All language subtitles for Mavera.S01E10.1080p.HilalPlay.WEB-DL.AAC2.0.H264-POWER.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,610 --> 00:01:38,570
كيف حالك يا "جان"؟
2
00:01:40,050 --> 00:01:41,660
هل أنت بخير اليوم؟
3
00:01:44,900 --> 00:01:46,770
."أعانك الله يا مُعلم "بيهليفان
4
00:01:46,770 --> 00:01:50,250
.شكراً لك يا "خوجة" شكراً لك
5
00:01:54,090 --> 00:01:56,640
.أقوم بطهي الطعام لطلبة المدرسة
6
00:01:58,140 --> 00:02:01,300
.عملنا سهل، أنت عملك صعب
7
00:02:01,770 --> 00:02:05,050
.فليجعل الله الصعب لك سهلاً
8
00:02:05,890 --> 00:02:09,660
نحن نطعم البطون الجائعة
.وأنت تفتح العيون المغلقة
9
00:02:10,420 --> 00:02:12,220
."المُعلم "طارق
10
00:02:12,220 --> 00:02:15,210
.يدعو لك صباحاً ومساءً
11
00:02:15,450 --> 00:02:17,300
.لأنك عالجت عين ولده
12
00:02:17,300 --> 00:02:18,880
.شكراً له
13
00:02:19,420 --> 00:02:20,640
...مُعلم
14
00:02:21,360 --> 00:02:26,860
،كل ما هو ظاهر سهل
.نقرأ من كتب أساتذتنا ونطبق
15
00:02:26,930 --> 00:02:29,490
.ولكن الصعب ما هو باطن
16
00:02:29,690 --> 00:02:34,140
.يكون لأحدهم أعين يرى بها كل مكان
17
00:02:34,570 --> 00:02:36,480
.ولكن بصيرته عمياء
18
00:02:36,660 --> 00:02:39,000
.فتقول أنك ستفتح له بصيرته
19
00:02:39,000 --> 00:02:41,770
.فتحاول وتجد قفله
20
00:02:41,770 --> 00:02:43,560
.وتجد مفتاحه
21
00:02:43,560 --> 00:02:46,260
.ثم تحاول استعمال المفتاح
22
00:02:46,260 --> 00:02:48,120
.فإذا به قل صدأ
23
00:02:48,240 --> 00:02:52,040
.- حتى لو جاء "شاه سوار" لن يستطيع فتحه
.- تماماً
24
00:02:53,360 --> 00:02:57,280
بالمناسبة، ما هو حال القفل
الذي بقلب "شاه سوار"؟
25
00:02:57,560 --> 00:02:59,060
."أنظر يا "خوجة
26
00:02:59,640 --> 00:03:02,200
...أنا أشرح فقط ما أراه منك
27
00:03:03,220 --> 00:03:05,580
..."وما رأيته من "الحمداني
28
00:03:06,400 --> 00:03:08,540
."وما تعلمته من "أسلان بطان
29
00:03:08,970 --> 00:03:11,340
.غير ذلك دعاء
30
00:03:13,720 --> 00:03:17,580
فليبعد الله قلوبنا عن
.انعدام البصيرة يا مُعلم
31
00:03:17,890 --> 00:03:20,160
."آمين، آمين يا "خوجة
32
00:03:21,280 --> 00:03:23,020
...تخيل
33
00:03:23,290 --> 00:03:25,850
."ستعجل الناس يلقبونك بـ"خوجة
34
00:03:26,450 --> 00:03:28,740
.ويتبعك الناس
35
00:03:28,940 --> 00:03:31,340
...وبعدها ينظر الناس
36
00:03:31,780 --> 00:03:33,730
.فيجدوا أنهم ضاعوا
37
00:03:33,930 --> 00:03:37,050
.لماذا...لأن مرشد الطريق لا يرى
38
00:03:38,000 --> 00:03:40,880
...وبعدها حتى إن بكيت دماً
39
00:03:41,610 --> 00:03:43,530
.لن تستطيع تكفير ذلك
40
00:03:43,530 --> 00:03:45,440
."أنت محق يا "خوجة
41
00:03:46,160 --> 00:03:48,280
.لقد وصلنا إلى آخر الزمان
42
00:03:48,440 --> 00:03:50,320
...من ضلوا الطريق كُثر
43
00:03:50,480 --> 00:03:52,930
.ولكن لا أحد منهم يبكي
44
00:03:53,520 --> 00:03:56,970
... كل زمن في من العصور الأولى
45
00:03:56,970 --> 00:03:59,420
.وفيه من آخر الزمان
46
00:04:00,060 --> 00:04:04,700
.نحن من سيجعل هذا الزمان له قيمة
47
00:04:05,120 --> 00:04:08,820
.الله يقسم بالزمان في القرآن
48
00:04:08,960 --> 00:04:11,100
."يقول "إن الإنسان لفي خُسر
49
00:04:11,100 --> 00:04:14,580
...بدلاً من تشبيه الزمان بالعصور الأولى
50
00:04:14,580 --> 00:04:19,880
...الشيوخ الذين يحولون الزمن إلى فوضى عارمة
51
00:04:20,120 --> 00:04:22,800
...والتابعين لهم و المرشدين
52
00:04:23,060 --> 00:04:24,900
...هل تتذكر
53
00:04:25,450 --> 00:04:27,680
ماذا كنت أخبرتك بشأنهم؟
54
00:04:29,050 --> 00:04:32,410
.أنهم يغضبون ويسيئون
55
00:04:32,410 --> 00:04:38,130
فيسيرون بدون علم إلى الخطأ
.وتسوَد وجوهم يوم القيامة
56
00:04:38,280 --> 00:04:42,060
.ويسرون محنيين الرأس من الندم
57
00:04:42,370 --> 00:04:46,130
...أيها المؤمنين سأخبركم ببيان هذا الشيخ
58
00:04:46,130 --> 00:04:49,730
.فاستمعوا جيداً
59
00:04:50,620 --> 00:04:53,330
.يحمل ذنب تابعيه يوم القيامة
60
00:04:53,330 --> 00:04:57,450
.ويظل يرتعش فوق الصراط
61
00:04:57,650 --> 00:05:00,700
.فقولوا على شيخ مثل ذلك أنه أحمق
62
00:05:00,800 --> 00:05:04,090
.وأنا مطلقاً يستشيخ بدون بصيرة
63
00:05:15,530 --> 00:05:17,520
.السلام عليكم يا سيدي
64
00:05:23,240 --> 00:05:25,010
.لم تنام
65
00:05:26,340 --> 00:05:29,060
.دعك من هذا الأمر
66
00:05:29,940 --> 00:05:32,580
.أنظر، لا زال النزل بيدنا
67
00:05:33,490 --> 00:05:36,740
فليظل الـ"خوجة" يحاول
.إخبار الناس بأشياء أخرى
68
00:05:36,740 --> 00:05:40,540
لن يؤثر في أحد بقدر الكلمات
.التي تقال تحت هذا السقف
69
00:05:41,300 --> 00:05:44,890
هل سنستطيع الإبقاء على
من داخل النزل يا "فارس"؟
70
00:05:46,520 --> 00:05:48,260
."جاء الـ"خوجة
71
00:05:48,380 --> 00:05:50,040
.وألقى حديثه
72
00:05:50,380 --> 00:05:53,520
.حتى أن أشهر سيفه في وجوهنا
73
00:05:53,860 --> 00:05:56,280
هل استطعنا القيام بأي شيء يا "فارس"؟
74
00:06:01,020 --> 00:06:03,260
.لقد هزمني
75
00:06:03,900 --> 00:06:05,730
.لقد هُزمت في القتال
76
00:06:05,730 --> 00:06:06,900
.هذا صحيح
77
00:06:06,900 --> 00:06:12,960
ولكن أن يفوز شخص يرتدي ثياب قطاع
...طرق على درويش عظيم مثلك في قتال
78
00:06:14,160 --> 00:06:16,080
.ليس في مصلحته
79
00:06:16,080 --> 00:06:20,250
سوف يفهم من في النزل أن
.الـ"خوجة" لا يليق أن يكون درويشاً
80
00:06:21,290 --> 00:06:26,300
.- و "يوسف الحمداني" بالتأكيد سوف يفهم
.- لن يفهم "الحمداني" ولا من في النزل شيئاً
81
00:06:28,640 --> 00:06:30,960
أنا لا أُهزم يا "فارس" هل تفهمني؟
82
00:06:32,200 --> 00:06:34,210
...أنا لست شخصاً
83
00:06:34,210 --> 00:06:36,700
.يُهزم بضربة أو بكلام ليس له معنى كذلك
84
00:06:36,770 --> 00:06:39,610
.- سيدي
.",- سوف أهزم الـ"خوجة
85
00:06:43,530 --> 00:06:46,900
.لن يفلت بدون عقاب
86
00:06:47,360 --> 00:06:49,320
.ولكن يجب أن أجده
87
00:06:49,320 --> 00:06:51,720
.سيدي من الأفضل أن لا تتحدث هكذا هنا
88
00:06:52,370 --> 00:06:53,980
.نحن في النزل
89
00:06:56,000 --> 00:06:58,210
."أنا أعلم جيداً ما أقول يا "فارس
90
00:06:59,530 --> 00:07:01,930
"إن كان هذا نزل "الحمداني
91
00:07:02,080 --> 00:07:04,480
.فنحن نخدمه من سنين
92
00:07:04,480 --> 00:07:06,480
.إن كان هناك حق
93
00:07:06,480 --> 00:07:10,280
.هذا الحق هو حقي وليس لأحد آخر
94
00:07:11,200 --> 00:07:14,280
.وسيفهم من في النزل هذا بالتأكيد مع الوقت
95
00:07:14,730 --> 00:07:16,560
.مع الوقت
96
00:07:18,020 --> 00:07:19,520
.بالتأكيد يا سيدي
97
00:07:19,970 --> 00:07:22,290
.كلامك صحيح
98
00:07:34,780 --> 00:07:38,240
سيدي آسف على الإزعاج
.ولكن يجب أن أخبرك بشيء ما
99
00:07:39,820 --> 00:07:41,810
أخبرني ما هو؟
100
00:07:42,260 --> 00:07:45,410
.السلطانة "عاصفة" أدخلت شخصين إلى القصر
101
00:07:47,500 --> 00:07:49,410
.بحجة أنهم حراس شخصيين
102
00:07:49,410 --> 00:07:51,610
.واحد منهم لم أراه من قبل
103
00:07:51,610 --> 00:07:54,960
.رجل غريب، ولكنني عرفت الآخر
104
00:07:54,960 --> 00:07:57,160
.""محمود" الذي يرافق الـ"خوجة
105
00:07:57,160 --> 00:08:00,480
.هذا يعني أنا الخوجة تسلل إلى داخلنا
106
00:08:01,050 --> 00:08:05,960
لا يجب أن نتركهم هنا...يجب
.أن يُطردوا من القصر
107
00:08:06,560 --> 00:08:08,960
.لم أفعل شيئاً بدون أن أستشيرك
108
00:08:13,360 --> 00:08:15,090
.لا
109
00:08:15,650 --> 00:08:17,930
.لا تطرد أحداً
110
00:08:18,500 --> 00:08:22,050
.السلطانة "عاصفة" تشك بي
111
00:08:22,370 --> 00:08:26,650
.لا يجب أن نقوم بذلك ونكسب عداوتها
112
00:08:26,650 --> 00:08:32,860
فلنتركها تلعب قليلاً وتظن
.أن لديها حراس من اختيارها
113
00:08:32,980 --> 00:08:35,690
...لا تفعل شيئاً ولكن
114
00:08:35,980 --> 00:08:39,060
.راقبهم جيداً
115
00:08:39,340 --> 00:08:43,320
.حتى لا يكونوا عقبة بين أقدامنا في المستقبل
116
00:08:43,850 --> 00:08:45,600
.فهمت يا سيدي
117
00:08:46,780 --> 00:08:48,210
...أيضاً
118
00:08:48,210 --> 00:08:51,700
.- استدع "مروان" إلى هنا
.- أمرك يا سيدي
119
00:09:32,380 --> 00:09:33,860
.السلام عليكم
120
00:09:33,860 --> 00:09:35,410
.وعليكم السلام
121
00:09:35,560 --> 00:09:39,160
،سوف أدخل في صلب الموضوع
.وجدنا الملح الصيني داخل القصر
122
00:09:39,380 --> 00:09:41,930
.أغلقوا عليه ببناء
123
00:09:42,120 --> 00:09:43,820
.لم يكن قد جف البناء حتى
124
00:09:43,960 --> 00:09:46,880
هل الكمية كبيرة كما أخبرنا؟
125
00:09:47,540 --> 00:09:51,180
هناك كمية كبيرة تستطيع
.القضاء على القصر بأكمله
126
00:09:51,180 --> 00:09:55,250
.إذاً قام أصحاب "دبيس" بعمل ناجح
127
00:09:55,930 --> 00:09:59,820
بما أن هناك أعمال بناء في القصر
.فيجب أن يكون المهندسين على علم بذلك
128
00:10:00,010 --> 00:10:02,010
.ربما هم مشتركون في هذا الأمر
129
00:10:02,640 --> 00:10:04,700
.يجب أن نجمع المعلومات حول هذا الأمر
130
00:10:04,840 --> 00:10:07,220
."تستطيعون الاستعلام من السيدة "عاصفة
131
00:10:08,490 --> 00:10:12,090
."لم أستطع السؤال عن حالكم بسبب "سالتوك
132
00:10:14,290 --> 00:10:16,290
.يجب أن نذهب في الحقيقة
133
00:10:16,570 --> 00:10:19,930
لماذا تطيلون الحديث وتبقونني هنا؟
134
00:10:25,050 --> 00:10:27,730
.ليعينكم الله
135
00:10:36,320 --> 00:10:38,540
.السيد "مروان" يريد أن يقابلك
136
00:10:38,940 --> 00:10:40,480
.فليأتي
137
00:10:51,780 --> 00:10:54,240
.تعال يا "مروان" تعال
138
00:10:57,420 --> 00:10:58,700
.سيدي
139
00:10:59,360 --> 00:11:01,260
.استدعيتني
140
00:11:01,400 --> 00:11:03,050
.نعم
141
00:11:03,680 --> 00:11:06,640
...أردت أن أرى بعيني
142
00:11:06,740 --> 00:11:12,420
"هل قام سيف الـ"خوجة
بإعادة "مروان" إلى رشده؟
143
00:11:14,060 --> 00:11:15,680
.لم أفهم يا سيدي
144
00:11:15,680 --> 00:11:21,690
أحياناً أقول أنا هذا الرجل
.لو كان معقولاً قليلاً
145
00:11:21,690 --> 00:11:25,410
.لن أضطر للعمل مع أغبياء مثلك
146
00:11:25,620 --> 00:11:28,920
.أنظر...الرجل يده قوية
147
00:11:29,130 --> 00:11:30,600
.ولسانه طليق
148
00:11:30,980 --> 00:11:33,570
أنت ماذا تعرف يا "مروان"؟
149
00:11:34,450 --> 00:11:36,880
ما هو استنادك؟
150
00:11:38,460 --> 00:11:40,560
.سيدي لقد فاجئني
151
00:11:40,960 --> 00:11:43,170
.وإلا لن يستطيع أن يضربني هكذا
152
00:11:43,300 --> 00:11:44,500
!حقاً
153
00:11:44,500 --> 00:11:47,500
سعدت كثيراً عندما أخبرني
."فهد" أنك استدعيتني
154
00:11:47,660 --> 00:11:51,210
...كنت سأخبرك بما فعله الـ"خوجة" ولكن
155
00:11:51,370 --> 00:11:55,620
.- لقد عرفت منذ فترة
.- بالطبع جاءتني معلومات
156
00:11:55,620 --> 00:12:01,820
هل تظن أن هناك طائر
يطير في "بغداد" بدون علمي؟
157
00:12:03,810 --> 00:12:05,330
...أنت
158
00:12:05,530 --> 00:12:10,400
.لم تستعد رشدك بسيف الـ"خوجة" حتى
159
00:12:11,890 --> 00:12:17,060
.ماذا تظن نفسك حتى تتسلط على رجل مثله
160
00:12:17,660 --> 00:12:22,730
.ألا تعلم أن هؤلاء الرجال ينامون بسيوفهم
161
00:12:23,170 --> 00:12:27,370
...هل قمت في حياتك كلها
162
00:12:27,730 --> 00:12:31,610
بإشهار سيفك على رجل
حتى تشهره في وجه الخوجة؟
163
00:12:31,610 --> 00:12:37,440
هل تستطيع استعمال السيف والخنجر؟
164
00:12:38,540 --> 00:12:42,720
.كل ما تعرفه هو الفتنة والفجور
165
00:12:42,720 --> 00:12:45,770
.وهذا ما نريده منك
166
00:12:46,400 --> 00:12:47,560
...الآن
167
00:12:47,840 --> 00:12:51,040
.ستذهب وتفعل ما أنت ماهر به
168
00:12:52,240 --> 00:12:53,780
ماذا سأفعل يا سيدي؟
169
00:12:54,480 --> 00:12:56,970
.أتباعه كثر
170
00:12:57,410 --> 00:13:02,120
.ونحن نعمل حتى لا يكون له أتباع أيها الأحمق
171
00:13:03,290 --> 00:13:06,290
...مثلاً...الخوجة
172
00:13:06,370 --> 00:13:10,980
.أدخل رجاله إلى القصر
173
00:13:11,520 --> 00:13:13,210
...وفوق ذلك
174
00:13:13,700 --> 00:13:21,860
أرسل محمود ليكون حارساً
..."شخصياً للسلطانة "عاصفة
175
00:13:22,780 --> 00:13:27,130
...إذا سمع الناس ذلك
176
00:13:27,840 --> 00:13:32,100
هل سيكون له أتباع كما الماضي؟
177
00:13:34,560 --> 00:13:36,040
.الله الله
178
00:13:36,970 --> 00:13:38,980
لماذا فعل شيئاً كهذا؟
179
00:13:39,120 --> 00:13:41,200
."أيضاً لأجل السلطانة "عاصفة
180
00:13:41,610 --> 00:13:44,180
...حسبنا الله العظيم
181
00:13:47,880 --> 00:13:51,460
."لأجل السلطانة "عاصفة
182
00:13:54,680 --> 00:13:57,130
.""أكاي"..."محمود أكاي
183
00:13:58,240 --> 00:14:00,420
ماذا حدث، هل قال الخوجة شيئاً؟
184
00:14:00,420 --> 00:14:03,580
لا يا "أكاي" لم يقل الخوجة
.شيئاً لقد جئت بنفسي
185
00:14:03,580 --> 00:14:05,960
.أنا أيضاً سآتي معكم، أوكلوني مهمة
186
00:14:08,620 --> 00:14:10,010
.""منصور
187
00:14:10,180 --> 00:14:12,260
.هذا عمل خطير
188
00:14:12,260 --> 00:14:14,540
.سيكون من الأفضل أن لا تأتي
189
00:14:14,540 --> 00:14:16,540
."فليكن خطيراً يا "سالتوك
190
00:14:16,620 --> 00:14:18,640
.بالطبع سوف تستفيدون مني
191
00:14:18,920 --> 00:14:21,570
."والله أنا جاهز، سوف أرافقكم يا "أكاي
192
00:14:22,900 --> 00:14:24,120
.""منصور
193
00:14:24,320 --> 00:14:26,520
."سالتوك" أخبرك أن الأمر خطير
194
00:14:26,690 --> 00:14:29,840
.لا تجعلنا ننشغل بك، اذهب إلى عملك
195
00:14:30,260 --> 00:14:32,540
.أعلم أنكم تظنون أنني بلا فائدة
196
00:14:33,580 --> 00:14:34,860
.أنت محق
197
00:14:35,180 --> 00:14:38,700
أنتم محقون، من أنا حتى أرافقكم أليس كذلك؟
198
00:14:38,960 --> 00:14:41,760
.لا تتخيلون أنني يمكنني القيام بأي شيء
199
00:14:41,860 --> 00:14:44,650
ماذا تقول؟
200
00:14:45,780 --> 00:14:48,560
.اذهب إلى عملك حتى لا أقوم بضربك
201
00:14:48,810 --> 00:14:49,850
.هيا
202
00:14:49,970 --> 00:14:51,240
.هيا
203
00:15:03,740 --> 00:15:05,620
.السلام عليكم
204
00:15:08,240 --> 00:15:11,520
.- وعليكم السلام
."- وعليكم السلام يا سيد "مروان
205
00:15:12,120 --> 00:15:13,940
خيراً هل تحتاج شيئاً؟
206
00:15:17,210 --> 00:15:19,690
.نحن لا نحتاج شيئاً
207
00:15:20,820 --> 00:15:23,620
."جئت كي أحذركم بشأن "إيفكان
208
00:15:24,200 --> 00:15:25,740
.خيراً إن شاء الله
209
00:15:25,740 --> 00:15:27,300
.أعرفكم
210
00:15:27,500 --> 00:15:30,920
لستم من نُزلنا ولكنكم
.تمرون علينا من حين إلى آخر
211
00:15:31,120 --> 00:15:32,610
.وأنتم تعرفونني
212
00:15:32,610 --> 00:15:35,180
.نعم، بالطبع نعرفك
213
00:15:35,300 --> 00:15:37,380
.إذاً استمعوا إلي جيداً
214
00:15:38,560 --> 00:15:40,800
.كأن عين "إيفكان" معصوبة
215
00:15:40,800 --> 00:15:44,370
.كأن الرجل المدعو خوجة سحره
216
00:15:49,250 --> 00:15:51,640
.إنه يعاديني
217
00:15:51,640 --> 00:15:54,050
.وأنتم أصدقاءه وسيستمع لكم
218
00:15:54,050 --> 00:15:56,140
.هذا الرجل يستغله
219
00:15:56,140 --> 00:15:59,580
.وإذا استطاع خداعكم سوف يستغلكم أنتم أيضاً
220
00:15:59,580 --> 00:16:02,450
.لا نعرف ما هي خططه
221
00:16:03,420 --> 00:16:07,480
"إذا حدث شيء لـ"إيفكان
.بسببه سوف نحزن جميعاً
222
00:16:07,920 --> 00:16:10,500
...نصيحتي لكم كأصدقائه
223
00:16:10,770 --> 00:16:13,380
.أن ترجعوه إلى رشده
224
00:16:25,080 --> 00:16:26,370
.""منصور
225
00:16:27,380 --> 00:16:28,680
.""منصور
226
00:16:32,010 --> 00:16:33,760
ألا تسمعني يا ولدي؟
227
00:16:33,760 --> 00:16:35,880
.آسف يا مُعلم لم أسمعك
228
00:16:37,800 --> 00:16:39,330
ما هذا العبوس؟
229
00:16:40,120 --> 00:16:42,440
.يظن من يراك أنك ستذهب إلى الحرب
230
00:16:42,570 --> 00:16:44,140
.لا يا مُعلم
231
00:16:44,260 --> 00:16:48,520
لا يوجد بي علة، أيضاً من
.أنا حتى أذهب إلى الحرب
232
00:16:49,210 --> 00:16:50,880
.يا للعجب
233
00:16:51,970 --> 00:16:53,320
ما هذا الحال؟
234
00:16:53,920 --> 00:16:58,560
ما أحوال الأطفال تلك؟
235
00:16:58,560 --> 00:17:01,300
.أنت شجاع تركماني، لا يليق ذلك بك
236
00:17:01,820 --> 00:17:03,660
...أنظر إلي
237
00:17:04,290 --> 00:17:05,860
هل قال لك أحدهم شيئاً؟
238
00:17:06,040 --> 00:17:07,620
.أخبرني
239
00:17:07,620 --> 00:17:09,340
.ليس شيئاً مهماً يا مُعلم
240
00:17:09,340 --> 00:17:11,640
.أنا متضايق قليلاً وحسب
241
00:17:12,100 --> 00:17:14,050
.أخذت إذناً من الخوجة
242
00:17:14,480 --> 00:17:16,730
.سأذهب إلى قبيلة "جوتشير" وأستريح قليلاً
243
00:17:17,480 --> 00:17:20,800
.- حسناً إذاً مع السلامة
.- مع السلامة يا معلم
244
00:17:25,210 --> 00:17:27,620
.يا للعجب
245
00:17:28,540 --> 00:17:29,760
.أختي
246
00:17:30,450 --> 00:17:31,960
.أختي
247
00:17:32,640 --> 00:17:35,200
.بسم الله
248
00:17:35,200 --> 00:17:37,860
.لا يسمعني أحد، أختي
249
00:17:39,210 --> 00:17:40,850
.تفضل
250
00:17:42,740 --> 00:17:44,900
.قلقت على سيدتك
251
00:17:45,200 --> 00:17:46,930
.ذهبت من القبيلة
252
00:17:47,220 --> 00:17:50,360
.لها أعداء، خفت أن يحدث لها مكروه
253
00:17:50,960 --> 00:17:52,210
.الحمد لله
254
00:17:52,210 --> 00:17:54,850
.جاءت إلى بيتها مثل السلاطين
255
00:17:54,850 --> 00:17:57,650
،إذا كان أعداؤها كُثر
.فأصدقاءها أيضاً كثيرون
256
00:17:57,650 --> 00:17:59,480
.لا تقلق
257
00:17:59,480 --> 00:18:00,860
.حسناً
258
00:18:00,860 --> 00:18:02,570
.حسناً يا أختي
259
00:18:03,570 --> 00:18:05,330
.أكملي طريقك
260
00:18:24,210 --> 00:18:27,490
.آه يا "كارا ليلى" آه
261
00:18:28,060 --> 00:18:32,200
وأنا ظننت أنكِ ستسمين
.الله وتبدئي حياة جديدة
262
00:18:33,060 --> 00:18:36,360
.ولكنكِ أتيت إلى معقل الظلام
263
00:18:37,440 --> 00:18:40,380
.""كارا ليلى" "بغداد
264
00:18:50,660 --> 00:18:53,250
.بسم الله
265
00:18:53,250 --> 00:18:55,980
.يا رب العالمين
266
00:18:56,090 --> 00:18:59,900
!ألا يوجد شيء يسير على ما يرام في تلك البلد
267
00:19:01,810 --> 00:19:03,720
...وهكذا يا أخي
268
00:19:03,720 --> 00:19:08,130
أردنا أن نأتي ونتحدث معك
."بعد أن تحدثنا مع السيد "مروان
269
00:19:08,130 --> 00:19:11,960
."هل جُننتم، كلمة الخوجة أمام كلمة "مروان
270
00:19:11,960 --> 00:19:15,100
.من هو "مروان" حتى تستمعوا إليه
271
00:19:15,440 --> 00:19:19,180
أليس "مروان" هو أقدم
!"درويش في نزل "الحمداني
272
00:19:19,380 --> 00:19:23,090
قبل أن يأتي الخوجة كنت تحترمه، ماذا تغير؟
273
00:19:23,370 --> 00:19:24,520
.نعم
274
00:19:24,820 --> 00:19:29,100
الشخص الذي لم يرى الذهب الحقيقي في حياته
.يظن أن الحديد المطلي باللون الأصفر مجوهراً
275
00:19:29,580 --> 00:19:33,260
تردد دائماً اسم الخوجة، من
هو ذلك الرجل يا "إيفكان"؟
276
00:19:34,400 --> 00:19:38,260
منذ أن جاء هذا الرجل إلى هنا
!ماذا أحضر معه إلا المصائب
277
00:19:38,460 --> 00:19:39,530
.فكر
278
00:19:39,530 --> 00:19:41,960
.ماذا فعل إلا أنه أثار الفوضى
279
00:19:42,730 --> 00:19:47,960
ألم تعم الفوضى عندما رفع
سيد العالمين راية الحق؟
280
00:19:48,740 --> 00:19:52,450
ألم يقل الأغنياء أن هؤلاء
.الرجال سوف يأخذون منهم غناهم
281
00:19:52,450 --> 00:19:55,520
.و أن الأمور ستسوء.-يا سبحان الله
282
00:19:55,520 --> 00:19:57,940
."لا تخلط الأمور يا "إيفكان
283
00:19:58,080 --> 00:20:00,620
.كان نبينا مع الصحابة
284
00:20:00,620 --> 00:20:03,160
.ليس مع رجال غير معروف نيتهم
285
00:20:03,160 --> 00:20:05,300
حسناً من هم أصحابه؟
286
00:20:05,640 --> 00:20:12,060
ألم يتركوا الرجال الأغنياء الظالمين
واتجهوا مع النبي لاحتضان الفقراء والضعفاء؟
287
00:20:12,560 --> 00:20:16,580
بدلاً من أن يسلك الطريق مع
الجلادين، ألم يختار العبيد الذين يعانون؟
288
00:20:16,650 --> 00:20:20,850
يا "إيفكان"، ما علاقة حياة
النبي المباركة بما تقوله الآن؟
289
00:20:20,850 --> 00:20:27,860
لست أحمقاً حتى أضع النبي
.مع أحدهم في كافةٍ واحدة
290
00:20:29,220 --> 00:20:31,460
.ولكن قلت ذلك حتى تفهموا
291
00:20:31,820 --> 00:20:36,290
كل هذه هي افتراءات تنبع
.من الخوف من وصول الخوجة
292
00:20:37,740 --> 00:20:39,180
.أصدقائي
293
00:20:39,930 --> 00:20:41,560
...أخبروني الآن
294
00:20:42,020 --> 00:20:44,580
...أقول لكم كصديق لكم لآخر مرة
295
00:20:44,580 --> 00:20:47,450
هل عندكم نية لرؤية الحقيقة؟
296
00:20:47,780 --> 00:20:49,720
.""مروان" محق يا "إيفكان
297
00:20:50,210 --> 00:20:52,520
.أنت فعلاً مسحور
298
00:20:52,580 --> 00:20:54,580
.مهما قلنا لك سيكون هباءً
299
00:20:54,660 --> 00:20:55,920
.اذهبوا
300
00:20:55,920 --> 00:20:57,720
.اذهبوا من هنا
301
00:20:57,980 --> 00:21:02,330
اذهبوا واتحدوا مع هذا الظالم
.المدعو "مروان"، اذهبوا
302
00:21:03,000 --> 00:21:04,690
.حسناً حسناً
303
00:21:04,690 --> 00:21:05,780
.اتركه
304
00:21:06,420 --> 00:21:08,650
.فليفعل ما يريده
305
00:21:13,980 --> 00:21:15,640
ماذا يحدث يا "إيفكان"؟
306
00:21:15,640 --> 00:21:17,850
.ذهب أصدقاؤك غاضبون
307
00:21:19,890 --> 00:21:21,530
.ليس جيداً يا مُعلم
308
00:21:21,530 --> 00:21:24,680
.عندما ترفع الفتنة رأسها لا تخفضها بسهولة
309
00:21:25,420 --> 00:21:26,860
.كل مكان هكذا
310
00:21:26,860 --> 00:21:28,770
.حتى عندنا في الكنسية
311
00:21:28,770 --> 00:21:33,050
والقس لم يعد من المكان الذي
.ذهب إليه، الكل يقول شيئاً مختلفاً
312
00:21:34,320 --> 00:21:38,600
.- يقول بعضهم أن هناك من يريد أن يقضي علينا
.- لا يا مُعلم
313
00:21:38,600 --> 00:21:42,980
.اترك هذه الشائعات، سيعود القس بالتأكيد
314
00:21:43,160 --> 00:21:46,940
.دعنا لا نشترك في انتشار الفتنة
315
00:21:50,220 --> 00:21:51,560
.رئيس المهندسين
316
00:21:51,720 --> 00:21:53,520
.لقد راجعت الدفاتر
317
00:21:53,820 --> 00:21:58,250
أعمل حتى لا يتوقف العمل
.بسبب صحة أبي المتدهورة
318
00:21:58,300 --> 00:22:00,320
.هناك أعمال بناء جارية
319
00:22:00,720 --> 00:22:02,610
.ولكنها ليست مسجلة في الدفتر
320
00:22:03,260 --> 00:22:05,020
هل لديك معلومة عن ذلك؟
321
00:22:05,020 --> 00:22:07,980
.سيدتي، لم تحدث أي أعمال بناء في القصر
322
00:22:09,450 --> 00:22:10,730
هل أنت متأكد؟
323
00:22:11,130 --> 00:22:13,620
هل ستعرف إذا كان هناك
أعمال بناء جارية داخل القصر؟
324
00:22:13,620 --> 00:22:15,500
.بالطبع يا مولاتي
325
00:22:15,500 --> 00:22:18,130
لا يمكن أن تحدث أي أعمال
.بناء في القصر بدون أن أعلم
326
00:22:18,130 --> 00:22:20,700
حسناً هل طلب منك أحدهم شيئاً كهذا؟
327
00:22:20,700 --> 00:22:22,760
...يا مولاتي
328
00:22:22,890 --> 00:22:26,840
.لم يطلب مني أحد بناء شيء بالتحديد
329
00:22:27,210 --> 00:22:29,800
...ولكن رئيس الحراس "فهد" جاء
330
00:22:29,800 --> 00:22:36,050
وسألني عن أي أعمدة ضعيفة
.وأي أسوار تحتاج للتقوية
331
00:22:36,420 --> 00:22:40,180
.ولكنه لم يسألني بعد ذلك، ولم يأمر بشيء
332
00:22:40,180 --> 00:22:43,040
.وأنا لم أسأل عن السبب
333
00:22:43,440 --> 00:22:45,120
.فهمت يا رئيس المهندسين
334
00:22:45,120 --> 00:22:47,960
.شكراً لك، تستطيع الخروج
335
00:22:57,250 --> 00:22:59,180
هل فهمتِ يا مربية؟
336
00:22:59,420 --> 00:23:02,300
.لقد قاموا بخطتهم بسرية
337
00:23:03,700 --> 00:23:05,080
.سيدتي
338
00:23:05,980 --> 00:23:08,120
.مسألة المسحوق الصيني
339
00:23:09,140 --> 00:23:10,930
.حان وقته
340
00:23:11,080 --> 00:23:13,660
متى سنتحرك؟
341
00:23:13,660 --> 00:23:15,200
أليس كل شيء جاهزاً؟
342
00:23:15,690 --> 00:23:18,880
."أنت لن تتحرك يا "دبيس
343
00:23:20,200 --> 00:23:22,940
.أولاً سأقوم أنا بأول خطواتي
344
00:23:23,400 --> 00:23:25,580
...إذا هاجمت في هذه الأثناء
345
00:23:25,800 --> 00:23:28,610
ألن بكون تأثير خطوتك أكثر فعالية؟
346
00:23:28,810 --> 00:23:30,250
."لا يا "دبيس
347
00:23:30,490 --> 00:23:32,960
.هذه الخطوة ليس لها علاقة بك
348
00:23:33,860 --> 00:23:38,170
.احذر أن تقوم بأي شيء بدون إذني
349
00:23:40,440 --> 00:23:42,370
.كما تريد يا سيدي
350
00:23:42,810 --> 00:23:44,580
."أنظر يا "دبيس
351
00:23:44,960 --> 00:23:46,800
...احذر
352
00:23:47,120 --> 00:23:52,160
أن تقوم بافتعال أي مشكلة
.في "بغداد" بدون إذني
353
00:23:58,260 --> 00:24:01,490
.وهكذا...رئيس المهندسين لا يعرف شيئاً
354
00:24:01,860 --> 00:24:06,380
قام "فهد" بتحقيقات حول
.أضعف الأماكن في القصر
355
00:24:06,920 --> 00:24:10,180
.ولكنه لم يأمر المهندسين بشيء
356
00:24:10,440 --> 00:24:12,340
...سيدة "عاصفة" أنا
357
00:24:12,340 --> 00:24:15,640
.كنت أظن أنكِ لن تنجحي ولكنك أثبت عكس ذلك
358
00:24:15,640 --> 00:24:18,440
.أخذنا ما نريد، شكراً لك
359
00:24:18,800 --> 00:24:22,620
بفضلك عرفنا هوية الخائن
."المتواجد داخل قصر "بغداد
360
00:24:22,620 --> 00:24:25,280
.بعد ذلك هي مهمتنا
361
00:24:25,480 --> 00:24:27,570
.أعانكم الله
362
00:24:28,340 --> 00:24:29,850
.شكراً
363
00:24:29,850 --> 00:24:32,700
."هيا نذهب حتى لا نتأخر يا "سالتوك
364
00:24:38,000 --> 00:24:39,280
.يا ربي
365
00:24:39,760 --> 00:24:42,450
.احفظ الخوجة وأصحابه
366
00:24:42,810 --> 00:24:44,970
.وأعطهم القوة
367
00:24:55,130 --> 00:24:57,250
."السلام عليكم يا "إيفكان
368
00:25:01,080 --> 00:25:02,700
.سأرد عليك السلام
369
00:25:02,700 --> 00:25:04,780
.فهو سلام الله
370
00:25:05,090 --> 00:25:06,850
.وعليكم السلام
371
00:25:07,250 --> 00:25:08,540
...ولكن
372
00:25:08,780 --> 00:25:13,290
إذا جئت كي تهددني بعد أن
...أرسلت رجالك لمهاجمتي
373
00:25:13,290 --> 00:25:15,290
."لا ترهق نفسك يا "مروان
374
00:25:15,490 --> 00:25:17,160
.اعلم أنني لا أخنع أمام التهديد
375
00:25:17,160 --> 00:25:19,160
.لا يا أخي
376
00:25:19,560 --> 00:25:22,130
.جئت كي أعبر عن حزني عما حدث
377
00:25:22,410 --> 00:25:25,370
.جئت كي أخبرك أنني لست من أرسلهم إليك
378
00:25:25,370 --> 00:25:29,680
.كما قلت، هناك عدد من الأوغاد هاجموك
379
00:25:29,820 --> 00:25:33,080
.جئت كي أخبرك أنني سأعاقبهم بنفسي
380
00:25:33,080 --> 00:25:36,530
،"اذهب إلى عملك يا "مروان
.أنا أعلم ما تحاول فعله
381
00:25:38,100 --> 00:25:39,960
...آه يا أخي
382
00:25:40,180 --> 00:25:43,000
...تظن أنك تعرف كل شيء ولكن
383
00:25:43,290 --> 00:25:45,330
.لا تعلم أي شيء
384
00:25:45,970 --> 00:25:49,540
.هذا الخوجة الذي تثق به سوف يذهب
385
00:25:49,540 --> 00:25:52,360
.أو سيصعد إلى القصر
386
00:25:52,530 --> 00:25:54,660
.وسنبقى نحن بمفردنا
387
00:25:55,080 --> 00:25:57,800
."ليس لنا أصدقاء إلانا يا "إيفكان
388
00:25:58,520 --> 00:26:00,890
أي قصر؟ ماذا تحاول أن تقول؟
389
00:26:00,890 --> 00:26:06,570
والله بالله أنت لا تعرف أي
.نوع من الرجال يكون هذا الخوجة
390
00:26:07,160 --> 00:26:09,480
.إنه لم يأتِ ليكون خوجة للنزل
391
00:26:09,880 --> 00:26:13,060
.بل جاء ليتزوج من القصر
392
00:26:13,480 --> 00:26:14,850
."يا "مروان
393
00:26:15,090 --> 00:26:18,450
.حاول أن تكون واقعي حتى في افترائك
394
00:26:18,450 --> 00:26:20,540
.أنت تقول هكذا و لكن
395
00:26:21,290 --> 00:26:26,330
الخوجة أرسل "محمود" كي يكن
."حارساً شخصياً للسلطانة "عاصفة
396
00:26:26,940 --> 00:26:31,340
ألا تتساءل لم يفعل ذلك؟
397
00:26:34,530 --> 00:26:36,280
.يجب أن أذهب
398
00:26:36,720 --> 00:26:40,520
.سوف أهتم بكن هاجموك بنفسي
399
00:26:41,000 --> 00:26:42,570
.إلى اللقاء
400
00:26:47,770 --> 00:26:49,340
.""مروان
401
00:26:49,570 --> 00:26:51,410
.نشر الفتنة
402
00:26:52,580 --> 00:26:55,220
.ووقع الشك في قلبي
403
00:27:33,240 --> 00:27:36,040
.أهلاً بك يا أخي "إيفكان"، تعال
404
00:27:36,780 --> 00:27:38,980
.إذا كنت مشغولاً سآتي لاحقاً يا خوجة
405
00:27:38,980 --> 00:27:41,920
.هذا المكان دائماً مفتوح للأصدقاء
406
00:27:43,260 --> 00:27:45,360
...مكان رزق ولكن
407
00:27:45,360 --> 00:27:48,810
.هو باب للأصدقاء أولاً، تفضل
408
00:27:51,100 --> 00:27:54,100
.أنت تعتبرني صديقاً يا خوجة
409
00:27:55,650 --> 00:27:57,400
.وهذا يسعدني
410
00:27:57,400 --> 00:27:59,170
.أنت محق
411
00:28:00,220 --> 00:28:03,060
.الصديق لا يخفي شيئاً عن صديقه
412
00:28:03,650 --> 00:28:05,000
أليس كذلك؟
413
00:28:05,650 --> 00:28:08,100
.الصديق يكون بلا حاجز بينه وبين صديقه
414
00:28:09,040 --> 00:28:11,220
.هناك ما تريد قوله لي
415
00:28:11,490 --> 00:28:12,800
.نعم يا خوجة
416
00:28:13,680 --> 00:28:15,400
.لا أعرف كيف أقولها
417
00:28:15,820 --> 00:28:17,760
...ولكن إن لم أتحدث
418
00:28:18,010 --> 00:28:20,780
.سوف يقتلني هذا الشك الذي بداخلي
419
00:28:21,600 --> 00:28:25,770
...الشك هو طين يتساقط قطرةً قطرة فوق وعاء
420
00:28:26,090 --> 00:28:27,480
.ماء عذب
421
00:28:28,040 --> 00:28:30,300
.لا يفسد الوعاء كله
422
00:28:30,300 --> 00:28:33,120
.ولكن الماء لا يكون عذباً كما الماضي
423
00:28:33,450 --> 00:28:37,370
يتوجب عليك أن تفرغ هذا
.الوعاء وتملأه ماءً نظيفاً
424
00:28:38,260 --> 00:28:40,640
."جاءني هذا الثعبان المدعو "مروان
425
00:28:41,130 --> 00:28:43,680
.وقام بالافتراء عليك
426
00:28:44,170 --> 00:28:46,380
.وأنا أعطيته الجواب الذي يستحقه
427
00:28:47,400 --> 00:28:49,180
...- ولكن
.- ولكن
428
00:28:49,330 --> 00:28:51,920
ولكنه كان قد لدغك أليس كذلك؟
429
00:28:53,540 --> 00:28:57,100
.نشر الثعبان سمه في دمك
430
00:28:57,490 --> 00:28:59,560
.أنا أثق بك يا خوجة
431
00:29:00,520 --> 00:29:04,100
...ولكن هذا الملعون تحدث بشكل قطعي
432
00:29:08,920 --> 00:29:10,500
.أخبرني إذاً
433
00:29:10,500 --> 00:29:12,640
.لأعرف أنا أيضاً ماذا فعلت
434
00:29:12,810 --> 00:29:13,860
...أنت
435
00:29:15,330 --> 00:29:18,360
.تريد أن تتزوج ابنة الخليفة
436
00:29:18,610 --> 00:29:22,160
وهذا هو سبب وجودك في بغداد، هل هذا صحيح؟
437
00:29:23,700 --> 00:29:26,290
.والسلطانة "عاصفة" تحبك
438
00:29:27,080 --> 00:29:31,520
وهذا كان سبب هروبها
.من قصر والدها إلى جوارك
439
00:29:32,730 --> 00:29:35,770
.لم آت إلى هنا كي أتزوج من القصر
440
00:29:36,490 --> 00:29:39,380
.جئت كي أكون صرخة المظلومين
441
00:29:40,090 --> 00:29:44,050
."قلبي غير متعلق بالسلطانة "عاصفة
442
00:29:44,370 --> 00:29:47,020
.وإن كان هذا صحيح كنت سأخبرها حسب الأصول
443
00:29:47,020 --> 00:29:49,440
.ليس حراماً ولا إثماً
444
00:29:49,660 --> 00:29:52,400
.ولكن ذلك ليس في نيتي
445
00:29:52,400 --> 00:29:58,040
قلبي متعلق بباب العلم
.والعرفان والعشق الإلهي
446
00:29:58,040 --> 00:29:59,820
.شكراً يا خوجة
447
00:29:59,960 --> 00:30:01,370
.ارتحت والله
448
00:30:01,580 --> 00:30:05,960
"كنت قد فهمت أن "مروان
.يكذب بسبب التفاهات التي قالها
449
00:30:06,100 --> 00:30:08,680
.ولكنني ارتحت عندما سمعت منك
450
00:30:08,810 --> 00:30:12,200
قال أن "محمود" أصبح حارساً
.في القصر، "محمود" المجنون
451
00:30:12,200 --> 00:30:13,970
...ليسلمه الله
452
00:30:14,120 --> 00:30:17,440
.ولكن هل هذا يُعقل؟ "محمود" وقصر الخليفة
453
00:30:17,580 --> 00:30:19,850
هذا غير منطقي أليس كذلك؟
454
00:30:19,850 --> 00:30:22,800
هذا هو الشيء الوحيد
."الصحيح فيما قاله "مروان
455
00:30:24,060 --> 00:30:27,740
."محمود" أصبح حارس السلطانة "عاصفة" الشخصي
456
00:30:27,930 --> 00:30:30,250
.هذا الجزء حقيقي
457
00:30:30,250 --> 00:30:31,300
.خوجة
458
00:30:32,100 --> 00:30:33,530
كيف هذا؟
459
00:30:34,360 --> 00:30:38,730
لا أريد أن تسقط فتنة جديدة
.في قلبي بعد أن خرجت أخرى
460
00:30:41,260 --> 00:30:42,490
...إذاً
461
00:30:46,130 --> 00:30:47,490
...أنا
462
00:30:49,000 --> 00:30:51,380
...سوف أحكي لك
463
00:30:51,980 --> 00:30:53,960
.قصة النبي موسى والخضر
464
00:30:55,220 --> 00:30:58,220
أياً كان ما تريد السؤال
.عنه، اسأل بعد أن أنتهي
465
00:31:00,250 --> 00:31:02,130
.سيدنا موسى
466
00:31:02,530 --> 00:31:06,690
.قابل رجلاً آتاه الله العلم
467
00:31:07,760 --> 00:31:09,520
.وهذا الشخص هو الخضر
468
00:31:10,250 --> 00:31:15,220
.أراد النبي موسى أن يرافقه ويستفيد من علمه
469
00:31:15,940 --> 00:31:20,770
ولكن الخضر لم يقبل وقال
.أن لن يستطيع معه صبراً
470
00:31:20,900 --> 00:31:25,170
.سيدنا موسى أصر وأقنعه في النهاية
471
00:31:25,170 --> 00:31:27,680
.وبدؤوا رحلتهم معاً
472
00:31:27,860 --> 00:31:30,360
.توجب عليهم ركوب سفينة
473
00:31:30,970 --> 00:31:33,860
...أصحاب السفينة مساكين
474
00:31:34,100 --> 00:31:35,970
.يفهمون الحال
475
00:31:37,000 --> 00:31:39,560
.فقبلوا هؤلاء المسافرين
476
00:31:40,160 --> 00:31:45,100
عندما اقتربت السفينة من الميناء
.بدأ الخضر بإحداث خرق في السفينة
477
00:31:45,580 --> 00:31:47,840
.تفاجئ سيدنا موسى
478
00:31:47,840 --> 00:31:56,330
وسأله عن سبب خرقه للسفينة التي
.قبلتهم للسفر وقام أصحابها بمساعدتهم
479
00:31:56,800 --> 00:32:00,080
.فحذر الخضر سيدنا موسى
480
00:32:00,480 --> 00:32:02,360
.وذكره بكلمته
481
00:32:02,360 --> 00:32:09,800
فرجع سيدنا موسى عن كلامه بسبب حبه
...وإرادته للتعلم، وعندما وصلوا إلى اليابس
482
00:32:09,800 --> 00:32:11,760
.بدئوا طريقهم
483
00:32:11,760 --> 00:32:16,240
.وقابلوا شاب يبدوا بريئاً
484
00:32:16,540 --> 00:32:20,330
.فقام الخضر بدون أي مقدمات بسحب خنجره وقتله
485
00:32:20,330 --> 00:32:22,450
.فاندهش سيدنا موسى
486
00:32:22,450 --> 00:32:28,050
.وسأله كيف يقتل نفس بريئة بدون سؤال أو تحقق
487
00:32:28,820 --> 00:32:31,580
.فذكره الخضر بكلمته مرة أخرى
488
00:32:31,580 --> 00:32:36,080
فاعتذر سيدنا موسى عن كلامه
.حتى إن كان ذلك صعباً عليه
489
00:32:36,330 --> 00:32:43,130
وعاهده أنه لن يسأله عن شيء آخر
.وإلا سوف يتركه وأكملوا طريقهم
490
00:32:43,860 --> 00:32:46,340
.وصلوا إلى قرية صغيرة
491
00:32:46,650 --> 00:32:48,610
.كانوا جائعين
492
00:32:48,840 --> 00:32:52,840
.ولكن أهل هذه القرية بلا رحمة
493
00:32:53,320 --> 00:32:57,320
.لم يعطوهم أي طعام
494
00:32:57,940 --> 00:33:03,440
وعندما كان الخضر وسيدنا موسى على
...وشك الخروج من هذه القرية جائعين
495
00:33:03,920 --> 00:33:06,650
.وجدوا سوراً يكاد أن ينقض
496
00:33:06,780 --> 00:33:09,050
...فقام الخضر بسرعة
497
00:33:09,360 --> 00:33:13,690
.وشمر ساعده وعمر هذا السور
498
00:33:14,410 --> 00:33:23,120
فسأله سيدنا موسى عن فعله
.لذلك في مكان لم يقدم لهم أي طعام
499
00:33:25,530 --> 00:33:29,960
فأخبره الخضر أنهم لن
.يكملوا الطريق معاً بعد الآن
500
00:33:29,960 --> 00:33:34,080
.ولكنه أخبره بأسرار ما مروا به في الطريق
501
00:33:34,840 --> 00:33:42,880
كان سبب خرقه لسفينة المساكين هو
.الحاكم الظالم الذي كان يحكم هذه الديار
502
00:33:43,800 --> 00:33:49,400
قال الحاكم الظالم أنه سوف يستولي
.على كل سفينة تأتي إلى الميناء
503
00:33:49,580 --> 00:33:54,100
.وعندما يرى أن هذه السفينة معيبة سوف يتركها
504
00:33:54,250 --> 00:33:56,930
.لهذا قدم لهم هذا المعروف
505
00:33:57,290 --> 00:34:02,040
وكانت عائلة الشاب الذي
.كان يبدوا بريئاً عائلة صالحة
506
00:34:02,040 --> 00:34:06,520
.ولكن هذا الشاب كان سيرهقهم طغياناً وكفراً
507
00:34:06,800 --> 00:34:09,900
.لهذا قتل هذا الشاب
508
00:34:10,180 --> 00:34:11,890
.والسور الذي كان سيُهدم
509
00:34:11,890 --> 00:34:14,810
.هو حائط بيت يتيمين
510
00:34:15,250 --> 00:34:20,520
إذا كان هذا السور انقض كان الكنز
.الذي تركه لهم ولدهم سوف يظهر
511
00:34:20,720 --> 00:34:26,200
وأهل هذه القرية كانوا سيأخذون
.هذا الذهب من يد هؤلاء اليتامى
512
00:34:27,000 --> 00:34:32,880
.لأجل هذا قام بتعمير السور حتى يحين الوقت
513
00:34:36,800 --> 00:34:38,760
."والآن أخبرني يا "إيفكان
514
00:34:38,970 --> 00:34:40,410
."إذا نظرت إلى "عاطف
515
00:34:40,410 --> 00:34:43,540
.فهو وزير الخليفة المخلص
516
00:34:43,940 --> 00:34:45,320
..."إذا نظرت إلى "مروان
517
00:34:45,320 --> 00:34:48,620
.فهو درويش نزل "الحمداني" المظلوم
518
00:34:49,570 --> 00:34:50,610
...وأنا
519
00:34:50,610 --> 00:34:54,120
.غريب جاء من بلاد بعيدة
520
00:34:54,620 --> 00:34:57,810
.أقوم بتخريب الأنحاء بقوة سيفي
521
00:34:57,810 --> 00:34:59,250
هل هذه حقيقة؟
522
00:34:59,250 --> 00:35:01,250
.بالطبع لا يا خوجة
523
00:35:01,690 --> 00:35:05,730
...لأجل أن لا يفقد المساكين ما لديهم
524
00:35:05,940 --> 00:35:09,020
.إذا توجب الأمر سأمزق العالم أجمع
525
00:35:09,810 --> 00:35:14,090
وسأحمل أحجاراً على ظهري
.حتى لا يُسرق حق من ليس لهم أحد
526
00:35:15,020 --> 00:35:20,820
ولأجل أن لا يرفع الظلم رأسه
.سأسحب سيفي وأقطع رقبتي
527
00:35:22,780 --> 00:35:25,540
.لكن هناك سبب لكل شيء أفعله
528
00:35:27,170 --> 00:35:30,060
هل ستثق بي وترافقني يا "إيفكان"؟
529
00:35:31,820 --> 00:35:35,260
.اعلم أن طريقنا محفوف بالمخاطر
530
00:35:35,900 --> 00:35:38,610
.ورحلتنا صعبة
531
00:35:41,520 --> 00:35:43,260
.السفينة صغيرة
532
00:35:44,410 --> 00:35:46,250
.والبحر متقلب
533
00:35:49,420 --> 00:35:53,700
.ولا نعلم متى سنصل إلى وجهتنا
534
00:35:54,850 --> 00:35:57,420
...إذا كنت تقول أن وجهتنا هي الحق
535
00:35:57,580 --> 00:36:00,210
.سوف أفتدي بنفسي لطريقك يا خوجة
536
00:36:01,130 --> 00:36:02,530
.شكراً لك
537
00:36:03,480 --> 00:36:05,850
هل لديك سؤال آخر يا "إيفكان"؟
538
00:36:06,860 --> 00:36:10,210
.نويت أن أتبع قواعد هذا الطريق
539
00:36:10,740 --> 00:36:12,930
.لا يوجد سؤال آخر يا خوجة
540
00:36:24,400 --> 00:36:26,530
.هيا فلنبدأ
541
00:36:26,530 --> 00:36:31,850
....لنبدأ، لنذهب غداً هنا وبعد غد نذهب هنا
542
00:36:32,160 --> 00:36:34,790
كيف سأذهب لكل واحدٌ
منهم لأطلب العفو يا "نجيب"؟
543
00:36:35,280 --> 00:36:39,890
لقد كتبتُ كل ما سرقته
.من كل الناس بشكل مُفصّل
544
00:36:41,120 --> 00:36:43,380
.العمر والمال لا يكفيا لهذا الأمر
545
00:36:44,040 --> 00:36:46,720
.على قدر المستطاع، على الأقل لنبدأ
546
00:36:47,550 --> 00:36:49,780
لنبدأ حسناً ولكن بمن سنبدأ؟
547
00:36:50,670 --> 00:36:57,030
بأغناهم؟ أم بأفقرهم؟ أم بأكثر من
سرقنا منه؟ أم بأكثرهم ضيقاً الآن؟
548
00:36:57,190 --> 00:36:59,340
.لنبدأ بأي منهم
549
00:37:06,620 --> 00:37:07,660
.لنبدأ بهؤلاء
550
00:37:09,360 --> 00:37:10,360
من هم؟
551
00:37:11,610 --> 00:37:12,610
.بائع السجاجيد
552
00:37:14,520 --> 00:37:18,040
"من أين سأعثر على سجاد "أصفهان
لآخذها لهذا الرجل يا "نجيب"؟
553
00:37:18,490 --> 00:37:20,310
.يجب أن أعمل الكثير من أجل إتمام هذا الأمر
554
00:37:21,070 --> 00:37:24,780
كلّا، هذا مستحيل. لن يتم هذا
.الأمر، وأنت عُد لألعابك هيّا
555
00:37:25,310 --> 00:37:29,900
كلّا، سنعثر على مال من مكان ما
.وسنشتري السجاد وسنُعطيه للرجل
556
00:37:31,390 --> 00:37:33,990
.لقد أصبحت عالماً فجأة على رأسنا يا هذا
557
00:37:34,410 --> 00:37:36,410
من أين سنعثر على المال الحلال؟
558
00:37:36,730 --> 00:37:39,150
يعني، بُنيتنا حتى ليست
.مناسبة للمال الحلال
559
00:37:39,410 --> 00:37:43,740
يعني هل سأذهب وأسرقَ سجاد شخص
آخر كي أعطي السجاد لهذا الشخص؟
560
00:37:44,300 --> 00:37:48,160
يعني أنا يمكنُ أن أسرق
.ولكن الشيخ لن يسمح لي
561
00:37:48,230 --> 00:37:52,560
،كلّا، بل سنذهب ونبيعُ شيئاً
.حتماً هناك شيءٌ يُمكننا بيعه
562
00:37:53,600 --> 00:37:58,850
ما الذي سنبيعه يا "نجيب"؟ هل رأينا البيع
والشراء قط في حياتنا؟ ما الذي نفهمه بهذا؟
563
00:38:00,270 --> 00:38:01,970
!سنبيع الخنجر، هيّا
564
00:38:02,580 --> 00:38:04,800
.يا هذا، أعطني هذا، أعطني إياه
565
00:38:05,090 --> 00:38:06,610
هذه هي آخر ذكرى
.لي من الأيام الخوالي
566
00:38:06,660 --> 00:38:11,200
لن أعطيك إيّاه، سنبيعه ونشتري السجاد
.وأنت ستُعطيها للرجل الذي سرقت منه
567
00:38:11,900 --> 00:38:13,580
."نجيب" -
."شاه سوار" -
568
00:38:16,070 --> 00:38:18,340
.كيف لك أن تفعل هذا وأنت مقدار ساق
569
00:38:18,830 --> 00:38:20,790
.بفضل الله فقد تغيّر طريقك بفضل الشيخ
570
00:38:21,030 --> 00:38:25,380
إن كنتَ أكملت الطريق معي لكنتَ
."أصبحت بلاءً كبيراً على العالم وليس "بغداد
571
00:38:28,690 --> 00:38:31,110
.حسناً إذاً، هيّا لنذهب
572
00:38:32,720 --> 00:38:36,610
ماذا عسانا أن نفعل؟ هذا
."هو "شاه سوار" الجديد
573
00:38:37,190 --> 00:38:38,550
.هيّا، امشي، امشي
574
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
.اعبر
575
00:39:07,960 --> 00:39:09,760
."منصور أكاي"، "منصور أكاي"
576
00:39:10,430 --> 00:39:11,620
.نعم يا أخي
577
00:39:11,920 --> 00:39:15,450
ألم تقل أنك ستُعلمني القراءة؟ متى سنبدأ؟
578
00:39:15,500 --> 00:39:18,930
أنت لا تعرف حتى
.الكتابة، تعلّم الكتابة أولاً
579
00:39:19,050 --> 00:39:24,840
وهذا لم أفهمه يا "أكاي"، كيف سأعرف
ما سأكتب إن لم أكن أعرف كيف أقرأ؟
580
00:39:25,070 --> 00:39:27,400
أليس من اللازم تعلّم القراءة أولاً؟
581
00:39:27,970 --> 00:39:32,260
هلّا تركتني وحيداً قليلاً يا
.أخي؟ أنا أشعر بالضيق قليلاً
582
00:39:32,610 --> 00:39:34,470
وسنبدأ الدروس لاحقاً، حسناً؟
583
00:39:35,410 --> 00:39:40,880
ما الذي حدث؟ هل أصابتك حدّة الشمس؟
هل يؤلمك رأسك؟ أم هل تشعر بضيق قلبك؟
584
00:39:42,250 --> 00:39:45,510
هل أصبت بأي أمراض مزمنة يا أخي؟
585
00:39:45,970 --> 00:39:48,320
.توبة أستغفر الله، توبة توبة
586
00:39:48,790 --> 00:39:53,230
ما الأمراض التي تقولها هذه يا أخي؟ عندما
.يسمعها الإنسان يشعر بشيء غريب بداخله
587
00:39:53,610 --> 00:39:56,410
لا يوجد بي شيء، إن
.صحتي بكل خير والشكر لله
588
00:39:57,580 --> 00:39:59,260
.أشعر بالضيق قليلاً فقط
589
00:39:59,760 --> 00:40:04,490
من تسبب بهذا يا "أكاي"؟
.لماذا ضاق صدرك؟ أخبرني
590
00:40:05,450 --> 00:40:08,740
.إن أخبرتك فلن تفهم يا أخي، ما زلتَ صغيراً
591
00:40:09,060 --> 00:40:13,030
أخبرني هيّا. دائماً ما كان أبي يقول
.لي أنني أكبر ولكن حجمي يصغر
592
00:40:13,130 --> 00:40:16,640
هل البني آدم الطبيعي يصغر عندما يكبر؟
593
00:40:18,180 --> 00:40:22,200
وأنا لا أكبرُ أبداً يا
.أخي، وهذا ما يُضايقني
594
00:40:23,050 --> 00:40:26,000
.وما زال الجميع يُعاملني كالطفل الصغير
595
00:40:27,560 --> 00:40:30,880
.ولديهم الحق، ليسوا هم المخطئين
596
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
.بل أنا المُخطأ
597
00:40:34,360 --> 00:40:38,520
لأنني لم أستفيد حتى ولو
...مقدار ذرة واحدة من بطولية
598
00:40:38,550 --> 00:40:42,540
وشجاعة الرجال الذين...
.أعيشُ معهم كل هذا الوقت
599
00:40:44,340 --> 00:40:49,570
الذي ستفهمه من كلامي أنني غير
.الكفء الذي يعيش وسط الكثير من الأبطال
600
00:40:50,280 --> 00:40:51,690
.لقد فهمتك
601
00:40:53,000 --> 00:40:55,520
فعلاً؟ هل فمهتني حقاً؟
602
00:40:55,740 --> 00:40:58,610
.بالطبع فهمت، لقد أخبرني أبي بقصة ما سابقاً
603
00:40:58,910 --> 00:41:00,350
وما هي هذه القصّة؟
604
00:41:01,830 --> 00:41:06,400
إنها قصة ابن "جيس هان"، من
."ضمن قصص الجد "كوركوت
605
00:41:07,060 --> 00:41:09,330
هل أقصّها عليك؟ -
.أجل قُصّها علي -
606
00:41:12,000 --> 00:41:15,510
."كان يا مكان سيدٌ يُدعى "جيسهان
607
00:41:15,840 --> 00:41:18,950
.أراد بشدة أن يكون له ولداً يوماً ما
608
00:41:19,460 --> 00:41:22,900
.من ثم قُبل دعاؤه
609
00:41:23,760 --> 00:41:25,640
.ورُزق بولد
610
00:41:26,120 --> 00:41:30,690
وكان هذا الطفل الذي
.رُزقَ به السيد جميلٌ جداً
611
00:41:31,120 --> 00:41:36,090
،ومع مرور الوقت والزمان
.أصبح وجه "جيسهان" المبتسم بائس
612
00:41:36,730 --> 00:41:41,400
و"جيسهان" الذي كان رئيساً
.لقبيلته أصبح لا يدري أين يذهب
613
00:41:42,010 --> 00:41:45,310
وهذا الطفل الذي كان قرة
."عين ونور قلب "جيسهان
614
00:41:47,030 --> 00:41:49,310
."صبح مثل الكابوس الأسود لـ"جيسهان
615
00:41:49,920 --> 00:41:51,380
لماذا؟ هل فعل أمراً سيئاً؟
616
00:41:51,850 --> 00:41:54,320
.كلّا لم يفعل، لم يفعل بالتأكيد
617
00:41:54,800 --> 00:41:57,630
.كان مثل السيد ويتحدث مثلهم ويفكر مثلهم
618
00:41:57,900 --> 00:42:01,320
والمثل يقول أن الولد يكون مثل
.أباه ولو بعد حين، وهذا صحيح
619
00:42:02,570 --> 00:42:06,220
لم يفعل شيئاً سيئاً
.ولكنه لم يفعل شيئاً جيداً
620
00:42:06,820 --> 00:42:12,490
،وحينها كان الأطفال عندما يصلون لسن القتال
.يقومون بكسب اسم المحارب عن طريق بطولاتهم
621
00:42:13,250 --> 00:42:16,820
.ولكن ابن "جيسهان" لم يتمكن من كسب اسم المحارب
622
00:42:17,730 --> 00:42:20,830
.ولهذا أصبح اسمه: عديم الاسم
623
00:42:21,530 --> 00:42:23,160
.إنه مثلي تماماً
624
00:42:24,450 --> 00:42:27,320
إن كنت متواجداً من قبل
.لكنتُ أيضاً عديم الاسم
625
00:42:27,860 --> 00:42:32,580
أصبح كل من بالقبيلة لا ينظرون
.إلى عديم الاسم ولا يردون عليه السلام
626
00:42:33,120 --> 00:42:36,880
وذهب عديم الاسم إلى الجبل
.للعب بجانب الأطفال هناك
627
00:42:37,350 --> 00:42:43,790
بينما هم يلعبون لم يلاحظوا أن هناك
.ثوراً هائجاً كسر أصفاده ومتجه نحوهم
628
00:42:44,340 --> 00:42:46,400
.ولكن عديم الاسم لاحظ الأمر
629
00:42:47,370 --> 00:42:50,150
.ونهض ولكنه لم يعرف ماذا سيفعل
630
00:42:50,680 --> 00:42:54,930
نصف قلبه يقول له اذهب من
.هنا وإلّا هذا الثور سيدمّرك تماماً
631
00:42:55,410 --> 00:43:02,240
والنصف الآخر قال له أنت ابن
.جيسهان" العظيم، لا تجلب العار لوالدك"
632
00:43:02,850 --> 00:43:09,160
ومن ثم قام عديم الاسم
.بالوقوف قوساً أمام الثور الهائج
633
00:43:09,630 --> 00:43:15,300
ومن ثم قام بضرب الثور على
.رأسه بقوة وحينها أغمي على الثور
634
00:43:16,320 --> 00:43:19,840
.وكل من شاهد هذا تجمع حول عديم الاسم
635
00:43:20,360 --> 00:43:26,320
وأعجب به كل من بالقبيلة سواء الصغار أو
.الكبار وقاموا بتهنئته كثيراً على بطولته
636
00:43:26,780 --> 00:43:30,110
ومن ثم قاموا باستدعاء جدي
.كوركوت" وأخبروه بالأمر"
637
00:43:30,760 --> 00:43:38,890
ومن ثم جاء مرتكزاً على عكازه وسمع كل
.تفاصيل الأمر وقام بعطاء عديم الاسم اسماً
638
00:43:40,420 --> 00:43:44,720
أعطاه اسم "باهتشان". وقام
.عديم الاسم بالعيش بهذا الاسم
639
00:44:02,000 --> 00:44:04,140
.انظر لما حدث "لشاه سوار" العظيم
640
00:44:05,600 --> 00:44:08,000
.طاوعتُ "نجيب" والآن صار الأمر حقيقة
641
00:44:08,880 --> 00:44:11,670
لقد بعنا الخنجر الجميل
...والآن انظر للخنجر الذي
642
00:44:11,700 --> 00:44:14,490
بعناه انظر لما أحمله على...
.ظهري. كل هذا بسببك
643
00:44:16,060 --> 00:44:18,360
.سأعود ولن أقوم بهذا الأمر -
.لقد وعدّتني -
644
00:44:18,420 --> 00:44:21,940
لقد قلتَ أننا سنذهب لنعطي
.الرجل السجاد، لن تخون وعدك
645
00:44:22,920 --> 00:44:24,600
كيف تتكلّم بهذه الطريقة؟
646
00:44:24,680 --> 00:44:29,930
من متى وأنت تثق بكلامي وتقوم بمعاداتي بسبب
كلامي؟ وتصرخ وتقول: لقد وعدتني، لقد وعدتني؟
647
00:44:30,180 --> 00:44:34,660
هذا لا يخصّني، لقد وعدتني واتفقنا
.أننا سنذهب وسنُرجع ما سرقنا لأصحابه
648
00:44:45,100 --> 00:44:49,990
حسناً يا هذا، حسناً. لا تلعب بقلبي
.هكذا. هيّا انهض لنذهب. هيّا انهض
649
00:44:52,510 --> 00:44:53,790
.هيّا امشي، هيّا
650
00:44:54,400 --> 00:44:57,350
.سأقوم بكل هذا من أجلك أنت
651
00:45:10,380 --> 00:45:12,710
"يا أختي "أيطولو"! يا أختي "أيطولو
652
00:45:13,460 --> 00:45:16,020
!يا أختي "أيطولو"! يا أبي
653
00:45:16,810 --> 00:45:18,600
."لقد ضرب الثور الأخ "منصور
654
00:45:18,660 --> 00:45:20,520
ماذا؟ أين؟
655
00:45:20,700 --> 00:45:21,700
.هناك
656
00:45:22,160 --> 00:45:23,160
ماذا؟
657
00:45:42,690 --> 00:45:45,920
.توبة، توبة
658
00:45:49,240 --> 00:45:50,240
.الله، الله
659
00:45:51,970 --> 00:45:54,230
ألا تعرفي معنى التوبة يا هذا؟
660
00:45:54,910 --> 00:45:58,160
لماذا ما زلت تستهدفين سيدات "بغداد" لصالحك؟
661
00:46:06,380 --> 00:46:09,670
كيف تفعلي هذا بالسيدات الصغيرات؟
662
00:46:45,020 --> 00:46:48,760
خيراً؟ ما الذي تبحث عنه
.هنا؟ إنه ليس وقت الإيجار بعد
663
00:46:50,500 --> 00:46:55,080
"أم يا تُرى؟... تعال يا "بهليفان
.تعال، دعنا نُجهّز الطعام لك
664
00:46:55,160 --> 00:46:56,160
.اخرس يا هذا
665
00:46:57,350 --> 00:47:00,800
نحنُ لسنا من الرجال الذين
.سيضعون ملاعقهم بطعامك
666
00:47:01,490 --> 00:47:04,590
.استدعي "كارا ليلى"، لدي ما سأقوله لها
667
00:47:04,700 --> 00:47:07,930
.يا "بهليفان" ليست الأمور بهذه السهولة
668
00:47:08,850 --> 00:47:11,870
يوجد "كارا ليلى" واحدة
...فقط في "بغداد" كلها
669
00:47:11,890 --> 00:47:15,350
والجميع يريد رؤيتها ولكنها...
.ليست من نصيب الكل
670
00:47:15,780 --> 00:47:18,840
!ابتعد عن طريقي يا هذا، ابتعد
671
00:47:20,560 --> 00:47:21,560
!ابتعدوا
672
00:47:24,570 --> 00:47:25,570
!"كارا ليلى"
673
00:47:27,870 --> 00:47:28,870
!"كارا ليلى"
674
00:47:29,070 --> 00:47:31,000
ما الذي يحدث؟ ما هذه الضوضاء؟
675
00:47:33,290 --> 00:47:36,660
ما هي مشكلة هذا الرجل يا "عدنان"؟
676
00:47:37,250 --> 00:47:41,290
لقد ظننت أنك مجرد شخص وقع
."بهذا الوحل عن طريق الخطأ يا "ليلى
677
00:47:42,140 --> 00:47:46,230
"لقد زاد أملى بـ"بغداد
.عندما رأيت بقايا الندم عليك
678
00:47:46,980 --> 00:47:52,990
اعتقدت أنك منزعجة من القاذورات
.والوسخ من حولك وأنك تحاولين تنظيف نفسك
679
00:47:53,820 --> 00:47:57,340
اعتقدت أنه من أجل ابنتك
.الصغيرة حتى وإن لم يكن من أجلك
680
00:47:57,860 --> 00:48:01,180
كنت أعتقد أنك ستبنين لها
.ولك مستقبلاً باهراً ومشرق
681
00:48:03,370 --> 00:48:06,240
.ولكن مجيئك إلى هنا لم يطول حتى لثلاثة أيام
682
00:48:06,500 --> 00:48:09,390
.لأنك مثل هذا الملهى تماماً
683
00:48:10,140 --> 00:48:15,530
لقد أصبح روحك المكان
.الذي يفتح لكل من يطرق بابه
684
00:48:17,090 --> 00:48:19,820
.لا يمكن أن يدخل أي أحد إلى هنا بدون إذني
685
00:48:20,740 --> 00:48:25,930
يمكن للأشخاص الذين أريدهم أن يدخلوا هذه
!الحانة، وأنا لا أريدك بهذه الحانة، اخرج
686
00:48:26,030 --> 00:48:29,550
.اسمعيني جيداً -
.لقد سمعتك بما فيه الكفاية، قلتُ لك اخرج -
687
00:48:46,690 --> 00:48:47,690
منصور"؟"
688
00:48:49,440 --> 00:48:50,440
منصور"؟"
689
00:48:52,430 --> 00:48:53,940
هل عدت لرشدك؟
690
00:48:55,050 --> 00:48:57,490
هل تسمعني الآن؟
691
00:48:58,770 --> 00:48:59,970
ما الذي حدث لي؟
692
00:49:00,540 --> 00:49:04,070
"لقد قالت لك الأخت "أيطولو
.أن الصور قد ضربك
693
00:49:05,960 --> 00:49:06,960
هل أخبركم؟
694
00:49:08,420 --> 00:49:09,420
.اخرج خارجاً
695
00:49:10,860 --> 00:49:12,540
.لقد أخبرنا، لقد أخبرنا
696
00:49:13,400 --> 00:49:15,280
.سأسأله لاحقاً
697
00:49:16,530 --> 00:49:21,130
لا تؤأخذ قلّة ربياته فهو مجرّد
.طفل. ولم يُفكّر في الأمر جيّداً
698
00:49:22,140 --> 00:49:25,040
.أنت أمانة الشيخ لنا
699
00:49:25,790 --> 00:49:29,960
.لا تغضب من ولدك، لم يُخطأ أبداً
700
00:49:30,860 --> 00:49:35,720
أنا من أخطأت، لأنني مللت من
.كوني أمانة متنقلّة من شخص لآخر
701
00:49:37,070 --> 00:49:42,470
"ومن ثم فكرت لأن أكون "منصور
.بمفردي ولكني لم أستطع حتى النجاح بهذا
702
00:49:42,840 --> 00:49:47,120
.كنتُ أحاول أن أكون بطلاً
703
00:49:53,000 --> 00:49:54,260
.آخ يا شيخ آخ
704
00:50:00,720 --> 00:50:02,900
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام -
705
00:50:03,160 --> 00:50:04,880
كيف حالك؟ كيف وضعك؟
706
00:50:05,040 --> 00:50:08,670
بخير، بخير ولكني لم أندهش
.لرؤيتك، خيراً إن شاء الله
707
00:50:08,770 --> 00:50:11,460
.خيراً، خيراً. لم آتي هذه المرة لسرقتك
708
00:50:11,730 --> 00:50:14,600
هل أتيت لتتفقّد السجاد من أجل ملهى "سازلك"؟
709
00:50:14,900 --> 00:50:17,850
لا تقوم بالثرثرة فورا
.عندما تجد الفرصة يا هذا
710
00:50:21,180 --> 00:50:25,440
يا صديقي المحترم، أليست
سازلك" هي قرة عين "بغداد"؟"
711
00:50:25,880 --> 00:50:29,320
أليست أجمل مكان في "بغداد"؟ ألا تخجل؟
712
00:50:30,750 --> 00:50:35,900
على أي حال، نحن ممتنون للحديث
.معك ولكن لنخبرك سبب مجيئنا الأساسي
713
00:50:36,560 --> 00:50:43,230
والآن، كنتُ قد سرقتَ منك سجادة من
.قبل والآن سأعطيك هذه مكانها وسامحني
714
00:50:43,960 --> 00:50:46,980
يا "شاه سوار"، هل هذه السجادة
هي نفس السجادة التي سرقتها مني؟
715
00:50:47,130 --> 00:50:48,930
."إن سجادتي كانت من "أصفهان
716
00:50:49,080 --> 00:50:52,260
هل لأننا سرقناك تُحاول سرقتنا الآن؟
717
00:50:53,950 --> 00:50:59,560
يا صديقي المحترم، أنا أعرف ما سرقته
."منك، وسجادتك لم تكن سجادة من "أصفهان
718
00:50:59,770 --> 00:51:03,670
خذ هذه وسامحني وأعدك
.أنني لن آتي إلى هنا إطلاقاً
719
00:51:04,140 --> 00:51:08,510
ولكن ربما سأحتاج سجادة
.كل 40 سنة، وحينها سآتي
720
00:51:08,720 --> 00:51:12,070
كلّا، هذا ليس ممكناً، بل
.أنا من يعرف ما سُرَق مني
721
00:51:12,330 --> 00:51:16,770
"إن سجادتي كانت من "أصفهان
.وقيمتها أكثر من هذه. ولن أسامحكُ هكذا
722
00:51:16,820 --> 00:51:21,430
دعك من المسامحة ما شابه يا هذا، ألا
تعرف من أكون لتتحدّث معي بهذا الشكل؟
723
00:51:23,480 --> 00:51:25,390
ماذا؟ ألم تسمع ما قال؟
724
00:51:27,990 --> 00:51:29,790
.حسناً، حسناً، لا تهزّ رأسك
725
00:51:33,370 --> 00:51:35,080
.يا صديقي الحرفي المحترم
726
00:51:36,020 --> 00:51:43,080
خذ هذه النقود، هذه اثنان، وهذه
.ثلاثة. سامحني ولا تُصيبني بالجنون
727
00:51:43,100 --> 00:51:44,670
.حسناً، سامحتك
728
00:51:48,570 --> 00:51:49,570
.توبة، توبة
729
00:51:52,480 --> 00:51:55,380
الشكر لله فإن الشيخ
.ليس بجانبنا بل على رؤسنا
730
00:51:57,150 --> 00:51:58,830
."يا لحظك يا "شاه سوار
731
00:51:59,140 --> 00:52:03,970
،لقد أفنيت عمري بملأ هذا الدفتر
.والآن سأفني بقية عمري بمسحه يا هذا
732
00:52:05,280 --> 00:52:06,280
!امشي
733
00:52:23,590 --> 00:52:27,000
.السلام عليكم -
.وعليكم السلام -
734
00:52:27,780 --> 00:52:29,710
.لقد اعتقدت أنك ستذهب للقبيلة
735
00:52:30,690 --> 00:52:33,420
.والله لقد افتتحنا الدكان بمكان جميل جداً
736
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
.الله، الله
737
00:52:36,770 --> 00:52:37,890
لماذا قلت هذا؟
738
00:52:38,480 --> 00:52:41,600
.يا شيخ، إن مركز "بغداد" هو دكاننا
739
00:52:42,290 --> 00:52:44,560
.ذهبت وتجولت، وفهمتُ هذا أكثر الآن
740
00:52:45,230 --> 00:52:52,010
أذهب وأتجول، أذهب يمنةً ويسرة وأخطو
خطوة خطوة بأزقة "بغداد"، وهل تدري ما أرى؟
741
00:52:52,320 --> 00:52:57,740
.أرى الحرب والسطو والخيانة والجناية والنار
742
00:52:59,710 --> 00:53:05,950
أذهب وأتجوّل ومن ثم أدرك أن طرقنا
.أصبحت مليئة بالمساوئ مرةً أخرى
743
00:53:06,590 --> 00:53:07,950
.الله، الله
744
00:53:08,380 --> 00:53:11,250
.يا سيد، أنا لا أهتم بالطرق وما شابه
745
00:53:12,290 --> 00:53:15,540
.ولكن هناك من قام بربط عقدة بداخلك
746
00:53:16,430 --> 00:53:19,830
.ومن ثم ربط عقدة أخرى، ومن ثم مرةً أخرى
747
00:53:20,430 --> 00:53:22,370
.وأصبح ضميرك منتبهاً وليس أعمى
748
00:53:24,750 --> 00:53:30,270
،هذه بركة، وهنا هو محل النجارة
.وكل الآلات القاطعة والثاقبة موجودة
749
00:53:31,040 --> 00:53:34,370
إن لم نستطع فك العقدة التي
.بداخلك، فسنقطعها ونرميها
750
00:53:35,570 --> 00:53:38,040
.أنت تعرف أن عندنا مقولة من حيث أتينا
751
00:53:38,350 --> 00:53:42,020
مهما تجوّل الثعلب فإن مكانه
.(بجانب الذئب (مثل شعبي
752
00:53:42,640 --> 00:53:48,890
والله لا أعرف كيف يحدث هذا الأمر ولكنني
.ذهبت وتجوّلت وأتيت إليك مجدداً يا شيخ
753
00:53:49,890 --> 00:53:55,410
وأنا كنتُ أعتقد أن الأب "أرسلان" أعطاني
.إياك أمانة لأحفظها. ولكنه أعطاني لك أمانة
754
00:53:56,190 --> 00:53:58,540
.لابد أنه فكّر أن هذا المجنون في حاجة للشيخ
755
00:53:58,830 --> 00:54:00,350
.أستغفر الله يا سيد
756
00:54:00,620 --> 00:54:02,370
.ونحن عندنا مثل آخر من حيث أتينا
757
00:54:02,630 --> 00:54:07,220
أنت تعرف أنهم يلقبون الحصان الجيد بالمستقيم
.(ويلقبون الرجل الجيد بالمجنون (مثل شعبي
758
00:54:09,420 --> 00:54:14,380
.لقد عشنا أياماً لا يستطيع أي عاقل تحمّلها
759
00:54:15,080 --> 00:54:18,980
لنستمر كوننا مجانين، ولندعو
.كي لا يأخذ الله هذا الجنون منا
760
00:54:20,900 --> 00:54:21,900
.آمين يا شيخ
761
00:54:23,660 --> 00:54:24,660
.آمين
762
00:54:28,770 --> 00:54:34,450
هل تعتقد أن البطوليّة والقوة تُكتسب
برمي نفسك أمام الأعداء والثيران الهائجة؟
763
00:54:34,780 --> 00:54:36,140
.أعرف يا أمي أعرف
764
00:54:37,060 --> 00:54:43,940
ودائماً ما يقول شيخي أن البطوليّة
.تُكتسب بالكتابة أيضاً وليس بالقتال فقط
765
00:54:44,660 --> 00:54:52,750
ولكن من حيث أتينا أنا وأنتم
.فيُلقّب البطل حين يقتل ويفوز
766
00:54:53,710 --> 00:54:55,730
.لقد أخطأ من قال هذا
767
00:54:55,950 --> 00:55:01,650
"لولا جدي "كوركوت" من كان سيعرف عن "باهتشان
هذا؟ من كان سيعرف الأبطال الآخرين؟
768
00:55:01,960 --> 00:55:05,930
"من كان سيعرف "سالدر كازاني
و"بامسي بيريكي" و"ديلي دومرولو"؟
769
00:55:06,120 --> 00:55:09,210
من كان سيتذكّر أسماء وعظمة هؤلاء؟
770
00:55:09,670 --> 00:55:16,950
والآن أخبرني من هو الأفضل؟ هؤلاء
الأبطال أم جدي "كوركوت" الذي أخبرنا عنهم؟
771
00:55:17,920 --> 00:55:20,540
."جدك "كوركوت" يا أمي، جدك "كوركوت
772
00:55:21,440 --> 00:55:23,980
."وأنا تعلّمتُ منه اليوم عن "باهتشان
773
00:55:24,660 --> 00:55:26,920
.وعرفت أن الشجاعة ليست فقط باليدين
774
00:55:27,590 --> 00:55:31,230
بل الشجاعة هي التفكير
.وحسب مقدار الأمور قبل التحرّك
775
00:55:32,320 --> 00:55:35,490
والشجاعة هي أن تفدي
.روحك من أجل الأطفال الصغار
776
00:55:36,490 --> 00:55:37,690
.عرفتُ هذا الآن
777
00:55:38,930 --> 00:55:43,350
كان ثمن معرفتي صعباً
.قليلاً ولكني عرفت الأمر جيداً
778
00:55:43,550 --> 00:55:47,070
.إذاً أيها المحارب "منصور" قم بواجبك
779
00:55:47,270 --> 00:55:49,740
.وما هو واجبي؟ لم أفهم
780
00:55:50,640 --> 00:55:52,320
."اكتب عن جدي "كوركوت
781
00:55:52,470 --> 00:55:55,870
كي لا تتناقل حكاياته
.من لسان للسان ثم تندثر
782
00:55:56,270 --> 00:56:00,260
لتُكتبَ بقلم أحد ما. وليكتبها
.سطراً سطراً في الكتب
783
00:56:00,790 --> 00:56:02,350
أليس كذلك يا سيدة "ألماس"؟
784
00:56:02,570 --> 00:56:05,970
.أيطولو"، بارك الله بعقلك يا ابنتي"
785
00:56:07,120 --> 00:56:10,480
."وأنت عش بقلمك أيها المحارب "منصور
786
00:56:11,310 --> 00:56:13,120
.توقّف، توقّف -
.أنا أفضل الآن -
787
00:56:15,380 --> 00:56:17,370
.خذ هذا -
.شكراً لك -
788
00:56:29,060 --> 00:56:30,060
.اكتب طبعاً
789
00:56:38,030 --> 00:56:40,120
ما الذي كتبته هناك الآن؟
790
00:56:40,500 --> 00:56:44,350
كتاب الجد "كوركوت" على
."لسان طائفة "أوغوزهان
791
00:56:45,700 --> 00:56:47,220
.يا له من شيء معقّد
792
00:56:47,440 --> 00:56:52,980
نحنُ لا نعرف اللغة العربية أو الفارسيّة يا
منصور". ما معنى هذا العنوان في لغتنا؟"
793
00:56:54,030 --> 00:56:56,660
إنه أيضاً يعني "كوركوت" في
."لغة الأوغوز يا سيدة "ألماس
794
00:56:58,760 --> 00:57:01,640
هل ستكتب عن جدي "كوركوت" بلغتنا؟
795
00:57:02,990 --> 00:57:05,700
.أفديك بروحي لكل كلمة ستكتبها
796
00:57:06,040 --> 00:57:09,870
.توقف إذا، سأخبركَ أنا واسمع أنت
797
00:57:10,680 --> 00:57:17,920
كان يا مكان، فيما مضى من قديم
.الزمان وسالف العصر والأوان، رجل ما
798
00:57:18,100 --> 00:57:20,350
."وكان اسمه الجد "كوركوت
799
00:57:20,600 --> 00:57:23,870
.كان وجهه مشرقاً وكلمته مُبشّرة
800
00:57:24,090 --> 00:57:26,520
.كان يحكي الحكايات الحكيمة
801
00:57:26,740 --> 00:57:29,340
.وكان دائماً ما يُنبه الجميع لفعل الخير
802
00:57:29,690 --> 00:57:34,840
كان يحكي ويُلهم الجميع ولم يكن
.يحكي من الصبح للمساء بلا فائدة
803
00:57:35,190 --> 00:57:40,160
كان يحكي القليل والمختصر
.ولكن كلامه كان يحمل الصواب
804
00:57:40,950 --> 00:57:46,100
"في يوم ما، قام الجد "كوركوت
.بالنظر للناس الذين تجمعوا حوله
805
00:58:09,360 --> 00:58:11,480
!"عزير"! "سدات"
806
00:58:15,560 --> 00:58:16,600
.أمرك يا سيدي
807
00:58:19,120 --> 00:58:21,910
.خذوا عشرة من خيرة رجالنا
808
00:58:22,240 --> 00:58:24,910
هل سنتحرّك يا سيد "دبيس"؟
809
00:58:25,140 --> 00:58:27,960
.أجل يا "سادات"، سنتحرّك
810
00:58:30,440 --> 00:58:33,080
.إن دعم "الداعي" لنا أصبح جيداً جداً
811
00:58:37,360 --> 00:58:39,430
."لم يدعمنا "الداعي" وما شابه يا "سدات
812
00:58:39,880 --> 00:58:40,880
ماذا؟
813
00:58:41,960 --> 00:58:43,910
هل أنت خلف هذه الحملة؟
814
00:58:45,750 --> 00:58:53,170
أحياناً، يجب علينا أن نقلب الحجر
."بأيدينا ونرى ما تحته يا "عزير
815
00:58:53,840 --> 00:58:57,810
ستأخذ أنت و"سدات" عشر
."من الرجال وستنتقلوا إلى "بغداد
816
00:58:59,190 --> 00:59:06,740
يجب أن نأخذ مكاناً بالأمر الذي سيتم
.بهذا اليوم وخلق فوضى تامة هناك
817
00:59:07,950 --> 00:59:12,560
لا يمكن أن يتم أي شيء
.في "بغداد" دوناً عنّا
818
00:59:15,710 --> 00:59:16,710
أفهمتموني؟
819
00:59:21,080 --> 00:59:23,450
هيّا، افعلوا ما أخبرتكم
.به بدون تضييع الوقت
820
00:59:23,770 --> 00:59:24,810
.أمرك يا سيدي
821
00:59:25,230 --> 00:59:26,590
.تحت أمرك يا سيدي
822
00:59:30,990 --> 00:59:32,660
.سنقوم بالتحرّك
823
00:59:35,930 --> 00:59:37,650
..يا سيدنا
824
00:59:38,380 --> 00:59:43,350
من سيترأس هذه الوظيفة المهمة؟...
825
00:59:43,660 --> 00:59:48,620
لا تخاف يا "عاطف"، أنا
.أعرف أنك لا تُحب المشاكل
826
00:59:49,560 --> 00:59:55,440
أنت على وجه الخصوص لن تترأس
.هذه الوظيفة. ولكنك ستختار من سيترأسها
827
00:59:57,340 --> 01:00:03,980
فليكن شخصاً حيث تستطيع
.التفريط به وإعلانه أنه الخائن لتنجو
828
01:00:05,370 --> 01:00:08,100
هل عندك رجلٌ تستطيع التخلي عنه يا "عاطف"؟
829
01:00:09,050 --> 01:00:12,040
.أجل يا سيدي، عندي، عندي، عندي
830
01:00:20,470 --> 01:00:24,360
.هذه ذخيرة ستُزيد من تأثير المسحوق الصيني
831
01:00:26,470 --> 01:00:31,290
أعطها لرجلك، وليضعها
.ببراميل المسحوق الصيني
832
01:00:43,150 --> 01:00:47,050
.ليضع هذا ويقلب الساعة الرمليّة
833
01:00:49,930 --> 01:00:52,640
.سيكون لديه الوقت حتى انتهاء الرمل
834
01:00:53,220 --> 01:00:54,220
...ثم
835
01:00:58,270 --> 01:00:59,270
...ثم
836
01:01:01,610 --> 01:01:04,030
ثم ماذا يا سيدي؟
837
01:01:05,120 --> 01:01:09,770
.ومن ثم سيكون هناك مجزرة تحت قصر الخلافة
838
01:01:12,440 --> 01:01:18,280
."وأنا أوصيك بعدم تواجدك هناك يا "عاطف
839
01:01:19,270 --> 01:01:26,390
لا تقلق يا سيدنا. فعبدكَ
.عاطف" لن يكون هناك"
840
01:01:49,160 --> 01:01:52,980
مريم"؟ ما الذي حدث يا ابنتي؟"
841
01:01:54,240 --> 01:01:55,950
.أخبري خالتك
842
01:01:57,040 --> 01:01:59,990
من أحزنك يا طفلتي؟ -
.أنت أحزنتنني -
843
01:02:00,510 --> 01:02:03,490
."لقد رأيت شجارك مع العم "بهليفان
844
01:02:03,910 --> 01:02:09,480
وقمتي بطرده، ولكنه شخصٌ
جيدٌ جداً. لماذا قلتي له أن يذهب؟
845
01:02:10,600 --> 01:02:14,960
،لن تتمكّني من فهم هذا يا طفلتي
.ولكن لا تحزني فستفهمين عندما تكبرين
846
01:02:16,710 --> 01:02:21,340
لقد كنتُ سأمتطي الحصان
...هناك. لنذهب للقبيلة، لقد كنت
847
01:02:21,370 --> 01:02:26,680
سعيدةٌ هناك وأنا أيضاً...
.كذلك. من فضلك يا خالة
848
01:02:27,270 --> 01:02:34,240
اسمعيني يا "مريم"، لن تذهبي للقبيلة
."مجدداً. ولن تري وجه العم "بهليفان
849
01:02:34,940 --> 01:02:37,880
وإن كنت تريدين امتطاء
."الحصان فسيصطحبك "عدنان
850
01:02:40,720 --> 01:02:41,720
...يا ابنتي
851
01:02:43,120 --> 01:02:46,580
.هيّا نامي أنت الآن لأن لدي ضيفٌ مهم...
852
01:02:47,090 --> 01:02:52,270
ومن ثم سآتي وسأحتضنك وسننام سوياً، حسناً؟
853
01:02:53,010 --> 01:02:54,010
.هيّا
854
01:02:57,800 --> 01:02:59,000
.أحسنت يا طفلتي
855
01:03:42,090 --> 01:03:44,470
.خذ هذه الساعة الرملية
856
01:03:46,410 --> 01:03:53,520
هذا هو كل ما تملك، وعندما
.ينتهي الوقت فسينتهي كل شيء
857
01:03:54,270 --> 01:03:56,570
.وأنت لا تتواجد هناك
858
01:03:56,870 --> 01:03:57,990
.حسناً يا سيدي
859
01:04:17,980 --> 01:04:20,010
."إنه أمر القائد "دبيس
860
01:04:21,070 --> 01:04:24,520
.سيحدث اليوم حدثُ مهمٌ جداً هنا
861
01:04:24,810 --> 01:04:31,100
ونحنُ سنقوم بإتمام
.مهمتنا على أكمل وجه
862
01:04:31,870 --> 01:04:38,280
بينما سيحترق اليوم جزءاً من
.بغداد"، سنقوم بحرق الأجزاء المتبقية"
863
01:04:38,910 --> 01:04:42,070
.وسيشعر كل البغداديون بنار جهنم
864
01:05:21,920 --> 01:05:25,990
.هل تم الأمر يا "يالجز"؟ لنذهب
865
01:05:28,130 --> 01:05:31,140
.يا شيخ، لا تأتي أنت
866
01:05:32,030 --> 01:05:36,230
رائحة الموت تلوح بالأفق، نحن
.سنتكفل بالأمر وهذا ليس مشكلة
867
01:05:37,080 --> 01:05:41,770
.ولكن يجب عليك أن تبقى بالخلف وألّا تسقط
868
01:05:42,020 --> 01:05:43,880
.لنذهب يا سيد -
.."يا عزيزي "أحمد -
869
01:05:45,770 --> 01:05:46,770
.يا شيخي ...
870
01:05:47,670 --> 01:05:50,790
.استمع لما يقوله السيد "بهليفان". من فضلك
871
01:05:51,680 --> 01:05:56,850
إن لم نذهب الآن فستقع الكثير
.من المصائب. سيُقتل الأبرياء
872
01:05:57,720 --> 01:06:00,420
.سيظلم الأشخاص السيئون الأشخاص الخيّرون
873
01:06:01,290 --> 01:06:05,260
حتى وإن لزم الأمر التضحية
.بحياتي فلن أصمتَ بوجه الظلم
874
01:06:06,080 --> 01:06:09,670
.الموت أفضل من أكون شيطاناً أخرس
875
01:06:10,050 --> 01:06:11,090
.لنذهب يا سيد
876
01:06:41,600 --> 01:06:47,480
.يا "ليلى"، لا تُخرجي رأسك من الباب الليلة
877
01:06:48,310 --> 01:06:50,870
.لأن ما سيحدث الليلة غير متوقّع
878
01:06:51,660 --> 01:06:52,780
ما الذي سيحدث؟
879
01:06:52,840 --> 01:06:55,040
.افعلي ما أقوله
880
01:06:55,470 --> 01:07:00,520
.هذه الليلة، قد تقع مصائبٌ كبيرة
881
01:07:01,090 --> 01:07:04,380
.لا تخرجي، إن قلتُ لك لا تخرجي
882
01:07:27,620 --> 01:07:30,220
.دائماً ما يجعلوني أقوم بالأمور الخطيرة
883
01:07:30,290 --> 01:07:32,750
.ولا أعرفُ إن ما أحمله سلاحاً أم ماذا
884
01:07:33,140 --> 01:07:35,840
لقد قام "عاطف" بزجّي
...بالمقدمة مرةً أخرى
885
01:07:35,860 --> 01:07:39,190
دائماً ما يستدعيني للقيام...
.بكل الأعمال الخطيرة
886
01:07:41,320 --> 01:07:43,190
.ولا يهتم بحياتنا أبداً
887
01:07:46,050 --> 01:07:47,970
.يا أختي! يا أختي -
ما الذي حدث؟ -
888
01:07:48,000 --> 01:07:49,810
.يا أختي إن "مريم" ليست بسريرها
889
01:07:49,980 --> 01:07:52,930
ما الذي تقولينه يا "محبوبة"؟ -
.ليست بسريرها -
890
01:08:04,120 --> 01:08:06,720
هيّا يا "فهد"، هل ستستطيع النجاة؟
891
01:08:27,090 --> 01:08:30,910
.يجب أن نعثر على "مريم" يا عدنان، حالاً -
.لا داعي لمجيئك. سأعثر عنها وأجدها -
892
01:08:30,960 --> 01:08:32,190
ما الذي تقوله يا "عدنان"؟
893
01:08:32,390 --> 01:08:38,780
لا نعرف أين هي قرة عيني ونور
قلبي "مريم" وأنت تقول لي لا تأتي؟
894
01:08:39,050 --> 01:08:41,520
هل تعتقد أنني سأبقى هنا وهي ليست هنا؟
895
01:08:42,100 --> 01:08:45,170
.وقال "عاطف" بعض الأمور وأخبرني بعدم الخروج
896
01:08:45,600 --> 01:08:50,080
من الواضح أنه ستحدث بعض الأمور في
!بغداد" و"مريم" بوسط كل هذه الأخطار"
897
01:09:00,610 --> 01:09:02,290
.هيّا لنرى ماذا ستفعلون
898
01:09:03,230 --> 01:09:05,730
!"من أجل القائد "دبيس
899
01:09:56,320 --> 01:09:57,440
.لقد نفد الوقت
900
01:10:03,610 --> 01:10:05,420
.إياك أن تتحرّك
901
01:10:17,590 --> 01:10:18,590
كيف هذا؟
902
01:10:19,870 --> 01:10:22,750
.دعني أشرحُ لك الأمر
903
01:10:34,210 --> 01:10:35,730
هل هذا ما نبحث عنه؟
904
01:10:37,120 --> 01:10:40,040
هل كنت ستفهم أن ليس بداخله المسحوق الصيني؟
905
01:10:40,070 --> 01:10:42,460
.كنت سأفهم هذا سريعاً لأنني ذكي
906
01:10:42,830 --> 01:10:46,990
ولكنهم لا يمكنهم أن يفهموا هذا لأن البراميل
.هي نفسها والمسحوق الصيني هو نفسه
907
01:10:52,400 --> 01:10:54,620
.ستُخبرنا بكل شيء
908
01:10:55,540 --> 01:10:56,980
من هم الخونة غيرك؟
909
01:10:57,890 --> 01:11:01,700
ستقول لنا من هم الذين
.أمروك بهذا واحداً واحداً
910
01:11:04,970 --> 01:11:05,970
.هيّا، لنذهب
85887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.