All language subtitles for Mammon - S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,887 --> 00:00:05,242 - Abraham! - No! 2 00:00:05,367 --> 00:00:07,927 Nobody investigates a suicide. 3 00:00:08,047 --> 00:00:10,561 They wanted to get caught? And used us as... 4 00:00:10,687 --> 00:00:13,406 Their executioners. They had to kill themselves. 5 00:00:13,527 --> 00:00:17,042 Daniel took everything with him. 6 00:00:18,567 --> 00:00:20,876 He was angry. Very angry. 7 00:00:21,007 --> 00:00:26,843 Who invested in Lied Invest 5 years ago? 8 00:00:28,287 --> 00:00:30,005 Portrait interview over then? 9 00:00:30,127 --> 00:00:32,357 - Yes, that is Yvonne Haugen. 10 00:00:32,807 --> 00:00:35,560 We're not turning into some fucking tabloid rag! 11 00:00:36,207 --> 00:00:38,675 I never chose Jensen's suggestion. 12 00:00:39,927 --> 00:00:42,919 We need to discuss it first. 13 00:00:43,047 --> 00:00:44,958 His email has been used after his death. 14 00:00:45,887 --> 00:00:50,119 I can't see by whom, only that this was sent. 15 00:00:52,247 --> 00:00:53,316 Daddy! 16 00:00:57,727 --> 00:01:00,525 Abraham, one of God's favourites, 17 00:01:00,647 --> 00:01:03,844 was asked to sacrifice his son. 18 00:01:03,967 --> 00:01:06,686 He would only accept one God. 19 00:01:06,807 --> 00:01:10,322 Then his family would take control of a land of milk and honey. 20 00:01:11,607 --> 00:01:13,484 You must go back further... 21 00:01:15,167 --> 00:01:17,920 ...25 years, to understand this evil. 22 00:01:21,127 --> 00:01:22,276 I got him! 23 00:01:22,407 --> 00:01:24,318 The car, anyway. It's been leased. 24 00:01:25,007 --> 00:01:29,239 Why is nobody doing their job? I expect someone to get in touch. 25 00:01:30,167 --> 00:01:32,522 My job... Do you know what that is? 26 00:01:33,047 --> 00:01:36,278 It's to do what you can't even imagine. Horrible things. 27 00:03:06,087 --> 00:03:12,242 Chapter 4: THE PACT 28 00:03:35,487 --> 00:03:36,886 Daddy! 29 00:03:44,847 --> 00:03:48,237 There, there... Daddy's here now. 30 00:03:52,807 --> 00:03:54,763 I'm sorry, Peter. 31 00:03:57,167 --> 00:03:59,806 I'm fine. You didn't do it. 32 00:03:59,927 --> 00:04:02,566 No, but my security people did. 33 00:04:03,567 --> 00:04:05,558 Those monkeys...! 34 00:04:06,967 --> 00:04:10,676 Do you know what they charged? 20,000 each. 35 00:04:12,647 --> 00:04:17,277 After 7 years with me they beat up a friend's guest for that. 36 00:04:17,407 --> 00:04:20,399 Would it have been better if they'd charged more? 37 00:04:22,127 --> 00:04:25,563 If you're here as a journalist, I can only beg of you. 38 00:04:26,527 --> 00:04:29,485 Please keep my company out of this. 39 00:04:30,847 --> 00:04:35,045 I'm not here as a journalist. You financiers aren't that interesting. 40 00:04:35,167 --> 00:04:37,556 Getting any help from him, Peter? 41 00:04:39,367 --> 00:04:44,043 - Sympathy for the devil... - A man of wealth and taste. 42 00:04:44,167 --> 00:04:47,045 I'm actually a doctor. Relax... 43 00:04:50,287 --> 00:04:52,357 That will need three stitches. You're fine. 44 00:04:52,487 --> 00:04:54,717 It seems to me that you meet up quite often now? 45 00:04:56,407 --> 00:04:59,524 One: I don't know what you're talking about. 46 00:04:59,647 --> 00:05:02,764 Two... Not everybody is a fan, Jon. 47 00:05:02,887 --> 00:05:05,242 Letting newspapers see your archive. 48 00:05:05,927 --> 00:05:08,999 - What would this gossip mean? - Say whatever to whoever you want. 49 00:05:10,607 --> 00:05:15,044 Do you know who drives a Volkswagen Touareg on lease-hire? 50 00:05:17,207 --> 00:05:20,279 I don't know what cars people drive, 51 00:05:20,407 --> 00:05:22,523 but I know what cars they collect... 52 00:05:24,327 --> 00:05:26,522 - Where's Eva? - Oh shit! 53 00:05:27,127 --> 00:05:30,324 Tell me if you want a job. I need people like you. 54 00:05:38,887 --> 00:05:42,004 - What happened? - Just some nonsense. 55 00:05:43,087 --> 00:05:46,238 - Where's Vibeke? - She went home. 56 00:05:47,047 --> 00:05:49,686 Seems to be more comfortable there. 57 00:05:50,807 --> 00:05:54,197 - Did you see him? - No. 58 00:05:54,327 --> 00:05:57,683 I talked to him on the phone. 59 00:06:03,447 --> 00:06:06,359 - "25 years ago," he said. - We studied at NHH. 60 00:06:06,487 --> 00:06:08,762 So did Haugen. 61 00:06:08,887 --> 00:06:11,845 And probably the guy who escaped. 62 00:06:12,967 --> 00:06:15,606 Do you know who it could have been? 63 00:06:15,727 --> 00:06:19,083 Almost everybody here our age studied there. 64 00:06:19,207 --> 00:06:21,675 Not Lied. He's a doctor. 65 00:06:22,887 --> 00:06:26,323 Of course he's not, you idiot, he was in the year above me. 66 00:06:30,167 --> 00:06:33,159 When the PM's office says jump, I jump. 67 00:06:33,287 --> 00:06:38,645 It's the Chief of Staff. If it was the PM, I'd be scared. 68 00:06:41,367 --> 00:06:46,122 - Do you know why I like this? - Because you can point with it? 69 00:06:46,247 --> 00:06:50,240 It's from simpler times. We pointed, someone made notes. 70 00:06:50,367 --> 00:06:52,756 We put what we wanted in our paper. 71 00:06:52,887 --> 00:06:55,082 Why did the world bother to change? 72 00:06:55,207 --> 00:06:57,641 Let's start. He'll want to go home. 73 00:06:57,767 --> 00:07:02,557 The Haugen case is a time bomb. The government can't allow it to go off. 74 00:07:02,687 --> 00:07:04,040 Nor the party conference. 75 00:07:04,167 --> 00:07:07,876 We need momentum there, with you as chair. 76 00:07:08,007 --> 00:07:12,922 Or without you. I don't care about the conference or party secretary. 77 00:07:13,047 --> 00:07:17,359 Elections are won on achievements, not by organising meetings. 78 00:07:17,487 --> 00:07:22,356 It's not a time bomb. This will be buried with Haugen. 79 00:07:22,487 --> 00:07:24,796 You're not going to that funeral, understood? 80 00:07:28,887 --> 00:07:32,800 I asked the State Attorney if there will be an investigation. 81 00:07:32,927 --> 00:07:38,923 - They said the case seems clear-cut. - Surely you didn't ask them? 82 00:07:39,047 --> 00:07:44,405 I don't want to know anything about this! You said it's a private matter. 83 00:07:44,527 --> 00:07:48,566 As a Ministry employee you stay out of this! 84 00:07:49,527 --> 00:07:54,203 Don't give me that look. Just tell me: Is there more coming? 85 00:07:55,647 --> 00:07:59,276 - No. - Some people seem to think there is. 86 00:07:59,407 --> 00:08:02,240 - Then some people lie. - I think so. 87 00:08:02,367 --> 00:08:04,756 But do something, or someone else will win. 88 00:08:05,727 --> 00:08:09,879 There's a reason why the best man doesn't always win. 89 00:08:13,927 --> 00:08:18,955 You have to stop using that pointer. It looks so stupid. 90 00:08:19,087 --> 00:08:24,798 - So you trust him? - No. I don't generally trust anyone. 91 00:08:29,247 --> 00:08:34,480 Hello, this is Tore. I've looked for you at home and at your school. 92 00:08:34,607 --> 00:08:39,761 Had somebody taken you, they wouldn't have taken the photos of your dad. 93 00:08:39,887 --> 00:08:45,644 That's what I think. So, call me. 94 00:09:03,567 --> 00:09:06,001 My God! Are you here? 95 00:09:06,127 --> 00:09:09,278 Yeah, I felt uncomfortable in that house. 96 00:09:09,407 --> 00:09:11,557 I think Tore understood. 97 00:09:11,687 --> 00:09:13,678 - You think so? - Yeah. 98 00:09:13,807 --> 00:09:16,526 - I have to call. - We've talked. 99 00:09:16,647 --> 00:09:18,956 Neither of us know what we're so scared of. 100 00:09:19,647 --> 00:09:22,719 - You two talked about that? - Yeah. 101 00:09:23,487 --> 00:09:27,446 - What did you find out? - It's something to do with Bergen. 102 00:09:27,567 --> 00:09:32,357 - Peter's looking into it. - What happens in Bergen? 103 00:09:32,487 --> 00:09:35,763 We studied there. I have no idea what it's all about. 104 00:09:39,047 --> 00:09:42,323 Sleep here tonight. We'll go to a hotel tomorrow. 105 00:09:42,447 --> 00:09:45,245 - Me sleep in here? - I'll get the camp bed. 106 00:09:46,087 --> 00:09:49,477 I know it's silly, but do it for my sake. 107 00:09:54,007 --> 00:09:56,885 - It was leased from Autoco in Alna. - By whom? 108 00:09:57,007 --> 00:10:00,636 I don't know. Contact Autoco tomorrow and ask them who leased it. 109 00:10:03,647 --> 00:10:07,560 To find out who went to NHH 25 years ago, I have to go to Bergen. 110 00:10:08,047 --> 00:10:11,483 - Is that wise? - There's an online archive. 111 00:10:11,607 --> 00:10:15,964 There are photos of some. But the ones we need are box-filed. 112 00:10:16,087 --> 00:10:17,805 Well, I can go. 113 00:10:18,607 --> 00:10:21,997 I fear what's unreal, not what's real. 114 00:10:22,127 --> 00:10:24,846 - I'll come with. - You stay with Andreas. 115 00:10:24,967 --> 00:10:27,800 - He's the one to worry about, not me. - Vibeke... 116 00:10:39,247 --> 00:10:41,442 You don't understand anything. 117 00:10:55,647 --> 00:10:59,037 - It's been a long time. - Have you been on your own a lot? 118 00:11:08,167 --> 00:11:11,398 I've forgotten the basics. 119 00:11:11,527 --> 00:11:13,563 It's like riding a bike. 120 00:11:24,287 --> 00:11:26,323 Then this will be a short ride. 121 00:11:45,327 --> 00:11:48,364 I don't know how to escape this spiral. 122 00:11:49,687 --> 00:11:51,564 What? 123 00:11:53,447 --> 00:11:57,122 Somebody's been inventing stories they're trying to spread 124 00:11:57,247 --> 00:12:00,239 by connecting them to the funeral story. 125 00:12:00,367 --> 00:12:03,564 You must defend yourself. Say what you know. 126 00:12:03,687 --> 00:12:05,405 It's not that simple. 127 00:12:06,127 --> 00:12:07,401 You know that. 128 00:12:17,407 --> 00:12:20,205 What are your thoughts? 129 00:12:22,007 --> 00:12:24,077 That this is normality. 130 00:12:25,367 --> 00:12:27,358 I don't think so. 131 00:12:29,487 --> 00:12:31,478 That's all I want. 132 00:12:32,407 --> 00:12:35,240 - What? - To achieve normality. 133 00:12:38,847 --> 00:12:40,838 And what is normality? 134 00:12:42,887 --> 00:12:46,357 To be a teacher. In a primary school. 135 00:12:48,647 --> 00:12:51,639 - That's not so simple. - No. 136 00:12:53,047 --> 00:12:54,924 But it is normal. 137 00:12:56,047 --> 00:13:00,404 They'll expect that I'm not frightened, so I can be of use to them. 138 00:13:02,207 --> 00:13:05,597 Don't become so normal that you stop liking me. 139 00:13:08,567 --> 00:13:10,319 One more time? 140 00:13:12,927 --> 00:13:14,758 Fuck, yeah! 141 00:13:26,087 --> 00:13:30,239 Hello. These should be yours, of course. 142 00:13:30,367 --> 00:13:34,042 I was unlucky and backed into a car last night. 143 00:13:34,927 --> 00:13:39,876 The guy in the car said it didn't matter, he forgave me. 144 00:13:40,007 --> 00:13:43,795 I didn't thank him properly, hence the flowers. 145 00:13:43,927 --> 00:13:48,796 I was so confused I didn't get his name, but I have the number. 146 00:13:48,927 --> 00:13:54,524 I found out he'd leased the car here. Could you give me his name? 147 00:13:54,647 --> 00:13:58,003 Sure. Do you have the registration number? 148 00:13:59,287 --> 00:14:02,199 Thanks. It's Statoil. 149 00:14:02,847 --> 00:14:05,361 Hello, it's Mona from Autoco. 150 00:14:05,487 --> 00:14:12,404 I wonder who at your company drives a leased car with the number DL 53478? 151 00:14:16,127 --> 00:14:19,517 Gisle Eie. Good. Thank you. 152 00:14:20,287 --> 00:14:23,245 - Gisle Eie. - Thank you. Bye. 153 00:14:24,047 --> 00:14:27,596 Andreas? Andreas? 154 00:14:35,047 --> 00:14:36,560 Andreas? 155 00:15:04,567 --> 00:15:07,365 - The entire nursery school's here. - Get out. 156 00:15:07,487 --> 00:15:11,605 - Why did Daniel have to die? - I have no idea what you mean. 157 00:15:11,727 --> 00:15:15,197 - Who's that, Daddy? - It's Daddy's work. 158 00:15:15,327 --> 00:15:19,923 I'll be with you soon. I ask you again, please leave. 159 00:15:20,047 --> 00:15:23,881 Come on, Daddy. Everybody's waiting for you. 160 00:15:34,607 --> 00:15:36,518 There are microphones. 161 00:15:38,687 --> 00:15:42,680 - I'll ruin this cosy scene. - If you involve the police, I'm dead. 162 00:15:42,807 --> 00:15:44,445 As are my children. 163 00:15:47,207 --> 00:15:50,517 - And your nephew. - You sent a video of a child dying. 164 00:15:50,647 --> 00:15:53,957 - I can't talk now. - Who do I talk to then? 165 00:15:54,087 --> 00:15:58,080 - Lied? The Minister? - The Minister is a red herring. 166 00:15:58,207 --> 00:16:02,598 - Lied I don't know. I can't talk now. - I don't give a shit! 167 00:16:06,167 --> 00:16:11,958 Meet me tonight, or you get nothing. Not here. I'll tell you tonight. 168 00:16:12,087 --> 00:16:14,760 Seven, or I'll blow this wide open. 169 00:16:31,967 --> 00:16:33,958 6 missed calls 170 00:16:43,167 --> 00:16:44,919 Hello? 171 00:16:45,047 --> 00:16:47,117 Yeah, you called me. 172 00:16:47,247 --> 00:16:49,761 Andreas is gone. 173 00:17:03,487 --> 00:17:06,684 OSLO AIRPORT 174 00:18:15,127 --> 00:18:19,166 Hello. Inger Marie Steffensen. We have an appointment. 175 00:18:20,967 --> 00:18:23,527 Congratulations for the forthcoming event. 176 00:18:23,647 --> 00:18:27,435 This is not a good time. I have a lot on. 177 00:18:27,567 --> 00:18:30,798 Make an appointment through my office. 178 00:18:30,927 --> 00:18:35,682 I have something you should see now, or we'll print it. 179 00:18:43,487 --> 00:18:46,797 - Ten minutes. Let's find a room? - It's fine here. 180 00:18:46,927 --> 00:18:50,363 - What's your link with Haugen? - VG covered that. 181 00:18:50,487 --> 00:18:55,163 - I mean Yvonne Haugen. - I showed her my support of course. 182 00:18:55,287 --> 00:18:57,721 - Nothing more? - What do you mean? 183 00:18:57,847 --> 00:19:03,797 - What is your relationship to Yvonne? - I have nothing to do with her. 184 00:19:03,927 --> 00:19:08,762 Were you involved in Haugen and Lied's companies five years ago? 185 00:19:08,887 --> 00:19:10,161 No. 186 00:19:10,287 --> 00:19:13,484 What was your relationship to Haugen and Lied then? 187 00:19:13,607 --> 00:19:18,158 I knew Haugen privately. Lied I only know from the media. 188 00:19:18,287 --> 00:19:22,963 What about these photos from last night of you and Haugen's wife? 189 00:19:28,207 --> 00:19:30,801 I was showing compassion. 190 00:19:30,927 --> 00:19:34,044 Were you showing compassion in Rome too? 191 00:19:34,287 --> 00:19:37,677 Were you showing compassion before he died? 192 00:19:37,927 --> 00:19:40,202 - This is private. - You're married. 193 00:19:40,327 --> 00:19:43,160 - You're not a tabloid journalist! - No, just asking. 194 00:19:43,287 --> 00:19:45,755 You see, we have documentation 195 00:19:45,887 --> 00:19:48,321 that you had ties to Haugen and Lied 196 00:19:48,447 --> 00:19:51,007 after you became a minister. 197 00:19:53,687 --> 00:19:56,599 - Where did you get that? - What's your take on it? 198 00:19:56,727 --> 00:19:59,366 - Where did you get this? - You're denying it? 199 00:19:59,487 --> 00:20:03,765 Yes, I've never seen that paper. I'll have a word with your editor. 200 00:20:03,887 --> 00:20:07,766 Say hello from me. We went through the questions an hour ago. 201 00:20:07,887 --> 00:20:11,004 Just find an explanation before we go to print. 202 00:20:23,887 --> 00:20:25,798 Hello, Andreas. 203 00:20:25,927 --> 00:20:29,806 We seem to be going to the same place. 204 00:20:30,727 --> 00:20:34,197 - Who are you? - Peter's friend. On my way to Bergen. 205 00:20:42,447 --> 00:20:46,076 - Don't. You don't know Mum. - I know your uncle. 206 00:20:46,207 --> 00:20:49,882 - So? - Don't be as stupid as he is. 207 00:20:50,007 --> 00:20:53,841 - Get a grip, I'm 21. - You're not just any 21-year old. 208 00:20:53,967 --> 00:20:56,242 Your life is threatened, Andreas. 209 00:20:59,127 --> 00:21:03,086 You phone, or I will, and that would be embarrassing. 210 00:21:03,887 --> 00:21:06,242 I know. 211 00:21:06,367 --> 00:21:09,040 Say we'll stay here until we find something out. 212 00:21:09,167 --> 00:21:12,364 Give me a couple of minutes to explain. 213 00:21:21,007 --> 00:21:24,920 - Hello, Peter. - Hello. How did it go? 214 00:21:25,047 --> 00:21:26,924 It went fine. 215 00:21:28,967 --> 00:21:32,880 - Andreas is gone. - Guess who I met on the plane. 216 00:21:34,807 --> 00:21:36,798 What the fuck is he up to? 217 00:21:36,927 --> 00:21:39,999 The same as you. I'll look after him. 218 00:21:41,127 --> 00:21:44,722 You have your own worries, I should be the one looking after him. 219 00:21:45,767 --> 00:21:48,440 - Bye. - Bye. 220 00:22:03,087 --> 00:22:09,242 If they all bring their signature dish, this will go wonderfully well. 221 00:22:09,367 --> 00:22:10,356 Thank you. 222 00:22:20,927 --> 00:22:22,963 What did you say? 223 00:22:23,087 --> 00:22:27,046 I actually like Andreas, but I'm disappointed. 224 00:22:27,167 --> 00:22:31,080 - He steals and runs away. - You were supposed to watch him. 225 00:22:31,207 --> 00:22:35,883 And this painting that supposedly has to do with me, then Andreas... 226 00:22:36,007 --> 00:22:39,636 - You had your chance. - Me? Andreas had his chance. 227 00:22:39,967 --> 00:22:41,798 He still has. 228 00:22:41,927 --> 00:22:46,364 He can keep his dad's stuff, but I want your mum's diary. 229 00:22:50,607 --> 00:22:54,486 I've lost enough. He's a thief like his dad. 230 00:22:54,607 --> 00:22:56,086 Hey! 231 00:22:57,567 --> 00:23:03,403 You have no idea what happened to Daniel. You have no idea. 232 00:23:05,327 --> 00:23:08,478 That your brother disapproved of us doesn't mean... 233 00:23:08,607 --> 00:23:11,644 Don't involve me in this. 234 00:23:11,767 --> 00:23:13,997 So you are guiltless? 235 00:23:16,367 --> 00:23:19,518 I think I'll laugh myself to death. 236 00:23:23,367 --> 00:23:26,598 Didn't you have somebody to save? 237 00:23:39,847 --> 00:23:44,967 - Are you okay? - I'm looking after you, remember? 238 00:23:48,647 --> 00:23:53,562 - What can I do for you? - We need to see the 1980s archive. 239 00:23:53,807 --> 00:23:56,116 - Do you have permission? - Permission? 240 00:23:56,247 --> 00:24:02,038 Research projects must be registered with the Data Protection Authority. 241 00:24:02,167 --> 00:24:06,843 This is embarrassing, but I'm doing research for my dad's 55th birthday. 242 00:24:07,887 --> 00:24:10,003 - He studied here. - Who's your dad? 243 00:24:10,807 --> 00:24:13,002 His surname is Lund. 244 00:24:13,127 --> 00:24:15,277 - Helge? - That's right. 245 00:24:15,407 --> 00:24:19,082 The student archive is in the N block. 246 00:24:19,207 --> 00:24:22,882 - I'll phone and they'll let you in. - Thank you. 247 00:24:29,247 --> 00:24:33,604 Hello! Mr L, and you're Mrs...? 248 00:24:33,727 --> 00:24:36,685 - X. - X...! I'm Ole Rieber Mohn. 249 00:24:37,447 --> 00:24:39,961 It's a pleasure to be able to help you. 250 00:24:40,087 --> 00:24:44,717 As Vice President of the Student Union I have access to most things. 251 00:24:45,367 --> 00:24:52,398 Our main task is to be a link between academics here and former students. 252 00:24:52,527 --> 00:24:56,406 Our Alumni Union is the best run in the country. 253 00:24:56,527 --> 00:24:59,678 - Alumni...? - Union of former students. 254 00:24:59,807 --> 00:25:02,162 It's called the Good Circle. 255 00:25:02,287 --> 00:25:04,721 A promising school yields promising managers 256 00:25:04,847 --> 00:25:08,237 who yield promising schools and so on. 257 00:25:08,367 --> 00:25:12,724 Somebody has to see the big picture for the wheels to go around. 258 00:25:13,207 --> 00:25:15,482 Lund will be here. 259 00:25:15,607 --> 00:25:20,840 The picture archive is in there. I didn't ask what you do? 260 00:25:20,967 --> 00:25:23,083 Don't you recognise her? Film-maker. 261 00:25:24,967 --> 00:25:28,801 We don't need to take up more of your time. 262 00:25:28,927 --> 00:25:34,320 Okay. We're having a little gathering tonight, if you want to join us. 263 00:25:34,447 --> 00:25:36,915 - No, I... - Sure. We're free. 264 00:25:37,047 --> 00:25:40,005 - Good. See you there. - Bye. 265 00:25:41,127 --> 00:25:43,482 It will do you good. 266 00:25:43,607 --> 00:25:48,158 Find your dad, I'll find Haugen. We have to get home. 267 00:25:49,047 --> 00:25:52,005 - Why party with him? - A Daddy's boy. 268 00:25:52,127 --> 00:25:55,483 Dad warned me about them. Meet them, he said. 269 00:25:55,607 --> 00:26:00,920 - You study at BI Business School. - I'm one of the best and have no dad. 270 00:26:02,807 --> 00:26:06,197 - All these names... - Take everything. Find your dad. 271 00:26:06,327 --> 00:26:10,923 Åge Haugen, Gisle Eie. Take pictures and mail them to me. 272 00:26:15,567 --> 00:26:18,161 We need a conflict of interest statement. 273 00:26:18,287 --> 00:26:22,644 - The Minister never declared one. - Somebody must confirm it. 274 00:26:23,087 --> 00:26:26,124 Somebody with serious clout. 275 00:26:26,247 --> 00:26:31,844 I'll phone Eskeland or Stabell. Either way, this is payday for us. 276 00:26:34,167 --> 00:26:37,523 - Is he allowed here? - My man doesn't involve the Minister. 277 00:26:37,847 --> 00:26:42,602 - Who's that? Our men involve him. - We're meeting tonight. You can wait. 278 00:26:42,727 --> 00:26:46,561 - The Minister's finished. - You can wait a few hours. 279 00:26:46,687 --> 00:26:51,203 - Do you have a clear link to Lied? - Yes, that can be documented. 280 00:27:01,087 --> 00:27:03,362 - Why her? - With the Minister last night. 281 00:27:03,487 --> 00:27:06,081 - I promised not to expose her. - I didn't. 282 00:27:06,207 --> 00:27:08,038 You promised me. 283 00:27:09,687 --> 00:27:14,886 - It doesn't let her off forever. - Please go and bother somebody else. 284 00:27:30,007 --> 00:27:35,001 My brother and Haugen were involved in something 30 years ago. 285 00:27:35,127 --> 00:27:37,277 Lied may also have been involved. 286 00:27:37,407 --> 00:27:40,604 - But the Minister isn't. - How do you know? 287 00:27:40,727 --> 00:27:45,039 Gisle Eie said so. He'll meet me. Can't you wait until this evening? 288 00:27:50,847 --> 00:27:52,599 Did you get lost? 289 00:27:55,047 --> 00:27:57,356 That's exactly what I said. 290 00:27:58,167 --> 00:28:01,000 - Coffee? - I've got my own, thanks. 291 00:28:01,807 --> 00:28:05,516 - Now it's you and me, Mathiesen. - Yeah? 292 00:28:06,407 --> 00:28:09,763 - When you interrupted me. Yesterday. - Oh, that... 293 00:28:09,887 --> 00:28:12,082 Why did you bang the table? 294 00:28:12,687 --> 00:28:15,326 I must have disagreed with you. 295 00:28:15,447 --> 00:28:21,238 Did you think it was a unique chance to teach me right from wrong? 296 00:28:21,487 --> 00:28:22,886 No, no, no... 297 00:28:23,007 --> 00:28:27,125 We've got documents, photos, quotes and named sources. 298 00:28:27,367 --> 00:28:30,165 And you're trying to preach to me? 299 00:28:30,287 --> 00:28:33,996 I've tried to look into your soul, but I'm none the wiser. 300 00:28:34,527 --> 00:28:38,679 - Where is this going? - It is a question of right and wrong. 301 00:28:38,807 --> 00:28:42,846 What you did wasn't right. 302 00:28:43,487 --> 00:28:46,957 Yesterday you made your last protest. 303 00:28:48,767 --> 00:28:51,964 - You've tried to sack me before. - Continuously. 304 00:28:53,807 --> 00:28:57,800 But look at me now, I'm smiling. Why could that be? 305 00:28:57,927 --> 00:29:03,206 Because I have succeeded. Not will succeed, but h - a- v- e succeeded. 306 00:29:03,847 --> 00:29:06,077 My God, you can even spell. 307 00:29:07,487 --> 00:29:12,641 You'll say you resign because of your age and a need for new blood here. 308 00:29:12,767 --> 00:29:18,125 If you leave quietly, you can keep all your bonuses and a full pension. 309 00:29:20,447 --> 00:29:23,280 You'll stay until Monday. 310 00:29:24,447 --> 00:29:29,316 Unless you feel like undermining the paper more than you already have. 311 00:29:39,607 --> 00:29:42,360 Peter, you have until 8.00 tonight. 312 00:29:42,487 --> 00:29:45,877 - Or it will be printed as it stands. - Fine. 313 00:29:46,007 --> 00:29:48,999 Don't screw up on the Minister story, he's hiding something. 314 00:29:53,367 --> 00:29:57,804 - They're always there, especially VG. - What do they want? 315 00:29:57,927 --> 00:30:03,559 They ask how I know the Minister. I say he's a friend of my husband. 316 00:30:03,687 --> 00:30:06,406 - Okay. - Okay what? 317 00:30:06,527 --> 00:30:10,361 You shouldn't have said that. They want you to lie. 318 00:30:10,487 --> 00:30:16,722 They know about your affair and want you to deny what they know is true. 319 00:30:16,967 --> 00:30:19,322 - How do they know? - We know too. 320 00:30:23,807 --> 00:30:27,083 They've even broken into my husband's study. 321 00:30:27,207 --> 00:30:29,402 The drawers were forced open. 322 00:30:40,927 --> 00:30:44,442 VG doesn't break into houses. Nor do we. 323 00:30:46,847 --> 00:30:49,361 - Where's your car? - At the hotel. 324 00:30:49,487 --> 00:30:53,526 Come with me. Let's go. 325 00:30:53,647 --> 00:30:58,801 You must leave tonight. Take all your money and your daughter. 326 00:30:58,927 --> 00:31:04,479 A hotel in a bigger country. Use a false passport. 327 00:31:08,527 --> 00:31:11,166 NHH BUSINESS SCHOOL 1986 GRADUATES 328 00:31:16,127 --> 00:31:20,166 Look. Your dad accused other students of cheating. 329 00:31:20,727 --> 00:31:24,800 In lots of ways. They were threatened with expulsion. 330 00:31:38,287 --> 00:31:42,678 - It's the only link so far. - Accusing students of cheating? 331 00:31:42,807 --> 00:31:47,164 The investment group. They created a group that was later wound-up. 332 00:31:47,407 --> 00:31:52,117 - A student group that was wound-up? - Often mentioned in the same breath. 333 00:31:52,247 --> 00:31:54,841 Then it suddenly stopped. 334 00:31:54,967 --> 00:31:57,481 Phone if you find anything else. 335 00:32:01,447 --> 00:32:05,281 - You got a job? - Yeah, here. And I'm happy for it. 336 00:32:06,407 --> 00:32:10,002 - You need help? - This is an honest department. 337 00:32:10,127 --> 00:32:13,005 And I've always been happy about that. 338 00:32:13,127 --> 00:32:18,247 I'm ready to meet. Take Subway No. 5. Delete this, I'll send another. 339 00:32:23,887 --> 00:32:26,959 Hurry! Stellesnes wants to meet you. 340 00:32:27,367 --> 00:32:30,723 - Who? - The professor. Our most senior. 341 00:32:30,847 --> 00:32:34,965 - You don't say no to him. - We're not done. 342 00:32:35,087 --> 00:32:38,841 When he heard that Lund's son is here, he insisted. 343 00:32:38,967 --> 00:32:42,243 You come too. He should be in your film. 344 00:32:42,367 --> 00:32:45,200 Anne-Lise will take you up. 345 00:32:45,327 --> 00:32:49,684 - This is good. - You'd better turn on the charm. 346 00:32:51,207 --> 00:32:55,325 - Here they are. - Thanks, Anne- Lise. 347 00:32:56,367 --> 00:32:59,723 - Vibeke Haglund, film... - How nice. 348 00:32:59,847 --> 00:33:03,840 - She's with me. - So you're Helge Lund's son? 349 00:33:03,967 --> 00:33:09,564 Your brother was my student too. Helge I know well. How is he? 350 00:33:09,687 --> 00:33:14,124 Works a lot. And jogs. I beat him in the N Y Marathon, so now he jogs more. 351 00:33:14,647 --> 00:33:17,878 Yeah, he always was competitive. Are you as well? 352 00:33:18,007 --> 00:33:21,044 Please... You don't study here. 353 00:33:21,167 --> 00:33:24,557 No, I went to the LSE in London. 354 00:33:24,687 --> 00:33:28,760 But my girlfriend dumped me, so I went home to Mum. 355 00:33:29,167 --> 00:33:31,635 A competitive guy, yeah. 356 00:33:31,767 --> 00:33:34,565 But you're not his son. 357 00:33:36,167 --> 00:33:41,241 You're Daniel Verås's son. You're his spitting image. 358 00:33:44,287 --> 00:33:50,681 One of my best ever students. Much better than Helge and much nicer. 359 00:33:50,807 --> 00:33:55,722 Your dad was far too clever and principled to commit a stupid theft. 360 00:33:56,407 --> 00:34:01,037 If Daniel had done something wrong, he would never have been caught. 361 00:34:05,407 --> 00:34:06,726 Look at this. 362 00:34:08,527 --> 00:34:10,836 What has Daniel got in common with Åge Haugen? 363 00:34:10,967 --> 00:34:13,765 - Nothing. - How about this? 364 00:34:15,487 --> 00:34:19,685 Daniel Verås, Åge Haugen, Gisle Eie and you. 365 00:34:25,167 --> 00:34:29,080 - Do you think I'm hiding something? - What should I think? 366 00:34:29,207 --> 00:34:30,720 You are hiding something. 367 00:34:32,367 --> 00:34:38,124 You work in the Financial Crime Unit. I may be old, but I'm not senile. 368 00:34:38,967 --> 00:34:41,686 You came here to investigate us 6 years ago. 369 00:34:42,047 --> 00:34:45,926 - I don't work there anymore. - That was before the banking crisis. 370 00:34:46,047 --> 00:34:49,403 - You were good, but found nothing. - I was tipped off. 371 00:34:49,527 --> 00:34:54,078 You're asking about the '80s. The roots. 372 00:34:54,207 --> 00:34:57,517 It wasn't a good time. It was crazy here. 373 00:34:57,647 --> 00:35:03,404 Companies were throwing jobs at the smart and beautiful people. 374 00:35:03,527 --> 00:35:05,916 - What happened? - Nothing. 375 00:35:06,247 --> 00:35:10,877 In Norway there's no corruption. We're all friends. 376 00:35:11,007 --> 00:35:15,922 You tell your friends different things and employ friends of friends. 377 00:35:16,047 --> 00:35:20,677 - It was put into system in the '80s. - Hasn't power always worked that way? 378 00:35:20,807 --> 00:35:25,801 Yes, but information has never been more valuable than it became then. 379 00:35:27,887 --> 00:35:30,640 Look around you. 380 00:35:32,087 --> 00:35:37,684 Look at who's got the power now. Not just the money. 381 00:35:38,087 --> 00:35:42,603 - Or take the bank crisis 5 years ago. - What has that got to do with this? 382 00:35:43,127 --> 00:35:47,200 Look at them. This is not the place to look for rotten apples. 383 00:35:47,327 --> 00:35:50,956 - The good apples get offended. - But there are many rotten ones here? 384 00:35:51,607 --> 00:35:54,997 Lots amongst those, but none got caught. 385 00:35:55,127 --> 00:35:57,960 - Then help us. - I can't. I'm sorry. 386 00:35:58,527 --> 00:36:03,396 I can't help you spread suspicion. The good apples have spoken. 387 00:36:04,127 --> 00:36:08,405 - Could you give us a name? - Go back to Financial Crime. 388 00:36:08,527 --> 00:36:12,600 - I don't work there anymore. - Good luck. 389 00:36:12,727 --> 00:36:17,198 Don't just look at the pictures. Look at who isn't in them as well. 390 00:36:22,407 --> 00:36:24,841 - He wouldn't help us. - Yes. 391 00:36:24,967 --> 00:36:28,084 - He gave me the tip-off 6 years ago. - You know? 392 00:36:28,207 --> 00:36:33,964 I sensed it. This is just as much about how as about who. 393 00:36:49,367 --> 00:36:53,997 Lose the tail. Take subway for 1 hour and the airport train from National. 394 00:38:58,327 --> 00:38:59,476 Coffee? 395 00:39:03,487 --> 00:39:07,878 Where's the money that killed my brother and Haugen? 396 00:39:08,007 --> 00:39:11,477 What do you know? 397 00:39:11,607 --> 00:39:13,723 Someone told them to commit suicide, 398 00:39:14,927 --> 00:39:16,997 and dressed it up to look like embezzlement 399 00:39:17,127 --> 00:39:18,446 to cover something else up. 400 00:39:18,567 --> 00:39:22,082 - Cover up what? - It's Lied. 401 00:39:22,207 --> 00:39:26,644 He got money out of nowhere, a massive fortune. 402 00:39:27,487 --> 00:39:32,242 The two who knew about it are dead. I don't know what it was. 403 00:39:32,367 --> 00:39:35,962 - A heist or something? - There was no heist. 404 00:39:36,087 --> 00:39:41,445 This is happening all the time. More people are being blackmailed. 405 00:39:41,567 --> 00:39:44,400 This is about incredible amounts of money. 406 00:39:45,087 --> 00:39:47,647 - How much? - Billions. 407 00:39:47,767 --> 00:39:50,918 Meaningless to sacrifice that much for... 408 00:39:52,967 --> 00:39:55,959 Don't worry, nobody's following us. 409 00:39:56,087 --> 00:40:00,046 Abraham... That was the last word Haugen said. 410 00:40:01,927 --> 00:40:05,920 Did you know that Kierkegaard called Abraham's sacrifice "The Great Leap"? 411 00:40:06,447 --> 00:40:11,840 That to sacrifice something isn't about loyalty, but will? 412 00:40:11,967 --> 00:40:15,516 None of us wants to sacrifice our children. 413 00:40:15,647 --> 00:40:19,799 We were just to keep our mouths shut. Not hurt anybody. 414 00:40:19,927 --> 00:40:21,918 - We made the rules. - Rules? 415 00:40:22,447 --> 00:40:26,918 Abraham's pact is about not being willing to sacrifice your children. 416 00:40:29,367 --> 00:40:32,040 - And now? - The snowball's gathering speed. 417 00:40:32,167 --> 00:40:36,683 - It can't be stopped. - Who's threatening the children? 418 00:40:36,807 --> 00:40:38,126 Who? 419 00:40:38,727 --> 00:40:41,639 You wanted to expose this. You gave me the video. 420 00:40:42,207 --> 00:40:45,279 - Why can't you tell me? - You must stop this. 421 00:40:45,407 --> 00:40:49,480 - Was my brother part of this? - Mention my name, nothing else. 422 00:40:49,607 --> 00:40:52,201 - I have to go. - You fucking stay! 423 00:40:52,327 --> 00:40:55,797 I don't need to write a thing, and you keep the fucking money. 424 00:40:56,207 --> 00:41:01,042 - Say what you know about my brother! - It's not you I'm scared of. 425 00:41:02,367 --> 00:41:05,518 - Who are you scared of? - I didn't say anything! 426 00:41:08,687 --> 00:41:10,757 That's my train. 427 00:41:33,807 --> 00:41:38,562 What the fuck is VG doing here? Who told you to turn up? 428 00:41:38,687 --> 00:41:41,759 And you? Right at the spot of three suicides! 429 00:41:41,887 --> 00:41:45,197 I'm not news! I'm a journalist! 430 00:41:45,327 --> 00:41:48,797 Blame yourself. We won't protect you any more! 431 00:42:00,807 --> 00:42:03,162 No comment. 432 00:42:03,287 --> 00:42:07,075 I heard about it. No, I didn't read Nettavisen. 433 00:42:07,207 --> 00:42:13,362 I don't know what he was doing there, so I can't comment. Thank you. 434 00:42:22,087 --> 00:42:26,126 VG Online "The sister-in-law was there" 435 00:42:26,247 --> 00:42:30,479 My God... You have to go to the police. 436 00:42:31,607 --> 00:42:33,996 - It was them who leaked the photos. - Who? 437 00:42:34,487 --> 00:42:37,365 I don't know. Help me. Use the paper. 438 00:42:37,487 --> 00:42:42,515 Me? I can't help you any more. I've been sacked. 439 00:42:43,487 --> 00:42:48,925 This newspaper isn't on your side. Nor is it on mine. 440 00:42:49,647 --> 00:42:52,559 "Had a relationship" 441 00:42:54,127 --> 00:42:56,357 Eva... 442 00:42:59,647 --> 00:43:02,525 It's in VG Online. I'll come up. 443 00:43:02,647 --> 00:43:06,640 - Don't look until I'm there. - Don't look...? 444 00:43:09,407 --> 00:43:11,363 My God... 445 00:43:13,527 --> 00:43:18,317 - What happened? - Ask what is happening. 446 00:43:19,327 --> 00:43:22,000 You're my lawyer in this, not the company's. 447 00:43:22,127 --> 00:43:25,961 - Stop this, it must be illegal. - That won't help. I know. 448 00:43:27,607 --> 00:43:31,566 Yes. I'll call you back. 449 00:43:31,687 --> 00:43:35,805 What's your suggestion? We can't be dragged into this, Andreas... 450 00:43:35,927 --> 00:43:41,479 - We'll sort this out, I'm sure. - So you know my son better than me? 451 00:43:41,607 --> 00:43:47,318 He's in Bergen. How is he? Get Andreas home. 452 00:43:51,287 --> 00:43:55,121 Hello. Criminal Investigation Department. 453 00:43:55,247 --> 00:44:00,526 Verås, could you come with us, please? Or we'll have to arrest you. 454 00:44:18,607 --> 00:44:22,566 I'm up for re-election to the board next week. 455 00:44:22,687 --> 00:44:24,643 This is the kick- off. 456 00:44:24,767 --> 00:44:27,327 Why do you like doing this? 457 00:44:27,447 --> 00:44:32,316 If you've been on the NHH board, you're guaranteed good jobs for life. 458 00:44:32,447 --> 00:44:36,838 - The world is that simple? - Yeah, to us it is. 459 00:44:37,287 --> 00:44:40,279 Listen... I have to mingle. 460 00:44:40,407 --> 00:44:45,481 But my card's behind the bar. Order anything you fancy. 461 00:44:45,607 --> 00:44:49,759 - See you later. - Bye. 462 00:44:52,167 --> 00:44:54,965 Are you my uncle's girlfriend? 463 00:44:55,087 --> 00:44:57,362 I was. 464 00:44:57,487 --> 00:45:00,285 Mum told me. 465 00:45:03,447 --> 00:45:06,598 "Peter Verås arrested" 466 00:45:10,527 --> 00:45:13,564 Mum: 7 missed calls 467 00:45:14,127 --> 00:45:16,641 - Oh shit. - We have to go home. 468 00:45:22,447 --> 00:45:26,281 You were at Treschow's party yesterday, chasing Gisle Eie. 469 00:45:26,407 --> 00:45:28,557 I'm the one who was beaten up. 470 00:45:28,687 --> 00:45:31,759 What's your relationship to money? 471 00:45:31,887 --> 00:45:33,923 I'm on a salary. 472 00:45:34,047 --> 00:45:37,881 - Why do you have an account abroad? - I don't. 473 00:45:38,007 --> 00:45:43,161 Why do you have a Swiss bank account with Credit Bern Holsten, 474 00:45:43,287 --> 00:45:45,721 containing several million kroner? 475 00:45:58,727 --> 00:46:00,797 You think about it. 476 00:46:00,927 --> 00:46:04,397 We'll get the facts arriving at any moment. 477 00:46:08,927 --> 00:46:12,237 We must uncover what he's done, or we've had it. 478 00:46:12,367 --> 00:46:15,518 - He's left the paper. - What do you know? 479 00:46:15,647 --> 00:46:19,037 - He was after the man at the party. - Forget Peter. 480 00:46:19,167 --> 00:46:22,921 - The Minister story is bigger. - Agreed, but we must cover both. 481 00:46:23,047 --> 00:46:26,722 - Why do people die around him? - He's not in a good place. 482 00:46:26,847 --> 00:46:30,726 Get the desk to do your front page, then help me. 483 00:46:30,847 --> 00:46:33,759 He's "a former employee"... 484 00:46:42,887 --> 00:46:46,277 How many crosses have you hung up? 485 00:46:46,407 --> 00:46:48,602 This is my first. Definitely. 486 00:46:49,287 --> 00:46:53,439 - It's a sacred act. - What are you doing? 487 00:46:53,687 --> 00:46:56,520 - Changing pictures. - Does the Bishop know? 488 00:46:56,647 --> 00:46:59,241 The same painter, a different motif. 489 00:46:59,367 --> 00:47:01,927 It's of Jesus, that's more suitable. 490 00:47:05,007 --> 00:47:06,759 You have to come and see this. 491 00:47:16,607 --> 00:47:19,565 God forgive us 22.10 492 00:47:19,687 --> 00:47:21,598 What on earth is that number? 493 00:47:22,847 --> 00:47:25,042 It's a reference to Genesis. 494 00:47:26,407 --> 00:47:29,126 Early, just after the Creation. 495 00:47:29,247 --> 00:47:32,080 - But what...? - Roll it up. 496 00:47:46,967 --> 00:47:49,606 I thought I'd give you this. 497 00:47:49,727 --> 00:47:53,402 Your son has taken everything I had left of Daniel. 498 00:47:53,527 --> 00:47:55,165 This is the rest. 499 00:47:57,007 --> 00:48:00,795 If there was anything rotten in Daniel, 500 00:48:00,927 --> 00:48:02,758 I'm sure he got it from you. 501 00:48:04,007 --> 00:48:07,682 Then that passed through your womb into your offspring. 502 00:48:07,807 --> 00:48:10,765 Enjoy the picture, especially the back. 503 00:48:19,967 --> 00:48:21,605 God forgive us 504 00:48:29,207 --> 00:48:31,926 Andreas... 505 00:48:32,047 --> 00:48:35,323 - I want you to come home. - I understand. 506 00:48:35,447 --> 00:48:39,679 - I don't know if you do. - I'm taking a plane tomorrow. 507 00:48:42,007 --> 00:48:46,398 God forgive us 22.10 508 00:48:56,647 --> 00:49:02,005 I talked to the Chief Editor. He said Peter has been unstable for ages. 509 00:49:02,127 --> 00:49:07,804 They don't know what he's done. We'll get access to everything they know. 510 00:49:07,927 --> 00:49:10,919 - On one condition... - Which is? 511 00:49:11,047 --> 00:49:15,006 That we keep him here for 2 4 hours. 512 00:49:15,247 --> 00:49:17,715 What's going on here? 513 00:49:17,847 --> 00:49:20,998 There must be more to it than them disliking him. 514 00:49:21,127 --> 00:49:23,243 We'll keep him, and see what more we can get. 515 00:49:28,087 --> 00:49:29,520 Oh, come on! 516 00:49:31,327 --> 00:49:34,319 Okay, give me your jacket, watch and shoes. 517 00:49:34,807 --> 00:49:38,720 You can't do this. On whose orders is this? 518 00:49:44,087 --> 00:49:46,999 You've got nothing on me. You've got nothing on me. 519 00:49:48,967 --> 00:49:53,085 Hey! You've got nothing on me! 520 00:50:02,847 --> 00:50:06,317 - Hello. - Your car's outside. 521 00:50:06,447 --> 00:50:09,996 Don't talk to anyone. You're all over the front pages. 522 00:50:16,967 --> 00:50:20,846 Stay indoors. Don't answer the phone, don't look at any papers. 523 00:50:21,807 --> 00:50:24,924 "Minister at Yvonne Haugen's home" 524 00:50:31,367 --> 00:50:34,962 You'll resign for family reasons, end of story. 525 00:50:46,407 --> 00:50:50,480 - Shouldn't I have a say in that? - We won't fight your corner. 526 00:50:50,607 --> 00:50:54,566 - I haven't done anything. - We asked you to show us your cards. 527 00:50:56,247 --> 00:51:02,117 I'll find you a new job, but then you'll do as you're told. Understood? 528 00:51:02,247 --> 00:51:06,638 Or you'll feel the full extent of my power now and in the future. 529 00:51:30,087 --> 00:51:33,397 There'll be a brief statement followed by questions. 530 00:51:33,647 --> 00:51:37,640 Please put all mobiles phones on silent. 531 00:51:37,767 --> 00:51:41,237 This is a good day for you. Let's get started. 532 00:51:41,887 --> 00:51:44,879 I've been accused of professional misconduct 533 00:51:45,007 --> 00:51:50,035 and passing on information to make profits for certain people. 534 00:51:50,167 --> 00:51:55,844 I've been asked to grovel before you and say I resign for family reasons. 535 00:51:55,967 --> 00:52:00,722 I'm a Minister of Justice falling victim to a miscarriage of justice. 536 00:52:00,847 --> 00:52:03,839 Should a Minister of Justice be forced to retire? 537 00:52:04,527 --> 00:52:06,324 No. 538 00:52:07,647 --> 00:52:10,639 I won't retire until these charges are upheld in a court of law. 539 00:52:10,767 --> 00:52:15,761 Which they won't be. I refuse to be sacrificed. 540 00:52:15,887 --> 00:52:17,240 Any questions? 541 00:52:19,127 --> 00:52:20,526 NRK? 542 00:52:20,647 --> 00:52:24,276 Do you deny co-ownership of Haugen's and Lied's companies? 543 00:52:24,647 --> 00:52:29,801 - Yes. Any involvement with Lied. - Let's hear Nettavisen? 544 00:52:30,687 --> 00:52:34,077 Did you have anything to do with yesterday's suicide? 545 00:52:34,527 --> 00:52:38,076 - That's a really stupid question. - Aftenavisen? 546 00:52:39,127 --> 00:52:41,516 Can you be a minister and be in the dock? 547 00:52:41,767 --> 00:52:44,042 I don't know, it's never happened before. 548 00:52:44,167 --> 00:52:46,442 - More questions? - Yes, lots. 549 00:52:46,567 --> 00:52:51,277 You lied about my professional life and snooped into my private one. 550 00:52:51,847 --> 00:52:55,760 We need to get on with the one-to-one interviews. 551 00:52:56,407 --> 00:52:58,284 Come in. Hi, Mikal. 552 00:52:58,407 --> 00:53:02,286 - What can we do for you? - It's Tom Lied! 553 00:53:04,527 --> 00:53:08,361 Hopefully he'll admit to everything I should have known. 554 00:53:09,007 --> 00:53:11,282 - Hello. - Tom Lied. 555 00:53:11,407 --> 00:53:15,286 - Can you get a Triple Americano. You? - That sounds good. 556 00:53:18,967 --> 00:53:21,561 So, here you are, without a lawyer? 557 00:53:21,687 --> 00:53:24,838 He's in the car, fuming. Along with my PR man. 558 00:53:26,487 --> 00:53:28,796 Of what can I unburden you? 559 00:53:30,327 --> 00:53:33,160 The Minister's innocent, 560 00:53:33,287 --> 00:53:34,845 and I can prove it. 561 00:53:35,367 --> 00:53:37,961 I see. How about you? 562 00:53:38,087 --> 00:53:42,399 Me? I don't know whether I've committed a crime or not. 563 00:53:42,527 --> 00:53:46,406 I didn't report Åge Haugen for forging signatures. 564 00:53:48,207 --> 00:53:52,359 I know he lied about the Minister's dealings with our companies 565 00:53:52,487 --> 00:53:55,559 and forged his signature many times. 566 00:53:56,367 --> 00:54:00,360 - That should have repercussions. - One would hope so. 567 00:54:00,487 --> 00:54:05,038 It would put us in a better light, which hasn't happened much lately. 568 00:54:06,367 --> 00:54:09,518 - Nothing I could imprison you for? - Not yet. Thanks. 569 00:54:17,367 --> 00:54:19,801 This sounds silly, but could you accompany me to the toilets? 570 00:54:22,287 --> 00:54:26,246 - I'm not good at this. - You did well at the party. 571 00:54:26,367 --> 00:54:29,643 - But it was dark there. - Yeah. 572 00:54:32,167 --> 00:54:36,240 - I'll wait outside, of course? - Of course. 573 00:55:08,007 --> 00:55:10,077 That was a doddle. 574 00:55:15,207 --> 00:55:17,038 Do you need the toilet? 575 00:55:46,127 --> 00:55:47,480 Andreas? 576 00:55:52,007 --> 00:55:53,520 Andreas! 577 00:55:58,847 --> 00:56:00,644 Andreas! 578 00:56:00,767 --> 00:56:05,443 The guy you were with, some men took him with them to the car park. 45363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.