Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
Une foule crie.
2
00:00:01,840 --> 00:00:04,160
...
Corne de supporter.
3
00:00:04,480 --> 00:00:06,320
La foule crie.
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,800
-Calmez-vous
ou j'appelle les gendarmes.
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,960
...
Ca suffit, rentrez chez vous !
6
00:00:13,280 --> 00:00:17,200
...
7
00:00:17,520 --> 00:00:18,800
Sanglots.
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,960
Cris de la foule.
9
00:00:21,280 --> 00:00:33,360
...
10
00:00:33,680 --> 00:00:38,600
-Tu vois que c'est pas un chat !
-T'as raison. C'est pas un chat,
11
00:00:38,920 --> 00:00:40,320
c'est un chleu.
12
00:00:40,640 --> 00:00:42,360
Hé, Schumacher !
13
00:00:42,680 --> 00:00:45,760
Viens par là.
-Non, s'il vous plaît...
14
00:00:46,120 --> 00:00:47,360
-Ne te sauve pas.
15
00:00:47,680 --> 00:00:51,080
Ca se fait pas de se balader
la nuit dans les cimetières.
16
00:00:51,400 --> 00:00:55,080
-Ca mérite un carton rouge.
Comme pour ton gardien de but
17
00:00:55,400 --> 00:00:58,520
de mes deux.
-Je ne comprends pas...
18
00:01:00,320 --> 00:01:01,240
Non...
19
00:01:01,560 --> 00:01:04,360
-Tu sais,
tout le monde a vu les nazis
20
00:01:04,680 --> 00:01:07,040
au mondial, ce soir.
-Je...
21
00:01:07,400 --> 00:01:11,320
-T'as très bien pigé, face de rat.
Tiens-le bien.
22
00:01:14,400 --> 00:01:15,640
On va te faire
23
00:01:15,960 --> 00:01:17,800
une jolie croix gammée...
-Stop !
24
00:01:18,120 --> 00:01:22,600
C'est le correspondant d'Isabelle.
Vous savez comment elle va réagir ?
25
00:01:36,320 --> 00:01:37,400
-Alice !
26
00:01:38,640 --> 00:01:40,840
Que se passe-t-il ?
-Dis-moi...
27
00:01:41,640 --> 00:01:43,720
Tu sais
ce que nos parents faisaient
28
00:01:44,040 --> 00:01:47,520
aux filles
qui couchaient avec les Allemands ?
29
00:01:47,840 --> 00:01:51,440
-Laissez-la tranquille.
-Ils les tondaient.
30
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
Viens, Alex.
31
00:01:57,680 --> 00:01:59,040
On se tire.
32
00:02:03,240 --> 00:02:05,440
-Alice...
Alice gémit.
33
00:02:09,440 --> 00:02:10,600
-Ca va ?
34
00:02:17,520 --> 00:02:18,640
Cris.
35
00:02:18,960 --> 00:02:21,480
...
36
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
On y va.
37
00:02:30,240 --> 00:02:33,440
-Vous allez dormir ici,
je vais chercher des couvertures.
38
00:02:33,760 --> 00:02:35,680
-Je vais vous aider.
39
00:02:40,680 --> 00:02:44,120
-Allez, terminus !
Je te ramène de la compagnie.
40
00:02:44,440 --> 00:02:47,040
-Ca chauffe !
-On n'est pas couchés !
41
00:02:47,360 --> 00:02:50,960
-C'est à cause de ces enculés.
-Mets-les en cellule.
42
00:02:51,280 --> 00:02:52,640
Oh là là !
-Nom ?
43
00:02:52,960 --> 00:02:55,800
-Schumacher.
-Ne commence pas, toi.
44
00:02:56,120 --> 00:02:58,120
Nom ?
-Comminges Alexandre.
45
00:02:58,440 --> 00:03:02,760
-Quelle bande de crétins !
-Faut les comprendre ! Ce n'est pas
46
00:03:03,080 --> 00:03:06,400
comme si Schumacher avait
commis un crime et que personne
47
00:03:06,720 --> 00:03:09,200
ne l'avait arrêté.
-Un crime ? Pff !
48
00:03:09,520 --> 00:03:14,440
Va plutôt voir si notre client
est prêt à se mettre à table.
49
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
-Chef ?
50
00:03:23,760 --> 00:03:26,640
Chef ?
51
00:03:28,960 --> 00:03:30,000
-Merde !
52
00:03:35,600 --> 00:03:36,960
-Il est mort ?
53
00:03:37,920 --> 00:03:40,160
-Note l'heure
de constatation de décès.
54
00:03:40,800 --> 00:03:41,920
1h21.
55
00:03:42,240 --> 00:03:46,880
-Je suis allé le voir
tout à l'heure, il allait bien.
56
00:03:50,520 --> 00:03:53,600
-Non ! C'est peut-être une preuve.
-Exactement.
57
00:03:55,800 --> 00:03:57,040
-Je vais devoir
58
00:03:57,360 --> 00:03:59,640
informer le major, moi !
59
00:04:00,840 --> 00:04:01,920
Sirène.
60
00:04:04,400 --> 00:04:06,560
-Oh ! Merde ! Merde.
61
00:04:14,960 --> 00:04:16,040
-Alors ?
62
00:04:26,040 --> 00:04:27,200
-Enculé !
63
00:04:27,520 --> 00:04:28,760
Cris de la foule.
64
00:04:29,080 --> 00:04:30,880
...
Coups sur la porte.
65
00:04:31,200 --> 00:04:32,600
-Nazis !
-SS !
66
00:04:32,920 --> 00:04:35,760
-Klaus ?
-AU BAGNE, LES ALLEMANDS !
67
00:04:36,080 --> 00:04:39,400
...
-Ca suffit !
68
00:04:39,720 --> 00:05:13,600
...
69
00:06:11,040 --> 00:06:12,560
-Ta mauvaise foi.
70
00:06:25,400 --> 00:06:27,800
-Ce n'est pas possible.
71
00:06:28,120 --> 00:06:30,520
Propos indistincts.
72
00:06:31,320 --> 00:06:32,360
Pff !
73
00:06:33,680 --> 00:06:36,440
Où est mon client ?
-Il arrive.
74
00:06:36,760 --> 00:06:40,960
-Vous ne pouviez pas attendre...
-Mais j'ai ça.
75
00:06:42,280 --> 00:06:46,200
-Vous trouvez vraiment
que c'est un soir pour trinquer ?
76
00:06:46,520 --> 00:06:49,440
-Jacques m'avait mise
sur une piste sérieuse
77
00:06:49,760 --> 00:06:53,560
pour le meurtre de Philippe
et il meurt tout d'un coup.
78
00:06:53,800 --> 00:06:56,480
Il avait une sorte
de mousse blanche
79
00:06:56,800 --> 00:07:00,720
à la commissure des lèvres.
-Vous pensez à un empoisonnement ?
80
00:07:01,040 --> 00:07:02,360
-C'est vous, l'expert.
81
00:07:02,680 --> 00:07:04,040
Bêlements.
82
00:07:04,360 --> 00:07:07,440
...
83
00:07:07,760 --> 00:07:09,000
Un chien aboie.
84
00:07:09,320 --> 00:07:10,480
...
85
00:07:26,480 --> 00:07:30,280
-J'ai vu un fantôme
au village, ce soir.
86
00:07:32,560 --> 00:07:33,960
-Des soldats ?
87
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
-Non.
88
00:07:39,960 --> 00:07:44,120
-C'est la première fois
que tu en vois un sans moi ?
89
00:07:45,360 --> 00:07:47,840
-Il a essayé de me tuer.
90
00:07:49,600 --> 00:07:51,080
J'ai peur, Alice.
91
00:07:51,400 --> 00:07:54,280
Je crois
qu'il faut qu'on arrête tout
92
00:07:54,600 --> 00:07:57,920
et que nous,
on retourne en Allemagne.
93
00:08:00,120 --> 00:08:02,120
-On ne peut pas s'arrêter ici.
94
00:08:03,360 --> 00:08:07,120
On n'a plus le choix.
Il faut qu'on joue la pièce.
95
00:08:07,440 --> 00:08:09,480
Qu'on raconte tout.
96
00:08:09,800 --> 00:08:13,960
Il faut que ça s'arrête.
Les fantômes, la malédiction, tout.
97
00:08:15,000 --> 00:08:16,280
-Tu as raison.
98
00:08:16,600 --> 00:08:17,880
Tu as raison.
99
00:08:18,720 --> 00:08:20,040
Oui, mais...
100
00:08:21,040 --> 00:08:22,720
le fantôme,
101
00:08:24,760 --> 00:08:26,800
il est toujours là.
102
00:08:28,720 --> 00:08:30,120
Je le sens.
103
00:08:31,520 --> 00:08:33,120
Une femme crie.
104
00:08:33,440 --> 00:08:35,120
...
105
00:08:37,760 --> 00:08:38,880
-Fritz...
106
00:08:45,240 --> 00:08:46,520
Il gémit.
107
00:09:06,240 --> 00:09:08,080
-Bonjour, Françoise.
108
00:09:09,360 --> 00:09:11,400
-Regarde, c'est papa.
109
00:09:12,320 --> 00:09:13,240
-Oh...
110
00:09:13,560 --> 00:09:15,920
Comment ça va, ma chérie ?
111
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
France...
112
00:09:20,360 --> 00:09:22,240
-Rends-moi mon bébé !
113
00:09:22,560 --> 00:09:24,120
Rends-moi mon bébé !
114
00:09:24,440 --> 00:09:25,680
S'il vous plaît !
115
00:09:27,320 --> 00:09:29,680
Un bébé pleure.
S'il vous plaît !
116
00:09:31,120 --> 00:09:32,400
...
117
00:09:32,720 --> 00:09:33,880
Coup de feu.
118
00:09:34,200 --> 00:09:35,720
Le bébé crie.
119
00:09:37,200 --> 00:11:20,040
...
120
00:11:20,360 --> 00:11:21,440
Clic.
121
00:11:24,000 --> 00:11:44,520
...
122
00:11:44,840 --> 00:11:46,040
Clic.
123
00:11:54,200 --> 00:11:55,240
Il tire.
124
00:11:55,560 --> 00:12:19,760
...
125
00:12:20,080 --> 00:12:23,080
-Si tu as besoin
de quoi que ce soit, n'hésite pas.
126
00:12:23,400 --> 00:12:24,440
-Merci.
127
00:12:24,760 --> 00:13:14,040
...
128
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
-Visiteurs ?
129
00:13:20,160 --> 00:13:23,240
-Non, Madeleine. C'est une amie.
130
00:13:25,400 --> 00:13:29,760
Elle est venue
nous annoncer une triste nouvelle.
131
00:13:30,080 --> 00:13:31,080
-Ah !
132
00:13:33,160 --> 00:13:36,000
-Votre fils, Jacques...
-Oui ?
133
00:13:36,640 --> 00:13:38,680
-Il est mort hier soir.
134
00:13:47,200 --> 00:13:48,280
-Ah !
135
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
Oui.
136
00:13:53,440 --> 00:13:56,760
C'est ce que
nous dirons aux visiteurs.
137
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
-Oui.
138
00:14:02,960 --> 00:14:07,680
T'as raison, mamie.
Ils ne le retrouveront jamais.
139
00:14:11,720 --> 00:14:15,200
-Il paraît que tu es passée
voir le légiste en pleine nuit.
140
00:14:15,520 --> 00:14:18,920
-J'ai pensé qu'il ne fallait pas
souiller un indice important.
141
00:14:19,240 --> 00:14:21,560
-Et l'autopsie ?
-Jacques a été empoisonné.
142
00:14:21,880 --> 00:14:23,840
-Je voudrais convoquer Françoise.
143
00:14:24,160 --> 00:14:27,400
-Qu'est devenue la brillante recrue
que j'ai connue ? Disciplinée,
144
00:14:27,720 --> 00:14:32,280
respectueuse de la procédure.
Et de sa hiérarchie.
145
00:14:32,960 --> 00:14:34,400
Il soupire.
146
00:14:35,080 --> 00:14:36,160
Je me souviens
147
00:14:36,480 --> 00:14:40,360
de ton premier stage ici,
de nos conversations...
148
00:14:40,680 --> 00:14:42,520
de notre complicité.
149
00:14:42,840 --> 00:14:45,240
J'espérais autre chose de toi.
150
00:14:45,560 --> 00:14:48,440
Je l'espère toujours, d'ailleurs.
151
00:14:48,760 --> 00:14:50,200
-Merci, Michel.
152
00:14:52,440 --> 00:14:55,360
Je n'ai qu'un seul désir.
-Oui ?
153
00:14:57,640 --> 00:15:00,680
-Que vous me traitiez
comme un homme.
154
00:15:01,000 --> 00:15:04,600
Comme n'importe quel homme
de cette brigade.
155
00:15:04,920 --> 00:15:06,040
-Très bien.
156
00:15:06,640 --> 00:15:08,360
Comme tu voudras.
157
00:15:08,680 --> 00:15:12,920
Tu es suspendue pendant
toute la durée de l'instruction.
158
00:15:14,240 --> 00:15:16,040
Donne-moi ton arme.
159
00:15:24,080 --> 00:15:28,560
-Hier soir, nous avons vu
les choses devenir incontrôlables,
160
00:15:28,880 --> 00:15:31,000
à cause d'un match de foot.
161
00:15:31,320 --> 00:15:33,600
Et nous avons peur que votre pièce
162
00:15:33,920 --> 00:15:38,040
soit mal comprise, que ça crée
des problèmes pour les Allemands.
163
00:15:38,360 --> 00:15:42,800
Et puis vous êtes au courant
de la mort du père de Mathieu.
164
00:15:43,120 --> 00:15:47,520
C'est un moment
particulièrement difficile
165
00:15:47,840 --> 00:15:50,120
pour les habitants d'ici.
166
00:15:50,440 --> 00:15:54,320
Et nous devons
respecter leurs sentiments.
167
00:15:55,360 --> 00:15:58,440
C'est pour ça
que Klaus et moi avons décidé,
168
00:15:58,760 --> 00:16:02,040
ensemble, d'annuler la pièce.
169
00:16:02,360 --> 00:16:03,680
-Quoi ?
170
00:16:05,400 --> 00:16:06,720
-Mais non !
171
00:16:07,800 --> 00:16:08,920
-Klaus ?
172
00:16:14,880 --> 00:16:16,760
-Votre pièce est...
173
00:16:18,400 --> 00:16:21,320
est incroyablement pertinente
174
00:16:21,640 --> 00:16:23,000
et tellement d'actualité
175
00:16:23,320 --> 00:16:24,960
que vous avez réalisé
176
00:16:25,280 --> 00:16:30,160
quelque chose qui a du sens
pour votre génération, mais aussi
177
00:16:30,480 --> 00:16:34,480
pour les générations
passées et à venir.
178
00:16:34,800 --> 00:16:37,080
-Alors, pourquoi on annule ?
179
00:16:37,400 --> 00:16:38,440
-Peut-être...
180
00:16:38,760 --> 00:16:41,800
-Vos parents vous attendent
demain soir, en Allemagne.
181
00:16:42,120 --> 00:16:43,680
-Ce n'est pas vrai !
-Non !
182
00:16:45,360 --> 00:16:46,880
-Demain, 9h.
-Quoi ?
183
00:16:47,200 --> 00:16:47,960
-Non !
184
00:16:50,440 --> 00:16:52,600
-Je suis désolée.
-Et d'ici là,
185
00:16:52,920 --> 00:16:54,280
vous avez quartier libre.
186
00:16:56,280 --> 00:16:57,280
Non ?
187
00:16:58,400 --> 00:17:00,160
Une cloche sonne.
188
00:17:01,400 --> 00:18:13,080
...
189
00:18:16,720 --> 00:18:20,280
-Je voulais juste vérifier.
Tu es bien vivant.
190
00:18:24,000 --> 00:18:25,480
-Je suis désolé.
191
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
-De quoi ?
192
00:18:27,120 --> 00:18:31,280
D'être vivant ou de m'avoir
fait croire que tu étais mort ?
193
00:18:33,360 --> 00:18:37,400
-J'avais peur pour toi.
J'ai voulu te protéger du pire.
194
00:18:37,720 --> 00:18:40,080
-Tu n'avais pas à décider pour moi.
195
00:18:40,400 --> 00:18:43,120
Tu te rends compte
de ce que tu nous as fait ?
196
00:18:43,440 --> 00:18:47,640
Pourquoi tu es revenu, Fritz ?
Après tout ce temps !
197
00:18:50,120 --> 00:18:55,240
-Mon petit-fils m'a envoyé
une carte postale d'ici.
198
00:18:55,560 --> 00:18:58,040
J'ai trouvé ça très inquiétant.
199
00:18:58,360 --> 00:19:01,120
-Tu as un petit-fils ici ?
A Utelle ?
200
00:19:02,920 --> 00:19:04,080
-Frank.
201
00:19:05,120 --> 00:19:07,040
-Frank, le fils de Karine ?
202
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
-C'est notre petit-fils.
203
00:19:17,560 --> 00:19:18,800
-Attends...
204
00:19:20,520 --> 00:19:24,600
Tu veux dire que Karine,
ta fille, c'est...
205
00:19:26,000 --> 00:19:27,640
-Notre fille.
206
00:19:29,640 --> 00:19:30,840
-France ?
207
00:19:32,880 --> 00:19:34,040
-Oui.
208
00:19:35,680 --> 00:19:36,720
-Non...
209
00:19:38,720 --> 00:19:41,200
Ce n'est pas possible...
210
00:19:42,240 --> 00:19:44,160
Je ne te crois pas.
211
00:19:45,280 --> 00:19:47,800
-J'ai réussi à la sauver.
212
00:19:49,040 --> 00:19:52,600
Et je l'ai emmenée en Allemagne
avec moi.
213
00:19:57,200 --> 00:19:58,800
-37 ans, Fritz !
214
00:19:59,520 --> 00:20:00,840
Pendant 37 ans,
215
00:20:01,160 --> 00:20:04,520
tu m'as laissé croire
que tu étais mort...
216
00:20:04,840 --> 00:20:06,680
et ma fille aussi !
217
00:20:14,480 --> 00:20:18,280
-La malédiction continuera,
si on ne joue pas la pièce.
218
00:20:18,600 --> 00:20:22,640
-Putain ! Frank, tu jouerais
dans une pièce où ta grand-mère
219
00:20:22,960 --> 00:20:27,040
trompe ton grand-père, toi ?
-Mon père est mort.
220
00:20:27,360 --> 00:20:29,320
-Mon grand-père aussi.
-Il faut stopper ça.
221
00:20:30,040 --> 00:20:31,600
-Ils partent demain !
222
00:20:31,920 --> 00:20:34,160
-On partira pas ça comme !
223
00:20:34,480 --> 00:20:38,040
On va foutre le souk dans ce bled.
On est prêts ou quoi ?
224
00:20:38,360 --> 00:20:41,240
-T'as raison, Iris.
On a les décors et on a répété.
225
00:20:41,560 --> 00:20:42,640
-Oui, à donf !
226
00:20:42,960 --> 00:20:45,240
-Faites chier.
-On va provoquer l'assassin.
227
00:20:45,560 --> 00:20:48,040
Comme Hamlet avec "La Souricière".
-Quoi ?
228
00:20:57,880 --> 00:21:01,920
-On va prendre les costumes
chez toi et ensuite...
229
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
-Alice ?
230
00:21:06,240 --> 00:21:07,880
-Quoi ?
-Excuse-moi
231
00:21:08,200 --> 00:21:11,240
pour hier soir, j'ai déconné.
-Pas qu'hier soir.
232
00:21:11,560 --> 00:21:13,440
-Oui. Je déconne, en ce moment.
233
00:21:13,760 --> 00:21:15,160
Je vois bien, toi et Frank...
234
00:21:15,480 --> 00:21:19,120
Ce n'est pas comme nous,
quand on était ensemble.
235
00:21:19,440 --> 00:21:22,240
Vous, c'est...
Il y a un truc de spécial.
236
00:21:22,560 --> 00:21:25,840
Je ne peux pas lutter contre ça.
-Ca y est, c'est fini,
237
00:21:26,160 --> 00:21:28,200
la compétition avec Frank ?
-Oui.
238
00:21:28,520 --> 00:21:33,200
Mais j'espère que les Allemands
perdront une râclée en finale.
239
00:21:33,520 --> 00:21:34,920
-Où est Frank ?
240
00:21:36,160 --> 00:21:40,640
Frank ?
-Non, ce n'est pas possible !
241
00:21:40,960 --> 00:21:43,920
-Frank ?
-Frank ?
242
00:21:45,440 --> 00:21:47,640
-Frank ?
-Frank ?
243
00:21:47,960 --> 00:21:50,080
-Frank ?
-Frank, t'es où ?
244
00:21:50,400 --> 00:21:52,360
-Frank ?
-Frank ?
245
00:22:03,520 --> 00:22:04,680
-Karine ?
246
00:22:06,480 --> 00:22:07,480
-Papa ?
247
00:23:29,440 --> 00:23:30,480
-Suis-moi.
248
00:23:31,240 --> 00:23:33,080
Voilà. Un pied...
249
00:23:36,400 --> 00:23:37,600
Ici, voilà.
250
00:23:42,040 --> 00:23:44,120
-Le village est par là.
251
00:23:44,440 --> 00:23:45,440
-Oui, oui.
252
00:23:45,760 --> 00:23:47,480
C'est un raccourci.
253
00:24:06,560 --> 00:24:08,640
-Il y a un problème ?
254
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
-Non.
255
00:24:11,000 --> 00:24:12,760
Non, au contraire.
256
00:24:14,680 --> 00:24:17,560
Clic.
-Que se passe-t-il ?
257
00:24:17,880 --> 00:24:20,200
S'il vous plaît !
-Frank ?
258
00:24:30,720 --> 00:24:34,440
Je suis désolé,
c'est très malpoli de ma part...
259
00:24:34,760 --> 00:24:38,120
Je me présente,
je suis le grand-père de Frank.
260
00:24:38,440 --> 00:24:40,760
-Bienvenue.
Je suis Pierre Seguin,
261
00:24:41,080 --> 00:24:43,200
le maire d'Utelle.
-Quel honneur !
262
00:24:43,520 --> 00:24:46,920
-Ravi de vous rencontrer.
Qu'est-ce qui vous amène ici ?
263
00:24:47,240 --> 00:24:50,360
-Je suis à la retraite
et je me suis dit :
264
00:24:50,680 --> 00:24:54,200
"Pourquoi ne pas rendre visite
à mon petit-fils...
265
00:24:54,520 --> 00:24:58,480
"et en profiter
pour voir votre belle région ?"
266
00:24:58,800 --> 00:25:02,560
-Sacré petit-fils que vous avez là.
Où avez-vous appris
267
00:25:02,880 --> 00:25:06,440
à parler français comme ça ?
-On a de très bons professeurs
268
00:25:06,760 --> 00:25:08,640
en Allemagne.
-Je vois.
269
00:25:10,040 --> 00:25:13,800
Je raccompagnais Frank,
mais maintenant que vous êtes là,
270
00:25:14,120 --> 00:25:16,520
je vous le laisse.
-Merci beaucoup.
271
00:25:16,840 --> 00:25:18,680
Ah, excusez-moi...
272
00:25:20,240 --> 00:25:22,520
Quelle est la direction ?
273
00:25:22,840 --> 00:25:25,720
-C'est par là.
Vous suivez le sentier
274
00:25:26,040 --> 00:25:28,800
le long de la rivière
et vous arrivez.
275
00:25:29,120 --> 00:25:30,960
-Merci.
-A bientôt.
276
00:25:36,360 --> 00:25:38,320
-Au revoir, monsieur.
277
00:26:12,440 --> 00:26:13,920
-Tu m'espionnes ?
278
00:26:14,240 --> 00:26:15,960
-Je fais mon boulot.
279
00:26:16,280 --> 00:26:18,000
-C'est un sale boulot.
-Isabelle ?
280
00:26:18,320 --> 00:26:20,720
Ton patron m'a dit
que tu étais virée.
281
00:26:21,040 --> 00:26:23,720
-C'est temporaire.
-Fous la paix à ma femme.
282
00:26:24,040 --> 00:26:26,480
-Si ce n'est pas moi,
c'est quelqu'un d'autre.
283
00:26:26,800 --> 00:26:27,800
Dehors.
284
00:26:28,400 --> 00:26:29,800
Maintenant !
285
00:26:36,280 --> 00:26:38,880
-Je ne sais pas
ce qu'elle a après moi.
286
00:26:39,200 --> 00:26:42,800
-Je vais parler à Michel,
pour qu'elle te foute la paix.
287
00:26:43,120 --> 00:26:43,920
-Merci.
288
00:26:46,640 --> 00:26:49,720
-C'était trop gros,
cette enquête, pour elle.
289
00:26:50,040 --> 00:26:53,680
Tu savais que le grand-père
de Frank était là ?
290
00:26:54,000 --> 00:26:54,760
-Non.
291
00:26:57,720 --> 00:26:59,840
-Je viens de lui parler.
292
00:27:00,640 --> 00:27:01,800
-Ah bon ?
293
00:27:02,120 --> 00:27:04,000
-Drôle de rencontre.
294
00:27:05,760 --> 00:27:07,360
Ils ne devaient pas
295
00:27:07,680 --> 00:27:10,720
repartir demain, les chleus ?
-Si.
296
00:27:16,440 --> 00:27:18,640
Alors, pourquoi il débarque, lui ?
297
00:27:18,960 --> 00:27:20,320
-Je n'en sais rien.
298
00:27:20,640 --> 00:27:24,400
-Je vais leur faire passer
l'envie de se foutre de ma gueule.
299
00:27:29,880 --> 00:27:31,520
-Et là, tu lui dis :
300
00:27:31,840 --> 00:27:33,400
"Pierre, ne tirez pas."
301
00:27:33,720 --> 00:27:38,000
-Pierre, ne tirez pas.
-Vous ne pouvez pas faire ça.
302
00:27:39,680 --> 00:27:40,800
-De quoi ?
303
00:27:41,120 --> 00:27:43,640
-Vous ne pouvez pas
jouer cette pièce.
304
00:27:43,960 --> 00:27:46,080
-Pourquoi ?
-Parce que vous allez
305
00:27:46,400 --> 00:27:49,200
bouleverser
la vie de certaines personnes.
306
00:27:49,520 --> 00:27:51,080
Les mettre en danger.
307
00:27:55,520 --> 00:27:56,840
-Pour protéger nos familles.
308
00:27:57,160 --> 00:28:00,360
-C'est le contraire.
-On doit révéler la vérité.
309
00:28:00,680 --> 00:28:05,360
-Quelle vérité ? Que pierre a tenté
de nous tuer, moi et mon bébé ?
310
00:28:06,360 --> 00:28:07,560
-Putain...
311
00:28:09,080 --> 00:28:10,760
-Le soldat allemand...
312
00:28:26,920 --> 00:28:30,720
-Ce n'est pas votre histoire.
-Si.
313
00:28:31,080 --> 00:28:33,320
-Cette histoire
ne vous appartient pas.
314
00:28:33,640 --> 00:28:36,280
-C'est à cause de votre silence,
tout ça.
315
00:28:53,160 --> 00:28:55,600
-C'est comme ça qu'il faut faire.
316
00:28:58,440 --> 00:29:00,920
C'est mieux
parce que ça la protège,
317
00:29:01,240 --> 00:29:03,800
quand tu cours dans la forêt.
318
00:29:06,600 --> 00:29:10,120
-Comment ça se fait
que vous n'êtes pas mort ?
319
00:29:11,000 --> 00:29:14,160
-Quand on est tombés
dans la rivière,
320
00:29:16,080 --> 00:29:18,280
un homme du village est venu.
321
00:29:18,600 --> 00:29:23,200
J'ai cru qu'il allait nous tuer.
Mais il nous a cachés
322
00:29:24,240 --> 00:29:27,320
et aidés à rentrer en Allemagne.
323
00:29:28,360 --> 00:29:32,200
Il nous a sauvé la vie,
à ta mère et à moi.
324
00:29:32,520 --> 00:29:33,880
-C'était qui ?
325
00:29:34,200 --> 00:29:35,880
-Il s'appelait Philippe.
326
00:29:38,200 --> 00:29:40,520
-C'était mon grand-père.
327
00:29:43,960 --> 00:29:47,000
-C'était un homme bien,
ton grand-père.
328
00:29:59,000 --> 00:30:00,040
-Bonjour.
329
00:30:01,360 --> 00:30:04,200
Tu sais où sont les enfants ?
-Non.
330
00:30:04,520 --> 00:30:06,960
-Je ne les ai pas vus
de la journée,
331
00:30:07,280 --> 00:30:09,920
j'ai un mauvais pressentiment.
332
00:30:15,160 --> 00:30:18,240
-Tu n'as pas à être inquiète
pour Charles et moi.
333
00:30:18,920 --> 00:30:21,560
-Je ne m'inquiète pas,
tu pars demain.
334
00:30:21,880 --> 00:30:25,440
-Ce n'est pas ce que tu crois.
-Ah ! C'est quoi, alors ?
335
00:30:25,760 --> 00:30:27,520
Vas-y, je t'écoute.
336
00:30:27,960 --> 00:30:30,960
-Oui, c'est vrai, nous avons...
337
00:30:31,880 --> 00:30:34,120
des affinités électives.
338
00:30:34,440 --> 00:30:37,120
-Tu connais pas le mot "baiser" ?
-Non,
339
00:30:37,440 --> 00:30:40,160
on s'est juste embrassés,
une seule fois.
340
00:30:40,480 --> 00:30:42,520
Et ça n'a pas fonctionné.
-Oh !
341
00:30:42,840 --> 00:30:46,680
Je suis vraiment désolée pour vous.
-Je...
342
00:30:47,760 --> 00:30:51,360
Je n'avais jamais fait ça avant,
avec un homme marié.
343
00:30:51,680 --> 00:30:53,800
Je ne me reconnais pas.
344
00:30:54,440 --> 00:30:58,560
Je... Je voulais m'excuser pour ça.
345
00:31:00,400 --> 00:31:02,280
C'était une erreur.
346
00:31:14,200 --> 00:31:18,280
-On n'a pas 15 ans, on ne va pas
faire tout un plat pour un baiser.
347
00:31:18,600 --> 00:31:21,000
-Non, pas baisé, juste embrassé.
348
00:31:21,320 --> 00:31:25,360
-Un baiser, c'est s'embrasser.
Baiser, c'est faire l'amour.
349
00:31:25,680 --> 00:31:28,080
Et se faire baiser,
c'est se faire avoir.
350
00:31:28,400 --> 00:31:31,240
-Ah oui ?
-Pour une prof de français,
351
00:31:31,560 --> 00:31:34,760
t'as encore
plein de trucs à apprendre.
352
00:31:41,440 --> 00:31:44,680
-Tu connais la blague
avec l'ours et le lapin ?
353
00:31:45,000 --> 00:31:45,800
-Non.
354
00:31:47,640 --> 00:31:48,840
-Ca va ?
355
00:31:49,720 --> 00:31:52,480
-Je ne sais pas, Frank...
356
00:31:52,800 --> 00:31:55,440
Tu ne te rends pas compte, toi.
357
00:31:55,760 --> 00:31:59,400
C'est mon grand-père
qui a tiré sur Fritz.
358
00:32:00,400 --> 00:32:02,640
Et ma grand-mère, elle...
359
00:32:03,680 --> 00:32:06,600
-Elle est ma grand-mère
à moi aussi.
360
00:32:06,920 --> 00:32:11,360
Et nous sommes cousins.
Moi aussi, je suis choqué.
361
00:32:12,800 --> 00:32:15,000
Cousin de ce crétin de Vincent !
362
00:32:15,320 --> 00:32:19,360
Cousin germain, en plus !
-Déconne pas. Si ça se trouve,
363
00:32:19,680 --> 00:32:22,600
mamie a quelque chose à voir
avec la mort de Philippe.
364
00:32:24,920 --> 00:32:27,800
-Qu'est-ce que tu ressens, là ?
365
00:32:32,280 --> 00:32:35,240
-Je ne sais pas. De la colère.
366
00:32:35,720 --> 00:32:37,840
-Et... quoi d'autre ?
367
00:32:43,280 --> 00:32:45,040
-De la tristesse.
368
00:32:45,360 --> 00:32:46,640
-De la peur.
369
00:32:47,840 --> 00:32:48,760
-Hm...
370
00:32:49,080 --> 00:32:50,840
-C'est bien, la peur.
371
00:32:51,240 --> 00:32:55,360
Il faut que ça sonne vrai,
quand tu joueras, tout à l'heure,
372
00:32:55,680 --> 00:32:59,600
si on veut faire sortir le loup
de la bergerie.
373
00:33:01,680 --> 00:33:05,080
-Venez assister à "La Libération",
une pièce de théâtre
374
00:33:05,400 --> 00:33:07,320
sur la 2e Guerre mondiale.
375
00:33:07,640 --> 00:33:10,600
Venez assister à "La Libération",
une pièce de théâtre
376
00:33:10,920 --> 00:33:14,600
sur la 2de Guerre mondiale.
Représentation unique.
377
00:33:14,920 --> 00:33:17,840
Des secrets,
des mensonges, des révélations.
378
00:33:18,160 --> 00:33:20,120
Venez assister à "La Libération",
379
00:33:20,440 --> 00:33:23,360
une pièce de théâtre
sur la 2e Guerre mondiale.
380
00:33:23,680 --> 00:33:27,480
Représentation unique. Des secrets,
des mensonges, des révélations.
381
00:33:27,800 --> 00:33:29,880
-Je n'ai rien à voir avec ça.
382
00:33:30,200 --> 00:33:33,680
Mais je dois reconnaître
que je suis si fier d'eux !
383
00:33:34,000 --> 00:33:37,920
-Ils nous ont bien baisés, non ?
Isabelle rit aux éclats.
384
00:33:38,240 --> 00:33:40,680
-On peut dire ça comme ça, oui.
385
00:33:41,000 --> 00:33:44,280
Je suis curieuse de voir
ce qu'ils vont nous révéler.
386
00:33:44,600 --> 00:33:47,920
-Gaston ? Laissez-moi passer,
je suis enceinte.
387
00:33:48,240 --> 00:33:52,680
Gaston... Françoise couche
avec le médecin allemand.
388
00:33:53,000 --> 00:33:56,640
-Mais non, elle a accouché
du bébé de Pierre il y a 3 mois.
389
00:33:56,960 --> 00:33:58,280
-Et si ce n'était pas
390
00:33:58,600 --> 00:34:00,520
le sien ?
J'étais à l'accouchement.
391
00:34:00,840 --> 00:34:02,920
J'ai vu
comment le médecin la regardait.
392
00:34:03,240 --> 00:34:06,160
-Qu'est-ce que ça peut faire ?
Les Allemands sont partis.
393
00:34:06,480 --> 00:34:07,520
-Bonne nouvelle !
394
00:34:07,840 --> 00:34:10,080
-Faites comme eux.
-Arrête de foutre le souk.
395
00:34:11,320 --> 00:34:15,160
-J'ai vu l'Allemand à l'entrée
de la grotte de La Mescla,
396
00:34:15,480 --> 00:34:17,680
il y a 1h,
avec Françoise et leur bébé.
397
00:34:18,000 --> 00:34:21,200
-Leur bébé ?
Attends-moi ici, je reviens.
398
00:34:29,120 --> 00:34:33,200
Maintenant, suivez-nous
et vous découvrirez les secrets
399
00:34:33,520 --> 00:34:37,920
les mieux gardés de ce village.
Applaudissements.
400
00:34:38,240 --> 00:34:41,640
...
401
00:34:50,280 --> 00:34:51,640
-Ca commence.
-Chut !
402
00:34:51,960 --> 00:34:54,480
-Gaston voulait arrêter
le médecin allemand,
403
00:34:54,800 --> 00:34:59,680
pour le livrer à la résistance
et effacer son passé de collabo.
404
00:35:03,000 --> 00:35:04,440
-Viens avec moi.
405
00:35:04,760 --> 00:35:06,880
-Non. Je t'en supplie.
406
00:35:08,320 --> 00:35:11,200
-Mais tu as toujours été
un ami des Allemands !
407
00:35:11,520 --> 00:35:13,520
-C'est fini, tout ça.
408
00:35:19,520 --> 00:35:20,360
Cri.
409
00:35:20,680 --> 00:35:49,680
...
410
00:35:52,320 --> 00:35:55,640
-Tu ne peux pas rester ici.
D'autres vont venir.
411
00:35:55,960 --> 00:35:59,160
Je pars avec toi en Allemagne.
-Non. C'est dangereux.
412
00:35:59,480 --> 00:36:02,760
-Seul, tu n'y arriveras pas.
Je t'aiderai, je te cacherai.
413
00:36:03,080 --> 00:36:04,880
Ils aboient.
414
00:36:05,200 --> 00:36:10,200
...
-Vite !
415
00:36:10,520 --> 00:36:13,240
...
416
00:36:17,440 --> 00:36:21,200
-C'est quoi, ce bordel ?
Qui a donné l'autorisation ?
417
00:36:21,520 --> 00:36:24,120
-Ils vont tous mourir.
-Qui ?
418
00:36:26,400 --> 00:36:27,360
-Tu sais, papy,
419
00:36:27,680 --> 00:36:30,400
Pierre, il est trop méchant.
420
00:36:37,560 --> 00:36:39,280
Pleurs de bébé.
421
00:36:39,600 --> 00:36:43,160
...
422
00:36:43,680 --> 00:36:45,600
Le public applaudit.
423
00:36:45,920 --> 00:36:51,160
...
424
00:36:51,480 --> 00:36:54,080
-(Ce n'est pas possible !)
425
00:36:54,400 --> 00:36:57,120
(D'où ils sortent tout ça ?)
426
00:36:57,440 --> 00:37:02,640
...
427
00:37:02,960 --> 00:37:04,560
Une cloche sonne.
428
00:37:04,880 --> 00:37:15,560
...
429
00:37:17,520 --> 00:37:19,400
-Arrête-toi, Fritz !
430
00:37:21,800 --> 00:37:22,880
-Attends...
431
00:37:24,680 --> 00:37:25,840
Pierre...
432
00:37:26,440 --> 00:37:28,040
S'il te plaît.
433
00:37:28,640 --> 00:37:30,720
Coup de feu.
-OH !
434
00:37:31,040 --> 00:37:32,240
OH...
435
00:37:32,800 --> 00:38:04,120
...
436
00:38:04,440 --> 00:38:05,480
Vincent...
437
00:38:06,080 --> 00:38:07,320
Au secours !
438
00:38:07,640 --> 00:38:09,760
Il est là. Derrière toi.
439
00:38:11,160 --> 00:38:18,760
Cris.
440
00:38:19,080 --> 00:38:21,200
...
441
00:39:50,600 --> 00:39:51,720
-Frank ?
442
00:39:53,160 --> 00:39:54,520
-Il va bien.
443
00:39:59,080 --> 00:40:01,720
-Bien mieux que toi, cousin.
444
00:40:02,040 --> 00:40:03,800
-Tant mieux, Frank.
445
00:40:04,800 --> 00:40:06,160
Tant mieux.
446
00:40:08,200 --> 00:40:11,240
-Comment ça, le maire a disparu ?
On ne se volatilise pas
447
00:40:11,560 --> 00:40:15,120
devant tout un village.
-Il était là avant les tirs.
448
00:40:15,440 --> 00:40:20,440
-On fouille toutes les maisons,
on va bien finir par le trouver.
449
00:40:21,200 --> 00:40:23,480
-Faites-moi parler ce dégénéré.
450
00:40:23,800 --> 00:40:28,880
Il a sûrement quelque chose à voir
avec la disparition du maire.
451
00:40:37,600 --> 00:40:39,680
-Vous me ressuscitez ?
452
00:40:44,640 --> 00:40:47,560
"Elle est morte,
elle n'a point vécu.
453
00:40:47,880 --> 00:40:52,200
"De ses mains est tombé le livre
dans lequel elle n'a rien lu."
454
00:40:55,120 --> 00:41:00,240
C'est joli.
C'est triste, mais c'est joli.
455
00:41:03,800 --> 00:41:08,360
-J'avais lu ça sur une tombe,
dans le cimetière de Sète.
456
00:41:08,680 --> 00:41:10,800
C'est un joli cimetière.
457
00:41:11,120 --> 00:41:14,080
C'est lui
qui a inspiré Paul Valéry,
458
00:41:14,400 --> 00:41:17,520
pour "Le Cimetière marin".
-Ah oui ?
459
00:41:19,360 --> 00:41:21,400
"Le vent se lève.
460
00:41:22,720 --> 00:41:24,920
"Il faut tenter de vivre."
461
00:41:25,280 --> 00:41:28,120
-"L'air immense ouvre
462
00:41:28,440 --> 00:41:33,320
"et referme mon livre."
Vous aussi, vous aimez la poésie ?
463
00:41:34,120 --> 00:41:37,200
-Je suis professeur de français !
464
00:41:37,520 --> 00:41:38,560
-Oui.
465
00:41:40,640 --> 00:41:42,160
C'est fou, non...
466
00:41:42,480 --> 00:41:44,840
mais votre fils s'appelle...
-Frank.
467
00:41:45,160 --> 00:41:50,040
Oui. Je me le suis dit aussi.
468
00:41:50,760 --> 00:41:51,880
France...
469
00:41:53,600 --> 00:41:54,760
Frank.
470
00:41:55,800 --> 00:41:57,320
Frankreich.
471
00:41:58,520 --> 00:42:00,920
-On ne peut rien cacher
à ses enfants.
472
00:42:01,240 --> 00:42:03,880
-On ne doit rien leur cacher.
473
00:42:06,720 --> 00:42:12,320
Je ne remercierai jamais assez
Philippe de nous avoir fait venir.
474
00:42:12,640 --> 00:42:17,240
-Pour votre père, vous savez...
il a fait ce qu'il a pu.
475
00:42:17,560 --> 00:42:20,360
Il a été courageux,
il vous a sauvée.
476
00:42:20,680 --> 00:42:23,880
Et puis la vie nous a déjà volé
tellement de temps.
477
00:42:24,200 --> 00:42:27,520
Il faut en profiter maintenant.
Vous ne croyez pas ?
478
00:42:27,840 --> 00:42:30,360
Vous devriez lui pardonner.
479
00:42:31,120 --> 00:42:32,240
-Et vous,
480
00:42:33,480 --> 00:42:35,760
vous lui avez pardonné ?
481
00:42:39,240 --> 00:42:40,400
-J'essaie.
482
00:42:43,480 --> 00:42:45,680
-Comment je dois vous appeler ?
483
00:42:49,040 --> 00:42:52,800
-On pourrait commencer
par se tutoyer. Non ?
484
00:42:53,120 --> 00:42:54,640
-Tu as raison.
485
00:42:58,520 --> 00:43:01,640
Je ne sais même plus
comment je m'appelle.
486
00:43:02,840 --> 00:43:06,640
-Moi, ça fait 37 ans
que je t'appelle France.
487
00:43:07,280 --> 00:43:09,640
Tous les jours de ma vie.
488
00:43:10,480 --> 00:43:13,280
Ca ne te dérange pas,
si je continue ?
489
00:43:14,400 --> 00:43:15,440
-Non.
490
00:43:17,880 --> 00:43:19,600
-Ma petite France...
491
00:43:28,040 --> 00:43:29,200
-Maman.
492
00:43:45,000 --> 00:43:48,640
-Alors, tu t'incrustes ?
-Ma mère veut faire connaissance
493
00:43:48,960 --> 00:43:51,840
avec la famille.
Que dit le médecin ?
494
00:43:52,160 --> 00:43:54,320
-Dans 2 mois,
je cours comme un lapin.
495
00:43:54,640 --> 00:43:58,080
-N'oublie pas de dire à Schumacher
d'aller se faire foutre.
496
00:43:58,400 --> 00:44:02,560
-Tu viendras lui dire toi-même.
-Compte sur moi, "Sag Man".
497
00:44:02,880 --> 00:44:05,800
-Ils ont fini par se trouver,
les enfants !
498
00:44:06,120 --> 00:44:07,200
-Enfants ?
499
00:44:10,720 --> 00:44:13,960
-Tu restes dîner, ce soir ?
-Promis.
500
00:44:15,960 --> 00:44:17,480
-Je me sauve.
501
00:44:19,160 --> 00:44:20,560
-A ce soir.
502
00:44:22,120 --> 00:44:25,240
-Bye bye !
-AU REVOIR, ISABELLE.
503
00:44:25,560 --> 00:44:30,520
-C'est bien que tu restes un peu.
Je ne savais pas, mais...
504
00:44:30,840 --> 00:44:35,320
pendant toutes ces années,
c'est comme si quelqu'un me...
505
00:44:35,640 --> 00:44:37,040
-...manquait ?
506
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
-Oui.
507
00:44:39,320 --> 00:44:40,280
Oui.
508
00:44:40,840 --> 00:44:45,840
-Je n'en avais jamais parlé,
mais... moi aussi.
509
00:44:46,600 --> 00:44:47,800
-Charles ?
510
00:44:49,840 --> 00:44:50,880
Charles ?
511
00:44:51,360 --> 00:44:54,160
-Oui, je parle à ma soeur, là !
512
00:44:54,480 --> 00:44:56,760
-Vas-y, frérot !
-A tout'.
513
00:45:00,120 --> 00:45:04,400
-Ce village était malade.
Et grâce à notre petite pièce,
514
00:45:04,720 --> 00:45:07,600
il est
sur le chemin de la guérison.
515
00:45:07,920 --> 00:45:10,760
Le miracle de la catharsis !
-Hm...
516
00:45:11,600 --> 00:45:12,600
Oui.
517
00:45:12,920 --> 00:45:15,640
Bon, je dois y aller.
-Les moutons ?
518
00:45:15,960 --> 00:45:18,720
-Eh oui, ils ont besoin de moi.
519
00:45:22,360 --> 00:45:25,040
-Tu les embrasseras de ma part.
520
00:45:25,360 --> 00:45:26,720
-T'es con.
521
00:45:33,240 --> 00:45:41,760
-Au revoir.
-Au revoir.
522
00:45:42,080 --> 00:45:43,280
Brouhaha.
523
00:45:43,600 --> 00:45:58,920
...
Le van klaxonne.
524
00:45:59,240 --> 00:46:00,040
Brouhaha.
525
00:46:00,360 --> 00:46:02,480
-Au revoir, la France !
...
526
00:46:02,800 --> 00:46:05,640
...
527
00:46:07,760 --> 00:46:11,680
-Tu es sûr que tu ne veux pas
acheter quelque chose à manger ?
528
00:46:12,000 --> 00:46:14,280
-Non, ça va aller, merci.
529
00:46:14,600 --> 00:46:17,800
-Les sandwichs SNCF sont en carton.
530
00:46:27,040 --> 00:46:28,960
-Tu n'as pas changé.
531
00:46:30,400 --> 00:46:32,960
-Toi non plus,
toujours aussi flatteur.
532
00:46:34,880 --> 00:46:37,160
Même si celui que j'imaginais,
533
00:46:38,040 --> 00:46:40,440
il a 28 ans pour toujours.
534
00:46:43,560 --> 00:46:46,920
-Pas de nouvelles de ton mari ?
-Non.
535
00:46:57,240 --> 00:46:58,440
-Alors...
536
00:47:00,600 --> 00:47:03,160
ce sont les vrais adieux.
537
00:47:05,440 --> 00:47:07,360
-Je ne sais pas.
538
00:47:08,240 --> 00:47:09,880
Je déteste ça.
539
00:47:12,720 --> 00:47:14,440
-Alors, sauve-toi.
540
00:47:21,000 --> 00:47:22,800
-Au revoir, Fritz.
541
00:47:23,360 --> 00:47:25,240
-Au revoir, Françoise.
542
00:47:25,560 --> 00:48:19,280
...
543
00:48:21,880 --> 00:48:22,920
-Alors ?
544
00:48:25,000 --> 00:48:26,920
-Ca ne va pas vous plaire.
545
00:48:29,200 --> 00:48:32,200
Il a avoué le meurtre de Philippe
546
00:48:33,600 --> 00:48:35,600
et celui de Jacques.
547
00:48:35,920 --> 00:48:38,400
-C'est quoi, ces conneries ?
548
00:48:38,720 --> 00:48:41,200
-D'après ce que j'ai compris,
549
00:48:41,520 --> 00:48:46,520
il voulait faire porter à Jacques
le meurtre de Philippe
550
00:48:47,440 --> 00:48:51,320
et, en le tuant,
l'enquête s'arrêtait.
551
00:48:51,920 --> 00:48:57,240
-Et la fouille, ça donne quoi ?
-Il porte les vêtements du maire.
552
00:48:57,560 --> 00:49:00,160
On a même
retrouvé son portefeuille sur lui.
553
00:49:01,800 --> 00:49:05,080
-Vous l'avez interrogé sur Pierre ?
554
00:49:11,480 --> 00:49:14,400
-Il dit qu'il est Pierre Seguin.
555
00:49:26,120 --> 00:49:29,440
-Appelez-moi
tous les asiles du secteur.
556
00:49:29,880 --> 00:49:33,360
Ils ont forcément un cinglé
dans la nature.
557
00:49:33,680 --> 00:49:56,320
...
558
00:49:57,440 --> 00:50:02,440
france.tv access
36669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.