:28:38,417 What of it? 300 00:28:40,875 --> 00:28:45,417 Have you thought of a more permanent relationship? 301 00:28:46,792 --> 00:28:48,958 He's amenable to the idea. 302 00:28:49,042 --> 00:28:50,542 He's asked me himself. 303 00:28:51,083 --> 00:28:55,042 That would be your last step to becoming a full member of this community. 304 00:28:57,083 --> 00:28:58,458 It's easy between us. 305 00:29:00,292 --> 00:29:02,208 Does it have to be more than that? 306 00:29:05,792 --> 00:29:06,958 It's just, uh… 307 00:29:08,708 --> 00:29:12,958 no one would consider you an outsider once you marry and have a child. 308 00:29:14,042 --> 00:29:15,500 But I'll always be an outsider. 309 00:29:16,250 --> 00:29:18,708 Grateful to this community for taking me in, 310 00:29:19,917 --> 00:29:22,458 and you of course for saving my life. 311 00:29:25,292 --> 00:29:26,917 But still an outsider. 312 00:29:28,708 --> 00:29:31,333 It's changing. I know that. 313 00:29:33,208 --> 00:29:35,250 These people are starting to trust you. 314 00:29:35,333 --> 00:29:36,833 And you've earned that. 315 00:29:37,667 --> 00:29:40,292 I'm telling you, this is home now. 316 00:29:42,833 --> 00:29:44,417 I want that to be true. 317 00:29:45,250 --> 00:29:47,250 [wistful music plays] 318 00:29:52,667 --> 00:29:53,667 You know, 319 00:29:57,333 --> 00:30:00,583 the two seasons I've spent here have given me happiness 320 00:30:00,667 --> 00:30:02,042 that I don't deserve. 321 00:30:06,625 --> 00:30:08,958 But understand, I am a child of war. 322 00:30:12,292 --> 00:30:15,917 To truly love and be loved, I… 323 00:30:17,083 --> 00:30:19,167 I don't know if I'm capable of either. 324 00:30:22,000 --> 00:30:25,375 The very idea of love, of family was beaten out of me. 325 00:30:28,167 --> 00:30:30,208 I was taught that love is weakness. 326 00:30:35,333 --> 00:30:37,792 And I don't know how that will ever change. 327 00:30:44,167 --> 00:30:45,542 You should get some rest. 328 00:30:49,333 --> 00:30:51,333 [wistful music continues] 329 00:30:57,750 --> 00:30:59,333 [villagers chatter] 330 00:30:59,417 --> 00:31:00,583 [villager] Hey! 331 00:31:05,375 --> 00:31:06,375 One. 332 00:31:08,125 --> 00:31:09,167 -Two. -Thank you. 333 00:31:11,125 --> 00:31:13,208 Sam. One. 334 00:31:15,333 --> 00:31:16,542 -Two. -[Sam] Thank you. 335 00:31:32,583 --> 00:31:33,583 Good morning. 336 00:31:34,500 --> 00:31:36,125 [birds chirp] 337 00:31:37,542 --> 00:31:39,500 [Sam] I noticed you left early last night. 338 00:31:40,125 --> 00:31:41,542 Were you tired? 339 00:31:41,625 --> 00:31:44,417 [Kora] That's right. I thought I'd make it an early night. 340 00:31:44,500 --> 00:31:47,000 I thought you were doing your part for the harvest. 341 00:31:47,083 --> 00:31:49,750 Because as I walked home, I passed Den's house. 342 00:31:49,833 --> 00:31:51,792 -That's what it sounded like. -[Kora laughs] 343 00:31:51,875 --> 00:31:54,125 Sam, I don't know what you're talking about. 344 00:31:54,708 --> 00:31:55,708 [both laugh] 345 00:31:55,792 --> 00:31:56,958 [Sam] I think you do. 346 00:31:57,042 --> 00:31:59,042 [Imperium Dreadnought rumbles overhead] 347 00:32:07,417 --> 00:32:08,417 [Kora gasps softly] 348 00:32:13,083 --> 00:32:15,083 [deep mechanical rumbling] 349 00:32:28,875 --> 00:32:30,292 [Kora pants] 350 00:32:32,958 --> 00:32:34,458 -[grunts] -[bell tolls] 351 00:32:34,542 --> 00:32:36,542 -[whimpers] -[tense music plays] 352 00:32:49,708 --> 00:32:51,708 [dramatic music plays] 353 00:32:55,250 --> 00:32:56,667 What do you think they want? 354 00:32:56,750 --> 00:32:58,958 [pants] 355 00:32:59,042 --> 00:33:00,083 Everything. 356 00:33:01,167 --> 00:33:02,500 [villagers murmur] 357 00:33:02,583 --> 00:33:05,042 I don't care what the potential upside might be, 358 00:33:05,125 --> 00:33:07,750 a warship hanging over our land cannot be good. 359 00:33:07,833 --> 00:33:11,042 That's your problem. Your first reaction is always fear. 360 00:33:11,583 --> 00:33:13,708 Assuming they come down to talk. 361 00:33:13,792 --> 00:33:16,292 We could hear them out to see what their intentions are. 362 00:33:16,375 --> 00:33:18,958 [Gunnar] Exactly. Hear them out. That's all. 363 00:33:19,708 --> 00:33:23,250 Look how many bushels from the harvest we took to Providence last season. 364 00:33:23,333 --> 00:33:25,208 The Motherworld has deep pockets. 365 00:33:25,292 --> 00:33:27,917 I'm simply saying maybe we can get a better price 366 00:33:28,000 --> 00:33:29,667 from our friends in low orbit there, 367 00:33:29,750 --> 00:33:32,667 rather than having to deal with the cutthroats in Providence, 368 00:33:32,750 --> 00:33:35,042 selling our grain to God only knows. 369 00:33:35,125 --> 00:33:36,333 [villagers chatter] 370 00:33:36,417 --> 00:33:39,208 Don't act like we don't know you've been selling our surplus grain 371 00:33:39,292 --> 00:33:41,042 to the enemies of that ship up there. 372 00:33:42,292 --> 00:33:46,208 I wonder what they would say if they found out where our excess went last year. 373 00:33:47,125 --> 00:33:48,625 Well, I'm no revolutionary. 374 00:33:49,333 --> 00:33:51,917 They offered the best price. I don't care about their cause. 375 00:33:52,000 --> 00:33:52,958 Obviously. 376 00:33:53,625 --> 00:33:54,583 [scoffs] 377 00:33:54,667 --> 00:33:57,833 Sindri, I don't have a side, only this community. 378 00:33:57,917 --> 00:33:59,667 That's my only loyalty. 379 00:34:00,958 --> 00:34:04,458 And I say we start by showing them goodwill, not fear. 380 00:34:05,208 --> 00:34:08,750 That we are their partners, not their adversaries, right? 381 00:34:10,083 --> 00:34:12,458 Did you say "partner," Gunnar? 382 00:34:12,542 --> 00:34:14,042 I did. Is that a problem? 383 00:34:14,125 --> 00:34:16,333 That ship does not represent prosperity. 384 00:34:17,375 --> 00:34:21,250 Its purpose is to destroy, to subjugate, to enslave. 385 00:34:21,333 --> 00:34:24,250 -Partnership is not in its vocabulary. -[villagers gasp] 386 00:34:24,333 --> 00:34:25,750 Give them what they ask for. 387 00:34:25,833 --> 00:34:28,583 But volunteer nothing about how fertile this land is. 388 00:34:29,750 --> 00:34:31,458 And hope they leave before digging too deep 389 00:34:31,542 --> 00:34:33,458 into who Gunnar sold last year's grain to. 390 00:34:33,542 --> 00:34:34,875 -Right. -I've heard enough. 391 00:34:34,958 --> 00:34:36,875 We will volunteer nothing. 392 00:34:36,958 --> 00:34:38,250 Is that clear? 393 00:34:38,333 --> 00:34:39,417 [villager] They're here! 394 00:34:39,500 --> 00:34:42,958 They're coming! They're coming! They're coming! 395 00:34:45,042 --> 00:34:47,042 [dropships warble] 396 00:35:26,042 --> 00:35:28,042 [mechanism whirs] 397 00:35:30,292 --> 00:35:31,917 [metal thuds loudly] 398 00:35:35,708 --> 00:35:37,708 [mechanism whirs] 399 00:35:47,875 --> 00:35:50,375 [footsteps thud] 400 00:35:50,458 --> 00:35:52,458 [ominous music plays] 401 00:36:10,542 --> 00:36:14,083 Hello. I am Sindri, father of this village. 402 00:36:14,167 --> 00:36:15,042 Welcome. 403 00:36:15,792 --> 00:36:17,542 I'm Admiral Atticus Noble. 404 00:36:17,625 --> 00:36:19,917 Loyal representative of the slain King. 405 00:36:20,000 --> 00:36:21,708 I welcome you to his warm embrace. 406 00:36:39,750 --> 00:36:43,458 Please, Father, tell me about this beautiful village. 407 00:36:44,542 --> 00:36:46,417 Walk with me up to our Longhouse. 408 00:36:46,500 --> 00:36:49,708 We can have a cup of ale and I will tell you about life here. 409 00:36:49,792 --> 00:36:53,292 Oh. Sounds perfect. Lead the way. 410 00:37:10,542 --> 00:37:13,583 Private Aris. Move! Fucker! 411 00:37:14,167 --> 00:37:16,292 [Sindri] We've carved out a simple life here. 412 00:37:17,208 --> 00:37:19,833 And we take pride in the love of our community, 413 00:37:19,917 --> 00:37:22,042 and the hard work it takes to survive here. 414 00:37:22,917 --> 00:37:25,167 [Noble] Your people seem healthy and well-fed. 415 00:37:25,250 --> 00:37:28,125 As their leader, much of that prosperity must be credited to you. 416 00:37:28,208 --> 00:37:31,000 No, we are a community. The credit is no one person's. 417 00:37:31,083 --> 00:37:33,542 Oh, in the best of times, the credit's shared, 418 00:37:33,625 --> 00:37:37,167 but when the stores are empty, you know where the responsibility falls. 419 00:37:37,750 --> 00:37:40,250 The weight of the leader, I suppose. 420 00:37:42,625 --> 00:37:46,750 So you… you understand the feeling of, like, a father, 421 00:37:46,833 --> 00:37:49,208 the need to feed your children, yes? 422 00:37:51,042 --> 00:37:53,125 I was hoping that your land and the people of Veldt 423 00:37:53,208 --> 00:37:57,292 might help as we search for a small band of revolutionaries hiding in this system. 424 00:37:58,333 --> 00:38:00,250 Who my commander, the Regent Balisarius, 425 00:38:00,333 --> 00:38:02,333 -bid me find and bring to justice. -[sighs] 426 00:38:03,167 --> 00:38:04,917 We are humble farmers, 427 00:38:05,000 --> 00:38:07,458 far removed from the politics of the Motherworld. 428 00:38:07,542 --> 00:38:10,667 -[ax clatters] -And still you can serve. Hmm. 429 00:38:11,208 --> 00:38:14,625 The rebels we seek have been attacking our supply ports. 430 00:38:14,708 --> 00:38:18,417 Led by a woman named Devra Bloodaxe, and her brother Darrian. 431 00:38:19,542 --> 00:38:21,125 Their capture's inevitable. 432 00:38:21,208 --> 00:38:24,250 However, it's taken longer than anticipated, 433 00:38:24,333 --> 00:38:27,125 and we found ourselves admittedly low on stores. 434 00:38:27,708 --> 00:38:31,792 And as you know or may have heard, an army runs on its stomach. 435 00:38:32,708 --> 00:38:36,667 I was thinking of a partnership, where you supply us with food. 436 00:38:37,333 --> 00:38:39,250 Whatever you have to spare, of course. 437 00:38:39,958 --> 00:38:41,708 In exchange, you're compensated at… 438 00:38:42,833 --> 00:38:44,750 Let's call it triple the market value? 439 00:38:45,958 --> 00:38:49,583 With that windfall, you'll be able to buy plenty of harvesters, robots, 440 00:38:49,667 --> 00:38:51,875 and won't have to do this difficult work by hand. 441 00:38:54,542 --> 00:38:58,583 We believe that doing the work by hand connects us to the land 442 00:38:58,667 --> 00:39:01,500 and honors these sacred fields that give us life. 443 00:39:01,583 --> 00:39:04,583 [Noble] There's peace of mind knowing you play an invaluable role 444 00:39:04,667 --> 00:39:08,083 in the important mission of rooting out enemies of the Motherworld. 445 00:39:20,958 --> 00:39:23,208 -[Sindri] It's quite a proposal. -[Noble] Yes. 446 00:39:23,292 --> 00:39:25,208 [Sindri] If only we had some surplus to offer. 447 00:39:25,292 --> 00:39:27,167 You see, the land is rocky 448 00:39:27,250 --> 00:39:31,083 and yields barely enough to feed ourselves. 449 00:39:31,167 --> 00:39:34,042 So, it is with sincere apologies that we must decline the offer. 450 00:39:34,875 --> 00:39:37,958 However, we are grateful for the presence of such a benevolent 451 00:39:38,042 --> 00:39:39,708 and powerful protector. 452 00:39:42,417 --> 00:39:44,208 Huh. 453 00:39:44,292 --> 00:39:45,167 No surplus? 454 00:39:46,667 --> 00:39:48,750 -None at all? -[chuckles] 455 00:39:49,583 --> 00:39:50,417 [Noble] Huh. 456 00:39:51,000 --> 00:39:52,583 But your land looks so fertile. 457 00:39:52,667 --> 00:39:55,958 Your fields seem larger than what your population might need. 458 00:39:56,042 --> 00:39:58,042 Of course, I understand how it might seem. 459 00:39:58,125 --> 00:40:02,417 Yet the scale of the planting is evidence of the poor soil. 460 00:40:02,500 --> 00:40:05,458 And our harsh winters only add to the short season. 461 00:40:05,542 --> 00:40:08,000 Now, what do you say we share that cup of ale, eh? 462 00:40:10,958 --> 00:40:12,250 [Noble scoffs] 463 00:40:20,458 --> 00:40:21,458 Sorry. 464 00:40:22,667 --> 00:40:23,500 It's just… 465 00:40:24,792 --> 00:40:26,958 I mean, look at these beautiful people. 466 00:40:27,667 --> 00:40:31,250 I can't imagine these glowing complexions are nourished by a barren field. 467 00:40:32,958 --> 00:40:33,792 [Noble chuckles] 468 00:40:35,708 --> 00:40:40,000 Now… who's the man or woman among you who oversees the harvest? 469 00:40:44,208 --> 00:40:46,500 There must be one of you whose thumb is greener. 470 00:40:47,375 --> 00:40:48,500 [Noble chuckles] 471 00:40:48,583 --> 00:40:49,500 Someone? 472 00:40:50,792 --> 00:40:51,750 Hmm? 473 00:40:52,542 --> 00:40:53,625 [Gunnar] Yes, sir. 474 00:40:53,708 --> 00:40:55,125 -[Noble] Ah. -That is me. 475 00:40:56,000 --> 00:40:56,833 [Noble] Good. 476 00:40:56,917 --> 00:40:58,875 Yes, I oversee the harvest. 477 00:40:59,625 --> 00:41:02,625 Well, if these people trust you, then so do I. 478 00:41:04,042 --> 00:41:07,917 Just trying to understand how I could be so wrong about this land. That's all. 479 00:41:08,542 --> 00:41:10,958 [suspenseful music plays] 480 00:41:11,042 --> 00:41:12,708 Well, sir. 481 00:41:15,375 --> 00:41:21,167 Sindri, our beloved father, is always looking out for the welfare of our village 482 00:41:21,250 --> 00:41:25,292 and so insists on keeping reserves in case of famine or drought, 483 00:41:25,375 --> 00:41:28,083 which, as you know, is the responsibility of a leader. 484 00:41:31,000 --> 00:41:34,292 [splutters] But we have been lucky these last few seasons. 485 00:41:35,208 --> 00:41:37,417 Our surplus has been more than we can store. 486 00:41:38,667 --> 00:41:39,958 So, there might be 487 00:41:40,958 --> 00:41:43,583 a chance that we can spare a small amount. 488 00:41:44,208 --> 00:41:46,250 Depending on the scale of your needs. 489 00:41:46,333 --> 00:41:47,792 Mmm. Good. Good. 490 00:41:48,417 --> 00:41:52,167 Yeah, I mean, it's always wise to hold some in reserve, isn't it, Father? 491 00:41:53,667 --> 00:41:55,542 Yep. Yep. 492 00:42:00,500 --> 00:42:01,875 I am confused though. 493 00:42:02,750 --> 00:42:05,625 Curious why you'd say this land could barely yield enough 494 00:42:05,708 --> 00:42:06,750 to feed your people. 495 00:42:06,833 --> 00:42:09,375 -Seems that wasn't entirely true. -[Gunnar] No, wait. 496 00:42:09,458 --> 00:42:12,875 Admiral, no one is trying to mislead you. 497 00:42:13,875 --> 00:42:17,958 Sindri simply has a slightly more conservative view on reserves than I do. 498 00:42:18,792 --> 00:42:21,625 But we're both excited about a possible partnership. 499 00:42:23,417 --> 00:42:26,000 Just bear in mind the reality of what we can supply. 500 00:42:32,375 --> 00:42:33,833 Father, who is this exactly? 501 00:42:34,958 --> 00:42:37,083 -Uh… My-- -[Sindri] He's of no consequence. 502 00:42:37,750 --> 00:42:40,375 I have been empowered by my people to speak for them. 503 00:42:41,042 --> 00:42:43,375 This man has no authority here. 504 00:42:44,250 --> 00:42:46,833 You would be wise to ignore him. 505 00:42:51,667 --> 00:42:55,292 Well… a rift. 506 00:42:57,708 --> 00:43:00,750 It's not quite the idyllic community I'd first seen. 507 00:43:02,125 --> 00:43:04,792 Father, if I may 508 00:43:06,292 --> 00:43:11,000 offer you some advice when dealing with subordinates who need to be kept in place. 509 00:43:11,792 --> 00:43:15,875 I find people can lose sight of the stakes and sometimes need a gentle reminder 510 00:43:16,458 --> 00:43:19,333 of just how those with power deal with those without. 511 00:43:23,583 --> 00:43:24,958 [suspenseful music continues] 512 00:43:55,083 --> 00:43:56,083 [Sindri] Admiral. 513 00:43:56,833 --> 00:43:58,000 Sindri… 514 00:43:58,583 --> 00:43:59,542 Please. 515 00:43:59,625 --> 00:44:01,667 -No, I… I would never-- -It's fine. 516 00:44:05,042 --> 00:44:06,458 [Noble sighs] 517 00:44:07,042 --> 00:44:08,042 [nervously] I… 518 00:44:08,125 --> 00:44:09,875 Let me show you what I mean. 519 00:44:10,583 --> 00:44:11,583 Uh… 520 00:44:12,542 --> 00:44:13,542 [Sindri] Please. 521 00:44:15,833 --> 00:44:16,708 Admiral. 522 00:44:19,000 --> 00:44:20,042 [villagers gasp] 523 00:44:25,083 --> 00:44:26,083 [villagers scream] 524 00:44:29,792 --> 00:44:31,833 -[Gunnar] No, stop! -[villagers scream] 525 00:44:32,625 --> 00:44:33,708 No! 526 00:44:33,792 --> 00:44:34,875 [villagers scream] 527 00:44:34,958 --> 00:44:37,125 -[Noble grunts] -[flesh squelches] 528 00:44:39,000 --> 00:44:39,958 Sindri! 529 00:44:40,958 --> 00:44:42,875 [screams] 530 00:44:42,958 --> 00:44:44,083 [Krypteian blade buzzes] 531 00:44:44,167 --> 00:44:46,167 [villagers scream] 532 00:44:49,208 --> 00:44:51,458 [she sobs] 533 00:44:51,542 --> 00:44:53,500 [foreboding music plays] 534 00:44:54,667 --> 00:44:55,750 [Gunnar] What did you do? 535 00:44:57,083 --> 00:44:58,542 When can I expect my harvest? 536 00:44:59,667 --> 00:45:01,042 [shuddering] Oh… 537 00:45:01,125 --> 00:45:02,125 I don't… 538 00:45:03,750 --> 00:45:06,875 I said, tell me, partner, when I can expect my harvest. 539 00:45:06,958 --> 00:45:09,583 Uh… Um… [splutters] 540 00:45:09,667 --> 00:45:11,958 -Nine… nine weeks. -Very well. 541 00:45:13,833 --> 00:45:15,458 In ten weeks, I shall return. 542 00:45:16,708 --> 00:45:19,083 You shall have 10,000 bushels prepared for my ship. 543 00:45:19,667 --> 00:45:23,125 Twelve… We barely produce 12,000 bushels. 544 00:45:23,208 --> 00:45:24,500 We'll starve to death. 545 00:45:25,292 --> 00:45:27,125 I don't understand what you want. 546 00:45:27,875 --> 00:45:28,875 Well, it's simple. 547 00:45:31,125 --> 00:45:32,375 I want everything. 548 00:45:45,542 --> 00:45:46,958 [priests chant] 549 00:45:47,042 --> 00:45:49,917 Platoon! Follow me! 550 00:45:59,042 --> 00:46:01,042 [chants continues] 551 00:46:04,917 --> 00:46:05,833 [Gunnar] Wait! 552 00:46:05,917 --> 00:46:06,792 [man] Just shut up! 553 00:46:06,875 --> 00:46:08,750 [Gunnar] What is… What are you doing?! 554 00:46:15,167 --> 00:46:16,458 -[tooth cracks] -[villagers gasp] 555 00:46:23,792 --> 00:46:25,792 [chants continues] 556 00:46:48,667 --> 00:46:50,667 [sinister music plays] 557 00:47:04,417 --> 00:47:05,417 No. 558 00:47:06,375 --> 00:47:08,375 [villagers sob] 559 00:47:10,542 --> 00:47:12,542 [dropship engines blast] 560 00:47:14,417 --> 00:47:16,542 [ominous music plays] 561 00:47:26,708 --> 00:47:27,792 All right, listen up. 562 00:47:27,875 --> 00:47:30,708 I need all of this gear moved to this big stone building. 563 00:47:30,792 --> 00:47:32,333 That should suit us for now. 564 00:47:32,417 --> 00:47:36,125 Marcus, you're gonna help me evict the current residents from our new home. 565 00:47:36,208 --> 00:47:37,083 Copy? 566 00:47:37,625 --> 00:47:38,750 Copy you, boss. 567 00:47:40,250 --> 00:47:41,250 Copy you. 568 00:47:43,125 --> 00:47:44,250 Hello, everyone. 569 00:47:45,375 --> 00:47:47,375 -[lever clanks] -[air hisses] 570 00:48:00,583 --> 00:48:04,208 I am JC-1435 of the Mechanicas Militarium, 571 00:48:04,292 --> 00:48:05,542 defender of the King. 572 00:48:06,125 --> 00:48:08,250 Correction, of the slain King. 573 00:48:08,833 --> 00:48:10,667 It is my honor to serve. 574 00:48:11,792 --> 00:48:12,792 I'm Private Aris. 575 00:48:13,583 --> 00:48:17,333 We're moving supplies to that building, if you wouldn't mind lending a hand. 576 00:48:17,917 --> 00:48:19,333 Thank you, Private Aris. 577 00:48:19,417 --> 00:48:22,292 That falls perfectly into my protocols. 578 00:48:22,375 --> 00:48:24,125 It is my honor to serve. 579 00:48:24,625 --> 00:48:27,708 [Marcus] I'm talking to you, you dirty drain turtle. Come here. 580 00:48:27,792 --> 00:48:29,750 [shouts] The hell you waiting for? Get out, man! 581 00:48:31,542 --> 00:48:32,708 [shouts aggressively] 582 00:48:35,875 --> 00:48:37,250 [whistles] 583 00:48:45,167 --> 00:48:46,458 [Marcus] Mmm. 584 00:48:54,625 --> 00:48:55,875 Thank you. 585 00:49:03,542 --> 00:49:05,125 [ladle clatters] 586 00:49:08,583 --> 00:49:11,042 Now, what in the name of the old gods are you looking at? 587 00:49:11,125 --> 00:49:15,458 I'm sorry, I was just waiting to see if you needed some more water. 588 00:49:16,000 --> 00:49:17,083 Some more water? 589 00:49:17,792 --> 00:49:18,958 [shouts aggressively] 590 00:49:19,792 --> 00:49:21,000 [makes kissing sound] 591 00:49:22,333 --> 00:49:23,833 That's how I like 'em. 592 00:49:23,917 --> 00:49:26,667 Young, strong enough to put up a fight. 593 00:49:28,333 --> 00:49:31,458 And the taste of blood in my mouth when I'm fucking. I like that. 594 00:49:31,542 --> 00:49:32,667 [commander chuckles] 595 00:49:33,500 --> 00:49:34,792 -Boss. -[commander] Hmm? 596 00:49:34,875 --> 00:49:36,292 Look, they left us a Jimmy. 597 00:49:38,292 --> 00:49:39,542 It's a Jimmy, man. 598 00:49:39,625 --> 00:49:41,375 [howling] 599 00:49:42,500 --> 00:49:44,458 I didn't know we had any of those left. 600 00:49:50,750 --> 00:49:54,208 Careful. The ground's uneven till you get to the bridge. 601 00:49:54,292 --> 00:49:57,708 Thank you, Private Aris, but I believe I can manage. 602 00:49:58,500 --> 00:50:00,167 [Marcus] They won't fight anymore. 603 00:50:00,250 --> 00:50:02,375 What do you mean they won't fight anymore? 604 00:50:02,458 --> 00:50:04,292 It's something in their programming. 605 00:50:04,375 --> 00:50:05,958 Once the King was killed, 606 00:50:06,042 --> 00:50:09,917 they just laid down their weapons and refused to fight. 607 00:50:10,000 --> 00:50:12,708 Just watch, no matter what I do, 608 00:50:12,792 --> 00:50:14,375 -he doesn't fight back. -[gun powers up] 609 00:50:15,875 --> 00:50:18,667 -[plasma ricochets] -[uraki whinnying] 610 00:50:19,292 --> 00:50:20,500 [Marcus] Hey! 611 00:50:20,583 --> 00:50:22,708 Careful with that stuff, you stupid machine. 612 00:50:23,458 --> 00:50:26,333 I'll turn you into scrap, you dumbshit. You hear me? 613 00:50:27,958 --> 00:50:29,542 You're not hearing me. 614 00:50:30,167 --> 00:50:31,833 [gun fires] 615 00:50:34,292 --> 00:50:36,125 [Aris] Hey! Stop. 616 00:50:38,583 --> 00:50:40,208 What if I shoot you instead? 617 00:50:41,250 --> 00:50:44,083 I could kill you right now and no one would care. 618 00:50:44,750 --> 00:50:46,542 -Would they? -[commander] That's enough. 619 00:50:46,625 --> 00:50:49,000 What do you say? Wanna die? 620 00:50:49,083 --> 00:50:50,167 What's it, huh? 621 00:50:50,250 --> 00:50:51,083 Come on, boy. 622 00:50:51,167 --> 00:50:52,333 [Aris] Do it. 623 00:50:53,042 --> 00:50:54,167 [gun powers down] 624 00:50:54,250 --> 00:50:55,292 I said, enough. 625 00:51:00,167 --> 00:51:05,667 Get these crates into that house now, Private. 626 00:51:06,250 --> 00:51:07,250 Yes, boss. 627 00:51:15,500 --> 00:51:16,833 Are you malfunctioning? 628 00:51:17,958 --> 00:51:19,083 No, sir. 629 00:51:21,250 --> 00:51:24,083 Get up. Go to the river. Clean yourself. 630 00:51:27,625 --> 00:51:29,500 The rest of you, stop staring. 631 00:51:29,583 --> 00:51:30,750 Get back to work. 632 00:51:30,833 --> 00:51:32,417 [Marcus] Get back to work, assholes. 633 00:51:32,500 --> 00:51:34,500 [commander] That includes you, Marcus. 634 00:51:34,583 --> 00:51:35,958 [soldier 1] You got it? 635 00:51:37,042 --> 00:51:38,167 [crate clangs] 636 00:51:42,458 --> 00:51:43,625 [Marcus grunts] 637 00:52:00,958 --> 00:52:01,958 [Sam] Excuse me. 638 00:52:06,333 --> 00:52:08,750 [JC-1435] Thank you. That is kind. 639 00:52:09,458 --> 00:52:12,167 -You're a soldier? -Long ago. 640 00:52:15,125 --> 00:52:17,250 Do you mind? I'm Sam. 641 00:52:17,333 --> 00:52:18,333 [JC-1435] Please. 642 00:52:26,208 --> 00:52:30,167 Tell me, Sam. Do you know the story of our slain King 643 00:52:30,250 --> 00:52:34,125 and his beautiful daughter, the Princess Issa? 644 00:52:34,208 --> 00:52:35,250 I don't. 645 00:52:35,333 --> 00:52:38,667 Well, you remind me of her. 646 00:52:39,458 --> 00:52:43,583 In myth, she was called the Chalice or the Redeemer. 647 00:52:44,167 --> 00:52:46,500 She was pueri salvatoris. 648 00:52:46,583 --> 00:52:48,750 And even before she was born, 649 00:52:48,833 --> 00:52:51,792 I and my brothers pledged everything we were, 650 00:52:51,875 --> 00:52:54,958 everything that dwells inside this metal skin, 651 00:52:55,042 --> 00:52:56,625 to fight in her name. 652 00:52:57,792 --> 00:53:02,125 So when word reached us on some distant battlefield 653 00:53:02,208 --> 00:53:06,750 that she, as prophesied, had been born of flesh and blood into our world, 654 00:53:06,833 --> 00:53:10,625 I felt a great warmth for the universe 655 00:53:11,417 --> 00:53:16,500 and trusted that she was to usher in a new age of peace and compassion. 656 00:53:18,292 --> 00:53:19,750 And bring us home. 657 00:53:22,625 --> 00:53:24,000 She was magic. 658 00:53:25,792 --> 00:53:26,917 [JC-1435] Ah, yes. 659 00:53:28,500 --> 00:53:30,500 She was more than magic. 660 00:53:33,333 --> 00:53:35,125 You see, a king is a man. 661 00:53:35,750 --> 00:53:38,333 And a man can fail or betray. 662 00:53:38,833 --> 00:53:41,917 But a myth is indestructible. 663 00:53:42,583 --> 00:53:43,875 Or so they thought. 664 00:53:45,542 --> 00:53:47,917 Because on the day of her coronation, 665 00:53:48,000 --> 00:53:51,083 she, along with our honored King and Queen, 666 00:53:52,208 --> 00:53:57,375 were assassinated in cold blood by those they trusted most. 667 00:53:58,750 --> 00:54:02,875 I fear we lost some measure of our honor since that betrayal. 668 00:54:04,500 --> 00:54:08,000 I'm afraid our compassion, our kindness, 669 00:54:08,833 --> 00:54:09,917 our very joy, 670 00:54:11,042 --> 00:54:14,333 died with that young girl. 671 00:54:16,583 --> 00:54:18,583 [pensive music plays] 672 00:54:23,250 --> 00:54:25,208 I think it lives in you. 673 00:54:35,958 --> 00:54:37,958 [pensive music continues] 674 00:55:07,167 --> 00:55:08,542 This is your fault, Gunnar! 675 00:55:08,625 --> 00:55:10,625 I didn't know that he would kill them. 676 00:55:11,375 --> 00:55:13,000 Doesn't matter. He's dead now. 677 00:55:13,083 --> 00:55:16,375 [man 1] What about the soldiers? They're not gonna stop there. 678 00:55:16,458 --> 00:55:18,583 -[man 2] I don't know. -Stop, please. 679 00:55:19,458 --> 00:55:20,958 [Den] What are we to do now? 680 00:55:22,125 --> 00:55:23,917 -We could stand and fight. -[woman 1] Yes. 681 00:55:24,000 --> 00:55:26,583 -[man 3] My scythe is sharp. -[man 4] I have a rifle. 682 00:55:26,667 --> 00:55:27,500 What? 683 00:55:27,583 --> 00:55:31,167 -[woman 2] Our ancestors! It's our home! -No. You cannot fight. 684 00:55:32,250 --> 00:55:33,167 With what? 685 00:55:34,000 --> 00:55:35,083 And not them. 686 00:55:35,833 --> 00:55:38,500 If you have any sense, you'll take what you can carry and run. 687 00:55:38,583 --> 00:55:40,542 -[woman 3] Run? No. -[Den] Wait. 688 00:55:40,625 --> 00:55:42,292 -[woman 3] We can't run. -What? Give up? 689 00:55:42,875 --> 00:55:44,417 Give them everything? 690 00:55:44,500 --> 00:55:46,333 -[man] Kora. -Everything but your lives. 691 00:55:47,917 --> 00:55:50,875 And if I'm being honest, some will give that as well. 692 00:55:50,958 --> 00:55:52,167 No matter what you do. 693 00:55:53,167 --> 00:55:55,833 -[man 4] I won't leave here. -[man 5] They'll shoot us in the back. 694 00:55:55,917 --> 00:55:57,625 Nor I. I'm staying. 695 00:55:57,708 --> 00:55:59,292 [woman 4] We will stay! 696 00:55:59,375 --> 00:56:01,167 -[woman 5] Yes. -They're right. 697 00:56:01,250 --> 00:56:05,167 This place is… is all we know. It's everything. Our history. 698 00:56:05,250 --> 00:56:07,917 We can't leave it for them to destroy. They're animals! 699 00:56:08,917 --> 00:56:12,292 How about we bring in the crop and we fall on their mercy? 700 00:56:12,375 --> 00:56:14,708 -[woman 5] Yeah. -We make ourselves invaluable to them. 701 00:56:14,792 --> 00:56:16,125 They wouldn't be able to kill us. 702 00:56:16,208 --> 00:56:18,333 -They would need us. -[woman 5] He's right. 703 00:56:18,417 --> 00:56:23,583 Farming, that is our skill that we can do, that they cannot. 704 00:56:23,667 --> 00:56:26,917 If we show them how good we are, they will be forced to spare us. 705 00:56:27,000 --> 00:56:28,333 -Yes. -Yes. Yeah. 706 00:56:28,417 --> 00:56:30,708 -Do we agree? Our work fights for us. -[all] Yes! 707 00:56:30,792 --> 00:56:31,708 -Yes. -Agreed. 708 00:56:31,792 --> 00:56:33,708 -Our work fights for us. Yes? -[villagers] Yeah! 709 00:56:33,792 --> 00:56:36,208 -Yeah. -Yes. 710 00:56:37,000 --> 00:56:38,042 [Den] It's settled then. 711 00:56:38,125 --> 00:56:40,375 -We show them how valuable we are. -[woman 5] Okay. 712 00:56:40,458 --> 00:56:42,583 And when we have fulfilled our side of the deal, 713 00:56:42,667 --> 00:56:45,583 they will be forced to rethink how much food they leave us. 714 00:56:45,667 --> 00:56:46,667 -Yeah. -Yeah. 715 00:56:47,208 --> 00:56:50,583 We can appeal to those gentlemen in the granary, appeal to their humanity. 716 00:56:50,667 --> 00:56:52,000 -Yeah, they must. -Good. 717 00:57:00,167 --> 00:57:03,083 So… it's running. 718 00:57:05,750 --> 00:57:08,083 Would've thought you'd have had enough of that. 719 00:57:09,417 --> 00:57:11,958 You heard them. They're delusional. 720 00:57:12,042 --> 00:57:15,667 They think those soldiers will show mercy even after what they did to Sindri, 721 00:57:16,208 --> 00:57:17,542 right in front of them. 722 00:57:23,000 --> 00:57:25,417 When I found you in the wreckage of that ship, 723 00:57:26,333 --> 00:57:27,917 I considered leaving you. 724 00:57:28,875 --> 00:57:31,000 I was afraid you could bring trouble to us. 725 00:57:33,083 --> 00:57:36,583 But do I for a moment regret bringing you into our lives? 726 00:57:36,667 --> 00:57:37,708 I do not. 727 00:57:39,167 --> 00:57:40,542 You've become a part of us. 728 00:57:41,417 --> 00:57:44,875 And yet, now you leave when we need you most. 729 00:57:45,875 --> 00:57:47,667 When your people need you. 730 00:57:52,625 --> 00:57:53,625 I can't. 731 00:57:54,667 --> 00:57:55,708 You mean, you won't? 732 00:57:57,208 --> 00:57:58,625 This place is already lost. 733 00:57:58,708 --> 00:58:00,458 But what if that could change? 734 00:58:00,542 --> 00:58:03,625 What if we did fight, not only us, but others? 735 00:58:03,708 --> 00:58:05,875 -Who else would come here and fight? -Others! 736 00:58:05,958 --> 00:58:09,958 Others that have reason to hate all that the Motherworld represents. 737 00:58:12,583 --> 00:58:15,333 Kora, you know this universe better than I. 738 00:58:17,000 --> 00:58:21,167 What if you could find the warriors that Noble seeks? 739 00:58:21,250 --> 00:58:24,750 The outlaws to fight alongside us? 740 00:58:25,500 --> 00:58:28,625 If I find warriors to fight for Veldt, I give the village hope. 741 00:58:29,625 --> 00:58:31,833 If I give them hope, they fight and surely lose. 742 00:58:32,875 --> 00:58:34,917 I won't have that blood on my hands. 743 00:58:35,708 --> 00:58:38,583 Nor will I throw my life away the same as the rest of you. 744 00:58:39,792 --> 00:58:41,792 [melancholy violin music plays] 745 00:58:59,625 --> 00:59:02,458 How long do you think we have to stay in this fucking shithole? 746 00:59:04,875 --> 00:59:06,042 [buzzes] 747 00:59:07,333 --> 00:59:09,333 [system trills, warbles] 748 00:59:21,083 --> 00:59:23,167 [water pump cranks] 749 00:59:30,292 --> 00:59:31,292 Watch this. 750 00:59:31,958 --> 00:59:33,000 Hey, water girl! 751 00:59:38,500 --> 00:59:39,833 [grunts] 752 00:59:39,917 --> 00:59:41,500 -[Marcus] Come here. -[Sam] What is it? 753 00:59:41,583 --> 00:59:43,458 Did you need some more water? 754 00:59:43,542 --> 00:59:46,292 Just a… a little water. 755 00:59:46,375 --> 00:59:47,375 [Sam] Stop it! 756 00:59:48,375 --> 00:59:50,000 [bucket clatters] 757 00:59:50,667 --> 00:59:53,000 -[Marcus] Or what? Huh? -[Sam grunts] 758 00:59:54,917 --> 00:59:58,417 -[Marcus yells] -[Sam shouting] Help! Help! 759 00:59:58,500 --> 01:00:00,208 Please, help! 760 01:00:00,708 --> 01:00:02,333 [Sam and Marcus grunt] 761 01:00:02,417 --> 01:00:03,750 [Sam screams] 762 01:00:03,833 --> 01:00:05,708 -[Marcus] Grab her! -Help! 763 01:00:05,792 --> 01:00:07,250 -Shut up! -Get off me! 764 01:00:07,333 --> 01:00:09,167 -Help me! -[Marcus] Shut up! 765 01:00:09,250 --> 01:00:11,292 [Sam screams, grunts] 766 01:00:17,542 --> 01:00:19,292 [Sam] No. Please! 767 01:00:19,375 --> 01:00:24,042 -[Marcus] Shut up. -Someone help me, please! Please, help! 768 01:00:24,125 --> 01:00:26,042 -Help me! Get off of me! -[Marcus] Shut up! 769 01:00:26,125 --> 01:00:27,833 Get off me! [screams] 770 01:00:27,917 --> 01:00:29,125 [Sam grunts] 771 01:00:29,208 --> 01:00:30,167 [Aris] Don't! 772 01:00:31,000 --> 01:00:33,958 Attaboy. What do you have in mind? 773 01:00:37,250 --> 01:00:39,375 [Aris grunts] 774 01:00:45,250 --> 01:00:46,292 [Aris coughs] 775 01:00:53,292 --> 01:00:58,208 I'm gonna tie you to a post and make you watch every day 776 01:00:58,292 --> 01:01:00,833 as she turns from a farm girl to a whore. 777 01:01:00,917 --> 01:01:01,958 [Aris growls] 778 01:01:02,042 --> 01:01:03,792 -[Marcus yells] -[soldiers laugh] 779 01:01:05,000 --> 01:01:06,667 Marcus, my good man… 780 01:01:11,583 --> 01:01:13,667 This all sounds nice, 781 01:01:14,333 --> 01:01:16,250 but you're not gonna do anything. 782 01:01:18,000 --> 01:01:21,417 Not until I split this sapling myself. 783 01:01:22,917 --> 01:01:24,542 [Sam struggles] 784 01:01:28,583 --> 01:01:29,833 Then you may have her. 785 01:01:31,083 --> 01:01:32,792 Then you can all have her. 786 01:01:32,875 --> 01:01:35,292 -[Sam groans in disgust] -[soldiers laugh] 787 01:01:35,375 --> 01:01:36,667 [Sam sobs] 788 01:01:36,750 --> 01:01:38,917 -[Sam screams] -Get off her! 789 01:01:39,000 --> 01:01:40,375 [shushing] 790 01:01:41,917 --> 01:01:42,917 [Kora] Stop! 791 01:01:43,958 --> 01:01:45,917 [suspenseful music plays] 792 01:01:47,583 --> 01:01:48,458 [Kora pants] 793 01:01:52,667 --> 01:01:53,667 Stop. 794 01:01:55,542 --> 01:01:58,667 Dessert. [chuckles maliciously] Perfect. 795 01:01:59,417 --> 01:02:00,833 Definitely get her. 796 01:02:05,500 --> 01:02:07,500 [slow tense music plays] 797 01:02:09,500 --> 01:02:11,292 [breathes heavily] 798 01:02:11,375 --> 01:02:12,667 [Sam sobs] 799 01:02:34,417 --> 01:02:36,417 [tense music builds] 800 01:02:49,625 --> 01:02:50,583 [soldier 1 groans] 801 01:02:51,750 --> 01:02:53,083 -[gun powers up] -[Sam grunts] 802 01:02:54,875 --> 01:02:56,375 [all grunt] 803 01:03:15,542 --> 01:03:16,708 [Kora yells] 804 01:03:18,667 --> 01:03:20,042 [soldier screams] 805 01:03:24,250 --> 01:03:25,250 [Kora yells] 806 01:03:34,375 --> 01:03:35,792 -[knife clinks] -[soldier 2 screams] 807 01:03:35,875 --> 01:03:37,375 [both yell] 808 01:03:43,667 --> 01:03:46,042 -[gun powers up] -[groans] 809 01:03:58,083 --> 01:03:59,125 [gun powers up] 810 01:03:59,208 --> 01:04:00,083 Please. 811 01:04:02,583 --> 01:04:04,167 [commander] I will fucking kill her. 812 01:04:04,875 --> 01:04:06,708 Is that what you want? 813 01:04:06,792 --> 01:04:07,625 Huh? 814 01:04:14,000 --> 01:04:16,000 Look who decided to join us. 815 01:04:16,833 --> 01:04:17,708 [Sam whimpers] 816 01:04:18,500 --> 01:04:20,375 You guys are fucked now. 817 01:04:22,875 --> 01:04:26,500 Pick up that gun, you iron cunt, and kill these fuckers! 818 01:04:38,000 --> 01:04:41,917 That's right. You were made to kill, you fucker. 819 01:04:44,208 --> 01:04:47,083 What are you waiting for? I gave you a fucking order. 820 01:04:47,792 --> 01:04:48,625 Kill this b-- 821 01:04:55,125 --> 01:04:57,125 [Sam panting] 822 01:05:03,083 --> 01:05:04,875 [pants, sniffles] 823 01:05:18,792 --> 01:05:20,625 [somber music plays] 824 01:05:20,708 --> 01:05:22,542 [villagers gasp and murmur] 825 01:05:26,750 --> 01:05:28,750 [Kora breathes heavily] 826 01:05:35,583 --> 01:05:36,625 [villagers gasp] 827 01:05:40,125 --> 01:05:41,792 [sighs] 828 01:05:41,875 --> 01:05:43,458 We're gonna have to fight. 829 01:05:47,458 --> 01:05:50,000 [man] Kora, you may need this. 830 01:05:54,375 --> 01:05:56,250 I found it at the site of the crash. 831 01:06:02,333 --> 01:06:04,042 [pensive music plays] 832 01:06:04,125 --> 01:06:05,542 I thought it was lost. 833 01:06:08,958 --> 01:06:11,208 Our culture is not for such weapons. 834 01:06:12,167 --> 01:06:13,625 [guardian gun hums] 835 01:06:15,542 --> 01:06:17,125 I feared it could be dangerous. 836 01:06:19,375 --> 01:06:20,542 You were right. 837 01:06:21,458 --> 01:06:22,292 Thank you. 838 01:06:25,375 --> 01:06:26,750 Where will you go? 839 01:06:27,708 --> 01:06:30,333 There is someone, a general named Titus. 840 01:06:31,042 --> 01:06:32,792 Once a hero of the Realm 841 01:06:32,875 --> 01:06:35,833 who turned his own forces against those of the Motherworld. 842 01:06:37,167 --> 01:06:39,500 Last I heard, he was still out there somewhere. 843 01:06:40,250 --> 01:06:42,583 If I could find him and men for him to lead… 844 01:06:45,333 --> 01:06:46,167 Gunnar. 845 01:06:47,292 --> 01:06:50,542 Last year, in Providence, you sold grain to the resistance. 846 01:06:54,375 --> 01:06:58,208 Yes. I met a man there who introduced me to the insurgents. 847 01:06:58,792 --> 01:06:59,792 The Bloodaxes. 848 01:07:00,792 --> 01:07:03,500 -Would he still know how to find them? -It's possible. 849 01:07:04,333 --> 01:07:05,750 Then you'll take me to him? 850 01:07:06,958 --> 01:07:08,125 Of course I will. 851 01:07:09,458 --> 01:07:10,583 [uraki whinnying] 852 01:07:12,000 --> 01:07:15,208 [Gunnar] Hey! Bring down one more uraki! 853 01:07:19,458 --> 01:07:21,250 A general and an army? 854 01:07:23,583 --> 01:07:25,292 We might stand a chance. 855 01:07:29,917 --> 01:07:30,917 Be careful. 856 01:07:32,875 --> 01:07:34,083 [uraki grunts] 857 01:07:40,167 --> 01:07:43,667 A safe journey… to the both of you. 858 01:07:45,833 --> 01:07:47,875 [urakis bellow] 859 01:07:47,958 --> 01:07:49,958 [haunting music plays] 860 01:07:59,208 --> 01:08:01,208 [haunting music continues] 861 01:08:03,583 --> 01:08:05,167 [urakis snort] 862 01:08:14,708 --> 01:08:16,333 [urakis bellow] 863 01:08:25,708 --> 01:08:27,833 [Gunnar] So you were a soldier for the Motherworld? 864 01:08:29,333 --> 01:08:30,708 Fighting for the Realm? 865 01:08:34,250 --> 01:08:35,500 You could say that. 866 01:08:39,208 --> 01:08:40,625 Of high rank, I suppose? 867 01:08:44,583 --> 01:08:46,583 [animals bay in distance] 868 01:08:49,458 --> 01:08:51,167 I mean, are you wanted for desertion? 869 01:08:52,208 --> 01:08:53,333 That and more. 870 01:08:55,208 --> 01:08:56,125 Okay. 871 01:08:57,875 --> 01:08:59,458 Anything else you wanna ask me? 872 01:09:00,833 --> 01:09:02,583 [Gunnar] They won't just kill us, will they? 873 01:09:03,625 --> 01:09:06,792 I mean, I understand making an example of Sindri 874 01:09:08,333 --> 01:09:09,500 to keep us in line, 875 01:09:11,583 --> 01:09:13,708 but we're just farmers, we're not a threat. 876 01:09:14,208 --> 01:09:16,583 How can you know they will destroy us? 877 01:09:18,833 --> 01:09:21,875 When they first came to my world, I was nine years old. 878 01:09:24,000 --> 01:09:25,917 They never asked for anything. 879 01:09:27,792 --> 01:09:28,958 There were no terms. 880 01:09:31,250 --> 01:09:32,500 [foreboding music plays] 881 01:09:32,583 --> 01:09:34,458 [Kora] Only the lust for destruction. 882 01:09:36,042 --> 01:09:37,500 [explosion] 883 01:09:47,250 --> 01:09:49,250 [somber music plays] 884 01:10:18,792 --> 01:10:20,250 [shouts in the distance] 885 01:10:38,583 --> 01:10:40,458 [soldiers shout] 886 01:10:44,500 --> 01:10:46,000 [woman screams] 887 01:10:46,917 --> 01:10:48,417 [gunfire] 888 01:10:54,417 --> 01:10:55,458 [woman screams] 889 01:10:58,917 --> 01:11:00,375 [woman screams] 890 01:11:03,833 --> 01:11:05,500 [screams continues] 891 01:11:13,208 --> 01:11:15,167 [distant screams] 892 01:11:25,708 --> 01:11:27,958 [Kora] The Motherworld's forces were commanded 893 01:11:28,042 --> 01:11:30,208 by a young general named Balisarius, 894 01:11:30,958 --> 01:11:33,333 who relished the ecstasy of combat. 895 01:11:33,958 --> 01:11:35,292 [explosion] 896 01:11:35,375 --> 01:11:38,375 The people of my world had mounted a brave defense, 897 01:11:40,208 --> 01:11:43,417 but it had served only to enrage the young general 898 01:11:44,208 --> 01:11:47,958 and gave him provocation to take out that anger on the innocent. 899 01:11:48,750 --> 01:11:50,583 [people scream] 900 01:11:51,208 --> 01:11:52,333 [explosion] 901 01:11:56,542 --> 01:11:57,542 [commander] Let's go! 902 01:12:02,042 --> 01:12:03,458 [knock echoes] 903 01:12:08,125 --> 01:12:09,833 [menacing music plays] 904 01:12:12,417 --> 01:12:15,375 I found myself face-to-face with Balisarius, 905 01:12:16,667 --> 01:12:18,833 who loved commanding his troops, 906 01:12:18,917 --> 01:12:21,417 not from the conning tower of his ships, 907 01:12:21,500 --> 01:12:23,750 but on the battlefield itself. 908 01:12:47,958 --> 01:12:49,458 Set me free, child. 909 01:12:50,333 --> 01:12:53,292 I know you can do it. Yeah. 910 01:12:54,292 --> 01:12:55,708 I know you can. 911 01:12:57,208 --> 01:12:58,333 Please. 912 01:13:06,792 --> 01:13:08,042 [gun cocks] 913 01:13:08,125 --> 01:13:10,458 [menacing music builds] 914 01:13:21,125 --> 01:13:22,833 -[young Kora yells] -[gun clicks] 915 01:13:27,125 --> 01:13:29,333 [solemn music plays] 916 01:13:31,542 --> 01:13:34,750 Balisarius killed my entire family and took me with him. 917 01:13:36,625 --> 01:13:38,500 I don't know why he spared me. 918 01:13:39,458 --> 01:13:42,500 Why, of the hundreds of thousands that died at his hands, 919 01:13:42,583 --> 01:13:44,083 he chose me to live. 920 01:13:45,750 --> 01:13:48,000 Saw something in me, I suppose. 921 01:13:50,125 --> 01:13:51,917 Someone to share in his pain. 922 01:13:57,500 --> 01:13:59,625 They gave me the name Arthelais, 923 01:14:00,125 --> 01:14:03,875 began my training and education in the histories of the Motherworld. 924 01:14:04,917 --> 01:14:08,125 And for five years, I lived on that ship with its soldiers, 925 01:14:08,208 --> 01:14:09,750 who were my only family. 926 01:14:10,792 --> 01:14:12,000 No softness. 927 01:14:13,250 --> 01:14:15,083 Only the hard lessons of war. 928 01:14:15,167 --> 01:14:17,167 [solemn music continues] 929 01:14:42,750 --> 01:14:47,083 Sometimes, I would steal away to the core of the ship's power. 930 01:14:47,167 --> 01:14:50,042 And there, I found a being that understood my pain. 931 01:14:50,125 --> 01:14:51,917 [lamentation music plays] 932 01:14:54,958 --> 01:14:56,292 In the engine room, 933 01:14:56,375 --> 01:14:59,292 organic material was force-fed into the power source 934 01:14:59,375 --> 01:15:01,417 of this war machine I called home. 935 01:15:05,458 --> 01:15:09,208 Was it the processed bodies of those who had stood against us? 936 01:15:12,792 --> 01:15:16,125 I don't know for sure. I was afraid to ask. 937 01:15:22,708 --> 01:15:25,875 On rare occasions, she would look at me. 938 01:15:28,708 --> 01:15:32,500 And in her tortured eyes, I still saw pity. 939 01:15:33,542 --> 01:15:35,542 [lamentation music continues] 940 01:15:42,000 --> 01:15:43,917 I learned the history of the Motherworld 941 01:15:44,000 --> 01:15:46,833 under the watchful eyes of the High Scribes. 942 01:15:47,958 --> 01:15:52,667 But through all its glory, one myth captured my imagination. 943 01:15:54,167 --> 01:15:56,167 That of the Chalice. 944 01:15:56,250 --> 01:15:59,833 The Redeemer. The first Princess Issa. 945 01:16:02,667 --> 01:16:05,583 And though I knew it was only a fable, 946 01:16:05,667 --> 01:16:10,917 the stories of that righteous child slaying her enemies with such grace 947 01:16:11,000 --> 01:16:12,167 gave me comfort. 948 01:16:20,500 --> 01:16:22,875 He took me often on missions of diplomacy, 949 01:16:24,917 --> 01:16:26,833 where I would look into the faces 950 01:16:26,917 --> 01:16:30,125 of the proud and noble leaders of countless worlds. 951 01:16:32,458 --> 01:16:34,083 Where they pleaded for mercy. 952 01:16:41,875 --> 01:16:44,250 -[gunfire] -[scream echoes] 953 01:17:05,625 --> 01:17:07,333 And I was his child. 954 01:17:37,375 --> 01:17:40,625 I was his protégé. I was his student. 955 01:17:42,000 --> 01:17:45,333 And always, he taught me by example. 956 01:17:48,375 --> 01:17:49,917 I was one of them. 957 01:17:51,500 --> 01:17:53,750 Daughter of a decorated commander. 958 01:17:54,667 --> 01:17:57,042 Friend to the King and the royal family, 959 01:17:57,708 --> 01:17:59,792 living a life of privilege. 960 01:18:04,083 --> 01:18:05,708 [soldiers cheer] 961 01:18:13,417 --> 01:18:14,708 [cheers continue] 962 01:18:19,375 --> 01:18:21,333 [Kora] But regardless of my social standing, 963 01:18:21,417 --> 01:18:23,125 I was expected to do my duty. 964 01:18:23,917 --> 01:18:25,542 To fight for the Motherworld. 965 01:18:28,167 --> 01:18:30,167 [somber music plays] 966 01:18:38,083 --> 01:18:41,333 At the Academy Militarium, they encouraged us to find a lover. 967 01:18:44,667 --> 01:18:47,250 Someone we would defend with our lives 968 01:18:47,333 --> 01:18:49,917 when the politics of expansion became too abstract… 969 01:18:50,000 --> 01:18:51,167 No! 970 01:18:51,250 --> 01:18:55,583 …and the why of the conquest was lost in sheer savagery of combat. 971 01:19:00,292 --> 01:19:03,042 What are you doing? Let's go! Come on! 972 01:19:03,125 --> 01:19:04,625 [Kora yells] 973 01:19:04,708 --> 01:19:06,083 [distorted gunfire] 974 01:19:10,375 --> 01:19:14,542 [Kora] So, at the age of 18, I was made an officer and given a command. 975 01:19:16,417 --> 01:19:18,500 [plasma fires] 976 01:19:29,875 --> 01:19:31,875 [somber music continues] 977 01:19:35,250 --> 01:19:37,250 [soldiers scream] 978 01:19:45,708 --> 01:19:47,417 [loud explosions] 979 01:19:51,792 --> 01:19:53,167 [gun powers up] 980 01:19:54,208 --> 01:19:56,208 [yelling echoes] 981 01:20:04,833 --> 01:20:06,833 [rousing choral anthem plays] 982 01:20:14,583 --> 01:20:15,917 [metal thuds] 983 01:20:19,792 --> 01:20:22,208 [Kora] I fought for the King on distant worlds 984 01:20:22,292 --> 01:20:26,000 under the banner of a people who murdered my entire family 985 01:20:26,958 --> 01:20:28,792 and destroyed my world. 986 01:20:29,625 --> 01:20:30,875 They had trained me, 987 01:20:31,625 --> 01:20:34,542 broken me, and rebuilt me in their image. 988 01:20:37,375 --> 01:20:39,708 You asked how I know that they'll destroy you. 989 01:20:45,583 --> 01:20:47,208 It's what I would do. 990 01:20:56,208 --> 01:21:00,667 [JC-1435] I have cast the dead of a thousand worlds, 991 01:21:00,750 --> 01:21:04,375 like rotting dolls into mass graves. 992 01:21:04,458 --> 01:21:07,583 And I stood, bathed in firelight 993 01:21:07,667 --> 01:21:13,000 as entire civilizations turned to ash before my eyes. 994 01:21:13,958 --> 01:21:18,125 All in the name of a child who had not yet been born. 995 01:21:19,833 --> 01:21:26,083 Now, drifting here, as if in a dream, fate blessed me with a choice. 996 01:21:27,083 --> 01:21:31,625 And for the first time, I felt her hand guiding me, 997 01:21:32,292 --> 01:21:37,167 choosing me as a vessel of righteousness. 998 01:21:37,250 --> 01:21:39,250 [thunder rumbles] 999 01:21:39,333 --> 01:21:41,833 [ship engine rumbles] 1000 01:21:50,250 --> 01:21:51,917 [thunder rumbles] 1001 01:21:52,000 --> 01:21:54,833 [urakis snort and bellow] 1002 01:21:57,542 --> 01:22:00,417 [men shout in distance] 1003 01:22:04,458 --> 01:22:06,958 [Gunnar] Thank you. We'll be back in a couple of hours. 1004 01:22:09,958 --> 01:22:12,792 Just want to prepare you. The establishment we're going, 1005 01:22:13,417 --> 01:22:15,375 it's, uh… it's a brothel. 1006 01:22:15,458 --> 01:22:16,833 That's fine. 1007 01:22:16,917 --> 01:22:19,833 It's where the man we're coming to see introduced me to Devra. 1008 01:22:19,917 --> 01:22:22,417 Devra. Your contact is a prostitute? 1009 01:22:22,500 --> 01:22:26,500 [chuckles] No, it's nothing like that. Devra is the leader of the Bloodaxes. 1010 01:22:27,167 --> 01:22:29,042 You know, the outlaws? 1011 01:22:29,125 --> 01:22:31,125 -That I sold the grain to? -I understand. 1012 01:22:35,667 --> 01:22:36,750 [men grunt] 1013 01:22:37,542 --> 01:22:38,458 Hawkshaws. 1014 01:22:38,542 --> 01:22:39,958 -[Hawkshaw grunts] -[man groans] 1015 01:22:40,042 --> 01:22:42,750 Bounty hunters. They work for the Imperium. 1016 01:22:42,833 --> 01:22:45,292 The Motherworld uses them to do their dirty work. 1017 01:22:45,375 --> 01:22:46,833 [man groans] 1018 01:22:48,375 --> 01:22:49,208 Wait. 1019 01:22:49,292 --> 01:22:51,333 -[man screams] -Oh, no. 1020 01:22:52,042 --> 01:22:54,125 That's our guy. The man we came to see. 1021 01:22:54,208 --> 01:22:56,042 The one that introduced me to the Bloodaxes. 1022 01:22:56,125 --> 01:22:57,250 Fuck you! 1023 01:22:58,167 --> 01:23:00,458 Did the Bloodaxes give you any other way to contact them? 1024 01:23:01,083 --> 01:23:04,708 No. They said they were sheltered on a planet called Sharaan, 1025 01:23:05,500 --> 01:23:08,083 -protected by a king named Levitica. -Levitica. 1026 01:23:10,958 --> 01:23:11,958 Come. 1027 01:23:13,625 --> 01:23:15,625 [suspenseful music plays] 1028 01:23:23,042 --> 01:23:25,042 [indistinct chatter] 1029 01:23:31,333 --> 01:23:33,250 [creature chitters] 1030 01:23:38,583 --> 01:23:40,417 [warbles] 1031 01:23:41,083 --> 01:23:43,542 -[Hawkshaw speaks Anurian] -[coins clink] 1032 01:24:11,375 --> 01:24:12,542 [in Xanadite] Hey, you! 1033 01:24:12,625 --> 01:24:17,292 Pay attention to the customers! Your job is to fuck the clients. 1034 01:24:22,000 --> 01:24:23,875 He's disgusting. 1035 01:24:23,958 --> 01:24:26,292 Who do you think you are? 1036 01:24:26,375 --> 01:24:28,875 Queen Meeru? 1037 01:24:32,375 --> 01:24:33,333 Carbost. 1038 01:24:35,500 --> 01:24:38,250 Anyway, I think our best chance to find the Bloodaxes 1039 01:24:38,333 --> 01:24:40,292 is to contact the Leviticans. 1040 01:24:40,375 --> 01:24:41,667 It might expose us. 1041 01:24:41,750 --> 01:24:44,333 First we find General Titus, then we'll see about your rebels. 1042 01:24:49,333 --> 01:24:52,208 [gags, clears throat] 1043 01:24:53,625 --> 01:24:54,917 Is this your owner? 1044 01:24:57,083 --> 01:24:58,250 Uh… 1045 01:24:58,333 --> 01:25:00,833 I'm prepared to pay. 1046 01:25:01,833 --> 01:25:03,667 I've been watching you. 1047 01:25:04,458 --> 01:25:06,000 You're special. 1048 01:25:06,625 --> 01:25:10,083 Soft and pale, just how I like them. 1049 01:25:10,167 --> 01:25:11,792 Move on. He's not for sale. 1050 01:25:11,875 --> 01:25:15,708 Everything's for sale in this place, so… [inhales sharply] how much? 1051 01:25:15,792 --> 01:25:18,125 -You know, I have a room upstairs… -No. 1052 01:25:18,208 --> 01:25:20,708 …with relatively clean sheets. 1053 01:25:20,792 --> 01:25:23,083 That's a very generous offer. But I don't think so-- 1054 01:25:23,167 --> 01:25:24,250 [Gunnar groans] 1055 01:25:24,333 --> 01:25:26,333 I guarantee you, by morning… 1056 01:25:29,083 --> 01:25:30,250 [Gunnar grunts] 1057 01:25:30,333 --> 01:25:32,500 …you're gonna be begging me for more. 1058 01:25:33,292 --> 01:25:35,208 -I said, move on. -[scoffs] 1059 01:25:36,417 --> 01:25:38,000 -Come on, Mama. -[tense music plays] 1060 01:25:38,083 --> 01:25:41,042 -Whoa, whoa, whoa. -Let him come and play. 1061 01:25:41,125 --> 01:25:42,125 You need to leave. 1062 01:25:42,208 --> 01:25:45,667 Listen close, you jealous little bitch. 1063 01:25:47,042 --> 01:25:50,833 I'm gonna fuck that pretty pink hole in his face, 1064 01:25:50,917 --> 01:25:53,833 and there's nothing you can do to stop me. 1065 01:25:55,708 --> 01:25:56,792 [Gunnar yelps] 1066 01:25:56,875 --> 01:25:58,875 -[bones crack] -[screams in pain] 1067 01:25:59,917 --> 01:26:01,583 [man yelps] 1068 01:26:02,208 --> 01:26:04,000 Now, you listen close, you little bitch. 1069 01:26:05,292 --> 01:26:08,083 The only one who's about to get fucked in here is you. 1070 01:26:08,167 --> 01:26:10,083 -[man groans] -[Kora yells] 1071 01:26:12,708 --> 01:26:14,000 [groans] 1072 01:26:18,292 --> 01:26:19,875 [patrons chatter indistinctly] 1073 01:26:19,958 --> 01:26:21,375 [patrons laugh] 1074 01:26:28,458 --> 01:26:30,125 I'm looking for information. 1075 01:26:31,875 --> 01:26:36,667 Has anyone here heard of General Titus or know where he might be? 1076 01:26:39,208 --> 01:26:40,833 [indistinct chatter] 1077 01:26:40,917 --> 01:26:43,792 [creature squeals, chitters] 1078 01:26:43,875 --> 01:26:46,958 Of course, General Titus. 1079 01:26:49,083 --> 01:26:54,333 Crazy bastard. Turned his own men on the Motherworld's forces [grunts] 1080 01:26:54,417 --> 01:26:56,458 at the Battle of Sarawu. 1081 01:26:57,792 --> 01:26:59,750 Do you know of his location? 1082 01:27:00,333 --> 01:27:03,958 Last I heard, he was fighting in the coliseum at Pollux. 1083 01:27:05,083 --> 01:27:06,875 [growls] 1084 01:27:06,958 --> 01:27:08,625 [creature chitters] 1085 01:27:08,708 --> 01:27:10,958 I'd be careful if I were you, little miss. 1086 01:27:11,042 --> 01:27:14,833 Last hunter who went looking for him ended up with his head on a pike 1087 01:27:16,208 --> 01:27:18,167 outside the coliseum entrance 1088 01:27:18,917 --> 01:27:22,000 as a warning not to bother him. 1089 01:27:23,208 --> 01:27:25,917 [gasps] 1090 01:27:27,625 --> 01:27:28,833 [groans] 1091 01:27:29,417 --> 01:27:30,792 So, he's on Pollux. 1092 01:27:32,125 --> 01:27:34,500 -That's your plan? -That's my plan. 1093 01:27:37,208 --> 01:27:38,042 What? 1094 01:27:38,125 --> 01:27:40,208 Guess we need to find a ship to take us to Pollux. 1095 01:27:41,542 --> 01:27:42,833 You're catching on. 1096 01:27:45,417 --> 01:27:47,542 Hey! Bitch! 1097 01:27:48,167 --> 01:27:50,208 [chuckles] 1098 01:27:50,292 --> 01:27:51,333 Oh. 1099 01:27:51,417 --> 01:27:53,542 You should have killed me. 1100 01:27:53,625 --> 01:27:55,042 Now you're gonna die. 1101 01:27:56,958 --> 01:28:02,208 I'm gonna give you one chance to just turn and walk away. 1102 01:28:02,292 --> 01:28:03,583 Uh-oh. 1103 01:28:03,667 --> 01:28:08,125 Are you gonna give all of us one chance? 1104 01:28:08,958 --> 01:28:10,792 -[suspenseful music plays] -[gun cocks] 1105 01:28:10,875 --> 01:28:12,500 [patrons murmur] 1106 01:28:21,458 --> 01:28:22,958 [breathes steadily] 1107 01:28:25,375 --> 01:28:26,833 -Kill her. -[gun powers up] 1108 01:28:26,917 --> 01:28:29,292 -[bartender chatters] -[creature squeals] 1109 01:28:32,750 --> 01:28:34,583 [thrilling music plays] 1110 01:28:56,125 --> 01:28:57,792 [Gunnar grunts] 1111 01:28:57,875 --> 01:28:59,875 [thrilling music continues] 1112 01:29:13,917 --> 01:29:14,792 [Gunnar groans] 1113 01:29:16,500 --> 01:29:17,542 [growls] 1114 01:29:18,833 --> 01:29:20,833 [thrilling music continues] 1115 01:29:50,792 --> 01:29:52,375 [thrilling music fades] 1116 01:30:02,708 --> 01:30:03,708 Impressive. 1117 01:30:07,958 --> 01:30:10,875 [Kora] Were those Hawkshaws that paid you working for the Motherworld? 1118 01:30:10,958 --> 01:30:13,417 -I don't like bounty hunters. -[man] I didn't ask. 1119 01:30:13,500 --> 01:30:16,208 And to be clear, I don't like bounty hunters either. 1120 01:30:16,292 --> 01:30:17,583 [Kora] So you're a gun for hire? 1121 01:30:17,667 --> 01:30:19,708 No. That's not my thing. 1122 01:30:21,000 --> 01:30:24,750 I'm just not willing to die for someone else's problems. 1123 01:30:25,667 --> 01:30:28,708 I'm more of an opportunist, you might say. 1124 01:30:28,792 --> 01:30:30,042 A real hero, huh? 1125 01:30:30,917 --> 01:30:32,583 [door opens] 1126 01:30:32,667 --> 01:30:33,667 Wait. 1127 01:30:36,542 --> 01:30:38,708 Look. I heard you in there, 1128 01:30:38,792 --> 01:30:40,208 trying to get to Pollux. 1129 01:30:41,292 --> 01:30:42,208 I could help you. 1130 01:30:43,583 --> 01:30:45,500 For a small fee, obviously. 1131 01:30:45,583 --> 01:30:48,458 Oh, understand, we're just simple farmers. 1132 01:30:48,542 --> 01:30:51,625 We're searching for soldiers for a fight against the Motherworld. 1133 01:30:52,667 --> 01:30:55,917 We have some money, but this is not the one you get rich on. 1134 01:30:56,625 --> 01:30:58,208 Aye, I understand. 1135 01:30:59,250 --> 01:31:01,292 Still, pay me what it's worth to you. 1136 01:31:04,583 --> 01:31:06,750 Soldiers for a fight against the Motherworld? 1137 01:31:11,500 --> 01:31:12,500 My name's Kai. 1138 01:31:12,583 --> 01:31:14,958 Come on, my ship's down at port. 1139 01:31:15,042 --> 01:31:16,875 [thunder rumbles] 1140 01:31:16,958 --> 01:31:18,542 [suspenseful music plays] 1141 01:31:32,167 --> 01:31:34,250 [Tawau class freighter engine whirs] 1142 01:31:34,333 --> 01:31:36,333 [ship engine roars] 1143 01:31:49,625 --> 01:31:51,625 [dramatic music builds] 1144 01:31:56,542 --> 01:31:58,542 Right. Setting course for Pollux. 1145 01:31:58,625 --> 01:31:59,667 [buttons click] 1146 01:31:59,750 --> 01:32:01,667 [Kai] I need to stop on Neu-Wodi first. 1147 01:32:01,750 --> 01:32:04,000 You know, there's a rancher there. 1148 01:32:04,083 --> 01:32:06,000 He has a man that might just work out for you. 1149 01:32:06,083 --> 01:32:07,583 Is he worth our time? 1150 01:32:07,667 --> 01:32:09,667 Because we can't afford to waste any. 1151 01:32:10,500 --> 01:32:11,708 I think you'll like him. 1152 01:32:12,750 --> 01:32:14,125 You ever been off-planet? 1153 01:32:14,208 --> 01:32:15,333 No. 1154 01:32:15,417 --> 01:32:17,083 What did you do on the farm? 1155 01:32:17,167 --> 01:32:21,458 I oversee the harvest, and planting, cataloguing seeds, and making sure that… 1156 01:32:21,542 --> 01:32:23,542 That sounds great. You might want to hold on. 1157 01:32:23,625 --> 01:32:25,042 [console beeps] 1158 01:32:25,125 --> 01:32:26,667 [ship engine whirs] 1159 01:32:28,417 --> 01:32:30,042 [ship engine roars] 1160 01:32:30,125 --> 01:32:31,500 [ship engine blasts] 1161 01:32:35,208 --> 01:32:37,625 Whoo! [laughs] 1162 01:32:38,333 --> 01:32:39,417 Whoa. 1163 01:32:44,042 --> 01:32:46,167 [meteorites rumble] 1164 01:32:47,042 --> 01:32:48,792 [birds screech] 1165 01:32:58,292 --> 01:33:00,625 You've been sending messages to the Dreadnought. 1166 01:33:01,958 --> 01:33:02,958 I have. 1167 01:33:04,333 --> 01:33:07,625 Status reports to ensure everything's going according to plan. 1168 01:33:08,875 --> 01:33:10,417 So you're with us now? 1169 01:33:10,500 --> 01:33:11,917 I suppose I am. 1170 01:33:13,083 --> 01:33:14,542 If that's all right with you. 1171 01:33:15,667 --> 01:33:19,417 It's here. We found it. Come on. 1172 01:33:24,750 --> 01:33:26,042 [urakis bray] 1173 01:33:27,583 --> 01:33:30,000 -Bring the animals with ropes. -[Den] Yup. 1174 01:33:30,083 --> 01:33:31,958 Let's see if we can't pull this out. 1175 01:33:37,958 --> 01:33:40,583 -How long did you say it's been here? -Two seasons. 1176 01:33:41,542 --> 01:33:42,583 Let's go. 1177 01:33:43,500 --> 01:33:45,500 [rousing music plays] 1178 01:33:53,542 --> 01:33:55,417 Everyone take hold of the rope. 1179 01:33:55,500 --> 01:33:56,625 Take hold! 1180 01:33:57,458 --> 01:33:58,708 Ready? 1181 01:33:58,792 --> 01:34:00,917 [grunts] Heave! 1182 01:34:01,000 --> 01:34:02,750 -[all straining] -[urakis bellow] 1183 01:34:07,167 --> 01:34:08,292 [Den] Come on! 1184 01:34:09,917 --> 01:34:10,917 [Aris] Come on! 1185 01:34:13,083 --> 01:34:15,083 [rousing music continues] 1186 01:34:28,250 --> 01:34:29,500 [villagers cheer] 1187 01:34:36,333 --> 01:34:38,583 [birds screech] 1188 01:34:42,458 --> 01:34:44,458 [dramatic choral music plays] 1189 01:34:46,000 --> 01:34:47,292 [bird squawks] 1190 01:34:55,292 --> 01:34:56,500 [bird squawks] 1191 01:34:59,542 --> 01:35:01,542 [wrench creaks] 1192 01:35:07,667 --> 01:35:08,542 [metal thuds] 1193 01:35:08,625 --> 01:35:10,500 -Damn it! -[wrench clatters] 1194 01:35:10,583 --> 01:35:11,500 [breathes heavily] 1195 01:35:13,250 --> 01:35:14,375 You okay? 1196 01:35:15,208 --> 01:35:16,375 I can't fix it. 1197 01:35:17,500 --> 01:35:19,167 Not with these tools anyways. 1198 01:35:19,250 --> 01:35:21,083 Well, leave it. 1199 01:35:21,625 --> 01:35:25,333 You need some rest. You've been at it for hours. 1200 01:35:25,417 --> 01:35:27,125 You don't understand. 1201 01:35:27,208 --> 01:35:30,708 If I can't fix it, we won't have the guns. And I know we'll need them. 1202 01:35:36,208 --> 01:35:38,792 Everyone sees you've tried your best. 1203 01:35:39,583 --> 01:35:41,750 Kora will bring us men to fight. 1204 01:35:42,542 --> 01:35:46,000 -Maybe we won't need the ship's guns. -No, we'll need everything. 1205 01:35:47,667 --> 01:35:50,292 I've seen what that ship and the men aboard it are capable of. 1206 01:35:52,000 --> 01:35:53,292 They… 1207 01:35:55,500 --> 01:35:56,708 They, uh… 1208 01:35:57,667 --> 01:35:59,167 [breathes heavily] 1209 01:36:02,167 --> 01:36:04,167 [ominous music plays] 1210 01:36:08,375 --> 01:36:10,375 [melancholy violin music plays] 1211 01:36:13,375 --> 01:36:14,583 It's all right. 1212 01:36:29,083 --> 01:36:31,083 [animals hoot in distance] 1213 01:36:37,208 --> 01:36:39,208 [mysterious music plays] 1214 01:36:54,042 --> 01:36:55,458 [branches snap] 1215 01:36:55,542 --> 01:36:56,875 [knife swishes] 1216 01:37:33,583 --> 01:37:35,583 [mysterious music continues] 1217 01:37:41,750 --> 01:37:42,833 [console beeps] 1218 01:37:44,292 --> 01:37:45,417 You fixed it. 1219 01:37:46,792 --> 01:37:47,958 Wasn't me. 1220 01:37:52,042 --> 01:37:53,042 Jimmy. 1221 01:37:53,833 --> 01:37:55,833 [suspenseful music plays] 1222 01:38:04,625 --> 01:38:06,625 [haunting ethereal music plays] 1223 01:38:28,375 --> 01:38:31,375 [ship engine sputters] 1224 01:38:46,750 --> 01:38:48,708 [ship engine slows] 1225 01:38:49,333 --> 01:38:50,625 [sniffs] 1226 01:38:52,375 --> 01:38:54,667 [ship hisses] 1227 01:38:55,667 --> 01:38:57,792 [ship door opens] 1228 01:39:07,333 --> 01:39:08,917 [bennu screeches] 1229 01:39:09,000 --> 01:39:10,917 [men shout] 1230 01:39:18,583 --> 01:39:20,625 [bennu screeches] 1231 01:39:28,833 --> 01:39:33,375 Well, if it isn't the bastard from Saaldorun. 1232 01:39:33,458 --> 01:39:35,708 [man laughs] 1233 01:39:35,792 --> 01:39:39,125 -What brings you all the way out here? -I missed your smiling face. 1234 01:39:39,208 --> 01:39:40,750 [man laughs] 1235 01:39:40,833 --> 01:39:42,750 You still got that man chained in the back? 1236 01:39:42,833 --> 01:39:45,125 Tarak? Yeah, he's working off his debt to me. 1237 01:39:45,208 --> 01:39:48,750 Another couple dozen seasons, we should be square. 1238 01:39:48,833 --> 01:39:49,917 What's it to you? 1239 01:39:50,417 --> 01:39:51,792 You mind if we talk to him? 1240 01:39:52,958 --> 01:39:54,708 Could be a deal in it for ya. 1241 01:39:54,792 --> 01:39:56,292 [bennu screeches] 1242 01:39:56,375 --> 01:39:58,917 Well, if there's money to be made… 1243 01:40:00,958 --> 01:40:02,542 But I don't want no trouble. 1244 01:40:03,542 --> 01:40:04,958 We're not here to bring any. 1245 01:40:05,542 --> 01:40:06,417 All right then. 1246 01:40:07,542 --> 01:40:08,583 Follow me. 1247 01:40:21,708 --> 01:40:22,708 Hey! 1248 01:40:24,167 --> 01:40:25,833 Hey! Tarak! 1249 01:40:27,375 --> 01:40:28,333 [metal sizzles] 1250 01:40:28,417 --> 01:40:30,292 [man] These people want to talk to you. 1251 01:40:31,958 --> 01:40:35,958 -What got that chain on your leg? -A long road of mistakes. 1252 01:40:37,708 --> 01:40:39,208 You ever worn a uniform? 1253 01:40:39,292 --> 01:40:41,292 Are you asking what side I fought on? 1254 01:40:42,375 --> 01:40:45,708 Because if you're here to accuse me of crimes against the Motherworld… 1255 01:40:45,792 --> 01:40:47,625 Guilty as charged. Take it up with him. 1256 01:40:47,708 --> 01:40:49,667 No. That's not why we're here. 1257 01:40:50,333 --> 01:40:54,042 We're here from a small village, and we're looking to hire some fighters 1258 01:40:54,125 --> 01:40:57,458 to train and protect us against a force from the Motherworld. 1259 01:40:58,292 --> 01:41:00,375 -I'm no friend of the Realm. -Okay. 1260 01:41:00,458 --> 01:41:01,958 [Tarak] That's well-known. 1261 01:41:02,042 --> 01:41:03,958 And I'd gladly fight with you, 1262 01:41:04,042 --> 01:41:06,708 but… I have a debt on my name, 1263 01:41:06,792 --> 01:41:08,125 and I honor my debts. 1264 01:41:08,750 --> 01:41:10,042 What's he owe you? 1265 01:41:11,000 --> 01:41:12,292 [man] Uh… 1266 01:41:12,375 --> 01:41:16,333 300,000 Darams ought to cover any inconvenience I've suffered. 1267 01:41:16,417 --> 01:41:17,833 Oh, ya bollocks. 1268 01:41:17,917 --> 01:41:19,583 We don't have that kind of money. 1269 01:41:19,667 --> 01:41:20,625 No money. 1270 01:41:23,125 --> 01:41:26,375 Well, I do love to gamble. 1271 01:41:26,958 --> 01:41:28,167 Here we go. 1272 01:41:28,250 --> 01:41:29,167 What's the bet? 1273 01:41:30,458 --> 01:41:34,125 If Tarak can break that creature out there, his debts are squared with me. 1274 01:41:34,208 --> 01:41:35,833 [chain rattles] 1275 01:41:35,917 --> 01:41:37,167 [man] But if he don't ride him, 1276 01:41:37,917 --> 01:41:40,833 you all get a chain and a shackle. 1277 01:41:40,917 --> 01:41:42,208 That's the deal. 1278 01:41:42,292 --> 01:41:43,458 [man] Grab it tighter! 1279 01:41:44,542 --> 01:41:47,708 I won the creature in a game of chance on Samandrai. 1280 01:41:48,792 --> 01:41:49,875 [rancher] Watch its tail! 1281 01:41:51,125 --> 01:41:52,042 Can you ride him? 1282 01:41:53,208 --> 01:41:54,875 [bennu screeches] 1283 01:42:00,208 --> 01:42:02,917 Yeah… I can ride him. 1284 01:42:05,875 --> 01:42:07,875 [chain rattles] 1285 01:42:11,125 --> 01:42:13,167 -[Tarak grunts] -[roars] 1286 01:42:13,250 --> 01:42:16,000 [man] Yank it hard! Don't let him fight you like that! 1287 01:42:16,083 --> 01:42:17,875 [bennu screeches] 1288 01:42:18,667 --> 01:42:19,667 [men grunt] 1289 01:42:28,458 --> 01:42:30,708 [roars] 1290 01:42:33,542 --> 01:42:34,458 Drop your leads. 1291 01:42:34,542 --> 01:42:36,167 She'll tear you apart. 1292 01:42:36,250 --> 01:42:39,125 Drop your leads and clear out. Now. 1293 01:42:39,208 --> 01:42:41,458 Suit yourself. Drop them. 1294 01:42:43,042 --> 01:42:45,542 [bennu roars] 1295 01:42:55,125 --> 01:42:56,417 [bennu growls] 1296 01:42:56,500 --> 01:42:58,042 [in Samandrait] I'm not going to hurt you. 1297 01:42:58,583 --> 01:43:00,083 [bennu screeches] 1298 01:43:02,250 --> 01:43:05,292 You're far from home and so am I. 1299 01:43:06,542 --> 01:43:08,583 See, you and I… 1300 01:43:09,875 --> 01:43:11,042 …we are alike. 1301 01:43:13,042 --> 01:43:15,583 We've been hurt. Betrayed. 1302 01:43:15,667 --> 01:43:17,167 Our trust has been broken. 1303 01:43:17,250 --> 01:43:19,458 [man inhales sharply, exhales] 1304 01:43:22,083 --> 01:43:26,375 We both know fear. 1305 01:43:27,125 --> 01:43:28,875 Yet, the biggest fear we both face… 1306 01:43:38,083 --> 01:43:40,583 …is the fear of ourselves. 1307 01:43:41,917 --> 01:43:44,542 -[bennu growls softly] -[gentle music plays] 1308 01:43:45,583 --> 01:43:46,583 [in English] That's it. 1309 01:43:48,667 --> 01:43:52,375 [in Samandrait] Let's show them we're not afraid. 1310 01:43:53,000 --> 01:43:57,958 Let's show them we're more than the shackles that bind us. 1311 01:44:11,292 --> 01:44:12,708 [bennu screeches] 1312 01:44:15,042 --> 01:44:19,333 [in English] Easy. Easy. Easy. Let's go. Let's go. 1313 01:44:19,417 --> 01:44:21,250 [exhales] 1314 01:44:24,542 --> 01:44:26,042 [bennu screeches] 1315 01:44:29,625 --> 01:44:32,458 [rhythmic percussive music plays] 1316 01:44:33,333 --> 01:44:34,667 [Kai gasps] 1317 01:44:34,750 --> 01:44:36,083 [bennu screeches in distance] 1318 01:44:41,250 --> 01:44:42,500 [bennu roars] 1319 01:44:43,333 --> 01:44:46,167 -[Tarak grunts] -[bennu screeches] 1320 01:44:59,708 --> 01:45:01,417 [bennu screeches] 1321 01:45:18,833 --> 01:45:19,875 [Tarak yells, grunts] 1322 01:45:32,375 --> 01:45:33,917 [bennu screeches] 1323 01:45:41,042 --> 01:45:42,000 [grunts] 1324 01:45:43,792 --> 01:45:45,083 [screeches] 1325 01:45:48,292 --> 01:45:50,333 -[thrilling music continues] -[pants] 1326 01:46:03,667 --> 01:46:05,125 [dramatic music builds] 1327 01:46:10,208 --> 01:46:12,458 -[bennu screeches] -[Tarak grunts, gasps] 1328 01:46:13,708 --> 01:46:15,625 [bennu screeches] 1329 01:46:15,708 --> 01:46:17,458 [Tarak laughs] 1330 01:46:34,875 --> 01:46:35,750 Whoo! 1331 01:46:38,333 --> 01:46:39,375 There. 1332 01:46:39,458 --> 01:46:40,542 [bennu squawks] 1333 01:46:40,625 --> 01:46:42,625 [enthralling music plays] 1334 01:46:55,458 --> 01:46:56,542 [bennu squawks] 1335 01:47:09,833 --> 01:47:11,000 [bennu squawks] 1336 01:47:14,208 --> 01:47:15,500 [bennu growls softly] 1337 01:47:17,500 --> 01:47:18,417 Yeah. 1338 01:47:19,750 --> 01:47:20,667 It's okay. 1339 01:47:25,625 --> 01:47:27,917 -[bennu coos] -[chuckles] 1340 01:47:38,000 --> 01:47:40,792 Hickman, I've done as you asked. 1341 01:47:41,500 --> 01:47:42,750 Your debt is square with me. 1342 01:47:45,625 --> 01:47:46,792 [Hickman chuckles] 1343 01:47:47,875 --> 01:47:48,958 Be good to her. 1344 01:47:49,500 --> 01:47:50,667 [Hickman chuckles] 1345 01:47:57,375 --> 01:47:59,250 -[Hickman grunts] -[bennu bellows] 1346 01:48:00,000 --> 01:48:01,500 [Hickman chuckles] 1347 01:48:03,333 --> 01:48:04,500 [Hickman chuckles excitedly] 1348 01:48:06,833 --> 01:48:08,000 [bennu screeches in distance] 1349 01:48:12,542 --> 01:48:13,625 [ship engine starts] 1350 01:48:15,792 --> 01:48:17,917 -[bennu snarls] -[laughs] 1351 01:48:18,000 --> 01:48:19,583 [Hickman exclaims, laughs] 1352 01:48:19,667 --> 01:48:21,000 [men] Go! Get out! 1353 01:48:21,083 --> 01:48:22,750 -[Hickman] Hey! -[bennu screeches] 1354 01:48:26,583 --> 01:48:27,458 [groans] 1355 01:48:29,042 --> 01:48:30,542 No. 1356 01:48:30,625 --> 01:48:31,500 Hey. 1357 01:48:32,042 --> 01:48:33,542 No. No. 1358 01:48:33,625 --> 01:48:34,583 [snarls] 1359 01:48:36,417 --> 01:48:37,917 [screams] 1360 01:48:38,000 --> 01:48:39,000 [screaming stops] 1361 01:48:41,875 --> 01:48:42,875 Attagirl. 1362 01:48:43,667 --> 01:48:45,125 [Gunnar] Tarak! Let's go. 1363 01:48:46,083 --> 01:48:49,333 This was good. Anyone else you know of along the way? 1364 01:48:52,000 --> 01:48:53,583 I might have a couple ideas. 1365 01:48:53,667 --> 01:48:54,667 [lever clicks] 1366 01:48:58,750 --> 01:49:00,750 [ship warbles] 1367 01:49:06,958 --> 01:49:08,958 [bennu screeches] 1368 01:49:16,875 --> 01:49:18,875 [creatures chitter] 1369 01:49:23,875 --> 01:49:26,458 [gasps and moans] 1370 01:49:26,542 --> 01:49:28,375 [chuckles] 1371 01:49:30,167 --> 01:49:32,292 [creatures chitter] 1372 01:49:32,375 --> 01:49:34,375 [pants] 1373 01:49:37,625 --> 01:49:38,625 [chuckles] 1374 01:49:39,708 --> 01:49:41,708 [pants] 1375 01:49:44,958 --> 01:49:46,167 [Noble groans] 1376 01:49:46,250 --> 01:49:48,250 [creatures shriek, chitter] 1377 01:49:50,000 --> 01:49:52,000 -[valve hisses] -[liquid bubbles] 1378 01:49:58,375 --> 01:50:00,500 [cable clicks] 1379 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 -Ah! -[cable hums] 1380 01:50:03,333 --> 01:50:05,542 [breathes deeply] 1381 01:50:09,208 --> 01:50:12,208 -[cable clicks] -[exhales deeply] 1382 01:50:15,917 --> 01:50:18,042 [loud bangs on door] 1383 01:50:20,167 --> 01:50:21,208 Come in. 1384 01:50:21,292 --> 01:50:22,667 [door handle clicks] 1385 01:50:25,083 --> 01:50:25,917 Oh. 1386 01:50:27,292 --> 01:50:29,083 Oh, Cassius, it's you. Good. 1387 01:50:29,708 --> 01:50:31,083 Do you want to join us? 1388 01:50:32,167 --> 01:50:34,417 Thank you, sir. That is… tempting. 1389 01:50:35,875 --> 01:50:37,833 But I have other pressing matters. 1390 01:50:37,917 --> 01:50:40,125 We received a communique from the Hawkshaws. 1391 01:50:40,792 --> 01:50:43,042 They're requesting to rendezvous with us. 1392 01:50:44,417 --> 01:50:46,333 Apparently they've captured a creature 1393 01:50:46,417 --> 01:50:49,500 that has important information about the insurgents, 1394 01:50:49,583 --> 01:50:51,833 Devra Bloodaxe and her brother. 1395 01:50:52,708 --> 01:50:54,833 Bloodaxe? Huh. 1396 01:50:55,750 --> 01:50:57,292 -Well, that… -[creatures chitter] 1397 01:50:57,375 --> 01:50:58,708 That's excellent, Cassius. 1398 01:50:59,750 --> 01:51:01,417 Inform me when they arrive. 1399 01:51:01,500 --> 01:51:02,917 -[Cassius] Yes, sir. -Hey. 1400 01:51:03,917 --> 01:51:06,042 [creatures chitter] 1401 01:51:07,125 --> 01:51:09,125 [chokes] 1402 01:51:18,958 --> 01:51:20,958 [patrons murmur] 1403 01:51:22,125 --> 01:51:24,125 [announcer speaks indistinctly] 1404 01:51:27,000 --> 01:51:28,333 Hey, thank you kindly. 1405 01:51:35,833 --> 01:51:36,958 [Tarak] Gonna finish that? 1406 01:51:37,042 --> 01:51:39,292 -No, go ahead. Yeah, please. -You sure? 1407 01:51:41,208 --> 01:51:43,208 [announcer speaks indistinctly] 1408 01:51:59,958 --> 01:52:01,750 How much longer are we gonna wait? 1409 01:52:02,417 --> 01:52:04,875 Would you relax? I just put the word out. 1410 01:52:06,417 --> 01:52:07,792 Give her a chance. She'll come. 1411 01:52:07,875 --> 01:52:10,375 We're wasting our time just sitting here. 1412 01:52:10,458 --> 01:52:14,125 Every moment that passes is a moment we're not mounting a defense. 1413 01:52:14,750 --> 01:52:16,750 [mysterious music plays] 1414 01:52:17,875 --> 01:52:19,083 You're looking for me? 1415 01:52:22,000 --> 01:52:23,125 Well, that depends. 1416 01:52:24,958 --> 01:52:27,375 Are you the one they call Nemesis? 1417 01:52:31,042 --> 01:52:32,042 I am. 1418 01:52:32,125 --> 01:52:34,292 [Kai] See? Told you I'd find her. 1419 01:52:34,375 --> 01:52:36,708 Might be time for you lot to start trusting me. 1420 01:52:38,375 --> 01:52:39,833 [man] Nemesis! 1421 01:52:41,000 --> 01:52:43,125 Nemesis, please, a child's been taken. 1422 01:52:43,208 --> 01:52:46,625 It's Harmada. She's acting insane. She killed a security guard. 1423 01:52:46,708 --> 01:52:49,583 We have her cornered, but she's threatening the child and we just-- 1424 01:52:49,667 --> 01:52:50,708 Show me. 1425 01:52:55,458 --> 01:52:57,833 [mysterious music continues] 1426 01:53:01,125 --> 01:53:02,458 Hey, handsome. 1427 01:53:02,542 --> 01:53:03,750 [coins clink] 1428 01:53:04,375 --> 01:53:06,125 -[lever clicks] -[elevator whirs] 1429 01:53:08,708 --> 01:53:10,708 [dramatic music plays] 1430 01:53:27,792 --> 01:53:29,792 [elevator screeches] 1431 01:53:36,792 --> 01:53:38,792 [indistinct chatter] 1432 01:53:43,500 --> 01:53:45,458 [Nemesis] So, what's the job? 1433 01:53:46,333 --> 01:53:49,917 We represent a village on a small moon called Veldt. 1434 01:53:51,292 --> 01:53:53,625 This village faces the threat of annihilation 1435 01:53:53,708 --> 01:53:55,458 by the armies of the Motherworld. 1436 01:53:57,167 --> 01:53:59,208 We are looking for warriors 1437 01:54:00,125 --> 01:54:02,000 to join the fight to protect them. 1438 01:54:03,167 --> 01:54:07,667 You're taking this handful against officers and soldiers of the Realm? 1439 01:54:10,750 --> 01:54:11,875 We are. 1440 01:54:11,958 --> 01:54:13,000 [man] Nemesis. 1441 01:54:13,875 --> 01:54:15,625 Then you know it's suicide. 1442 01:54:16,542 --> 01:54:18,417 -What? What'd she say? -[man] It's this way. 1443 01:54:18,500 --> 01:54:20,958 No, no, no, no, I mean, listen, 1444 01:54:21,042 --> 01:54:24,375 we think that if we can, you know, right? 1445 01:54:24,958 --> 01:54:27,542 Find the right people, then maybe we have a chance-- 1446 01:54:27,625 --> 01:54:28,625 [Nemesis] I'll join you, 1447 01:54:30,042 --> 01:54:34,375 if I have a chance to spill the blood of officers of the Realm. 1448 01:54:34,458 --> 01:54:36,125 You will have that chance. 1449 01:54:37,750 --> 01:54:38,625 Good. 1450 01:54:39,667 --> 01:54:40,750 [man] She's in there. 1451 01:54:43,333 --> 01:54:45,458 -Nemesis, please, please. -Hold her. 1452 01:54:45,542 --> 01:54:47,542 Help her. Please, please. 1453 01:54:47,625 --> 01:54:49,625 [indistinct chatter] 1454 01:55:20,208 --> 01:55:22,208 [suspenseful music plays] 1455 01:55:30,708 --> 01:55:32,375 [Harmada growls softly] 1456 01:55:35,042 --> 01:55:36,042 [gasps softly] 1457 01:55:39,042 --> 01:55:40,083 [Harmada] Stay back. 1458 01:55:40,875 --> 01:55:43,125 I just want to talk. That's all. 1459 01:55:44,583 --> 01:55:47,125 I'm clearly distressed, that's true. 1460 01:55:50,083 --> 01:55:51,375 But I'm not stupid. 1461 01:55:53,292 --> 01:55:55,417 I know why you're here. You want the child. 1462 01:55:56,125 --> 01:55:57,833 Yes, I do. 1463 01:55:57,917 --> 01:55:59,333 [Harmada] You can't have this one. 1464 01:56:00,292 --> 01:56:01,708 This one is mine. 1465 01:56:01,792 --> 01:56:04,167 She has a mother who's waiting for her. 1466 01:56:05,417 --> 01:56:06,500 Who's missing her. 1467 01:56:06,583 --> 01:56:08,083 Is that so? 1468 01:56:08,958 --> 01:56:11,292 And why should I care about that mother's pain 1469 01:56:11,375 --> 01:56:13,083 when no one is here for my pain? 1470 01:56:14,583 --> 01:56:16,000 Have you seen this place? 1471 01:56:16,083 --> 01:56:19,917 -[child whimpers] -This was my home before they came. 1472 01:56:20,000 --> 01:56:21,625 For a thousand generations. 1473 01:56:22,625 --> 01:56:24,042 Taste the air. 1474 01:56:26,083 --> 01:56:28,375 It poisons my body, 1475 01:56:28,458 --> 01:56:34,000 weakens my eggs, and makes my children too fragile to emerge. 1476 01:56:34,625 --> 01:56:35,875 So what about my pain? 1477 01:56:38,083 --> 01:56:39,458 I deserve justice. 1478 01:56:40,208 --> 01:56:41,167 [Nemesis] I understand. 1479 01:56:41,833 --> 01:56:43,542 But this is not the way. 1480 01:56:44,667 --> 01:56:47,917 There is a difference between justice and revenge. 1481 01:56:49,250 --> 01:56:50,250 Is there? 1482 01:56:51,292 --> 01:56:52,708 I'm not so sure. 1483 01:56:53,333 --> 01:56:54,833 I know a mother's pain. 1484 01:56:56,458 --> 01:56:58,542 I know the loneliness of that pain. 1485 01:56:59,375 --> 01:57:00,875 But you can't hurt that child. 1486 01:57:02,833 --> 01:57:04,000 I won't let you. 1487 01:57:07,000 --> 01:57:09,000 I believe you know this pain. 1488 01:57:11,500 --> 01:57:12,667 But understand. 1489 01:57:15,000 --> 01:57:18,708 -I will kill this child. -[child sobs] 1490 01:57:18,792 --> 01:57:22,958 And I will keep killing until every mother weeps tears of regret 1491 01:57:23,042 --> 01:57:25,583 for ever having come to the mines of Daggus. 1492 01:57:25,667 --> 01:57:27,458 -[snarls] -[Oracle steel blade swishes] 1493 01:57:27,542 --> 01:57:28,583 [screeches] 1494 01:57:31,000 --> 01:57:32,292 [thrilling music plays] 1495 01:57:32,375 --> 01:57:34,083 -[snarls] -[child yelps] 1496 01:57:36,667 --> 01:57:37,875 [exclaims] 1497 01:57:46,667 --> 01:57:47,917 [Nemesis grunts] 1498 01:57:51,750 --> 01:57:53,708 -[screeches] -[child whimpers] 1499 01:57:58,792 --> 01:58:00,125 [screeches] 1500 01:58:02,750 --> 01:58:04,208 -[Nemesis yells] -[blades clank] 1501 01:58:04,292 --> 01:58:06,292 [thrilling music continues] 1502 01:58:11,750 --> 01:58:13,708 -[Harmada screeches] -[tense music builds] 1503 01:58:21,458 --> 01:58:22,500 Shit! 1504 01:58:26,292 --> 01:58:28,208 -[metal gauntlet powers down] -[Nemesis gasps] 1505 01:58:28,292 --> 01:58:29,333 Come on. 1506 01:58:33,042 --> 01:58:34,500 [Harmada screeches] 1507 01:58:36,958 --> 01:58:38,000 Let's go. 1508 01:58:40,250 --> 01:58:41,250 [snarls] 1509 01:58:42,458 --> 01:58:44,458 [thrilling music resumes] 1510 01:58:46,875 --> 01:58:48,625 [Nemesis grunts] 1511 01:58:55,750 --> 01:58:57,042 [Harmada screeches] 1512 01:58:59,333 --> 01:59:00,375 [snarls] 1513 01:59:00,458 --> 01:59:02,042 Come. Back up! Back up! 1514 01:59:02,125 --> 01:59:03,250 [child screams] 1515 01:59:06,792 --> 01:59:08,083 -[child whimpers] -Come here. 1516 01:59:08,583 --> 01:59:09,750 [screeches] 1517 01:59:09,833 --> 01:59:10,875 [blade slices] 1518 01:59:10,958 --> 01:59:12,542 [Harmada shrieks] 1519 01:59:18,500 --> 01:59:19,750 [blades hum] 1520 01:59:35,208 --> 01:59:36,667 [barb clatters] 1521 01:59:36,750 --> 01:59:37,875 [screeches] 1522 01:59:52,542 --> 01:59:53,500 [growls] 1523 01:59:57,083 --> 01:59:59,083 [creatures chitter] 1524 02:00:06,458 --> 02:00:07,917 [Harmada screeches] 1525 02:00:11,292 --> 02:00:12,667 [Harmada wheezes] 1526 02:00:15,125 --> 02:00:16,292 [Nemesis pants] 1527 02:00:19,500 --> 02:00:20,708 [body thuds] 1528 02:00:22,500 --> 02:00:24,042 [somber music plays] 1529 02:00:25,583 --> 02:00:27,583 [child sobs] 1530 02:00:29,583 --> 02:00:32,208 Wow. That was… 1531 02:00:33,458 --> 02:00:34,500 That was amazing. 1532 02:00:35,792 --> 02:00:37,375 Do not celebrate this. 1533 02:00:38,708 --> 02:00:40,625 There's no honor in this. 1534 02:00:41,667 --> 02:00:44,500 This could easily be any of you lying here 1535 02:00:45,542 --> 02:00:47,708 in the gutter of some forgotten world, 1536 02:00:49,375 --> 02:00:51,208 in the name of revenge. 1537 02:00:53,542 --> 02:00:56,083 You would do well to remember that. 1538 02:00:59,083 --> 02:01:01,083 [creatures chitter] 1539 02:01:05,375 --> 02:01:07,375 [ship engine blasts] 1540 02:01:13,042 --> 02:01:15,042 [dramatic music plays] 1541 02:01:25,833 --> 02:01:27,833 [animals hoot in distance] 1542 02:01:29,250 --> 02:01:31,250 [haunting choral music plays] 1543 02:01:38,458 --> 02:01:41,750 [JC-1435] In the dream, she made me seneschal 1544 02:01:42,583 --> 02:01:45,625 and gave me a place in her royal house. 1545 02:01:46,333 --> 02:01:49,250 And all regard me with reverence. 1546 02:01:50,583 --> 02:01:54,250 For I did drink from the chalice of true belief. 1547 02:01:56,042 --> 02:01:58,042 [ethereal choral music plays] 1548 02:01:59,875 --> 02:02:01,708 [insects chitter] 1549 02:02:02,458 --> 02:02:04,125 And it set me free. 1550 02:02:07,792 --> 02:02:09,708 [dropship engine booms] 1551 02:02:13,875 --> 02:02:15,292 [indistinct radio chatter] 1552 02:02:17,792 --> 02:02:19,667 [energy field warbles] 1553 02:02:43,958 --> 02:02:46,000 This is the man who knows where the insurgents are? 1554 02:02:46,917 --> 02:02:47,833 It is, sir. 1555 02:02:49,208 --> 02:02:51,583 Well, I'm listening. 1556 02:02:53,167 --> 02:02:55,208 You'll let me go if I tell you what I know? 1557 02:02:55,292 --> 02:02:57,125 I'll set you free, you have my word. 1558 02:02:59,083 --> 02:03:02,125 I haven't seen Devra Bloodaxe for a full season, 1559 02:03:02,208 --> 02:03:05,958 but at the time they were on Sharaan, under the protection of a king called… 1560 02:03:08,958 --> 02:03:09,958 Levitica. 1561 02:03:10,500 --> 02:03:12,125 [gun loads] 1562 02:03:12,208 --> 02:03:13,083 [Noble] Go on. 1563 02:03:14,125 --> 02:03:16,333 This was some time ago, but they were definitely there. 1564 02:03:18,542 --> 02:03:20,833 Talk to him, to Levitica. 1565 02:03:22,167 --> 02:03:24,667 I certainly will. Thank you. 1566 02:03:27,458 --> 02:03:28,458 [bolt gun hisses] 1567 02:03:36,750 --> 02:03:38,292 Thought we had a deal! 1568 02:03:38,375 --> 02:03:39,375 Yes, we did. 1569 02:03:40,125 --> 02:03:41,375 [machinery clicks] 1570 02:03:41,458 --> 02:03:42,667 [system beeps] 1571 02:03:43,958 --> 02:03:45,292 You're free. 1572 02:03:50,667 --> 02:03:51,792 [body thuds] 1573 02:03:52,667 --> 02:03:54,667 -[sinister music plays] -[gasps] 1574 02:03:55,292 --> 02:03:58,625 [Noble] Dissect his brain and see if we can find out any more information. 1575 02:04:00,125 --> 02:04:02,500 Then we'll go pay our respects to King Levitica. 1576 02:04:03,417 --> 02:04:05,833 [Cassius] Yes, Admiral. I'll set a course for Sharaan. 1577 02:04:08,875 --> 02:04:09,875 Let's go. 1578 02:04:11,625 --> 02:04:13,625 [ship engine blasts] 1579 02:04:17,292 --> 02:04:19,292 [tool hisses] 1580 02:04:37,125 --> 02:04:38,833 [prosthesis clicks, whirs] 1581 02:05:08,375 --> 02:05:11,167 That was good of you earlier. With the child. 1582 02:05:14,083 --> 02:05:17,458 -I was just trying to help. -Yes, but it's not natural for some. 1583 02:05:17,542 --> 02:05:18,833 [Gunnar] It is for you. 1584 02:05:18,917 --> 02:05:22,625 Back home, you saved Sam without hesitation. 1585 02:05:25,917 --> 02:05:28,208 Kindness is a virtue worth dying for. 1586 02:05:29,500 --> 02:05:30,625 I believe that. 1587 02:05:32,750 --> 02:05:33,833 I didn't always. 1588 02:05:37,208 --> 02:05:39,375 I told you how I fought on countless worlds. 1589 02:05:41,000 --> 02:05:44,250 Well, word of my victories reached my adopted father. 1590 02:05:46,792 --> 02:05:48,000 And the King. 1591 02:05:50,750 --> 02:05:52,750 [haunting choral music plays] 1592 02:05:56,333 --> 02:05:57,917 [Kora] For my loyalty and service, 1593 02:05:58,000 --> 02:06:01,208 I was promoted to the Elite Guard of the Royal Family. 1594 02:06:05,250 --> 02:06:07,667 The appointment was engineered by my father. 1595 02:06:08,250 --> 02:06:09,500 [birds chirp] 1596 02:06:09,583 --> 02:06:11,875 I couldn't have known it was something more. 1597 02:06:15,250 --> 02:06:16,333 I was given the honor 1598 02:06:18,042 --> 02:06:20,625 of being the bodyguard to Princess Issa. 1599 02:06:31,458 --> 02:06:34,500 The princess was named after an ancient Queen Issa, 1600 02:06:35,875 --> 02:06:37,125 the Lifegiver. 1601 02:06:39,583 --> 02:06:41,458 In the old stories of the queen, 1602 02:06:42,875 --> 02:06:45,417 it was said that she had the power to give life. 1603 02:06:47,167 --> 02:06:49,292 It seemed a myth or a metaphor 1604 02:06:49,375 --> 02:06:53,542 created in response to the generations of war and conquest. 1605 02:06:55,958 --> 02:06:57,667 [divine resonance] 1606 02:06:57,750 --> 02:07:00,667 Yet, the story still captured the imagination of the people. 1607 02:07:03,083 --> 02:07:07,750 And it was believed that the princess, my princess, might have that same power. 1608 02:07:12,625 --> 02:07:17,208 I saw on more than one occasion things that I… couldn't explain. 1609 02:07:17,292 --> 02:07:18,417 [bird chirps] 1610 02:07:21,708 --> 02:07:25,750 Things that made me think that she was different. 1611 02:07:28,708 --> 02:07:29,708 Special. 1612 02:07:36,292 --> 02:07:38,000 [captivating music plays] 1613 02:07:38,083 --> 02:07:39,250 [bird chirps] 1614 02:08:05,042 --> 02:08:06,667 The King once said to me… 1615 02:08:06,750 --> 02:08:07,958 [sniffles] 1616 02:08:08,042 --> 02:08:09,875 [King] Bartholomew would never admit it, 1617 02:08:09,958 --> 02:08:13,583 but the Order of 12 were in desperate need of a nurturing touch. 1618 02:08:13,667 --> 02:08:16,750 And I'm glad it's you that's been charged with protecting her. 1619 02:08:18,042 --> 02:08:20,750 She likes you. She told me. 1620 02:08:21,875 --> 02:08:23,000 [Kora] Oh. 1621 02:08:24,083 --> 02:08:25,542 Yes, she said you… 1622 02:08:26,250 --> 02:08:29,333 you weren't like these grumpy bodyguards she had in the past. 1623 02:08:30,500 --> 02:08:33,375 That you smile from time to time. 1624 02:08:35,333 --> 02:08:37,875 My apologies if I've become too familiar, my Lord. 1625 02:08:39,208 --> 02:08:41,417 -But Issa is a special girl. -Mmm. 1626 02:08:41,500 --> 02:08:44,667 It is hard to keep proper professional distance 1627 02:08:44,750 --> 02:08:47,000 when she shows me such kindness. 1628 02:08:47,083 --> 02:08:49,083 [chuckles] Arthelais, please. 1629 02:08:49,167 --> 02:08:52,083 Please. There's no need to apologize. 1630 02:08:53,333 --> 02:08:54,625 I'm glad you're friends. 1631 02:08:59,375 --> 02:09:00,792 When she becomes queen, 1632 02:09:02,375 --> 02:09:05,125 I believe she'll bring a compassion that I've lost 1633 02:09:06,417 --> 02:09:09,667 after all these hard years of war. 1634 02:09:10,750 --> 02:09:13,083 [Kora] "It will be the dawn of something better." 1635 02:09:14,667 --> 02:09:18,083 -I think your friendship makes her safer. -That our friendship made her safer. 1636 02:09:19,583 --> 02:09:21,208 I believed in her. 1637 02:09:22,542 --> 02:09:23,917 In her kindness. 1638 02:09:27,917 --> 02:09:30,333 I believed in her ability to save us. 1639 02:09:37,500 --> 02:09:39,875 [melancholy music plays] 1640 02:10:04,750 --> 02:10:05,958 [sighs deeply] 1641 02:10:27,375 --> 02:10:29,375 [somber music plays] 1642 02:10:41,833 --> 02:10:44,042 [enthralling choral music plays] 1643 02:10:51,500 --> 02:10:53,500 [ethereal music plays] 1644 02:11:11,625 --> 02:11:13,625 [wistful music plays] 1645 02:11:47,792 --> 02:11:49,792 [serene music plays] 1646 02:11:55,500 --> 02:11:56,750 [bird squawks] 1647 02:11:56,833 --> 02:11:59,708 [wind howls heavily] 1648 02:12:08,500 --> 02:12:10,500 [crowd cheers in distance] 1649 02:12:18,458 --> 02:12:20,708 The twin moons of Castor and Pollux. 1650 02:12:21,792 --> 02:12:25,417 Known throughout the galaxy for producing great spectacles of combat. 1651 02:12:26,375 --> 02:12:28,000 Only the fiercest warriors come here. 1652 02:12:28,083 --> 02:12:29,042 [growls] 1653 02:12:29,667 --> 02:12:31,042 [snarls] 1654 02:12:32,958 --> 02:12:34,667 [crowd shouts in distance] 1655 02:12:36,958 --> 02:12:38,542 [creature roars] 1656 02:12:49,333 --> 02:12:51,208 [creature roars] 1657 02:12:53,250 --> 02:12:54,958 -[man screams] -[creature growls] 1658 02:12:55,042 --> 02:12:56,333 [flesh tears] 1659 02:12:57,333 --> 02:12:59,125 [crowd cheers] 1660 02:12:59,208 --> 02:13:00,708 [creature roars] 1661 02:13:05,292 --> 02:13:08,750 What about that man there? He looks like he's got the bearing of a general. 1662 02:13:08,833 --> 02:13:09,917 [gladiator grunts] 1663 02:13:10,000 --> 02:13:10,958 Uh-huh. 1664 02:13:11,833 --> 02:13:13,042 Yeah, it must be Titus. 1665 02:13:14,292 --> 02:13:15,583 General! 1666 02:13:17,250 --> 02:13:18,292 General! 1667 02:13:21,667 --> 02:13:25,250 The general is not here. He doesn't fight anymore. 1668 02:13:25,333 --> 02:13:27,042 He's been defeated? 1669 02:13:27,125 --> 02:13:30,708 Not in the coliseum. He has only one war. 1670 02:13:31,500 --> 02:13:32,750 It's with himself. 1671 02:13:33,917 --> 02:13:35,875 You'll find him by the Southern Gate. 1672 02:13:38,083 --> 02:13:40,000 You. Take them. 1673 02:13:40,792 --> 02:13:42,000 Follow me. 1674 02:13:43,375 --> 02:13:44,500 Thank you. 1675 02:13:52,875 --> 02:13:55,208 The great General Titus. 1676 02:13:58,917 --> 02:13:59,917 Thank you. 1677 02:14:01,667 --> 02:14:02,500 [Gunnar] Okay. 1678 02:14:02,583 --> 02:14:03,958 [creature chitters] 1679 02:14:04,042 --> 02:14:05,042 [Kai] Oof. 1680 02:14:06,125 --> 02:14:07,333 [creature sniffles] 1681 02:14:08,792 --> 02:14:10,333 Are you sure this is a good idea? 1682 02:14:11,042 --> 02:14:13,000 Let's clean him up and get him sober. 1683 02:14:13,083 --> 02:14:15,375 -Yeah, that'll do it. -[Tarak] Come on. 1684 02:14:15,458 --> 02:14:17,208 -[Gunnar] Come on. -[Kai] You got him, lads? 1685 02:14:17,292 --> 02:14:19,958 -[Tarak] Come on. -Get off me! [grunts] 1686 02:14:20,792 --> 02:14:22,542 -[water sprays] -[shouts] 1687 02:14:23,583 --> 02:14:24,542 Bastards! 1688 02:14:25,125 --> 02:14:27,750 You bastards! You cowards! 1689 02:14:27,833 --> 02:14:29,542 You're all cowards! 1690 02:14:29,625 --> 02:14:31,125 No courage! 1691 02:14:31,750 --> 02:14:32,708 I'll kill you. 1692 02:14:32,792 --> 02:14:34,792 [foreboding music plays] 1693 02:14:46,875 --> 02:14:48,500 You're all cowards! 1694 02:14:54,208 --> 02:14:56,208 [foreboding music continues] 1695 02:15:04,500 --> 02:15:05,875 No courage. 1696 02:15:05,958 --> 02:15:07,250 [scrubs] 1697 02:15:10,292 --> 02:15:12,000 What do you think you're doing? 1698 02:15:12,583 --> 02:15:13,750 What does it look like? 1699 02:15:15,042 --> 02:15:16,583 Go to hell. 1700 02:15:16,667 --> 02:15:19,167 That's enough. Thank you. 1701 02:15:29,958 --> 02:15:32,375 Did you command the Eastern ranks for the Old King? 1702 02:15:33,333 --> 02:15:35,208 Are you not General Titus? 1703 02:15:35,708 --> 02:15:39,042 Defender of the innocent and oppressed. 1704 02:15:39,708 --> 02:15:40,750 A legend. 1705 02:15:41,250 --> 02:15:43,708 I don't know what you're running your mouth about. 1706 02:15:45,250 --> 02:15:46,292 I'm just a beggar. 1707 02:15:46,375 --> 02:15:49,667 Never heard of this… general. 1708 02:15:50,667 --> 02:15:52,208 Sounds like a prick. 1709 02:15:54,958 --> 02:15:56,542 I think you are that prick. 1710 02:15:58,917 --> 02:16:00,917 [crowd cheers in distance] 1711 02:16:03,792 --> 02:16:05,792 Long ago, maybe. 1712 02:16:08,500 --> 02:16:11,000 Why can't you just please leave me alone? 1713 02:16:16,458 --> 02:16:21,250 Because my best hope is that long-ago general is still in front of me. 1714 02:16:26,125 --> 02:16:27,583 What do you want from me? 1715 02:16:28,833 --> 02:16:30,333 My men are dead! 1716 02:16:31,792 --> 02:16:35,000 I've grown tired of reliving that every day. 1717 02:16:35,083 --> 02:16:39,458 In the coliseum, my rage made me a god. 1718 02:16:39,542 --> 02:16:41,042 But it's all used up. 1719 02:16:41,667 --> 02:16:45,250 This bottle is my only true comfort from that hell. 1720 02:16:46,125 --> 02:16:50,292 Now, please, leave me and let me die in peace. 1721 02:16:56,458 --> 02:16:58,667 I don't think you're meant to die here… 1722 02:16:59,917 --> 02:17:01,250 General. 1723 02:17:01,333 --> 02:17:02,625 Stop calling me that. 1724 02:17:03,333 --> 02:17:04,667 I have no rank, no privilege. 1725 02:17:04,750 --> 02:17:06,583 I'm here to make you an offer. 1726 02:17:06,667 --> 02:17:08,417 To give you a chance at redemption. 1727 02:17:08,500 --> 02:17:11,833 -I am beyond redemption. -I have no time for pity! 1728 02:17:12,750 --> 02:17:15,667 What about all the dead men you once commanded? 1729 02:17:15,750 --> 02:17:17,167 What about them? 1730 02:17:19,625 --> 02:17:21,208 If not redemption… 1731 02:17:25,125 --> 02:17:26,792 what about revenge? 1732 02:17:37,208 --> 02:17:39,833 [dramatic music plays] 1733 02:18:02,208 --> 02:18:04,083 [freighter engine rumbles] 1734 02:18:26,708 --> 02:18:31,500 [in Sharaanese] Your patience is appreciated and I can assure you… 1735 02:18:32,083 --> 02:18:35,083 …Devra is aware of your presence. 1736 02:18:35,750 --> 02:18:41,583 A decision when to receive you is imminent. 1737 02:18:43,958 --> 02:18:47,750 Thank you, Levitica, honored king. 1738 02:18:51,792 --> 02:18:54,000 We await their arrival. 1739 02:19:06,458 --> 02:19:07,500 [in English] Well? 1740 02:19:09,792 --> 02:19:11,208 What did he say? 1741 02:19:11,875 --> 02:19:13,917 Did they tell him it was me? 1742 02:19:14,000 --> 02:19:16,792 Be patient. They'll come. 1743 02:19:18,292 --> 02:19:20,125 -[system beeps] -[contraption hisses] 1744 02:19:20,208 --> 02:19:21,208 You see that? 1745 02:19:22,292 --> 02:19:23,292 Up there? 1746 02:19:23,375 --> 02:19:24,792 [enchanting music plays] 1747 02:19:24,875 --> 02:19:26,292 The Samandrai system. 1748 02:19:27,667 --> 02:19:30,125 -You know the night sky? -Some of it. 1749 02:19:32,042 --> 02:19:33,292 Have you seen Samandrai? 1750 02:19:34,625 --> 02:19:37,042 It is… beautiful. 1751 02:19:37,667 --> 02:19:39,792 It's the origin planet of my ancestors. 1752 02:19:40,375 --> 02:19:41,708 It's where I was born. 1753 02:19:42,792 --> 02:19:44,375 Why have you not returned? 1754 02:19:46,042 --> 02:19:47,917 Nothing there to return to. 1755 02:19:48,000 --> 02:19:51,000 Those who weren't killed fighting are now slaves for the Motherworld. 1756 02:19:53,708 --> 02:19:55,125 How did you survive? 1757 02:19:56,500 --> 02:20:00,042 He said those who fought were killed or enslaved. 1758 02:20:01,375 --> 02:20:04,917 You didn't fight, did you? You fled. 1759 02:20:05,542 --> 02:20:07,375 Instead of daring to face them. 1760 02:20:08,000 --> 02:20:09,750 [Kai] Oh, great. 1761 02:20:09,833 --> 02:20:12,458 I invited a coward to the army. That'll help. 1762 02:20:13,208 --> 02:20:14,625 Is that true, big man? 1763 02:20:15,792 --> 02:20:18,292 Are all them muscles hiding a coward inside? 1764 02:20:18,375 --> 02:20:21,000 At least he dares to stand and fight with us now. 1765 02:20:21,625 --> 02:20:22,750 Pilot. 1766 02:20:22,833 --> 02:20:25,333 You're lucky if you can stand, you drunk bastard. 1767 02:20:25,417 --> 02:20:27,083 [Gunnar] Whoa, whoa, whoa. 1768 02:20:27,167 --> 02:20:30,583 Guys, guys, guys! Please! No. Please. 1769 02:20:30,667 --> 02:20:31,708 [distant boom] 1770 02:20:31,792 --> 02:20:32,792 Look. 1771 02:20:32,875 --> 02:20:34,500 [Bloodaxe fleet approaches] 1772 02:20:34,583 --> 02:20:36,583 [dramatic music plays] 1773 02:21:26,708 --> 02:21:30,583 [King Levitica in Sharaanese] Darrian, Devra, greetings. 1774 02:21:33,250 --> 02:21:34,625 [in English] They've been waiting. 1775 02:21:34,708 --> 02:21:36,875 And I believe they are sincere. 1776 02:21:46,875 --> 02:21:48,875 [foreboding music plays] 1777 02:21:57,875 --> 02:21:59,250 [sighs] 1778 02:22:11,458 --> 02:22:16,375 Farmer, why would you contact us from this unknown and flagless vessel? 1779 02:22:16,458 --> 02:22:20,542 I was assuming we had a level of trust after our last meeting. 1780 02:22:20,625 --> 02:22:23,375 We bought your grain to feed our fighters. 1781 02:22:23,958 --> 02:22:28,125 Do not confuse your business of commerce with our business of revolution. 1782 02:22:28,208 --> 02:22:29,708 [Gunnar] I understand. 1783 02:22:29,792 --> 02:22:34,042 Your coming here is a great risk to us all and to our benefactor. 1784 02:22:34,125 --> 02:22:36,750 But we are no longer in need of your grain. 1785 02:22:36,833 --> 02:22:39,875 King Levitica's kindness has been more than enough to sustain us, 1786 02:22:39,958 --> 02:22:42,625 so I suggest you leave immediately. 1787 02:22:42,708 --> 02:22:44,542 [Kora] We're not here to sell grain. 1788 02:22:44,625 --> 02:22:46,667 Gunnar's village was visited by a Dreadnought 1789 02:22:46,750 --> 02:22:48,792 that threatens its very existence. 1790 02:22:48,875 --> 02:22:50,458 I have recruited these warriors 1791 02:22:50,542 --> 02:22:53,500 and given my word to bring them back and defend the farmers. 1792 02:22:53,583 --> 02:22:55,875 -But we're running out of time. -What? 1793 02:22:56,458 --> 02:22:59,208 This handful? Against a Dreadnought? 1794 02:22:59,292 --> 02:23:01,792 That's why we have come. You have men and ships. 1795 02:23:02,542 --> 02:23:04,500 With you we could mount a real defense. 1796 02:23:04,583 --> 02:23:09,542 And, of course, we can pay you with the surplus from our harvest. 1797 02:23:11,292 --> 02:23:12,458 It's all we've got. 1798 02:23:12,542 --> 02:23:14,708 [Devra] My forces against the King's Gaze? 1799 02:23:14,792 --> 02:23:15,833 That's suicide. 1800 02:23:16,417 --> 02:23:19,000 That ship cannot be destroyed by a few dozen fighters. 1801 02:23:19,542 --> 02:23:23,750 That ship and the men aboard it are world destroyers. 1802 02:23:23,833 --> 02:23:26,167 I'm sorry, it's impossible. 1803 02:23:32,500 --> 02:23:34,792 I do not know what hardship you have faced. 1804 02:23:35,542 --> 02:23:38,833 I do know the pain of revolution from your eyes. 1805 02:23:40,500 --> 02:23:41,542 Yes. 1806 02:23:41,625 --> 02:23:43,792 This man is not a revolutionary. 1807 02:23:44,750 --> 02:23:46,500 He's a simple farmer. 1808 02:23:46,583 --> 02:23:47,917 But commerce or not, 1809 02:23:48,000 --> 02:23:51,833 his people toiled with their bare hands to grow the grain that fed you. 1810 02:23:51,917 --> 02:23:52,750 All of you! 1811 02:23:53,375 --> 02:23:55,375 And because of that transaction, 1812 02:23:55,458 --> 02:23:58,208 their village is now threatened by Admiral Noble, 1813 02:23:58,292 --> 02:24:01,125 in pursuit of your revolution. 1814 02:24:04,750 --> 02:24:06,750 [suspenseful music plays] 1815 02:24:19,458 --> 02:24:24,042 [Darrian] You have the chance to run, but you choose to stand and fight. 1816 02:24:26,875 --> 02:24:27,875 I see. 1817 02:24:33,083 --> 02:24:34,083 I will go. 1818 02:24:36,292 --> 02:24:37,125 Thank you. 1819 02:24:37,667 --> 02:24:39,542 Brother, a word. 1820 02:24:47,833 --> 02:24:52,667 Our victories, what few there have been, have been tactical ones. 1821 02:24:52,750 --> 02:24:55,000 We cannot fight in the open against the King's Gaze. 1822 02:24:55,083 --> 02:24:58,917 If the farmer found us, it won't be long before Noble does. 1823 02:24:59,667 --> 02:25:04,667 And I will not allow another world to fall in our name. 1824 02:25:04,750 --> 02:25:05,917 [Devra sighs] 1825 02:25:07,792 --> 02:25:09,458 And what of those you command? 1826 02:25:12,417 --> 02:25:13,958 [Darrian] Their lives are theirs. 1827 02:25:17,167 --> 02:25:18,375 [Devra] Hmm. 1828 02:25:31,542 --> 02:25:35,125 These people, they've come to us with 1829 02:25:35,917 --> 02:25:37,542 nowhere else to turn. 1830 02:25:38,583 --> 02:25:39,833 They come… 1831 02:25:40,500 --> 02:25:41,833 seeking our help 1832 02:25:42,958 --> 02:25:46,375 to stand against a Dreadnought of the Motherworld. 1833 02:25:47,875 --> 02:25:50,000 Is that not what we stand for? 1834 02:25:52,250 --> 02:25:55,583 Are they not who we once were? 1835 02:26:00,125 --> 02:26:03,583 If we will not stand with these defiant farmers to protect their home, 1836 02:26:04,167 --> 02:26:06,625 then the revolution is meaningless. 1837 02:26:08,667 --> 02:26:09,750 Under free will, 1838 02:26:10,417 --> 02:26:13,792 who among you is willing to die for what we believe 1839 02:26:14,792 --> 02:26:16,583 rather than hide behind it? 1840 02:26:17,792 --> 02:26:19,792 [stirring music plays] 1841 02:26:33,000 --> 02:26:34,083 [Darrian] Milius. 1842 02:26:35,417 --> 02:26:36,708 Why am I not surprised? 1843 02:26:37,292 --> 02:26:41,417 Who is going to make sure you'll return in one piece, if not me? 1844 02:26:45,833 --> 02:26:47,833 [stirring music continues] 1845 02:27:01,583 --> 02:27:04,250 Thank Levitica and leave this planet. 1846 02:27:07,167 --> 02:27:09,000 [Kai pats on back] 1847 02:27:10,833 --> 02:27:15,208 Sister, you are this revolution's heart. 1848 02:27:17,708 --> 02:27:18,750 Beat loudly. 1849 02:27:22,917 --> 02:27:24,042 [Darrian whistles] 1850 02:27:28,333 --> 02:27:30,208 Maybe this isn't suicide after all. 1851 02:27:36,792 --> 02:27:38,792 [ship engines blast] 1852 02:28:00,667 --> 02:28:02,333 Why would he agree to help you? 1853 02:28:03,333 --> 02:28:06,542 Bloodaxe? You think they shouldn't? 1854 02:28:09,167 --> 02:28:10,667 It just seems short-sighted. 1855 02:28:12,750 --> 02:28:14,625 I mean, he weakens what little of 1856 02:28:14,708 --> 02:28:17,083 whatever word you wanna use for it there is… 1857 02:28:17,875 --> 02:28:19,833 Resistance, insurgency. 1858 02:28:20,792 --> 02:28:21,917 For what, Kora? 1859 02:28:23,875 --> 02:28:26,208 The chance to get obliterated by a Dreadnought? 1860 02:28:26,750 --> 02:28:29,083 Guilt, it's a powerful thing. 1861 02:28:29,792 --> 02:28:32,917 [Kai] Aye, guilt. The underbelly of honor. 1862 02:28:34,208 --> 02:28:36,000 I think I might've had that once. 1863 02:28:37,292 --> 02:28:38,292 Honor. 1864 02:28:39,208 --> 02:28:40,458 Would you believe that? 1865 02:28:42,375 --> 02:28:43,375 It's true. 1866 02:28:45,458 --> 02:28:46,917 I mean, what do you figure? 1867 02:28:47,958 --> 02:28:53,417 I got ten, fifteen more seasons at most, before I steal from the wrong man. 1868 02:28:54,000 --> 02:28:58,375 Get stabbed to death by some dog-headed son of a bitch in a bar fight. 1869 02:28:58,458 --> 02:28:59,458 [Kora chuckles] 1870 02:29:01,000 --> 02:29:02,875 It's really your fault, anyway. 1871 02:29:03,958 --> 02:29:06,208 Makin' me wanna be an honorable man. 1872 02:29:07,125 --> 02:29:09,292 If you had more resisting power to speak of, 1873 02:29:09,375 --> 02:29:11,542 you wouldn't need me to join you so badly. 1874 02:29:13,292 --> 02:29:14,917 You're willing to fight with us? 1875 02:29:15,875 --> 02:29:17,042 Since you're beggin'. 1876 02:29:18,292 --> 02:29:20,667 Kai, we're not. 1877 02:29:21,292 --> 02:29:22,792 Well, since you're asking, then. 1878 02:29:23,458 --> 02:29:24,708 If you'll allow me. 1879 02:29:25,417 --> 02:29:26,417 Wow. 1880 02:29:29,833 --> 02:29:31,292 There is one complication. 1881 02:29:31,958 --> 02:29:33,542 The shite in the cargo hold. 1882 02:29:34,333 --> 02:29:36,042 I got buyers waiting in Gondival. 1883 02:29:36,542 --> 02:29:38,958 Aren't the kinds known for their patience. 1884 02:29:39,042 --> 02:29:41,333 Might be wise to sever my ties to life as a thief 1885 02:29:41,417 --> 02:29:43,917 before we go picking a fight with a Dreadnought. 1886 02:29:44,500 --> 02:29:46,708 Besides, a deal's a deal. 1887 02:29:47,333 --> 02:29:48,875 Even amongst scum. 1888 02:30:00,042 --> 02:30:02,375 I'll set the course and let 'em know we're on our way. 1889 02:30:02,458 --> 02:30:04,875 Oh, shit, does that make me one of the good guys? 1890 02:30:04,958 --> 02:30:05,875 [Kora chuckles] 1891 02:30:08,083 --> 02:30:09,833 [grunts, whimpers] 1892 02:30:12,542 --> 02:30:13,917 [in Sharaanese] I beg you… 1893 02:30:14,917 --> 02:30:16,042 [distant explosion] 1894 02:30:16,125 --> 02:30:17,125 [in English] Please! 1895 02:30:18,583 --> 02:30:20,083 I've told you the truth. 1896 02:30:21,667 --> 02:30:23,500 I have nothing more. 1897 02:30:25,583 --> 02:30:26,625 [Noble] Right, 1898 02:30:26,708 --> 02:30:28,000 [scoffs] the truth, 1899 02:30:29,375 --> 02:30:32,208 that you took them in, known enemies of the Motherworld, 1900 02:30:33,125 --> 02:30:36,000 mended their wounds, repaired their broken ships, 1901 02:30:36,083 --> 02:30:39,333 all out of your moral code of honor and charity. 1902 02:30:39,417 --> 02:30:44,708 Our civilization has lived and thrived for 10,000 years 1903 02:30:44,792 --> 02:30:49,792 with honor and charity as its most valued tenets. 1904 02:30:49,875 --> 02:30:52,583 Yes. Yes, honor and charity. 1905 02:30:55,250 --> 02:30:56,250 Do you see that? 1906 02:30:59,542 --> 02:31:01,458 That ship is named the King's Gaze. 1907 02:31:02,250 --> 02:31:04,250 It was named to honor our slain father. 1908 02:31:07,292 --> 02:31:08,208 So… 1909 02:31:10,125 --> 02:31:11,458 honor I understand. 1910 02:31:14,958 --> 02:31:16,250 Charity, I do not. 1911 02:31:17,417 --> 02:31:20,417 Our King showed charity to an off-worlder like yourself 1912 02:31:20,500 --> 02:31:22,375 and was slaughtered for his charity. 1913 02:31:23,083 --> 02:31:27,792 So, we named the ship to remind us of the power in that benevolent gaze 1914 02:31:27,875 --> 02:31:30,292 that was lost to charity. 1915 02:31:31,625 --> 02:31:36,292 And to remember that, if by God's will, that gaze should fall upon us and be held, 1916 02:31:37,792 --> 02:31:39,500 for even the briefest of moments, 1917 02:31:41,000 --> 02:31:43,000 it could change your life forever. 1918 02:31:45,083 --> 02:31:46,583 Today, it falls upon you. 1919 02:31:51,542 --> 02:31:54,292 [rousing choral anthem plays] 1920 02:31:57,125 --> 02:31:59,125 [priests chant] 1921 02:32:27,667 --> 02:32:29,417 We are cleared to engage. 1922 02:32:29,917 --> 02:32:32,083 [dramatic music plays] 1923 02:32:32,667 --> 02:32:34,417 [systems beep] 1924 02:32:36,500 --> 02:32:37,750 [lever cranks] 1925 02:32:45,708 --> 02:32:47,625 [metal creaks] 1926 02:32:49,333 --> 02:32:51,417 [dramatic music continues] 1927 02:33:01,625 --> 02:33:03,875 [powers up] 1928 02:33:03,958 --> 02:33:05,167 [soldier] Charged. 1929 02:33:09,250 --> 02:33:10,708 [lever clicks] 1930 02:33:12,292 --> 02:33:14,375 [cranks] 1931 02:33:17,167 --> 02:33:18,125 Target acquired. 1932 02:33:19,625 --> 02:33:21,042 -[systems beep] -Confirmed. 1933 02:33:21,625 --> 02:33:22,625 [commander] Fire at will. 1934 02:33:22,708 --> 02:33:24,708 -[lever clicks] -[weapon fires] 1935 02:33:24,792 --> 02:33:26,792 [powers up] 1936 02:33:28,917 --> 02:33:30,958 -Charged. -Fire. 1937 02:33:32,667 --> 02:33:34,667 -Charged. -Fire. 1938 02:33:40,250 --> 02:33:41,625 [explosion] 1939 02:33:45,333 --> 02:33:49,083 [Cassius] Sir, we received a message from one of our Hawkshaws. 1940 02:33:49,792 --> 02:33:51,917 They're closing in on the Bloodaxes. 1941 02:33:53,167 --> 02:33:54,042 [Noble] Ah. 1942 02:33:55,208 --> 02:33:56,875 Finally, some good news. 1943 02:33:58,000 --> 02:33:59,625 Well, prepare the hyperlaunch. 1944 02:33:59,708 --> 02:34:02,833 I'll go ahead and personally retrieve the treasonous dogs myself. 1945 02:34:02,917 --> 02:34:04,917 [rousing choral anthem continues] 1946 02:34:09,958 --> 02:34:12,042 And what orders for the King's Gaze, sir? 1947 02:34:12,625 --> 02:34:14,583 Well, once you've razed the planet, 1948 02:34:14,667 --> 02:34:18,625 we'll rendezvous, extract the exact location of the rest of the insurgents, 1949 02:34:19,208 --> 02:34:21,167 and destroy them once and for all. 1950 02:34:21,250 --> 02:34:22,083 [Cassius] Yes, sir. 1951 02:34:22,167 --> 02:34:24,167 [foreboding music plays] 1952 02:34:26,833 --> 02:34:28,292 [distant explosions] 1953 02:34:48,417 --> 02:34:49,917 [weapon fires] 1954 02:34:52,000 --> 02:34:53,750 [explosions boom] 1955 02:34:59,708 --> 02:35:02,375 Admiral Noble's gunship, you're clear to uncouple. 1956 02:35:02,458 --> 02:35:05,083 [commander] Affirm, Commander. We're ship uncoupling. 1957 02:35:13,792 --> 02:35:15,167 [dropship warbles] 1958 02:35:27,375 --> 02:35:28,500 Good hunting. 1959 02:35:29,250 --> 02:35:30,625 Thank you, Cassius. 1960 02:35:30,708 --> 02:35:32,042 [plasma fires] 1961 02:35:39,417 --> 02:35:41,417 -[creatures chitter] -[birds chirp] 1962 02:35:53,875 --> 02:35:55,792 [serene music plays] 1963 02:36:25,500 --> 02:36:27,750 [melancholy music plays] 1964 02:36:34,833 --> 02:36:40,333 [JC-1435] In that other life, out of time, now free, 1965 02:36:40,417 --> 02:36:43,333 I knelt before the child goddess. 1966 02:36:44,083 --> 02:36:47,000 The soft light of kindness shone upon my face, 1967 02:36:47,083 --> 02:36:50,583 and she did place upon my troubled brow a crown, 1968 02:36:51,542 --> 02:36:55,500 so that I might know my own nobility. 1969 02:36:56,667 --> 02:37:00,042 And in that knowing, I felt safe 1970 02:37:00,833 --> 02:37:02,833 and let her see my pain. 1971 02:37:05,417 --> 02:37:09,333 I watched as tears welled in her eyes for me. 1972 02:37:09,417 --> 02:37:11,125 And for the first time… 1973 02:37:12,917 --> 02:37:14,125 I was seen. 1974 02:37:14,208 --> 02:37:16,333 [thunder rumbles] 1975 02:37:16,417 --> 02:37:20,292 Her tears falling upon my face were a baptism. 1976 02:37:21,500 --> 02:37:24,042 And I felt the blessed rapture 1977 02:37:25,417 --> 02:37:26,750 of peace. 1978 02:37:32,792 --> 02:37:34,792 [ship engines blast] 1979 02:37:51,333 --> 02:37:53,208 [indistinct chatter] 1980 02:38:00,333 --> 02:38:02,333 [ships whir and hum] 1981 02:38:13,833 --> 02:38:14,958 [mechanical rumbling] 1982 02:38:23,375 --> 02:38:25,250 [Gunnar] I'm pretty sure Kai said these boxes. 1983 02:38:25,917 --> 02:38:27,542 -[Titus] We've got one. -[Gunnar] Okay. 1984 02:38:27,625 --> 02:38:29,125 Aye, just take the gray ones. 1985 02:38:29,208 --> 02:38:30,542 -They're all marked. -All right. 1986 02:38:30,625 --> 02:38:34,208 For God's sake, don't look inside. I'd hate you to think less of me. 1987 02:38:34,292 --> 02:38:35,792 [ventilators hiss] 1988 02:38:36,875 --> 02:38:38,167 [ventilators stop] 1989 02:38:38,917 --> 02:38:39,750 Ho! 1990 02:38:42,458 --> 02:38:43,625 Where do you want them? 1991 02:38:43,708 --> 02:38:46,000 -There's space behind the bridge. -Done. 1992 02:38:47,958 --> 02:38:49,958 Put them the other side of the bridge. 1993 02:38:53,000 --> 02:38:55,625 Aye, let's unload and get off this godforsaken rock. 1994 02:38:56,208 --> 02:38:58,083 I'll be happy to leave this life behind. 1995 02:38:58,750 --> 02:38:59,667 Good. 1996 02:39:06,042 --> 02:39:07,417 [indistinct announcement on PA] 1997 02:39:07,500 --> 02:39:10,125 [Hawkshaw] Just wanna make sure that one's on the manifest. 1998 02:39:12,667 --> 02:39:13,833 [crate thuds] 1999 02:39:13,917 --> 02:39:15,417 [ship engines whoosh] 2000 02:39:21,792 --> 02:39:22,792 [Darrian] Pilots! 2001 02:39:23,458 --> 02:39:26,833 Once you tie off those ships, see if you can get some fuel. 2002 02:39:30,250 --> 02:39:33,917 And you two, keep eyes from above! 2003 02:39:35,500 --> 02:39:36,792 [ship engine blasts] 2004 02:39:45,833 --> 02:39:47,833 [ominous music plays] 2005 02:39:56,750 --> 02:39:57,875 How we lookin'? 2006 02:39:58,708 --> 02:39:59,792 Everything is done. 2007 02:40:01,667 --> 02:40:03,833 -[Kai] All right, let's move. -[Hawkshaw] Yes. 2008 02:40:04,958 --> 02:40:06,625 -[comms beeps] -On your mark. 2009 02:40:08,500 --> 02:40:09,625 This isn't right. 2010 02:40:20,792 --> 02:40:22,625 [explosions] 2011 02:40:39,417 --> 02:40:40,917 [exoskeleton clanks] 2012 02:40:44,167 --> 02:40:45,375 [Kora screams] 2013 02:40:48,042 --> 02:40:50,083 [Darrian grunts, struggles] 2014 02:40:50,167 --> 02:40:52,417 [Nemesis grunts] 2015 02:40:52,500 --> 02:40:54,833 -[blades clatter] -[Titus grunts] 2016 02:40:54,917 --> 02:40:56,958 [Hawkshaws clamor] 2017 02:41:03,583 --> 02:41:04,750 On your knees. 2018 02:41:08,542 --> 02:41:09,625 [Gunnar grunts] 2019 02:41:09,708 --> 02:41:11,667 Now is not the time to be a hero. 2020 02:41:11,750 --> 02:41:14,500 [breathes heavily] 2021 02:41:19,667 --> 02:41:21,958 [King's Gaze rumbles] 2022 02:41:22,042 --> 02:41:23,042 When? 2023 02:41:24,125 --> 02:41:28,042 [Kai] On Veldt, in Providence, the first time I heard your story. 2024 02:41:29,042 --> 02:41:33,125 Thought with your ideals of resistance I could round up a couple of heads. 2025 02:41:33,208 --> 02:41:34,958 Tarak for instance. 2026 02:41:35,708 --> 02:41:37,542 His world enslaved. 2027 02:41:38,792 --> 02:41:40,167 Then there was Nemesis. 2028 02:41:41,292 --> 02:41:42,917 Her whole family slaughtered. 2029 02:41:44,292 --> 02:41:45,875 But General Titus? 2030 02:41:46,917 --> 02:41:50,333 Have you any idea how much he alone is worth? 2031 02:41:52,000 --> 02:41:53,958 They would've all jumped at the chance 2032 02:41:54,042 --> 02:41:57,250 to exact any small vengeance against the Realm, 2033 02:41:58,042 --> 02:42:01,000 even if the payment was only a sack of fucking grain. 2034 02:42:02,625 --> 02:42:05,875 And then there was you. Kora. 2035 02:42:07,542 --> 02:42:09,750 Or should I call you Arthelais? 2036 02:42:11,083 --> 02:42:13,208 The biggest prize of them all. 2037 02:42:15,417 --> 02:42:17,917 Do you know what your Motherworld did to my planet? 2038 02:42:18,500 --> 02:42:20,625 They didn't just destroy it. 2039 02:42:22,375 --> 02:42:25,792 They tortured every man, woman, and child. 2040 02:42:27,667 --> 02:42:32,125 Left them clingin' to life as they turned them to ash from low orbit. 2041 02:42:33,875 --> 02:42:35,417 You know what that taught me? 2042 02:42:36,875 --> 02:42:40,083 Never set foot on the wrong side of history. 2043 02:42:40,167 --> 02:42:42,125 [Kora] Is that what you think we're doing? 2044 02:42:43,250 --> 02:42:44,208 [Kai] No. 2045 02:42:44,292 --> 02:42:47,917 You've chosen the side that doesn't even make it to the history books. 2046 02:42:49,208 --> 02:42:50,708 What happened to honor? 2047 02:42:51,333 --> 02:42:52,958 What did happen to it? 2048 02:42:54,250 --> 02:42:55,625 Piece of shit. 2049 02:42:56,583 --> 02:42:57,417 [kisses] 2050 02:43:03,625 --> 02:43:05,208 Well, who all have we got here? 2051 02:43:08,042 --> 02:43:09,042 Who indeed? 2052 02:43:10,750 --> 02:43:11,750 Commander Bloodaxe. 2053 02:43:13,167 --> 02:43:14,542 Leader of the very insurgency 2054 02:43:14,625 --> 02:43:17,958 the King's Gaze was sent to this backwater of the galaxy to capture. 2055 02:43:18,458 --> 02:43:20,792 He alone will secure my seat in the Senate. 2056 02:43:22,292 --> 02:43:26,417 I would be remiss if I failed to mention we are in the presence of royalty. 2057 02:43:27,500 --> 02:43:29,208 Tarak Decimus. 2058 02:43:29,292 --> 02:43:32,083 Or should I say Prince Tarak? [scoffs] 2059 02:43:33,167 --> 02:43:34,167 General Titus. 2060 02:43:34,917 --> 02:43:36,667 Needs no introduction, does he? 2061 02:43:36,750 --> 02:43:39,917 His actions at the Battle of Sarawu precede him. 2062 02:43:41,833 --> 02:43:42,958 The farmer. 2063 02:43:45,500 --> 02:43:46,833 The ambitious farmer. 2064 02:43:47,917 --> 02:43:50,292 I pride myself on never being surprised. 2065 02:43:50,375 --> 02:43:52,333 And yet, here I am. 2066 02:43:53,792 --> 02:43:57,417 I understand why all of them are here… but you. 2067 02:43:58,708 --> 02:44:03,208 What could you have possibly hoped to gain by mounting such a… feeble stand? 2068 02:44:04,250 --> 02:44:05,250 Tell me. 2069 02:44:09,125 --> 02:44:10,375 Oh, yes. 2070 02:44:17,792 --> 02:44:21,500 The legendary swordswoman known only by the name of Nemesis. 2071 02:44:22,917 --> 02:44:26,708 Assassinated 16 high-ranking Imperial officers 2072 02:44:26,792 --> 02:44:28,500 and their security detail. 2073 02:44:29,125 --> 02:44:32,875 All in a hunt to avenge her slaughtered children. 2074 02:44:33,792 --> 02:44:34,708 Oh… 2075 02:44:45,958 --> 02:44:48,125 Blades of oracle steel. 2076 02:44:48,708 --> 02:44:51,375 I've been searching for one of these for ages. 2077 02:44:52,458 --> 02:44:55,542 Tell me. How do you get them to glow? 2078 02:44:55,625 --> 02:44:57,542 I will rip them from your hands 2079 02:44:58,583 --> 02:45:01,625 and use them to cleave your head from your body. 2080 02:45:02,292 --> 02:45:06,750 Then they will glow orange with the fires of the forge of Byeol. 2081 02:45:08,000 --> 02:45:10,000 [speaks Anurian] 2082 02:45:20,708 --> 02:45:23,167 [ethereal choral music plays] 2083 02:45:29,750 --> 02:45:30,750 [Noble] Of course. 2084 02:45:32,792 --> 02:45:33,958 [gun clatters] 2085 02:45:34,750 --> 02:45:36,833 I thought I recognized something in you, 2086 02:45:37,542 --> 02:45:38,792 down in that filthy village. 2087 02:45:39,375 --> 02:45:41,333 Out there, amongst all these simple people, 2088 02:45:43,208 --> 02:45:46,000 the most wanted fugitive in the known universe. 2089 02:45:48,083 --> 02:45:51,458 Scargiver. Arthelais. 2090 02:45:52,083 --> 02:45:55,333 Do you know what you've done for me, Arthelais, truly, 2091 02:45:56,375 --> 02:45:58,250 assembling yourself as such? 2092 02:45:59,833 --> 02:46:02,167 When I lay your bodies at the foot of the Regent, 2093 02:46:02,833 --> 02:46:04,708 I'll be a hero of the Realm. 2094 02:46:05,292 --> 02:46:07,292 They'll write songs of my feats of courage. 2095 02:46:08,500 --> 02:46:10,292 It's not like I didn't do all the work. 2096 02:46:11,708 --> 02:46:13,417 Let's move this along, shall we? 2097 02:46:13,500 --> 02:46:17,250 Let's transport them paralyzed, in case anyone's feeling frisky. 2098 02:46:18,542 --> 02:46:20,875 On your feet. I've got a job for you. 2099 02:46:23,542 --> 02:46:25,750 Look… [grunts] Okay, okay. 2100 02:46:35,125 --> 02:46:36,417 [gun clicks] 2101 02:46:36,500 --> 02:46:38,042 [Gunnar exclaims] 2102 02:46:39,917 --> 02:46:43,250 You play your cards right, you at least might make it out of this alive. 2103 02:46:47,250 --> 02:46:49,250 All you have to do is pull the trigger. 2104 02:46:52,833 --> 02:46:55,458 This is what it means to survive. 2105 02:46:55,542 --> 02:46:56,667 [Gunnar] No. 2106 02:46:59,167 --> 02:47:02,000 -I won't do it. -Yes, you will. 2107 02:47:02,083 --> 02:47:03,583 This is insane. 2108 02:47:03,667 --> 02:47:05,958 He's not going to be a problem, is he? 2109 02:47:06,042 --> 02:47:09,083 Nah, first time I met him was a gunfight. You know what he does? 2110 02:47:09,917 --> 02:47:11,542 Scampers under her legs. 2111 02:47:12,125 --> 02:47:14,583 Cowers behind her while she does the dirty work. 2112 02:47:15,167 --> 02:47:16,250 You're sick. 2113 02:47:16,333 --> 02:47:17,667 And you're a coward. 2114 02:47:21,125 --> 02:47:23,125 [somber music plays] 2115 02:47:23,708 --> 02:47:26,708 You can do it. Just pull the trigger. 2116 02:47:30,542 --> 02:47:32,208 [machinery clicks, crackles] 2117 02:47:32,292 --> 02:47:34,417 [system beeps] 2118 02:47:36,792 --> 02:47:39,625 -I know you're in love with her. -[Gunnar sighs] 2119 02:47:40,333 --> 02:47:41,375 Kora. 2120 02:47:41,458 --> 02:47:43,750 [Kora whimpers] Gunnar. 2121 02:47:44,375 --> 02:47:45,625 [cries] 2122 02:47:48,417 --> 02:47:49,625 I'm so sorry. 2123 02:47:49,708 --> 02:47:50,792 You can do it. 2124 02:47:53,583 --> 02:47:55,333 [gun loads, fires] 2125 02:47:58,625 --> 02:47:59,458 [Kora gasps] 2126 02:48:01,583 --> 02:48:02,917 [gun powers up] 2127 02:48:10,542 --> 02:48:11,833 [Hawkshaws scream] 2128 02:48:11,917 --> 02:48:13,542 [tense music plays] 2129 02:48:17,708 --> 02:48:18,792 [Kora grunts] 2130 02:48:29,375 --> 02:48:30,583 [yelling] 2131 02:48:41,125 --> 02:48:42,708 -[machinery clicks] -[Nemesis grunts] 2132 02:48:49,458 --> 02:48:50,500 [Hawkshaw yells] 2133 02:48:57,542 --> 02:48:58,750 [Darrian grunts] 2134 02:49:04,750 --> 02:49:06,208 -[Darrian grunts] -[soldier yells] 2135 02:49:06,292 --> 02:49:08,792 Pilots! To your ships! 2136 02:49:13,583 --> 02:49:15,583 [tense music continues] 2137 02:49:28,125 --> 02:49:29,667 [system beeps] 2138 02:49:33,458 --> 02:49:34,875 [TM87 battle rifle fires] 2139 02:49:43,875 --> 02:49:45,625 [scanner beeps] 2140 02:49:48,208 --> 02:49:49,792 [pilot] Cut me loose! We gotta go! 2141 02:49:51,500 --> 02:49:52,667 [system beeps] 2142 02:49:55,167 --> 02:49:56,417 [screams] 2143 02:50:04,875 --> 02:50:05,875 [yelling] 2144 02:50:06,917 --> 02:50:08,000 [grunts] 2145 02:50:10,625 --> 02:50:11,875 [King's Gaze cranks] 2146 02:50:15,042 --> 02:50:16,208 [grunts] 2147 02:50:46,375 --> 02:50:48,208 [soldiers groan] 2148 02:51:01,500 --> 02:51:02,625 [yells] 2149 02:51:04,167 --> 02:51:06,167 [dramatic music plays] 2150 02:51:09,083 --> 02:51:10,750 [yelling] 2151 02:51:45,375 --> 02:51:46,625 [groans] 2152 02:51:57,500 --> 02:51:58,917 [alarm blares] 2153 02:52:02,667 --> 02:52:04,833 [screaming] No! 2154 02:52:05,833 --> 02:52:07,042 [yelling] 2155 02:52:41,333 --> 02:52:42,708 [yells] 2156 02:52:42,792 --> 02:52:44,792 [dramatic music plays] 2157 02:52:59,375 --> 02:53:00,917 [King's Gaze creaks] 2158 02:53:08,500 --> 02:53:09,333 [yelling] 2159 02:54:09,125 --> 02:54:10,708 [tense music plays] 2160 02:54:11,583 --> 02:54:12,417 [growls] 2161 02:54:14,750 --> 02:54:16,750 [both grunt] 2162 02:54:30,792 --> 02:54:32,125 [metal clangs] 2163 02:54:32,208 --> 02:54:33,292 -[growls] -[Kora gasps] 2164 02:54:37,792 --> 02:54:39,458 [Kora groans] 2165 02:54:39,542 --> 02:54:41,083 [Kora grunts, pants] 2166 02:54:46,542 --> 02:54:47,917 [Kora yells] 2167 02:54:56,000 --> 02:54:57,083 [yelps] 2168 02:55:03,292 --> 02:55:04,542 [Kora grunts] 2169 02:55:05,833 --> 02:55:07,250 -[grunts] -[Noble yelps] 2170 02:55:09,167 --> 02:55:11,167 -[dramatic music plays] -[Kora grunts] 2171 02:55:14,708 --> 02:55:15,583 [both grunt] 2172 02:55:26,417 --> 02:55:28,000 [Kora yells] 2173 02:55:28,875 --> 02:55:30,167 -[Kora grunts] -[groans loudly] 2174 02:55:34,667 --> 02:55:35,542 [bones crack] 2175 02:55:35,625 --> 02:55:36,833 [Noble screams in pain] 2176 02:55:39,292 --> 02:55:40,250 [Noble groans] 2177 02:56:02,625 --> 02:56:03,708 [bones crack] 2178 02:56:12,625 --> 02:56:14,000 [Kora pants] 2179 02:56:18,625 --> 02:56:20,875 [dramatic music builds] 2180 02:56:21,458 --> 02:56:22,750 -[Kora grunts] -[stabs weapon] 2181 02:56:25,750 --> 02:56:27,125 -[yells] -[stabs weapon deeper] 2182 02:56:27,208 --> 02:56:28,375 [Noble groans] 2183 02:56:41,417 --> 02:56:43,208 [Noble groans] 2184 02:56:44,000 --> 02:56:46,083 [cackles] 2185 02:56:50,125 --> 02:56:51,375 This is perfect. 2186 02:57:06,750 --> 02:57:09,125 [haunting violin music plays] 2187 02:57:19,417 --> 02:57:20,750 [distant explosion] 2188 02:57:29,042 --> 02:57:30,917 [exhales deeply] 2189 02:57:51,917 --> 02:57:53,500 They gave their lives for us. 2190 02:57:57,958 --> 02:57:59,417 They believed in their cause. 2191 02:58:01,958 --> 02:58:03,750 What better thing to die for? 2192 02:58:07,083 --> 02:58:08,875 And I should have died with them. 2193 02:58:12,500 --> 02:58:15,125 I know a thing or two about 2194 02:58:15,208 --> 02:58:19,542 the guilt of carrying on when those you've sworn to fight with are gone. 2195 02:58:20,958 --> 02:58:21,958 Honor them. 2196 02:58:23,500 --> 02:58:25,583 With everything that you can from now. 2197 02:58:27,917 --> 02:58:28,875 Carry them. 2198 02:58:37,958 --> 02:58:39,000 [Tarak shouts] 2199 02:58:50,792 --> 02:58:51,917 [Gunnar grunts] 2200 02:58:55,833 --> 02:58:59,833 This was a blow to the Motherworld, what we did this day. 2201 02:59:01,458 --> 02:59:05,833 Criminals, nobodies, standing against a machine of war. 2202 02:59:07,250 --> 02:59:11,417 This small act of defiance gives voice to the voiceless. 2203 02:59:12,208 --> 02:59:16,625 This is more than just a fallen prick officer and some of his men. 2204 02:59:17,333 --> 02:59:19,333 It's the beginning of something. 2205 02:59:20,833 --> 02:59:22,000 What will they do now? 2206 02:59:22,625 --> 02:59:25,542 The crews of the Imperium are not known for their bravery. 2207 02:59:26,667 --> 02:59:30,125 After the death of an admiral, protocol will demand the ship's return. 2208 02:59:30,208 --> 02:59:31,208 That's good. 2209 02:59:32,208 --> 02:59:34,000 We still get paid, I presume? 2210 02:59:34,833 --> 02:59:36,208 [Kora] A deal is a deal. 2211 02:59:37,750 --> 02:59:39,417 Payment awaits us on Veldt. 2212 02:59:42,958 --> 02:59:46,292 I owe you thanks, Gunnar. You know, I never did trust that pilot. 2213 02:59:47,125 --> 02:59:48,417 [Kora] We all owe him thanks. 2214 02:59:50,250 --> 02:59:51,375 He saved us. 2215 02:59:52,542 --> 02:59:54,542 [dramatic music builds] 2216 03:00:32,333 --> 03:00:35,333 1,530… 2217 03:00:35,417 --> 03:00:36,417 Right. 2218 03:00:36,500 --> 03:00:37,667 [urakis bellow] 2219 03:00:40,292 --> 03:00:41,417 [Gunnar grunts] 2220 03:00:42,333 --> 03:00:43,333 Come on. 2221 03:00:48,375 --> 03:00:50,833 [ominous music plays] 2222 03:00:52,417 --> 03:00:55,125 [Hawkshaws snicker] 2223 03:01:02,208 --> 03:01:04,542 [urakis bellow] 2224 03:01:18,292 --> 03:01:20,417 [pensive music plays] 2225 03:01:31,417 --> 03:01:33,292 [urakis bellow] 2226 03:01:42,583 --> 03:01:43,917 [Titus] I've been wondering. 2227 03:01:44,667 --> 03:01:47,083 Is what that dead bounty hunter said true? 2228 03:01:47,792 --> 03:01:49,708 That you're Arthelais? 2229 03:01:50,833 --> 03:01:54,000 Kai was a liar and a thief who nearly sold you all for a profit. 2230 03:01:55,708 --> 03:01:57,500 Anything more you want, General? 2231 03:01:59,792 --> 03:02:00,917 Don't call me General. 2232 03:02:02,292 --> 03:02:03,958 Hey, you see it? 2233 03:02:05,333 --> 03:02:06,333 There. 2234 03:02:10,042 --> 03:02:11,083 That's our village. 2235 03:02:12,875 --> 03:02:13,750 Home. 2236 03:02:14,250 --> 03:02:15,083 [Kora] Home. 2237 03:02:16,042 --> 03:02:18,000 I never had a place to put to the word. 2238 03:02:20,708 --> 03:02:23,542 It's almost a shame you killed that son-of-a-bitch Noble 2239 03:02:23,625 --> 03:02:25,000 and we don't have to fight. 2240 03:02:28,500 --> 03:02:30,750 This would've been a beautiful place to die. 2241 03:02:39,625 --> 03:02:40,625 Yes, it would. 2242 03:02:46,583 --> 03:02:47,583 Let's go. 2243 03:02:48,083 --> 03:02:50,083 [dramatic music plays] 2244 03:03:11,667 --> 03:03:12,875 [birds chirp] 2245 03:03:20,625 --> 03:03:21,792 [urakis bellow] 2246 03:03:29,125 --> 03:03:31,250 [ominous music plays] 2247 03:03:49,750 --> 03:03:51,458 [electricity crackles] 2248 03:03:51,542 --> 03:03:54,042 [haunting choral music plays] 2249 03:04:13,542 --> 03:04:15,208 [disembodied screams] 2250 03:04:20,958 --> 03:04:22,583 [screams continue] 2251 03:04:24,750 --> 03:04:27,083 [haunting choral music continues] 2252 03:05:00,875 --> 03:05:02,750 [ethereal music plays] 2253 03:05:07,208 --> 03:05:08,708 [distant explosions] 2254 03:05:14,167 --> 03:05:16,167 [Dreadnought rumbles] 2255 03:06:07,250 --> 03:06:09,250 [tablet beeps] 2256 03:06:21,583 --> 03:06:23,667 [technician 1] Ready him for transmission. 2257 03:06:23,750 --> 03:06:25,875 Balisarius is standing by. 2258 03:06:27,292 --> 03:06:29,792 [technician 2] Sir, should we stabilize him first? 2259 03:06:30,292 --> 03:06:33,542 [technician 1] No, we will not keep the Regent waiting. 2260 03:06:42,167 --> 03:06:43,167 Neurolink. 2261 03:06:46,417 --> 03:06:48,750 -[cable clicks] -[technician 2] Link is established. 2262 03:06:52,917 --> 03:06:54,208 [fluid gurgles] 2263 03:07:04,750 --> 03:07:06,500 [technician1] Connection complete. 2264 03:07:07,333 --> 03:07:08,583 Signal is strong. 2265 03:07:19,000 --> 03:07:20,958 [astral energy pulses] 2266 03:07:33,333 --> 03:07:34,375 [technician 1] Send him. 2267 03:07:35,000 --> 03:07:36,292 [Neurolink powers up] 2268 03:07:36,375 --> 03:07:37,667 [electricity crackles] 2269 03:07:46,375 --> 03:07:48,375 [distant rumbling] 2270 03:08:01,125 --> 03:08:03,333 [astral energy crepitates] 2271 03:08:03,417 --> 03:08:06,875 [Balisarius] How does that cold air feel in your lungs, hmm? 2272 03:08:09,292 --> 03:08:13,667 Master, I'm humbled and honored by this gracious audience. 2273 03:08:14,542 --> 03:08:15,542 [Balisarius] Yes. 2274 03:08:17,875 --> 03:08:19,500 Now tell me what you've done. 2275 03:08:21,333 --> 03:08:22,792 I have found her. 2276 03:08:23,750 --> 03:08:24,833 The hated Arthe, 2277 03:08:25,583 --> 03:08:28,500 who murdered in cold blood that which we held most dear. 2278 03:08:30,667 --> 03:08:34,542 To say her name brings a feeling of poison to my throat. 2279 03:08:37,792 --> 03:08:39,542 I have found Arthelais. 2280 03:08:43,292 --> 03:08:45,708 -You're certain it's her? -I am, my Lord. 2281 03:08:46,750 --> 03:08:50,708 She was in the company of the disgraced General Titus and Darrian Bloodaxe. 2282 03:08:50,792 --> 03:08:52,583 We are close to capturing them. 2283 03:08:54,042 --> 03:08:56,167 Our worlds will unite in celebration, 2284 03:08:56,917 --> 03:09:00,417 not only at the destruction of this pitiful insurgency, 2285 03:09:01,250 --> 03:09:03,083 but for the bringing of justice. 2286 03:09:03,167 --> 03:09:06,125 Of the ethnic impurity, the monster, 2287 03:09:06,208 --> 03:09:09,333 the Scargiver, the hateful one, the enemy of us all. 2288 03:09:13,542 --> 03:09:15,000 [Balisarius] Tell me, Commander, 2289 03:09:17,042 --> 03:09:19,958 what should I be doing right about now, hmm? 2290 03:09:21,583 --> 03:09:23,833 Should I be showering praise upon you? 2291 03:09:24,750 --> 03:09:26,625 The promise of glory? 2292 03:09:27,250 --> 03:09:29,833 -Sir, I thought that you-- -Thought what? 2293 03:09:30,875 --> 03:09:32,833 She who killed the King and Queen, 2294 03:09:32,917 --> 03:09:37,208 as well as her charge, the Princess Issa in cold blood, 2295 03:09:38,458 --> 03:09:40,958 one of the most dangerous and decorated warriors 2296 03:09:41,042 --> 03:09:46,667 in the history of armed conflict, is now part of a blossoming insurgency? 2297 03:09:49,667 --> 03:09:51,500 I'm supposed to be happy, am I? 2298 03:09:53,708 --> 03:09:55,625 Happy that she's joined forces 2299 03:09:55,708 --> 03:09:59,750 with the genius battlefield commander, General Titus? 2300 03:10:00,500 --> 03:10:03,708 Did you think that this would be good news? 2301 03:10:05,167 --> 03:10:06,792 Sir, she is within our grasp. 2302 03:10:08,875 --> 03:10:10,500 Let me bring you her head. 2303 03:10:11,250 --> 03:10:12,333 [Balisarius] Ah. 2304 03:10:13,583 --> 03:10:17,708 In truth, I fear the head most endangered here is yours. 2305 03:10:19,167 --> 03:10:20,708 -[royal staff thuds] -[ice shatters] 2306 03:10:20,792 --> 03:10:22,792 [energy crackles] 2307 03:10:26,583 --> 03:10:28,458 But I'm glad that I brought you here. 2308 03:10:29,042 --> 03:10:32,500 So that I can tell you to your face what you will do next. 2309 03:10:32,583 --> 03:10:35,958 You will crush this insurgency to the last man. 2310 03:10:37,125 --> 03:10:38,958 -[royal staff thuds] -[ice shatters] 2311 03:10:40,292 --> 03:10:42,917 And then you will capture my daughter alive 2312 03:10:43,000 --> 03:10:47,375 and bring back my precious child to me. 2313 03:10:50,667 --> 03:10:55,083 So that I might crucify her in the shadow of the Senate itself, 2314 03:10:55,792 --> 03:10:59,542 ending this myth before it even begins. 2315 03:11:00,500 --> 03:11:01,917 -[royal staff thuds] -[ice shatters] 2316 03:11:06,208 --> 03:11:07,917 If you cannot bring her to me, 2317 03:11:08,958 --> 03:11:11,000 then the one whose public execution 2318 03:11:11,083 --> 03:11:14,125 will send shivers down the spines of the senators, 2319 03:11:15,333 --> 03:11:18,958 and whose screams will echo down its marbled halls 2320 03:11:20,250 --> 03:11:21,417 will be yours. 2321 03:11:23,458 --> 03:11:25,042 -[royal staff thuds] -[energy pulses] 2322 03:11:29,208 --> 03:11:30,958 [dramatic music plays] 2323 03:11:44,458 --> 03:11:47,875 -[technician 1] Did he make it back? -[technician 2] I don't know. 2324 03:11:47,958 --> 03:11:50,250 I have no heartbeat or brain function. 2325 03:11:50,333 --> 03:11:51,875 [technician 1] Hit him harder. 2326 03:11:51,958 --> 03:11:53,917 [Neurolink powers up] 2327 03:11:54,000 --> 03:11:55,250 [electricity crackles] 2328 03:12:04,292 --> 03:12:05,917 [technician 1] Hit him with everything. 2329 03:12:06,000 --> 03:12:08,083 [Neurolink powers up] 2330 03:12:08,833 --> 03:12:10,292 [electricity crackles] 2331 03:12:12,625 --> 03:12:15,042 [rapid beeping] 2332 03:12:15,958 --> 03:12:18,250 [screams] 2333 03:12:23,417 --> 03:12:26,875 [rousing choral anthem plays] 2334 03:12:56,542 --> 03:13:01,833 [sinister music plays] 2335 03:14:11,750 --> 03:14:13,750 [haunting ethereal music plays] 2336 03:17:29,667 --> 03:17:31,667 [haunting choral music plays] 2337 03:18:56,750 --> 03:18:58,958 [rhythmic percussive music plays] 2338 03:20:11,250 --> 03:20:13,250 [haunting folk music plays] 2339 03:21:31,958 --> 03:21:33,958 [haunting folk music fades] 165348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.