Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,426 --> 00:00:08,396
Long ago in the Reign of the
King's Richard the LionHeart.
2
00:00:08,396 --> 00:00:10,887
There was a legend known to all.
3
00:00:11,165 --> 00:00:14,726
That's a man who stole from the
rich to feed the poor
4
00:00:15,069 --> 00:00:17,435
He was known throught out the Reign.
5
00:00:17,638 --> 00:00:19,299
As Robin Hood.
6
00:00:19,507 --> 00:00:22,009
lt is known that he and
his band of merry men
7
00:00:22,009 --> 00:00:24,579
Played the evil share of Nottingham.
8
00:00:24,579 --> 00:00:28,140
And he romanced one heart of maid,
Marion.
9
00:00:28,583 --> 00:00:30,448
There was more to their story.
10
00:00:30,751 --> 00:00:33,379
A tale kept secret then forgotten.
11
00:00:33,588 --> 00:00:36,887
Lost in the maze of time and
shifting memory.
12
00:00:37,158 --> 00:00:40,457
For Robin and Marion, had a child.
13
00:01:24,105 --> 00:01:24,867
What?
14
00:01:26,908 --> 00:01:29,443
You gave me the orders to inform
you moment the child is born.
15
00:01:29,443 --> 00:01:30,705
My lord,
16
00:01:39,186 --> 00:01:41,916
Shall it be a price on the
infant's head my lord?
17
00:01:42,056 --> 00:01:45,651
Equal to the price set on its father.
18
00:01:46,761 --> 00:01:49,059
Robin Hood shall not have a son.
19
00:01:49,363 --> 00:01:51,422
To play the Nottingham.
20
00:01:52,867 --> 00:01:56,098
Oh, the child is female...
21
00:02:02,376 --> 00:02:04,071
Not a son?
22
00:02:08,549 --> 00:02:11,518
Are you sure is a daughter?
23
00:02:11,652 --> 00:02:14,246
Shall it be a price on the infant's
head my lord?
24
00:02:22,496 --> 00:02:24,760
A girl...
25
00:02:29,837 --> 00:02:31,702
Gwyneth,
26
00:02:32,573 --> 00:02:34,700
Let's no home come to her.
27
00:02:35,176 --> 00:02:36,871
She'll be safe here, I'll promise.
28
00:03:53,954 --> 00:03:55,615
How can I choose to you
if you don't study?
29
00:03:55,756 --> 00:03:58,520
You're the future churchman.
ls you not me.
30
00:03:59,860 --> 00:04:02,988
I'm only stable because each
cruises he said it could be his last
31
00:04:03,798 --> 00:04:05,493
Would you have your father
refuses his king.
32
00:04:05,900 --> 00:04:06,889
Yes.
33
00:04:08,002 --> 00:04:10,027
King Richard should be here
carrying for his people.
34
00:04:10,237 --> 00:04:12,705
lnstead of abandoned his
brother Prince John
35
00:04:13,307 --> 00:04:15,901
The injustice is here,
not in Jerusalem.
36
00:04:17,111 --> 00:04:19,306
Back to Latin before you sour the milk.
37
00:04:39,733 --> 00:04:41,132
Did I hurt you?
38
00:04:43,637 --> 00:04:45,605
We're not children anymore.
39
00:05:07,228 --> 00:05:08,661
Nearly there Robin.
40
00:05:10,030 --> 00:05:12,931
Come on, come on, come on,
41
00:05:17,671 --> 00:05:19,161
Tell him we'll soon be home.
42
00:05:24,512 --> 00:05:26,980
Got trouble girl?
-No, no uncle.
43
00:05:33,487 --> 00:05:36,217
Have you knew,
you have feeling for the boys?
44
00:05:36,690 --> 00:05:38,826
l do love him but
he's like my brother but...
45
00:05:38,826 --> 00:05:41,954
Uncle, I have to let him win at
the archer just to spare him.
46
00:05:42,129 --> 00:05:43,994
How can I think of him as a husband?
47
00:05:44,331 --> 00:05:45,889
lf he pleases your father?
48
00:05:46,233 --> 00:05:48,326
l can't get his pleasure or its opposite.
49
00:05:48,869 --> 00:05:51,394
Rain in England not like the
rainbow in Jerusalem
50
00:05:51,906 --> 00:05:55,137
Not the weather not does
it no distance?
51
00:05:55,543 --> 00:05:57,568
But how do we measure it?
52
00:05:57,678 --> 00:06:00,647
l can count his visits from one hand,
53
00:06:01,582 --> 00:06:03,277
Tuck Friar!
54
00:06:03,450 --> 00:06:06,248
Robin is coming!
-Well, now you need two!
55
00:07:02,376 --> 00:07:08,804
My bird its on it ways.
He could be several days.
56
00:07:12,119 --> 00:07:15,520
Don't worry he'll be fine.
-Why don't you just go to bed?
57
00:07:17,358 --> 00:07:19,155
l understand how you feel.
58
00:07:19,393 --> 00:07:20,792
You are an orphan.
59
00:07:21,028 --> 00:07:22,461
You never knew your parents.
60
00:07:22,630 --> 00:07:25,366
You can be as sad and angry
as you like. It doen't matter.
61
00:07:25,366 --> 00:07:26,697
They are never coming back.
62
00:07:27,835 --> 00:07:30,804
But he comes back and he goes away...
63
00:07:30,804 --> 00:07:33,773
He said he'll be back
but not when.
64
00:07:34,174 --> 00:07:36,574
He's my father and
l haven't seen him in five years.
65
00:07:36,977 --> 00:07:38,410
Now see him now.
66
00:07:40,047 --> 00:07:44,450
God! ls that you?
ls that really you?
67
00:07:45,352 --> 00:07:46,876
Look at that Will!
68
00:07:48,022 --> 00:07:48,722
Froderick.
69
00:07:48,722 --> 00:07:52,021
You have grown my lad,
look at the size of you.
70
00:07:54,028 --> 00:07:56,360
l can't believe that how quickly
you've grown to be a woman.
71
00:07:58,299 --> 00:08:00,062
Now she is one of that.
lsn't she Will?
72
00:08:00,234 --> 00:08:03,637
You look like more and
more just like your mother.
73
00:08:03,637 --> 00:08:05,161
God rest her soul.
74
00:08:05,506 --> 00:08:07,133
Welcome home father.
75
00:08:08,475 --> 00:08:10,602
That's never young Andrew.
76
00:08:11,211 --> 00:08:14,669
Robin how are you?
You are look well...
77
00:08:14,848 --> 00:08:16,213
Tuck where are you?
78
00:08:35,869 --> 00:08:37,063
Come on you fool.
79
00:09:04,898 --> 00:09:09,494
Ah, Richard the LionHeart
is dying across the neck.
80
00:09:10,137 --> 00:09:12,298
ls doubtful he'll survive
the journey home.
81
00:09:12,473 --> 00:09:16,068
ln fact he might be gone in this very hour.
82
00:09:19,079 --> 00:09:21,070
Well...Here to King John.
83
00:09:21,281 --> 00:09:23,249
May he take the throne for
all of ours sakes
84
00:09:23,550 --> 00:09:24,318
What about Philip?
85
00:09:24,318 --> 00:09:26,120
l thought he want his son
to take the throne.
86
00:09:26,120 --> 00:09:31,717
His son no one has ever seen
Philip will stay in France.
87
00:09:32,059 --> 00:09:33,492
lf he doesn't want to die.
88
00:09:34,261 --> 00:09:36,024
Well said...
89
00:09:36,196 --> 00:09:37,322
Prince John my lord,
90
00:09:42,236 --> 00:09:44,170
l bid you welcome your grace.
91
00:09:44,371 --> 00:09:47,465
ls the test of loyalty,
I'm impressed.
92
00:09:47,775 --> 00:09:51,643
Who's he?
-Cardaggian, yours grace.
93
00:09:51,845 --> 00:09:54,439
I'm your force to be half-metaphor
-I'll remember.
94
00:09:54,948 --> 00:09:56,848
Oh, my old body aches from the ride.
95
00:09:57,017 --> 00:09:58,712
I'm hungary...
-Now seated.
96
00:09:59,887 --> 00:10:00,876
Now!
97
00:10:03,424 --> 00:10:05,324
Philip is coming you know.
98
00:10:06,093 --> 00:10:08,262
My brother Richard has arranged
for the boy to travel
99
00:10:08,262 --> 00:10:10,924
Under the supervision
of Countess Toutelot.
100
00:10:11,231 --> 00:10:15,133
They dock at Harwich within a week.
101
00:10:17,805 --> 00:10:19,796
Find him and kill him.
102
00:10:20,441 --> 00:10:21,840
Yes, your grace.
103
00:10:22,209 --> 00:10:24,837
He wears the royal-signet ring.
You will know him by the ring.
104
00:10:24,978 --> 00:10:26,246
Of course,
l must be careful...
105
00:10:26,246 --> 00:10:27,815
You could say he was
murdered by robbers.
106
00:10:27,815 --> 00:10:28,916
The woods around the Nottingham.
107
00:10:28,916 --> 00:10:31,612
The theives running out for him.
108
00:10:31,952 --> 00:10:33,419
Consider it done.
109
00:10:34,855 --> 00:10:36,723
The food is taken it's time?
110
00:10:36,723 --> 00:10:38,657
Has he gone off to kill
something fresh?
111
00:10:40,461 --> 00:10:40,961
No doubts,
112
00:10:40,961 --> 00:10:43,486
Richard will take steps to
protect his French spouts
113
00:10:43,997 --> 00:10:45,294
No doubts.
114
00:10:45,933 --> 00:10:48,936
Safe combat from Harwich
to Nottingham
115
00:10:48,936 --> 00:10:53,339
Now let's see who does Richard hold
in trust such as matter such as thee?
116
00:10:53,574 --> 00:10:56,634
Who would he sent do you think
to out wit you?
117
00:10:58,679 --> 00:11:01,375
Robin Hood is in Jerusalem,
your grace.
118
00:11:01,548 --> 00:11:04,608
My spies has placed him
here in England.
119
00:11:05,719 --> 00:11:09,450
Don't worry about Robin,
l will take care of him.
120
00:11:09,723 --> 00:11:12,692
You have my word.
-Good!
121
00:11:12,926 --> 00:11:14,223
Where's my food?
122
00:11:19,867 --> 00:11:21,596
l thought you might be
riding with Glen.
123
00:11:23,804 --> 00:11:26,432
Tuck say she can take a jump
as well as you and me.
124
00:11:27,307 --> 00:11:31,266
You know time Will,
-She's not a child any more.
125
00:11:32,646 --> 00:11:34,079
l can see that Will.
126
00:11:34,915 --> 00:11:36,007
Talk to her.
127
00:11:36,783 --> 00:11:38,819
We leave tomorrow.
What do you want me to do?
128
00:11:38,819 --> 00:11:40,787
Stay behind watch a girl
jump off a horse?
129
00:11:40,787 --> 00:11:43,415
And for that Richard's Kingdom
falls to John?
130
00:11:44,024 --> 00:11:48,095
Kill two bears with one stone
Let me ride with you to meet Philip.
131
00:11:48,095 --> 00:11:49,396
My horse can take the
edge on the way.
132
00:11:49,396 --> 00:11:52,524
And England will be safe.
One stone.
133
00:11:53,367 --> 00:11:54,459
Very clever.
134
00:11:56,970 --> 00:11:59,837
Just like her old man...
-Now I see.
135
00:12:00,073 --> 00:12:01,700
Like her mother and everything else.
136
00:12:01,842 --> 00:12:03,901
You look some spirit.
-Thank you Will,
137
00:12:04,144 --> 00:12:06,203
When I return,
we have more time we'll talk...
138
00:12:06,346 --> 00:12:07,540
To catch up.
139
00:12:08,315 --> 00:12:10,442
You said that to me so many times.
I'll lost count.
140
00:12:11,118 --> 00:12:13,587
And for that I'm sorry.
-You needn't to be sorry.
141
00:12:13,587 --> 00:12:14,849
Let me go with you?
142
00:12:15,889 --> 00:12:17,824
This ain't some kind of game Gwyn...
-Please!
143
00:12:17,824 --> 00:12:21,228
John has his spies everywhere.
I'm sure they are watching the dock
144
00:12:21,228 --> 00:12:23,253
I've got enough to worry about.
Don't you be there as well.
145
00:12:23,430 --> 00:12:25,295
l wouldn't be a worry.
I'll be a help.
146
00:12:25,566 --> 00:12:28,091
l can step in a willow in 50
paces watch!
147
00:12:28,135 --> 00:12:28,869
Gwyn, No!
148
00:12:28,869 --> 00:12:30,860
There'll be another time I promise.
149
00:12:31,805 --> 00:12:33,238
That's what you think.
150
00:12:33,774 --> 00:12:36,910
I'm begging for the chance to
meet the king.
151
00:12:36,910 --> 00:12:38,707
That's enough,
you watch your tongue!
152
00:12:38,879 --> 00:12:40,642
What's right have you got
to thrives me?
153
00:12:40,814 --> 00:12:42,249
Where were you when I was
learning speech?
154
00:12:42,249 --> 00:12:44,885
l speak anything I like!
-No, I still your father you won't.
155
00:12:44,885 --> 00:12:47,087
How many times have I begged
to go with you?
156
00:12:47,087 --> 00:12:48,455
How many times have you told me?
157
00:12:48,455 --> 00:12:50,320
The highway has no life for a child?
158
00:12:50,490 --> 00:12:51,422
Look at me!
159
00:12:51,758 --> 00:12:53,860
Do you see a child?
-You're behaving like a child.
160
00:12:53,860 --> 00:12:56,658
A grown woman isn't foohish
to argue like this.
161
00:12:58,465 --> 00:13:00,601
lf I was a son,
you will take me with you.
162
00:13:00,601 --> 00:13:02,626
l tell you,
I'm just as good as a son.
163
00:13:02,736 --> 00:13:03,896
l gave my words to your mother
164
00:13:04,137 --> 00:13:05,900
No harm will come to you
because of me.
165
00:13:06,073 --> 00:13:07,040
That's your excuse!
166
00:13:07,207 --> 00:13:09,402
Have you got any ideas what will
happen if you were captured?
167
00:13:09,977 --> 00:13:11,945
Do you know what prince John
does with his prisoners?
168
00:13:12,312 --> 00:13:14,214
You'll be lucky just to lose your head.
169
00:13:14,214 --> 00:13:15,682
Unlucky to die for fighting
for the cause?
170
00:13:15,682 --> 00:13:17,775
You can have my head
if it comes to that!
171
00:13:20,420 --> 00:13:22,786
You will stay here where you belongs.
172
00:13:25,025 --> 00:13:26,549
Where I belong?
173
00:13:27,561 --> 00:13:30,121
...mending socks than I am chattel
174
00:13:31,131 --> 00:13:34,032
No, you are my daughter.
175
00:13:35,268 --> 00:13:37,065
You do not know me sir!
176
00:13:51,885 --> 00:13:53,687
We'll meet Philip at the back gate
of Harwich
177
00:13:53,687 --> 00:13:57,214
My old friend Friar Benedict
has arranged all.
178
00:13:59,359 --> 00:14:00,485
What?
179
00:14:02,095 --> 00:14:05,064
l think you handled it all...very well.
180
00:14:08,869 --> 00:14:11,337
This isn't some fair ground
tornament Will.
181
00:14:12,372 --> 00:14:15,239
Putting Philip on the throne
would be dangerous.
182
00:14:38,065 --> 00:14:39,666
Stop back!
-Yes, your highness?
183
00:14:39,666 --> 00:14:40,860
Stop the coach!
184
00:14:51,344 --> 00:14:54,711
Countess Tountelot's perfume is
choking me. Not for a moment longer.
185
00:14:54,881 --> 00:14:57,907
She keeps moving your highness?
Philip sorry.
186
00:14:57,951 --> 00:14:59,386
l know!
187
00:14:59,386 --> 00:15:01,354
l want you to comes inside
with me to play cards.
188
00:15:01,354 --> 00:15:04,721
No jokes.
-Perhap a moment
189
00:15:09,896 --> 00:15:11,261
You'll be alright,
you'll see.
190
00:15:11,598 --> 00:15:15,329
l noticed I have to wear a crown
191
00:15:16,002 --> 00:15:17,970
Public life holds a new charm.
192
00:15:18,238 --> 00:15:20,263
That cos you haven't try it yet sir!
193
00:15:20,774 --> 00:15:22,901
Comes with a castle
with lots of servant.
194
00:15:23,043 --> 00:15:24,670
Good food...
Good women.
195
00:15:25,612 --> 00:15:29,946
You left out up rising ferment wars,
and plague...
196
00:15:30,183 --> 00:15:31,946
We all suffered those...
197
00:15:32,285 --> 00:15:35,277
But the king is expected to do
something about them
198
00:15:35,789 --> 00:15:39,589
Duties makes my head aches.
199
00:15:39,793 --> 00:15:42,387
We have lost the leap.
200
00:15:42,662 --> 00:15:44,459
No madam, he's right here with us.
201
00:15:44,598 --> 00:15:46,293
Get back to the carriage immediately!
202
00:15:46,466 --> 00:15:49,594
It is not safe!
-We're still in France Countess.
203
00:15:49,803 --> 00:15:51,737
King John's has the spies everywhere!
204
00:15:52,172 --> 00:15:54,538
Please! Get back to the carriage.
205
00:16:41,955 --> 00:16:44,947
Thank you.
-For what?
206
00:16:45,525 --> 00:16:48,517
For not saying something stupid
to makes me feel better.
207
00:16:49,930 --> 00:16:51,488
You know me well.
208
00:16:51,965 --> 00:16:53,057
l hope so.
209
00:16:53,266 --> 00:16:54,858
After 18 years of the same time.
210
00:16:56,236 --> 00:16:57,430
You are a good friend.
211
00:16:59,472 --> 00:17:02,066
l am so ungrateful sometime,
please forgive me.
212
00:17:02,275 --> 00:17:04,266
For the whole world...
213
00:17:05,879 --> 00:17:10,316
Tuck said I should be beg pardon to
my father for the way I've spoke.
214
00:17:10,750 --> 00:17:11,852
We shouldn't be fighting
each together...
215
00:17:11,852 --> 00:17:12,853
But fighting together.
216
00:17:12,853 --> 00:17:15,720
Side by side against King John,
why can't he see!
217
00:17:16,990 --> 00:17:19,459
l must do something,
l will die before I've lives.
218
00:17:19,459 --> 00:17:20,585
Do you ever feel that?
219
00:17:21,161 --> 00:17:22,958
Yes...
220
00:17:23,363 --> 00:17:24,830
What stops you?
221
00:17:25,398 --> 00:17:27,923
...I'm a coward.
222
00:17:30,604 --> 00:17:33,300
He said that life is like a wild horse.
223
00:17:34,074 --> 00:17:36,008
You ride it or its ride you.
224
00:17:37,377 --> 00:17:39,470
Suppose the wild horse doesn't
want to be ridden.
225
00:17:40,447 --> 00:17:43,211
Are you after your destiny or
slate your fear?
226
00:17:44,651 --> 00:17:48,314
A man who doen't afraid of the
wild creature is probably a fool.
227
00:17:49,689 --> 00:17:51,884
l don't want to be afraid of anything...
228
00:18:05,538 --> 00:18:07,130
It is all arranged madam.
229
00:18:07,607 --> 00:18:09,768
Prince John's army will be
waiting at Harwich.
230
00:18:09,943 --> 00:18:12,173
Philip will be murder the minute
he comes to shore.
231
00:18:12,512 --> 00:18:15,310
Prince John promised to pay
my travel expenses.
232
00:18:21,588 --> 00:18:24,819
Would you like to pour me some wine?
233
00:18:46,613 --> 00:18:48,137
Put on your boots...
234
00:18:49,049 --> 00:18:50,850
What time it is?
Don't we sail before dawn?
235
00:18:50,850 --> 00:18:52,147
Here your jacket.
236
00:18:53,386 --> 00:18:54,819
Conrad have you gone mad?
237
00:18:54,988 --> 00:18:58,424
Shh. Listen to me,
they're not our friend.
238
00:19:05,398 --> 00:19:06,865
Tuck.
-Will.
239
00:19:10,570 --> 00:19:12,367
No good-bye for her father?
240
00:19:12,772 --> 00:19:13,864
Go to her Robin.
241
00:19:17,010 --> 00:19:19,069
l will be forgotten by the time I return.
242
00:19:21,715 --> 00:19:23,706
Look at her temper, god rest her soul.
243
00:20:22,542 --> 00:20:25,841
Froder,
You want to wake up lobby?
244
00:20:26,012 --> 00:20:27,877
Gwyn?
What have you done?
245
00:20:28,281 --> 00:20:30,681
l need your clothes, to go as a boy.
246
00:20:30,950 --> 00:20:33,282
Don't try to stop me,
you know I can't.
247
00:20:33,486 --> 00:20:36,455
Gwyn, this is stupid.
-Stupid to fight against King John?
248
00:20:36,689 --> 00:20:38,825
King John or your father?
Who you really fighting?
249
00:20:38,825 --> 00:20:40,019
You it's seem.
250
00:20:40,693 --> 00:20:42,058
l can't just sit here.
251
00:20:42,295 --> 00:20:44,820
This is the only chance for justice
and peace in England.
252
00:20:45,932 --> 00:20:46,800
Then I'm coming with you.
253
00:20:46,800 --> 00:20:48,495
You are a scholar not a warrior.
254
00:20:48,768 --> 00:20:51,396
l beat you at achery.
-Only when I let you.
255
00:20:53,139 --> 00:20:55,107
Wish me god speed,
tell Tuck not to worry.
256
00:20:55,942 --> 00:20:57,967
But...if...
257
00:21:00,013 --> 00:21:01,412
Gwyn...
258
00:21:18,865 --> 00:21:21,390
Crossing to England will be
difficult and cold.
259
00:21:23,436 --> 00:21:25,301
Here take this.
260
00:21:25,638 --> 00:21:26,570
Keep it.
261
00:21:26,940 --> 00:21:27,804
You saved my life,
262
00:21:28,041 --> 00:21:29,838
And I can save you from
the chill at the very least.
263
00:21:30,143 --> 00:21:34,045
No, I'm the future King,
l command you.
264
00:21:34,314 --> 00:21:36,509
Wear it for my sake.
-Alright.
265
00:21:37,784 --> 00:21:39,843
lf you were ill, who will look after me?
266
00:21:40,253 --> 00:21:41,777
l don't feel the cold.
267
00:21:50,363 --> 00:21:52,490
l don't feel much of anything
right now.
268
00:21:54,067 --> 00:22:01,872
Not cold...not hunger...
...not even fear.
269
00:22:04,544 --> 00:22:06,637
As if I'm dreaming.
270
00:22:08,681 --> 00:22:14,950
Or in my grave I wish to see
my father before I die.
271
00:22:18,124 --> 00:22:20,388
What could he tell me?
272
00:22:22,495 --> 00:22:23,928
Look at you Conrad,
273
00:22:24,531 --> 00:22:25,930
Victory rules.
274
00:22:32,372 --> 00:22:34,533
Controls the surrounding,
Fields and woods.
275
00:22:35,642 --> 00:22:39,134
For all we know,
let me be here ready for hiding.
276
00:22:39,412 --> 00:22:43,143
Will we find him.
-Any signs of Robin?
277
00:22:43,283 --> 00:22:44,910
All the main roads are being watched.
278
00:22:45,185 --> 00:22:48,120
He doesn't travel on main road!
Get them!
279
00:22:52,225 --> 00:22:54,056
Like one of his arrows.
280
00:23:54,887 --> 00:23:55,876
look at the cabbages...
281
00:23:56,322 --> 00:23:57,084
The eggs...
282
00:24:00,326 --> 00:24:01,594
l should see you in prison!
283
00:24:01,594 --> 00:24:02,662
How dare you?
284
00:24:02,662 --> 00:24:04,129
l am sick of you!
285
00:24:06,432 --> 00:24:08,001
Your wife is baron.
286
00:24:08,001 --> 00:24:10,663
A man who punished a hundred
child has none of own.
287
00:24:10,837 --> 00:24:13,271
Tell the god,
The boy is a thief.
288
00:24:13,406 --> 00:24:15,135
Let him go!
He has taken nothin'!
289
00:24:16,009 --> 00:24:17,943
How dare you!
290
00:24:18,044 --> 00:24:20,239
You wish for a thief?
You'll get one...
291
00:24:43,069 --> 00:24:43,797
Gwyn?
292
00:24:53,079 --> 00:24:54,706
My horse is at the far end
of the market.
293
00:24:55,181 --> 00:24:56,113
You take it.
294
00:25:12,665 --> 00:25:13,791
Robin Hood.
295
00:25:28,881 --> 00:25:31,679
ls Gwyn.
-A strike of luck that what.
296
00:25:36,889 --> 00:25:38,254
Let's go.
297
00:25:50,703 --> 00:25:53,103
For the Benedict has arranged a
meeting at the back gate of Harwich.
298
00:25:53,439 --> 00:25:55,304
But how do we know is Robin Hood?
299
00:25:56,342 --> 00:25:59,470
Mortal loves is but licking
honey from the thorns
300
00:26:00,847 --> 00:26:02,075
Then he must replied,
301
00:26:03,182 --> 00:26:05,810
"It is insolitude that marry
is cumulated."
302
00:26:06,486 --> 00:26:08,545
Pretty thoughts,
but I can't agree.
303
00:26:08,955 --> 00:26:11,480
Licking love honey no matter
the danger?
304
00:26:11,758 --> 00:26:13,988
ls more then a emtpy bed
on a cold night.
305
00:26:15,228 --> 00:26:16,752
You are a philosopher Conrad.
306
00:26:17,263 --> 00:26:18,491
No sir, I'm a lover.
307
00:26:18,831 --> 00:26:21,322
l would trade food for love
even if I was starving.
308
00:26:22,869 --> 00:26:24,393
l have known a lots of women.
309
00:26:25,505 --> 00:26:26,105
Right now,
310
00:26:26,105 --> 00:26:29,342
l can't think of one that
l wouldn't trade for some meat...
311
00:26:29,342 --> 00:26:32,709
Some bread...and a decent ale...
312
00:26:36,349 --> 00:26:38,317
Admit it, you're glad that I came.
313
00:26:38,451 --> 00:26:40,612
Yes, I'm glad that you came.
314
00:26:42,255 --> 00:26:43,620
Really?
-Really.
315
00:26:44,123 --> 00:26:46,489
You don't have to lied,
if you're not glad say so.
316
00:26:48,127 --> 00:26:49,389
l said I was glad.
317
00:26:49,729 --> 00:26:51,164
But you really wish that
I've stay behind.
318
00:26:51,164 --> 00:26:52,597
No, I don't!
-Really?
319
00:26:52,865 --> 00:26:54,526
Froderick stop it!
320
00:26:55,334 --> 00:26:56,596
Sorry.
321
00:27:00,006 --> 00:27:03,237
These are good...
But you shouldn't steal.
322
00:27:04,076 --> 00:27:05,100
Oh I see,
323
00:27:05,378 --> 00:27:07,369
Your moral rises but
your stomach failed.
324
00:27:07,647 --> 00:27:10,115
No shame leaving it for the bird.
325
00:27:14,086 --> 00:27:16,722
They taxes the poor until they
can't feed their own children
326
00:27:16,722 --> 00:27:18,690
And jailed them for stealing.
327
00:27:19,025 --> 00:27:20,720
John's a thief, not them.
328
00:27:21,461 --> 00:27:22,325
Not me.
329
00:27:22,829 --> 00:27:24,524
You could have ended up in prison.
330
00:27:24,630 --> 00:27:26,299
My father stole from the rich
and gave to the poor.
331
00:27:26,299 --> 00:27:28,426
No prisons can't hold him.
332
00:27:29,469 --> 00:27:31,164
You can never be like your father.
333
00:27:32,171 --> 00:27:34,139
l didn't expected.
334
00:27:35,975 --> 00:27:39,206
lf I were, would you like me better?
335
00:27:43,282 --> 00:27:44,217
Over here!
336
00:27:44,217 --> 00:27:45,384
Over here!
337
00:27:45,384 --> 00:27:46,612
You 2 men come with me!
338
00:27:46,786 --> 00:27:48,387
lt's John's men.
They are looking for Philip.
339
00:27:48,387 --> 00:27:49,555
I've stole fom the innocent.
340
00:27:49,555 --> 00:27:51,190
lf they see me,
they'll arrest me.
341
00:27:51,190 --> 00:27:52,291
Go! We'll split up.
342
00:27:52,291 --> 00:27:53,893
I'll lead them back to town hide
and meet me after dark
343
00:27:53,893 --> 00:27:55,094
Promise?
-Where?
344
00:27:55,094 --> 00:27:55,992
ln the chapel.
345
00:27:56,195 --> 00:27:57,184
Don't get caught.
346
00:27:59,665 --> 00:28:01,530
[Man from the distance]
The French boy might be here
347
00:28:05,705 --> 00:28:07,969
Make way! Make way!
348
00:28:11,644 --> 00:28:12,702
This way!
349
00:28:14,847 --> 00:28:16,371
Come quick!
l have found the boy!
350
00:28:36,068 --> 00:28:38,195
Lower your bow!
You are out numbered!
351
00:28:59,258 --> 00:28:59,952
Get on!
352
00:29:11,337 --> 00:29:12,998
So what have you to say?
353
00:29:14,073 --> 00:29:17,008
lf you not come I'll be dead or worst.
ls that what you want to hear?
354
00:29:17,843 --> 00:29:20,744
l admitted and freely,
please don't send me home.
355
00:29:21,514 --> 00:29:22,879
Does Tuck know this?
356
00:29:23,549 --> 00:29:25,813
l thought Froderick would tell him
but he followed me here
357
00:29:26,285 --> 00:29:27,377
Froderick too?
358
00:29:27,520 --> 00:29:28,544
You hear that Will?
359
00:29:29,555 --> 00:29:30,579
Where is he now?
360
00:29:31,090 --> 00:29:33,115
He's meeting me in the chapel after dark.
361
00:29:33,492 --> 00:29:35,255
We split up, so I can get away.
362
00:29:35,361 --> 00:29:37,693
l don't understand,
why are you running from those men?
363
00:29:38,998 --> 00:29:40,488
l...
364
00:29:43,936 --> 00:29:45,494
Your what?
365
00:29:45,638 --> 00:29:47,406
l stole some pies from the baron
366
00:29:47,406 --> 00:29:50,375
And altogether he was too fat
and the children were hungrey.
367
00:29:52,078 --> 00:29:53,409
A thief?
368
00:29:54,113 --> 00:29:55,603
Many thanks girl.
369
00:29:55,948 --> 00:29:58,178
You took the guards from their post
and gave us...
370
00:30:01,587 --> 00:30:03,179
Well...there's no help now.
371
00:30:03,322 --> 00:30:05,347
You have to stay here
until one of us can take you back.
372
00:30:05,625 --> 00:30:07,991
l can't!
Froderick will worry if I don't come!
373
00:30:08,160 --> 00:30:10,963
l can't risk Philip's life simply save
your little friend from worrying.
374
00:30:10,963 --> 00:30:11,952
He have to manage!
375
00:30:12,164 --> 00:30:13,599
Well, I can go but myself
376
00:30:13,599 --> 00:30:14,767
You want to be arrested?
No!
377
00:30:14,767 --> 00:30:16,636
You will sit exactly where you are!
378
00:30:16,636 --> 00:30:18,331
And you will not dis-obey me again.
379
00:30:18,871 --> 00:30:19,803
Now sit!
380
00:30:28,881 --> 00:30:33,545
He's our dearest friend Rob.
You'll never leave me hanging out.
381
00:30:50,069 --> 00:30:52,435
Did you hear what happened
in Harwich today?
382
00:30:52,872 --> 00:30:56,968
A man stole bread and
gave it to a bunch of beggers.
383
00:30:57,877 --> 00:30:59,674
The boy out there wouldn't see it.
384
00:31:00,446 --> 00:31:02,648
He is travelling with a companion
to Nottingham.
385
00:31:02,648 --> 00:31:03,849
For the achery tournament.
386
00:31:03,849 --> 00:31:06,943
He knows nothing of Robin Hood
or Prince Philip...
387
00:31:10,723 --> 00:31:11,883
No!
388
00:31:13,159 --> 00:31:14,456
Release him.
389
00:31:30,042 --> 00:31:31,907
Now keep out the sight and
watch the road.
390
00:31:47,093 --> 00:31:49,391
Will, you watch the door.
391
00:32:07,213 --> 00:32:09,511
Robin sir? ls Gwyn with you?
392
00:32:09,849 --> 00:32:10,838
Shh! She's outside.
393
00:32:11,050 --> 00:32:12,574
Stay here and wait for my signal.
394
00:32:12,752 --> 00:32:14,515
I'll meet you at the back door
you understand?
395
00:32:14,854 --> 00:32:15,684
Yes.
396
00:32:16,222 --> 00:32:17,814
I've tried to stop her coming sir.
397
00:32:18,157 --> 00:32:19,925
Sure you did, you are a good lad.
398
00:32:19,925 --> 00:32:21,790
l remind you, wait for my signal.
399
00:32:26,632 --> 00:32:27,656
Will?
400
00:32:33,672 --> 00:32:34,764
Will?
401
00:32:36,075 --> 00:32:37,667
Robin Hood.
402
00:32:39,011 --> 00:32:41,172
That's not him.
403
00:32:42,281 --> 00:32:44,442
Robin is a much uglier man.
404
00:33:05,037 --> 00:33:06,470
Lances approch!
405
00:33:24,890 --> 00:33:28,291
Walking lance is like
licking honey from thorns.
406
00:33:30,162 --> 00:33:32,932
Oh Friar Benedict,
sang this a night ago.
407
00:33:32,932 --> 00:33:34,729
When he thought I was one
of your men
408
00:33:35,134 --> 00:33:36,829
Then was before I rang him through...
409
00:33:44,210 --> 00:33:45,044
We've got to do something,
410
00:33:45,044 --> 00:33:47,103
lf my father is in prison,
Philip will be kill.
411
00:33:47,513 --> 00:33:49,648
Listen to me,
there're too many guards.
412
00:33:49,648 --> 00:33:51,411
We got to get help.
413
00:33:52,251 --> 00:33:53,047
Hurry!
414
00:34:24,083 --> 00:34:27,052
l have been sent to meet
the son of a friend.
415
00:34:28,287 --> 00:34:30,812
Mortal loves but the licking honey
of thorns.
416
00:34:31,156 --> 00:34:34,557
It is insolitude that marry
is cumulated.
417
00:34:39,531 --> 00:34:40,828
This way your highness.
418
00:34:46,438 --> 00:34:49,737
Robin, you are alone?
419
00:34:50,676 --> 00:34:51,870
Where are your men?
420
00:34:52,444 --> 00:34:53,911
ln the forest just beyond.
421
00:34:54,580 --> 00:34:56,411
A moment your highness.
422
00:34:58,317 --> 00:34:59,648
l will return.
423
00:35:03,055 --> 00:35:06,684
We should tell him who is who.
Before I am tempted to take...
424
00:35:25,177 --> 00:35:29,443
Let him go, we have our prize.
425
00:35:37,990 --> 00:35:39,224
You ride back and tell my uncle
426
00:35:39,224 --> 00:35:41,556
That my father and Will Scarlett
is in the castle of Nottingham
427
00:35:43,095 --> 00:35:45,495
My father is a prisoner because of me.
428
00:35:46,332 --> 00:35:48,459
Pride for my stupid, stupid pride!
429
00:35:48,701 --> 00:35:51,329
Pray for that Philip isn't captured
or dead.
430
00:35:53,372 --> 00:35:54,361
Well hurry!
431
00:35:54,506 --> 00:35:55,574
Bring as many men as you can!
432
00:35:55,574 --> 00:35:56,871
I'll meet you at Nottingham.
433
00:35:58,043 --> 00:36:00,307
God is my witness that
l will not let my father die in prison.
434
00:37:27,032 --> 00:37:28,693
Stay there!
435
00:37:46,518 --> 00:37:47,450
Good lord!
436
00:37:49,621 --> 00:37:52,454
My apology.
You were dressed as a man
437
00:37:52,591 --> 00:37:54,081
How hell should a man dress?
438
00:37:54,259 --> 00:37:55,521
You fooled thee eyes...
439
00:37:55,661 --> 00:37:58,061
I'm sorry if I hurt you.
440
00:38:06,472 --> 00:38:08,167
Now you let me steal your horse?
441
00:38:08,674 --> 00:38:10,142
I'll give it to you freely madam.
442
00:38:10,142 --> 00:38:11,632
A madam should not have to walk.
443
00:38:11,910 --> 00:38:13,445
Hasn't woman got legs?
444
00:38:13,445 --> 00:38:15,314
Do we not run and
walk just like you do?
445
00:38:15,314 --> 00:38:17,407
There are danger for a woman
in the forest.
446
00:38:17,516 --> 00:38:18,778
And no danger for you?
447
00:38:18,917 --> 00:38:19,651
I'm bigger and stronger
448
00:38:19,651 --> 00:38:21,053
But not more faster and
more cunning.
449
00:38:21,053 --> 00:38:22,287
Definitely faster.
450
00:38:22,287 --> 00:38:23,777
So you agree I'm more cunning?
451
00:38:24,323 --> 00:38:26,518
Will you just take the horse
and be gone.
452
00:38:26,925 --> 00:38:27,926
l steal a horse fairly...
453
00:38:27,926 --> 00:38:30,156
But I won't take it for the poor
reason of my gender.
454
00:38:30,329 --> 00:38:31,318
Wait!
455
00:38:33,565 --> 00:38:37,302
We can both ride.
l am a stranger
456
00:38:37,302 --> 00:38:39,793
And I would be grateful for a god.
457
00:38:41,607 --> 00:38:44,132
l must get back to France and safely.
458
00:38:44,476 --> 00:38:46,034
I'm going to Nottingham.
459
00:38:46,612 --> 00:38:48,247
There are people there who will
help you to France.
460
00:38:48,247 --> 00:38:50,340
But I must warn you,
is not safe to get in my campany.
461
00:38:50,616 --> 00:38:51,947
Nor am l.
462
00:38:57,723 --> 00:38:59,057
l don't care if you are a thief
or a murderer.
463
00:38:59,057 --> 00:39:00,490
But you know the way
to King Richard?
464
00:39:00,792 --> 00:39:03,124
Yes, I can show you.
465
00:39:08,066 --> 00:39:09,499
Then we can share the ride.
466
00:39:31,757 --> 00:39:33,025
What has happened in the market?
467
00:39:33,025 --> 00:39:34,426
Welcome back to Nottingham, my lord.
468
00:39:34,426 --> 00:39:37,156
ls harvest festival...
you to judge the tournament.
469
00:39:37,496 --> 00:39:39,361
Ah yes, I forgotten.
470
00:39:41,900 --> 00:39:42,992
Any other news?
471
00:39:43,202 --> 00:39:45,227
There are rumour my lord that Philip
has come to England.
472
00:39:45,737 --> 00:39:48,507
Unfortunately the climate
didn't agree with him.
473
00:39:48,507 --> 00:39:49,804
He died.
474
00:39:50,142 --> 00:39:51,166
Long live King John.
475
00:39:53,378 --> 00:39:54,538
Long live King John.
476
00:39:58,951 --> 00:40:00,578
Yeah I think I like it.
477
00:40:00,919 --> 00:40:03,387
Not too glory, not too French...
478
00:40:04,323 --> 00:40:05,255
Sir!
479
00:40:08,460 --> 00:40:09,586
It is done sir.
480
00:40:09,928 --> 00:40:12,795
Everybody out! Go on!
Get out! Quickly!
481
00:40:13,065 --> 00:40:17,627
You too. And shut the door!
482
00:40:30,716 --> 00:40:32,980
The different of look of Richard
around the mouth
483
00:40:35,554 --> 00:40:38,921
Oh god...the thing I forced to do...
484
00:40:39,057 --> 00:40:40,786
You deserved too be king.
485
00:40:40,993 --> 00:40:43,860
l am happy we have suceeded.
486
00:40:45,530 --> 00:40:48,431
This is not Philip!
487
00:40:53,171 --> 00:40:54,706
Do I have to spelt it out to you?
488
00:40:54,706 --> 00:40:56,936
Do I have to write it down?
489
00:40:57,676 --> 00:40:59,439
I'm surrounding by idiots!
490
00:40:59,645 --> 00:41:01,772
l made one simple request!
491
00:41:02,080 --> 00:41:03,638
Kill one Prince!
492
00:41:05,217 --> 00:41:07,352
Possible! Must I have to do everything?
493
00:41:07,352 --> 00:41:08,979
l when to Nottingham for myself
494
00:41:09,921 --> 00:41:11,013
Where is Philip?
495
00:41:11,456 --> 00:41:15,415
Does he mean the young Philip
or the old Philip...
496
00:41:16,962 --> 00:41:18,327
l haven't seen it either .
497
00:41:19,064 --> 00:41:21,589
I'll have your heads on the steak!
498
00:41:22,367 --> 00:41:26,030
Maybe...
he means Philip the map maker.
499
00:41:26,638 --> 00:41:28,206
Philip the map maker...no...
500
00:41:28,206 --> 00:41:31,004
That's not the one you meant it is?
501
00:41:31,209 --> 00:41:34,076
l mean Philip the son of my brother!
502
00:41:37,983 --> 00:41:39,610
What does he look like?
503
00:41:45,357 --> 00:41:48,019
Prepare the rag.
-Yes.
504
00:41:52,064 --> 00:41:53,156
He's still alive,
505
00:41:58,704 --> 00:42:01,172
I'm in Nottingham
ls best we part here
506
00:42:03,608 --> 00:42:05,235
I'm on the King buisness.
507
00:42:05,977 --> 00:42:07,679
The king employed you to steal horses?
508
00:42:07,679 --> 00:42:10,978
He employed a man to protect
his son Philip.
509
00:42:11,083 --> 00:42:12,607
I'm afraid that man is in prison.
510
00:42:12,884 --> 00:42:16,183
lf you are talking about Robin Hood,
Let him be there.
511
00:42:16,488 --> 00:42:18,547
He has betrayed his King
and plotted Philip's death.
512
00:42:18,690 --> 00:42:20,851
May god strike you down
for repeated such a lie!
513
00:42:21,093 --> 00:42:23,288
He let the Prince into a
trap this very day!
514
00:42:23,428 --> 00:42:25,055
Not Robin hood!
You might believe me!
515
00:42:25,197 --> 00:42:27,290
Not with my own eyes.
-l watched with my eyes
516
00:42:27,566 --> 00:42:29,329
l saw Robin Hood taken prisoner!
517
00:42:29,768 --> 00:42:32,100
And who are you pretending
to know Philip!
518
00:42:33,505 --> 00:42:36,474
Conrad, I was the Prince's valet.
519
00:42:36,875 --> 00:42:38,467
What?
520
00:42:43,314 --> 00:42:44,338
No!
521
00:42:45,617 --> 00:42:48,381
John will act as a King will hang
Robin Hood and Scarlett.
522
00:42:48,519 --> 00:42:50,714
We have to get them out of prison.
523
00:42:50,855 --> 00:42:52,550
Conrad say you help me please!
524
00:42:53,558 --> 00:42:55,287
A woman dressed as a man?
And me...
525
00:42:56,461 --> 00:42:58,759
Prince's valet against John's army?
526
00:42:59,497 --> 00:43:00,521
You are frighten?
527
00:43:00,865 --> 00:43:02,662
Better alive coward than a dead fool!
528
00:43:02,901 --> 00:43:04,163
You don't understand.
529
00:43:05,370 --> 00:43:07,600
Robin Hood is my father.
530
00:43:19,617 --> 00:43:22,347
He won't kill us yet until
he found the boy.
531
00:43:22,820 --> 00:43:24,253
Or John is wearing the crown.
532
00:43:25,223 --> 00:43:27,350
The only way is wait for news
of King Richard death.
533
00:43:33,965 --> 00:43:35,899
It wasn't Gwyn's fault Rob.
534
00:43:37,035 --> 00:43:38,764
We walked into it.
535
00:43:39,704 --> 00:43:42,002
She's a good girl.
-l know.
536
00:43:43,274 --> 00:43:45,139
We should have brought her along.
537
00:43:45,510 --> 00:43:48,809
l should have say yes.
She was right.
538
00:43:51,249 --> 00:43:52,546
l should have told her that.
539
00:43:54,919 --> 00:43:57,615
l ordered Philip dead!
Did I get Philip dead?
540
00:43:57,789 --> 00:44:00,257
l did not!
-That was my honest mistake my lord.
541
00:44:00,425 --> 00:44:01,858
Honest mistake?
542
00:44:02,894 --> 00:44:04,156
Honest mistake?
543
00:44:04,495 --> 00:44:07,362
My life is in danger and
you took a honest mistake?
544
00:44:07,565 --> 00:44:08,589
Are you mad?
545
00:44:08,766 --> 00:44:11,360
Or plain stupid?
What did I order?
546
00:44:12,637 --> 00:44:15,106
Philip's death sir.
-What did I wanted?
547
00:44:15,106 --> 00:44:18,009
Philip sir.
-The name of the man you must kill?
548
00:44:18,009 --> 00:44:20,637
Philip.
-Philip good!
549
00:44:20,945 --> 00:44:23,748
Ride to Nottingham,
inform your Sheriff.
550
00:44:23,748 --> 00:44:25,550
lf he doesn't send me Philip's head.
551
00:44:25,550 --> 00:44:26,744
I'll have his.
552
00:44:26,985 --> 00:44:29,385
And yours...on a plate!
553
00:44:30,722 --> 00:44:34,453
Well, two heads are better than one.
554
00:44:39,364 --> 00:44:41,161
Philip's death will be a great
blown for his people.
555
00:44:44,068 --> 00:44:45,236
The people don't love John.
556
00:44:45,236 --> 00:44:48,933
He's move by greed and treat the
subject like sheets of slaughter
557
00:44:49,374 --> 00:44:51,842
Surely one King is as good as a mix.
558
00:44:52,343 --> 00:44:54,208
Philip care nothing for the fair of state.
559
00:44:54,379 --> 00:44:56,074
He only thought of wine
and dancing.
560
00:44:56,681 --> 00:44:58,979
Believe me,
England is better off.
561
00:44:59,484 --> 00:45:01,577
You know nothing of life here
you would't say that.
562
00:45:02,553 --> 00:45:04,544
l rather have a fool than John.
563
00:45:04,655 --> 00:45:07,715
Don't mistake me,
Philip was not a fool.
564
00:45:07,859 --> 00:45:09,053
ln fact he was quite the opposite.
565
00:45:09,660 --> 00:45:11,457
He was a quick wit according to some.
566
00:45:12,864 --> 00:45:15,332
He find favour with women
and he was a fine sword man.
567
00:45:16,701 --> 00:45:19,226
Not average or not a bad fellow.
568
00:45:20,171 --> 00:45:22,105
But no desire for a public life.
569
00:45:22,473 --> 00:45:24,270
A child can prefer...
570
00:45:24,509 --> 00:45:26,374
A Prince has no obligation
to serve the people.
571
00:45:28,579 --> 00:45:29,409
Here archer,
572
00:45:29,614 --> 00:45:31,206
lf you don't hurry you won't
make the tournament.
573
00:45:34,752 --> 00:45:39,416
Look at you, a woman and
you preferred to be a man.
574
00:45:40,691 --> 00:45:42,659
Why shouldn't a Prince
take your part...
575
00:45:42,760 --> 00:45:44,125
Archery tournament.
576
00:45:44,295 --> 00:45:46,923
Allow to attend the Sheriff's
banquet inside the castle.
577
00:45:49,200 --> 00:45:51,327
I'm not good at shots Gwyn.
l can't promise I'll win.
578
00:45:51,502 --> 00:45:52,662
Who asking you to?
579
00:45:52,870 --> 00:45:55,236
The entry is very specific,
you only need to practise.
580
00:45:57,008 --> 00:45:57,997
Thank you madam.
581
00:46:00,311 --> 00:46:04,873
Conrad of Lancaster...
-And my brother.
582
00:46:07,685 --> 00:46:09,744
Winfred of Lancaster.
583
00:46:12,423 --> 00:46:15,517
You up against some fine
archery today, boys.
584
00:46:26,971 --> 00:46:28,563
Get this over quickly.
585
00:46:29,707 --> 00:46:31,231
That's the Sheriff of Nottingham.
586
00:46:31,909 --> 00:46:34,503
My father's greatest enemy
in John's right hand.
587
00:46:37,682 --> 00:46:39,809
Hear me! Hear me!
588
00:46:40,118 --> 00:46:42,916
We all present of good sheriff.
589
00:46:43,187 --> 00:46:46,591
And only witness the finest archers.
590
00:46:46,591 --> 00:46:49,219
ln all of England!
591
00:46:49,994 --> 00:46:54,226
Beginning at 60 paces.
592
00:46:59,036 --> 00:47:00,298
And now ask John of Leicester...
593
00:47:00,505 --> 00:47:01,767
William of Nottingham.
594
00:47:01,906 --> 00:47:03,203
Richard of Essex.
595
00:47:03,441 --> 00:47:05,932
One, two, set to the mark!
596
00:47:08,579 --> 00:47:09,671
Ready!
597
00:47:12,884 --> 00:47:13,885
And now ask,
598
00:47:13,885 --> 00:47:15,520
Winfred of Lancaster,
599
00:47:15,520 --> 00:47:16,721
Robin of Leicester,
600
00:47:16,721 --> 00:47:17,955
Goffy of Kent.
601
00:47:17,955 --> 00:47:19,657
Philip of Wiltchester
602
00:47:19,657 --> 00:47:21,526
Richard of Huntington
603
00:47:21,526 --> 00:47:23,892
One, two, set to the mark!
604
00:47:28,599 --> 00:47:30,965
Ready! Come on boys.
605
00:47:40,778 --> 00:47:41,913
Edward of Soulberry.
606
00:47:41,913 --> 00:47:43,915
Winfred of Canterberry.
607
00:47:43,915 --> 00:47:47,908
And big Cole of London.
608
00:47:48,619 --> 00:47:50,450
One, two, set to the mark!
609
00:47:53,691 --> 00:47:55,056
Ready!
610
00:48:00,898 --> 00:48:04,197
Round two, targets are 70 paces!
611
00:48:20,084 --> 00:48:21,244
Round three!
612
00:48:26,023 --> 00:48:27,285
Round four!
613
00:48:33,231 --> 00:48:34,755
Round five!
614
00:48:38,836 --> 00:48:40,098
Ready!
615
00:48:54,619 --> 00:48:55,319
The wind came up.
616
00:48:55,319 --> 00:48:57,014
There was no wind,
l shot coolly
617
00:48:59,223 --> 00:49:00,315
It up to you now Conrad.
618
00:49:00,424 --> 00:49:01,823
ln your master's memory.
619
00:49:14,205 --> 00:49:15,536
Set to the mark!
620
00:49:16,807 --> 00:49:18,001
Ready!
621
00:49:18,909 --> 00:49:23,903
Make it 100 paces.
100 paces.
622
00:49:24,115 --> 00:49:27,915
The man nearest my arrow
take the prize.
623
00:49:28,953 --> 00:49:30,614
Make way for the Sheriff.
624
00:49:30,988 --> 00:49:32,922
What's this?
-To end it quickly that's all.
625
00:49:33,057 --> 00:49:34,285
He has better things to do.
626
00:49:34,625 --> 00:49:36,650
Torture prisoners, rises taxes...
627
00:49:36,894 --> 00:49:39,055
He wouldn't dare to this if
my father was here!
628
00:49:44,402 --> 00:49:45,994
ls he good?
-No!
629
00:49:54,679 --> 00:49:56,510
And apparently very lucky.
630
00:49:57,048 --> 00:49:59,539
Richard of Essex.
Step forward.
631
00:50:07,625 --> 00:50:09,252
Step forward.
632
00:50:18,736 --> 00:50:22,137
Conrad of Lancaster, step forward.
633
00:50:22,340 --> 00:50:23,741
Wait! Let me be your proxy.
634
00:50:23,741 --> 00:50:25,009
You think you can bust an inch?
635
00:50:25,009 --> 00:50:28,145
Come on boys,
move along, take your best shot.
636
00:50:28,145 --> 00:50:29,547
No excuses.
637
00:50:29,547 --> 00:50:31,981
My brother will be my proxy.
638
00:50:32,149 --> 00:50:34,947
That's not allowed.
ls that allowed?
639
00:50:35,219 --> 00:50:38,677
Are you afraid the little one
is better at you sir?
640
00:50:39,457 --> 00:50:42,585
Look, he doesn't have his wiskey yet.
641
00:50:42,760 --> 00:50:45,661
No, my lord,
l have good eyes and hand.
642
00:50:47,965 --> 00:50:49,227
Carry on then little man.
643
00:50:49,467 --> 00:50:51,602
When I'm dining at castle this evening.
644
00:50:51,602 --> 00:50:54,070
l will make a toast to you
and your brother.
645
00:50:54,305 --> 00:50:55,636
Step forward!
646
00:51:01,512 --> 00:51:03,605
He's not from around here is he?
647
00:51:03,881 --> 00:51:06,247
Winfred of Lancaster my lord.
648
00:51:32,743 --> 00:51:35,871
Winfred of Lancaster!
649
00:51:36,013 --> 00:51:37,241
We're done!
650
00:51:37,848 --> 00:51:40,373
His style with a bow.
651
00:51:42,319 --> 00:51:47,052
Doen't it remind you...
-Aye sir.
652
00:51:47,858 --> 00:51:49,883
...Of Robin Hood.
653
00:52:09,847 --> 00:52:11,712
You know the tower on you side.
654
00:52:11,982 --> 00:52:13,083
That's where the prisoner are kept.
655
00:52:13,083 --> 00:52:14,550
Meet me there under the arch.
656
00:52:15,486 --> 00:52:17,147
Take your time.
657
00:52:18,155 --> 00:52:19,884
l haven't eaten for more than a day.
658
00:52:20,224 --> 00:52:21,555
l fill my stomach if I were you.
659
00:52:21,725 --> 00:52:23,124
I'm not think of my stomach right now!
660
00:52:23,360 --> 00:52:25,830
Well, think about getting caught.
661
00:52:25,830 --> 00:52:28,799
And turn into a cell without
a scrap to eat.
662
00:52:36,240 --> 00:52:37,332
That's him.
663
00:52:38,709 --> 00:52:40,336
The man he said he was
Robin Hood.
664
00:52:43,781 --> 00:52:45,248
He lets us in to the trap.
665
00:52:47,351 --> 00:52:48,385
We must leave at once.
666
00:52:48,385 --> 00:52:49,579
What about my father.
667
00:52:50,087 --> 00:52:52,385
Now listen to me,
that man is an assassin.
668
00:52:52,790 --> 00:52:54,815
lf he sees me, we are dead.
669
00:52:55,693 --> 00:52:57,388
And that's no good to your father.
670
00:53:00,431 --> 00:53:02,831
Come with me now and
l swear on my honour.
671
00:53:03,467 --> 00:53:06,698
We will get your father out of prison.
Do you trust me?
672
00:53:09,773 --> 00:53:10,762
Yes.
673
00:53:21,151 --> 00:53:23,016
John want Philip's head on a plate.
674
00:53:23,320 --> 00:53:25,185
Or he will have ours.
675
00:53:25,489 --> 00:53:27,923
Take 20 bow mens on horse back.
676
00:53:28,759 --> 00:53:29,851
Have them ready.
677
00:53:31,128 --> 00:53:34,529
We'll ride at once!
This time the boy dies!
678
00:53:57,621 --> 00:53:58,986
Now we are safe.
679
00:54:03,060 --> 00:54:04,220
Get off!
680
00:54:17,141 --> 00:54:19,439
Who are you?
-Philip's valet.
681
00:54:21,912 --> 00:54:24,608
Philip is dead. Murdered...
682
00:54:26,317 --> 00:54:28,683
That's true.
-Dead.
683
00:54:29,186 --> 00:54:30,551
Don't worry lad is not your fault!
684
00:54:31,121 --> 00:54:32,418
We have to find my father.
685
00:54:33,023 --> 00:54:34,547
We must stop Prince John.
686
00:54:35,392 --> 00:54:37,587
Did you have to bring the whole army?
687
00:54:38,762 --> 00:54:39,854
I'm sorry uncle.
688
00:54:40,798 --> 00:54:43,767
Come we must go.
Let's plan it right.
689
00:54:56,280 --> 00:54:57,372
Tuck!
690
00:54:57,615 --> 00:54:59,981
We have the Sheriff!
We have the Sheriff.
691
00:55:00,150 --> 00:55:02,209
Come and look.
-All ready?
692
00:55:09,093 --> 00:55:10,185
What?
693
00:55:12,463 --> 00:55:15,489
Tell me, my father and Will Scarlet
are they alive?
694
00:55:16,300 --> 00:55:17,733
Not for very long.
695
00:55:20,270 --> 00:55:23,831
No one last very long in the
tower dungeon.
696
00:55:25,109 --> 00:55:26,974
The tower of London.
697
00:55:28,412 --> 00:55:29,606
Where is the Sheriff?
698
00:55:29,713 --> 00:55:31,544
His men are here he is not.
699
00:55:48,999 --> 00:55:52,302
l hold the Sheriff in exchange
for prisoner
700
00:55:52,302 --> 00:55:54,133
Robin Hood and Will Scarlett.
701
00:55:54,938 --> 00:55:56,269
Long live King Richard.
702
00:55:56,607 --> 00:55:58,074
And death of the pretender.
703
00:56:06,817 --> 00:56:07,977
Who are these people?
704
00:56:09,486 --> 00:56:11,886
They called them selves forest people.
705
00:56:13,691 --> 00:56:17,923
That's Green, the taxes
people drove him crazy
706
00:56:19,430 --> 00:56:20,727
Mary Duff,
707
00:56:21,899 --> 00:56:25,391
When she couldn't pay.
They put out her father eyes
708
00:56:27,237 --> 00:56:29,000
This is Prince John rules.
709
00:56:30,274 --> 00:56:32,572
Now I began to understand
your system.
710
00:56:34,778 --> 00:56:36,575
We're not bothering about system.
711
00:56:38,882 --> 00:56:40,315
Did Gwyn tell you we were...
712
00:56:40,551 --> 00:56:44,885
No, it just...you seem so close.
713
00:57:05,209 --> 00:57:07,973
Gwyn you must eat.
714
00:57:21,458 --> 00:57:24,086
All this suffering,
l just want to change it.
715
00:57:28,532 --> 00:57:30,693
More then Philip would have
done I can remind you.
716
00:57:33,003 --> 00:57:35,528
Philip was chosen by Richard,
who was a good ruler.
717
00:57:37,908 --> 00:57:40,377
lf he was alive he would have
brought peace to England.
718
00:57:40,377 --> 00:57:41,401
l know it.
719
00:57:46,517 --> 00:57:47,677
Why do you stare?
720
00:57:49,219 --> 00:57:51,153
Do you always wear men's clothes?
721
00:57:53,423 --> 00:57:54,947
No, of course not.
722
00:57:55,726 --> 00:57:57,421
It just I wanted to ride
with my father.
723
00:57:58,729 --> 00:58:01,254
Keeping me safe.
He was alway at war.
724
00:58:06,870 --> 00:58:08,303
As I child I hated it.
725
00:58:12,843 --> 00:58:14,868
l think it's because I longed for him.
726
00:58:16,146 --> 00:58:17,477
Where is he now?
727
00:58:21,151 --> 00:58:26,418
He's dying.
-Conrad I'm so sorry.
728
00:58:28,692 --> 00:58:30,990
Philip was very lucky to have
a friend like you.
729
00:58:58,222 --> 00:59:00,349
Gwyn what did he say?
730
00:59:01,558 --> 00:59:02,547
Nothing.
731
00:59:03,393 --> 00:59:04,485
l don't trust him.
732
00:59:05,162 --> 00:59:06,561
He doesn't act like a man servant.
733
00:59:06,797 --> 00:59:09,823
What to bow scape to you?
-I'm serious.
734
00:59:10,801 --> 00:59:12,496
He could be spy from King John.
735
00:59:30,220 --> 00:59:33,917
Some water, some water.
736
00:59:56,213 --> 01:00:01,515
Froderick! Froderick! Froderick!
737
01:00:04,821 --> 01:00:05,879
Where is he?
738
01:00:07,491 --> 01:00:10,358
Gwyn?
-You fell asleep, how could you?
739
01:00:10,627 --> 01:00:11,958
l didn't, he tricked me.
740
01:00:12,162 --> 01:00:15,962
He was tied to a tree.
Did you un-tie him?
741
01:00:16,099 --> 01:00:17,498
He asked for water that all.
742
01:00:19,169 --> 01:00:20,431
My knife.
743
01:00:21,305 --> 01:00:23,773
We had a hostage, our best chance.
744
01:00:25,642 --> 01:00:27,234
Froderick lets the Sheriff escaped.
745
01:00:27,511 --> 01:00:29,342
Stop it,
Gwyn can't you see he's hurt?
746
01:00:32,149 --> 01:00:35,880
lf my father hanged,
l will never speak to you again.
747
01:00:41,325 --> 01:00:42,759
The Sheriff won't be back.
748
01:00:42,759 --> 01:00:44,056
We should head for the Abbey.
749
01:00:44,561 --> 01:00:48,190
No, I promise Gwyn I would
free her father.
750
01:00:51,001 --> 01:00:52,093
I'm going to London.
751
01:00:54,237 --> 01:00:55,499
Who would ride with me.
752
01:01:08,919 --> 01:01:10,113
Morning Robin Hood.
753
01:01:10,587 --> 01:01:13,215
Ah, I trust you slept well,
Slept like a baby.
754
01:01:14,091 --> 01:01:16,559
Ah, breakfast in the reck room.
755
01:01:17,394 --> 01:01:18,884
There was something I wanted
to tell you.
756
01:01:19,262 --> 01:01:23,926
What was it?
Oh yes, how should I put it.
757
01:01:24,668 --> 01:01:27,660
My brother Richard the
Lionheart is dead.
758
01:01:28,939 --> 01:01:30,429
Then long live King Philip.
759
01:01:32,142 --> 01:01:35,600
That puppy wasn't even born here.
760
01:01:35,979 --> 01:01:40,211
No, no, no.
Tomorrow is my Coronation.
761
01:01:40,650 --> 01:01:42,777
Sorry,
l can't make it but thank you.
762
01:01:47,090 --> 01:01:50,753
l...would sleep easier if you
would find Philip.
763
01:01:51,661 --> 01:01:53,686
l would sleep better if I have a pillow.
764
01:01:53,897 --> 01:01:54,829
I'll arrange it
765
01:01:55,766 --> 01:02:01,227
Be my friend Robin Hood.
-You are a hard man to like John.
766
01:02:02,039 --> 01:02:03,097
Try.
767
01:02:09,079 --> 01:02:10,603
Do I look better to you now?
768
01:02:12,282 --> 01:02:13,715
Where is he?
769
01:02:15,619 --> 01:02:18,645
I'll hang you now and
the little girl of yours.
770
01:02:21,191 --> 01:02:22,556
Where's Philip?
771
01:02:26,196 --> 01:02:27,561
You have egg in your beard.
772
01:02:27,998 --> 01:02:30,364
l come here trying to makes friend.
773
01:02:31,268 --> 01:02:32,929
Straight him until he talks.
774
01:02:44,114 --> 01:02:45,638
Philip is alive.
775
01:02:57,160 --> 01:02:58,787
Philip lives, tell everyone.
776
01:03:30,026 --> 01:03:31,459
Send the messager ahead of us.
777
01:03:31,561 --> 01:03:33,392
They must double the guard
around the tower.
778
01:03:33,563 --> 01:03:35,428
A girl and a handful of monks,
my lord?
779
01:03:35,699 --> 01:03:37,826
You don't trap for a bear
when catching a mouse
780
01:03:38,101 --> 01:03:39,693
You didn't see this mouse.
781
01:03:40,604 --> 01:03:42,071
Spliting image of her father.
782
01:03:42,172 --> 01:03:44,766
His skills...and the disrespect
of the lord.
783
01:03:47,844 --> 01:03:49,539
She will know fear and death.
784
01:03:49,779 --> 01:03:51,303
I'll teach her both!
785
01:03:51,581 --> 01:03:53,105
But first Philip must die.
786
01:03:55,385 --> 01:03:58,252
Long lives King John!
Back to London!
787
01:04:19,376 --> 01:04:22,106
Forgive me Froderick.
-Alright.
788
01:04:23,480 --> 01:04:24,310
Please!
789
01:04:24,481 --> 01:04:25,971
l can't bear it when we are not friend.
790
01:04:28,385 --> 01:04:30,751
l am sorry,
l was wrong.
791
01:04:31,688 --> 01:04:33,280
You were hurt, Conrad is right?
792
01:04:33,623 --> 01:04:35,591
Conrad?
-Yes?
793
01:04:36,426 --> 01:04:37,984
Now don't pretend,
l know you like him.
794
01:04:38,295 --> 01:04:40,525
Stop it?
-What?
795
01:04:41,431 --> 01:04:43,126
You like him don't deny it.
796
01:04:44,501 --> 01:04:46,128
l know you better than
you know yourself.
797
01:04:46,536 --> 01:04:49,232
You say so.
-It doen't matter.
798
01:04:50,507 --> 01:04:53,577
l told him not to think of me as a
woman and he obey me very well.
799
01:04:53,577 --> 01:04:54,942
So let's that be the end of it.
800
01:04:57,314 --> 01:04:59,509
I've seen the way he looks at you
and believe me...
801
01:05:01,117 --> 01:05:02,414
He sees you as a woman.
802
01:05:03,353 --> 01:05:04,411
What?
803
01:05:06,289 --> 01:05:12,250
Maybe he believes that you also
in love of someone esle.
804
01:05:15,565 --> 01:05:17,863
l didn't exactly told him the truth.
805
01:05:18,335 --> 01:05:21,327
Oh Froderick,
-I'm sorry.
806
01:05:25,041 --> 01:05:27,009
I'm always apologising to you.
807
01:05:28,111 --> 01:05:29,408
Maybe that's the problem.
808
01:05:30,914 --> 01:05:32,711
Would you like me better
if I just grab you?
809
01:05:32,949 --> 01:05:34,746
Threw you down and
kiss you from head to toe?
810
01:05:42,559 --> 01:05:46,689
Go a head,
tell him we're just best friend.
811
01:05:49,899 --> 01:05:51,298
I'm your best friend aren't we?
812
01:06:04,681 --> 01:06:09,243
Are you afraid?
-Aren't you?
813
01:06:12,088 --> 01:06:15,888
Their army are well trained
and we aren't.
814
01:06:17,394 --> 01:06:19,419
My father said there're no courage
about fear.
815
01:06:24,467 --> 01:06:26,230
These people are the ones
with courage.
816
01:06:27,837 --> 01:06:30,203
To rise each morning to face
the lost of their land.
817
01:06:31,474 --> 01:06:35,911
To see the children hungrey.
Their lives stock stolen.
818
01:06:36,746 --> 01:06:38,008
And they don't give up.
819
01:06:39,816 --> 01:06:41,010
They are the heroes.
820
01:06:55,332 --> 01:06:56,959
Froderick told me what he
said to you.
821
01:06:57,967 --> 01:07:00,834
And I'm not the truth to him.
Or anyone
822
01:07:17,821 --> 01:07:20,381
A friend once told me a woman
would makes me crazy.
823
01:07:21,991 --> 01:07:23,515
l like the way you speak.
824
01:07:24,260 --> 01:07:26,387
My full complement,
no courtesy manner.
825
01:07:31,134 --> 01:07:38,006
Gwyn, after tomorrow, things
will be different.
826
01:07:38,608 --> 01:07:40,803
We could both be dead.
827
01:07:40,910 --> 01:07:42,002
No, that's not what I meant.
828
01:07:42,278 --> 01:07:46,908
It doen't matter.
-It does.
829
01:07:49,119 --> 01:07:50,086
Gwyn!
830
01:07:58,395 --> 01:07:59,760
What? What is it?
831
01:08:00,497 --> 01:08:02,362
The village,
every one is talking about it.
832
01:08:02,565 --> 01:08:05,534
Prince John's men are still seaching
for Philip, He alive.
833
01:08:06,803 --> 01:08:08,065
ls a rumour.
834
01:08:08,304 --> 01:08:10,499
Wiseful thinking.
Conrad saw Philip died.
835
01:08:10,874 --> 01:08:13,672
Conrad is lying, he's a traitor.
A spy for Prince John
836
01:08:13,910 --> 01:08:14,740
ls not true.
837
01:08:15,211 --> 01:08:16,701
lf Conrad say Philip dead,
he's dead
838
01:08:16,946 --> 01:08:18,345
And everything else is a lie!
839
01:08:18,648 --> 01:08:19,910
Philip is alive.
840
01:08:24,254 --> 01:08:26,956
Philip thought if people believes
he was dead,
841
01:08:26,956 --> 01:08:29,686
He'll be safe.
He could return to France.
842
01:08:30,393 --> 01:08:31,917
Un-crown.
843
01:08:32,996 --> 01:08:35,055
King Richard's son can not
be such a coward.
844
01:08:35,632 --> 01:08:37,156
Oh, trust me he could.
845
01:08:38,968 --> 01:08:40,230
But he has changed.
846
01:08:41,304 --> 01:08:44,034
He see things differently now.
Through eyes...
847
01:08:46,643 --> 01:08:48,042
Sorry I lied to you Gwyn.
848
01:09:05,528 --> 01:09:06,426
We'll fight.
849
01:09:08,965 --> 01:09:10,432
ln the name of King Richard.
We'll fight!
850
01:09:26,616 --> 01:09:29,312
Now! Which one is he?
851
01:09:33,556 --> 01:09:35,080
There he leads them.
852
01:09:36,693 --> 01:09:39,059
Out of my sight you little wretch.
853
01:09:48,738 --> 01:09:50,365
And you didn't say thank you.
854
01:09:54,844 --> 01:09:55,606
Thank you.
855
01:10:07,357 --> 01:10:08,346
ls a trap!
856
01:11:28,404 --> 01:11:30,201
Philip!
857
01:11:37,146 --> 01:11:39,171
No!
858
01:11:57,667 --> 01:11:58,793
Froderick!
859
01:12:03,606 --> 01:12:06,769
l had to,
l know how much you like him.
860
01:12:09,379 --> 01:12:11,108
They'll be here soon the
reinforcement.
861
01:12:11,514 --> 01:12:13,277
Get him to safety.
862
01:12:23,860 --> 01:12:25,452
We attacked,
we attacked everything we have.
863
01:12:25,728 --> 01:12:27,662
Keep calm Gwyn.
-We smashed them.
864
01:12:31,234 --> 01:12:32,428
Froderick will be alright.
865
01:12:34,537 --> 01:12:35,672
John will never be crowned.
866
01:12:35,672 --> 01:12:37,196
And we'll get your father
out of prison
867
01:12:38,875 --> 01:12:40,308
l made a promise.
868
01:12:42,045 --> 01:12:45,606
All rise for his royal highness,
King John.
869
01:12:56,392 --> 01:12:59,919
The Tower of London.
870
01:13:05,034 --> 01:13:06,023
Hold this.
871
01:14:00,590 --> 01:14:01,579
Stay there.
872
01:14:10,433 --> 01:14:13,129
Gwyn over here.
873
01:14:19,308 --> 01:14:20,866
Where is he?
874
01:14:32,388 --> 01:14:34,288
Thank you.
-You are welcome.
875
01:14:35,024 --> 01:14:35,718
Come on.
876
01:14:36,092 --> 01:14:40,552
Do you swear to forbid wrong to
men every right within your reign?
877
01:14:41,330 --> 01:14:45,892
And inforce justice with mercy
in all of your judgment.
878
01:14:46,102 --> 01:14:49,230
Let god grant mercy on you.
879
01:14:49,839 --> 01:14:51,534
l swear.
880
01:15:03,452 --> 01:15:04,714
Now!
881
01:15:08,524 --> 01:15:12,295
John Latten of England,
Chosen by his people.
882
01:15:12,295 --> 01:15:15,093
Shall receive the signet
of his Kingdom.
883
01:15:37,286 --> 01:15:39,652
Robin?
-Tuck is that you?
884
01:15:39,889 --> 01:15:41,754
Where's Robin?
885
01:15:44,961 --> 01:15:46,019
He's in here.
886
01:15:51,767 --> 01:15:54,258
They've hurt you.
-Gwyn why did you come here...
887
01:15:54,503 --> 01:15:55,697
lf I didn't come, who would?
888
01:15:56,005 --> 01:15:58,132
l think I can get myself out of
prison I've done it before.
889
01:16:00,176 --> 01:16:02,576
This is Philip.
You are late boy.
890
01:16:03,312 --> 01:16:04,779
You shouldn't waste your time
coming in here.
891
01:16:05,181 --> 01:16:06,549
The place where Robin Hood hang,
892
01:16:06,549 --> 01:16:08,141
l have no business of claiming
the throne.
893
01:16:09,785 --> 01:16:10,774
Let go.
894
01:16:12,088 --> 01:16:15,819
Might this oil put on the head
of god servant.
895
01:16:16,225 --> 01:16:17,749
Be the true sign...
896
01:16:21,764 --> 01:16:23,732
You and Philip stays behide
and search for Will.
897
01:16:23,833 --> 01:16:24,822
I'm staying with you.
898
01:16:25,101 --> 01:16:27,203
I'm trusting you to safe passage
of the Kingdom
899
01:16:27,203 --> 01:16:28,237
l gave my words to Richard.
900
01:16:28,237 --> 01:16:29,636
Now you give your words to me.
901
01:16:30,172 --> 01:16:31,332
You have it sir!
902
01:16:38,481 --> 01:16:40,346
Don't let John get crown.
903
01:16:43,653 --> 01:16:46,622
Crown the jewellery,
904
01:16:48,925 --> 01:16:53,419
Justice and might.
905
01:17:21,524 --> 01:17:24,288
Well, well I never thought
you will survive.
906
01:17:24,727 --> 01:17:27,252
Well, I never thought of you
to kept me going.
907
01:17:29,832 --> 01:17:33,791
Oh no, your thought is just
beyond your reach.
908
01:17:34,236 --> 01:17:37,103
l think Prince John's strength has
given me longer arms.
909
01:17:48,985 --> 01:17:51,283
lsn't it time you retire
to your country?
910
01:17:51,620 --> 01:17:53,554
Well,
l can pray to god on your grave.
911
01:18:20,983 --> 01:18:24,544
My lord, 50 pieces the bull-eye
should be easy for you.
912
01:18:28,357 --> 01:18:30,484
And an end for Robin Hood.
913
01:19:16,439 --> 01:19:17,463
ls a good shot.
914
01:19:19,341 --> 01:19:25,007
Found him with glory and
give him yet a brighter crown
915
01:19:27,483 --> 01:19:28,575
Stop!
916
01:19:30,586 --> 01:19:32,713
ln the name of King Richard
do not crown this man.
917
01:19:33,389 --> 01:19:35,357
Who is this man?
Take him out and hang him!
918
01:19:36,358 --> 01:19:39,850
l am Philip,
son of Richard the LionHeart.
919
01:19:40,629 --> 01:19:42,654
l was chosen by him
as the successer.
920
01:19:43,065 --> 01:19:43,997
As prove,
921
01:19:44,366 --> 01:19:46,732
Here is the ring given to me
by my father.
922
01:19:46,902 --> 01:19:50,099
Your father the absented
King Richard's son?
923
01:19:50,539 --> 01:19:53,667
l will wear the crown.
924
01:19:54,944 --> 01:19:56,468
l am rightful air by blood.
925
01:19:57,313 --> 01:20:00,146
l am the rightful King! By lord!
926
01:20:01,650 --> 01:20:03,777
There are higher lord
for men like you.
927
01:20:04,720 --> 01:20:05,982
You could never be King.
928
01:20:07,189 --> 01:20:11,057
l have seen what your army and
your tax men has done to the villages
929
01:20:11,827 --> 01:20:15,820
They are suffering from your
production of greed and your fear.
930
01:20:16,065 --> 01:20:17,259
How dare you!
931
01:20:17,867 --> 01:20:20,335
You draw a sword against your King.
932
01:20:21,937 --> 01:20:25,236
Arrest this man!
Arrest him!
933
01:20:26,876 --> 01:20:29,640
Step forward and defend your King.
l command it!
934
01:20:31,514 --> 01:20:32,708
Why aren't you move?
935
01:20:34,049 --> 01:20:35,516
You define me for him!
936
01:20:35,751 --> 01:20:37,116
You define god for him!
937
01:20:38,387 --> 01:20:39,319
Arrest that man!
938
01:20:40,923 --> 01:20:42,220
l command you!
939
01:20:42,958 --> 01:20:45,518
Miserable, contemptible, cowards!
940
01:20:47,129 --> 01:20:49,324
You're all guilty of high treason!
941
01:20:50,366 --> 01:20:52,459
Everyone one of you!
942
01:20:52,635 --> 01:20:54,159
You and you!
943
01:20:54,670 --> 01:20:56,638
And you! All of you!
944
01:20:57,406 --> 01:20:59,101
lt's over!
945
01:21:02,745 --> 01:21:04,180
The people won't do what you asked.
946
01:21:04,180 --> 01:21:05,807
Cos they won't fight for
you anymore.
947
01:21:07,016 --> 01:21:14,513
Your days is at and end.
-Give me my father's crown sir.
948
01:21:15,391 --> 01:21:16,824
This is ridiculous.
949
01:21:18,427 --> 01:21:19,689
History will ignore you.
950
01:21:25,000 --> 01:21:26,763
I'm at your service, your majesty.
951
01:21:42,651 --> 01:21:43,982
Did Froderick tell you,
952
01:21:45,187 --> 01:21:46,889
That I've made him a member
at my castle?
953
01:21:46,889 --> 01:21:50,017
He's off learning spanish to improve
foreign relation. He's very happy.
954
01:21:53,562 --> 01:21:57,555
Winfred of Lancaster,
l hardly know you.
955
01:22:01,904 --> 01:22:05,499
You will be king and
l am a commoner.
956
01:22:08,477 --> 01:22:10,001
l will not take the throne.
957
01:22:10,813 --> 01:22:12,371
They will despite you if you did.
958
01:22:13,148 --> 01:22:14,342
l would despite myself.
959
01:22:16,819 --> 01:22:17,979
Your highness,
960
01:22:18,254 --> 01:22:22,987
Come, before they speak lattin and
pour oil on my head...
961
01:22:24,093 --> 01:22:26,926
Let's us be it once more.
962
01:22:27,930 --> 01:22:29,261
Even if it only for an hour.
963
01:22:29,565 --> 01:22:33,194
Or a minute.
-One minute.
964
01:22:39,208 --> 01:22:40,334
ls not fair.
965
01:22:42,077 --> 01:22:43,942
The king should have everything
he wants.
966
01:22:45,581 --> 01:22:48,049
That's what I used to say when
my father goes off the war.
967
01:22:48,984 --> 01:22:50,076
ls not fair,
968
01:22:50,819 --> 01:22:52,980
Why does he loves Richard more
than his own daughter.
969
01:22:53,956 --> 01:22:55,082
l didn't understand,
970
01:22:56,258 --> 01:22:58,894
It wasn't Richard he loves,
It was something much bigger...
971
01:22:58,894 --> 01:23:01,886
Something held inside himself,
Like a priest carrying its faith.
972
01:23:03,632 --> 01:23:06,795
What I decided, I don't want to be
a cause on another man pain
973
01:23:08,404 --> 01:23:09,605
Which is why...
974
01:23:09,605 --> 01:23:12,699
l will serve you like my father
served your father.
975
01:23:17,313 --> 01:23:19,941
From this day forward and forever...
976
01:23:21,116 --> 01:23:22,242
Yes, your majesty.
977
01:23:23,252 --> 01:23:25,550
Say it, please...
978
01:23:28,590 --> 01:23:30,455
From this day forward and forever.
979
01:23:39,735 --> 01:23:41,293
Good day, Miss Lockely.
980
01:23:43,439 --> 01:23:44,906
Good day, yours Highness.
981
01:24:05,627 --> 01:24:06,992
l was wondered where you were.
982
01:24:07,629 --> 01:24:09,324
Froderick said I'll find you in here.
983
01:24:10,599 --> 01:24:11,623
ls a quite place to think.
984
01:24:14,503 --> 01:24:16,198
Never had much quite in my life.
985
01:24:28,717 --> 01:24:31,311
You mother fell in love with
a robber and a thief.
986
01:24:32,921 --> 01:24:34,980
Princess just as bad if not wrost.
987
01:24:38,861 --> 01:24:40,055
Look at me Gwyn,
988
01:24:40,829 --> 01:24:41,761
Look at me.
989
01:24:44,833 --> 01:24:46,357
l did what I thought was right.
990
01:24:47,436 --> 01:24:49,805
l kept away,
and I let you grow up alone
991
01:24:49,805 --> 01:24:52,171
Because I want to protect you
from the life that I lead.
992
01:24:52,441 --> 01:24:53,806
ls nothing wrong with the life you lead.
993
01:24:54,243 --> 01:24:56,108
No there isn't...For me.
994
01:24:58,147 --> 01:24:59,739
l wanted something better for you.
995
01:25:04,052 --> 01:25:05,917
ln the end it didn't makes
any different did it?
996
01:25:08,390 --> 01:25:10,585
You grew up to be just like
me anyway.
997
01:25:13,595 --> 01:25:16,792
So I'm not saying we'll start
again but just..
998
01:25:17,800 --> 01:25:21,133
Start...partners.
999
01:25:22,571 --> 01:25:26,632
You know father umm...
...daughter.
1000
01:25:28,677 --> 01:25:30,872
On condition though,
You'll take orders from me.
1001
01:25:32,848 --> 01:25:34,110
l promise.
1002
01:25:36,752 --> 01:25:38,117
We'll serve the king together.
1003
01:25:39,121 --> 01:25:39,985
l know.
1004
01:25:51,967 --> 01:25:54,401
History may have forgotten
the reign of Philip
1005
01:25:54,603 --> 01:25:56,093
And the Richard of LionHeart.
1006
01:25:56,305 --> 01:25:59,604
But this much is known,
That Philip never marry.
1007
01:25:59,842 --> 01:26:03,141
He pledged his heart to a woman
of no birth right.
1008
01:26:03,645 --> 01:26:06,443
The daughter of a thief and a lady...
1009
01:26:06,648 --> 01:26:09,947
A common woman of uncommon value...
1010
01:26:10,185 --> 01:26:12,745
She was called Gwyn.
1011
01:26:50,325 --> 01:26:52,259
-The end-
72858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.