Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,492 --> 00:00:28,875
Presented and produced by
SHOWEAST
2
00:00:30,452 --> 00:00:33,867
In association with
EGG FILMS
3
00:00:48,791 --> 00:00:49,805
What?
4
00:00:50,837 --> 00:00:52,081
I said...
5
00:00:52,885 --> 00:00:54,893
I want to tell you my story.
6
00:00:57,174 --> 00:00:58,800
What the hell?
7
00:01:00,469 --> 00:01:02,575
Why are you talking like that?
8
00:01:02,709 --> 00:01:04,619
Who the fuck are you?
9
00:01:12,021 --> 00:01:13,035
My...
10
00:01:15,189 --> 00:01:16,433
name is...
11
00:01:18,645 --> 00:01:19,659
Oh...
12
00:01:21,653 --> 00:01:22,831
Dae-Su.
13
00:01:23,157 --> 00:01:25,458
Stop flirting with his girlfriend.
14
00:01:25,716 --> 00:01:26,862
Hold on.
15
00:01:27,285 --> 00:01:30,284
-Mr. Oh Dae-Su!
-Was I flirting with her? Was I?
16
00:01:31,316 --> 00:01:32,560
Okay! Okay!
17
00:01:37,492 --> 00:01:40,492
Sit down, Oh Dae-Su. You're way too drunk.
18
00:01:48,147 --> 00:01:49,740
I need to piss first.
19
00:01:49,876 --> 00:01:51,501
I wasn't even flirting!
20
00:01:51,667 --> 00:01:52,845
Motherfucker!
21
00:01:55,092 --> 00:01:56,336
Asshole!
22
00:01:57,331 --> 00:01:58,377
Sit down!
23
00:01:58,483 --> 00:01:59,857
I'm so sorry.
24
00:02:02,227 --> 00:02:04,136
Fuck, I really need to piss.
25
00:02:04,244 --> 00:02:07,058
-Isn't she cute?
-Very. Now sit down.
26
00:02:07,219 --> 00:02:09,608
It's my daughter's birthday today.
27
00:02:10,323 --> 00:02:12,657
I got her a birthday present.
28
00:02:13,876 --> 00:02:16,623
A little cloud floating in the sky
29
00:02:17,266 --> 00:02:20,016
A pleasure boat sailing on the river
30
00:02:20,146 --> 00:02:23,016
My name, Oh Dae-Su, means...
31
00:02:24,562 --> 00:02:27,911
"getting through one day at a time. "
32
00:02:28,050 --> 00:02:30,155
That's what "Oh Dae-Su" means.
33
00:02:30,771 --> 00:02:32,079
But, God...
34
00:02:33,490 --> 00:02:36,785
why can't I get through today?
35
00:02:36,882 --> 00:02:38,311
Let me go!
36
00:02:40,722 --> 00:02:43,854
-Shut the fuck up!
-Let me go!
37
00:03:01,137 --> 00:03:03,047
Let go! Get away from me!
38
00:03:03,410 --> 00:03:06,605
He should be locked up.
39
00:03:07,280 --> 00:03:08,262
Grab him!
40
00:03:14,224 --> 00:03:17,999
I'll make sure he doesn't get drunk
and cause trouble again.
41
00:03:18,161 --> 00:03:20,049
Have a nice day, Officer.
42
00:03:21,041 --> 00:03:23,047
He's usually a nice guy.
43
00:03:23,151 --> 00:03:24,100
Let's go.
44
00:03:24,207 --> 00:03:26,444
I'll come back and see you soon.
45
00:03:26,576 --> 00:03:29,031
Don't bother. Never come back.
46
00:03:29,232 --> 00:03:31,599
That's up to me, assholes.
47
00:03:32,176 --> 00:03:33,255
Hey!
48
00:03:35,503 --> 00:03:37,358
Yeun-hee, it's Daddy.
49
00:03:37,808 --> 00:03:39,498
Yeun-hee, it's Daddy.
50
00:03:39,599 --> 00:03:42,348
Daddy's got a present for my little Yeun-hee.
51
00:03:42,478 --> 00:03:45,894
I'll be home soon with your present,
just wait a bit longer....
52
00:03:46,031 --> 00:03:46,959
Let me talk to her.
53
00:03:47,087 --> 00:03:49,509
-Good girl.
-Give me the phone.
54
00:03:49,999 --> 00:03:52,868
Yeun-hee, Joo-hwan wants a word with you.
55
00:03:53,007 --> 00:03:55,657
You remember Joo-hwan, don't you?
Hold on.
56
00:03:57,263 --> 00:03:58,823
Hello, Yeun-hee.
57
00:03:58,990 --> 00:04:01,411
It's me, Joo-hwan.
58
00:04:02,798 --> 00:04:04,391
So it's your birthday today?
59
00:04:05,326 --> 00:04:06,756
Happy birthday!
60
00:04:07,439 --> 00:04:09,740
I'll buy you a nice treat tomorrow.
61
00:04:10,031 --> 00:04:12,844
Hello? Oh, hello, Ja-hyun.
62
00:04:13,293 --> 00:04:15,715
I'm sorry. I know it's very late.
63
00:04:16,526 --> 00:04:18,119
Dae-Su is on his way home.
64
00:04:18,414 --> 00:04:20,301
I'm sorry. Yes?
65
00:04:20,589 --> 00:04:22,979
Hold on. Dae-Su, it's your wife.
66
00:04:24,750 --> 00:04:25,863
Dae-Su!
67
00:04:28,239 --> 00:04:29,350
Dae-Su!
68
00:04:46,092 --> 00:04:48,548
Your wife says you should hurry home!
69
00:04:49,388 --> 00:04:52,171
Dae-Su, let's get going!
Stop messing around!
70
00:05:38,474 --> 00:05:40,416
OLDBOY
71
00:05:52,778 --> 00:05:54,120
Sir, sir.
72
00:05:54,858 --> 00:05:57,224
Wait, come here. Come and talk to me.
73
00:05:58,281 --> 00:06:00,965
I won't ask you to let me go again.
74
00:06:01,162 --> 00:06:04,992
Just tell me why I'm here, please.
75
00:06:05,291 --> 00:06:07,395
I have a right to know why.
76
00:06:07,562 --> 00:06:10,693
God, I've already been locked in here
for two months.
77
00:06:10,985 --> 00:06:12,546
Sir, wait, come here.
78
00:06:14,345 --> 00:06:17,378
Sir, wait. What is this place?
79
00:06:17,609 --> 00:06:21,407
Please, sir, just tell me how long
I have to stay here.
80
00:06:22,185 --> 00:06:23,331
Sir!
81
00:06:25,001 --> 00:06:26,342
Fuck you!
82
00:06:26,632 --> 00:06:28,672
Come here, you asshole!
83
00:06:30,761 --> 00:06:32,070
Son of a bitch.
84
00:06:32,328 --> 00:06:35,557
I saw your face, asshole!
You're dead when I get out!
85
00:06:35,848 --> 00:06:38,500
I'm sorry! I won't swear at you again.
86
00:06:38,665 --> 00:06:43,334
Just tell me how much longer.
One month? Two? Three?
87
00:06:44,711 --> 00:06:45,726
Don't go!
88
00:06:45,864 --> 00:06:46,846
I'm sorry.
89
00:06:47,016 --> 00:06:49,438
Just tell me how long, you son of a bitch!
90
00:06:50,120 --> 00:06:53,415
I said tell me how long, you asshole!
91
00:06:55,367 --> 00:06:56,677
Son of a bitch!
92
00:06:57,576 --> 00:07:00,129
You fucking assholes!
93
00:07:02,472 --> 00:07:05,788
If they had told me then
that it would be 15 years...
94
00:07:07,080 --> 00:07:09,469
would it have been easier to endure?
95
00:07:11,176 --> 00:07:12,420
Or harder?
96
00:07:13,831 --> 00:07:15,620
LAUGH,
AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU.
97
00:07:15,720 --> 00:07:17,442
WEEP, AND YOU WEEP ALONE.
98
00:07:24,166 --> 00:07:26,435
When the music begins, gas is released.
99
00:07:36,166 --> 00:07:38,948
When the gas is released, I fall asleep.
100
00:07:44,262 --> 00:07:45,953
Later on, I found out...
101
00:07:46,599 --> 00:07:50,046
that it was the same Valium gas
that Russian soldiers used...
102
00:07:50,918 --> 00:07:52,259
on Chechen terrorists.
103
00:07:59,878 --> 00:08:01,885
When I wake up, my hair is cut.
104
00:08:02,758 --> 00:08:04,830
I don't really like the style.
105
00:08:06,053 --> 00:08:08,900
However, they change my clothes...
106
00:08:09,797 --> 00:08:11,258
and clean the room.
107
00:08:12,549 --> 00:08:13,726
Generous bastards.
108
00:08:16,837 --> 00:08:17,819
One!
109
00:08:19,557 --> 00:08:20,538
Two!
110
00:08:22,661 --> 00:08:23,740
Three!
111
00:08:25,540 --> 00:08:26,969
It's too spicy.
112
00:08:28,165 --> 00:08:31,426
I don't want spinach. You eat it.
I won't eat spinach.
113
00:08:35,141 --> 00:08:38,240
Mrs. Kim Ja-hyun's body was found
with stab wounds to the neck.
114
00:08:38,405 --> 00:08:40,225
This was a cold-blooded murder.
115
00:08:40,355 --> 00:08:43,651
As nothing of value was taken...
116
00:08:43,747 --> 00:08:46,235
police suspect the motive was personal.
117
00:08:46,371 --> 00:08:48,542
The victim's husband, Oh Dae-Su...
118
00:08:48,643 --> 00:08:50,650
disappeared a year ago and is still at large.
119
00:08:50,756 --> 00:08:53,887
Witnesses say
Oh Dae-Su was a heavy drinker...
120
00:08:53,988 --> 00:08:56,377
who fought constantly with his wife.
121
00:08:56,740 --> 00:08:59,738
Neighbors also frequently argued
with Oh Dae-Su.
122
00:09:00,322 --> 00:09:03,803
Blood samples found at the scene
match those of Oh Dae-Su.
123
00:09:04,707 --> 00:09:08,831
Oh Dae-Su's fingerprints have been
matched to those found on a glass.
124
00:09:09,443 --> 00:09:14,145
Sources claim that Oh Dae-Su
definitely visited his wife recently.
125
00:09:15,971 --> 00:09:17,180
The only missing item...
126
00:09:17,282 --> 00:09:20,544
was a family album,
which supports the police theories.
127
00:09:51,745 --> 00:09:52,793
After three years...
128
00:09:53,761 --> 00:09:56,794
many wrinkles form on a man's face.
129
00:10:08,736 --> 00:10:13,373
If you stand
outside a phone booth on a rainy day...
130
00:10:14,336 --> 00:10:17,085
and meet a man whose face
is hidden by a violet umbrella...
131
00:10:18,400 --> 00:10:19,513
my advice is...
132
00:10:19,616 --> 00:10:22,136
that you make friends with television.
133
00:10:23,744 --> 00:10:26,426
The television is both clock and calendar.
134
00:10:26,783 --> 00:10:28,245
It is your school, home...
135
00:10:29,184 --> 00:10:30,112
church...
136
00:10:30,880 --> 00:10:31,927
friend...
137
00:10:33,056 --> 00:10:34,103
and lover.
138
00:10:35,231 --> 00:10:36,311
But....
139
00:10:57,598 --> 00:10:58,678
But...
140
00:10:59,518 --> 00:11:01,177
my lover's song...
141
00:11:03,198 --> 00:11:04,442
is too short.
142
00:11:12,221 --> 00:11:16,378
Today at 7.:50 am,
the middle of SeouI's Songsu Bridge...
143
00:11:16,477 --> 00:11:18,779
fifty meters long, suddenly collapsed....
144
00:11:18,974 --> 00:11:20,381
I wrote a list...
145
00:11:21,022 --> 00:11:24,251
of all the people I had offended,
quarreled with, and hurt.
146
00:11:27,965 --> 00:11:30,649
This was both my prison journal...
147
00:11:31,197 --> 00:11:33,106
and the autobiography of my evil deeds.
148
00:11:35,965 --> 00:11:38,202
I thought I had lived a normal life...
149
00:11:42,204 --> 00:11:43,699
but there was too much wrongdoing.
150
00:11:50,748 --> 00:11:54,458
All I could think at that moment...
151
00:11:54,556 --> 00:11:56,924
was that the man in the next room...
152
00:11:57,021 --> 00:11:59,225
probably only had one chopstick.
153
00:12:01,595 --> 00:12:02,642
But....
154
00:12:04,764 --> 00:12:05,712
But....
155
00:12:13,564 --> 00:12:15,026
Who had imprisoned me?
156
00:12:16,796 --> 00:12:18,356
Was it Yoo Heung-sam?
157
00:12:18,716 --> 00:12:21,170
Lee So-young or Kang Chang-Suk?
158
00:12:22,075 --> 00:12:24,049
Whoever it was, wait.
159
00:12:25,340 --> 00:12:26,681
Just you wait.
160
00:12:27,739 --> 00:12:30,706
I'll rip your body limb from limb...
161
00:12:30,971 --> 00:12:33,721
and your remains will never be found.
162
00:12:34,779 --> 00:12:37,364
Because I will swallow every last bit.
163
00:12:59,769 --> 00:13:01,558
One line for each year.
164
00:13:03,162 --> 00:13:06,774
When I start doing this,
I am already six lines behind.
165
00:13:08,600 --> 00:13:10,543
So next year will be easier.
166
00:13:12,825 --> 00:13:16,339
The more tattoos I have,
the shorter the chopstick becomes.
167
00:13:18,137 --> 00:13:19,861
The shorter the chopstick becomes...
168
00:13:20,473 --> 00:13:22,480
the bigger the hole in the wall becomes.
169
00:13:23,961 --> 00:13:24,889
Anyway...
170
00:13:26,520 --> 00:13:28,179
time passes well.
171
00:13:33,433 --> 00:13:34,895
Nine years.
172
00:13:39,576 --> 00:13:40,754
Ten years.
173
00:13:51,128 --> 00:13:52,056
Eleven years.
174
00:13:56,087 --> 00:13:57,494
EX-PRESIDENT CHUN DOO-HWAN
ARRESTED
175
00:13:58,710 --> 00:13:59,856
HONG KONG HANDOVER CEREMONY
176
00:14:06,551 --> 00:14:07,598
PRINCESS DIANA'S FUNERAL
177
00:14:07,703 --> 00:14:09,591
OFFIClAL APPROVAL OF IMF FUND
178
00:14:11,640 --> 00:14:12,567
Twelve years.
179
00:14:12,663 --> 00:14:15,029
PRESIDENTIAL INAUGURATION
180
00:14:20,983 --> 00:14:22,161
PRESIDENT KIM DAE-JUNG
VISlTS NORTH KOREA
181
00:14:29,846 --> 00:14:31,156
WORLD CUP IN KOREA
182
00:14:32,438 --> 00:14:33,550
Thirteen years.
183
00:14:35,061 --> 00:14:37,483
ROH MOO-HYUN ELECTED PRESIDENT
184
00:14:37,590 --> 00:14:38,768
Fourteen years.
185
00:15:05,908 --> 00:15:07,402
I'll be out in a month.
186
00:15:08,277 --> 00:15:10,165
I'll be out in just one month.
187
00:15:10,708 --> 00:15:12,944
I'll be out. I'll be out in one month's time.
188
00:15:13,044 --> 00:15:14,637
I'll be out of here.
189
00:15:14,741 --> 00:15:19,378
I'll be out in a month. In exactly one month.
190
00:15:21,077 --> 00:15:24,207
I'll need money when I get out,
so what should I do?
191
00:15:24,788 --> 00:15:26,861
Should I steal or rob?
192
00:15:27,732 --> 00:15:31,147
What shall I eat first?
Kimchee soup? Barbecued eel?
193
00:15:31,475 --> 00:15:33,385
Anything but fried dumplings.
194
00:15:34,484 --> 00:15:35,891
But where am I?
195
00:15:36,084 --> 00:15:38,418
With all the car horns, it must be the city.
196
00:15:38,868 --> 00:15:41,801
The most important thing
is what floor I'm on.
197
00:15:42,451 --> 00:15:45,418
What if I break through the wall
and I'm on the 52nd floor?
198
00:15:46,195 --> 00:15:49,545
Even if I plunge to my death,
I'll still be getting out.
199
00:15:49,970 --> 00:15:54,543
I'm getting out.
In one month, I'm getting out.
200
00:16:21,714 --> 00:16:22,990
Picture yourself...
201
00:16:24,082 --> 00:16:25,609
lying in a field.
202
00:16:28,147 --> 00:16:30,032
When you hear the bell...
203
00:16:31,249 --> 00:16:33,224
you will turn your head...
204
00:16:34,033 --> 00:16:35,495
and look down.
205
00:16:39,377 --> 00:16:40,687
You will see...
206
00:16:41,394 --> 00:16:43,598
an endless field of green grass.
207
00:16:46,066 --> 00:16:48,169
The sun is shining brightly.
208
00:16:49,296 --> 00:16:51,271
There's a cool breeze.
209
00:17:45,774 --> 00:17:47,083
It's a human being.
210
00:17:50,062 --> 00:17:52,168
Don't stop me!
211
00:18:32,461 --> 00:18:33,572
Mister!
212
00:18:34,540 --> 00:18:35,718
Even though...
213
00:18:36,973 --> 00:18:40,289
I'm no better than a beast...
214
00:18:43,501 --> 00:18:46,795
don't I have the right to live?
215
00:18:54,124 --> 00:18:55,237
Even though...
216
00:18:55,980 --> 00:18:57,606
I'm no better...
217
00:18:58,925 --> 00:19:00,353
than a beast...
218
00:19:04,459 --> 00:19:07,493
don't I have the right...
219
00:19:10,540 --> 00:19:11,783
to live?
220
00:19:12,843 --> 00:19:13,858
Yes?
221
00:19:18,059 --> 00:19:19,106
Yes.
222
00:19:36,426 --> 00:19:38,401
The alley with the phone booth
was just here.
223
00:19:38,987 --> 00:19:40,775
Now there's an apartment building.
224
00:19:42,154 --> 00:19:45,503
So he releases me onto the roof.
What a fool.
225
00:19:47,242 --> 00:19:49,217
I want to tell you my story.
226
00:19:50,122 --> 00:19:51,365
Die later.
227
00:19:51,945 --> 00:19:53,025
What?
228
00:20:01,129 --> 00:20:02,536
What the hell?
229
00:20:08,009 --> 00:20:08,990
I see.
230
00:20:10,665 --> 00:20:13,829
Now I'll tell you my story.
231
00:20:16,809 --> 00:20:18,020
The reason...
232
00:20:18,889 --> 00:20:21,191
I want to die is....
233
00:20:24,840 --> 00:20:25,888
Hey, mister!
234
00:20:30,472 --> 00:20:31,967
That's a female human being.
235
00:21:00,198 --> 00:21:01,278
Laugh...
236
00:21:01,575 --> 00:21:03,909
and the world laughs with you.
237
00:21:04,776 --> 00:21:05,790
Weep...
238
00:21:06,310 --> 00:21:08,350
and you weep alone.
239
00:21:13,095 --> 00:21:14,589
My home is gone.
240
00:21:15,462 --> 00:21:18,211
I cannot call my friends or relatives...
241
00:21:19,142 --> 00:21:21,509
because they say I murdered my wife.
242
00:21:24,935 --> 00:21:26,396
I am a fugitive.
243
00:21:51,333 --> 00:21:52,675
You dickshit!
244
00:22:04,100 --> 00:22:05,376
Dickshit.
245
00:22:06,724 --> 00:22:08,001
A new word.
246
00:22:10,084 --> 00:22:12,638
Television doesn't teach you swear words.
247
00:22:20,357 --> 00:22:22,495
Can 10 years' worth of imaginary training...
248
00:22:23,619 --> 00:22:25,692
be put to use?
249
00:22:36,676 --> 00:22:37,691
Apparently, it can.
250
00:22:40,324 --> 00:22:41,404
Rock bream.
251
00:22:41,890 --> 00:22:44,476
Oplegnathus fasciatus.
252
00:22:45,475 --> 00:22:47,931
Lives in the warm waters of coastal reefs.
253
00:22:48,835 --> 00:22:50,591
This fish has weak reflexes...
254
00:22:50,820 --> 00:22:54,081
but can resist powerfully
when caught on a hook.
255
00:22:54,915 --> 00:22:57,598
In the Kyongsang Province, its offspring....
256
00:22:58,082 --> 00:22:59,195
What is that smell?
257
00:23:12,033 --> 00:23:14,936
Don't bother asking me any questions.
258
00:23:15,842 --> 00:23:17,598
I don't know anything.
259
00:23:35,105 --> 00:23:36,053
Yes?
260
00:23:38,466 --> 00:23:42,360
I said I want to eat something alive.
261
00:23:45,793 --> 00:23:48,510
Oh, right.
262
00:23:48,991 --> 00:23:50,399
Long time, no see.
263
00:23:50,496 --> 00:23:51,707
This is my first time here.
264
00:23:53,152 --> 00:23:54,167
Maybe I'm wrong.
265
00:23:54,496 --> 00:23:56,057
But she looks familiar.
266
00:23:57,985 --> 00:23:59,772
You look very familiar.
267
00:24:01,344 --> 00:24:02,653
Have we met before?
268
00:24:02,752 --> 00:24:05,469
Search for the Best Chef.
269
00:24:05,952 --> 00:24:08,537
Thursdays at 6:30 on MBC.
270
00:24:08,767 --> 00:24:11,069
"The youngest female chef
of Japanese cuisine. "
271
00:24:11,392 --> 00:24:12,472
Oh, that?
272
00:24:13,216 --> 00:24:16,031
They said the ratings are low,
but someone must watch it.
273
00:24:16,321 --> 00:24:19,668
Women's hands are usually warm,
so they cannot make sushi.
274
00:24:19,935 --> 00:24:22,423
Well, you certainly know your stuff.
275
00:24:35,136 --> 00:24:36,444
Who are you?
276
00:24:39,934 --> 00:24:40,982
Do you...
277
00:24:41,631 --> 00:24:43,060
like your clothes?
278
00:24:49,342 --> 00:24:50,455
Why?
279
00:24:53,214 --> 00:24:54,162
Why did you imprison me?
280
00:24:54,238 --> 00:24:55,831
Who do you think I am?
281
00:24:57,917 --> 00:24:59,772
-Yoo Heung-sam?
-Wrong.
282
00:25:00,381 --> 00:25:03,316
-Did Lee So-young pay you?
-Wrong again.
283
00:25:04,063 --> 00:25:05,307
Lee Jong-yong?
284
00:25:06,109 --> 00:25:07,386
Kang Chang-Suk?
285
00:25:08,254 --> 00:25:10,457
Hwang Joo-yeun? Kim Na-Sung?
286
00:25:10,845 --> 00:25:12,121
Park Jin-woo?
287
00:25:12,350 --> 00:25:14,390
Im Duk-yoon? Lee Jae-pyung? Kuk Su-ran?
288
00:25:14,558 --> 00:25:16,662
-Who the hell are you?
-Me?
289
00:25:17,565 --> 00:25:19,223
I'm a sort of scholar.
290
00:25:19,933 --> 00:25:21,656
And my field of study is you.
291
00:25:22,590 --> 00:25:24,477
A scholar studying Oh Dae-Su.
292
00:25:25,181 --> 00:25:26,969
An expert on Oh Dae-Su.
293
00:25:27,868 --> 00:25:30,552
Who I am isn't important.
What's important is why.
294
00:25:30,844 --> 00:25:32,121
Think hard.
295
00:25:32,893 --> 00:25:34,452
Study your whole lifetime.
296
00:25:35,452 --> 00:25:38,933
School has finished,
now it's time for your homework, isn't it?
297
00:25:40,893 --> 00:25:42,268
Keep this in mind.:
298
00:25:43,132 --> 00:25:45,465
"Whether it be a grain of sand or a rock...
299
00:25:46,075 --> 00:25:48,181
"in water they both sink alike. "
300
00:25:49,308 --> 00:25:50,934
Let me ask you one thing.
301
00:25:51,644 --> 00:25:55,026
You hypnotized me in there, didn't you?
302
00:25:56,636 --> 00:25:58,010
What did you do to me?
303
00:25:59,164 --> 00:26:00,243
I miss you.
304
00:26:01,627 --> 00:26:03,001
Come quickly.
305
00:26:13,723 --> 00:26:15,349
Here you are.
306
00:26:19,067 --> 00:26:20,408
It's alive, okay?
307
00:26:21,883 --> 00:26:24,086
Now can I slice it up for you?
308
00:26:58,521 --> 00:27:02,133
I must be a different breed of woman.
My hands are very cold.
309
00:27:03,706 --> 00:27:05,266
Why is she doing this?
310
00:27:10,616 --> 00:27:11,696
Sir.
311
00:27:12,920 --> 00:27:14,327
Sir, wake up.
312
00:27:16,665 --> 00:27:18,225
Keep this in mind.
313
00:27:19,481 --> 00:27:22,382
"Whether it be a grain of sand or a rock...
314
00:27:23,352 --> 00:27:26,898
"in water they both sink alike. "
315
00:27:33,240 --> 00:27:34,353
Are you awake?
316
00:27:44,824 --> 00:27:46,068
Is all this true?
317
00:28:06,712 --> 00:28:08,336
That fever remedy works well.
318
00:28:10,262 --> 00:28:13,775
Why did you faint if you've done
so much physical training?
319
00:28:15,799 --> 00:28:20,533
A lack of vital sunlight leaves one
depleted of vitamins A and E.
320
00:28:23,254 --> 00:28:26,102
Thus, one's immunity to influenza
is weakened.
321
00:28:28,406 --> 00:28:29,900
Do you always talk like that?
322
00:28:42,678 --> 00:28:45,231
The lock on the bathroom door is broken.
323
00:28:45,430 --> 00:28:47,086
Don't get any bright ideas...
324
00:28:47,252 --> 00:28:48,813
or I'll gut you like a fish.
325
00:28:51,061 --> 00:28:52,043
What's this?
326
00:28:53,333 --> 00:28:57,195
Suppositories. You fainted,
so how else could I give you medicine?
327
00:29:11,508 --> 00:29:15,981
Can 15 years' worth of
imaginary training be put to use?
328
00:29:23,732 --> 00:29:24,713
Apparently not.
329
00:29:40,339 --> 00:29:41,997
That was an unforgivable sin.
330
00:29:46,067 --> 00:29:50,322
I brought you back here
and then turned you down.
331
00:29:51,155 --> 00:29:52,846
I can see why you're angry.
332
00:29:53,778 --> 00:29:55,152
I really can.
333
00:29:58,386 --> 00:30:02,063
You know,
I brought you here because I like you.
334
00:30:03,186 --> 00:30:04,113
But...
335
00:30:06,930 --> 00:30:09,134
you don't even know my name yet.
336
00:30:09,842 --> 00:30:11,085
It's Mi-Do.
337
00:30:12,657 --> 00:30:13,705
You see...
338
00:30:15,186 --> 00:30:16,560
later on...
339
00:30:18,033 --> 00:30:19,888
when I'm really ready...
340
00:30:21,010 --> 00:30:23,944
I swear on my life that I'll go through with it.
341
00:30:25,169 --> 00:30:28,846
That song in your diary,
The Face I Want to See, that will be the sign.
342
00:30:29,393 --> 00:30:30,800
When I sing it...
343
00:30:31,216 --> 00:30:33,485
get ready.
344
00:30:36,049 --> 00:30:38,635
I may try to resist you again...
345
00:30:38,738 --> 00:30:41,999
in the heat of the moment.
346
00:30:43,344 --> 00:30:45,613
But no matter what, don't stop.
347
00:30:45,744 --> 00:30:47,981
Just give it to me!
348
00:30:50,992 --> 00:30:52,039
Give it...
349
00:30:53,968 --> 00:30:55,048
to me.
350
00:31:00,976 --> 00:31:02,219
The ants...
351
00:31:03,567 --> 00:31:04,844
do you still see them?
352
00:31:05,935 --> 00:31:07,430
Do you still feel that way?
353
00:31:09,232 --> 00:31:12,297
Yeah, if you're alone, you see ants.
354
00:31:13,584 --> 00:31:18,253
People I have met who are very lonely
have all hallucinated about ants.
355
00:31:20,111 --> 00:31:21,671
I tried once to work out why.
356
00:31:22,319 --> 00:31:24,391
Ants move around in groups, you know.
357
00:31:26,031 --> 00:31:29,707
So I suppose very lonely people
keep thinking of ants.
358
00:31:31,183 --> 00:31:33,550
Although I have never done that.
359
00:32:34,061 --> 00:32:36,482
She called from overseas
five or six years ago...
360
00:32:36,684 --> 00:32:38,091
asking if her dad had come back.
361
00:32:39,341 --> 00:32:42,275
She doesn't even know
that he killed her mother.
362
00:32:43,628 --> 00:32:47,043
She has hardly any relatives,
so she calls us.
363
00:32:48,364 --> 00:32:50,568
Her Korean has gotten worse.
364
00:32:52,364 --> 00:32:55,178
I think her Swedish foster parents
are both doctors.
365
00:32:58,156 --> 00:32:59,649
You journalists must know.
366
00:33:02,539 --> 00:33:03,652
Dae-Su...
367
00:33:04,458 --> 00:33:06,825
is he really still on the run?
368
00:33:11,212 --> 00:33:13,765
Your daughter's address is on the front...
369
00:33:14,091 --> 00:33:16,643
and on the back is a map of
your wife's grave.
370
00:33:19,306 --> 00:33:20,451
EVA VON LJUNGBERG
STOCKHOLM, SWEDEN
371
00:33:20,555 --> 00:33:21,569
Eva.
372
00:33:22,283 --> 00:33:23,494
Stockholm.
373
00:33:24,298 --> 00:33:25,378
Eva.
374
00:33:26,602 --> 00:33:28,031
Do you want to call her?
375
00:33:35,049 --> 00:33:36,576
Shall I call her?
376
00:33:42,187 --> 00:33:44,128
Shall we visit the grave tomorrow?
377
00:33:50,570 --> 00:33:54,049
No, first I have to kill that bastard.
378
00:34:20,297 --> 00:34:22,084
BLUE DRAGON
379
00:34:24,135 --> 00:34:25,346
Well?
380
00:34:25,640 --> 00:34:27,396
I haven't tasted it yet.
381
00:34:29,096 --> 00:34:31,102
BLUE DRAGON
382
00:34:33,800 --> 00:34:34,748
So?
383
00:34:36,200 --> 00:34:37,727
Did it taste the same?
384
00:34:50,502 --> 00:34:53,056
I could taste food from 100 restaurants...
385
00:34:55,592 --> 00:34:58,460
but I will never forget
the food I tasted for 15 years.
386
00:35:05,414 --> 00:35:07,007
BLUE DRAGON
387
00:35:25,830 --> 00:35:28,164
Shall I create an ID for you,
so you can log in?
388
00:35:28,805 --> 00:35:31,008
Do you have a favorite film or song?
389
00:35:32,901 --> 00:35:36,479
I've already been talking...
390
00:35:37,414 --> 00:35:38,874
to him.
391
00:35:46,149 --> 00:35:48,123
The Count of Monte Cristo?
392
00:35:49,988 --> 00:35:54,658
There's no one by that name here.
393
00:36:04,292 --> 00:36:06,746
How's life in a bigger prison, Oh Dae-Su?
394
00:36:06,884 --> 00:36:07,811
Who are you?
395
00:36:10,820 --> 00:36:13,668
Who are you?
396
00:36:15,236 --> 00:36:16,762
The lonely prince in the high tower.
397
00:36:17,059 --> 00:36:18,139
Who is he?
398
00:36:23,716 --> 00:36:26,847
I don't know who he is.
I just chat to him sometimes.
399
00:36:27,299 --> 00:36:28,674
We talk about sushi.
400
00:36:38,467 --> 00:36:39,547
Where are you going?
401
00:36:47,586 --> 00:36:48,863
Where are you going?
402
00:36:48,994 --> 00:36:50,401
I can't trust you.
403
00:37:06,274 --> 00:37:07,451
VIOL
404
00:37:07,554 --> 00:37:08,503
BLUE DRAGON
405
00:37:08,610 --> 00:37:13,312
Violet Blue Dragon. What does that mean?
406
00:37:25,345 --> 00:37:27,450
Why did they order
from a place so far away?
407
00:37:29,249 --> 00:37:32,184
I've already passed five Chinese restaurants.
408
00:37:34,145 --> 00:37:36,731
I think my lungs are
on the verge of exploding.
409
00:37:43,584 --> 00:37:45,013
You there, tell your cooks...
410
00:37:45,727 --> 00:37:48,062
to put less scallions in the dumplings.
411
00:37:49,312 --> 00:37:50,359
Okay.
412
00:38:01,087 --> 00:38:02,974
-Leave it there and go.
-Yes, sir.
413
00:38:39,102 --> 00:38:42,364
We don't take on anyone
who uses bodyguards.
414
00:38:42,910 --> 00:38:45,212
Some companies specialize in that.
415
00:38:45,918 --> 00:38:47,511
You should go to them.
416
00:38:48,222 --> 00:38:50,839
We just take the small fry.
417
00:38:52,061 --> 00:38:55,377
If the stay is over six months,
transportation is free.
418
00:38:56,446 --> 00:38:57,908
Yes, of course.
419
00:39:04,541 --> 00:39:06,451
Why did you imprison me, you...
420
00:39:08,764 --> 00:39:10,041
dickshit.
421
00:39:12,124 --> 00:39:14,491
In our business on floor 7.5...
422
00:39:15,965 --> 00:39:17,688
client confidentiality is our livelihood.
423
00:39:36,157 --> 00:39:38,644
I am going to avenge myself for all 15 years.
424
00:39:39,964 --> 00:39:42,930
Each tooth I extract
will age you by one year.
425
00:39:57,019 --> 00:39:58,448
Keep still.
426
00:40:07,162 --> 00:40:08,242
Do you want to talk?
427
00:40:29,498 --> 00:40:31,352
I don't know.
428
00:40:31,578 --> 00:40:34,098
I didn't see his face.
429
00:40:34,298 --> 00:40:36,818
I made recordings.
430
00:40:50,169 --> 00:40:51,314
OH DAE-SU
431
00:40:57,401 --> 00:40:59,573
All those who are blood type AB,
raise your hand.
432
00:41:12,472 --> 00:41:15,155
Go. Shoo! He has lost a lot of blood.
433
00:42:12,469 --> 00:42:13,484
Piece of shit.
434
00:42:13,621 --> 00:42:14,898
Is he dead?
435
00:44:36,752 --> 00:44:38,159
I can't seem to...
436
00:44:38,897 --> 00:44:40,806
get through today, either.
437
00:44:42,928 --> 00:44:46,572
Now I have become a monster.
438
00:44:48,015 --> 00:44:49,990
When my vengeance is over...
439
00:44:51,024 --> 00:44:53,032
can I return to being Oh Dae-Su?
440
00:45:00,079 --> 00:45:01,453
Mister, are you alright?
441
00:45:02,319 --> 00:45:04,009
Look at all this blood.
442
00:45:05,679 --> 00:45:07,272
What happened to you?
443
00:45:12,558 --> 00:45:15,559
Saewoon Apartments, Eung-am,
Building 8. Take care of him.
444
00:45:17,230 --> 00:45:18,343
Thank you.
445
00:45:18,830 --> 00:45:20,074
Not at all.
446
00:45:21,007 --> 00:45:22,664
Well, then...
447
00:45:24,175 --> 00:45:25,419
farewell, Oh Dae-Su.
448
00:45:29,359 --> 00:45:30,471
Farewell...
449
00:45:31,694 --> 00:45:33,035
Oh Dae-Su.
450
00:45:34,509 --> 00:45:35,687
Farewell.
451
00:45:37,421 --> 00:45:38,698
Farewell.
452
00:46:32,972 --> 00:46:35,460
The bastard you hate, but don't dare kill.
453
00:46:35,565 --> 00:46:38,118
The bitch you detest,
who deserves a fate worse than death.
454
00:46:38,220 --> 00:46:39,746
We are at your service.
455
00:46:41,482 --> 00:46:44,166
Won't he go crazy
if he's locked up for a long time?
456
00:46:44,267 --> 00:46:48,969
Well, if you don't want that,
we can drug his drinks.
457
00:46:49,707 --> 00:46:51,879
There's a thing called "Risperdal solution. "
458
00:46:52,075 --> 00:46:55,491
It's a reliable drug
used to treat schizophrenia.
459
00:46:56,683 --> 00:46:59,366
But it depends on the length
of the treatment...
460
00:47:00,458 --> 00:47:02,182
so how long will he....
461
00:47:02,283 --> 00:47:03,461
Fifteen years.
462
00:47:05,643 --> 00:47:06,788
Is that possible?
463
00:47:07,243 --> 00:47:08,672
What did he do?
464
00:47:09,674 --> 00:47:10,951
Oh Dae-Su, you see...
465
00:47:12,554 --> 00:47:14,080
talks too much.
466
00:47:16,843 --> 00:47:17,954
Go to sleep.
467
00:47:18,954 --> 00:47:21,409
Tomorrow, you will visit
Joo-Hwan's Internet cafe.
468
00:47:31,913 --> 00:47:33,855
Sit wherever you like.
469
00:47:36,105 --> 00:47:37,087
Joo-hwan.
470
00:47:48,488 --> 00:47:50,179
Oh Dae-Su, you see...
471
00:47:50,697 --> 00:47:52,519
talks too much.
472
00:47:56,616 --> 00:47:58,078
Have you heard this voice before?
473
00:47:59,656 --> 00:48:01,544
Who do you think hates me this much?
474
00:48:08,904 --> 00:48:10,976
Those 260 women you've had....
475
00:48:11,304 --> 00:48:15,079
No way to remember the names
of their husbands.
476
00:48:15,528 --> 00:48:18,877
USER ID: monster@nate. com
477
00:48:24,359 --> 00:48:25,984
MIDO
478
00:48:28,391 --> 00:48:29,667
Who's Mi-Do?
479
00:48:30,056 --> 00:48:31,300
A little girl who cries a lot.
480
00:48:36,231 --> 00:48:37,245
Joo-hwan...
481
00:48:40,007 --> 00:48:41,152
did I...
482
00:48:42,151 --> 00:48:43,841
really talk too much?
483
00:48:47,654 --> 00:48:50,175
My friend...
484
00:48:50,311 --> 00:48:53,311
maybe you should...
485
00:48:53,414 --> 00:48:56,413
look for the criminal
among people you're close to.
486
00:48:58,630 --> 00:49:01,380
Search: Evergreen
487
00:49:06,854 --> 00:49:07,869
Chat to Evergreen?
488
00:49:12,452 --> 00:49:13,435
Congratulations.
489
00:49:13,541 --> 00:49:15,745
Your case was automatically
dismissed yesterday.
490
00:49:15,878 --> 00:49:17,853
"But please remember this. "
491
00:49:18,469 --> 00:49:19,746
Open quote.
492
00:49:21,478 --> 00:49:24,260
"Like a gazelle from the hand of the hunter...
493
00:49:24,645 --> 00:49:27,493
"like a bird from the snare of the fowler...
494
00:49:28,772 --> 00:49:29,918
"free yourself. "
495
00:49:33,765 --> 00:49:35,107
Close quote.
496
00:49:35,269 --> 00:49:36,316
Who are you?
497
00:49:36,452 --> 00:49:38,558
Who are you? You bastard!
498
00:49:40,101 --> 00:49:41,856
I decided when I was a prisoner...
499
00:49:42,181 --> 00:49:44,482
that if I got out, I would trust no one.
500
00:49:45,028 --> 00:49:47,003
If I met anyone suspicious...
501
00:49:47,492 --> 00:49:49,827
I would invent a secret,
only known to the two of us.
502
00:49:51,524 --> 00:49:54,688
That ID, Monster,
is a trap I designed to catch him.
503
00:49:55,396 --> 00:49:58,942
You let a stranger into your home.
Who the hell are you?
504
00:50:08,131 --> 00:50:09,592
Who's Evergreen?
505
00:50:17,060 --> 00:50:21,085
I tracked down that Evergreen ID
and found the owner's details.
506
00:50:21,186 --> 00:50:23,129
-Are you ready to jot it down?
-Go ahead.
507
00:50:24,098 --> 00:50:26,652
It's Su Dae-oh.
Does the surname 'Su' even exist?
508
00:50:26,755 --> 00:50:29,951
-Address?
-Saewoon Apartments in Eung-am.
509
00:50:30,114 --> 00:50:31,740
Building 7, flat 407.
510
00:50:36,771 --> 00:50:38,297
Actually, life in a bigger prison...
511
00:50:38,786 --> 00:50:40,761
does not suit me very well.
512
00:50:58,945 --> 00:51:00,123
Evergreen.
513
00:51:02,018 --> 00:51:03,327
Who are you?
514
00:51:07,649 --> 00:51:08,990
Is that what you wanted to ask?
515
00:51:10,817 --> 00:51:13,665
No. You must find that out for yourself.
516
00:51:13,761 --> 00:51:15,190
Come on, it's a game.
517
00:51:16,097 --> 00:51:18,846
First who, then why.
518
00:51:20,065 --> 00:51:22,521
When you know the answer,
come and see me.
519
00:51:22,625 --> 00:51:23,705
I'll mark your work.
520
00:51:24,258 --> 00:51:26,198
You have until July 5.
521
00:51:28,096 --> 00:51:30,071
Oh no, only five days left.
522
00:51:32,960 --> 00:51:34,204
Too short?
523
00:51:35,201 --> 00:51:36,345
Chin up.
524
00:51:36,800 --> 00:51:39,800
If you succeed,
I'll kill myself instead of Mi-Do.
525
00:51:41,951 --> 00:51:43,774
That's right, Mi-Do.
526
00:51:45,183 --> 00:51:46,612
I'm going to kill...
527
00:51:46,911 --> 00:51:49,278
every woman you love until you die.
528
00:51:51,328 --> 00:51:53,051
Well, you're notorious...
529
00:51:53,152 --> 00:51:55,323
for not protecting your women anyway.
530
00:52:01,599 --> 00:52:04,795
Wow, you're strong, Mr. Monster.
531
00:52:05,854 --> 00:52:08,243
Yes, you are the monster that I created.
532
00:52:10,463 --> 00:52:11,892
But you will never...
533
00:52:12,319 --> 00:52:14,555
find out why if you go through with this.
534
00:52:15,357 --> 00:52:17,496
You have been curious for 15 years.
535
00:52:18,238 --> 00:52:19,645
Are you still going to kill me?
536
00:52:29,310 --> 00:52:30,488
Sit down there.
537
00:52:37,341 --> 00:52:39,251
Ah, the tooth torture!
538
00:52:41,246 --> 00:52:42,969
You won't have enough time.
539
00:52:43,965 --> 00:52:46,649
I have a pacemaker for my weak heart.
540
00:52:47,741 --> 00:52:49,017
When it was put in...
541
00:52:50,845 --> 00:52:52,852
do you know what I said to the doctor?
542
00:52:56,285 --> 00:52:57,594
"Dr. Hopkins...
543
00:52:58,173 --> 00:52:59,221
"give me...
544
00:53:00,669 --> 00:53:02,905
"a remote control to turn my motor off. "
545
00:53:03,293 --> 00:53:05,529
"Pardon? Why?"
546
00:53:08,252 --> 00:53:11,961
"So that I can kill myself easily. At any time.
547
00:53:13,180 --> 00:53:15,766
"I'll pay you an extra $100,000 for this. "
548
00:53:30,204 --> 00:53:31,665
What a dilemma.
549
00:53:31,995 --> 00:53:34,450
You want to kill me right now...
550
00:53:34,779 --> 00:53:36,918
but then you won't know
why you were imprisoned.
551
00:53:38,620 --> 00:53:41,618
You want to torture me,
but I say I'll kill myself first.
552
00:53:44,027 --> 00:53:47,343
Revenge? Or the truth?
553
00:53:49,691 --> 00:53:51,479
What a problem for you.
554
00:53:52,795 --> 00:53:55,643
I've been watching over you for 15 years.
555
00:53:57,914 --> 00:54:00,085
I've fared well, thanks to you.
556
00:54:00,185 --> 00:54:03,382
I wasn't bored or lonely.
557
00:54:06,075 --> 00:54:09,587
Seeking revenge is the best cure
for someone who has been hurt.
558
00:54:10,170 --> 00:54:11,119
Try it.
559
00:54:13,017 --> 00:54:14,708
The loss of 15 years...
560
00:54:15,834 --> 00:54:17,874
the pain of losing your wife and child...
561
00:54:18,618 --> 00:54:20,473
all this can be forgotten.
562
00:54:21,402 --> 00:54:25,199
Once again, revenge is good for your health.
563
00:54:25,690 --> 00:54:26,705
But...
564
00:54:28,089 --> 00:54:30,423
what happens
after you've had your revenge?
565
00:54:31,864 --> 00:54:35,029
I bet that hidden pain
probably emerges again.
566
00:54:38,265 --> 00:54:39,825
Are you there, Oh Dae-Su?
567
00:54:42,009 --> 00:54:43,253
Oh Dae-Su.
568
00:54:44,026 --> 00:54:45,040
Long time no see.
569
00:54:54,169 --> 00:54:57,551
Hasn't she been tied up too long?
You left her door open.
570
00:55:10,904 --> 00:55:12,398
Save me, Dae-Su!
571
00:55:14,520 --> 00:55:16,308
I can't. I'm going to die.
572
00:55:25,847 --> 00:55:27,570
This dentist is very good.
573
00:55:36,087 --> 00:55:37,842
Keep still.
574
00:55:38,551 --> 00:55:39,860
Keep still.
575
00:55:40,630 --> 00:55:41,677
What's his problem?
576
00:56:09,654 --> 00:56:11,060
You see...
577
00:56:12,469 --> 00:56:14,224
they say that people...
578
00:56:15,061 --> 00:56:17,614
shrivel up because of their imagination.
579
00:56:18,773 --> 00:56:21,588
So don't imagine anything.
580
00:56:22,773 --> 00:56:24,780
You'll become brave as hell.
581
00:56:25,685 --> 00:56:27,757
Now here comes the real thing.
582
00:56:58,325 --> 00:57:02,349
Sir, I'm glad you told me about this place...
583
00:57:03,987 --> 00:57:05,995
but I haven't even started yet!
584
00:57:21,618 --> 00:57:22,666
Let's go.
585
00:57:38,899 --> 00:57:40,272
Let's go now.
586
00:57:40,914 --> 00:57:42,223
Let's fight.
587
00:57:45,394 --> 00:57:46,703
Let's fight.
588
00:57:52,305 --> 00:57:53,352
What a tough guy!
589
00:57:53,457 --> 00:57:54,701
Your hand.
590
00:57:55,633 --> 00:57:57,488
I'll chop off your hand.
591
00:57:58,609 --> 00:58:00,998
You touched Mi-Do's breasts.
592
00:58:07,026 --> 00:58:08,966
Let's get out of this dump.
593
00:58:24,272 --> 00:58:26,662
So do you trust me now, you bastard?
594
00:58:30,064 --> 00:58:32,137
It looks hard to accomplish.
595
00:58:32,624 --> 00:58:33,802
I looked into it.
596
00:58:34,096 --> 00:58:37,194
The reason the bank
refused to pay 270 million won...
597
00:58:37,296 --> 00:58:39,816
was not due to any building irregularities.
598
00:58:40,016 --> 00:58:41,576
They have internal problems.
599
00:58:45,616 --> 00:58:47,851
So I don't think we'll have any trouble.
600
00:58:49,071 --> 00:58:53,829
Chairman Choi's 23 clients' shares
are at 25%....
601
00:59:01,070 --> 00:59:02,183
Dae-Su.
602
00:59:03,919 --> 00:59:04,934
Yeah?
603
00:59:07,982 --> 00:59:10,765
Did he really say that he'd kill me?
604
00:59:12,911 --> 00:59:13,860
Yeah.
605
00:59:14,670 --> 00:59:17,036
Because I'm the woman you love?
606
00:59:23,054 --> 00:59:24,331
Dae-Su.
607
00:59:26,125 --> 00:59:27,238
What?
608
00:59:28,334 --> 00:59:30,953
Where is my love?
609
00:59:32,685 --> 00:59:35,467
I'm getting lonelier in the nights
610
00:59:39,150 --> 00:59:42,892
The words you send with your eyes
611
00:59:43,758 --> 00:59:46,724
I can feel with my hand
612
00:59:48,077 --> 00:59:51,393
So many nights have passed
613
00:59:52,813 --> 00:59:55,976
My heart is going to you
614
00:59:57,133 --> 01:00:00,810
As I shed my sad tears
615
01:00:01,677 --> 01:00:05,418
You're the face I miss
616
01:00:10,444 --> 01:00:13,891
They packed up their stuff
and left in a rental car.
617
01:00:16,108 --> 01:00:19,818
Also, Mi-Do called the restaurant
and left her job.
618
01:00:23,851 --> 01:00:25,891
Let's go after this is done.
619
01:00:28,075 --> 01:00:29,602
You should get some rest today, sir.
620
01:00:32,395 --> 01:00:33,541
I can't even sleep.
621
01:00:34,891 --> 01:00:36,353
Because I'm lonely.
622
01:00:37,611 --> 01:00:38,723
Mr. Han.
623
01:00:40,107 --> 01:00:41,667
Do you really think...
624
01:00:43,274 --> 01:00:45,446
that Mi-Do has fallen in love
with Oh Dae-Su?
625
01:00:48,011 --> 01:00:48,939
Already?
626
01:01:08,811 --> 01:01:09,858
Dae-Su!
627
01:01:10,986 --> 01:01:12,359
It hurts so much.
628
01:01:13,961 --> 01:01:15,587
But I'll endure it.
629
01:01:17,098 --> 01:01:18,756
You shouldn't forget this.
630
01:01:32,809 --> 01:01:35,460
How did you hold out for 15 years?
631
01:01:36,329 --> 01:01:37,823
There's always a way.
632
01:01:39,272 --> 01:01:40,931
Do you like it?
633
01:01:42,473 --> 01:01:44,066
You do like it, don't you?
634
01:01:44,745 --> 01:01:47,079
I want to make you feel good, Dae-Su.
635
01:02:14,376 --> 01:02:16,515
You need not worry about the future.
636
01:02:18,152 --> 01:02:19,525
Imagine nothing.
637
01:02:30,503 --> 01:02:33,569
I am grateful for all those years
spent in that prison.
638
01:02:36,038 --> 01:02:39,900
If I was the old Oh Dae-Su,
would Mi-Do still have liked me?
639
01:04:12,771 --> 01:04:17,080
He could only have known that I said
I would chop off Mr. Park's hand...
640
01:04:17,794 --> 01:04:19,517
by putting a bug on us.
641
01:04:20,515 --> 01:04:22,554
And he knew where we were by tailing us.
642
01:04:23,266 --> 01:04:25,088
I've been bugged. Please find it.
643
01:04:25,315 --> 01:04:26,297
You know...
644
01:04:27,266 --> 01:04:28,957
maybe he freed you...
645
01:04:29,826 --> 01:04:33,305
because he has fun watching you run wild,
seeking revenge.
646
01:04:35,170 --> 01:04:39,032
And he'll never tell you why,
so he can toy with you forever.
647
01:04:41,249 --> 01:04:42,427
Couldn't that be why?
648
01:04:44,162 --> 01:04:46,650
"Evergreen Press, online printing system. "
649
01:04:46,786 --> 01:04:48,347
"Evergreen Pasta and Pizza.
650
01:04:48,450 --> 01:04:51,515
"Evergreen Services,
for security, parking, cleaning.
651
01:04:51,745 --> 01:04:54,680
"Evergreen Tree Garden.
Evergreen Old Boys.
652
01:04:55,201 --> 01:04:57,438
"Sangnok High School alumni homepage.
653
01:04:57,569 --> 01:05:00,917
"Evergreen Secret Diary,
Jung Sang-rok's personal site.
654
01:05:01,281 --> 01:05:03,288
"Norwegian Wood, Evergreen"....
655
01:05:08,832 --> 01:05:10,141
WELCOME TO EVERGREEN OLD BOYS
656
01:05:10,239 --> 01:05:13,502
THE SANGNOK HIGH SCHOOL
ALUMNl HOMEPAGE
657
01:05:30,080 --> 01:05:31,803
It's time to close now.
658
01:05:31,904 --> 01:05:35,450
Can I just look at
the records for the class of '79?
659
01:05:40,479 --> 01:05:42,268
It's dark. Put the lights on.
660
01:05:46,464 --> 01:05:47,674
Take your time.
661
01:05:48,064 --> 01:05:50,332
LEE WOO-JIN
662
01:05:51,423 --> 01:05:52,405
Joo-hwan?
663
01:05:52,928 --> 01:05:54,073
Let me ask you something.
664
01:05:55,552 --> 01:05:57,656
Do you remember Lee Woo-Jin from school?
665
01:05:58,366 --> 01:05:59,927
I think he went to study in America.
666
01:06:01,278 --> 01:06:02,293
Lee Woo-Jin?
667
01:06:03,646 --> 01:06:04,694
I don't know him.
668
01:06:04,991 --> 01:06:06,584
So is that the bastard's name?
669
01:06:07,295 --> 01:06:08,636
How did you find out?
670
01:06:09,214 --> 01:06:11,833
I looked through all the school yearbooks.
671
01:06:12,063 --> 01:06:14,429
I need more than just a name.
672
01:06:15,038 --> 01:06:16,282
Got anything else?
673
01:06:16,606 --> 01:06:19,289
Look at the student records.
674
01:06:19,486 --> 01:06:22,236
Do you know Lee Soo-ah?
She was in our year.
675
01:06:22,782 --> 01:06:23,797
Lee Soo-ah?
676
01:06:24,318 --> 01:06:25,660
She died.
677
01:06:26,078 --> 01:06:28,859
-What classroom was she in?
-Room two, I think.
678
01:06:28,957 --> 01:06:30,418
She was my classmate.
679
01:06:30,557 --> 01:06:31,768
Next to yours.
680
01:06:32,061 --> 01:06:33,370
But what about her?
681
01:06:35,422 --> 01:06:36,534
Why is there no photo?
682
01:06:39,389 --> 01:06:40,950
She died. That must be why.
683
01:06:42,045 --> 01:06:43,289
How did Lee Soo-ah die?
684
01:06:44,477 --> 01:06:46,233
Yeah, you wouldn't know.
685
01:06:46,333 --> 01:06:48,372
She died after you transferred.
686
01:06:49,821 --> 01:06:54,131
She went to the Habchun Dam alone
and fell into the water.
687
01:06:54,237 --> 01:06:56,756
She drowned.
688
01:06:59,773 --> 01:07:04,083
One week later,
they found her bloated body in the water.
689
01:07:04,955 --> 01:07:06,865
-What was she like?
-Her?
690
01:07:07,484 --> 01:07:09,306
She was a complete slut.
691
01:07:09,564 --> 01:07:12,761
On the outside,
she acted like a innocent lady...
692
01:07:13,180 --> 01:07:16,376
but inside, she was just a filthy whore.
693
01:07:16,636 --> 01:07:20,825
The rumor was going around school
that she'd fuck anyone.
694
01:07:22,715 --> 01:07:24,689
I should have got in there.
695
01:07:26,747 --> 01:07:30,490
I also heard that her family was filthy rich.
696
01:07:31,804 --> 01:07:33,266
Her grades were good, too.
697
01:07:33,819 --> 01:07:36,634
But the worst thing was
that she was a total slut.
698
01:07:38,234 --> 01:07:40,656
God, this is such an old story.
699
01:07:41,083 --> 01:07:44,279
Dae-Su, I can't remember
because it was so long ago...
700
01:07:44,794 --> 01:07:47,216
but that Soo-ah, well...
701
01:08:01,498 --> 01:08:03,320
Joo-hwan, what is it?
702
01:08:06,265 --> 01:08:08,535
Joo-hwan, is something wrong?
703
01:08:13,433 --> 01:08:14,513
Oh Dae-Su.
704
01:08:17,913 --> 01:08:19,223
My sister...
705
01:08:20,602 --> 01:08:22,227
was no slut.
706
01:08:23,705 --> 01:08:26,127
You must believe that.
707
01:08:28,793 --> 01:08:32,589
You got rid of your bug,
so I had to come all the way here...
708
01:08:33,433 --> 01:08:34,774
to eavesdrop.
709
01:08:35,993 --> 01:08:38,033
That's why Joo-hwan is dead...
710
01:08:39,577 --> 01:08:41,234
because of you.
711
01:08:42,552 --> 01:08:43,730
Okay?
712
01:08:55,256 --> 01:08:57,623
You bastard, I'm coming for you!
713
01:08:58,072 --> 01:08:59,828
I'm going to kill you!
714
01:09:21,974 --> 01:09:23,862
You son of a bitch!
715
01:09:43,319 --> 01:09:46,832
We're not open yet.
Come back in an hour, please.
716
01:09:47,382 --> 01:09:50,578
This place was recommended
by someone with six gold teeth.
717
01:09:59,093 --> 01:10:00,271
Mr. Park?
718
01:10:01,429 --> 01:10:03,185
I had to move because of you.
719
01:10:04,341 --> 01:10:05,716
To celebrate the occasion...
720
01:10:07,253 --> 01:10:08,911
I installed a new TV.
721
01:10:09,333 --> 01:10:11,089
Do you like it?
722
01:10:12,405 --> 01:10:15,220
It's got so many channels. Great, isn't it?
723
01:10:15,765 --> 01:10:17,903
Some prisoners don't want to leave at all.
724
01:10:18,260 --> 01:10:21,392
You lived in a place like this
for 15 years, Dae-Su?
725
01:10:22,165 --> 01:10:24,271
After 11 years it felt like home.
726
01:10:25,364 --> 01:10:28,811
Come on, I don't need your money.
727
01:10:29,812 --> 01:10:31,699
My enemy's enemy is my friend.
728
01:10:37,396 --> 01:10:39,436
We threw away the hand because it rotted.
729
01:10:39,796 --> 01:10:41,106
I've missed you.
730
01:10:42,387 --> 01:10:45,354
Bastard. You'll pay for this.
731
01:10:48,692 --> 01:10:50,961
So why did you bring me here?
732
01:10:57,332 --> 01:11:00,714
If I don't return after July 5, let her go.
733
01:11:04,978 --> 01:11:08,907
While I was locked up here,
I remember someone visiting me.
734
01:11:09,843 --> 01:11:11,469
What did that person do?
735
01:11:11,827 --> 01:11:12,875
Was it three times?
736
01:11:13,492 --> 01:11:16,938
I put a hypnosis-inducing drug
in your water.
737
01:11:18,130 --> 01:11:19,407
Sodium barbiturate?
738
01:11:20,786 --> 01:11:21,801
You're a genius!
739
01:11:34,193 --> 01:11:35,884
WATERWHEEL HAIR SALON
740
01:11:42,993 --> 01:11:44,204
That's nonsense.
741
01:11:44,945 --> 01:11:46,855
Even though it was a Catholic school...
742
01:11:47,473 --> 01:11:49,807
those rumors wouldn't have killed her.
743
01:11:50,225 --> 01:11:51,752
There was probably something else.
744
01:11:53,584 --> 01:11:56,934
Could she have been pregnant, maybe?
745
01:11:58,545 --> 01:12:02,701
I really don't think Soo-Ah was like that.
746
01:12:02,865 --> 01:12:04,905
She was such a pure girl.
747
01:12:05,073 --> 01:12:07,789
I know she never went with anyone.
748
01:12:08,817 --> 01:12:13,159
But she did go out with someone back then.
749
01:12:15,728 --> 01:12:17,190
Do you want to know who he was?
750
01:12:18,704 --> 01:12:20,395
I haven't got a clue!
751
01:12:33,488 --> 01:12:34,470
Choon-shim.
752
01:12:35,792 --> 01:12:37,101
You knew Lee Soo-ah, didn't you?
753
01:12:37,648 --> 01:12:39,273
Who was her boyfriend?
754
01:12:40,559 --> 01:12:41,704
You don't know?
755
01:12:42,542 --> 01:12:43,949
You silly cow.
756
01:12:44,271 --> 01:12:45,831
You don't know...
757
01:12:45,935 --> 01:12:48,204
because friendship means nothing to you.
758
01:12:48,303 --> 01:12:49,350
Shut up.
759
01:12:49,679 --> 01:12:51,173
Who would know?
760
01:12:52,334 --> 01:12:53,283
Who?
761
01:12:53,679 --> 01:12:54,726
Joo-hwan?
762
01:12:58,318 --> 01:12:59,463
What?
763
01:13:01,646 --> 01:13:03,435
Yeah, I know him.
764
01:13:05,038 --> 01:13:06,380
But why would he know?
765
01:13:07,854 --> 01:13:08,782
Yeah?
766
01:13:09,646 --> 01:13:10,726
Really?
767
01:13:11,534 --> 01:13:13,802
Okay. I'll call you back in a bit.
768
01:13:20,014 --> 01:13:21,126
Well...
769
01:13:22,638 --> 01:13:24,907
she said it was Joo-hwan
who told her the rumors...
770
01:13:25,966 --> 01:13:27,941
and that you should know
more than anyone.
771
01:13:42,477 --> 01:13:44,582
Ring, ring.
772
01:13:45,357 --> 01:13:46,469
Move aside.
773
01:13:49,740 --> 01:13:51,300
You'll get hurt...
774
01:13:54,540 --> 01:13:55,947
if you get in the way.
775
01:14:06,795 --> 01:14:08,934
OH DAE-SU
776
01:14:24,332 --> 01:14:25,575
Good Lord!
777
01:14:25,674 --> 01:14:28,544
You rascal. Put it out!
778
01:14:28,747 --> 01:14:32,063
I'm leaving today for Seoul.
779
01:14:34,284 --> 01:14:35,974
So just you leave me alone, missy.
780
01:14:36,746 --> 01:14:38,023
You good-for-nothing!
781
01:15:33,000 --> 01:15:34,430
You're Oh Dae-Su, aren't you?
782
01:15:36,616 --> 01:15:38,624
And you are....
783
01:15:38,729 --> 01:15:40,638
I heard you're popular with the girls.
784
01:15:42,216 --> 01:15:44,387
You know what rumors are like.
785
01:15:45,127 --> 01:15:48,062
I heard you're really funny. Make me laugh.
786
01:15:49,896 --> 01:15:54,151
I don't want to be tied to just one image.
787
01:16:04,230 --> 01:16:05,791
Okay, there's this father and son.
788
01:16:06,183 --> 01:16:08,573
They went to the swimming pool and....
789
01:16:09,191 --> 01:16:10,337
See you later.
790
01:16:31,110 --> 01:16:34,371
TAKE CARE,
FUCKHEADS OF YEAR 3, CLASS 3!
791
01:17:32,932 --> 01:17:35,354
-Come on.
-Wait.
792
01:17:37,892 --> 01:17:39,648
-Come here.
-No.
793
01:17:42,211 --> 01:17:43,193
Come here.
794
01:17:43,652 --> 01:17:44,764
Okay, okay.
795
01:17:53,444 --> 01:17:54,524
Satisfied?
796
01:17:55,364 --> 01:17:57,370
-Lift this up.
-No way.
797
01:17:57,538 --> 01:17:59,327
-Lift it up.
-No.
798
01:18:13,539 --> 01:18:14,553
What?
799
01:18:22,850 --> 01:18:24,345
That tickles.
800
01:18:52,449 --> 01:18:53,627
Give me those.
801
01:18:58,913 --> 01:18:59,960
What are you doing?
802
01:19:00,577 --> 01:19:01,624
Let me see.
803
01:19:01,761 --> 01:19:02,972
What are you doing?
804
01:19:03,840 --> 01:19:05,749
-Let me see.
-Stop it.
805
01:19:16,128 --> 01:19:17,273
Go away.
806
01:20:55,228 --> 01:20:57,650
Was it really Soo-ah? Are you sure?
807
01:20:58,364 --> 01:20:59,957
I don't know her name.
808
01:21:00,572 --> 01:21:04,216
I just know that she's in your class
and she rides a red bike.
809
01:21:12,123 --> 01:21:14,228
Have a good trip. See you in Seoul.
810
01:21:14,780 --> 01:21:15,925
Where are you going?
811
01:21:16,252 --> 01:21:17,877
I've got a date with Choon-shim.
812
01:21:19,258 --> 01:21:21,200
I'll kill you if you blab to anyone.
813
01:21:26,235 --> 01:21:27,281
No way.
814
01:21:29,210 --> 01:21:32,342
You got locked up for 15 years
just for saying that?
815
01:21:35,004 --> 01:21:36,464
Is that such a crime?
816
01:21:39,353 --> 01:21:41,939
"Whether it be a grain of sand or a rock...
817
01:21:42,106 --> 01:21:44,212
"in water they both sink alike. "
818
01:21:47,322 --> 01:21:48,849
That's Lee Woo-Jin's attitude.
819
01:21:51,482 --> 01:21:52,496
So...
820
01:21:53,465 --> 01:21:55,091
what's the significance of July 5?
821
01:21:56,761 --> 01:21:57,808
That's the day...
822
01:22:00,954 --> 01:22:02,448
Lee Soo-ah died.
823
01:22:07,994 --> 01:22:09,138
It's over now.
824
01:22:10,297 --> 01:22:11,890
You were fighting for the truth...
825
01:22:12,153 --> 01:22:14,357
not for revenge, weren't you?
826
01:22:16,856 --> 01:22:20,305
Now we'll run away
where Woo-Jin can never follow us.
827
01:22:24,250 --> 01:22:26,135
I can't end it like this.
828
01:22:26,840 --> 01:22:29,142
Vengeance has become a part of me.
829
01:22:34,168 --> 01:22:37,038
But you don't even know where he lives.
830
01:22:38,296 --> 01:22:41,166
"Like a gazelle from the hand of the hunter...
831
01:22:41,560 --> 01:22:44,690
"like a bird from the snare of the fowler...
832
01:22:44,984 --> 01:22:46,445
"free yourself. "
833
01:22:47,159 --> 01:22:51,120
It is taken from the
Book of Proverbs, chapter six, verse four.
834
01:22:51,672 --> 01:22:53,046
And Evergreen...
835
01:22:54,007 --> 01:22:56,113
said he lives in a high tower.
836
01:22:56,952 --> 01:22:59,253
So six and four...
837
01:23:00,311 --> 01:23:01,653
must be floors.
838
01:23:03,063 --> 01:23:04,143
Fourth floor.
839
01:23:05,239 --> 01:23:06,548
Sixth floor.
840
01:23:07,415 --> 01:23:08,976
Or the 64th floor?
841
01:23:11,767 --> 01:23:12,748
P?
842
01:23:13,367 --> 01:23:14,577
Penthouse!
843
01:23:17,814 --> 01:23:19,603
Please insert the code.
844
01:23:26,134 --> 01:23:28,501
What would you like me to pray for?
845
01:23:31,383 --> 01:23:33,072
Wrong entry.
846
01:23:33,237 --> 01:23:34,731
Please re-enter.
847
01:23:39,990 --> 01:23:43,535
Wrong entry. Please re-enter.
848
01:23:44,021 --> 01:23:45,036
"Dear Lord...
849
01:23:47,158 --> 01:23:48,587
"please let me...
850
01:23:49,877 --> 01:23:52,332
"meet a younger man next time. "
851
01:24:40,371 --> 01:24:41,800
Please make Woo-Jin...
852
01:24:43,283 --> 01:24:44,974
kneel before Dae-Su...
853
01:24:46,547 --> 01:24:49,328
and beg for forgiveness.
854
01:25:02,451 --> 01:25:04,142
You slept with your sister.
855
01:25:14,993 --> 01:25:16,368
Let's go upstairs and talk.
856
01:25:38,929 --> 01:25:39,944
Get him!
857
01:26:01,969 --> 01:26:03,496
You could just talk.
858
01:26:33,743 --> 01:26:35,085
That was refreshing.
859
01:26:37,230 --> 01:26:38,660
You slept with your sister.
860
01:26:39,151 --> 01:26:40,558
So refreshing.
861
01:26:46,702 --> 01:26:48,196
And I started the rumors.
862
01:26:49,934 --> 01:26:51,625
That's why your sister died.
863
01:26:58,830 --> 01:27:01,513
Looking in the mirror
reminds me of that day.
864
01:27:02,573 --> 01:27:03,501
How about you?
865
01:27:03,629 --> 01:27:07,656
Erasing my memory and telling me
to find the truth was cowardly.
866
01:27:09,262 --> 01:27:10,473
I won...
867
01:27:12,813 --> 01:27:14,537
so die like you promised.
868
01:27:14,701 --> 01:27:18,182
Did you think you had forgotten that
day because you were hypnotized?
869
01:27:19,662 --> 01:27:20,610
Really?
870
01:27:22,060 --> 01:27:24,843
Do you know the real reason
why you can't remember?
871
01:27:28,269 --> 01:27:29,316
It's because...
872
01:27:33,421 --> 01:27:34,850
you just forgot.
873
01:27:35,724 --> 01:27:37,765
Is that not exciting enough for you?
874
01:27:38,317 --> 01:27:41,284
Well it's true, you just forgot.
875
01:27:41,613 --> 01:27:43,980
Why? Because it wasn't important to you.
876
01:27:45,420 --> 01:27:47,362
Your rumor got so out of hand...
877
01:27:47,468 --> 01:27:50,501
that the next rumor was
that Soo-ah was pregnant.
878
01:27:50,827 --> 01:27:53,283
My sister got sucked into that rumor...
879
01:27:53,547 --> 01:27:55,271
and began believing it.
880
01:27:55,436 --> 01:27:58,949
So her periods stopped
and her belly began to swell.
881
01:28:00,140 --> 01:28:01,830
Fascinating, isn't it?
882
01:28:01,963 --> 01:28:05,826
Imagine how it would feel for a girl
to carry a child who's her own nephew.
883
01:28:05,964 --> 01:28:07,720
Do you understand now?
884
01:28:08,395 --> 01:28:11,940
Your tongue got my sister pregnant.
885
01:28:13,996 --> 01:28:16,265
It wasn't Lee Woo-Jin's dick.
886
01:28:17,771 --> 01:28:19,680
It was Oh Dae-Su's tongue.
887
01:28:24,618 --> 01:28:26,920
Is that why you killed your sister?
888
01:28:27,019 --> 01:28:28,447
Imagine how a boy would feel...
889
01:28:28,554 --> 01:28:31,107
fathering both his child and his nephew?
890
01:28:35,018 --> 01:28:36,905
You were probably afraid.
891
01:28:37,035 --> 01:28:40,329
Afraid that everyone would know
once the baby was born.
892
01:28:41,450 --> 01:28:45,225
After you killed her, you realized
it was a phantom pregnancy...
893
01:28:45,771 --> 01:28:47,527
so your hating me...
894
01:28:49,673 --> 01:28:51,080
is understandable.
895
01:28:55,849 --> 01:28:58,336
They said Soo-ah died alone at the dam...
896
01:28:59,081 --> 01:29:00,870
so who took this photo?
897
01:29:02,153 --> 01:29:04,041
And what about the date, July 5?
898
01:29:11,304 --> 01:29:13,671
This is no fun.
899
01:29:14,409 --> 01:29:16,775
I'll just finish what I was saying.
900
01:29:17,160 --> 01:29:19,877
Listen carefully. My story is really exciting.
901
01:29:20,296 --> 01:29:22,566
Ever heard of post-hypnotic suggestion?
902
01:29:22,665 --> 01:29:24,736
You suggest something during hypnosis...
903
01:29:24,968 --> 01:29:27,269
then it's performed in your wakened state.
904
01:29:28,935 --> 01:29:30,758
Still haven't worked it out?
905
01:29:36,840 --> 01:29:40,189
You let a stranger into your home.
Who the hell are you?
906
01:29:40,328 --> 01:29:42,783
What about you, you bastard?
907
01:29:47,751 --> 01:29:50,207
We hypnotized both of you.
908
01:29:51,719 --> 01:29:55,134
One fortunate thing was that,
compared to others...
909
01:29:55,239 --> 01:29:57,247
both of you were highly receptive
to hypnosis.
910
01:29:59,239 --> 01:30:00,286
Isn't this fun?
911
01:30:00,583 --> 01:30:04,608
One word gets you pregnant.
Another makes you fall in love.
912
01:30:07,494 --> 01:30:11,172
But no matter how receptive
you two were to hypnosis...
913
01:30:11,720 --> 01:30:14,566
and no matter how good
a hypnotist Miss Yoo is...
914
01:30:14,983 --> 01:30:17,633
getting people to fall in love isn't easy.
915
01:30:20,230 --> 01:30:21,791
Do you know how we did it?
916
01:30:24,838 --> 01:30:27,172
Your first suggestion, of course...
917
01:30:27,334 --> 01:30:29,057
was to go to that restaurant...
918
01:30:29,318 --> 01:30:31,620
straight after your release.
919
01:30:32,996 --> 01:30:36,063
Next, to react
to the mobile phone's ringtone.
920
01:30:37,093 --> 01:30:40,956
When you heard this,
you were programmed to say something.
921
01:30:42,406 --> 01:30:43,452
Who are you?
922
01:30:45,221 --> 01:30:46,268
Do you...
923
01:30:47,109 --> 01:30:48,222
like your clothes?
924
01:30:49,541 --> 01:30:52,094
And Mi-Do was programmed
to react to the man...
925
01:30:52,196 --> 01:30:54,171
who would say this.
926
01:30:54,565 --> 01:30:58,111
When she touched your hand,
your reaction would be, of course....
927
01:31:01,860 --> 01:31:04,610
Your gravest mistake wasn't
failing to find the answer.
928
01:31:05,924 --> 01:31:07,168
If you keep...
929
01:31:07,268 --> 01:31:10,880
asking the wrong questions,
you'll never find the right answer.
930
01:31:11,332 --> 01:31:15,391
It's not "Why did Woo-Jin imprison me?"
931
01:31:16,164 --> 01:31:18,553
It's "Why did he release me?"
932
01:31:19,045 --> 01:31:20,506
Once again:
933
01:31:21,796 --> 01:31:24,217
Why did Woo-Jin release Dae-Su...
934
01:31:24,324 --> 01:31:25,851
after 15 years?
935
01:33:26,046 --> 01:33:27,508
Laugh, and the world laughs with you.
936
01:33:27,647 --> 01:33:28,989
Weep, and you weep alone.
937
01:35:05,883 --> 01:35:06,963
Mr. Han.
938
01:35:15,579 --> 01:35:17,204
Mr. Han!
939
01:35:56,473 --> 01:35:57,172
Mi-Do.
940
01:36:03,993 --> 01:36:05,651
Mi-Do doesn't know, does she?
941
01:36:10,424 --> 01:36:12,213
Why did you hide her there?
942
01:36:14,265 --> 01:36:17,429
Did you think he'd hate me
just because I cut off his hand?
943
01:36:17,753 --> 01:36:19,989
Didn't you work out that it was a trap?
944
01:36:22,168 --> 01:36:25,070
How can you protect your woman
with that brain?
945
01:36:26,616 --> 01:36:30,412
I've secretly been raising Mi-Do
since she was three.
946
01:36:31,671 --> 01:36:33,843
What's wrong with you?
947
01:36:34,680 --> 01:36:36,469
Mr. Park's hand?
948
01:36:37,687 --> 01:36:39,182
You moron.
949
01:36:40,311 --> 01:36:44,566
Did you see his new prison?
I gave him that building for his hand!
950
01:36:44,663 --> 01:36:45,841
Me!
951
01:37:09,526 --> 01:37:10,704
Dae-Su!
952
01:37:12,663 --> 01:37:14,070
In front of me...
953
01:37:14,614 --> 01:37:16,304
there's some kind of box.
954
01:37:16,661 --> 01:37:18,636
He's telling me to open it.
955
01:37:19,286 --> 01:37:20,879
It's the same violet box....
956
01:37:21,046 --> 01:37:21,994
No!
957
01:37:23,862 --> 01:37:25,519
No, Mi-Do, don't.
958
01:37:25,622 --> 01:37:27,313
Don't open it, no matter what.
959
01:37:27,605 --> 01:37:29,973
Or something terrible will happen.
960
01:37:30,102 --> 01:37:31,246
What's in it?
961
01:37:32,117 --> 01:37:33,394
You know, don't you?
962
01:37:33,494 --> 01:37:35,882
Mi-Do, just wait a little longer.
963
01:37:36,597 --> 01:37:40,525
Dae-Su will be there soon.
964
01:37:40,661 --> 01:37:41,807
I'll be there very soon.
965
01:37:43,190 --> 01:37:45,523
Can't you come now?
966
01:37:47,636 --> 01:37:48,684
I'm scared.
967
01:37:49,044 --> 01:37:51,085
Little Mi-Do, you can wait, can't you?
968
01:37:51,252 --> 01:37:52,300
Yes.
969
01:37:52,885 --> 01:37:55,535
Very good. Good girl.
970
01:37:56,372 --> 01:38:00,235
I'll call you back very soon, okay?
971
01:38:14,516 --> 01:38:15,443
Please.
972
01:38:18,868 --> 01:38:20,363
Don't tell Mi-Do.
973
01:38:24,979 --> 01:38:26,735
What has she done wrong?
974
01:38:29,076 --> 01:38:31,410
You know it was all my fault.
975
01:38:34,227 --> 01:38:35,569
I have...
976
01:38:37,364 --> 01:38:39,534
committed an unforgivable sin...
977
01:38:40,371 --> 01:38:42,093
against your sister.
978
01:38:43,890 --> 01:38:45,995
And I also...
979
01:38:47,155 --> 01:38:48,649
did you wrong.
980
01:38:50,227 --> 01:38:51,404
But...
981
01:38:52,979 --> 01:38:54,833
please leave Mi-Do alone.
982
01:39:00,562 --> 01:39:01,739
If by any chance...
983
01:39:02,993 --> 01:39:04,968
Mi-Do finds out the truth...
984
01:39:05,906 --> 01:39:07,761
you son of a bitch!
985
01:39:08,306 --> 01:39:12,101
I'll tear you...
986
01:39:12,241 --> 01:39:13,932
limb from limb.
987
01:39:14,065 --> 01:39:17,197
And your remains will never be found.
988
01:39:17,297 --> 01:39:18,246
Why?
989
01:39:18,609 --> 01:39:20,998
Because I'm going to swallow every last bit.
990
01:39:23,665 --> 01:39:24,647
Woo-Jin!
991
01:39:25,681 --> 01:39:28,048
Please, sir, I made a mistake.
992
01:39:28,146 --> 01:39:31,047
Please forget what I said.
993
01:39:31,888 --> 01:39:33,033
Sir!
994
01:39:33,489 --> 01:39:34,634
Woo-Jin!
995
01:39:36,913 --> 01:39:39,279
We're Evergreen Old Boys, remember?
996
01:39:39,665 --> 01:39:43,342
With the energy
997
01:39:43,473 --> 01:39:45,611
Of a green pine tree
998
01:39:48,336 --> 01:39:52,591
The Great Sangnok High....
999
01:39:56,912 --> 01:39:58,602
I'll do whatever you want.
1000
01:39:58,704 --> 01:40:00,908
I'll do anything. I beg you.
1001
01:40:01,232 --> 01:40:05,804
Woo-Jin, if you want me to be your dog,
I will!
1002
01:40:06,288 --> 01:40:09,703
From this moment on I am Woo-Jin's dog!
1003
01:40:09,999 --> 01:40:11,461
I'm your bitch.
1004
01:40:16,784 --> 01:40:20,044
Look, I'm wagging my tail.
1005
01:40:20,431 --> 01:40:23,049
I'm a dog. I'll guard your house.
1006
01:40:23,311 --> 01:40:25,450
I'll be your slave.
1007
01:42:28,394 --> 01:42:29,322
The box...
1008
01:42:35,017 --> 01:42:36,512
just leave it closed.
1009
01:42:47,050 --> 01:42:48,130
Now...
1010
01:42:50,952 --> 01:42:53,189
what will I live for?
1011
01:43:54,983 --> 01:43:55,998
Dae-Su!
1012
01:43:57,190 --> 01:43:58,848
It hurts so much.
1013
01:44:00,134 --> 01:44:01,563
But I'll endure it.
1014
01:44:03,334 --> 01:44:04,993
You must understand.
1015
01:44:24,614 --> 01:44:27,745
My sister and I loved each other
despite everything.
1016
01:44:32,069 --> 01:44:33,596
Can you two do the same?
1017
01:44:39,493 --> 01:44:41,632
I want to make you feel good, Dae-Su.
1018
01:45:15,779 --> 01:45:16,892
Soo-ah.
1019
01:45:31,523 --> 01:45:32,668
Woo-Jin.
1020
01:45:34,658 --> 01:45:36,764
I know you've always been afraid.
1021
01:45:39,170 --> 01:45:41,953
So just let go of me.
1022
01:45:58,178 --> 01:45:59,836
Please remember me.
1023
01:46:09,250 --> 01:46:11,671
I have no regrets. Do you?
1024
01:46:55,456 --> 01:46:58,456
This is the whole adventure
of my life until now.
1025
01:46:59,169 --> 01:47:02,069
Thank you for listening
to this terrible story to the end.
1026
01:47:03,422 --> 01:47:07,100
I trust that you will understand
my sending a letter...
1027
01:47:07,200 --> 01:47:10,647
instead of talking to you in person.
1028
01:47:11,391 --> 01:47:12,984
This is because I have no tongue.
1029
01:47:13,247 --> 01:47:16,247
To be honest,
there's no reason I should help you.
1030
01:47:21,630 --> 01:47:22,645
But there was one thing.
1031
01:47:24,127 --> 01:47:26,461
I was touched by this last sentence.
1032
01:47:28,255 --> 01:47:32,957
Even though I'm no better than a beast...
1033
01:47:33,055 --> 01:47:37,332
don't I have the right to live?
1034
01:47:40,030 --> 01:47:42,518
The hypnosis may go wrong
and distort your memories.
1035
01:47:44,702 --> 01:47:45,946
Do you want to proceed?
1036
01:48:06,366 --> 01:48:07,794
If you're ready...
1037
01:48:09,916 --> 01:48:11,574
look at that tree.
1038
01:48:27,996 --> 01:48:28,945
The tree...
1039
01:48:30,268 --> 01:48:33,018
is slowly changing into a concrete pillar.
1040
01:48:41,404 --> 01:48:44,916
You're now inside Lee Woo-Jin's penthouse.
1041
01:48:46,331 --> 01:48:47,892
It's a dreary night.
1042
01:48:51,099 --> 01:48:53,466
The sound of your footsteps
crossing to the window...
1043
01:48:53,948 --> 01:48:55,409
fills the room.
1044
01:49:09,178 --> 01:49:12,757
When I ring my bell...
1045
01:49:13,978 --> 01:49:16,825
you'll split into two people.
1046
01:49:20,698 --> 01:49:23,763
One person doesn't know your secret.:
Oh Dae-Su.
1047
01:49:25,114 --> 01:49:27,896
The one who knows your secret
is the monster.
1048
01:49:29,242 --> 01:49:31,031
When I ring the bell again...
1049
01:49:31,130 --> 01:49:33,998
the monster will turn around
and start walking.
1050
01:49:39,257 --> 01:49:42,454
With each step, he will age by one year.
1051
01:49:43,481 --> 01:49:47,475
When he reaches 70, the monster will die.
1052
01:49:48,345 --> 01:49:49,839
There's no need to worry.
1053
01:49:50,617 --> 01:49:53,333
It will be a very peaceful death.
1054
01:50:00,729 --> 01:50:02,222
Now, good luck to you.
1055
01:50:43,126 --> 01:50:44,621
What's going on?
1056
01:50:45,847 --> 01:50:47,702
Look at you.
1057
01:51:15,926 --> 01:51:17,486
Who were you with?
1058
01:52:10,963 --> 01:52:14,833
I love you, Dae-Su.
71632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.