All language subtitles for Mavio.S01E07.1080p.HilalPlay.WEB-DL.AAC2.0.H264-POWER.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,480 --> 00:01:31,000 !‫سوف يختطفوا ابنة الخليفة 2 00:01:38,760 --> 00:01:39,880 !"‫سيدة "ليلى 3 00:01:41,440 --> 00:01:43,780 ‫هل أنت متأكدة من ذلك؟ فمن .‫خرج من هنا منذ قليل كانت مربيتها 4 00:01:44,020 --> 00:01:46,120 ‫قالت أنها ستذهب إلى .‫"البصرة" عند أخيها 5 00:01:46,240 --> 00:01:48,120 ‫سمعت "نجات" و .‫"عاطف" وهم يتحدثان 6 00:01:48,880 --> 00:01:51,200 ‫أن هناك ضيف مهم ."‫سيذهب إلى "البصرة 7 00:01:51,620 --> 00:01:55,200 ‫وقالوا لو أنهم تمكنوا من اختطافه .‫فسيوجهوا ضربة قاضية للخليفة 8 00:01:55,620 --> 00:01:56,660 .‫سمعت ذلك بآذاني 9 00:01:58,200 --> 00:02:00,660 ‫كيف سيختطفوا ابنة الخليفة؟ 10 00:02:01,260 --> 00:02:05,160 ‫من المؤكد أنه عين كتيبة من الجند ."‫لحراستها لأنها ذاهبة إلى "البصرة 11 00:02:05,320 --> 00:02:06,480 .‫"محمود" محق 12 00:02:07,960 --> 00:02:11,280 ‫تعلمون جيدًا مثلي من .‫يدخل ويخرج من بيتي 13 00:02:12,260 --> 00:02:15,540 ‫وأنا هنا أمامكم بصحة .‫وعافية بفضل ذلك 14 00:02:17,440 --> 00:02:19,220 .‫البقاء حيًا في "بغداد" أمر صعب 15 00:02:20,040 --> 00:02:21,600 .‫وأصعب بكثير على المرأة 16 00:02:22,340 --> 00:02:24,540 .‫لقد قضيت أيامي أواجه الشر بالشر 17 00:02:24,980 --> 00:02:26,540 .‫و"نجات" هو واحد منهم 18 00:02:26,820 --> 00:02:28,920 ‫هل أنتِ متأكده أنها ‫السيدة "آصيفة"؟ 19 00:02:29,620 --> 00:02:32,060 ‫حين سمعت ذلك أول مرة ."‫لم أدرك أنها السيدة "آصيفة 20 00:02:32,500 --> 00:02:35,000 ‫لكن حين قصت المربية .‫القصة كاملة تأكدت من ذلك 21 00:02:47,440 --> 00:02:49,320 .‫اجلسوا قليلًا لنفكر بهذا الأمر 22 00:03:12,900 --> 00:03:14,200 ‫هل تمكنت من رؤية الخوجة؟ 23 00:03:14,700 --> 00:03:16,620 ‫هل تمكنت من الحصول ‫على دعاء صالح منه لأجلي؟ 24 00:03:16,780 --> 00:03:19,460 ‫رأيته يا ابنتي، ذهبت .‫أولًا إلى متجر الملاعق 25 00:03:20,100 --> 00:03:21,460 .‫لم يكن هناك 26 00:03:21,620 --> 00:03:22,760 .‫قالوا أنه في القبيلة 27 00:03:23,200 --> 00:03:24,500 .‫ثم ذهبت إلى القبيلة 28 00:03:25,520 --> 00:03:26,540 ‫وهل كان هناك؟ 29 00:03:26,740 --> 00:03:27,740 .‫أجل 30 00:03:28,320 --> 00:03:29,940 .‫واندهشوا حين رأوني 31 00:03:30,680 --> 00:03:33,960 .‫شرحت له الأمر وأنك تطلبين العفو 32 00:03:35,060 --> 00:03:36,260 ‫ماذا قال الخوجة؟ 33 00:03:37,020 --> 00:03:40,200 ،‫قال "كلمة الأب لا تعصى ."‫فلتذهب رافقتها السلامة 34 00:03:40,840 --> 00:03:45,160 ‫"لقد بذلت كل ما بوسعها ."‫لأجلنا ولأجل الفقراء 35 00:03:46,300 --> 00:03:50,220 ‫وقال "عسى الله أن يحفظها ."‫من كل سوء، ورضي الله عنها 36 00:03:51,700 --> 00:03:54,920 ‫ليكن، فدعاء الخوجة .‫أصبح معي الآن 37 00:03:56,160 --> 00:03:57,740 .‫سأشعر به في قلبي دائمًا 38 00:04:16,640 --> 00:04:18,920 !‫اطلب الإذن يا عديم الأدب 39 00:04:19,560 --> 00:04:22,880 ‫هل تظن أن هذا باب ‫الحانة حتى تدخل هكذا؟ 40 00:04:23,180 --> 00:04:25,580 ‫أعتذر يا سيدي لكن لدي .‫معلومات مهمة لأجلكم 41 00:04:25,760 --> 00:04:27,280 ‫أخبرني، ماذا حدث؟ 42 00:04:27,880 --> 00:04:34,720 ‫كنا نراقب المربية كما أمرتنا، ذهبت في النهار إلى دكان .‫الخوجة للملاعق ثم ذهبت ليلًا إلى القبيلة المهاجرة 43 00:04:37,700 --> 00:04:38,960 .‫أجل 44 00:04:39,980 --> 00:04:42,040 .‫لقد تغير الوضع 45 00:04:42,620 --> 00:04:46,720 ‫لا يمكننا تأخير القافلة عن .‫ذلك، لتبدأ الاستعدادات فورًا 46 00:04:46,720 --> 00:04:48,600 .‫سوف تخرج هذه الليلة 47 00:04:48,740 --> 00:04:54,720 ‫وسوف نطير السلطانة .‫"آصفة" من "بغداد" كأنها طير 48 00:04:55,300 --> 00:04:57,680 .‫ستذهب القافلة من طريق آخر 49 00:04:58,520 --> 00:05:02,460 ‫أمرك يا مولاي، سوف أخبر .‫الحرس أن الطريق سوف يتغير 50 00:05:05,900 --> 00:05:08,640 .‫- لديك عمل آخر مهم .‫- أجل 51 00:05:09,060 --> 00:05:11,760 .‫حتى تنتهي الاستعدادات 52 00:05:12,520 --> 00:05:15,560 .‫ارتدي زي التنكر للتبليغ 53 00:05:16,300 --> 00:05:19,020 .‫واختر أسرع حصان لديك 54 00:05:19,400 --> 00:05:21,900 ."‫واذهب إلى "دُبيس 55 00:05:22,540 --> 00:05:31,700 ‫وأخبره أن طريق القافلة .‫تغير وأنها ستتحرك الليلة 56 00:05:32,280 --> 00:05:33,560 .‫حسنًا يا سيدي 57 00:05:42,640 --> 00:05:43,780 !‫يا خوجة 58 00:05:45,200 --> 00:05:46,800 ‫بماذا ستفكر بعد؟ 59 00:05:47,420 --> 00:05:53,900 ‫لنذهب ولنقتلهم جميعًا حتى وإن .‫كان "عاطف" أو "نجات" أو غيرهم 60 00:05:55,280 --> 00:06:00,320 ‫يجب أن نبلغ الخليفة .‫بالأمر ونمنع السفر 61 00:06:01,020 --> 00:06:02,280 .‫انتظروا يا رجال 62 00:06:04,860 --> 00:06:06,560 .‫طالما سيتم تهريب أحدهم 63 00:06:07,600 --> 00:06:10,720 ‫ابنة هذا الخليفة، أو .‫ابنة أي رجل آخر 64 00:06:11,200 --> 00:06:12,720 ‫ما أهمية ذلك؟ 65 00:06:13,380 --> 00:06:17,660 ‫الموضوع الأهم هو توجيه .‫ضربة إلى خليفة المسلمين 66 00:06:21,340 --> 00:06:22,460 .‫بعد ذلك 67 00:06:25,160 --> 00:06:26,700 ...‫ألن يقولوا للرجل حينها 68 00:06:27,440 --> 00:06:31,100 ‫طالما كنت على علم .‫بموضوع مهم كهذا 69 00:06:31,740 --> 00:06:34,040 ‫لماذا لم تخبرنا سابقًا؟ 70 00:06:39,380 --> 00:06:41,300 ...‫الجميع يأتي ملهاي 71 00:06:41,880 --> 00:06:43,300 .‫والجميع يقول شيئًا ما 72 00:06:43,900 --> 00:06:45,300 .‫ونحن نسمع كل شيء 73 00:06:46,240 --> 00:06:49,180 ‫ورجلي في السوق يسمع .‫ما لا يُذكر في الملهى 74 00:06:49,600 --> 00:06:51,740 .‫لكننا لا نتدخل بما يفعله أحد 75 00:06:52,340 --> 00:06:55,940 ‫ننسى ما نسمع، لهذا .‫السبب لا يضيق أحد علينا 76 00:06:56,880 --> 00:06:58,840 ‫هذه هي الوسيلة ."‫للنجاة في "بغداد 77 00:07:00,440 --> 00:07:03,680 ‫لكن الوضع تغير، وكان .‫علي أن أخبركم بذلك 78 00:07:03,680 --> 00:07:06,080 !‫يا سيدة! لا تماطلي 79 00:07:07,420 --> 00:07:11,260 ‫ما يدرينا أنك لا تكني الشر .‫لنا وتحاول إيقاعنا ببعض 80 00:07:14,980 --> 00:07:16,960 ‫لا يمكننا الوثوق .‫بكلام هذه السيدة 81 00:07:17,500 --> 00:07:18,960 .‫أقول لك أن الأوضاع تغيرت 82 00:07:19,460 --> 00:07:20,960 .‫وأنت شاهد على ما حدث 83 00:07:21,860 --> 00:07:23,760 ."‫لقد لجأت إليكم مع عزيزتي "مريم 84 00:07:24,300 --> 00:07:26,800 .‫هي أغلى ما أملك في هذه الدنيا 85 00:07:27,400 --> 00:07:29,480 .‫هي أمانة من أختي المسكينة 86 00:07:30,220 --> 00:07:32,100 ‫هل يعقل أن أوقعكم بفخ وهي هنا؟ 87 00:07:36,220 --> 00:07:39,980 ،‫لنقل أن هذا صحيح ‫كيف سنبلغ الخليفة بذلك؟ 88 00:07:40,820 --> 00:07:43,960 ‫هل دخولنا للقصر في ‫هذه الساعة أمر سهل؟ 89 00:07:44,880 --> 00:07:46,060 .‫ليس بالأمر السهل 90 00:07:46,820 --> 00:07:48,060 .‫لكنه ضروري 91 00:07:50,760 --> 00:07:54,560 .‫الساكت عن الحق شيطان أخرس 92 00:07:55,280 --> 00:07:57,580 .‫وأنتِ لم تسكتي عن الحق 93 00:07:58,720 --> 00:08:00,140 .‫واخترت طريق الصواب 94 00:08:00,660 --> 00:08:02,960 ‫الله في صف الحقيقة ."‫يا سيدة "ليلى 95 00:08:04,860 --> 00:08:10,280 ‫منذ الآن فصاعدًا، أنتِ في .‫أمان الله أولًا ثم في أماننا 96 00:08:11,880 --> 00:08:14,160 ‫لكن عليك ألا تخرجي .‫من هذه القبيلة 97 00:08:14,880 --> 00:08:16,800 .‫"بغداد" خطيرة عليكم 98 00:08:23,040 --> 00:08:24,120 !‫أيها المريدون 99 00:08:25,500 --> 00:08:27,220 ."‫أنا أثق بالسيدة "ليلى 100 00:08:28,460 --> 00:08:30,500 .‫إن كنتم لا تثقون بها 101 00:08:31,000 --> 00:08:32,060 .‫فثقوا بي 102 00:08:32,800 --> 00:08:34,480 .‫مهمتنا الليلة كبيرة 103 00:08:37,000 --> 00:08:38,900 .‫إن كان هذا رأيك يا خوجة 104 00:08:40,180 --> 00:08:43,320 ‫يجب أن نكون هناك فورًا .‫دون إضاعة المزيد من الوقت 105 00:08:43,380 --> 00:08:44,740 !‫الحمد لله 106 00:08:47,940 --> 00:08:49,220 !‫اسمعيني يا سيدة 107 00:08:53,980 --> 00:08:56,140 ...‫إن كنت تخادعينا 108 00:08:57,360 --> 00:09:00,380 .‫فلن ينجيك أحد من قبضتي 109 00:09:12,660 --> 00:09:13,500 .‫يا مربيتي 110 00:09:14,880 --> 00:09:16,140 ...‫عندما كنت صغيرة 111 00:09:16,540 --> 00:09:18,460 .‫كانت تصنع والدتي ضفائر من شعري 112 00:09:20,520 --> 00:09:22,520 .‫كانت تمشطه كثيرًا أولًا 113 00:09:24,200 --> 00:09:25,500 ."‫وتقول "يا غزالتي 114 00:09:26,640 --> 00:09:28,120 ."‫وتقول "يا ذات عيون المها 115 00:09:29,340 --> 00:09:30,820 .‫رحمها الله 116 00:09:31,400 --> 00:09:33,960 .‫ويجمعك بها في الجنة إن شاء الله 117 00:09:36,080 --> 00:09:37,880 .‫ثم كانت تشتم شعري 118 00:09:39,560 --> 00:09:41,300 ‫كان شعري رائحته ."‫مثل زهرة الـ"ليلاك 119 00:09:42,960 --> 00:09:44,580 ‫وكانت تقول "يا ذات ."‫رائحة الـ"ليلاك 120 00:09:46,580 --> 00:09:48,660 "‫تتفتح زهرة الـ"ليلاك .‫في شهر الربيع 121 00:09:50,000 --> 00:09:51,740 .‫يا ابنتي ذات رائحة الربيع 122 00:09:52,180 --> 00:09:54,120 ‫لماذا خطر هذا ببالك الآن؟ 123 00:09:55,500 --> 00:09:58,040 .‫ثم كانت تفرق بين خصلات شعري 124 00:09:58,880 --> 00:10:01,200 .‫تمشط شعري بروية حتى لا يؤلمني 125 00:10:02,760 --> 00:10:06,180 ‫أحيانًا كنت أتظاهر .‫و أتصنع الألم 126 00:10:06,940 --> 00:10:09,960 ‫كانت تضمني أمي إلى .‫صدرها وتقبل وجنتاي 127 00:10:13,040 --> 00:10:14,680 .‫كانت تحتضنني بقوة 128 00:10:15,920 --> 00:10:17,960 .‫كنت أحرر نفسي 129 00:10:18,860 --> 00:10:20,680 .‫وأهرب من بين يديها 130 00:10:22,700 --> 00:10:24,160 .‫ثم مرضت 131 00:10:25,660 --> 00:10:27,160 .‫ولم يسمحوا لي برؤيتها 132 00:10:29,800 --> 00:10:31,640 .‫أردت أن تحتضني مرة واحدة 133 00:10:33,420 --> 00:10:34,460 .‫لم تستطع فعل ذلك 134 00:10:36,860 --> 00:10:39,040 ...‫ليتني حين احتضنتني بقوة وحنان 135 00:10:40,080 --> 00:10:41,560 .‫لم أهرب يا مربيتي 136 00:10:51,360 --> 00:10:52,480 ...‫هي ذهبت لكن 137 00:10:53,500 --> 00:10:55,040 .‫أنت صرت أمًا لي 138 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 .‫حميتي وضممتني 139 00:10:58,580 --> 00:11:00,880 .‫و شاركتني أفراحي و أحزاني 140 00:11:01,920 --> 00:11:03,600 .‫يقال أن مقام الأم لا يشغله أحد 141 00:11:04,220 --> 00:11:06,280 .‫لكنك لم تشعريني بفقدان الأم 142 00:11:07,120 --> 00:11:08,620 .‫ووضعت في مكانة والدتي 143 00:11:10,860 --> 00:11:12,520 .‫يا ابنتي ذات عيون المها 144 00:11:14,320 --> 00:11:15,960 .‫أنا أيضًا أعدك ابنتي 145 00:11:17,620 --> 00:11:19,100 .‫فأنا لا أبناء لي 146 00:11:20,060 --> 00:11:21,540 .‫أنتِ كل ما أنلك في هذه الدنيا 147 00:11:22,360 --> 00:11:23,540 .‫ليس لي أحد غيرك 148 00:11:32,800 --> 00:11:34,340 ."‫مولاتي "آصفة 149 00:11:35,180 --> 00:11:38,400 .‫استعدي فورًا، سوف تسافري 150 00:11:38,640 --> 00:11:40,400 ‫عن ماذا تتحدث ليلًا هكذا؟ 151 00:11:40,980 --> 00:11:44,520 .‫مولاتي، لقد انتشر نبأ سفرك 152 00:11:44,900 --> 00:11:49,000 ‫يجب أن نخرجك من .‫"بغداد" لأجل سلامتك 153 00:11:50,640 --> 00:11:52,700 ‫هل تسمع ما تقول؟ 154 00:11:53,020 --> 00:11:56,000 .‫-أنا ذاهبة لرؤية أبي. مستحيل 155 00:11:57,540 --> 00:12:01,460 .‫فضيلة الخليفة مشغول بأمر مهم 156 00:12:02,020 --> 00:12:03,920 ‫كما أنه لا يتواجد .‫هنا بهذا الوقت 157 00:12:04,120 --> 00:12:07,640 .‫والقافلة لن تنتظر استعدادك 158 00:12:08,480 --> 00:12:09,640 .‫حسنًا يا ابنتي 159 00:12:11,060 --> 00:12:12,440 .‫لنستعد نحن 160 00:12:12,740 --> 00:12:14,620 .‫طالما لا يوجد أي وسيلة أخرى 161 00:12:15,580 --> 00:12:18,880 ‫ويمكنك أن تخبري والدك .‫ما تشائين حين يأتي لزيارتك 162 00:12:19,780 --> 00:12:22,500 .‫فقد يعيدنا إلى هنا بعد فترة 163 00:12:22,980 --> 00:12:25,020 .‫أنت ستبقي هنا يا سيدة 164 00:12:25,520 --> 00:12:26,720 ‫كيف ذلك؟ 165 00:12:26,780 --> 00:12:28,740 ‫لقد قلت أن بإمكاني .‫الذهاب سابقًا 166 00:12:28,800 --> 00:12:30,320 .‫كان هذا في السابق 167 00:12:31,140 --> 00:12:34,520 ،‫الآن هذه هي الظروف .‫وأنتي فقدتي حقك في الذهاب 168 00:12:35,300 --> 00:12:39,620 ‫كما أنك من ضل السلطانة .‫"آصفة" عن الطريق 169 00:12:40,840 --> 00:12:44,940 ‫لن نعرض حياتها للخطر .‫في "البصرة" أيضًا 170 00:12:45,080 --> 00:12:46,100 ...‫لكن يا سيدي 171 00:12:48,540 --> 00:12:49,540 .‫أرجوك 172 00:12:49,980 --> 00:12:53,560 .‫- أرجوك ‫- اتركها، أليس عندكم حياء؟ 173 00:12:53,740 --> 00:12:56,360 !‫- دعوها !‫- مولاتي...مولاتي 174 00:12:57,820 --> 00:13:00,000 .‫لا ترهقي نفسكِ رجاءً 175 00:13:00,720 --> 00:13:02,940 .‫فأنت سوف تسافرين 176 00:13:21,780 --> 00:13:23,020 ."‫أهلًا بك يا "فهد 177 00:13:23,620 --> 00:13:26,480 ‫طالما جئت بهذا الوقت من .‫الليل فقد أحضرت خبرًا عاجلًا 178 00:13:26,540 --> 00:13:28,780 ‫القافلة التي سترافق .‫"آصفة" على وشك المغادرة 179 00:13:29,200 --> 00:13:30,780 .‫تم تغيير الطريق 180 00:13:31,240 --> 00:13:33,620 ‫سيستخدموا الطرق .‫التي ذكروها سابقًا 181 00:13:33,880 --> 00:13:35,620 .‫يجب أنت تستعد وتتحرك فورًا 182 00:13:36,560 --> 00:13:39,680 .‫- أعدوا الأحصنة و الأسلحة ."‫- أمرك أيها القائد "دُبيس 183 00:13:41,040 --> 00:13:43,920 .‫"سدات"، أنت تعلم الطريق 184 00:13:44,260 --> 00:13:45,700 ."‫هذا صحيح أيها القائد "دُبيس 185 00:13:45,800 --> 00:13:48,020 ‫ما رأيك؟ هل سنتمكن من ‫اللحاق بهم دون حدوث مشاكل؟ 186 00:13:48,240 --> 00:13:53,140 ‫اؤمرني وسوف نصل في يوم .‫واحد وليس ثلاثة أيام بإذن الله 187 00:13:57,040 --> 00:13:58,220 !‫أيها الحرس 188 00:13:58,600 --> 00:14:00,100 .‫رافقوا السلطانة 189 00:14:03,240 --> 00:14:04,440 ‫ألم يأتِ أبي؟ 190 00:14:07,220 --> 00:14:09,440 ‫أتحدث إليك...أين أبي؟ 191 00:14:09,940 --> 00:14:12,120 .‫يستريح يا مولاتي 192 00:14:18,100 --> 00:14:20,140 ‫ألن يأتِ أبي لوداعي؟ 193 00:14:22,560 --> 00:14:24,620 .‫تفضلي يا مولاتي، سوف تذهبين 194 00:14:25,700 --> 00:14:26,880 .‫لنذهب 195 00:14:37,860 --> 00:14:39,020 .‫هيا لنذهب 196 00:14:48,040 --> 00:14:49,180 .‫السلام عليكم 197 00:14:50,080 --> 00:14:53,160 ‫ليس مناسبًا أن تدخل .‫القصر دون خير سابقًا 198 00:14:54,020 --> 00:14:55,740 .‫ارجعوا إلى منزلكم كي لا نقتلكم 199 00:14:56,640 --> 00:14:58,380 .‫لقد ألقى سلام الله عليكم 200 00:14:58,980 --> 00:15:00,200 ‫ألن تردوا تحيته؟ 201 00:15:01,140 --> 00:15:05,160 ‫كيف لكم أن تكونوا ‫حرس خليفة المسلمين؟ 202 00:15:05,160 --> 00:15:06,680 .‫افسحوا لنا الطريق يا رجال 203 00:15:06,840 --> 00:15:09,760 ‫لدينا خبر معم علينا .‫إبلاغه للخليفة فورًا 204 00:15:09,860 --> 00:15:11,760 !‫كم أنتم رجال لا تفهمون 205 00:15:12,360 --> 00:15:15,140 ،‫دخولكم إلى هنا مستحيل .‫وخصوصًا في هذا الوقت من الليل 206 00:15:15,220 --> 00:15:19,260 ‫يا أخي، يجب أن .‫نقابل فضيلة الخليفة 207 00:15:19,660 --> 00:15:21,240 .‫إنها مسألة حياة أو موت 208 00:15:21,480 --> 00:15:27,220 ‫سوف تتسبب باختطاف ابنة .‫الخليفة الذي تمنعنا من مقابلته الآن 209 00:15:28,200 --> 00:15:29,820 ‫هل تسمعني؟ 210 00:15:34,580 --> 00:15:36,780 ‫ماذا تفعلون هنا مجددًا؟ 211 00:15:37,060 --> 00:15:39,120 ."‫يا لصوص "سازلك 212 00:15:39,800 --> 00:15:43,680 ‫أم أقول يا رعاة الأعداء؟ 213 00:15:47,120 --> 00:15:51,020 ‫امنع خروج السلطانة .‫"آصفة" غدًا صباحًا 214 00:15:51,800 --> 00:15:53,920 .‫سوف تسطو عصابة على قافلتها غدًا 215 00:15:54,440 --> 00:15:56,760 .‫يجب أن نخبر فضيلة الخليفة بذلك 216 00:15:57,020 --> 00:15:58,460 .‫افسحوا لنا الطريق لندخل 217 00:15:59,080 --> 00:16:01,480 .‫نحن نتحدث عن حياة شخص هنا 218 00:16:02,680 --> 00:16:06,440 ‫بل نتحدث عن حياة .‫ابنة خليفة المسلمين 219 00:16:08,080 --> 00:16:12,760 ‫كما أن اختطاف السلطانة .‫"آصفة" سوف يدني من مكانتك 220 00:16:13,500 --> 00:16:15,120 ‫ألا تفكر بذلك؟ 221 00:16:15,420 --> 00:16:16,460 .‫دعك من ذلك 222 00:16:16,800 --> 00:16:19,800 .‫ودعني أفكر بمكانتي ومنصبي 223 00:16:21,760 --> 00:16:28,200 .‫كما أن السلطانة "آصفة" خرجت 224 00:16:31,040 --> 00:16:33,600 ‫كيف لك أن ترسل ليلًا القافلة ‫التي كان عليها التحرك في الصباح؟ 225 00:16:34,560 --> 00:16:36,920 ‫أليست الطرق المتجهة إلى .‫"البصرة" خطرة في الليل 226 00:16:37,880 --> 00:16:42,000 .‫سيدي العزيز، دعنا نحن نفكر بذلك 227 00:16:42,760 --> 00:16:45,740 ‫ألم تقل خليفة الإسلام؟ 228 00:16:46,700 --> 00:16:51,280 ‫أجل هو، وخليفة ...‫المسلمين العظيم هذا 229 00:16:51,820 --> 00:16:57,880 ‫لم تولد العصابة التي .‫تسطو على قافلة الخليفة 230 00:17:01,020 --> 00:17:03,560 .‫لنقل أنهم سطو 231 00:17:04,720 --> 00:17:09,280 ...‫حينها لن نبقي حجر على حجر 232 00:17:09,720 --> 00:17:13,980 .‫أو رأس يا خوجة 233 00:17:22,100 --> 00:17:24,720 .‫هيا...أنار الله طريقكم 234 00:17:26,560 --> 00:17:34,840 ‫نقول لك أنا ابنة...الخليفة...وقافلته...سيتم ‫مهاجمتها، ألا تفهم؟ 235 00:17:35,360 --> 00:17:38,600 ‫ولماذا خليفة الإسلام؟ ‫أليس عندكم محبة؟ 236 00:17:39,120 --> 00:17:43,140 ،‫لنقل أنكم بلا محبة ‫أليس عندكم عدل؟ 237 00:17:43,480 --> 00:17:46,000 .‫لو سمع الخليفة بما فعلته 238 00:17:46,300 --> 00:17:48,840 .‫ستقضي عمرك في السجن 239 00:17:52,540 --> 00:17:56,640 ‫من الواضح أنك .‫جئتم لإحداث المشاكل 240 00:17:58,140 --> 00:18:03,640 .‫إن لم تغادروا هذا المكان فورًا 241 00:18:04,320 --> 00:18:08,800 .‫أنتم من سيقضي عمره في السجن 242 00:18:09,400 --> 00:18:14,000 ‫لا تحدثوا بلبلة في .‫مكان كهذا بلا داعٍ 243 00:18:15,720 --> 00:18:19,320 .‫ولا تثيروا حنقي وغضبي 244 00:18:30,560 --> 00:18:36,840 .‫- خوجة، ائذن لي...وسوف أقطع رأس هذا الوغد !"‫- "محمود"..."محمود 245 00:18:37,300 --> 00:18:38,420 .‫هدء من روعك 246 00:18:39,240 --> 00:18:40,660 .‫لقد أرسل الفتاة 247 00:18:41,280 --> 00:18:43,320 ‫ماذا سيحدث إن ‫تحدثنا مع الخليفة الآن؟ 248 00:18:43,680 --> 00:18:45,720 .‫سيأتي معنا بعض الرجال 249 00:18:46,040 --> 00:18:47,420 .‫وسنبحث في الليل 250 00:18:48,220 --> 00:18:49,920 .‫علينا ألا نضيع مزيدًا من الوقت 251 00:18:50,320 --> 00:18:52,700 ‫لنبحث عن السلطانة !‫"آصفة"، هيا تحرك 252 00:19:17,674 --> 00:19:20,706 .‫ماذا تفعل يا أبي؟ فلأساعدك 253 00:19:20,870 --> 00:19:25,018 ‫أظن أن لديك ما تقولينه ولا ."‫تجسرين على قوله يا "آيطولو 254 00:19:25,651 --> 00:19:27,042 .‫هيا قولي 255 00:19:28,956 --> 00:19:29,807 .‫أبي 256 00:19:32,096 --> 00:19:37,729 "‫ذهب الخوجة برفقة "بيهليفان حمزة ‫و "محمود" في هذا الوقت من الليل؟ 257 00:19:38,370 --> 00:19:42,112 .‫فقد خرجوا بسرعة البرق 258 00:19:42,424 --> 00:19:47,112 ‫بالتأكيد هناك حكمة من هذا ابنتي. يا .‫شجيعتي.. يا كوكب "تشولبان" خاصتي 259 00:19:49,690 --> 00:19:54,307 ‫كنت قلقة إن كانت قد حلت على رأسهم .‫بلية.مهما حدث فسيكون بسبب ضيفتهم 260 00:19:55,049 --> 00:20:01,331 ‫فعندما قالت لهم "كارا ليلى" شيئًا. هبوا ‫مسرعين و قلت في نفسي لماذا هم في عجلة هكذا؟ 261 00:20:01,901 --> 00:20:03,565 ‫ماذا قالت لهم يا ترى؟ 262 00:20:05,463 --> 00:20:07,260 ."‫لا تتدخلي بأمر بالسيدة "ليلى 263 00:20:07,971 --> 00:20:13,408 ‫بالتأكيد أمرًا طارئًا..ألم تري ‫كيف خرجوا رافعي سيوفهم؟ 264 00:20:13,753 --> 00:20:16,167 ‫ألم تري ما حدث عندما دخلنا "بغداد"؟ 265 00:20:17,760 --> 00:20:21,315 .‫لا تقلقي..لن يحدث لهم شيء 266 00:20:23,463 --> 00:20:24,487 .‫إن شاء الله 267 00:20:25,198 --> 00:20:26,135 .‫إن شاء الله 268 00:20:32,924 --> 00:20:35,838 .‫- فلأساعدك .‫- توقفي..توقفي 269 00:20:42,479 --> 00:20:43,729 .‫سيدي 270 00:20:44,299 --> 00:20:48,065 ."‫لقد أرسلت بخبر إلى "دبيس" و"فهد 271 00:20:49,362 --> 00:20:51,784 .‫و لقد تصرفت دون مناقشتك 272 00:20:52,354 --> 00:20:56,768 .‫اغفر لي يا سيدي..لكن هذه المسؤولية كانت إلزامية 273 00:20:57,120 --> 00:20:59,768 .‫و لم يكن هناك وقت للمثول أمامك 274 00:21:00,628 --> 00:21:05,690 ."‫لقد فعلت الصواب يا "عاطف .‫هذا ما انتظرناه منك 275 00:21:06,690 --> 00:21:08,432 .‫فعل كل ما هو صحيح دائمًا 276 00:21:09,206 --> 00:21:12,909 ‫فطريق "دبيس" الآخر .‫يصعب الأمر أكثر 277 00:21:13,237 --> 00:21:16,221 .‫لكنه سيؤدي وظيفته 278 00:21:16,651 --> 00:21:22,776 ‫كيف علم هذا الخوجة بالأمر؟ 279 00:21:23,244 --> 00:21:31,369 ‫لقد أمرت بتعقب مربية السيدة .‫"عاصفة" لفترة، لأعلم سيرها 280 00:21:32,064 --> 00:21:36,908 "‫ذهب أولًا إلى "كاشيكجي .‫ثم إلى قبيله المهاجرين 281 00:21:37,448 --> 00:21:43,627 .‫لأن الشيوخ أصبح مكانهم في قبيلة المهاجرين 282 00:21:44,620 --> 00:21:51,713 .‫لقد شككننا في ارتباط المربية بالخوجة وقد صدق شكنا 283 00:21:52,518 --> 00:22:00,932 .‫فاليوم و قبل أن آتي..قاموا بفضيحة أمام باب القصر 284 00:22:01,213 --> 00:22:06,471 ‫و كانوا يرددون أن السيدة "عاصفة" سيتم اختطافها .‫و أنهم عليهم إبلاغ حضرة الخليفة بالأمر 285 00:22:06,792 --> 00:22:12,190 .‫لقد منعتهم.. حتى لا يقتحموا القصر يا سيدي 286 00:22:13,003 --> 00:22:18,096 ‫المربية تعرف أنها ستذهب إلى .‫"البصرة". لكنها لا تعرف أمر اختطافها 287 00:22:18,901 --> 00:22:27,658 ‫لا تعرف يا سيدي..فهذا مستحيل... فمن ."‫يعرف هذا الموضوع في القصر هو أنا و"فهد 288 00:22:29,049 --> 00:22:31,565 .‫و معرفة المربية بالأمر مستحيل 289 00:22:32,901 --> 00:22:34,331 ..‫لكن 290 00:22:34,948 --> 00:22:37,909 ..‫ماذا إن سمعت من أحد آخر 291 00:22:39,112 --> 00:22:43,487 .‫إما من "دبيس" وإما أنا 292 00:22:45,253 --> 00:22:49,135 .‫بالطبع.."ليلى" لا تعرف 293 00:22:49,581 --> 00:22:56,299 .‫"ليلى" لا تتدخل في عمل أحد 294 00:22:56,753 --> 00:23:02,088 .‫لا يمكن لامرأة أن تجرؤ على التدخل في شؤونك 295 00:23:03,628 --> 00:23:07,143 ."‫أنت لا تعرف "ليلى" بقدري يا "عاطف 296 00:23:09,878 --> 00:23:14,299 ...‫أتمنى ألا تكوني أنت يا "ليلى" وإلا 297 00:23:21,519 --> 00:23:27,704 ‫كنا سنجتازهم يا شيخ .‫لكن "عاطف" هذا 298 00:23:27,729 --> 00:23:35,221 ‫وجه الشيطان هذا ..كنت سأدس سيفي .‫في عنقه و لربما حينها كنت سأرتاح 299 00:23:35,307 --> 00:23:37,802 ‫ماذا سيحدث إن أصبنا ‫"عاطف" يا عزيزي "محمود"؟ 300 00:23:37,826 --> 00:23:41,361 ‫إن دخلنا كلنا إلى هناك فمن ."‫سيذهب إذًا خلف السيدة "عاصفة 301 00:23:41,995 --> 00:23:44,167 .‫بالطبع "عاطف" له صلة بالموضوع 302 00:23:44,909 --> 00:23:47,674 .‫فلنفكر بهدوء..و سنصل إلى القافلة 303 00:23:47,909 --> 00:23:50,260 .‫و لن تطال أعناقنا السيوف 304 00:23:50,651 --> 00:23:55,799 ‫- الخوجة محق...إن دخلنا هناك..و اجتزناهم 305 00:23:56,237 --> 00:23:59,150 .‫ما كنا سنخرج..هيا لنذهب 306 00:23:59,807 --> 00:24:01,370 .‫لقد أضعنا الكثير من الوقت 307 00:24:02,479 --> 00:24:04,393 .‫أنت محق 308 00:24:05,024 --> 00:24:10,618 .‫- لقد ازداد غضبي .‫- سنصل يا صديقي، سنصل 309 00:24:30,682 --> 00:24:32,580 ‫اغربي عني..أين "ليلى"؟ 310 00:24:33,135 --> 00:24:34,674 ‫قلت لك أين "ليلى"؟ 311 00:24:35,010 --> 00:24:37,353 .‫فلتترك ما في يدها وتأتي 312 00:24:37,378 --> 00:24:41,924 ‫سيدي، إنها ليست ‫في البيت. ما الأمر؟ 313 00:24:42,456 --> 00:24:44,878 .‫- يعنى أنها ليست في البيت .‫- لا يا سيدي 314 00:24:46,783 --> 00:24:50,143 ‫فكر مرة أخرى..أين "ليلى"؟ 315 00:24:50,503 --> 00:24:54,658 .‫سيدي..والله وبالله لا أعلم 316 00:24:55,487 --> 00:24:57,424 .‫لا تفعل هذا 317 00:25:01,206 --> 00:25:06,854 ‫- هل أبدوا كشخص يصدق كذبك؟ .‫- لا يا سيدي 318 00:25:07,135 --> 00:25:09,659 ‫لماذا تكذب إذًا؟ 319 00:25:10,245 --> 00:25:11,369 ...‫لا أكذ 320 00:25:23,667 --> 00:25:29,916 ‫هكذا إذًا يا سيدة "ليلى"..لنرى ‫إلى متى ستختبئين مني؟ 321 00:25:43,229 --> 00:25:49,120 ‫جد لي الخوجة؟ وأعرف إلى أين ‫ذهب وأين يقيم؟ و متى فتح فمه؟ 322 00:26:07,026 --> 00:26:08,034 ‫معلم 323 00:26:09,167 --> 00:26:10,924 ‫أي طريق نذهب؟ 324 00:26:12,393 --> 00:26:13,878 .‫اتجاه "البصرة" من هنا 325 00:26:14,917 --> 00:26:20,213 .‫لقد أخذوا ابنة الخليفة إلى هناك .‫ لقد جاء جمع غفير من هناك 326 00:26:21,393 --> 00:26:23,182 .‫إذًا هم من هناك 327 00:26:23,338 --> 00:26:28,588 .‫لنلحقها إذًا..سنصل إليها إن تتبعناهم 328 00:26:37,042 --> 00:26:38,213 !‫سيدي 329 00:26:39,120 --> 00:26:41,768 .‫أتمنى أن تكون صحتك بخير، إن شاء الله 330 00:26:43,128 --> 00:26:44,034 .‫بخير 331 00:26:45,422 --> 00:26:47,407 ."‫بخير يا "عاطف 332 00:26:48,992 --> 00:26:52,164 .‫أفكر في ابنتي 333 00:26:53,711 --> 00:26:57,276 .‫أريد أراها قبل أن تغادر 334 00:26:57,323 --> 00:26:58,972 !‫سيدي 335 00:26:59,875 --> 00:27:06,094 .‫لقد حصلت مشكلة أمنية ليلة أمس 336 00:27:06,860 --> 00:27:13,875 ‫و لذلك السبب أرسلت ."‫ابنتك مبكرًا إلى "البصرة 337 00:27:14,237 --> 00:27:16,862 ‫ماذا تقول يا "عاطف"؟ 338 00:27:18,206 --> 00:27:19,838 ‫كيف تفعل هذا؟ 339 00:27:21,338 --> 00:27:22,268 .‫ابنتي 340 00:27:23,370 --> 00:27:25,987 .‫قبل أن أرى ابنتي للمرة الأخيرة 341 00:27:26,323 --> 00:27:30,034 ‫كيف ترسلها؟ 342 00:27:30,706 --> 00:27:34,190 .‫تفضل الشراب يا سيدي 343 00:27:38,456 --> 00:27:42,909 .‫عليك أن تبق هادئًا لتحافظ على صحتك 344 00:27:43,073 --> 00:27:45,041 .‫اشرب هذا الشراب 345 00:27:45,268 --> 00:27:46,846 .‫ستصبح بخير بعده 346 00:27:56,845 --> 00:28:01,947 ..‫لقد وصلتنا معلومات ليلة أمس 347 00:28:02,573 --> 00:28:09,877 ‫لقد تسرب خبر إرسال .‫ابنتك لـ"البصرة" إلى أحدهم 348 00:28:10,424 --> 00:28:19,815 ‫لم يكن أمرًا مهمًا...لكن ..‫لنحافظ على سلامة ابنتك 349 00:28:20,487 --> 00:28:24,635 .‫كنا مجبرين على اتخاذ هذا القرار دون مشورتك 350 00:28:24,706 --> 00:28:35,150 ‫و إلا.. لكني لم استطع فعل .‫شيء حول مقابلة الأب بابنته 351 00:28:36,440 --> 00:28:44,143 .‫لقد تورم رأسي من التفكير في سلامة ابنتي 352 00:28:45,167 --> 00:28:46,963 !‫سيدي 353 00:28:47,737 --> 00:28:54,807 ‫كونك أب وخليفة في نفس .الوقت.. بالطبع سلامة ابنتك مهمة 354 00:28:55,010 --> 00:29:00,583 ‫فنحن لا نريد أين يحدث خلل ‫في موكب ابنتك..لأنه إن أصاب 355 00:29:00,607 --> 00:29:06,073 ‫ابنة الخليفة مكروه فيؤثر ."‫هذا على اعتبارك في "بغداد 356 00:29:06,893 --> 00:29:11,721 ‫و بناءً عليه.. فقد اتخذنا .‫القرار الصائب يا سيدي 357 00:29:13,432 --> 00:29:14,369 ‫ليتني 358 00:29:15,370 --> 00:29:21,541 .‫ليتني رأيتها للمرة الأخيرة 359 00:29:22,338 --> 00:29:25,760 .‫لكنت عانقتها و شممتها 360 00:29:25,963 --> 00:29:33,611 ‫إن رأتك قبل ذهابها يا .‫سيدي فسيصعب فراقكما 361 00:29:34,073 --> 00:29:40,542 ‫لكنك مع الوقت .‫ستعتاد على هذا الفراق 362 00:29:41,237 --> 00:29:47,604 .‫و ستتفهم ابنتك سبب قرارك 363 00:29:47,940 --> 00:29:55,041 ‫لا زالت شابة و سيأتي .الوقت.. وستفهم لم فعلت هذا 364 00:29:55,159 --> 00:29:56,760 ."‫سلمت يا "عاطف 365 00:29:58,221 --> 00:29:59,409 .‫سلمت 366 00:30:10,604 --> 00:30:11,995 ‫أين أصبح هؤلاء؟ 367 00:30:13,409 --> 00:30:15,268 ‫هل سيقعوا في فخنا؟ 368 00:30:18,284 --> 00:30:19,643 .‫إنهم قادمون يا سيدي 369 00:30:22,104 --> 00:30:23,987 .‫أريدكم أن تنتبهوا جيدًا 370 00:30:25,096 --> 00:30:26,573 .‫فلا تؤذوا البنت 371 00:30:28,190 --> 00:30:32,448 ..‫بمجرد أن يقتربوا من تلنا .‫فسيكون هذا نفسهم الأخير عداها 372 00:30:57,831 --> 00:30:58,729 !‫سيدي 373 00:31:00,674 --> 00:31:04,206 .‫معلم "طارق"، سأترك لك أمانة قيمة للغاية 374 00:31:04,385 --> 00:31:08,057 ..‫- عليك أن تنتبه لها .‫- هذا شرف لي يا سيدي 375 00:31:09,526 --> 00:31:12,456 ‫لكن ما هي الأمانة التي سأعتني بها؟ 376 00:31:13,362 --> 00:31:15,893 .‫يعني إن علمت فسأحافظ عليها أكثر 377 00:31:16,596 --> 00:31:19,424 ‫أنت بالتأكيد سمعت عن ."‫الحملات الصليبية في "انطاكيا 378 00:31:20,057 --> 00:31:23,831 ."‫- وبالطبع تعرف عن أميرنا" بوهيم مونتو .‫- أعرفه 379 00:31:24,721 --> 00:31:27,213 .‫إنه مولع بالبهارات الثمينة 380 00:31:27,612 --> 00:31:30,760 .‫وطلب منا إيجاد الزعفران له 381 00:31:31,111 --> 00:31:37,104 ‫إلى أن يصل أصدقاءنا الذي هم في .‫طريقهم إلى "أنطاكيا". أريدك أن تخبأهم لنا 382 00:31:38,190 --> 00:31:45,018 ‫إياك أن تفتحهم. فالبهارات .قيمة وستفسد بسرعة 383 00:31:45,565 --> 00:31:48,628 ‫ألا تستطيع أن تخبأها عندك؟ 384 00:31:49,096 --> 00:31:53,018 .‫- ولا تحملني هذه المسؤولية .‫- المخزن رطب 385 00:31:53,479 --> 00:31:59,025 ‫و سيفسد الزعفران.وأتيت بها .‫إليك باعتبارك من الموثوق فيهم 386 00:32:00,549 --> 00:32:01,229 .‫فهمت يا سيدي 387 00:32:02,471 --> 00:32:03,659 .‫حسنًا سأخبئها 388 00:32:04,010 --> 00:32:07,549 .‫أشكرك يا معلم "طارق"، سأدعوا لك 389 00:32:23,979 --> 00:32:29,119 ‫- من "ليلى" هذه؟هل عرفتي؟ .‫- ألم تسمعي؟..إنها صاحبة دكان الخوجة 390 00:32:29,495 --> 00:32:33,471 ‫إنها غنية..لكنها من نساء .بغداد" سيئات السمعة" 391 00:32:33,612 --> 00:32:37,198 .‫إنها مسؤولة عن كل الأعمال الخفية والسرقات 392 00:32:37,378 --> 00:32:42,487 .‫آم مما حل على رؤوسنا. الخوجة شخص جيد .‫من أين ظهرت لنا هذه السيدة يا أختي 393 00:32:42,690 --> 00:32:44,994 ‫هل جاءت لتحط ببلاءها علينا؟ 394 00:32:45,206 --> 00:32:48,557 ‫ستذهب و تتركنا في أسرع .‫وقت ممكن إن شاء الله 395 00:32:49,065 --> 00:32:51,776 .‫الضيف..هو ضيف الخوجة 396 00:32:52,104 --> 00:32:56,572 ‫ وماذا في هروبها إلى هنا؟ ‫ألم تلتجيء إلينا؟ 397 00:32:56,987 --> 00:32:58,939 .‫إنها إذًا...ضيفة 398 00:32:59,189 --> 00:33:05,018 ‫لا يجب علينا أن نتكلم عن أي .‫أحد يأت إلينا. هذا ممنوع في عاداتنا 399 00:33:05,713 --> 00:33:08,003 .‫راجعوا أنفسكم قليلًا 400 00:33:08,885 --> 00:33:17,830 ‫فعندما جئنا إلى هذه الأرض لم يقابلونا .‫بالترحاب لأنهم لا يحبون ما نفعله ولا يحبوننا 401 00:33:18,299 --> 00:33:20,831 .‫لا تفعلوا هذا يا إخوتي..لا تفعلوا 402 00:33:21,956 --> 00:33:25,417 .‫فلنتحرك كما يليق بعاداتنا 403 00:33:25,752 --> 00:33:30,408 ‫لأنك إن عصيتم ما أقول..فهذا .‫تحذيري لكم بموجب عاداتنا مع الضيف 404 00:33:32,628 --> 00:33:34,065 .‫خذي هذا لها يا ابنتي 405 00:33:35,151 --> 00:33:36,729 .‫سأخذها إليها فورًا 406 00:33:55,370 --> 00:33:57,487 .‫أشكرك يا ابنتي الجميلة 407 00:34:07,182 --> 00:34:12,698 ‫ماذا أخبرت الخوجة فخرج مسرعًا دون إلتفات؟ 408 00:34:14,182 --> 00:34:16,026 ‫ما سبب فضولك؟ 409 00:34:16,565 --> 00:34:21,838 ‫لا شيء...أنا فقط .. لقد قلقت .‫ظننت أنه هناك أمر سيء قد حدث 410 00:34:23,526 --> 00:34:26,057 ‫الخوجة شخص قيم بالنسبة لك أليس كذلك؟ 411 00:34:27,026 --> 00:34:30,612 .‫إنه ذو قيمة لكل بمن فيهم أنا 412 00:34:32,026 --> 00:34:34,338 .‫لقد أنقذنا بشجاعته 413 00:34:37,237 --> 00:34:40,128 ‫عندما كنا في بطون .‫أمهاتنا كنا خالين من الذنوب 414 00:34:40,831 --> 00:34:42,596 .‫و لم تحمل قلوبنا شيئًا 415 00:34:43,776 --> 00:34:48,792 .‫و حمل الخوجة في قلبك أمر ثقيل يا ابنتي 416 00:34:50,987 --> 00:34:52,917 .‫فليصبرك الله 417 00:34:55,565 --> 00:34:56,854 .‫انتظري 418 00:34:59,682 --> 00:35:01,557 .‫لقد ذهب الخوجة ليساعد مظلومًا 419 00:35:02,198 --> 00:35:04,299 .‫سيختطفوا ابنة الخليفة 420 00:35:05,042 --> 00:35:08,838 .‫ فإن لم يلحق بهم الشيخ..ربما يقتلونها 421 00:35:11,260 --> 00:35:12,682 ..‫إن حدث شيء 422 00:35:14,159 --> 00:35:15,229 ...‫يعني شيء سيء 423 00:35:17,135 --> 00:35:18,588 .‫فسامحيني أرجوك 424 00:35:24,924 --> 00:35:26,635 .‫سأذهب لأتفقد شيئًا 425 00:36:03,268 --> 00:36:04,711 ‫لماذا نذهب من هذا الطريق؟ 426 00:36:04,736 --> 00:36:07,260 ‫هذه أوامر الوزير" عاطف"..لقد .‫قال أن الطريق هذه أكثر أمانًا 427 00:36:07,495 --> 00:36:10,003 .‫عندما نمر من هذا المكان سنركب خيولنا 428 00:36:12,503 --> 00:36:14,221 .‫هيا اهجموا 429 00:36:18,487 --> 00:36:20,948 .‫احموا السلطانة...اجهزوا عليهم 430 00:36:48,010 --> 00:36:50,370 ...‫هل تظنين 431 00:36:50,580 --> 00:36:53,500 ‫أنك ستستطيعين الهرب مني في هذه الصحراء؟ 432 00:36:54,520 --> 00:36:56,220 .‫يا فتاة القصر 433 00:37:00,980 --> 00:37:02,880 ‫إلى أين ستذهبين؟ 434 00:37:21,020 --> 00:37:22,700 ."‫"حسين 435 00:37:22,980 --> 00:37:25,040 .‫انتظر...توقف 436 00:37:25,810 --> 00:37:27,820 .‫أريده حياً 437 00:37:32,640 --> 00:37:34,840 .‫فليقف 438 00:37:43,340 --> 00:37:45,800 .‫لقد عفوت عنك 439 00:37:46,130 --> 00:37:49,540 .‫اذهب وأخبر خليفتك 440 00:37:50,450 --> 00:37:52,940 .‫الآن أخذت ابنته 441 00:37:54,730 --> 00:37:56,160 ...‫وغداً 442 00:37:56,490 --> 00:37:59,490 .‫سوف أهدم قصره فوق رأسه 443 00:38:00,160 --> 00:38:02,080 .‫قريباً 444 00:38:02,200 --> 00:38:05,900 .‫كل "بغداد" سوف تطيعني 445 00:38:24,690 --> 00:38:27,640 ‫ماذا حدث؟ ماذا حدث لابنتي الجميلة؟ 446 00:38:27,760 --> 00:38:31,180 ‫لماذا تبكين يا ابنتي؟ 447 00:38:32,730 --> 00:38:35,340 .‫لقد وقع الخوجة "أحمد" في مصيبة مجدداً 448 00:38:35,420 --> 00:38:37,530 .‫بسبب هذه البنت الغنية 449 00:38:37,780 --> 00:38:39,010 .‫لا تخافي يا ابنتي 450 00:38:39,010 --> 00:38:41,340 .‫الخوجة سوف يدبر أمره 451 00:38:41,340 --> 00:38:44,770 .‫ادعي إليه أن يرعاه الله 452 00:38:45,580 --> 00:38:47,810 .‫فليكن دعائك طائراً 453 00:38:47,810 --> 00:38:49,810 .‫يحط على كتف الخوجة 454 00:38:49,880 --> 00:38:53,290 .‫وقتها لن يحدث له أي شيء بإذن الله 455 00:38:53,290 --> 00:38:54,810 .‫ادع له 456 00:39:18,840 --> 00:39:20,440 !‫مُعلم 457 00:39:55,570 --> 00:39:57,260 .‫لقد فقدناهم 458 00:39:57,260 --> 00:39:59,260 .‫هيا نلاحقهم إذاً 459 00:39:59,840 --> 00:40:02,040 .‫"منصور" محق يا خوجة 460 00:40:02,340 --> 00:40:04,080 .‫لنلاحقهم 461 00:40:04,080 --> 00:40:07,740 .‫مهما كان عددهم كبيراً سوف نغلبهم 462 00:40:07,740 --> 00:40:10,340 .‫نستطيع حل مشكلة العدد بعون الله 463 00:40:10,980 --> 00:40:12,810 ‫ما هو قرارك؟ 464 00:40:13,320 --> 00:40:16,810 .‫لا نستطيع اللحاق بهم...لا أخاف من عددهم 465 00:40:17,160 --> 00:40:20,570 .‫لكن يمكنهم أذية السلطانة قبل أن ننقذها 466 00:40:20,650 --> 00:40:22,610 .‫لا يمكن أن يحدث ذلك 467 00:40:23,330 --> 00:40:25,890 .‫يجب أن نجد طريقة أخرى 468 00:40:26,140 --> 00:40:28,940 .‫فلندفن إخوتنا أولاً 469 00:40:52,770 --> 00:40:54,730 ‫هل أنتِ مرتاحة؟ 470 00:40:55,810 --> 00:40:57,820 .‫يمكنني فك يدك قليلاً إن كانت مشدودة للغاية 471 00:40:57,820 --> 00:40:59,140 ...‫أنت 472 00:40:59,140 --> 00:41:00,620 .‫قاتل 473 00:41:00,620 --> 00:41:02,720 ."‫لقد قتلت حراس "بغداد 474 00:41:02,720 --> 00:41:05,010 ‫ما كان ذنبهم؟ 475 00:41:09,540 --> 00:41:12,700 ‫تظنين أنك ما زلت في القصر أليس كذلك؟ 476 00:41:13,240 --> 00:41:16,410 ‫تظنين أنه يمكنك الصراخ .‫في وجه أي أحد باستحقار 477 00:41:16,560 --> 00:41:19,980 .‫ولا يستطيع أن يمسك أحد 478 00:41:28,810 --> 00:41:30,800 .‫ولكن ليس كذلك 479 00:41:32,360 --> 00:41:36,200 .‫نعم هكذا 480 00:41:37,260 --> 00:41:39,340 .‫خافي مني 481 00:41:40,260 --> 00:41:41,740 .‫يجب أن تخافي 482 00:41:42,160 --> 00:41:46,260 ."‫لأنه خارج أسوار "بغداد 483 00:41:46,720 --> 00:41:48,820 .‫أنا الحاكم 484 00:41:49,930 --> 00:41:53,180 .‫وقريباً سوف أكون حاكم "بغداد" أيضاً 485 00:41:54,210 --> 00:41:56,240 ‫هل تعرفين لماذا؟ 486 00:41:57,560 --> 00:41:59,580 ...‫لأن والدك 487 00:41:59,800 --> 00:42:02,280 ."‫لا يستحق "بغداد 488 00:42:09,720 --> 00:42:11,330 ...‫إذا أردت 489 00:42:11,410 --> 00:42:14,890 ‫أستطيع ربطك هنا وأجعلك .‫طعاماً للذئاب والطيور الجارحة 490 00:42:15,260 --> 00:42:17,090 ...‫إذا أردت 491 00:42:17,090 --> 00:42:19,940 .‫أقتلك بضربة سيف واحدة 492 00:42:19,940 --> 00:42:21,940 ...‫إذا أردت 493 00:42:21,940 --> 00:42:24,930 .‫أستطيع ربطك في حصاني وجرك ورائي 494 00:42:24,930 --> 00:42:28,690 ...‫أي شيء أريده 495 00:42:28,690 --> 00:42:32,120 ‫أستطيع فعله لك ولن يستطيع .‫أي أحد إنقاذك من يدي 496 00:42:45,400 --> 00:42:47,800 .‫عندما كان عمري ١٧ عام 497 00:42:48,530 --> 00:42:50,930 ."‫كنت حارساً في "بغداد 498 00:42:53,080 --> 00:42:57,090 ‫هل تظنين أنني لم أتألم ‫وأنا أقتل هؤلاء الفتية؟ 499 00:42:59,490 --> 00:43:01,200 ...‫ولكن 500 00:43:02,080 --> 00:43:04,650 .‫لقد دخلنا هذا الطريق 501 00:43:04,900 --> 00:43:09,090 .‫والدك الذي لا يستطيع الحفاظ على زهرة مثلك 502 00:43:09,960 --> 00:43:13,620 ‫كيف سيحافظ على مجوهره مثل "بغداد"؟ 503 00:43:16,120 --> 00:43:17,700 ...‫أنتِ 504 00:43:17,700 --> 00:43:21,900 .‫واسطة حتى يرى الجميع هذه الحقيقة 505 00:43:23,410 --> 00:43:25,040 ...‫الجميع 506 00:43:25,040 --> 00:43:27,930 .‫سوف يرى أنني لست قائداً عادياً 507 00:43:29,890 --> 00:43:35,900 ‫سوف أجعل "بغداد" التي يقولون أنها لا .‫تسقط تركع أمامي ثم سأحييها مرة أخرى 508 00:43:37,250 --> 00:43:39,120 .‫سترين 509 00:43:40,970 --> 00:43:44,050 .‫هيا اجتمعوا...سنذهب 510 00:43:54,220 --> 00:43:55,560 ."‫"شاه سوار 511 00:43:57,180 --> 00:43:58,640 .‫قم 512 00:43:59,480 --> 00:44:00,980 ‫هل هناك أحد قادم؟ 513 00:44:07,170 --> 00:44:08,770 .‫- خوجة ."‫- "شاه سوار 514 00:44:08,770 --> 00:44:11,520 .‫أهلاً بك يا خوجة، خيراً 515 00:44:11,520 --> 00:44:14,320 .‫ليس خير، ولكن رؤيتك خير 516 00:44:14,450 --> 00:44:15,800 .‫يجب أن نتحدث 517 00:44:16,100 --> 00:44:18,010 .‫بالطبع، تفضل 518 00:44:19,050 --> 00:44:21,760 .‫نتحدث...فقط نتحدث 519 00:44:21,760 --> 00:44:24,210 !‫أخي "محمود"...خيراً 520 00:44:24,570 --> 00:44:27,260 .‫تبدوا غاضباً للغاية 521 00:44:27,260 --> 00:44:29,160 ."‫يكفي يا "محمود 522 00:44:29,160 --> 00:44:30,940 .‫اهدأ 523 00:44:31,330 --> 00:44:34,770 ،‫ليس "دبيس" من أمامك .‫هو لم يختطف ابنة الخليفة 524 00:44:35,480 --> 00:44:38,250 ‫هل يليق بك أن تفرغ غضبك على الآخرين؟ 525 00:44:38,250 --> 00:44:41,680 ‫هل يليق بك أن تأذي نفسك هكذا؟ 526 00:44:42,260 --> 00:44:44,490 .‫اجمع شتات نفسك 527 00:44:46,120 --> 00:44:47,520 .‫خوجة 528 00:44:48,130 --> 00:44:50,060 .‫سامحني 529 00:44:50,060 --> 00:44:56,300 ‫ولكنني سئمت من المكوث في جحر ."‫صغير في هذه المدينة التي تسمى "بغداد 530 00:44:56,900 --> 00:44:59,850 .‫حسناً، نحن في الحضيض 531 00:44:59,850 --> 00:45:02,700 ‫كل مرة أتسائل نحن في ...‫أسوأ حال، كيف يمكن أن يسوء 532 00:45:02,730 --> 00:45:06,090 ‫...الحال أكثر من هذا؟ ولكننا .‫في كل مرة يسوء حالنا أكثر 533 00:45:06,090 --> 00:45:09,540 .‫كل مرة نقع في مصيبة أكبر 534 00:45:09,540 --> 00:45:14,400 .‫اسمح لي أن أذهب إلى مخابئهم وأقوم بذبحهم 535 00:45:16,080 --> 00:45:21,610 ‫أو أموت إن لم أقدر عليهم، أفضل .‫الموت على الانتظار هكذا يا خوجة 536 00:45:22,280 --> 00:45:23,860 ."‫"محمود 537 00:45:25,200 --> 00:45:26,540 ...‫الآن 538 00:45:27,920 --> 00:45:30,300 .‫أعرف أن "بغداد" مليئة بالمخاطر 539 00:45:30,460 --> 00:45:32,540 .‫إما أنت فخ 540 00:45:32,920 --> 00:45:36,400 .‫أو أنك سقطت في الفخ بدون أن تلاحظ 541 00:45:36,780 --> 00:45:39,380 ...‫ولكن هل نحن راضون أن يسقط الناس في الفخ 542 00:45:39,770 --> 00:45:42,200 .‫ويكونون صيداً لهم 543 00:45:42,520 --> 00:45:47,940 ‫هل نرضى أن نترك من ليس ‫له أحد أن يكون صيداً لهم؟ 544 00:45:49,500 --> 00:45:51,260 ."‫لا يا "محمود 545 00:45:51,260 --> 00:45:53,050 .‫لا 546 00:45:53,100 --> 00:45:55,100 .‫اجمع شتات نفسك الآن 547 00:45:55,500 --> 00:45:57,050 .‫لنجد حلاً معاً 548 00:45:58,160 --> 00:46:00,130 .‫ولكن ليس بالغضب 549 00:46:00,130 --> 00:46:01,970 .‫بالعقل 550 00:46:02,360 --> 00:46:04,450 ."‫"شاه سوار 551 00:46:04,450 --> 00:46:09,400 ‫لا يوجد مكان في "بغداد" يدك لا .‫تصله، نريدك أن تجد لنا أحدهم 552 00:46:10,010 --> 00:46:11,400 .‫يا خوجة 553 00:46:11,400 --> 00:46:14,400 ‫ألم تخبرني أن أترك هذه الأعمال؟ 554 00:46:14,400 --> 00:46:17,000 ...‫لا ليس كذلك، إنه 555 00:46:22,120 --> 00:46:24,700 .‫إنه أخ لنا 556 00:46:24,940 --> 00:46:26,720 ."‫اسمه "سالتوك 557 00:46:26,820 --> 00:46:29,540 .‫أخبر من في الحي ونحن سوف نصفه لك 558 00:46:29,540 --> 00:46:32,280 .‫من يجده يحضره، يجب أن يُعثر عليه 559 00:46:32,560 --> 00:46:36,020 .‫هذا الرجل لا يمكننا العثور عليه 560 00:46:36,200 --> 00:46:40,130 .‫وإن وجدنا لن ينفعنا 561 00:46:42,520 --> 00:46:45,520 .‫لا يا أخي "محمود" لقد فهمت الخوجة 562 00:46:46,050 --> 00:46:48,000 ..."‫هذا "سالتوك" دخل إلى "سازلك 563 00:46:48,090 --> 00:46:51,610 .‫وأشهر سلاحه علي وخرج من هنا سالماً 564 00:46:52,340 --> 00:46:56,820 ‫لا يوجد مكان في الدنيا لا .‫يستطيع الدخول والخروج منه 565 00:46:58,770 --> 00:47:00,360 ."‫"نجيب 566 00:47:04,200 --> 00:47:05,850 ‫"منصور'' 567 00:47:06,080 --> 00:47:09,380 ‫هل تستطيع وصف شكل "سالتوك"؟ 568 00:47:13,290 --> 00:47:14,970 ‫كيف حالك؟ 569 00:47:15,960 --> 00:47:18,730 .‫لدينا مهمة لك 570 00:47:21,920 --> 00:47:23,130 .‫هيا 571 00:47:30,400 --> 00:47:32,290 ‫هل هناك شيء ما؟ 572 00:47:32,290 --> 00:47:34,700 .‫سيدي، لقد وصلنا خبر سيء للغاية 573 00:47:34,700 --> 00:47:36,930 ‫ماذا حدث؟ 574 00:47:45,140 --> 00:47:46,600 ‫ماذا حدث؟ 575 00:47:46,880 --> 00:47:49,680 ‫تحدث أيها الرجل، ماذا حدث؟ 576 00:47:51,050 --> 00:47:53,580 .‫سيدي، لقد تعرضنا لهجوم 577 00:47:53,700 --> 00:47:57,850 .‫"دبيس" اختطف السلطانة "عاصفة" بصحبة البدو 578 00:47:57,850 --> 00:47:59,930 .‫لم يتركوا أحداً ليعيش 579 00:48:00,290 --> 00:48:04,840 .‫كانت لديكم مهمة واحدة، مهمة واحدة 580 00:48:04,840 --> 00:48:10,820 .‫أنت تصل ابنة السلطان إلى "البصرة" في أمان 581 00:48:10,930 --> 00:48:13,820 .‫وفشلتك في ذلك 582 00:48:15,280 --> 00:48:19,660 .‫إذاً..لم يتركوا أحداً ليعيش 583 00:48:19,660 --> 00:48:23,890 ‫حسناً كيف تتحدث معي الآن؟ 584 00:48:26,380 --> 00:48:30,640 .‫لنكمل نحن عمل "دبيس" الذي تركه 585 00:48:35,170 --> 00:48:38,920 ...‫إذا لا تستطيع الحفاظ على الأمانة 586 00:48:38,920 --> 00:48:42,380 .‫لا تستحق أن تعيش 587 00:48:49,580 --> 00:48:50,800 .‫سيدي 588 00:48:50,800 --> 00:48:53,840 .‫يجب أن نخبر حضرة الخليفة 589 00:48:53,980 --> 00:48:55,960 ...‫الخليفة 590 00:48:55,960 --> 00:48:59,690 .‫لن يتحمل هذا الأمر بسهولة 591 00:48:59,940 --> 00:49:04,010 .‫أنا سوف أخبره في وقت مناسب 592 00:49:04,090 --> 00:49:07,130 .‫سوف يبقى بيننا هذا الأمر 593 00:49:07,130 --> 00:49:10,660 .‫سوف نتحكم في هذه المسألة بدقة 594 00:49:10,920 --> 00:49:13,580 .‫أمرك يا سيدي 595 00:49:14,220 --> 00:49:17,100 .‫وأخرجوا هذه القذارة من هنا 596 00:49:23,600 --> 00:49:26,180 .‫- ساعدنا .‫- بالله عليك يا أخي 597 00:49:26,180 --> 00:49:29,020 .‫- ساعدنا لأجل الله .‫- بالله عليك 598 00:49:29,020 --> 00:49:31,640 .‫- ساعدنا .‫- بالله عليك يا أخي 599 00:49:32,000 --> 00:49:34,280 .‫توقف، توقف 600 00:49:34,540 --> 00:49:37,420 ‫هل تريد أن تنهي العمل الذي لم تستطع ‫إنهاءه في "سازلك" هنا يا "شاه سوار؟ 601 00:49:37,420 --> 00:49:41,880 ‫هل هذا وقت القتال؟ يحب .‫أن نذهب، الخوجة يحتاجك 602 00:49:42,920 --> 00:49:44,560 .‫تحرك 603 00:49:45,370 --> 00:49:46,560 .‫هيا 604 00:49:46,920 --> 00:49:49,040 .‫هيا نذهب 605 00:50:17,400 --> 00:50:18,850 .‫بني 606 00:50:20,860 --> 00:50:24,120 ‫هل أنت بخير، هل حدث لك شيء؟ 607 00:50:34,360 --> 00:50:37,330 .‫هذا ليس صفراناً 608 00:50:37,840 --> 00:50:39,650 ‫ما هذا؟ 609 00:50:40,930 --> 00:50:42,970 .‫هناك أمر ما 610 00:50:47,240 --> 00:50:50,050 .‫إنه يقوم بشيء ما 611 00:50:50,240 --> 00:50:52,410 .‫لو أعلم ما هو 612 00:50:54,410 --> 00:50:58,060 ."‫إذاً وصلنا إلى أفضل قسم في القصة يا "عاطف 613 00:50:58,780 --> 00:51:03,010 .‫هناك أحمق اختطف ابنة الخليفة 614 00:51:03,610 --> 00:51:06,690 ...‫خسارة...خليفتك 615 00:51:07,280 --> 00:51:09,180 .‫سيحزن كثيراً 616 00:51:09,180 --> 00:51:12,160 .‫سيحزن بالطبع 617 00:51:12,160 --> 00:51:14,450 .‫والله سيحزن كثيراً 618 00:51:14,610 --> 00:51:19,380 ‫الشكر للرب أن هناك ...‫وزير حكيم مثلك يستطيع 619 00:51:19,380 --> 00:51:22,080 .‫إدارة الأمور 620 00:51:22,410 --> 00:51:24,900 ...‫وإلا من عند مرضه 621 00:51:24,900 --> 00:51:30,080 "‫سوف يحافظ على "بغداد .‫بدون أن يشعر الناس بغيابه 622 00:51:30,760 --> 00:51:33,260 ‫هل يشرب الخليفة شرابه؟ 623 00:51:33,420 --> 00:51:35,480 .‫الشراب سيفيده 624 00:51:35,480 --> 00:51:38,960 .‫نعم يا سيدي، بالطبع يشرب 625 00:51:39,320 --> 00:51:41,920 .‫يحبه كثيراً 626 00:51:49,520 --> 00:51:52,020 .‫سوف تضيف هذه المرة أكثر بقليل 627 00:51:52,170 --> 00:51:53,760 .‫ولكن انتبه 628 00:51:53,890 --> 00:51:55,570 .‫لا نريد موته 629 00:51:55,570 --> 00:51:59,980 ‫نريده أن يلزم الفراش ولكن .‫لا يستطيع أن يصدر قرارات 630 00:52:05,520 --> 00:52:10,640 ‫إذا كان "دبيس" تهديداً خطيراً لدرجة .‫أنه يستطيع اختطاف ابنة الخليفة 631 00:52:11,040 --> 00:52:15,340 ‫أنت أيضاً ستكون البطل .‫الذي سينقذ ابنة الخليفة 632 00:52:16,120 --> 00:52:20,240 ."‫ستكون بطل "بغداد" يا "عاطف 633 00:52:20,580 --> 00:52:22,730 .‫أدهشني 634 00:52:31,420 --> 00:52:33,330 .‫معذرة يا أخي 635 00:52:33,330 --> 00:52:36,080 .‫اضطرننا أن نحضرك إلى هنا 636 00:52:36,080 --> 00:52:39,040 .‫ولكنك فهمت الأمر بعد أن استمعت إلينا 637 00:52:39,040 --> 00:52:41,320 .‫سوف يقتلون بريئاً 638 00:52:41,320 --> 00:52:45,220 .‫لأجل سلطنة قذرة لأجل أنفسهم القذرة 639 00:52:45,640 --> 00:52:48,080 .‫يجب أن نساعد هذه الفتاة 640 00:52:48,340 --> 00:52:51,620 .‫سوف يسأل الله عنها كما سأل عن الموؤودة 641 00:52:51,720 --> 00:52:55,200 ‫ما ذنبها؟...ماذا أراد هؤلاء الظالمين منها؟ 642 00:52:55,300 --> 00:52:59,970 ‫سوف يسألنا، عندما رأيتم .‫منكراً وكان باستطاعتكم تغييره 643 00:52:59,970 --> 00:53:01,730 ‫لماذا تأخرتم؟ 644 00:53:01,730 --> 00:53:03,880 .‫أنت تنتوي فعل شيء ما 645 00:53:04,220 --> 00:53:05,530 ...‫أنا 646 00:53:05,680 --> 00:53:07,370 ...‫معك 647 00:53:07,940 --> 00:53:09,440 ...‫بروحي 648 00:53:10,290 --> 00:53:12,540 .‫وبدني وقلبي 649 00:53:12,640 --> 00:53:13,740 .‫شكراً 650 00:53:13,880 --> 00:53:15,500 .‫تفضل يا خوجة 651 00:53:15,700 --> 00:53:18,370 .‫أذني وقلبي معك 652 00:53:18,680 --> 00:53:20,900 .‫أذنك وقلبك هنا 653 00:53:21,000 --> 00:53:22,370 ...‫ولكن 654 00:53:22,620 --> 00:53:24,730 .‫واحدة من عيونك 655 00:53:25,140 --> 00:53:27,050 ‫هل ترى "دبيس"؟ 656 00:53:34,060 --> 00:53:36,800 .‫كانت عين لي هناك 657 00:53:39,010 --> 00:53:41,260 .‫ولكنهم أخرجوها يا خوجة 658 00:53:43,620 --> 00:53:45,440 .‫لسنا هناك الآن 659 00:53:45,440 --> 00:53:48,970 ‫حسناً، ألا نستطيع الدخول مرة أخرى؟ 660 00:53:51,783 --> 00:53:53,153 ..."‫"دبيس 661 00:53:53,178 --> 00:53:57,521 ليس من السهل الدخول إلى .هنالك بعد تورطنا بعمل خطير كهذا 662 00:53:57,817 --> 00:53:59,669 .فقد عزز الأمن 663 00:53:59,857 --> 00:54:02,990 .وزاد عدد الجنود, لذلك الأمر صعب 664 00:54:04,087 --> 00:54:06,883 ماذا حدث, أليس لديك لعبة ما؟ 665 00:54:07,726 --> 00:54:11,543 أم أن التجول خلف الحدود لا ."يشبه التجول في "سازلك 666 00:54:11,717 --> 00:54:14,875 .في الحقيقة مشابه, وصعب أيضاً 667 00:54:15,277 --> 00:54:17,330 .فهذه أمور عصيبة 668 00:54:17,594 --> 00:54:20,797 .ولكن لا بد أن هنالك طريقة ما 669 00:54:21,065 --> 00:54:22,862 ...قل لي 670 00:54:23,400 --> 00:54:27,809 أهناك قفل يعز فتحه بعد إيجاد مفتاحه؟ 671 00:54:30,287 --> 00:54:33,066 ...فمفتاح هذا الأمر 672 00:54:34,171 --> 00:54:36,325 ...هنا 673 00:54:37,047 --> 00:54:39,358 .وهنا أيضاً 674 00:54:40,302 --> 00:54:44,832 وأن تكون قادراً على الاعتماد .على من يرافقك من الرجال 675 00:54:45,480 --> 00:54:48,928 ."لقد أحسنت قولاً يا "سالتوق 676 00:54:49,247 --> 00:54:51,657 .نحن نثق بك تماماً 677 00:54:53,711 --> 00:54:56,468 ."هيا يا "محمود 678 00:55:09,484 --> 00:55:10,767 .تكلم 679 00:55:10,879 --> 00:55:15,790 ,لم نجد الشيخ ورجاله في أي مكان .لو كانوا في بغداد لعلمنا بذلك بالتأكيد 680 00:55:15,901 --> 00:55:17,531 .لم يفتح متجره اليوم 681 00:55:17,643 --> 00:55:19,852 .وكأنه اختفى تحت الأرض 682 00:55:20,913 --> 00:55:23,859 تحاول أن تقول بأنك فشلت !بإيجاده, أليس كذلك؟ 683 00:55:23,986 --> 00:55:26,296 !اغرب عن وجهي 684 00:55:32,543 --> 00:55:35,233 ...ما الذي تسعى إليه أيها الشيخ 685 00:55:35,903 --> 00:55:39,307 .سنعرف 686 00:57:51,871 --> 00:57:54,639 ...هؤلاء عديمو الشرف 687 00:57:54,750 --> 00:57:58,511 ما أكثرهم! من أين !أتوا بكل هذا الجند 688 00:57:59,662 --> 00:58:02,330 .لننظر في الداخل 689 00:58:05,522 --> 00:58:08,736 .أين يخبئون ابنة الخليفة 690 00:58:10,738 --> 00:58:13,193 .دويس" لن يثق بأحد بعد الآن" 691 00:58:13,416 --> 00:58:16,005 فقد كان "سليمان" من .أكثر ممن يثق به من رجاله 692 00:58:16,084 --> 00:58:19,288 منذ أن خرج, وهو .يشك حتى في خياله 693 00:58:19,633 --> 00:58:22,424 لذلك لا بد أنه .يبقي الفتاة بقربه 694 00:58:53,467 --> 00:58:56,547 ألا يعجبك طعامنا يا سلطانة "حصيفة"؟ 695 00:58:57,385 --> 00:58:59,539 .لم لا تأكلين 696 00:59:00,357 --> 00:59:03,851 .لا أشعر بالجوع, لا أريد أن آكل 697 00:59:05,246 --> 00:59:07,835 .ولكن يجب أن تأكلي 698 00:59:11,621 --> 00:59:13,406 .لا تخجلي 699 00:59:14,065 --> 00:59:17,882 فلا أريد له أن يفكر بأنه لم يتم .الاعتناء بابنة الخليفة الوحيدة 700 00:59:18,932 --> 00:59:22,548 .ستدفع ثمن هذا عاجلاً أم آجلاً 701 00:59:28,305 --> 00:59:31,050 .أتت الشحنة الثانية يا سيدي 702 00:59:33,785 --> 00:59:37,134 .أعتذر عن اضطراري لتركك 703 00:59:49,842 --> 00:59:52,063 من هؤلاء يا "أكاي"؟ 704 00:59:53,366 --> 00:59:55,241 .الكفار الآتون 705 00:59:55,631 --> 00:59:59,471 كفار ولكن, ما الذي في العربة؟ 706 01:00:09,859 --> 01:00:12,426 !من أين أتوا بالغبار الصيني 707 01:00:13,285 --> 01:00:16,723 .أنا أعرف ما ذاك 708 01:00:44,703 --> 01:00:47,504 .أين تريدنا أن نضع البراميل 709 01:00:49,645 --> 01:00:51,956 ...لا تضعها في أسفلنا 710 01:00:52,323 --> 01:00:53,931 .تحسباً 711 01:00:54,199 --> 01:00:57,179 فما يدعى بالغبار .الصيني شيء خطير 712 01:00:57,559 --> 01:01:02,548 لا داع لكل هذا الخوف, إن .لم تقترب منه نار فلا خطر 713 01:01:03,726 --> 01:01:08,358 أياً كان, فلتضعوه .في تلك المغارة 714 01:01:16,498 --> 01:01:20,416 ماذا يوجد في هذه البراميل؟ 715 01:01:21,875 --> 01:01:24,442 .لا بد أنه نبيذ 716 01:01:24,899 --> 01:01:27,555 .يريدون التسلي مع الفتاة 717 01:01:30,201 --> 01:01:33,337 المعلم "بيهليفان" يعرف .بهذه الأشياء من الماضي 718 01:01:34,989 --> 01:01:37,400 !التوبة 719 01:01:37,596 --> 01:01:41,569 هل أتينا هنا لقرع !السيوف أم للثرثرة 720 01:01:41,735 --> 01:01:44,804 .سأنظم لهم مهرجاناً رائعاً 721 01:01:45,766 --> 01:01:50,029 سيعانون لثلاثة أيام, فلا ."تقلق يا معلم "بيهليفان 722 01:01:55,342 --> 01:01:57,217 .سنفترق هنا 723 01:01:57,318 --> 01:02:01,960 ما أن أعطيكم إشارتي, ستذهبون .إلى مكان "دبيس" لتأخذوا الفتاة 724 01:02:02,001 --> 01:02:06,767 ,أنت غافل يا هذا !سنفترق وتعطينا إشارة 725 01:02:07,269 --> 01:02:09,557 .ضعوا هؤلاء على آذانكم 726 01:02:12,607 --> 01:02:13,823 .شيخي 727 01:02:14,013 --> 01:02:17,718 لن أفعل ما يقوله .هذا, ليكن بعلمك 728 01:02:18,122 --> 01:02:21,459 أنت أدرى بما تريد يا .أخي, فلا وقت لدي للثرثرة 729 01:02:21,515 --> 01:02:25,108 عندما أعطيكم الإشارة ستذهبون .إلى مكان "دبيس" لأخذ الفتاة 730 01:02:25,120 --> 01:02:30,064 كيف لك أن تعطينا !إشارة! وكيف لنا أن نفهمها 731 01:02:30,120 --> 01:02:32,575 !ما الذي يقوله هذا يا شيخي 732 01:02:32,686 --> 01:02:34,438 .لا تقلق 733 01:02:34,817 --> 01:02:38,512 حين أعطي الإشارة .فسوف تفهمها كالجميع 734 01:02:41,117 --> 01:02:43,327 .هيا لنذهب 735 01:02:44,611 --> 01:02:47,312 !إلى أي تذهب! فلنهاجمهم 736 01:03:00,475 --> 01:03:05,754 ألم تقل أنه هؤلاء الرجال .لا قوة لهم وكأنهم ذباب 737 01:03:06,156 --> 01:03:08,790 ألم تقل بأنهم لن .يقدروا على فعل شيء 738 01:03:09,467 --> 01:03:12,536 !ما هذه الجرأة 739 01:03:12,561 --> 01:03:18,222 سيدي, تفضل بما شئت .وإن كان الثمن عنقي 740 01:03:19,486 --> 01:03:28,303 كانت المعلومات التي أتت عن دبيس وهؤلاء .الخاطفين تشيد بذلك يا سيدي, وقد صدقتهم 741 01:03:28,328 --> 01:03:29,726 .حسناً 742 01:03:29,782 --> 01:03:33,655 من هو صاحب هذه المعلومات!؟ 743 01:03:33,767 --> 01:03:36,412 بينما كانت ابنة ...الخليفة مخطوفة 744 01:03:36,561 --> 01:03:42,677 من خدعك وأقنعك !بالعكس, ذلك ما أريد معرفته 745 01:03:55,232 --> 01:03:57,709 ."ارفع رأسك يا "عاطف 746 01:03:57,865 --> 01:04:00,298 !ارفعه 747 01:04:02,789 --> 01:04:07,008 أهنالك أي أخبار؟ 748 01:04:07,153 --> 01:04:11,226 ماذا يريد "دبيس" هذا؟ 749 01:04:11,633 --> 01:04:14,713 .يريد أن يتلاعب بعزتنا يا سيدي 750 01:04:17,247 --> 01:04:20,584 .سيدي, هلا جلست قليلاً 751 01:04:29,283 --> 01:04:32,508 ...فلتشرب هذا الدواء 752 01:04:36,691 --> 01:04:40,419 .ستتحسن يا سيدي 753 01:04:53,022 --> 01:04:55,801 .علي إنقاذ ابنتي 754 01:04:56,072 --> 01:04:58,828 ."علي إنقاذ "حصيفة 755 01:04:58,974 --> 01:05:01,619 ."علي إنقاذ "بغداد 756 01:05:01,652 --> 01:05:04,802 ...سيدي, حافظ على قوتك 757 01:05:04,969 --> 01:05:07,112 ...فهذه أيام صعبة 758 01:05:07,291 --> 01:05:11,944 .فنحن محتاجون إلى أن تقودنا 759 01:05:16,992 --> 01:05:18,186 !سيدي 760 01:05:18,354 --> 01:05:22,293 أيها الجند, فلتنادوا .كل من هنا على الفور 761 01:05:39,863 --> 01:05:42,865 .لا بد أنه ضاع من نهمه 762 01:05:42,999 --> 01:05:44,930 !من أين سيخرج يا ترى 763 01:05:45,123 --> 01:05:48,527 صادق" محترف بهذه" .الأعمال, هو يعرف ما يفعل 764 01:05:48,650 --> 01:05:51,206 .آمل ذلك يا شيخي 765 01:06:40,351 --> 01:06:45,351 لنرى ما يخفيه في متجر .الملاعق المشهور هذا 766 01:07:04,124 --> 01:07:08,465 ما الذي تقوله, أنا !لا أستطيع سماعك 767 01:07:11,280 --> 01:07:17,028 .هذه إشارته - !ما أنشط هذا الرجل ونعم الإشارة - 768 01:07:18,232 --> 01:07:20,944 .لا تحزن فأنت أيضاً نشيط 769 01:07:41,218 --> 01:07:42,981 جاهزون؟ 770 01:07:43,439 --> 01:07:45,593 .أنت تحديداً سوف تبقى هنا 771 01:07:46,899 --> 01:07:48,774 .هيا 772 01:07:53,939 --> 01:07:55,390 !ما الذي حدث 773 01:07:55,446 --> 01:07:58,436 !"أتسألني ما حدث يا "دبيس 774 01:07:58,526 --> 01:08:01,338 .لقد فجر عساكرك الحمقى مهمتنا 775 01:08:02,108 --> 01:08:04,385 عساكري لا يعرفون .كيف يفعلون ذلك حتى 776 01:08:04,921 --> 01:08:07,041 .أمر آخر يحصل 777 01:08:12,803 --> 01:08:15,080 .تفضل يا رئيس الأطباء 778 01:08:15,284 --> 01:08:18,844 كيف أصبح وضع حضرة الخليفة الصحي؟ 779 01:08:19,302 --> 01:08:23,263 سيدي الوزير, بناءً .على نتائج فحصنا 780 01:08:23,422 --> 01:08:26,167 .فإن الخليفة ما يزال حياً 781 01:08:26,870 --> 01:08:30,363 .ولكن وضعه الصحي شديد التردّي 782 01:08:31,117 --> 01:08:36,251 ولا نعرف متى قد يكون قادراً .على الرجوع إل عمله أيضاً 783 01:08:36,832 --> 01:08:39,131 .كان علي إخبارك 784 01:08:39,181 --> 01:08:41,581 .ما الذي تقوله يا رئيس الأطباء 785 01:08:42,474 --> 01:08:45,521 ...فالخليفة العباسي 786 01:08:46,271 --> 01:08:52,554 أبو منصور المسترشد" !بالله" صار طريح سريره 787 01:08:57,228 --> 01:09:00,777 ...ولكن لا لن أسمح لهذا 788 01:09:01,320 --> 01:09:06,632 فانهيار الخليفة لن ...يسبب انهيار بغداد 789 01:09:06,657 --> 01:09:09,553 !ولا انهيار الدولة 790 01:09:10,231 --> 01:09:16,492 بينما يتعافى حضرة ...الخليفة ويرجع إلى مقامه 791 01:09:16,626 --> 01:09:24,765 باعتباري وزيره ووكيله المطلق .ستكون إدارة الخلافة العباسية في يداي 792 01:09:25,622 --> 01:09:28,166 .أذنت لكم 793 01:09:51,929 --> 01:09:56,187 !لن تتمكنوا من التقدم إلى الأعلى 794 01:10:40,661 --> 01:10:46,330 انظر لابنك الشجاع كيف يقاتل 795 01:10:47,078 --> 01:10:48,998 .ما شاء الله 796 01:11:05,836 --> 01:11:09,921 أوظننت أنني لن أفهم .ما تحاول فعله أيها الشيخ 797 01:11:11,427 --> 01:11:13,046 .احذر أيها الشيخ 798 01:11:13,595 --> 01:11:15,771 .فأنت تستخف بي 70003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.